Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:00:25,500 --> 00:00:30,220
[Yunlai Town]
3
00:01:21,160 --> 00:01:23,320
My beauty, here I come!
4
00:01:23,440 --> 00:01:24,840
Shut the window.
5
00:01:38,340 --> 00:01:45,740
Sword Dynasty Fantasy Masterwork
6
00:01:46,759 --> 00:01:49,400
[It’s a time of uncertainty. All states vie for the throne.]
7
00:01:49,800 --> 00:01:52,320
[Heng State annexes Hui State, Qian State and Lie State,]
8
00:01:52,479 --> 00:01:55,600
[and pushes its borders to Xian State, Li State and Mo State.]
9
00:01:55,600 --> 00:01:58,000
[It’s targeting the whole world.]
10
00:01:58,280 --> 00:02:00,440
[The King of Heng State is invincible.]
11
00:02:00,440 --> 00:02:02,160
[And he owes it to one person.]
12
00:02:02,160 --> 00:02:05,160
[That person is Chief of Mount Ba Sword Sect, Liang Jingmeng.]
13
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Now everyone in the world knows Liang Jingmeng.
14
00:02:09,720 --> 00:02:13,160
That without him, there would be no Heng State.
15
00:02:13,760 --> 00:02:17,040
And without the State, the King would be nobody.
16
00:02:17,600 --> 00:02:19,560
[Liang Jingmeng was so influential]
17
00:02:19,960 --> 00:02:22,680
[that threatened the King, who made up his mind]
18
00:02:23,800 --> 00:02:26,320
[to take the life of his wartime brother.]
19
00:02:26,600 --> 00:02:29,360
[The King and Ye Zhen held a banquet of vengeance,]
20
00:02:30,040 --> 00:02:32,680
[during which Liang Jingmeng was declared a traitor.]
21
00:02:33,000 --> 00:02:35,240
[His Mount Ba Sword Sect was slaughtered.]
22
00:02:35,640 --> 00:02:37,360
[Ye Celeng, who was out on a mission,]
23
00:02:37,360 --> 00:02:38,480
[survived the massacre.]
24
00:02:38,960 --> 00:02:41,640
[When she came back, there was nothing she could change.]
25
00:02:42,560 --> 00:02:45,160
[Ye Celeng wanted to avenge her master.]
26
00:02:45,160 --> 00:02:47,920
[However, the King’s power had reached State Eight.]
27
00:02:48,720 --> 00:02:50,440
[Ye Celeng, at State Seven of her power,]
28
00:02:50,440 --> 00:02:54,520
[could only bow to the King and hide her ambition.]
29
00:02:54,640 --> 00:02:57,880
[She awaits the day to avenge her master.]
30
00:02:58,560 --> 00:03:01,160
[Meanwhile, she searches her fellows in secret.]
31
00:03:01,640 --> 00:03:04,400
[Lately, she finds her senior’s whereabouts]
32
00:03:04,540 --> 00:03:14,460
[Heng]
33
00:03:04,640 --> 00:03:08,600
[at Yunlai Town, which used to be on the border.]
34
00:03:05,940 --> 00:03:14,460
[Hui]
35
00:03:16,560 --> 00:03:18,680
Chief Ye settles the unrest and guards the border.
36
00:03:19,240 --> 00:03:21,200
She makes great contributions to the state.
37
00:03:21,600 --> 00:03:23,240
Recently, in Yunlai Town,
38
00:03:23,520 --> 00:03:25,000
Taoists gather.
39
00:03:26,120 --> 00:03:28,079
It’s said Fantasy Masterwork is related.
40
00:03:28,760 --> 00:03:31,440
I’d like to send Chief Ye to confirm it.
41
00:03:33,079 --> 00:03:34,760
What’s your opinion, Your Majesty?
42
00:03:44,040 --> 00:03:45,760
Chief Ye, are you willing to go?
43
00:03:46,640 --> 00:03:47,440
Yes, Your Highness.
44
00:03:48,040 --> 00:03:48,720
I’ll set out immediately.
45
00:03:52,200 --> 00:03:53,760
Is it true Fantasy Masterwork is in Yunlai Town?
46
00:03:52,740 --> 00:03:57,940
[Tea]
47
00:03:54,160 --> 00:03:55,560
Who knows? Let’s check it out.
48
00:03:55,880 --> 00:03:57,040
You dare to go Yunlai Town?
49
00:03:57,440 --> 00:03:58,560
It’s said it’s not safe.
50
00:03:58,800 --> 00:03:59,440
Don’t be afraid.
51
00:03:59,480 --> 00:04:01,000
We take the Fantasy Masterwork and leave.
52
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
Isn’t she Heng State’s official?
53
00:04:07,560 --> 00:04:08,240
Right on time.
54
00:04:08,680 --> 00:04:09,560
Spiteful traitor!
55
00:04:09,760 --> 00:04:10,800
I kill traitors.
56
00:04:11,020 --> 00:04:14,220
[Justice Department]
57
00:04:11,280 --> 00:04:11,840
Guys,
58
00:04:12,000 --> 00:04:12,960
she’s from the Justice Department.
59
00:04:13,200 --> 00:04:13,920
Take your weapons.
60
00:04:15,600 --> 00:04:17,720
She’s Heng State’s official. Let’s go!
61
00:04:17,800 --> 00:04:18,440
Come on.
62
00:04:18,959 --> 00:04:20,240
Is there going to be a war again?
63
00:04:30,320 --> 00:04:31,680
Don’t panic.
64
00:04:32,080 --> 00:04:33,480
I’m just passing by.
65
00:04:33,840 --> 00:04:34,880
I won’t hurt you.
66
00:04:46,480 --> 00:04:47,200
Chief Ye,
67
00:04:47,520 --> 00:04:48,320
I’m sorry for what happened.
68
00:04:50,320 --> 00:04:51,400
Why did you kill them?
69
00:04:54,720 --> 00:04:57,159
On the King’s order, I’m here to help you.
70
00:04:58,880 --> 00:05:00,000
Help me
71
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
or watch over me?
72
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
I think you know the answer.
73
00:05:04,960 --> 00:05:06,720
Call an end to your act.
74
00:05:10,760 --> 00:05:11,960
Sir, how do we get to Yunlai Town?
75
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
Ah, Yunlai Town.
76
00:05:13,600 --> 00:05:14,480
Officers, don’t go there.
77
00:05:14,880 --> 00:05:16,440
It’s said the town is haunted.
78
00:05:16,260 --> 00:05:19,340
[Yunlai Town]
79
00:05:23,680 --> 00:05:25,680
Merciful Buddha!
80
00:05:26,880 --> 00:05:27,880
Bless me!
81
00:05:57,240 --> 00:05:57,960
Masters,
82
00:05:57,960 --> 00:05:58,920
you are finally here!
83
00:05:59,240 --> 00:06:00,120
To be honest,
84
00:06:00,360 --> 00:06:01,200
in the coffins
85
00:06:01,360 --> 00:06:03,680
are guests checked in not long ago.
86
00:06:04,240 --> 00:06:05,040
The truth is
87
00:06:05,320 --> 00:06:06,680
since the demon came to town,
88
00:06:07,120 --> 00:06:09,080
weird things happen everywhere.
89
00:06:09,080 --> 00:06:10,160
We’re all frightened.
90
00:06:10,600 --> 00:06:12,400
These people are dead.
91
00:06:12,720 --> 00:06:14,840
However, they have breath and heartbeat.
92
00:06:15,360 --> 00:06:16,280
Masters, please.
93
00:06:16,520 --> 00:06:19,160
You have to protect innocent people from demon.
94
00:06:20,040 --> 00:06:21,560
Please, masters, I beg you.
95
00:06:23,000 --> 00:06:23,440
Mr. He,
96
00:06:24,240 --> 00:06:24,760
if that’s true,
97
00:06:25,320 --> 00:06:26,720
we’re going to set up an altar now.
98
00:06:27,200 --> 00:06:27,560
OK.
99
00:06:27,560 --> 00:06:28,920
Mr. He, please excuse us.
100
00:06:29,200 --> 00:06:29,800
OK.
101
00:06:30,320 --> 00:06:30,920
By the way,
102
00:06:31,720 --> 00:06:33,120
close the coffins.
103
00:06:34,840 --> 00:06:35,240
Right away.
104
00:07:40,920 --> 00:07:42,600
The demon is coming,
105
00:07:42,760 --> 00:07:44,360
leave here now!
106
00:07:50,320 --> 00:07:50,960
Master,
107
00:07:52,000 --> 00:07:53,040
Mr. He ran away.
108
00:07:54,640 --> 00:07:55,080
Has he?
109
00:07:55,200 --> 00:07:55,400
Yep.
110
00:07:55,400 --> 00:07:56,000
Take the pot out.
111
00:07:56,400 --> 00:07:56,880
All right.
112
00:08:09,520 --> 00:08:10,160
Excuse me?
113
00:08:10,640 --> 00:08:11,560
Where is the inn?
114
00:08:21,440 --> 00:08:21,920
Master,
115
00:08:23,080 --> 00:08:24,680
is there really a demon?
116
00:08:25,440 --> 00:08:27,040
There’s no such thing as demon or monster.
117
00:08:27,920 --> 00:08:29,640
They’re made up to intimidate people.
118
00:08:32,320 --> 00:08:33,520
Put up amulets around,
119
00:08:33,520 --> 00:08:34,799
and we can claim the reward.
120
00:08:34,799 --> 00:08:36,520
We’d better be careful this time.
121
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
Don’t let them expose our tricks
122
00:08:38,520 --> 00:08:39,679
like in the last village.
123
00:08:39,799 --> 00:08:40,679
Don’t worry.
124
00:08:41,960 --> 00:08:43,280
I’ve already worked out a plan.
125
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
If they refuse to pay, we’ll pretend to be puppets.
126
00:08:45,520 --> 00:08:47,880
Don’t worry about the 500 taels.
127
00:08:47,920 --> 00:08:48,400
Really?
128
00:08:56,400 --> 00:08:57,480
Have some food.
129
00:09:01,840 --> 00:09:03,680
Don’t just drink, master, have some food.
130
00:09:03,680 --> 00:09:04,960
All right.
131
00:09:06,200 --> 00:09:07,800
Come on. One more round.
132
00:09:07,880 --> 00:09:08,640
OK, OK.
133
00:09:13,920 --> 00:09:15,320
You lost. Drink.
134
00:09:15,320 --> 00:09:15,920
Come on.
135
00:09:16,840 --> 00:09:17,720
OK.
136
00:09:19,720 --> 00:09:21,640
Come on. Another round.
137
00:09:22,440 --> 00:09:23,080
One more.
138
00:09:29,200 --> 00:09:30,960
What does this account for?
139
00:09:30,960 --> 00:09:33,560
He should drink then.
140
00:09:42,360 --> 00:09:44,560
- Ah!
- Run!
141
00:09:49,440 --> 00:09:51,040
They’re back to life. What should we do, master?
142
00:09:51,240 --> 00:09:52,040
What else?
143
00:09:52,240 --> 00:09:52,960
Run!
144
00:09:55,240 --> 00:09:56,520
Run! Quickly!
145
00:10:04,760 --> 00:10:06,480
Master, go!
146
00:10:42,480 --> 00:10:44,920
I’m the chief demon hunter of Qingyun Sect,
147
00:10:44,920 --> 00:10:45,960
Ji Chen.
148
00:10:49,760 --> 00:10:52,080
Don’t be addicted to my handsome face.
149
00:10:52,760 --> 00:10:53,840
In fact, in my heart,
150
00:10:54,000 --> 00:10:55,920
there is a book you can never finish.
151
00:10:57,520 --> 00:10:58,120
What are you looking at?
152
00:10:58,360 --> 00:10:59,640
Say thank you to her!
153
00:11:03,160 --> 00:11:04,640
Miss, hold on please.
154
00:11:05,280 --> 00:11:07,520
May I ask who you are?
155
00:11:08,000 --> 00:11:09,360
Ye Celeng, from Justice Department
156
00:11:10,880 --> 00:11:11,640
of Heng State.
157
00:11:11,960 --> 00:11:13,520
Amazing kungfu!
158
00:11:20,880 --> 00:11:22,000
Thanks, Miss.
159
00:11:23,240 --> 00:11:24,160
Mr. He,
160
00:11:24,800 --> 00:11:25,760
you’re welcome.
161
00:11:25,760 --> 00:11:26,640
The puppets
162
00:11:26,640 --> 00:11:28,280
must have been controlled by the demon.
163
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
They look like puppets.
164
00:11:30,120 --> 00:11:31,840
But in fact, they’re still humans.
165
00:11:31,880 --> 00:11:33,960
My disciple and I couldn’t lay our hands on them.
166
00:11:34,040 --> 00:11:36,560
Thanks to Chief Ye for knocking them out.
167
00:11:43,320 --> 00:11:44,560
Fantasy Masterwork.
168
00:11:44,560 --> 00:11:46,840
Master, what valuable treasure have you found?
169
00:11:49,680 --> 00:11:52,400
Chief Ye, this is a little something to thank you.
170
00:11:52,840 --> 00:11:53,320
Well,
171
00:11:53,520 --> 00:11:55,920
you saved us. Please take it.
172
00:11:56,680 --> 00:11:58,520
Yunlai Town is in Heng State’s jurisdiction.
173
00:11:58,720 --> 00:11:59,920
It’s part of my duty.
174
00:12:00,000 --> 00:12:00,400
No, thanks.
175
00:12:01,040 --> 00:12:02,120
Really?
176
00:12:03,280 --> 00:12:03,760
All right.
177
00:12:04,120 --> 00:12:04,360
Well,
178
00:12:06,680 --> 00:12:07,520
thanks again.
179
00:12:14,320 --> 00:12:14,960
Chief Ye,
180
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
I haven’t introduced.
181
00:12:16,800 --> 00:12:17,840
This is my master,
182
00:12:19,320 --> 00:12:21,440
Qingyun Tzu, Chief of Qingyun Sect.
183
00:12:21,680 --> 00:12:24,720
Excuse me, I have an upset belly.
184
00:12:30,560 --> 00:12:31,120
Chief Ye,
185
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
your name is Ye Celeng.
186
00:12:32,760 --> 00:12:33,720
Can I call you
187
00:12:34,240 --> 00:12:35,080
Ye Leng?
188
00:12:35,680 --> 00:12:36,200
Leng, what do you think?
189
00:12:42,640 --> 00:12:43,520
Who are these two?
190
00:12:45,640 --> 00:12:47,560
I’m Ji Chen, the senior disciple of Qingyun Sect.
191
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
May I ask your name?
192
00:12:50,440 --> 00:12:51,240
Who is this lady?
193
00:12:55,720 --> 00:12:56,680
She’s Yunshan,
194
00:12:57,080 --> 00:12:58,120
from Yunlai Town.
195
00:12:59,200 --> 00:13:00,360
Upon hearing the news of her hometown’s tragedy,
196
00:13:00,760 --> 00:13:01,880
she came back to help.
197
00:13:03,800 --> 00:13:04,680
Nice to meet you.
198
00:13:07,960 --> 00:13:08,560
Hey,
199
00:13:09,880 --> 00:13:10,640
it’s taken.
200
00:13:11,440 --> 00:13:12,240
I’m sorry.
201
00:13:33,040 --> 00:13:33,320
Who is there?
202
00:13:35,120 --> 00:13:36,240
A red figure broke away from the window.
203
00:13:36,680 --> 00:13:37,080
Go!
204
00:13:37,120 --> 00:13:37,440
Yes.
205
00:14:15,320 --> 00:14:16,440
Wow, Chief Ye.
206
00:14:16,520 --> 00:14:18,400
You’re so agile.
207
00:14:18,600 --> 00:14:20,200
Which state of power have you reached?
208
00:14:22,840 --> 00:14:25,280
Arrogant. I like it.
209
00:14:26,920 --> 00:14:28,040
Has your mother set up blind dates for you?
210
00:14:28,480 --> 00:14:29,720
Do you want to talk?
211
00:14:31,840 --> 00:14:32,120
Squat.
212
00:14:35,520 --> 00:14:35,800
Face that way.
213
00:14:42,040 --> 00:14:46,280
Ah!
214
00:14:48,720 --> 00:14:50,720
Celeng, what brings you to Yunlai Town?
215
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
I come to Yunlai Town
216
00:14:52,280 --> 00:14:54,200
on the King’s order to search for Fantasy Masterwork.
217
00:14:54,640 --> 00:14:55,440
What about you?
218
00:14:56,240 --> 00:14:57,560
Feng, Yun and I
219
00:14:57,560 --> 00:14:58,680
agreed to come here
220
00:14:59,040 --> 00:14:59,800
to fulfill our master’s last wish
221
00:14:59,800 --> 00:15:01,560
to find Fantasy Masterwork.
222
00:15:02,600 --> 00:15:03,360
Yun?
223
00:15:04,040 --> 00:15:04,920
They are still alive?
224
00:15:06,320 --> 00:15:07,640
We met by chance, too.
225
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
So we agreed to meet again here.
226
00:15:09,560 --> 00:15:10,160
However,
227
00:15:10,760 --> 00:15:12,200
it’s been 3 days since the agreed date.
228
00:15:12,200 --> 00:15:14,520
So they’re sisters from a same master.
229
00:15:14,520 --> 00:15:15,840
I wonder if they’re in danger.
230
00:15:16,120 --> 00:15:17,280
On my way to the inn,
231
00:15:17,960 --> 00:15:19,320
I found this town weird.
232
00:15:20,400 --> 00:15:21,240
And in the backyard,
233
00:15:21,560 --> 00:15:23,240
I found creatures like puppets.
234
00:15:24,560 --> 00:15:25,520
I wonder
235
00:15:25,840 --> 00:15:27,200
if you know what they are.
236
00:15:28,880 --> 00:15:30,560
Yunlai Town is haunted by demon recently.
237
00:15:31,760 --> 00:15:34,000
They all lost their vitality to the demon.
238
00:15:34,240 --> 00:15:35,040
Demon?
239
00:15:36,120 --> 00:15:37,240
The most pressing thing
240
00:15:37,240 --> 00:15:38,800
is to find Yun and Feng.
241
00:15:39,740 --> 00:15:41,020
[Order]
242
00:15:40,080 --> 00:15:41,440
Before we find them,
243
00:15:41,800 --> 00:15:42,600
you have to conceal
244
00:15:42,600 --> 00:15:43,720
your identity.
245
00:15:44,320 --> 00:15:45,440
It’s a town at the border,
246
00:15:46,040 --> 00:15:47,440
but it’s still in Heng State’s territory.
247
00:15:48,080 --> 00:15:49,920
And my company, the Capital Sheriff, Chen Xuan,
248
00:15:50,600 --> 00:15:51,880
excels me in martial power.
249
00:15:52,760 --> 00:15:54,000
We have to look out for him.
250
00:16:03,400 --> 00:16:05,080
Feng, what are you doing?
251
00:16:07,840 --> 00:16:08,480
Feng.
252
00:16:13,960 --> 00:16:15,520
Help me!
253
00:16:59,720 --> 00:17:01,160
We’ll kill the King sooner or later.
254
00:17:01,440 --> 00:17:03,120
The most important thing now is to find Feng and Yun,
255
00:17:03,480 --> 00:17:04,640
and rebuild Mount Ba Sword Sect.
256
00:17:05,440 --> 00:17:06,760
You’re right.
257
00:17:07,200 --> 00:17:08,839
But the date we agreed on has past.
258
00:17:09,240 --> 00:17:10,400
It’s been five days.
259
00:17:10,800 --> 00:17:12,560
I’m worried if something has gone wrong.
260
00:17:13,000 --> 00:17:14,319
Would it be the demon?
261
00:17:15,119 --> 00:17:16,160
Probably not.
262
00:17:18,200 --> 00:17:19,599
Celeng, what have you found?
263
00:17:23,640 --> 00:17:24,240
Yunshan,
264
00:17:24,680 --> 00:17:25,599
is there
265
00:17:26,119 --> 00:17:26,960
a bamboo forest nearby?
266
00:17:29,240 --> 00:17:30,480
I heard from Mr. He that
267
00:17:31,040 --> 00:17:32,440
there is one in the western suburb.
268
00:17:33,640 --> 00:17:35,360
You suspect the bamboo forest is the problem?
269
00:17:38,440 --> 00:17:39,640
It’s just a guess.
270
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
We need further investigation.
271
00:17:41,880 --> 00:17:42,840
Let me go with you.
272
00:17:43,080 --> 00:17:44,280
So we can take care of each other.
273
00:17:45,560 --> 00:17:46,920
- OK, let’s go.
- All right.
274
00:17:59,560 --> 00:18:00,760
Where are you going, ladies?
275
00:18:01,960 --> 00:18:02,640
Why not
276
00:18:02,760 --> 00:18:03,840
take me with you?
277
00:18:05,520 --> 00:18:06,640
If you don’t,
278
00:18:07,200 --> 00:18:08,320
I’ll tell your secret
279
00:18:08,640 --> 00:18:10,120
to that Chen.
280
00:18:12,560 --> 00:18:13,720
Believe it or not, I can kill you now.
281
00:18:15,120 --> 00:18:16,280
It’s OK. Take him.
282
00:18:16,480 --> 00:18:17,400
If there is a demon,
283
00:18:17,520 --> 00:18:18,840
perhaps he can help.
284
00:18:19,880 --> 00:18:20,400
Yes.
285
00:18:20,600 --> 00:18:21,400
Your sister is right.
286
00:18:21,760 --> 00:18:22,840
I’ll behave.
287
00:18:32,680 --> 00:18:33,920
Where are we going?
288
00:19:32,840 --> 00:19:34,160
Nice dagger you got there!
289
00:19:34,280 --> 00:19:35,120
Can you give it to me?
290
00:19:43,000 --> 00:19:43,680
Move!
291
00:20:05,600 --> 00:20:06,440
Master,
292
00:20:07,560 --> 00:20:08,320
what are you doing here?
293
00:20:09,360 --> 00:20:10,560
It’s all because of this.
294
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
I came here for the treasure.
295
00:20:12,120 --> 00:20:14,360
But there’s nothing here. I came for nothing.
296
00:20:14,480 --> 00:20:15,400
You really believed it?
297
00:20:15,600 --> 00:20:17,720
Who would mark the location of Fantasy Masterwork in a map?
298
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Another map.
299
00:20:32,120 --> 00:20:34,160
Chief Ye, may I have a word?
300
00:20:42,160 --> 00:20:43,840
Now that the treasure isn’t real,
301
00:20:44,760 --> 00:20:46,280
you and I can go back and report to the King.
302
00:20:46,680 --> 00:20:47,960
The Fantasy Masterwork isn’t real,
303
00:20:48,880 --> 00:20:50,640
but people related to it are all dead.
304
00:20:51,440 --> 00:20:52,920
Don’t you think it’s suspicious?
305
00:20:53,480 --> 00:20:54,280
It’s the King’s order.
306
00:20:55,160 --> 00:20:56,120
Besides, the haunting
307
00:20:56,400 --> 00:20:57,560
is related to neither of us.
308
00:20:58,160 --> 00:20:59,760
We’re both Heng State’s officials.
309
00:21:00,520 --> 00:21:01,640
How could we turn a deaf ear to it?
310
00:21:03,520 --> 00:21:04,280
If you want to go back,
311
00:21:05,680 --> 00:21:06,280
then go.
312
00:21:08,720 --> 00:21:09,640
It’s because of your sister
313
00:21:10,200 --> 00:21:11,320
that you don’t want to go back, right?
314
00:21:16,760 --> 00:21:17,320
Don’t worry.
315
00:21:17,920 --> 00:21:18,560
About this,
316
00:21:19,120 --> 00:21:20,360
I won’t say a word to the King.
317
00:21:30,400 --> 00:21:31,160
Everything alright?
318
00:21:33,440 --> 00:21:34,000
Yes.
319
00:21:35,920 --> 00:21:37,720
Goddamned Fantasy Masterwork!
320
00:21:38,080 --> 00:21:39,040
Looks like
321
00:21:39,160 --> 00:21:41,160
I have to live on my old tricks.
322
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
For that one hundred tales,
323
00:21:46,960 --> 00:21:49,520
we need to give the innkeeper a good startle.
324
00:21:50,800 --> 00:21:51,320
Master.
325
00:21:54,560 --> 00:21:55,960
Can I ask you something?
326
00:21:56,480 --> 00:21:56,960
Here is the thing.
327
00:22:12,160 --> 00:22:12,920
Leng!
328
00:22:13,960 --> 00:22:15,000
There is a monster.
329
00:22:15,720 --> 00:22:16,640
How are you? Is everything alright?
330
00:22:17,200 --> 00:22:17,800
Don’t be afraid.
331
00:22:18,120 --> 00:22:19,720
I’m here to protect you.
332
00:22:33,480 --> 00:22:34,800
What should I do? Master.
333
00:22:35,560 --> 00:22:37,160
I told you before.
334
00:22:37,880 --> 00:22:39,040
She’s way out of your league.
335
00:22:40,480 --> 00:22:42,560
Don’t you know who you are?
336
00:22:44,360 --> 00:22:44,920
Master.
337
00:22:45,840 --> 00:22:47,720
Master, please help me.
338
00:22:55,080 --> 00:22:56,840
This is the only money I have.
339
00:23:06,840 --> 00:23:08,120
Ye Celeng, huh?
340
00:23:09,400 --> 00:23:11,800
For the sake of our relationship,
341
00:23:12,280 --> 00:23:14,680
I’m going to give her something strong.
342
00:23:21,040 --> 00:23:21,480
You!
343
00:23:22,400 --> 00:23:22,920
Come out!
344
00:23:29,440 --> 00:23:30,080
Leng,
345
00:23:30,960 --> 00:23:31,880
what is it you want me?
346
00:23:44,280 --> 00:23:45,480
I know what’s in your mind.
347
00:23:46,680 --> 00:23:48,000
And you know my mission.
348
00:23:48,680 --> 00:23:49,320
Right?
349
00:23:50,690 --> 00:23:51,250
Yes.
350
00:23:52,080 --> 00:23:53,120
You catch your demon.
351
00:23:54,080 --> 00:23:55,400
And I look for my fellows.
352
00:23:57,040 --> 00:23:57,680
The money
353
00:23:59,760 --> 00:24:00,280
is yours.
354
00:24:01,800 --> 00:24:02,520
Oh.
355
00:24:03,840 --> 00:24:05,480
You want to cooperate.
356
00:24:06,760 --> 00:24:08,080
You underestimate me.
357
00:24:08,800 --> 00:24:10,200
I don’t need money.
358
00:24:14,480 --> 00:24:15,560
If I don’t take the front,
359
00:24:16,960 --> 00:24:17,920
who else will?
360
00:24:19,040 --> 00:24:19,760
Cut the crap.
361
00:24:21,000 --> 00:24:22,440
You can’t let Chen Xuan know.
362
00:24:24,000 --> 00:24:24,840
Rest assured.
363
00:24:25,800 --> 00:24:26,360
Besides,
364
00:24:26,680 --> 00:24:27,880
Yunshan is from Yunlai Town.
365
00:24:28,080 --> 00:24:29,280
If a fourth person knows
366
00:24:29,640 --> 00:24:30,840
my relationship with her,
367
00:24:31,640 --> 00:24:33,200
you know what’s gonna happen to you.
368
00:24:40,320 --> 00:24:41,600
If you disobey my order,
369
00:24:43,240 --> 00:24:44,920
you’ll lose your head
370
00:24:45,800 --> 00:24:47,120
in your sleep.
371
00:24:51,480 --> 00:24:52,120
Leng,
372
00:24:52,720 --> 00:24:54,200
Yunlai Town used to belong to Hui State.
373
00:24:55,160 --> 00:24:57,240
Your uniform is too notable.
374
00:24:57,520 --> 00:24:59,120
It will cause you life-threatening trouble.
375
00:24:59,560 --> 00:25:00,280
How about
376
00:25:00,400 --> 00:25:01,520
I make you a new dress?
377
00:25:01,720 --> 00:25:02,200
OK?
378
00:25:04,320 --> 00:25:05,000
Ignore me?
379
00:25:08,560 --> 00:25:09,880
I’ll take that as a yes.
380
00:26:34,480 --> 00:26:35,280
How is it, Leng?
381
00:26:35,760 --> 00:26:36,400
Do you like it?
382
00:26:37,480 --> 00:26:37,760
Listen,
383
00:26:38,120 --> 00:26:40,200
if you put it on,
384
00:26:40,600 --> 00:26:42,640
you’ll become the most gorgeous...
385
00:26:42,640 --> 00:26:43,240
Yunshan!
386
00:26:45,160 --> 00:26:45,560
Leng!
387
00:26:49,160 --> 00:26:50,320
Feng!
388
00:26:53,560 --> 00:26:54,520
Feng!
389
00:26:54,800 --> 00:26:56,240
Feng!
390
00:26:59,080 --> 00:27:00,760
Feng! Feng!
391
00:27:00,760 --> 00:27:01,880
Feng.
392
00:27:06,800 --> 00:27:07,520
Chief Ye,
393
00:27:09,240 --> 00:27:11,080
we don’t know if it’s a man’s doing or a demon’s.
394
00:27:11,760 --> 00:27:13,400
We need further discussion.
395
00:27:13,400 --> 00:27:14,120
Yes, she’s right.
396
00:27:14,600 --> 00:27:16,200
So many Taoists died in Yunlai Town.
397
00:27:17,000 --> 00:27:18,600
So, the demon
398
00:27:19,000 --> 00:27:20,520
mustn’t be trifled.
399
00:27:20,840 --> 00:27:22,440
Maybe common martial power can’t kill it.
400
00:27:22,640 --> 00:27:24,000
Why don’t we learn some magic
401
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
from those two masters,
402
00:27:25,400 --> 00:27:26,520
in case we might need it?
403
00:27:34,300 --> 00:27:37,540
[Yunlai Inn]
404
00:27:41,000 --> 00:27:43,240
Masters, on behalf of the people in the town,
405
00:27:43,680 --> 00:27:44,760
I beg you.
406
00:27:45,040 --> 00:27:46,280
You have to help us.
407
00:27:47,240 --> 00:27:48,560
Mr. He,
408
00:27:49,320 --> 00:27:50,640
it’s not a trivial matter.
409
00:27:51,240 --> 00:27:53,200
Give me some time to discuss with my disciple.
410
00:27:53,960 --> 00:27:54,520
OK.
411
00:27:55,600 --> 00:27:56,160
Thank you.
412
00:27:56,640 --> 00:27:59,160
Thank you, master.
413
00:28:12,160 --> 00:28:12,840
Master,
414
00:28:14,360 --> 00:28:15,040
we should
415
00:28:15,920 --> 00:28:16,640
return the money.
416
00:28:17,200 --> 00:28:17,880
Why?
417
00:28:18,040 --> 00:28:19,080
Things went bigger now.
418
00:28:20,080 --> 00:28:21,200
Leng’s brother is dead.
419
00:28:22,520 --> 00:28:23,720
We shouldn’t take the money.
420
00:28:25,600 --> 00:28:27,360
Didn’t Leng say that
421
00:28:28,200 --> 00:28:28,960
she looks for her fellows
422
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
and we take the money?
423
00:28:31,720 --> 00:28:33,440
The point is we don’t know how to hunt demon.
424
00:28:34,000 --> 00:28:35,840
Who told you I don’t know how?
425
00:28:36,240 --> 00:28:38,560
I just haven’t met one yet.
426
00:28:43,200 --> 00:28:44,720
You see the Encyclopedia here?
427
00:28:44,840 --> 00:28:46,280
You can find everything in it.
428
00:28:48,500 --> 00:28:51,260
[Encyclopedia]
429
00:28:49,320 --> 00:28:50,160
I give it to you.
430
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Work hard on it.
431
00:28:56,840 --> 00:28:57,760
Is it real?
432
00:31:03,000 --> 00:31:05,080
Strange things occur one after another in Xiuluo Temple.
433
00:31:05,080 --> 00:31:06,640
Will the demon be here?
434
00:31:06,640 --> 00:31:08,160
According to
435
00:31:08,680 --> 00:31:10,480
the Eight Trigrams,
436
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
the demon
437
00:31:16,240 --> 00:31:18,520
will come here tonight.
438
00:31:19,040 --> 00:31:20,560
Master, do you know how to deal with it?
439
00:31:21,000 --> 00:31:22,400
I’ve placed in the temple
440
00:31:22,600 --> 00:31:24,240
an ultimate formation.
441
00:31:24,480 --> 00:31:25,520
The demon had better
442
00:31:25,720 --> 00:31:26,800
not come tonight.
443
00:31:27,240 --> 00:31:28,200
If it comes,
444
00:31:29,280 --> 00:31:31,360
it’s not going away.
445
00:31:39,600 --> 00:31:40,480
The two of us
446
00:31:41,000 --> 00:31:42,120
stay in that side room.
447
00:31:42,560 --> 00:31:43,880
If something really happens,
448
00:31:45,600 --> 00:31:46,920
we could run away as soon as we can.
449
00:31:46,920 --> 00:31:48,200
What about Leng?
450
00:31:48,200 --> 00:31:49,240
Let’s go.
451
00:31:49,360 --> 00:31:50,000
Come on.
452
00:31:51,240 --> 00:31:52,840
They’re all top martial fighters.
453
00:31:53,080 --> 00:31:53,800
If they engage in a fight,
454
00:31:53,840 --> 00:31:55,200
we don’t need to get a foot in.
455
00:31:58,360 --> 00:31:59,840
You take it seriously?
456
00:32:00,120 --> 00:32:01,360
Don’t you forget
457
00:32:01,520 --> 00:32:03,120
the rules of our tricks.
458
00:32:03,400 --> 00:32:04,440
Money,
459
00:32:04,840 --> 00:32:05,600
but not the girl.
460
00:32:10,520 --> 00:32:11,560
What do you know?
461
00:32:11,680 --> 00:32:12,640
You’re too old
462
00:32:13,560 --> 00:32:15,400
to understand the youngsters’ passion.
463
00:32:16,320 --> 00:32:18,000
I was young too.
464
00:32:25,400 --> 00:32:26,080
Master,
465
00:32:26,440 --> 00:32:28,440
what should we do if the demon really comes?
466
00:32:28,640 --> 00:32:30,040
We catch it.
467
00:32:30,320 --> 00:32:32,280
Haven’t you been practicing?
468
00:32:32,760 --> 00:32:34,800
I’m going to bed.
469
00:33:17,320 --> 00:33:17,720
Master.
470
00:33:18,600 --> 00:33:19,320
Master, wake up!
471
00:33:19,400 --> 00:33:19,960
Wake up!
472
00:33:20,040 --> 00:33:20,840
Come on. Master.
473
00:33:20,880 --> 00:33:21,200
What?
474
00:33:21,280 --> 00:33:21,920
The demon is here.
475
00:33:21,920 --> 00:33:22,960
Get prepared.
476
00:33:23,280 --> 00:33:23,800
Come on.
477
00:33:24,440 --> 00:33:25,200
Hurry. Give it to me.
478
00:33:26,000 --> 00:33:26,760
Get up.
479
00:33:26,920 --> 00:33:27,720
The demon is here.
480
00:33:27,880 --> 00:33:28,200
Come on.
481
00:33:28,200 --> 00:33:29,440
Hide behind the compass.
482
00:33:29,560 --> 00:33:30,840
You can’t see it.
483
00:33:31,080 --> 00:33:32,120
The demon is here.
484
00:33:32,920 --> 00:33:33,320
Come on.
485
00:33:33,680 --> 00:33:34,080
Where is it?
486
00:34:01,440 --> 00:34:02,000
Don’t run.
487
00:34:22,000 --> 00:34:22,840
Masters,
488
00:34:23,000 --> 00:34:24,360
you’re so amazing.
489
00:34:25,080 --> 00:34:26,800
This is my disciple.
490
00:34:27,719 --> 00:34:29,239
Thank you for avenging Feng.
491
00:34:32,280 --> 00:34:33,920
I knew you could do it.
492
00:34:38,199 --> 00:34:38,920
Ji Chen!
493
00:34:39,400 --> 00:34:41,239
The demon is here!
494
00:34:41,840 --> 00:34:42,320
Demon?
495
00:34:42,320 --> 00:34:42,520
Get up!
496
00:34:42,639 --> 00:34:43,760
The demon is here.
497
00:34:44,440 --> 00:34:45,120
Take it.
498
00:35:49,840 --> 00:35:50,440
Leng!
499
00:36:19,200 --> 00:36:20,160
Ji Chen!
500
00:36:38,120 --> 00:36:38,920
Are you alright?
501
00:36:40,160 --> 00:36:41,120
I’m fine.
502
00:36:49,300 --> 00:36:52,340
[Yunlai Inn]
503
00:36:51,560 --> 00:36:52,480
Dear neighbors,
504
00:36:52,760 --> 00:36:54,040
the demon has been killed.
505
00:36:54,440 --> 00:36:56,960
It’s a joyful day for Yunlai Town.
506
00:36:57,200 --> 00:36:58,480
Come to the inn tonight.
507
00:36:58,640 --> 00:37:00,160
Drinks will be on the house.
508
00:37:01,560 --> 00:37:03,400
Please give me the honor.
509
00:37:11,280 --> 00:37:11,960
Come in.
510
00:37:16,360 --> 00:37:16,880
Chief Ye,
511
00:37:17,520 --> 00:37:18,400
the demon has been killed.
512
00:37:18,400 --> 00:37:20,600
We’d better go back to Fengming and report to the King.
513
00:37:22,800 --> 00:37:24,800
Mr. He has prepared the banquet.
514
00:37:25,440 --> 00:37:26,760
We could set off tomorrow.
515
00:37:28,880 --> 00:37:29,680
If that’s what you want,
516
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
we have to go back
517
00:37:31,320 --> 00:37:32,800
to Fengming tomorrow.
518
00:38:26,160 --> 00:38:26,920
I’m surprised
519
00:38:27,320 --> 00:38:28,280
you’re a girl of music.
520
00:38:28,960 --> 00:38:30,520
Can you give me some time alone?
521
00:38:30,880 --> 00:38:32,280
But I miss you.
522
00:38:33,240 --> 00:38:34,680
Are you always so annoying?
523
00:38:36,280 --> 00:38:37,080
I got it.
524
00:38:37,680 --> 00:38:38,960
You’re not gonna like me.
525
00:38:40,040 --> 00:38:40,800
Why not
526
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
be my sister?
527
00:38:43,880 --> 00:38:45,320
So that I can at least stay with you.
528
00:38:49,760 --> 00:38:50,960
I’ve been wanting to ask you.
529
00:38:53,320 --> 00:38:54,520
Do you have a lover?
530
00:39:09,280 --> 00:39:10,600
It’s OK if you don’t want to tell me.
531
00:39:11,200 --> 00:39:13,080
I just want to stay with you.
532
00:39:14,320 --> 00:39:15,600
Aren’t you hurt?
533
00:39:15,920 --> 00:39:17,080
Why don’t you get some rest?
534
00:39:17,880 --> 00:39:19,160
I’m OK.
535
00:39:20,560 --> 00:39:22,080
Like I said, if I don’t take the front, who else will?
536
00:39:22,960 --> 00:39:23,680
Table is served!
537
00:39:25,280 --> 00:39:26,120
Coming!
538
00:39:27,400 --> 00:39:27,720
Let’s go.
539
00:39:28,240 --> 00:39:28,640
Dinner time.
540
00:39:30,920 --> 00:39:31,400
Come on. Drink!
541
00:39:31,400 --> 00:39:31,840
Let’s drink this.
542
00:39:31,840 --> 00:39:32,600
Fill it up!
543
00:39:33,640 --> 00:39:34,520
What a great news!
544
00:39:36,960 --> 00:39:37,880
Be seated.
545
00:39:38,040 --> 00:39:39,480
I’ve cleaned it for you. Take the seat.
546
00:39:45,600 --> 00:39:46,520
Heroes and heroines,
547
00:39:47,200 --> 00:39:48,080
you’re so kind
548
00:39:48,320 --> 00:39:49,120
to kill the demon
549
00:39:49,440 --> 00:39:50,360
for Yunlai Town.
550
00:39:50,760 --> 00:39:52,440
I’m so grateful.
551
00:39:53,020 --> 00:39:54,620
[Pub]
552
00:39:53,200 --> 00:39:53,680
So,
553
00:39:54,040 --> 00:39:55,600
I’ve prepared the 30-year-old liquor.
554
00:39:55,640 --> 00:39:57,040
Hope you like it.
555
00:39:57,040 --> 00:39:57,640
Thank you, Mr. He.
556
00:39:57,640 --> 00:39:59,320
Mine is 40 years old.
557
00:39:59,720 --> 00:40:00,720
Let’s drink mine.
558
00:40:04,240 --> 00:40:04,760
Leng.
559
00:40:05,640 --> 00:40:07,560
I made this for you.
560
00:40:08,160 --> 00:40:08,880
And that, too.
561
00:40:10,480 --> 00:40:11,280
This is your favorite.
562
00:40:11,280 --> 00:40:11,800
No, thanks.
563
00:40:12,200 --> 00:40:13,240
Chief Ye and I are setting off
564
00:40:13,280 --> 00:40:14,160
for Fengming tomorrow.
565
00:40:14,760 --> 00:40:15,440
We don’t want to be drunk.
566
00:40:18,280 --> 00:40:19,360
You’re going back to Fengming?
567
00:40:19,960 --> 00:40:21,120
Then you have to drink this tonight.
568
00:40:22,480 --> 00:40:22,920
Leng,
569
00:40:23,360 --> 00:40:24,360
take me with you tomorrow.
570
00:40:24,720 --> 00:40:25,680
Speak to the King for me
571
00:40:25,920 --> 00:40:26,600
to set up
572
00:40:26,720 --> 00:40:27,480
a Demon Hunting Department.
573
00:40:27,840 --> 00:40:28,360
What do you think?
574
00:40:28,760 --> 00:40:30,680
Give me and my master a position
575
00:40:31,720 --> 00:40:33,240
so we can be together every day.
576
00:40:33,600 --> 00:40:34,120
OK?
577
00:40:37,440 --> 00:40:39,040
Oh, let me serve the liquor for you.
578
00:40:45,840 --> 00:40:46,480
Not you.
579
00:40:47,040 --> 00:40:47,720
Dear neighbors,
580
00:40:47,840 --> 00:40:48,640
heroes and heroines,
581
00:40:49,240 --> 00:40:49,960
let’s drink
582
00:40:50,280 --> 00:40:51,040
a toast.
583
00:40:51,920 --> 00:40:52,800
Cheers! OK.
584
00:40:53,280 --> 00:40:54,440
Raise your cups.
585
00:40:54,840 --> 00:40:55,240
Come on.
586
00:40:56,240 --> 00:40:56,560
Cheers!
587
00:40:56,680 --> 00:40:57,080
Bottoms up!
588
00:40:57,240 --> 00:40:58,040
Yes. Cheers!
589
00:41:18,400 --> 00:41:19,080
Chief Ye,
590
00:41:19,960 --> 00:41:20,600
stop drinking.
591
00:41:23,760 --> 00:41:24,440
Let go.
592
00:41:27,160 --> 00:41:28,800
We’re on a mission.
593
00:41:29,240 --> 00:41:30,320
Don’t get yourself drunk.
594
00:41:34,200 --> 00:41:34,960
Mission?
595
00:41:36,000 --> 00:41:37,040
Your mission
596
00:41:38,160 --> 00:41:39,720
is to spy on me, isn’t it?
597
00:41:41,840 --> 00:41:42,920
Don’t you want to know
598
00:41:43,440 --> 00:41:44,720
who else from Mount Ba Sword Sect
599
00:41:45,520 --> 00:41:47,000
is still alive?
600
00:41:51,680 --> 00:41:52,400
She is.
601
00:41:53,280 --> 00:41:54,160
Why don’t you kill her?
602
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
And me.
603
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Do it,
604
00:41:59,760 --> 00:42:00,720
or beat it!
605
00:42:08,200 --> 00:42:08,880
Chief Ye,
606
00:42:09,720 --> 00:42:11,280
I’ve been tolerant towards you.
607
00:42:13,240 --> 00:42:14,760
I hope you come to your sense earlier
608
00:42:16,040 --> 00:42:16,960
and watch your behavior.
609
00:42:24,240 --> 00:42:25,640
That Chen should have left us earlier.
610
00:42:26,120 --> 00:42:27,000
Stone-faced all day long,
611
00:42:27,480 --> 00:42:28,720
like we’re all in his debt.
612
00:42:30,000 --> 00:42:30,640
Here, Leng.
613
00:42:30,760 --> 00:42:31,400
A toast to you.
614
00:42:32,600 --> 00:42:33,160
And you.
615
00:42:33,760 --> 00:42:34,800
You think I don’t know
616
00:42:34,800 --> 00:42:36,040
what you’re thinking?
617
00:42:36,600 --> 00:42:37,400
I, Ye Celeng,
618
00:42:38,640 --> 00:42:41,200
will never like you, a liar, in my whole life.
619
00:42:45,600 --> 00:42:47,040
Leng, are you
620
00:42:47,480 --> 00:42:48,480
drunk?
621
00:42:49,040 --> 00:42:50,760
Stop drinking. Have some food.
622
00:42:56,880 --> 00:42:58,320
You’re rude, girl.
623
00:42:58,720 --> 00:43:00,360
Do you have to be so mean?
624
00:43:01,080 --> 00:43:03,000
My disciple has never hurt you.
625
00:43:03,400 --> 00:43:04,200
To save you,
626
00:43:04,840 --> 00:43:06,320
he risked his own life.
627
00:43:07,120 --> 00:43:08,880
He did it for you.
628
00:43:09,080 --> 00:43:10,200
Instead of being grateful, you...
629
00:43:10,200 --> 00:43:11,120
You old fool,
630
00:43:11,280 --> 00:43:12,280
is it your place to judge?
631
00:43:13,800 --> 00:43:15,920
You...
632
00:43:17,400 --> 00:43:18,640
Ji Chen, let’s go.
633
00:43:19,880 --> 00:43:20,400
Master.
634
00:43:22,120 --> 00:43:22,760
Leng.
635
00:43:23,240 --> 00:43:23,720
I...
636
00:43:23,840 --> 00:43:25,800
My master is drunk too. Don’t take it seriously.
637
00:43:26,280 --> 00:43:27,080
Ji Chen, come.
638
00:43:27,360 --> 00:43:28,480
I’m too old.
639
00:43:28,600 --> 00:43:28,960
I can’t put up with that.
640
00:43:28,960 --> 00:43:29,720
Master!
641
00:43:30,160 --> 00:43:30,840
Master.
642
00:43:36,120 --> 00:43:37,480
Celeng, what’s wrong with you today?
643
00:43:37,760 --> 00:43:38,880
You’re so angry.
644
00:43:40,640 --> 00:43:41,920
I just don’t want to be disturbed.
645
00:43:43,400 --> 00:43:44,360
Let’s catch up.
646
00:43:45,640 --> 00:43:46,600
A toast to you.
647
00:43:49,600 --> 00:43:50,160
Here.
648
00:43:52,720 --> 00:43:54,600
What’s your plan next?
649
00:43:55,040 --> 00:43:56,320
Are you going to report to your king
650
00:43:56,560 --> 00:43:57,720
or stay here
651
00:43:58,120 --> 00:43:59,480
and rebuild Mount Ba Sword Sect?
652
00:44:02,560 --> 00:44:04,040
Rebuild the sect?
653
00:44:05,400 --> 00:44:06,880
How could I do it without your help?
654
00:44:09,400 --> 00:44:10,320
Unfortunately,
655
00:44:10,720 --> 00:44:12,400
Feng and Yun are gone.
656
00:44:16,840 --> 00:44:17,320
Yes.
657
00:44:18,080 --> 00:44:19,080
They’re all gone.
658
00:44:24,160 --> 00:44:25,400
Let’s drop the sad things.
659
00:44:27,960 --> 00:44:28,560
By the way,
660
00:44:29,080 --> 00:44:30,240
both Chen Xuan and Ji Chen
661
00:44:30,600 --> 00:44:31,840
have feelings for you.
662
00:44:32,320 --> 00:44:33,560
Which one do you like?
663
00:44:34,640 --> 00:44:36,920
Yunshan, can I ask you a question first?
664
00:44:38,120 --> 00:44:38,680
Of course.
665
00:44:42,000 --> 00:44:43,520
Hey, Leng,
666
00:44:43,520 --> 00:44:44,480
I have to tell you something.
667
00:44:49,520 --> 00:44:51,320
My master and I don’t know how to hunt demons.
668
00:44:53,440 --> 00:44:53,960
So,
669
00:44:54,680 --> 00:44:57,040
the one came to Xiuluo Temple isn’t a demon.
670
00:44:59,040 --> 00:44:59,600
Moreover,
671
00:45:00,400 --> 00:45:01,840
since we came to Yunlai Town,
672
00:45:02,840 --> 00:45:04,440
things have been troubling me.
673
00:45:04,440 --> 00:45:05,000
First,
674
00:45:06,240 --> 00:45:07,800
my master never gets drunk.
675
00:45:08,520 --> 00:45:10,320
But that day after he drank the cup in front of you,
676
00:45:10,640 --> 00:45:12,160
he was out.
677
00:45:12,840 --> 00:45:13,360
Second,
678
00:45:16,120 --> 00:45:17,640
after Feng died,
679
00:45:18,680 --> 00:45:20,120
my master found this pin
680
00:45:20,120 --> 00:45:21,600
behind his neck.
681
00:45:22,680 --> 00:45:24,520
He died of the pin which was stabbed into his brain.
682
00:45:24,960 --> 00:45:25,680
I have a hunch
683
00:45:26,840 --> 00:45:28,280
the two things are related to you.
684
00:45:29,400 --> 00:45:30,480
It’s odd.
685
00:45:30,680 --> 00:45:31,880
So you have to be careful.
686
00:45:36,120 --> 00:45:36,760
Yunshan.
687
00:45:38,520 --> 00:45:41,120
Master gave you his favorite flute.
688
00:45:41,720 --> 00:45:42,800
He’s so partial to you.
689
00:45:44,840 --> 00:45:45,800
Yunshan, you’re wrong.
690
00:45:46,200 --> 00:45:47,600
Master is an impartial person.
691
00:45:48,080 --> 00:45:50,640
The flute is...
692
00:45:51,680 --> 00:45:53,760
Look at you. I was kidding.
693
00:45:53,960 --> 00:45:55,320
Master gave me a gift, too.
694
00:45:55,840 --> 00:45:56,920
What did master give you?
695
00:46:01,360 --> 00:46:02,520
It’s pretty.
696
00:46:02,720 --> 00:46:03,360
Let me see.
697
00:46:10,600 --> 00:46:11,600
Did you
698
00:46:15,000 --> 00:46:17,440
kill Feng?
699
00:46:19,680 --> 00:46:21,320
Celeng, you must be drunk.
700
00:46:21,880 --> 00:46:23,480
How could I kill Feng?
701
00:46:29,000 --> 00:46:30,120
Feng!
702
00:46:30,720 --> 00:46:31,200
Feng!
703
00:46:31,200 --> 00:46:32,160
We...
704
00:46:32,560 --> 00:46:34,120
went to the place marked on the map you gave to us,
705
00:46:35,120 --> 00:46:35,800
and...
706
00:46:38,560 --> 00:46:39,400
Feng!
707
00:46:40,360 --> 00:46:42,080
Feng!
708
00:46:43,200 --> 00:46:44,320
Feng!
709
00:46:47,920 --> 00:46:48,560
Celeng.
710
00:46:49,400 --> 00:46:51,080
Listen to me. You must have misunderstood me.
711
00:46:51,320 --> 00:46:52,320
Let me explain.
712
00:46:52,760 --> 00:46:53,480
Explain?
713
00:46:54,160 --> 00:46:55,360
Explain it to our master.
714
00:47:21,640 --> 00:47:22,240
Master.
715
00:47:22,680 --> 00:47:23,760
Master, wait!
716
00:47:24,400 --> 00:47:25,720
Wait, master!
717
00:47:27,520 --> 00:47:28,720
Master, go back with me, please.
718
00:47:30,320 --> 00:47:30,680
Look,
719
00:47:31,040 --> 00:47:32,160
we really can’t
720
00:47:32,480 --> 00:47:34,160
stay at Yunlai Town any longer.
721
00:47:34,840 --> 00:47:35,800
If we stay,
722
00:47:36,080 --> 00:47:37,400
we would both lose our lives.
723
00:47:39,240 --> 00:47:39,800
Master,
724
00:47:40,360 --> 00:47:41,360
what have you found?
725
00:47:43,040 --> 00:47:44,960
There’s no demon.
726
00:47:46,000 --> 00:47:48,080
These dead walkers
727
00:47:48,640 --> 00:47:51,160
are all humans whose vitality has been harvested.
728
00:47:54,160 --> 00:47:57,600
It’s said it’s an evil magic originated from the King of You.
729
00:47:58,360 --> 00:47:59,360
It’s known as
730
00:47:59,560 --> 00:48:00,800
Vitality Sutra.
731
00:48:01,920 --> 00:48:03,240
The man who finishes the training
732
00:48:03,240 --> 00:48:04,840
will reach State Nine in his martial power.
733
00:48:05,560 --> 00:48:06,640
It’s very scary.
734
00:48:07,160 --> 00:48:09,320
They can control whoever they want to.
735
00:48:10,040 --> 00:48:11,600
That girl, Ye Celeng,
736
00:48:12,120 --> 00:48:13,400
changed drastically.
737
00:48:13,880 --> 00:48:15,240
Perhaps she’s been obsessed.
738
00:48:17,280 --> 00:48:18,760
Forget about her.
739
00:48:19,200 --> 00:48:20,440
When we arrive in the next village,
740
00:48:21,320 --> 00:48:22,520
I’ll find a girl
741
00:48:22,720 --> 00:48:24,680
with pale skin and charming face.
742
00:48:25,640 --> 00:48:26,840
Women are...
743
00:48:29,840 --> 00:48:31,160
Come back here.
744
00:48:31,320 --> 00:48:32,840
You disappointing brat!
745
00:48:38,320 --> 00:48:39,000
Celeng,
746
00:48:40,120 --> 00:48:42,240
after so many years, you’re still the same.
747
00:48:42,240 --> 00:48:43,360
Nothing has ever changed.
748
00:48:44,440 --> 00:48:46,360
The downfall of Mount Ba Sword Sect
749
00:48:46,360 --> 00:48:48,600
is caused by master’s stubbornness.
750
00:48:49,120 --> 00:48:52,040
So Liang Jingmeng deserved to die.
751
00:48:54,200 --> 00:48:55,280
Help!
752
00:48:55,920 --> 00:48:56,640
Help!
753
00:48:58,320 --> 00:48:59,160
Help!
754
00:49:07,480 --> 00:49:08,080
Leng,
755
00:49:10,560 --> 00:49:11,240
I’m here.
756
00:49:13,840 --> 00:49:14,720
Masters.
757
00:49:14,880 --> 00:49:15,800
Why did you come back?
758
00:49:17,200 --> 00:49:18,440
I came back to save you.
759
00:49:18,760 --> 00:49:19,120
Careful.
760
00:49:34,520 --> 00:49:35,040
Go back.
761
00:49:39,080 --> 00:49:40,000
Go to the kitchen.
762
00:49:40,800 --> 00:49:41,600
I’ll lead them to the back door.
763
00:49:42,600 --> 00:49:43,120
OK.
764
00:49:46,360 --> 00:49:47,200
Block the door.
765
00:49:47,960 --> 00:49:49,040
Use this. Hurry.
766
00:49:51,400 --> 00:49:52,080
All right.
767
00:49:52,760 --> 00:49:53,640
And that door.
768
00:49:54,240 --> 00:49:54,760
Quickly.
769
00:50:12,040 --> 00:50:13,080
What now?
770
00:50:18,720 --> 00:50:19,840
What do we do now?
771
00:50:20,160 --> 00:50:21,680
Dead walkers are everywhere.
772
00:50:22,360 --> 00:50:23,080
What do we do?
773
00:50:34,960 --> 00:50:35,920
Help!
774
00:50:40,320 --> 00:50:41,800
We can’t stay here anymore.
775
00:50:45,000 --> 00:50:45,880
Run!
776
00:50:49,040 --> 00:50:50,240
Run!
777
00:50:52,080 --> 00:50:52,960
Go!
778
00:50:53,520 --> 00:50:54,400
Go!
779
00:50:57,240 --> 00:51:01,200
Ah!
780
00:51:10,040 --> 00:51:10,840
Open the back door.
781
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
OK.
782
00:51:47,000 --> 00:51:47,680
Leng!
783
00:51:52,880 --> 00:51:54,040
Chief Ye, are you OK?
784
00:51:54,200 --> 00:51:54,640
Leng.
785
00:52:01,440 --> 00:52:02,400
Mr. He?
786
00:52:14,400 --> 00:52:15,320
Bring it on.
787
00:52:15,680 --> 00:52:16,360
Go away.
788
00:52:36,480 --> 00:52:38,360
Master, I can’t hold it any longer.
789
00:52:39,160 --> 00:52:40,920
Where is my Encyclopedia?
790
00:52:41,320 --> 00:52:42,960
You even have the mood to read?
791
00:52:43,960 --> 00:52:45,440
There’s a solution to this evil magic
792
00:52:45,440 --> 00:52:47,120
in the book.
793
00:52:49,520 --> 00:52:51,160
I left it in the front yard.
794
00:53:05,840 --> 00:53:06,440
Chen Xuan!
795
00:53:34,840 --> 00:53:35,240
Hold on.
796
00:53:40,640 --> 00:53:41,080
Do it.
797
00:53:51,680 --> 00:53:52,920
Master, the book.
798
00:53:53,360 --> 00:53:54,280
Ji Chen, come here.
799
00:54:00,440 --> 00:54:02,040
Ji Chen, get me up.
800
00:54:02,400 --> 00:54:02,720
Ah?
801
00:54:02,800 --> 00:54:03,600
Get me up.
802
00:54:15,160 --> 00:54:16,160
Move to the right a bit.
803
00:54:18,320 --> 00:54:19,200
Higher!
804
00:54:21,840 --> 00:54:22,720
Steady.
805
00:54:28,040 --> 00:54:29,040
Found it. I found it.
806
00:54:30,280 --> 00:54:32,160
It’s said Vitality Sutra
807
00:54:32,160 --> 00:54:33,800
originates from the King of You.
808
00:54:34,040 --> 00:54:35,360
This evil magic
809
00:54:36,520 --> 00:54:39,360
harvests other Taoists’ vitality.
810
00:54:39,560 --> 00:54:41,040
Those who lose their vitality
811
00:54:41,040 --> 00:54:43,320
will become puppets without any sense of pain.
812
00:54:43,800 --> 00:54:44,120
Besides...
813
00:54:44,120 --> 00:54:45,440
Get to the point.
814
00:54:46,640 --> 00:54:48,600
By the total lunar eclipse,
815
00:54:48,720 --> 00:54:49,880
the trainer has to harvest
816
00:54:49,880 --> 00:54:52,400
81 Taoists’ vitality
817
00:54:52,480 --> 00:54:54,560
to reach State Nine, the immortality.
818
00:54:55,160 --> 00:54:55,800
So,
819
00:54:56,120 --> 00:54:58,040
they attracted Taoists with Fantasy Masterwork
820
00:54:58,160 --> 00:54:59,280
to prepare for today.
821
00:55:00,280 --> 00:55:01,000
Anything more, master?
822
00:55:01,440 --> 00:55:02,840
How do we deal with him?
823
00:55:03,320 --> 00:55:04,000
Let me see.
824
00:55:04,200 --> 00:55:07,120
The moment of total lunar eclipse is the darkest.
825
00:55:07,240 --> 00:55:09,280
It’s also when the trainer is at his weakest state.
826
00:55:09,360 --> 00:55:11,600
So we have to kill the trainer
827
00:55:11,680 --> 00:55:12,800
during the total lunar eclipse.
828
00:55:12,880 --> 00:55:14,280
Behead the trainer
829
00:55:14,440 --> 00:55:16,080
and the Taoists who have lost their vitality
830
00:55:16,200 --> 00:55:17,360
will come back to sense.
831
00:55:17,360 --> 00:55:18,320
Do you hear it?
832
00:55:19,760 --> 00:55:20,600
Chen Xuan, stop.
833
00:55:20,880 --> 00:55:22,560
These Taoists can come back to sense.
834
00:55:39,080 --> 00:55:39,720
Master!
835
00:55:41,000 --> 00:55:41,360
Master!
836
00:55:41,360 --> 00:55:43,960
Ji Chen, help me!
837
00:55:44,000 --> 00:55:44,720
Master.
838
00:55:49,440 --> 00:55:50,760
The total lunar eclipse that happens once every 150 years
839
00:55:50,760 --> 00:55:52,720
is beginning to take shape.
840
00:55:52,960 --> 00:55:54,080
With Ye Celeng,
841
00:55:54,440 --> 00:55:57,760
we have all 81 Taoists’ vitality.
842
00:55:58,760 --> 00:56:01,040
You’re about to reach State Nine
843
00:56:01,880 --> 00:56:03,880
and become the most powerful person in the world.
844
00:56:03,880 --> 00:56:05,120
You’ll have no enemies.
845
00:56:05,600 --> 00:56:08,120
You’re the only one in four generations.
846
00:56:08,360 --> 00:56:09,440
Congratulations!
847
00:56:10,040 --> 00:56:13,200
Don’t worry. I’ll honor my promise to you.
848
00:56:14,560 --> 00:56:15,680
Glad you remember.
849
00:56:16,920 --> 00:56:19,240
The eclipse is taking shape. It’s about time.
850
00:56:19,520 --> 00:56:21,920
It seems your sister is hard to deal with.
851
00:56:24,200 --> 00:56:26,480
We don’t have much time. Let me help you.
852
00:56:31,520 --> 00:56:33,200
Why don’t you sacrifice for her?
853
00:56:49,280 --> 00:56:50,800
Leng, my master said
854
00:56:51,000 --> 00:56:51,840
the trainer is at his weakest state
855
00:56:51,920 --> 00:56:53,160
at the moment of total eclipse.
856
00:56:53,600 --> 00:56:54,880
Leng, send me up there.
857
00:56:55,200 --> 00:56:56,120
Let me kill him.
858
00:57:00,280 --> 00:57:01,920
Leng, be careful.
859
00:58:29,720 --> 00:58:31,640
I thought I was dead.
860
00:58:31,760 --> 00:58:32,640
Unexpectedly,
861
00:58:33,200 --> 00:58:34,520
I’m still alive.
862
00:58:36,440 --> 00:58:38,960
I’ve reached State Nine.
863
00:58:39,320 --> 00:58:41,640
No one can kill me.
864
00:58:41,680 --> 00:58:43,000
Damned State Nine.
865
00:58:43,320 --> 00:58:44,720
Damn you!
866
00:58:45,120 --> 00:58:46,800
Leng, I’m Ji Chen.
867
00:58:46,920 --> 00:58:48,040
I’m still alive.
868
00:58:48,440 --> 00:58:49,720
Come on, Leng. Hurry.
869
00:58:50,200 --> 00:58:51,120
Kill him!
870
00:58:51,360 --> 00:58:52,480
Come on. Do it,
871
00:58:53,280 --> 00:58:54,480
while I can still control him.
872
00:58:54,680 --> 00:58:55,920
Kill him now!
873
00:58:58,000 --> 00:58:58,920
Let him go.
874
00:58:59,080 --> 00:58:59,800
Come at me.
875
00:59:01,400 --> 00:59:03,640
You all are going to die!
876
00:59:11,560 --> 00:59:12,600
Stop hesitating.
877
00:59:12,600 --> 00:59:14,680
With greater power comes greater responsibility.
878
00:59:14,760 --> 00:59:17,120
If I don’t take the front, who else will?
879
00:59:19,040 --> 00:59:21,120
You’re daydreaming.
880
00:59:21,800 --> 00:59:23,800
You can’t kill either.
881
00:59:23,800 --> 00:59:25,560
Shut up. Listen to me.
882
00:59:27,200 --> 00:59:28,160
Leng,
883
00:59:28,160 --> 00:59:29,760
I don’t want you to look down on me.
884
00:59:31,560 --> 00:59:32,440
Give me a chance
885
00:59:33,040 --> 00:59:34,480
to be a hero.
886
00:59:35,240 --> 00:59:35,800
Come on.
887
00:59:36,640 --> 00:59:37,640
Swing your sword at here.
888
00:59:38,320 --> 00:59:38,960
Come on.
889
00:59:40,760 --> 00:59:43,520
If you kill me, he dies, too.
890
00:59:44,080 --> 00:59:46,080
Do you want him to die?
891
00:59:46,240 --> 00:59:48,200
Leng,
892
00:59:53,520 --> 00:59:55,440
kill him now!
893
00:59:56,280 --> 00:59:58,640
I can’t control him any longer.
894
00:59:58,880 --> 01:00:00,040
Leng!
895
01:00:08,480 --> 01:00:09,160
Leng!
896
01:00:10,080 --> 01:00:10,760
Come on!
897
01:00:11,840 --> 01:00:12,720
Leng!
898
01:00:14,520 --> 01:00:17,360
You all are going to die!
899
01:00:20,160 --> 01:00:23,760
No one is a match for me now.
900
01:00:28,000 --> 01:00:29,720
You all are going to die!
901
01:00:30,400 --> 01:00:32,160
All of you!
902
01:00:46,820 --> 01:00:52,780
[Beloved Ji Chen]
903
01:00:50,800 --> 01:00:52,800
Oh, Ji Chen!
904
01:00:54,720 --> 01:00:55,960
Till the end,
905
01:00:56,200 --> 01:00:57,760
I fail to introduce a good girl to you.
906
01:01:07,360 --> 01:01:08,600
In heaven,
907
01:01:09,080 --> 01:01:10,800
take care of yourself.
908
01:01:14,800 --> 01:01:15,960
Now,
909
01:01:16,560 --> 01:01:18,960
I’m all alone.
910
01:01:34,040 --> 01:01:34,920
Leng, what do you think?
911
01:01:35,360 --> 01:01:37,040
Which state of power have you reached?
912
01:01:41,320 --> 01:01:42,440
You catch your demon.
913
01:01:47,120 --> 01:01:48,320
Stop. Stop.
914
01:01:59,320 --> 01:02:00,200
How do you like it, Leng?
915
01:02:08,000 --> 01:02:10,360
I know you like that.
916
01:02:11,560 --> 01:02:12,360
Leng!
917
01:02:19,320 --> 01:02:20,680
Nice dagger you got there!
918
01:02:20,680 --> 01:02:21,520
Can you give it to me?
919
01:02:49,440 --> 01:02:51,160
No one will take care of me.
920
01:02:53,040 --> 01:02:55,480
No one will take care of the old man.
921
01:03:12,320 --> 01:03:14,320
I’ll keep the secret for you as I promised.
922
01:03:14,800 --> 01:03:16,400
I’m going to leave you.
923
01:03:17,440 --> 01:03:19,120
Who will protect you in the future?
924
01:03:21,280 --> 01:03:22,520
You’re a woman after all.
925
01:03:25,720 --> 01:03:26,560
There’s a time for death for everyone.
926
01:03:30,840 --> 01:03:32,920
This is the way to Fengming.
927
01:03:33,560 --> 01:03:34,560
Are you sure
928
01:03:36,160 --> 01:03:37,200
you’re going that way?
929
01:03:37,880 --> 01:03:39,120
This is the only way I can go.
930
01:03:41,160 --> 01:03:42,440
I have to stick to it.
931
01:03:44,040 --> 01:03:44,520
Trot!
932
01:03:49,440 --> 01:03:50,160
Trot!
933
01:03:51,000 --> 01:03:51,720
Trot!
934
01:03:53,280 --> 01:03:54,000
Trot!
57657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.