All language subtitles for The Spiritual Boxer 1975 XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,048 --> 00:00:18,279 At the end of Qing dynasty, the spiritual boxers were 2 00:00:18,385 --> 00:00:22,446 invincible. It was said no weapons could harm them 3 00:00:22,556 --> 00:00:25,252 To please the Empress Dowager, Li Lienyin... 4 00:00:25,359 --> 00:00:28,954 assembled Yi Wo soldiers to demonstrate their powers 5 00:00:34,201 --> 00:00:36,465 Your majesty, we can begin 6 00:00:37,437 --> 00:00:38,404 Yes 7 00:00:40,107 --> 00:00:42,041 Begin 8 00:01:36,963 --> 00:01:40,455 Show your powers. Begin 9 00:04:24,798 --> 00:04:26,231 Rise 10 00:05:58,124 --> 00:06:00,684 Rifles 11 00:06:20,313 --> 00:06:21,245 Yes 12 00:07:56,709 --> 00:07:57,869 Fire 13 00:09:03,176 --> 00:09:05,144 The robbers have repeatedly 14 00:09:05,245 --> 00:09:08,373 ...pillaged and massacred 15 00:09:08,481 --> 00:09:11,746 Apart from summoning assistance from the counties, 16 00:09:11,851 --> 00:09:13,113 we seek help from civilians... 17 00:09:13,219 --> 00:09:16,586 to bring the robbers to justice 18 00:09:16,689 --> 00:09:17,849 Please note 19 00:09:17,957 --> 00:09:19,857 Notice from the security bureau of Lin County 20 00:09:19,959 --> 00:09:21,483 This 2nd day of September 21 00:09:21,594 --> 00:09:22,583 It's them again 22 00:09:23,062 --> 00:09:24,051 Teacher 23 00:09:27,667 --> 00:09:28,793 Teacher 24 00:09:29,068 --> 00:09:31,730 They were are sworn brothers 25 00:09:31,838 --> 00:09:34,170 ...and then separated because of a small rift 26 00:09:34,274 --> 00:09:36,834 They became greedy for money and sex... 27 00:09:36,943 --> 00:09:38,968 and were charged with robbery and murder 28 00:09:45,852 --> 00:09:48,412 Thank you, master Zhi Chiang 29 00:09:48,521 --> 00:09:49,510 Come... 30 00:09:51,891 --> 00:09:53,290 Come and have some drink 31 00:09:53,393 --> 00:09:55,224 Teacher, you shouldn't drink any more 32 00:09:55,328 --> 00:09:57,888 The Chens will ask us to invoke the spirits soon 33 00:09:57,997 --> 00:09:59,555 What's the hurry? There's still an hour 34 00:09:59,666 --> 00:10:00,360 Teacher 35 00:10:00,466 --> 00:10:01,330 Stop nagging 36 00:10:02,502 --> 00:10:04,299 Quickly, go and make preparations 37 00:10:04,404 --> 00:10:05,200 ...to invoke the spirit 38 00:10:06,506 --> 00:10:08,531 Come... drink 39 00:10:11,311 --> 00:10:12,141 Siu Chien 40 00:10:13,213 --> 00:10:15,704 Be careful not to knock over the sacred object 41 00:10:15,815 --> 00:10:16,804 Yes, teacher 42 00:10:17,383 --> 00:10:22,377 Come... 43 00:10:38,438 --> 00:10:39,427 God of the snake 44 00:10:50,683 --> 00:10:51,843 God of the tiger 45 00:11:01,761 --> 00:11:02,693 God of the crane 46 00:11:14,207 --> 00:11:15,299 God of the leopard 47 00:11:24,984 --> 00:11:25,973 God of the dragon 48 00:11:42,969 --> 00:11:45,904 Which room is master Zhi Chiang in? 49 00:11:46,873 --> 00:11:47,703 Over there 50 00:11:51,411 --> 00:11:53,811 Which one is he? 51 00:11:53,913 --> 00:11:55,437 The one who's drunk 52 00:11:57,884 --> 00:12:00,250 These three are all drunk 53 00:12:00,353 --> 00:12:01,411 ...who is the master? 54 00:12:02,789 --> 00:12:05,690 One, Two, three, that's the one 55 00:12:08,494 --> 00:12:11,019 Master Zhi, please wake up 56 00:12:11,230 --> 00:12:12,492 Master Zhi, please wake up 57 00:12:12,598 --> 00:12:14,725 What should we do? 58 00:12:15,401 --> 00:12:16,800 Wake up 59 00:12:16,903 --> 00:12:17,665 Right... 60 00:12:17,770 --> 00:12:20,364 Master Zhi, please wake up 61 00:12:20,473 --> 00:12:21,235 Master 62 00:12:24,477 --> 00:12:27,173 Master Zhi, please wake up 63 00:12:27,280 --> 00:12:28,372 This makes me so anxious 64 00:12:28,481 --> 00:12:29,573 Master 65 00:12:29,682 --> 00:12:30,740 What should we do? 66 00:12:31,417 --> 00:12:32,475 Teacher 67 00:12:32,585 --> 00:12:36,521 The Chens are waiting for him to invoke the spirits 68 00:12:36,622 --> 00:12:38,556 ...but he is so drunk 69 00:12:45,698 --> 00:12:47,325 Li Taibai is the god of wine 70 00:12:47,433 --> 00:12:49,298 Can't stop drinking once possessed by him 71 00:12:49,402 --> 00:12:52,963 By the time Li leaves he becomes so drunk 72 00:12:53,072 --> 00:12:55,506 I think we'd better go to your place some other time 73 00:12:55,608 --> 00:12:58,634 No way, many people are waiting 74 00:13:00,980 --> 00:13:03,540 Little master, you go instead 75 00:13:03,649 --> 00:13:05,879 I can't... 76 00:13:05,985 --> 00:13:06,610 I really can't 77 00:13:06,719 --> 00:13:07,777 Little master 78 00:13:08,087 --> 00:13:11,352 they are inviting you with all sincerity 79 00:13:11,457 --> 00:13:13,823 You ought to help them 80 00:13:14,460 --> 00:13:17,429 I'll take care of your teacher 81 00:13:18,998 --> 00:13:20,363 Right 82 00:13:20,466 --> 00:13:22,366 Don't turn them down 83 00:13:22,468 --> 00:13:23,935 Come on, accept the invitation 84 00:13:24,036 --> 00:13:24,627 Go on 85 00:13:24,737 --> 00:13:25,601 Help us just this once 86 00:13:25,705 --> 00:13:27,297 Okay... l'll go and get the stuff 87 00:13:27,407 --> 00:13:29,204 Okay... go 88 00:13:45,458 --> 00:13:47,187 All the spirits in heaven, monkey god 89 00:13:47,293 --> 00:13:51,923 come and help me 90 00:14:04,110 --> 00:14:07,011 Teacher, your inebriety has really got me into trouble 91 00:14:07,113 --> 00:14:11,345 May the high Gods descend upon me 92 00:14:40,680 --> 00:14:42,204 The monkey god 93 00:14:42,315 --> 00:14:46,581 The monkey god... 94 00:15:13,212 --> 00:15:16,079 You are head of the household 95 00:15:16,182 --> 00:15:17,809 why are you not courteous to me? 96 00:15:20,553 --> 00:15:22,646 I... beg your blessings 97 00:15:25,024 --> 00:15:26,048 You... 98 00:15:39,205 --> 00:15:40,604 Insolent fool, who are you? 99 00:15:40,940 --> 00:15:42,908 I am Liou Yung, teacher of martial arts 100 00:15:43,009 --> 00:15:44,374 please show me the way 101 00:16:09,835 --> 00:16:12,633 Good... 102 00:17:08,761 --> 00:17:10,388 Listen 103 00:17:10,997 --> 00:17:13,488 I am... 104 00:17:14,800 --> 00:17:16,427 If you want the Chens to... 105 00:17:16,535 --> 00:17:18,662 enjoy peace, prosperity and health... 106 00:17:18,771 --> 00:17:21,035 you must offer incense 107 00:17:23,609 --> 00:17:26,942 Yes... 108 00:17:27,046 --> 00:17:29,173 A feast for master of the ceremony is also required 109 00:17:29,281 --> 00:17:31,681 and yes, don't forget the conveyance allowance 110 00:17:31,784 --> 00:17:34,252 Yes... 111 00:17:52,038 --> 00:17:53,232 Wake him up quickly 112 00:17:53,339 --> 00:17:54,465 Yes... 113 00:18:02,848 --> 00:18:04,713 How are you? 114 00:18:05,751 --> 00:18:06,445 I'm fine 115 00:18:06,552 --> 00:18:08,747 Which spirit did I invoke? 116 00:18:08,854 --> 00:18:10,549 The monkey god 117 00:18:10,956 --> 00:18:11,888 So it's him 118 00:18:11,991 --> 00:18:12,355 Yes 119 00:18:12,458 --> 00:18:14,153 Mr. Chen, you're in luck 120 00:18:14,260 --> 00:18:16,228 The monkey god seldom comes upon us 121 00:18:17,196 --> 00:18:18,254 Did he give us any instruction? 122 00:18:18,364 --> 00:18:19,353 Yes 123 00:18:19,465 --> 00:18:21,558 He hates it when people disobey his instructions 124 00:18:21,667 --> 00:18:24,067 We'll do accordingly 125 00:18:28,274 --> 00:18:30,242 Quickly, take master to a meal 126 00:18:30,342 --> 00:18:36,747 Yes... 127 00:18:45,858 --> 00:18:47,086 Come... 128 00:18:48,427 --> 00:18:49,621 Drink more 129 00:18:49,729 --> 00:18:53,392 Eat more... 130 00:18:54,834 --> 00:18:56,028 What else did the monkey god say? 131 00:18:59,305 --> 00:19:01,273 He said we must give you... 132 00:19:01,373 --> 00:19:03,967 a handsome amount of money 133 00:19:04,076 --> 00:19:05,907 No, I can't take it 134 00:19:07,313 --> 00:19:08,746 No? 135 00:19:09,415 --> 00:19:12,282 But as the god has instructed this 136 00:19:12,384 --> 00:19:14,215 I must accept it 137 00:19:14,320 --> 00:19:16,311 If we disobey the god 138 00:19:16,422 --> 00:19:19,721 ...we will suffer disaster 139 00:19:19,825 --> 00:19:22,658 That's right 140 00:19:23,829 --> 00:19:27,196 But we are poor... 141 00:19:27,299 --> 00:19:29,199 and can't afford a lot of money 142 00:19:29,301 --> 00:19:30,632 Anything will do, just give it here 143 00:19:45,417 --> 00:19:47,817 Don't move... go... 144 00:19:47,920 --> 00:19:50,946 This is a sacrosanct object, don't touch it 145 00:19:51,056 --> 00:19:51,784 Damn! 146 00:19:53,492 --> 00:19:55,483 Master Liou, it's not your fault 147 00:19:55,594 --> 00:19:57,528 We know you have good kung fu 148 00:19:57,630 --> 00:20:00,064 but you can't fight with the monkey god 149 00:20:03,068 --> 00:20:05,866 Master Liou, he can invoke the spirits 150 00:20:05,971 --> 00:20:08,166 His kung fu is sort of divine 151 00:20:08,274 --> 00:20:11,334 Yes, only the spirits can make him immune to weapons 152 00:20:11,443 --> 00:20:13,377 That's right 153 00:20:14,580 --> 00:20:16,946 Mr Liou, this is a sacred object, you can't touch it 154 00:20:18,017 --> 00:20:19,006 I'm just taking a look 155 00:20:30,296 --> 00:20:32,890 It's real 156 00:20:35,768 --> 00:20:39,704 It's also very sharp indeed 157 00:20:40,706 --> 00:20:41,900 With this spiritual boxing 158 00:20:42,007 --> 00:20:44,407 ...our own kung fu is useless 159 00:20:52,151 --> 00:20:53,482 Look 160 00:20:54,854 --> 00:20:56,321 What's the matter? 161 00:20:56,422 --> 00:20:57,446 What's happening? 162 00:21:07,066 --> 00:21:08,124 It's made of wood 163 00:21:08,467 --> 00:21:10,025 Made of wood? 164 00:21:11,470 --> 00:21:13,768 Only the tip of the sword is real 165 00:21:14,139 --> 00:21:16,232 It's phony?! 166 00:21:17,476 --> 00:21:20,240 Don't go yet... 167 00:21:23,048 --> 00:21:24,538 Quickly 168 00:21:24,650 --> 00:21:25,776 Grab him, he's a cheat 169 00:21:26,652 --> 00:21:29,883 Who is a cheat? 170 00:21:29,989 --> 00:21:30,751 What happened? 171 00:21:31,323 --> 00:21:32,187 Grab him 172 00:21:34,526 --> 00:21:36,494 What are you doing? 173 00:21:37,396 --> 00:21:39,728 Don't be rude to master Siu 174 00:21:39,832 --> 00:21:40,992 We've all been fooled by him 175 00:21:41,367 --> 00:21:43,267 He doesn't know any spiritual boxing 176 00:21:45,838 --> 00:21:48,671 Who says I don't, you all saw with your eyes 177 00:21:48,774 --> 00:21:50,298 I am invincible 178 00:21:50,943 --> 00:21:52,035 Invincible? 179 00:21:52,144 --> 00:21:54,738 The sword he used was a fake 180 00:21:55,281 --> 00:21:57,511 A fake? 181 00:22:01,186 --> 00:22:02,050 Is that true? 182 00:22:07,459 --> 00:22:10,986 Grab him 183 00:22:26,078 --> 00:22:27,545 I am the monkey god 184 00:22:36,755 --> 00:22:37,722 He is still trying to frighten us 185 00:22:53,238 --> 00:22:57,766 I am Bau Gung, kneel down 186 00:22:57,876 --> 00:22:58,900 Damn you 187 00:23:00,179 --> 00:23:01,077 What are you doing? 188 00:23:07,219 --> 00:23:09,653 I am the Zijin; whoever dares stop me, dies 189 00:23:15,561 --> 00:23:16,585 The god of wealth is here 190 00:23:24,636 --> 00:23:26,968 Master Liou, why have you given up the chase? 191 00:23:27,072 --> 00:23:28,767 I... 192 00:23:30,476 --> 00:23:32,444 Suddenly I... 193 00:23:33,512 --> 00:23:34,809 My leg hurts 194 00:23:34,913 --> 00:23:38,007 He must know some kung fu... 195 00:23:50,629 --> 00:23:53,757 It seems the god of wealth is the most powerful 196 00:23:55,734 --> 00:23:56,632 He's back 197 00:24:00,739 --> 00:24:01,797 You are Siu Chien? 198 00:24:01,907 --> 00:24:03,340 Yes, you are... 199 00:24:03,442 --> 00:24:05,706 Master Zhi Chiang is in the police station 200 00:24:05,811 --> 00:24:06,835 Follow us 201 00:24:07,880 --> 00:24:09,814 But we haven't committed any crime 202 00:24:09,915 --> 00:24:11,280 I think you are all mistaken 203 00:24:11,383 --> 00:24:12,475 Stop grumbling, let's go 204 00:24:12,785 --> 00:24:15,481 Wait, alright I'll come along 205 00:24:15,587 --> 00:24:17,919 There's something in the room I must get 206 00:24:20,325 --> 00:24:22,259 I am not going anywhere 207 00:24:22,728 --> 00:24:23,956 Excuse me, the noodles are here 208 00:24:27,800 --> 00:24:28,630 Damn 209 00:25:24,156 --> 00:25:26,454 You thief, you little bastard 210 00:25:26,558 --> 00:25:27,718 I've got you this time 211 00:25:27,826 --> 00:25:28,793 I know it's you 212 00:25:28,894 --> 00:25:30,623 You stole my bun, give it here 213 00:25:30,729 --> 00:25:32,196 Give the bun back to me 214 00:25:32,598 --> 00:25:33,587 Damn 215 00:25:35,267 --> 00:25:38,532 Look at the mess 216 00:25:41,173 --> 00:25:42,105 This makes me so mad! 217 00:25:42,207 --> 00:25:44,300 I'll kill you, little bastard 218 00:25:45,277 --> 00:25:45,902 Stop hitting 219 00:25:46,011 --> 00:25:47,842 I'll not spare him 220 00:25:50,616 --> 00:25:52,982 You have so many buns 221 00:25:53,085 --> 00:25:55,815 what's the big deal if he has one or two? 222 00:25:59,424 --> 00:26:02,154 If you're so kind then pay for him 223 00:26:04,096 --> 00:26:06,223 No problem, how much? 224 00:26:10,102 --> 00:26:11,729 I don't know how many buns 225 00:26:11,837 --> 00:26:13,270 ...he has stolen from us 226 00:26:13,906 --> 00:26:16,170 I'll charge you 60 cents 227 00:26:16,542 --> 00:26:17,770 60 cents? 228 00:26:18,443 --> 00:26:21,071 Look 229 00:26:21,180 --> 00:26:23,842 5 buns costs 10 cents 230 00:26:23,949 --> 00:26:25,041 That's right 231 00:26:26,818 --> 00:26:28,342 Can this little fellow 232 00:26:28,453 --> 00:26:29,920 ...eat 30 buns? 233 00:26:30,022 --> 00:26:32,684 I can, I can even eat 300 buns 234 00:26:34,126 --> 00:26:35,354 So? 235 00:26:39,364 --> 00:26:42,765 Alright, 60 cents it will be 236 00:26:44,803 --> 00:26:48,830 Don't go yet, you had a bowl of noodles 237 00:26:48,941 --> 00:26:50,806 ...you owe a dollar twenty 238 00:26:51,710 --> 00:26:53,177 A dollar and twenty? 239 00:26:53,278 --> 00:26:55,508 That's right 240 00:26:56,915 --> 00:27:01,682 That's what a bowl of noodles costs 241 00:27:02,154 --> 00:27:05,817 Pay up 242 00:27:08,060 --> 00:27:09,687 A dollar and twenty 243 00:27:09,795 --> 00:27:12,093 Didn't I give you 60 cents just now? 244 00:27:12,197 --> 00:27:13,562 Yes 245 00:27:13,665 --> 00:27:16,293 But that's for the buns the little bastard stole 246 00:27:18,303 --> 00:27:20,203 Well, you have all the say 247 00:27:20,305 --> 00:27:22,671 I should give you a dollar and twenty 248 00:27:22,774 --> 00:27:24,036 That's right 249 00:27:24,142 --> 00:27:25,507 Put it on my account... 250 00:27:25,611 --> 00:27:26,873 and I'll settle it some other day 251 00:27:26,979 --> 00:27:28,378 Don't go, stop 252 00:27:32,951 --> 00:27:34,646 You tore my clothes 253 00:27:34,753 --> 00:27:37,813 Very valuable I'd say 254 00:27:37,923 --> 00:27:40,050 How will you compensate me? 255 00:27:41,560 --> 00:27:43,425 Damn you, you want to blackmail me 256 00:27:43,528 --> 00:27:45,155 This doesn't look valuable at all 257 00:27:48,800 --> 00:27:51,894 I am wasting time with you 258 00:27:53,138 --> 00:27:56,574 This garment cannot be penetrated by any weapon 259 00:28:02,281 --> 00:28:05,978 Knife... 260 00:28:35,347 --> 00:28:40,080 This... 261 00:28:40,185 --> 00:28:41,174 See? 262 00:28:41,286 --> 00:28:41,684 Yes 263 00:28:41,787 --> 00:28:43,687 Can I hack you? 264 00:28:43,789 --> 00:28:45,916 No... 265 00:28:47,025 --> 00:28:48,686 You needn't pay much 266 00:28:55,867 --> 00:28:57,732 Just 60 cents 267 00:29:51,723 --> 00:29:53,315 Why do you follow me 268 00:29:53,692 --> 00:29:55,284 ...like a ghost? 269 00:29:55,727 --> 00:29:57,888 It's going to rain, go home 270 00:29:57,996 --> 00:29:58,928 Let me tell you; 271 00:29:59,030 --> 00:30:01,123 Although I've got that 60 cents, 272 00:30:01,233 --> 00:30:02,700 it won't take long... 273 00:30:02,801 --> 00:30:05,702 before they're gone, and I'll have to go stealing 274 00:30:22,120 --> 00:30:23,815 Stop fooling around or I'll kill you 275 00:30:52,284 --> 00:30:54,684 Look at him... 276 00:31:15,207 --> 00:31:18,267 I'm the Dragon King of the Eastern Sea 277 00:31:18,376 --> 00:31:20,173 You dare bully me? 278 00:31:24,649 --> 00:31:25,479 What nonsense! Just joking 279 00:31:25,584 --> 00:31:27,677 Let me ask the god of the rain here 280 00:31:27,786 --> 00:31:29,344 ...to make a heavy rain 281 00:31:29,454 --> 00:31:31,786 Then you'll know how great I am 282 00:31:50,976 --> 00:31:52,068 It's raining... 283 00:32:02,888 --> 00:32:13,924 It's raining... go 284 00:32:47,933 --> 00:32:48,991 A while back it was sunny! 285 00:32:49,100 --> 00:32:51,068 How come it's raining all of a sudden? 286 00:32:51,169 --> 00:32:52,067 It's too much! 287 00:32:53,705 --> 00:32:56,230 Strange indeed 288 00:32:56,341 --> 00:32:57,330 He's the incarnated Dragon King of the Sea 289 00:32:57,442 --> 00:33:00,036 As soon as he jumps into water, there's thunder; 290 00:33:00,145 --> 00:33:03,137 Followed by heavy rain 291 00:33:12,691 --> 00:33:13,419 Master Liou 292 00:33:13,825 --> 00:33:14,792 Have you settled the accounts yet? 293 00:33:14,893 --> 00:33:15,757 Yes 294 00:33:19,965 --> 00:33:22,297 Something strange happened 295 00:33:22,400 --> 00:33:24,994 There's a rumour about an apparition of the Sea-God 296 00:33:26,271 --> 00:33:27,033 Rubbish 297 00:33:28,940 --> 00:33:30,032 It's true 298 00:33:30,141 --> 00:33:31,904 There's a guy in the noodle store 299 00:33:32,010 --> 00:33:33,978 ...about 20 years old 300 00:33:34,079 --> 00:33:35,444 who cannot be wounded by any weapon 301 00:33:36,615 --> 00:33:40,642 He called himself the Dragon King of Eastern sea 302 00:33:40,752 --> 00:33:42,117 He disappeared in the water & after he jumped into it 303 00:33:43,288 --> 00:33:45,279 ...then it started to rain 304 00:33:47,158 --> 00:33:51,185 Nothing special. It rains around this time of the year 305 00:33:51,296 --> 00:33:53,127 But he's not wounded by the knife 306 00:33:53,231 --> 00:33:55,665 A lot of people witnessed that 307 00:34:20,625 --> 00:34:24,356 I beg you... have mercy... 308 00:34:24,462 --> 00:34:26,430 please leave behind some money 309 00:34:26,531 --> 00:34:28,761 We don't mean not to compensate for it 310 00:34:28,867 --> 00:34:30,061 but... 311 00:34:30,168 --> 00:34:30,862 What? 312 00:34:30,969 --> 00:34:33,233 Master Liou said if you do not pay what you owe him 313 00:34:33,338 --> 00:34:34,635 ...you'll have to give up the eggs as security 314 00:34:35,540 --> 00:34:38,270 Our loan began at the end of the month 315 00:34:38,376 --> 00:34:39,604 It's not yet a month... 316 00:34:39,711 --> 00:34:41,576 yet you want to take away our eggs! 317 00:35:02,934 --> 00:35:04,561 Please wait 318 00:35:04,669 --> 00:35:05,431 Uncle 319 00:35:05,537 --> 00:35:07,732 Half of your eggs are bad 320 00:35:07,839 --> 00:35:08,806 You've been cheated 321 00:35:08,907 --> 00:35:10,033 How do you know? 322 00:35:10,141 --> 00:35:11,199 Did you get them... 323 00:35:11,309 --> 00:35:12,799 from that couple? 324 00:35:12,911 --> 00:35:14,708 Once you left, they were laughing at you 325 00:35:20,785 --> 00:35:22,013 Let me see 326 00:35:23,988 --> 00:35:25,421 Please 327 00:35:25,757 --> 00:35:27,088 Put them down 328 00:35:28,860 --> 00:35:30,020 You... 329 00:35:30,128 --> 00:35:33,222 Don't be angry, can you tell if these eggs are bad? 330 00:35:34,566 --> 00:35:35,931 Yes 331 00:35:45,443 --> 00:35:46,535 This is good 332 00:35:54,953 --> 00:35:55,851 You... 333 00:35:57,021 --> 00:35:57,885 This is good too 334 00:36:00,024 --> 00:36:00,922 This one too 335 00:36:03,962 --> 00:36:04,860 Alright 336 00:36:07,298 --> 00:36:07,787 What happened? 337 00:36:07,899 --> 00:36:08,456 I don't know 338 00:36:09,868 --> 00:36:13,702 Come over and have a look 339 00:36:13,805 --> 00:36:14,772 Good egg 340 00:36:25,850 --> 00:36:28,910 They are all good ones 341 00:36:39,864 --> 00:36:41,229 I don't understand 342 00:36:41,332 --> 00:36:44,893 Only one is bad 343 00:36:47,005 --> 00:36:48,029 Put them back 344 00:36:50,008 --> 00:36:51,168 Put them back yourself, I'm busy 345 00:36:51,643 --> 00:36:53,611 Come back, don't go 346 00:36:54,979 --> 00:36:56,606 Oh, I almost forgot 347 00:36:57,182 --> 00:36:59,616 You haven't paid me for the eggs 348 00:36:59,717 --> 00:37:00,479 Mind your own business 349 00:37:00,919 --> 00:37:02,784 I can't tolerate this, so it becomes my business 350 00:37:02,887 --> 00:37:04,946 If you can't get the money, I'll get it for you 351 00:37:06,024 --> 00:37:07,286 Stop moving 352 00:37:07,392 --> 00:37:09,360 Master Liou might be waiting for these eggs 353 00:37:09,460 --> 00:37:11,155 If you break them, you'll be in trouble 354 00:37:26,544 --> 00:37:28,239 What are you laughing at? Stop laughing 355 00:37:29,480 --> 00:37:31,072 No need to stand on ceremony 356 00:37:31,182 --> 00:37:32,274 Thank you 357 00:37:33,818 --> 00:37:35,513 Alright 358 00:37:35,620 --> 00:37:36,450 That's good 359 00:37:38,223 --> 00:37:39,212 Go away 360 00:37:40,592 --> 00:37:41,684 It's him 361 00:37:41,793 --> 00:37:42,760 After him 362 00:37:45,864 --> 00:37:46,922 Stand still 363 00:37:48,099 --> 00:37:49,327 Stop running 364 00:37:51,769 --> 00:37:54,067 Stand still... 365 00:38:01,079 --> 00:38:02,603 Catch him 366 00:38:12,390 --> 00:38:13,721 Stand still, stop running 367 00:38:31,242 --> 00:38:33,005 Did you see a kid... 368 00:38:33,111 --> 00:38:34,544 running over? 369 00:38:37,048 --> 00:38:38,015 A while ago 370 00:38:39,717 --> 00:38:40,513 Chase him 371 00:39:08,012 --> 00:39:10,242 I wasn't chased by others just now 372 00:39:10,348 --> 00:39:12,145 I was just playing hide and seek with them 373 00:39:13,751 --> 00:39:16,720 Right, you are quick in hiding 374 00:39:17,021 --> 00:39:18,682 If you hadn't saved me just now... 375 00:39:18,790 --> 00:39:19,449 Then what? 376 00:39:19,557 --> 00:39:20,649 I'll hit you 377 00:39:52,690 --> 00:39:54,658 Don't hit me, I didn't know you're a girl 378 00:39:54,759 --> 00:39:57,853 If I knew, I wouldn't have caught you 379 00:40:25,990 --> 00:40:26,786 What's the matter? 380 00:40:27,525 --> 00:40:30,289 Stop pulling me, this is a costly dress 381 00:40:30,395 --> 00:40:31,384 Costly my foot! 382 00:40:35,767 --> 00:40:36,825 What happened? 383 00:40:49,247 --> 00:40:50,214 You believe it now 384 00:40:50,581 --> 00:40:51,980 Believe that this is costly 385 00:40:52,083 --> 01:21:45,538 I don't 386 00:40:59,724 --> 00:41:02,454 We are in the same trade 387 00:41:06,164 --> 00:41:08,359 Put it away, it won't scare me 388 00:41:10,468 --> 00:41:11,230 Real knife 389 00:41:28,786 --> 00:41:30,276 I am master Dat More 390 00:41:30,388 --> 00:41:34,381 Mind my Shaolin kung fu 391 00:41:44,469 --> 00:41:47,666 I must teach this guy a lesson today 392 00:41:50,041 --> 00:41:52,635 Watch my thunder palm 393 00:42:00,318 --> 00:42:01,376 Again 394 00:42:05,990 --> 00:42:06,820 Run 395 00:42:15,967 --> 00:42:17,559 My thunder palm really effective, right? 396 00:42:19,670 --> 00:42:21,399 A spirit is coming upon me 397 00:42:24,308 --> 00:42:28,404 I can use the thunder palm 398 00:42:39,490 --> 00:42:41,048 What's going on? 399 00:42:42,026 --> 00:42:43,755 Come all you gods 400 00:42:43,861 --> 00:42:45,522 Don't blame me for using the thunder palm 401 00:42:45,630 --> 00:42:47,097 I don't dare to use it again 402 00:42:47,198 --> 00:42:49,723 I dare not use it again, I wouldn't 403 00:43:06,918 --> 00:43:08,283 Which fairy might you be? 404 00:43:11,522 --> 00:43:13,285 I'm using this fire cracker 405 00:43:15,760 --> 00:43:18,593 I think its the fairy showing his power 406 00:43:18,696 --> 00:43:19,663 So you have been helping me 407 00:43:20,898 --> 00:43:24,026 No... let go of me 408 00:43:34,712 --> 00:43:37,442 Eight... ten 409 00:43:37,548 --> 00:43:38,913 Ten 410 00:43:41,185 --> 00:43:41,913 What? 411 00:43:44,622 --> 00:43:46,249 Isn't it 5 for 10 cents? 412 00:43:46,357 --> 00:43:49,952 Don't blame me, it's all your fault 413 00:43:51,929 --> 00:43:53,089 Thank you 414 00:44:17,388 --> 00:44:18,946 Your home is in this town? 415 00:44:20,358 --> 00:44:23,384 I don't have a home, my parents are dead 416 00:44:23,494 --> 00:44:25,724 Mine too, I once had a teacher... 417 00:44:25,830 --> 00:44:28,060 who used to cheat people every which way 418 00:44:28,165 --> 00:44:29,723 Eventually he was caught 419 00:44:31,402 --> 00:44:33,097 People in town said you can call upon rain, 420 00:44:33,204 --> 00:44:35,638 ...and the knife can't harm you; is it all true? 421 00:44:35,740 --> 00:44:37,298 If you believe, then it's real 422 00:44:37,408 --> 00:44:38,932 I mean, just like the thunder palm 423 00:44:39,043 --> 00:44:39,634 Damn you! 424 00:44:40,711 --> 00:44:43,077 These are all the techniques teacher used 425 00:44:43,180 --> 00:44:44,442 ...to cheat people 426 00:44:44,548 --> 00:44:46,982 Look, I can pretend to be monkey god 427 00:45:22,353 --> 00:45:24,184 Monkey god 428 00:45:29,760 --> 00:45:30,954 Spare me 429 00:45:31,062 --> 00:45:32,620 Get lost 430 00:45:35,266 --> 00:45:36,130 Let's go 431 00:45:39,403 --> 00:45:40,097 It works 432 00:45:40,204 --> 00:45:41,034 Really? 433 00:45:41,138 --> 00:45:43,231 Well, it's all what me and my teacher lived on 434 00:45:43,341 --> 00:45:45,332 There's still a lot more 435 00:45:45,443 --> 00:45:47,707 Going up the knife ladder, jumping into the fire 436 00:45:50,514 --> 00:45:52,607 This is known as the spiritual boxing 437 00:45:53,050 --> 00:45:56,019 There are many styles 438 00:45:56,120 --> 00:45:59,180 one can walk on fire and knife with bare feet 439 00:46:00,224 --> 00:46:01,919 The kind of kung fu he uses... 440 00:46:02,026 --> 00:46:03,584 depends on which god comes upon him 441 00:46:03,694 --> 00:46:07,130 Invincible and immune 442 00:46:07,231 --> 00:46:08,425 I... 443 00:46:10,101 --> 00:46:12,695 I... met him once 444 00:46:13,371 --> 00:46:15,862 I really saw monkey god 445 00:46:32,022 --> 00:46:34,081 Really that great? 446 00:46:34,959 --> 00:46:36,654 He knows thunder palm 447 00:46:37,328 --> 00:46:38,386 Thunder palm? 448 00:46:43,234 --> 00:46:44,132 If what you say is real... 449 00:46:44,235 --> 00:46:46,100 Everybody in town would believe it 450 00:46:50,775 --> 00:46:53,505 I think it is just a trick 451 00:47:38,355 --> 00:47:39,379 What are you laughing at? 452 00:47:39,790 --> 00:47:41,587 I don't know this at all 453 00:47:42,359 --> 00:47:43,519 If you help me... 454 00:47:43,627 --> 00:47:46,824 just by the thunder palm people will believe... 455 00:47:46,931 --> 00:47:48,523 I've spirit upon me 456 00:47:49,934 --> 00:47:52,232 I won't help you cheat 457 00:47:53,471 --> 00:47:54,995 I have a thing or two to show people 458 00:47:55,840 --> 00:47:57,068 I don't cheat for nothing 459 00:47:57,174 --> 00:47:59,108 One has to eat, right? 460 00:48:07,017 --> 00:48:09,679 Don't blame me, it's all your fault 461 00:48:09,787 --> 00:48:11,982 You're weird 462 00:48:12,089 --> 00:48:13,113 Stop it 463 00:48:33,878 --> 00:48:35,812 Master Siu 464 00:48:38,315 --> 00:48:41,842 Master Siu, please sit 465 00:48:41,952 --> 00:48:43,044 Excuse me 466 00:48:43,153 --> 00:48:44,518 Please sit... 467 00:48:44,889 --> 00:48:47,357 Sit here 468 00:48:49,293 --> 00:48:51,352 Go away, who are you? 469 00:48:51,462 --> 00:48:53,054 It's full here, go away... 470 00:48:53,998 --> 00:48:55,932 Don't cross him 471 00:49:00,371 --> 00:49:01,633 Please sit... 472 00:49:02,740 --> 00:49:04,173 Sit 473 00:49:07,378 --> 00:49:09,869 Two bowls of thick meat noodles 474 00:49:09,980 --> 00:49:10,969 Yes... 475 00:49:11,415 --> 00:49:12,780 Why are you standing here? 476 00:49:22,826 --> 00:49:23,485 Master Siu 477 00:49:23,794 --> 00:49:24,852 Master Siu 478 00:49:30,167 --> 00:49:32,897 My master's house is haunted by ghosts... 479 00:49:33,003 --> 00:49:34,231 and would like to invite him for an exorcism 480 00:49:34,338 --> 00:49:36,067 I don't know if he would agree 481 00:49:36,173 --> 00:49:39,631 Let's invite him anyway 482 00:49:39,743 --> 00:49:40,607 Go... 483 00:49:45,883 --> 00:49:46,975 Master Siu 484 00:49:56,327 --> 00:49:58,158 Finish? Check please 485 00:49:58,262 --> 00:49:58,921 Coming 486 00:50:00,197 --> 00:50:03,655 Master Siu, it's my treat 487 00:50:03,968 --> 00:50:06,232 It's always your treat 488 00:50:06,337 --> 00:50:08,669 Do I look like someone who eats for free? 489 00:50:08,772 --> 00:50:11,297 No 490 00:50:11,809 --> 00:50:12,935 Let me... 491 00:50:18,549 --> 00:50:21,518 You two are good 492 00:50:22,086 --> 01:40:45,640 Master Siu 493 00:50:22,886 --> 00:50:25,446 He works for the Lin family 494 00:50:25,556 --> 00:50:26,614 Yes 495 00:50:26,724 --> 00:50:29,750 We have a evil spirit in the backyard and... 496 00:50:29,860 --> 00:50:32,226 my master's daughter has been sick for several months 497 00:50:32,329 --> 00:50:35,457 So my master invites you to perform an exorcism 498 00:50:35,766 --> 00:50:37,757 I don't know how to do that 499 00:50:37,868 --> 00:50:40,166 You can invoke the spirits upon you 500 00:50:40,270 --> 00:50:41,999 ...and they can expel evil spirits, right? 501 00:50:42,106 --> 00:50:42,800 Yes 502 00:50:52,049 --> 00:50:53,107 Our master says 503 00:50:53,217 --> 00:50:55,208 If you drive away the evil spirits 504 00:50:55,319 --> 00:50:58,015 ...you'll be rewarded handsomely 505 00:50:58,122 --> 00:51:00,022 So don't worry 506 00:51:03,494 --> 00:51:06,054 Come on. When the spirit is upon you, 507 00:51:06,163 --> 00:51:07,027 any evil spirits that see you... 508 00:51:07,131 --> 00:51:09,599 will flee! 509 00:51:10,501 --> 00:51:14,460 I'll go, I'm not afraid 510 00:51:15,305 --> 00:51:15,737 Go 511 00:51:15,839 --> 00:51:17,466 Please... 512 00:51:18,709 --> 00:51:20,142 This way please 513 00:51:23,781 --> 00:51:24,907 This way please 514 00:51:25,883 --> 00:51:28,408 Master Siu, please 515 00:51:37,327 --> 00:51:38,555 Inside please 516 00:51:51,742 --> 00:51:52,674 Please 517 00:52:06,090 --> 00:52:07,887 This is the house haunted by ghost 518 00:52:29,847 --> 00:52:31,337 Ghost... how does it look like? 519 00:52:31,448 --> 00:52:33,245 Tell me 520 00:52:33,884 --> 00:52:35,784 Only Ah Jin saw it 521 00:52:35,886 --> 00:52:40,152 I... I don't dare tell 522 00:52:40,257 --> 00:52:41,588 Why? 523 00:52:42,259 --> 00:52:45,854 We've been hearing strange noises 524 00:52:45,963 --> 00:52:48,227 Ever since being haunted, my daughter began feeling ill 525 00:52:48,332 --> 00:52:50,095 You must help me 526 00:52:52,736 --> 00:52:53,760 Don't worry 527 00:52:55,973 --> 00:52:57,133 I'll settle it 528 00:52:58,008 --> 00:53:00,476 Thanks... 529 00:53:05,849 --> 00:53:08,113 Thanks... 530 00:53:25,869 --> 00:53:30,203 How come I feel chilly in such hot weather! 531 00:53:32,409 --> 00:53:34,969 Go and get rid of the ghost 532 00:53:39,516 --> 00:53:41,984 Stop it, this is a valuable dress 533 00:53:43,220 --> 00:53:44,687 Where do you want to go? 534 00:53:44,788 --> 00:53:46,983 We'd better leave after this meal 535 00:53:47,858 --> 00:53:50,258 You're really good at cheating 536 00:53:50,360 --> 00:53:52,988 You are not any better 537 00:53:53,630 --> 00:53:54,654 You just eat and then leave 538 00:53:54,765 --> 00:53:56,733 ...without doing anything 539 00:53:56,834 --> 00:53:58,131 This is ridiculous 540 00:53:59,036 --> 00:54:01,129 Goddess and Bodhisattva 541 00:54:01,238 --> 00:54:04,207 You have the guts and are not afraid of ghosts 542 00:54:04,308 --> 00:54:06,367 I can't do it, you do it 543 00:54:06,476 --> 00:54:07,670 Watch me 544 00:54:07,778 --> 00:54:09,473 I despise liars 545 00:54:09,580 --> 00:54:11,445 they never keep their word 546 00:54:14,151 --> 00:54:15,778 These techniques are only used to scare people 547 00:54:15,886 --> 00:54:18,013 Others won't know but you should 548 00:54:18,388 --> 00:54:19,480 Then you shouldn't cheat 549 00:54:19,590 --> 00:54:20,989 How can your stomach... 550 00:54:21,091 --> 00:54:23,082 Stop it 551 00:54:23,961 --> 00:54:27,397 Oh, I almost forgot; Let me tell you 552 00:54:27,497 --> 00:54:31,399 If the ghost really comes and takes advantage of you 553 00:54:31,501 --> 00:54:33,628 ...don't blame me 554 00:54:38,742 --> 00:54:39,674 Damn you! 555 00:59:03,073 --> 00:59:05,337 Look at you, you are frightened to death 556 00:59:07,677 --> 00:59:09,508 It's me, you are so frightened 557 00:59:09,613 --> 00:59:12,844 You... 558 00:59:17,821 --> 00:59:18,719 What happened to you? 559 00:59:20,056 --> 00:59:20,988 You've got cramps? 560 00:59:25,428 --> 00:59:26,258 Ghost 561 00:59:28,231 --> 00:59:29,698 Ghost 562 00:59:45,916 --> 00:59:47,281 Jin Lian, run 563 00:59:48,652 --> 00:59:49,710 Wait 564 01:00:03,200 --> 01:00:04,326 Please help me 565 01:00:17,647 --> 01:00:18,909 It's you 566 01:00:22,852 --> 01:00:23,682 Jin Lian 567 01:00:25,522 --> 01:00:28,389 Jin Lian... 568 01:00:29,392 --> 01:00:31,155 Don't choke her to death 569 01:00:42,372 --> 01:00:46,274 Abbra cadabbra 570 01:00:56,519 --> 01:00:58,350 Show your powers 571 01:01:15,171 --> 01:01:16,934 Jung Kuei's here 572 01:01:27,183 --> 01:01:28,081 Alright... 573 01:01:28,184 --> 01:01:30,982 Now that Jung Kuei is here, we sure can nab the ghost 574 01:01:31,087 --> 01:01:32,076 Right... 575 01:02:02,752 --> 01:02:03,844 Here 576 01:02:07,257 --> 01:02:09,487 I'm master, not a ghost 577 01:02:11,194 --> 01:02:14,891 You killed 87 people in your previous life 578 01:02:14,998 --> 01:02:19,731 And all these 87 spirits are here to get you 579 01:02:19,836 --> 01:02:22,031 ...and your daughter 580 01:02:24,341 --> 01:02:28,368 They want to destroy you 581 01:02:28,912 --> 01:02:32,143 Let me get them away 582 01:02:32,248 --> 01:02:32,942 Student 583 01:02:33,049 --> 01:02:34,016 Yes 584 01:02:34,117 --> 01:02:36,312 Prepare the sacred items 585 01:02:36,419 --> 01:02:37,386 Yes 586 01:03:07,117 --> 01:03:09,517 Master... 587 01:03:14,824 --> 01:03:18,817 Did you hear the ghosts screaming? 588 01:03:31,207 --> 01:03:32,731 What are you doing? 589 01:03:32,842 --> 01:03:35,936 I'm putting 87 nails on you 590 01:03:36,045 --> 01:03:38,639 ...to draw out all those 87 spirits 591 01:03:38,748 --> 01:03:40,045 Master Siu 592 01:03:40,250 --> 01:03:41,615 I am Jung Kuei 593 01:03:41,718 --> 01:03:46,712 Oh Master Jung, if you put these 87 nails through me 594 01:03:46,823 --> 01:03:48,654 ...I would certainly be killed! 595 01:03:48,758 --> 01:03:52,057 Isn't it worth sacrificing your own life 596 01:03:52,162 --> 01:03:55,689 ...for the sake of your family 597 01:03:58,601 --> 01:04:01,035 Master Jung, is there any other alternative? 598 01:04:01,137 --> 01:04:02,627 Please, please, please... 599 01:04:02,739 --> 01:04:04,730 don't put nails through me, I'll do anything 600 01:04:07,844 --> 01:04:11,336 Then... 601 01:04:15,885 --> 01:04:17,944 you will have to find a replacement 602 01:04:19,956 --> 01:04:21,480 Whoever is willing to be my replacement 603 01:04:21,591 --> 01:04:23,957 ...l'll pay him well 604 01:04:34,571 --> 01:04:35,833 Why are you hitting me? 605 01:04:35,939 --> 01:04:38,134 You bastard 606 01:04:38,241 --> 01:04:42,644 Why come bother me when Priest Chuen Yang is here? 607 01:04:46,716 --> 01:04:47,944 Priest Chuen Yang? 608 01:04:52,655 --> 01:04:55,488 Brother Lui, how are you? 609 01:04:57,927 --> 01:05:02,523 A pity... once in the secular world, my power vanishes 610 01:05:03,299 --> 01:05:08,134 Lin, it's Lui Tungbin from heaven 611 01:05:08,238 --> 01:05:09,569 Don't you know that? 612 01:05:13,409 --> 01:05:16,344 He's my nephew 613 01:05:16,446 --> 01:05:19,006 He's poor and has come to me 614 01:05:19,115 --> 01:05:20,878 and wants to marry my daughter, too 615 01:05:20,984 --> 01:05:24,215 How do you know? 616 01:05:24,320 --> 01:05:26,880 Let me grant you the spiritual eye 617 01:05:26,990 --> 01:05:30,187 Then you can see the holy fire above his head 618 01:05:37,033 --> 01:05:38,091 Do you see it? 619 01:05:44,574 --> 01:05:46,371 Do you see it? 620 01:05:57,854 --> 01:06:00,482 I don't cheat 621 01:06:00,590 --> 01:06:02,615 You've asked me to come all the way 622 01:06:02,725 --> 01:06:04,750 You'd better pay the host of the ceremony well 623 01:06:04,861 --> 01:06:05,691 Yes 624 01:06:07,397 --> 01:06:10,093 The 87 spirits? 625 01:06:10,199 --> 01:06:13,396 If Priest Chuen Yang agrees... 626 01:06:13,503 --> 01:06:15,403 ask him to be your son-in-law; 627 01:06:15,505 --> 01:06:17,166 And grant peace to your whole family 628 01:06:18,074 --> 01:06:23,535 Otherwise, there's only one way 629 01:06:24,881 --> 01:06:28,248 Wait, I'll go ask him 630 01:06:58,915 --> 01:07:00,849 Look 631 01:07:02,318 --> 01:07:02,909 Ten 632 01:07:09,726 --> 01:07:10,818 Look 633 01:07:13,363 --> 01:07:14,762 Ten dollars 634 01:07:14,864 --> 01:07:16,388 I won't earn that much... 635 01:07:16,499 --> 01:07:18,194 working for Master Lin even for a year 636 01:07:20,169 --> 01:07:22,103 What's so good about it? 637 01:07:24,140 --> 01:07:27,803 Student, you have a part in this too 638 01:07:28,778 --> 01:07:30,245 Who is your student? 639 01:07:30,346 --> 01:07:31,574 I sympathize with Miss Lin 640 01:07:31,681 --> 01:07:33,308 ...and want them to get married 641 01:07:33,616 --> 01:07:34,878 What's the difference? 642 01:07:34,984 --> 01:07:36,417 You've become a match-maker 643 01:07:36,519 --> 01:07:38,214 ...and I've got my money 644 01:07:46,696 --> 01:07:49,722 Come on, let's go get some... 645 01:07:49,832 --> 01:07:50,799 new clothes 646 01:07:51,901 --> 01:07:53,459 I couldn't be bothered 647 01:08:02,412 --> 01:08:04,437 Jin, Peony must be very happy 648 01:08:04,847 --> 01:08:06,747 Brother, I'm really grateful 649 01:08:06,849 --> 01:08:07,508 I give this back to you 650 01:08:13,256 --> 01:08:14,154 Go 651 01:08:15,091 --> 01:08:16,149 Don't follow me 652 01:08:16,259 --> 01:08:17,556 Whoever can find Jin Lian 653 01:08:17,660 --> 01:08:19,992 I'll treat him for a meal, let's go... 654 01:08:20,096 --> 01:08:21,586 Go find Jin Lian 655 01:08:25,101 --> 01:08:27,535 It's too expensive, I don't want it 656 01:08:27,637 --> 01:08:28,296 Alright 657 01:08:36,279 --> 01:08:38,839 Go... 658 01:08:38,948 --> 01:08:43,715 Hurry, go... 659 01:08:43,820 --> 01:08:45,014 What happened to these people? 660 01:08:45,121 --> 01:08:48,215 Master Siu, don't get involved 661 01:08:48,324 --> 01:08:50,189 I can call up the gods 662 01:08:50,293 --> 01:08:51,555 why can't I get involved? 663 01:08:51,661 --> 01:08:55,324 True, but the poor are afraid of evil people 664 01:08:56,999 --> 01:08:58,899 Damn it, whatever you owe must be paid back 665 01:08:59,001 --> 01:09:01,026 You simply can't owe the money for so long, go 666 01:09:02,672 --> 01:09:05,072 Go. Quick 667 01:09:09,712 --> 01:09:10,542 What happened? 668 01:09:11,547 --> 01:09:12,514 Master Siu, it's you? 669 01:09:13,950 --> 01:09:16,316 Aren't they human beings? 670 01:09:16,419 --> 01:09:17,716 You don't treat them like human beings 671 01:09:18,387 --> 01:09:20,218 Master, you don't know 672 01:09:20,323 --> 01:09:22,518 These penniless loafers owe our master money 673 01:09:22,625 --> 01:09:24,252 They must pay back immediately 674 01:09:29,565 --> 01:09:31,692 I can see that they don't have the money 675 01:09:31,801 --> 01:09:33,792 What's the point of... 676 01:09:33,903 --> 01:09:34,995 taking them to Master Liou? 677 01:09:35,505 --> 01:09:38,963 True, but I've got to take them back... 678 01:09:39,075 --> 01:09:40,201 to finish my job 679 01:09:44,680 --> 01:09:46,739 Go 680 01:09:47,116 --> 01:09:48,413 Go, hurry 681 01:09:49,152 --> 01:09:52,383 Go... 682 01:09:56,225 --> 01:09:56,987 It's him 683 01:09:57,093 --> 01:09:59,027 Master, I'll definitely return the money to you 684 01:09:59,128 --> 01:10:01,756 ...when I've reaped my harvest 685 01:10:01,864 --> 01:10:04,731 I definitely will return it to you 686 01:10:05,601 --> 01:10:09,037 Bullshit... l've heard that for many times 687 01:10:09,505 --> 01:10:11,132 Come on, hand over the deed now 688 01:10:11,240 --> 01:10:13,800 I'm taking your land for what you owe me 689 01:10:13,910 --> 01:10:15,844 I've actually done you a favour 690 01:10:16,612 --> 01:10:18,409 I borrowed three dollars from you 691 01:10:18,514 --> 01:10:19,811 and you want to rob me of my land? 692 01:10:19,916 --> 01:10:21,781 You are ruthless 693 01:10:21,884 --> 01:10:23,374 Three dollars? 694 01:10:27,123 --> 01:10:30,786 Principal plus interest, how much should that be? 695 01:10:31,961 --> 01:10:33,121 Eighteen 696 01:10:37,533 --> 01:10:40,969 Isn't enough. Aren't you going to hand over the deed? 697 01:10:41,737 --> 01:10:42,567 Well? 698 01:10:47,844 --> 01:10:49,971 Hand it over 699 01:10:54,050 --> 01:10:55,779 Stand there 700 01:11:10,900 --> 01:11:11,730 Wait 701 01:11:16,105 --> 01:11:17,072 Who are you? 702 01:11:27,416 --> 01:11:28,212 Attack 703 01:11:48,237 --> 01:11:50,569 I'm Guan Yunjang 704 01:11:50,673 --> 01:11:51,571 Guan Yunjang? 705 01:11:57,313 --> 01:11:58,905 I fight for justice 706 01:11:59,015 --> 01:12:04,146 I'm here because of your immoral deeds 707 01:12:17,099 --> 02:24:35,953 Damn it 708 01:12:31,514 --> 01:12:32,572 Come 709 01:12:36,619 --> 01:12:37,847 Come 710 01:12:56,505 --> 01:12:59,997 Thanks... 711 01:13:19,695 --> 01:13:21,185 Monkey god 712 01:13:29,071 --> 01:13:31,596 This burning spade... does it work? 713 01:14:52,021 --> 01:14:54,251 He eats it 714 01:15:28,924 --> 01:15:30,084 Liou Deruei 715 01:15:30,192 --> 01:15:33,286 I'll destroy you and your family if you sin again 716 01:15:35,197 --> 01:15:38,462 And burn down your home with fire from heaven 717 01:15:40,002 --> 01:15:41,401 Aren't you going to release them? 718 01:15:42,138 --> 01:15:43,901 Yes... 719 01:16:41,430 --> 01:16:44,092 Stop joking 720 01:16:44,200 --> 01:16:45,132 I do this... 721 01:16:45,234 --> 01:16:46,462 for the sake of saving peoples' lives 722 01:16:55,744 --> 01:16:57,075 It's good that I can still walk 723 01:16:57,179 --> 01:16:58,669 otherwise, I'll become Cripple Li 724 01:17:00,449 --> 01:17:03,316 Alright... l'll go with you to see a doctor 725 01:17:03,419 --> 01:17:05,649 I can do magic 726 01:17:05,754 --> 01:17:07,585 why do I need a doctor? 727 01:17:08,490 --> 01:17:09,980 Alright, then you hang on 728 01:17:12,461 --> 01:17:16,693 Master Siu... over there 729 01:17:16,966 --> 01:17:18,058 Excuse us 730 01:17:18,601 --> 01:17:22,935 Master Siu 731 01:17:23,239 --> 01:17:24,399 We've brought some gifts to... 732 01:17:24,506 --> 01:17:26,804 thank Guan Yunjang and the monkey god 733 01:17:26,909 --> 01:17:27,739 ...for saving us 734 01:17:27,843 --> 01:17:28,867 Right... 735 01:17:28,978 --> 01:17:33,711 Put them down 736 01:17:41,390 --> 01:17:43,585 Does Liou Deruei give you any trouble? 737 01:17:43,692 --> 01:17:44,624 No 738 01:17:44,727 --> 01:17:46,524 If we have good harvest this autumn 739 01:17:46,629 --> 01:17:48,961 ...we can pay him back 740 01:17:49,565 --> 01:17:51,499 Please accept these gifts 741 01:17:56,572 --> 01:17:57,300 Student 742 01:17:59,642 --> 01:18:00,540 Take it 743 01:18:02,678 --> 01:18:04,543 You can go back 744 01:18:04,647 --> 01:18:06,808 Thanks for all the trouble... you undertook 745 01:18:11,854 --> 01:18:12,946 Stop it 746 01:18:29,004 --> 01:18:30,130 Dragon King of the Eastern Sea is here 747 01:18:32,141 --> 01:18:34,371 You know that those people in town 748 01:18:34,476 --> 01:18:37,070 ...want me to teach them kung fu 749 01:18:38,380 --> 01:18:39,608 I'm so tired... 750 01:18:41,050 --> 01:18:42,176 can't you let me have a good sleep? 751 01:18:44,320 --> 01:18:46,481 It's that kung fu you teach which causes problems 752 01:18:46,822 --> 01:18:47,447 What? 753 01:18:47,556 --> 01:18:50,650 Those people fought with Liou's followers 754 01:18:51,593 --> 01:18:52,753 They fought? 755 01:18:52,861 --> 01:18:54,260 They will be in trouble 756 01:18:54,363 --> 01:18:55,489 Go and see what happened 757 01:19:30,532 --> 01:19:32,227 You want to create trouble? 758 01:19:35,404 --> 01:19:36,530 Beat them up 759 01:19:45,681 --> 01:19:46,511 Fight 760 01:19:58,560 --> 01:19:59,527 Teacher is here 761 01:20:39,168 --> 01:20:41,762 Look, my kung fu is good 762 01:20:41,870 --> 01:20:43,599 Teacher once told me that... 763 01:20:43,705 --> 01:20:47,038 all the kung fu he taught me is genuine 764 01:21:07,229 --> 01:21:08,059 Go 765 01:21:09,865 --> 01:21:12,629 Go... 766 01:21:14,102 --> 01:21:15,865 Quick... go 767 01:21:40,729 --> 01:21:42,026 Master Shum, Master Jiu 768 01:21:42,130 --> 01:21:43,529 No need to be formal, let's go in 769 01:21:44,032 --> 01:21:44,760 Please 770 01:21:47,336 --> 01:21:49,099 We haven't seen... 771 01:21:50,339 --> 01:21:52,034 each other for so many years 772 01:21:52,140 --> 01:21:53,402 What brings you here... 773 01:21:53,509 --> 01:21:55,374 Brother, don't make fun of me 774 01:21:55,477 --> 01:21:57,638 I've failed recently in a business deal 775 01:21:57,746 --> 01:22:00,408 and am in trouble, so... 776 01:22:01,350 --> 01:22:03,545 Don't worry 777 01:22:03,652 --> 01:22:07,213 you are safe in this place 778 01:22:09,491 --> 01:22:11,322 Drink... 779 01:22:15,864 --> 01:22:17,388 Have some food 780 01:22:17,499 --> 01:22:18,466 Help yourself 781 01:22:37,452 --> 01:22:39,181 You look worried 782 01:22:40,355 --> 01:22:42,482 It used to be a trivial matter 783 01:22:42,591 --> 01:22:45,560 No one has ever dared to oppose me before 784 01:22:46,161 --> 01:22:48,994 But now it's different 785 01:22:49,898 --> 01:22:52,492 Recently there's a kid 786 01:22:53,302 --> 01:22:54,291 A kid? 787 01:22:57,272 --> 01:22:58,466 He practises spiritual boxing 788 01:22:58,574 --> 01:23:00,132 Everyone in town treats him... 789 01:23:00,242 --> 01:23:01,504 like god 790 01:23:09,851 --> 01:23:10,647 Stop 791 01:23:32,874 --> 01:23:33,863 Hit it yourself 792 01:23:38,547 --> 01:23:39,445 Stop 793 01:23:40,515 --> 01:23:41,379 Come and have a look 794 01:23:44,319 --> 01:23:45,411 Look 795 01:24:43,779 --> 01:24:46,873 With this medicine, you won't get burnt easily 796 01:24:48,884 --> 01:24:51,352 The special charcoal has been prepared 797 01:24:52,654 --> 01:24:54,781 If you've courage to put it in your mouth, the fire... 798 01:24:54,890 --> 01:24:57,484 deplete of any oxygen in the mouth will soon extinguish 799 01:25:01,563 --> 01:25:03,258 This bastard 800 01:25:03,765 --> 01:25:05,289 I must teach him a lesson 801 01:25:22,984 --> 01:25:24,417 Sit down 802 01:25:45,941 --> 01:25:47,533 Leave... 803 01:25:56,752 --> 01:26:00,711 Guan Yunjang is here; who dares to act unruly? 804 01:26:17,939 --> 01:26:21,306 You are bluffing 805 01:26:30,352 --> 01:26:33,412 You... you be careful, I'm Guan Yunjang 806 01:26:47,302 --> 01:26:49,702 I am Guan Yunjang, how dare you? 807 01:26:49,805 --> 01:26:50,567 Me 808 01:27:07,222 --> 01:27:09,520 I am the monkey god 809 01:27:13,128 --> 01:27:13,992 Teacher 810 01:27:33,315 --> 01:27:36,113 Look, this is the monkey god 811 01:28:01,443 --> 01:28:02,535 What is that? 812 01:28:02,644 --> 01:28:04,168 I'm Lin Daiyu 813 01:28:04,446 --> 01:28:06,505 Then I'll be Ja Boyu? 814 01:28:15,390 --> 01:28:16,618 Don't touch my valuable dress 815 01:28:16,725 --> 01:28:17,885 I'm the Dragon King of the Eastern Sea 816 01:28:17,993 --> 01:28:19,051 What dress is it? 817 01:28:22,964 --> 01:28:24,056 Dragon King of the Eastern Sea? 818 01:28:24,165 --> 01:28:26,224 I say you look like a bastard 819 01:28:28,770 --> 01:28:30,704 Get up 820 01:28:32,173 --> 01:28:33,333 Take him away 821 01:28:35,410 --> 01:28:36,468 Duck out 822 01:28:38,280 --> 01:28:40,976 Follow him... 823 01:28:44,286 --> 01:28:47,346 Hurry 824 01:28:54,229 --> 01:28:56,197 Teacher, Siu Chien is here 825 01:28:56,932 --> 01:28:58,729 Don't run 826 01:28:58,833 --> 01:28:59,765 Siu Chien 827 01:29:00,602 --> 01:29:02,160 Don't let him get away 828 01:29:03,138 --> 01:29:03,832 It's them 829 01:29:04,572 --> 01:29:07,735 Chase him... 830 01:29:15,650 --> 01:29:16,810 Master Siu, what is it? 831 01:29:16,918 --> 01:29:18,783 It's bad, Zijin is upon me 832 01:29:18,887 --> 01:29:19,876 What's the matter? 833 01:29:21,957 --> 01:29:23,584 Liou is here again. C'mon, fight 834 01:29:40,175 --> 01:29:42,336 Don't let him run away, I'm here 835 01:29:42,444 --> 01:29:43,138 Good 836 01:29:47,082 --> 02:59:35,527 Why don't you run? 837 01:29:47,816 --> 01:29:49,249 They all fight for you, how can you flee? 838 01:29:49,351 --> 01:29:50,318 I have to 839 01:29:52,921 --> 01:29:53,888 If you continue to be like this, I'll just ignore you 840 01:29:54,289 --> 01:29:54,914 You know nothing 841 01:29:55,023 --> 01:29:56,354 The two fellows who are with Liou 842 01:29:56,458 --> 01:29:57,550 ...are robbers who kill 843 01:29:57,659 --> 01:29:59,718 My teacher saw them committing crimes 844 01:30:04,666 --> 01:30:05,496 Run 845 01:30:52,213 --> 01:30:53,043 Let's get away 846 01:32:15,096 --> 01:32:17,929 Heart and god conceal soul of each lurking spirit 847 01:32:18,032 --> 01:32:19,556 ...in matter critical as decreed 848 01:32:19,667 --> 01:32:20,531 Teacher 849 01:32:22,871 --> 01:32:24,566 So it's you! 850 01:32:26,608 --> 01:32:28,599 Brothers, nice meeting you 851 01:32:28,710 --> 01:32:32,237 Your student is good 852 01:32:34,382 --> 01:32:35,371 Not that good 853 01:32:35,483 --> 01:32:37,883 That's why I've invited you to teach him 854 01:32:39,187 --> 01:32:40,415 Teacher, you... 855 01:32:40,522 --> 01:32:41,284 Good 856 01:32:46,728 --> 01:32:48,696 God of the snake 857 01:33:26,501 --> 01:33:27,433 Good 858 01:33:43,685 --> 01:33:45,016 Crow nail 859 01:33:50,625 --> 01:33:52,422 God of the leopard 860 01:34:06,908 --> 01:34:07,806 Right 861 01:34:25,927 --> 01:34:27,155 God of the tiger 862 01:34:47,682 --> 01:34:49,047 God of the crane 863 01:35:12,240 --> 01:35:13,969 You've forgotten the god of dragon 864 01:35:25,086 --> 01:35:26,246 God of gold 865 01:35:31,626 --> 01:35:32,957 God of water 866 01:35:37,365 --> 01:35:38,627 God of fire 867 01:35:43,871 --> 01:35:45,361 God of wood 868 01:35:59,253 --> 01:36:00,277 God of earth 869 01:36:09,230 --> 01:36:10,197 Hurry 870 01:36:26,114 --> 01:36:27,103 They are all there 871 01:36:27,782 --> 01:36:28,806 Go 872 01:36:31,018 --> 01:36:32,713 Don't move 873 01:36:44,031 --> 01:36:44,690 Over there 874 01:36:44,799 --> 01:36:46,426 Right, well fought 875 01:36:51,906 --> 01:36:52,668 Coming? 876 01:36:53,875 --> 01:36:54,967 Don't move 877 01:36:57,979 --> 01:36:58,946 Stand still 878 01:37:09,657 --> 01:37:11,318 Still remember? 879 01:37:11,426 --> 01:37:13,121 Wow, a noodle treat as well! 880 01:37:17,799 --> 01:37:20,700 Don't be afraid 881 01:37:20,802 --> 01:37:23,999 They are guards from the county 882 01:37:24,105 --> 01:37:26,164 I know, they want to catch me too 883 01:37:26,707 --> 01:37:27,639 Who wants to catch you? 884 01:37:27,742 --> 01:37:29,903 Your teacher saw these 2 robbers committing crime 885 01:37:30,011 --> 01:37:32,411 that's why they want you for questioning 886 01:37:41,756 --> 01:37:42,882 Teacher 887 01:37:43,324 --> 01:37:44,188 Take them away 888 01:37:44,292 --> 01:37:46,317 Yes... go 889 01:37:49,130 --> 01:37:55,729 Go... hurry 890 01:38:12,954 --> 01:38:15,149 Miss, the road is wide enough 891 01:38:15,256 --> 01:38:16,382 I'm down in luck 892 01:38:18,459 --> 01:38:19,983 What do you mean? 893 01:38:20,495 --> 01:38:22,190 My teacher's been summoned by Li Taibai(wine God) 894 01:38:22,697 --> 01:38:24,096 ...and I don't want to cheat anymore 895 01:38:24,198 --> 01:38:27,725 In my pocket... I have no money 896 01:38:27,835 --> 01:38:30,030 Had a good friend once; she's gone as well 897 01:38:32,373 --> 01:38:33,533 Hey, I haven't gone 898 01:38:35,309 --> 01:38:37,777 You... Jin Lian!56033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.