All language subtitles for Sword.Dynasty.Fantasy.Masterwork.2020.WEB-DL-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:00:25,500 --> 00:00:30,220 [Yunlai Town] 3 00:01:21,160 --> 00:01:23,320 My beauty, here I come! 4 00:01:23,440 --> 00:01:24,840 Shut the window. 5 00:01:38,340 --> 00:01:45,740 Sword Dynasty Fantasy Masterwork 6 00:01:46,759 --> 00:01:49,400 [It’s a time of uncertainty. All states vie for the throne.] 7 00:01:49,800 --> 00:01:52,320 [Heng State annexes Hui State, Qian State and Lie State,] 8 00:01:52,479 --> 00:01:55,600 [and pushes its borders to Xian State, Li State and Mo State.] 9 00:01:55,600 --> 00:01:58,000 [It’s targeting the whole world.] 10 00:01:58,280 --> 00:02:00,440 [The King of Heng State is invincible.] 11 00:02:00,440 --> 00:02:02,160 [And he owes it to one person.] 12 00:02:02,160 --> 00:02:05,160 [That person is Chief of Mount Ba Sword Sect, Liang Jingmeng.] 13 00:02:05,680 --> 00:02:08,680 Now everyone in the world knows Liang Jingmeng. 14 00:02:09,720 --> 00:02:13,160 That without him, there would be no Heng State. 15 00:02:13,760 --> 00:02:17,040 And without the State, the King would be nobody. 16 00:02:17,600 --> 00:02:19,560 [Liang Jingmeng was so influential] 17 00:02:19,960 --> 00:02:22,680 [that threatened the King, who made up his mind] 18 00:02:23,800 --> 00:02:26,320 [to take the life of his wartime brother.] 19 00:02:26,600 --> 00:02:29,360 [The King and Ye Zhen held a banquet of vengeance,] 20 00:02:30,040 --> 00:02:32,680 [during which Liang Jingmeng was declared a traitor.] 21 00:02:33,000 --> 00:02:35,240 [His Mount Ba Sword Sect was slaughtered.] 22 00:02:35,640 --> 00:02:37,360 [Ye Celeng, who was out on a mission,] 23 00:02:37,360 --> 00:02:38,480 [survived the massacre.] 24 00:02:38,960 --> 00:02:41,640 [When she came back, there was nothing she could change.] 25 00:02:42,560 --> 00:02:45,160 [Ye Celeng wanted to avenge her master.] 26 00:02:45,160 --> 00:02:47,920 [However, the King’s power had reached State Eight.] 27 00:02:48,720 --> 00:02:50,440 [Ye Celeng, at State Seven of her power,] 28 00:02:50,440 --> 00:02:54,520 [could only bow to the King and hide her ambition.] 29 00:02:54,640 --> 00:02:57,880 [She awaits the day to avenge her master.] 30 00:02:58,560 --> 00:03:01,160 [Meanwhile, she searches her fellows in secret.] 31 00:03:01,640 --> 00:03:04,400 [Lately, she finds her senior’s whereabouts] 32 00:03:04,540 --> 00:03:14,460 [Heng] 33 00:03:04,640 --> 00:03:08,600 [at Yunlai Town, which used to be on the border.] 34 00:03:05,940 --> 00:03:14,460 [Hui] 35 00:03:16,560 --> 00:03:18,680 Chief Ye settles the unrest and guards the border. 36 00:03:19,240 --> 00:03:21,200 She makes great contributions to the state. 37 00:03:21,600 --> 00:03:23,240 Recently, in Yunlai Town, 38 00:03:23,520 --> 00:03:25,000 Taoists gather. 39 00:03:26,120 --> 00:03:28,079 It’s said Fantasy Masterwork is related. 40 00:03:28,760 --> 00:03:31,440 I’d like to send Chief Ye to confirm it. 41 00:03:33,079 --> 00:03:34,760 What’s your opinion, Your Majesty? 42 00:03:44,040 --> 00:03:45,760 Chief Ye, are you willing to go? 43 00:03:46,640 --> 00:03:47,440 Yes, Your Highness. 44 00:03:48,040 --> 00:03:48,720 I’ll set out immediately. 45 00:03:52,200 --> 00:03:53,760 Is it true Fantasy Masterwork is in Yunlai Town? 46 00:03:52,740 --> 00:03:57,940 [Tea] 47 00:03:54,160 --> 00:03:55,560 Who knows? Let’s check it out. 48 00:03:55,880 --> 00:03:57,040 You dare to go Yunlai Town? 49 00:03:57,440 --> 00:03:58,560 It’s said it’s not safe. 50 00:03:58,800 --> 00:03:59,440 Don’t be afraid. 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,000 We take the Fantasy Masterwork and leave. 52 00:04:05,800 --> 00:04:07,000 Isn’t she Heng State’s official? 53 00:04:07,560 --> 00:04:08,240 Right on time. 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,560 Spiteful traitor! 55 00:04:09,760 --> 00:04:10,800 I kill traitors. 56 00:04:11,020 --> 00:04:14,220 [Justice Department] 57 00:04:11,280 --> 00:04:11,840 Guys, 58 00:04:12,000 --> 00:04:12,960 she’s from the Justice Department. 59 00:04:13,200 --> 00:04:13,920 Take your weapons. 60 00:04:15,600 --> 00:04:17,720 She’s Heng State’s official. Let’s go! 61 00:04:17,800 --> 00:04:18,440 Come on. 62 00:04:18,959 --> 00:04:20,240 Is there going to be a war again? 63 00:04:30,320 --> 00:04:31,680 Don’t panic. 64 00:04:32,080 --> 00:04:33,480 I’m just passing by. 65 00:04:33,840 --> 00:04:34,880 I won’t hurt you. 66 00:04:46,480 --> 00:04:47,200 Chief Ye, 67 00:04:47,520 --> 00:04:48,320 I’m sorry for what happened. 68 00:04:50,320 --> 00:04:51,400 Why did you kill them? 69 00:04:54,720 --> 00:04:57,159 On the King’s order, I’m here to help you. 70 00:04:58,880 --> 00:05:00,000 Help me 71 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 or watch over me? 72 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 I think you know the answer. 73 00:05:04,960 --> 00:05:06,720 Call an end to your act. 74 00:05:10,760 --> 00:05:11,960 Sir, how do we get to Yunlai Town? 75 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Ah, Yunlai Town. 76 00:05:13,600 --> 00:05:14,480 Officers, don’t go there. 77 00:05:14,880 --> 00:05:16,440 It’s said the town is haunted. 78 00:05:16,260 --> 00:05:19,340 [Yunlai Town] 79 00:05:23,680 --> 00:05:25,680 Merciful Buddha! 80 00:05:26,880 --> 00:05:27,880 Bless me! 81 00:05:57,240 --> 00:05:57,960 Masters, 82 00:05:57,960 --> 00:05:58,920 you are finally here! 83 00:05:59,240 --> 00:06:00,120 To be honest, 84 00:06:00,360 --> 00:06:01,200 in the coffins 85 00:06:01,360 --> 00:06:03,680 are guests checked in not long ago. 86 00:06:04,240 --> 00:06:05,040 The truth is 87 00:06:05,320 --> 00:06:06,680 since the demon came to town, 88 00:06:07,120 --> 00:06:09,080 weird things happen everywhere. 89 00:06:09,080 --> 00:06:10,160 We’re all frightened. 90 00:06:10,600 --> 00:06:12,400 These people are dead. 91 00:06:12,720 --> 00:06:14,840 However, they have breath and heartbeat. 92 00:06:15,360 --> 00:06:16,280 Masters, please. 93 00:06:16,520 --> 00:06:19,160 You have to protect innocent people from demon. 94 00:06:20,040 --> 00:06:21,560 Please, masters, I beg you. 95 00:06:23,000 --> 00:06:23,440 Mr. He, 96 00:06:24,240 --> 00:06:24,760 if that’s true, 97 00:06:25,320 --> 00:06:26,720 we’re going to set up an altar now. 98 00:06:27,200 --> 00:06:27,560 OK. 99 00:06:27,560 --> 00:06:28,920 Mr. He, please excuse us. 100 00:06:29,200 --> 00:06:29,800 OK. 101 00:06:30,320 --> 00:06:30,920 By the way, 102 00:06:31,720 --> 00:06:33,120 close the coffins. 103 00:06:34,840 --> 00:06:35,240 Right away. 104 00:07:40,920 --> 00:07:42,600 The demon is coming, 105 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 leave here now! 106 00:07:50,320 --> 00:07:50,960 Master, 107 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 Mr. He ran away. 108 00:07:54,640 --> 00:07:55,080 Has he? 109 00:07:55,200 --> 00:07:55,400 Yep. 110 00:07:55,400 --> 00:07:56,000 Take the pot out. 111 00:07:56,400 --> 00:07:56,880 All right. 112 00:08:09,520 --> 00:08:10,160 Excuse me? 113 00:08:10,640 --> 00:08:11,560 Where is the inn? 114 00:08:21,440 --> 00:08:21,920 Master, 115 00:08:23,080 --> 00:08:24,680 is there really a demon? 116 00:08:25,440 --> 00:08:27,040 There’s no such thing as demon or monster. 117 00:08:27,920 --> 00:08:29,640 They’re made up to intimidate people. 118 00:08:32,320 --> 00:08:33,520 Put up amulets around, 119 00:08:33,520 --> 00:08:34,799 and we can claim the reward. 120 00:08:34,799 --> 00:08:36,520 We’d better be careful this time. 121 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 Don’t let them expose our tricks 122 00:08:38,520 --> 00:08:39,679 like in the last village. 123 00:08:39,799 --> 00:08:40,679 Don’t worry. 124 00:08:41,960 --> 00:08:43,280 I’ve already worked out a plan. 125 00:08:43,280 --> 00:08:45,360 If they refuse to pay, we’ll pretend to be puppets. 126 00:08:45,520 --> 00:08:47,880 Don’t worry about the 500 taels. 127 00:08:47,920 --> 00:08:48,400 Really? 128 00:08:56,400 --> 00:08:57,480 Have some food. 129 00:09:01,840 --> 00:09:03,680 Don’t just drink, master, have some food. 130 00:09:03,680 --> 00:09:04,960 All right. 131 00:09:06,200 --> 00:09:07,800 Come on. One more round. 132 00:09:07,880 --> 00:09:08,640 OK, OK. 133 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 You lost. Drink. 134 00:09:15,320 --> 00:09:15,920 Come on. 135 00:09:16,840 --> 00:09:17,720 OK. 136 00:09:19,720 --> 00:09:21,640 Come on. Another round. 137 00:09:22,440 --> 00:09:23,080 One more. 138 00:09:29,200 --> 00:09:30,960 What does this account for? 139 00:09:30,960 --> 00:09:33,560 He should drink then. 140 00:09:42,360 --> 00:09:44,560 - Ah! - Run! 141 00:09:49,440 --> 00:09:51,040 They’re back to life. What should we do, master? 142 00:09:51,240 --> 00:09:52,040 What else? 143 00:09:52,240 --> 00:09:52,960 Run! 144 00:09:55,240 --> 00:09:56,520 Run! Quickly! 145 00:10:04,760 --> 00:10:06,480 Master, go! 146 00:10:42,480 --> 00:10:44,920 I’m the chief demon hunter of Qingyun Sect, 147 00:10:44,920 --> 00:10:45,960 Ji Chen. 148 00:10:49,760 --> 00:10:52,080 Don’t be addicted to my handsome face. 149 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 In fact, in my heart, 150 00:10:54,000 --> 00:10:55,920 there is a book you can never finish. 151 00:10:57,520 --> 00:10:58,120 What are you looking at? 152 00:10:58,360 --> 00:10:59,640 Say thank you to her! 153 00:11:03,160 --> 00:11:04,640 Miss, hold on please. 154 00:11:05,280 --> 00:11:07,520 May I ask who you are? 155 00:11:08,000 --> 00:11:09,360 Ye Celeng, from Justice Department 156 00:11:10,880 --> 00:11:11,640 of Heng State. 157 00:11:11,960 --> 00:11:13,520 Amazing kungfu! 158 00:11:20,880 --> 00:11:22,000 Thanks, Miss. 159 00:11:23,240 --> 00:11:24,160 Mr. He, 160 00:11:24,800 --> 00:11:25,760 you’re welcome. 161 00:11:25,760 --> 00:11:26,640 The puppets 162 00:11:26,640 --> 00:11:28,280 must have been controlled by the demon. 163 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 They look like puppets. 164 00:11:30,120 --> 00:11:31,840 But in fact, they’re still humans. 165 00:11:31,880 --> 00:11:33,960 My disciple and I couldn’t lay our hands on them. 166 00:11:34,040 --> 00:11:36,560 Thanks to Chief Ye for knocking them out. 167 00:11:43,320 --> 00:11:44,560 Fantasy Masterwork. 168 00:11:44,560 --> 00:11:46,840 Master, what valuable treasure have you found? 169 00:11:49,680 --> 00:11:52,400 Chief Ye, this is a little something to thank you. 170 00:11:52,840 --> 00:11:53,320 Well, 171 00:11:53,520 --> 00:11:55,920 you saved us. Please take it. 172 00:11:56,680 --> 00:11:58,520 Yunlai Town is in Heng State’s jurisdiction. 173 00:11:58,720 --> 00:11:59,920 It’s part of my duty. 174 00:12:00,000 --> 00:12:00,400 No, thanks. 175 00:12:01,040 --> 00:12:02,120 Really? 176 00:12:03,280 --> 00:12:03,760 All right. 177 00:12:04,120 --> 00:12:04,360 Well, 178 00:12:06,680 --> 00:12:07,520 thanks again. 179 00:12:14,320 --> 00:12:14,960 Chief Ye, 180 00:12:15,640 --> 00:12:16,520 I haven’t introduced. 181 00:12:16,800 --> 00:12:17,840 This is my master, 182 00:12:19,320 --> 00:12:21,440 Qingyun Tzu, Chief of Qingyun Sect. 183 00:12:21,680 --> 00:12:24,720 Excuse me, I have an upset belly. 184 00:12:30,560 --> 00:12:31,120 Chief Ye, 185 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 your name is Ye Celeng. 186 00:12:32,760 --> 00:12:33,720 Can I call you 187 00:12:34,240 --> 00:12:35,080 Ye Leng? 188 00:12:35,680 --> 00:12:36,200 Leng, what do you think? 189 00:12:42,640 --> 00:12:43,520 Who are these two? 190 00:12:45,640 --> 00:12:47,560 I’m Ji Chen, the senior disciple of Qingyun Sect. 191 00:12:48,000 --> 00:12:49,800 May I ask your name? 192 00:12:50,440 --> 00:12:51,240 Who is this lady? 193 00:12:55,720 --> 00:12:56,680 She’s Yunshan, 194 00:12:57,080 --> 00:12:58,120 from Yunlai Town. 195 00:12:59,200 --> 00:13:00,360 Upon hearing the news of her hometown’s tragedy, 196 00:13:00,760 --> 00:13:01,880 she came back to help. 197 00:13:03,800 --> 00:13:04,680 Nice to meet you. 198 00:13:07,960 --> 00:13:08,560 Hey, 199 00:13:09,880 --> 00:13:10,640 it’s taken. 200 00:13:11,440 --> 00:13:12,240 I’m sorry. 201 00:13:33,040 --> 00:13:33,320 Who is there? 202 00:13:35,120 --> 00:13:36,240 A red figure broke away from the window. 203 00:13:36,680 --> 00:13:37,080 Go! 204 00:13:37,120 --> 00:13:37,440 Yes. 205 00:14:15,320 --> 00:14:16,440 Wow, Chief Ye. 206 00:14:16,520 --> 00:14:18,400 You’re so agile. 207 00:14:18,600 --> 00:14:20,200 Which state of power have you reached? 208 00:14:22,840 --> 00:14:25,280 Arrogant. I like it. 209 00:14:26,920 --> 00:14:28,040 Has your mother set up blind dates for you? 210 00:14:28,480 --> 00:14:29,720 Do you want to talk? 211 00:14:31,840 --> 00:14:32,120 Squat. 212 00:14:35,520 --> 00:14:35,800 Face that way. 213 00:14:42,040 --> 00:14:46,280 Ah! 214 00:14:48,720 --> 00:14:50,720 Celeng, what brings you to Yunlai Town? 215 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 I come to Yunlai Town 216 00:14:52,280 --> 00:14:54,200 on the King’s order to search for Fantasy Masterwork. 217 00:14:54,640 --> 00:14:55,440 What about you? 218 00:14:56,240 --> 00:14:57,560 Feng, Yun and I 219 00:14:57,560 --> 00:14:58,680 agreed to come here 220 00:14:59,040 --> 00:14:59,800 to fulfill our master’s last wish 221 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 to find Fantasy Masterwork. 222 00:15:02,600 --> 00:15:03,360 Yun? 223 00:15:04,040 --> 00:15:04,920 They are still alive? 224 00:15:06,320 --> 00:15:07,640 We met by chance, too. 225 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 So we agreed to meet again here. 226 00:15:09,560 --> 00:15:10,160 However, 227 00:15:10,760 --> 00:15:12,200 it’s been 3 days since the agreed date. 228 00:15:12,200 --> 00:15:14,520 So they’re sisters from a same master. 229 00:15:14,520 --> 00:15:15,840 I wonder if they’re in danger. 230 00:15:16,120 --> 00:15:17,280 On my way to the inn, 231 00:15:17,960 --> 00:15:19,320 I found this town weird. 232 00:15:20,400 --> 00:15:21,240 And in the backyard, 233 00:15:21,560 --> 00:15:23,240 I found creatures like puppets. 234 00:15:24,560 --> 00:15:25,520 I wonder 235 00:15:25,840 --> 00:15:27,200 if you know what they are. 236 00:15:28,880 --> 00:15:30,560 Yunlai Town is haunted by demon recently. 237 00:15:31,760 --> 00:15:34,000 They all lost their vitality to the demon. 238 00:15:34,240 --> 00:15:35,040 Demon? 239 00:15:36,120 --> 00:15:37,240 The most pressing thing 240 00:15:37,240 --> 00:15:38,800 is to find Yun and Feng. 241 00:15:39,740 --> 00:15:41,020 [Order] 242 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 Before we find them, 243 00:15:41,800 --> 00:15:42,600 you have to conceal 244 00:15:42,600 --> 00:15:43,720 your identity. 245 00:15:44,320 --> 00:15:45,440 It’s a town at the border, 246 00:15:46,040 --> 00:15:47,440 but it’s still in Heng State’s territory. 247 00:15:48,080 --> 00:15:49,920 And my company, the Capital Sheriff, Chen Xuan, 248 00:15:50,600 --> 00:15:51,880 excels me in martial power. 249 00:15:52,760 --> 00:15:54,000 We have to look out for him. 250 00:16:03,400 --> 00:16:05,080 Feng, what are you doing? 251 00:16:07,840 --> 00:16:08,480 Feng. 252 00:16:13,960 --> 00:16:15,520 Help me! 253 00:16:59,720 --> 00:17:01,160 We’ll kill the King sooner or later. 254 00:17:01,440 --> 00:17:03,120 The most important thing now is to find Feng and Yun, 255 00:17:03,480 --> 00:17:04,640 and rebuild Mount Ba Sword Sect. 256 00:17:05,440 --> 00:17:06,760 You’re right. 257 00:17:07,200 --> 00:17:08,839 But the date we agreed on has past. 258 00:17:09,240 --> 00:17:10,400 It’s been five days. 259 00:17:10,800 --> 00:17:12,560 I’m worried if something has gone wrong. 260 00:17:13,000 --> 00:17:14,319 Would it be the demon? 261 00:17:15,119 --> 00:17:16,160 Probably not. 262 00:17:18,200 --> 00:17:19,599 Celeng, what have you found? 263 00:17:23,640 --> 00:17:24,240 Yunshan, 264 00:17:24,680 --> 00:17:25,599 is there 265 00:17:26,119 --> 00:17:26,960 a bamboo forest nearby? 266 00:17:29,240 --> 00:17:30,480 I heard from Mr. He that 267 00:17:31,040 --> 00:17:32,440 there is one in the western suburb. 268 00:17:33,640 --> 00:17:35,360 You suspect the bamboo forest is the problem? 269 00:17:38,440 --> 00:17:39,640 It’s just a guess. 270 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 We need further investigation. 271 00:17:41,880 --> 00:17:42,840 Let me go with you. 272 00:17:43,080 --> 00:17:44,280 So we can take care of each other. 273 00:17:45,560 --> 00:17:46,920 - OK, let’s go. - All right. 274 00:17:59,560 --> 00:18:00,760 Where are you going, ladies? 275 00:18:01,960 --> 00:18:02,640 Why not 276 00:18:02,760 --> 00:18:03,840 take me with you? 277 00:18:05,520 --> 00:18:06,640 If you don’t, 278 00:18:07,200 --> 00:18:08,320 I’ll tell your secret 279 00:18:08,640 --> 00:18:10,120 to that Chen. 280 00:18:12,560 --> 00:18:13,720 Believe it or not, I can kill you now. 281 00:18:15,120 --> 00:18:16,280 It’s OK. Take him. 282 00:18:16,480 --> 00:18:17,400 If there is a demon, 283 00:18:17,520 --> 00:18:18,840 perhaps he can help. 284 00:18:19,880 --> 00:18:20,400 Yes. 285 00:18:20,600 --> 00:18:21,400 Your sister is right. 286 00:18:21,760 --> 00:18:22,840 I’ll behave. 287 00:18:32,680 --> 00:18:33,920 Where are we going? 288 00:19:32,840 --> 00:19:34,160 Nice dagger you got there! 289 00:19:34,280 --> 00:19:35,120 Can you give it to me? 290 00:19:43,000 --> 00:19:43,680 Move! 291 00:20:05,600 --> 00:20:06,440 Master, 292 00:20:07,560 --> 00:20:08,320 what are you doing here? 293 00:20:09,360 --> 00:20:10,560 It’s all because of this. 294 00:20:10,960 --> 00:20:12,040 I came here for the treasure. 295 00:20:12,120 --> 00:20:14,360 But there’s nothing here. I came for nothing. 296 00:20:14,480 --> 00:20:15,400 You really believed it? 297 00:20:15,600 --> 00:20:17,720 Who would mark the location of Fantasy Masterwork in a map? 298 00:20:27,840 --> 00:20:28,840 Another map. 299 00:20:32,120 --> 00:20:34,160 Chief Ye, may I have a word? 300 00:20:42,160 --> 00:20:43,840 Now that the treasure isn’t real, 301 00:20:44,760 --> 00:20:46,280 you and I can go back and report to the King. 302 00:20:46,680 --> 00:20:47,960 The Fantasy Masterwork isn’t real, 303 00:20:48,880 --> 00:20:50,640 but people related to it are all dead. 304 00:20:51,440 --> 00:20:52,920 Don’t you think it’s suspicious? 305 00:20:53,480 --> 00:20:54,280 It’s the King’s order. 306 00:20:55,160 --> 00:20:56,120 Besides, the haunting 307 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 is related to neither of us. 308 00:20:58,160 --> 00:20:59,760 We’re both Heng State’s officials. 309 00:21:00,520 --> 00:21:01,640 How could we turn a deaf ear to it? 310 00:21:03,520 --> 00:21:04,280 If you want to go back, 311 00:21:05,680 --> 00:21:06,280 then go. 312 00:21:08,720 --> 00:21:09,640 It’s because of your sister 313 00:21:10,200 --> 00:21:11,320 that you don’t want to go back, right? 314 00:21:16,760 --> 00:21:17,320 Don’t worry. 315 00:21:17,920 --> 00:21:18,560 About this, 316 00:21:19,120 --> 00:21:20,360 I won’t say a word to the King. 317 00:21:30,400 --> 00:21:31,160 Everything alright? 318 00:21:33,440 --> 00:21:34,000 Yes. 319 00:21:35,920 --> 00:21:37,720 Goddamned Fantasy Masterwork! 320 00:21:38,080 --> 00:21:39,040 Looks like 321 00:21:39,160 --> 00:21:41,160 I have to live on my old tricks. 322 00:21:45,040 --> 00:21:46,720 For that one hundred tales, 323 00:21:46,960 --> 00:21:49,520 we need to give the innkeeper a good startle. 324 00:21:50,800 --> 00:21:51,320 Master. 325 00:21:54,560 --> 00:21:55,960 Can I ask you something? 326 00:21:56,480 --> 00:21:56,960 Here is the thing. 327 00:22:12,160 --> 00:22:12,920 Leng! 328 00:22:13,960 --> 00:22:15,000 There is a monster. 329 00:22:15,720 --> 00:22:16,640 How are you? Is everything alright? 330 00:22:17,200 --> 00:22:17,800 Don’t be afraid. 331 00:22:18,120 --> 00:22:19,720 I’m here to protect you. 332 00:22:33,480 --> 00:22:34,800 What should I do? Master. 333 00:22:35,560 --> 00:22:37,160 I told you before. 334 00:22:37,880 --> 00:22:39,040 She’s way out of your league. 335 00:22:40,480 --> 00:22:42,560 Don’t you know who you are? 336 00:22:44,360 --> 00:22:44,920 Master. 337 00:22:45,840 --> 00:22:47,720 Master, please help me. 338 00:22:55,080 --> 00:22:56,840 This is the only money I have. 339 00:23:06,840 --> 00:23:08,120 Ye Celeng, huh? 340 00:23:09,400 --> 00:23:11,800 For the sake of our relationship, 341 00:23:12,280 --> 00:23:14,680 I’m going to give her something strong. 342 00:23:21,040 --> 00:23:21,480 You! 343 00:23:22,400 --> 00:23:22,920 Come out! 344 00:23:29,440 --> 00:23:30,080 Leng, 345 00:23:30,960 --> 00:23:31,880 what is it you want me? 346 00:23:44,280 --> 00:23:45,480 I know what’s in your mind. 347 00:23:46,680 --> 00:23:48,000 And you know my mission. 348 00:23:48,680 --> 00:23:49,320 Right? 349 00:23:50,690 --> 00:23:51,250 Yes. 350 00:23:52,080 --> 00:23:53,120 You catch your demon. 351 00:23:54,080 --> 00:23:55,400 And I look for my fellows. 352 00:23:57,040 --> 00:23:57,680 The money 353 00:23:59,760 --> 00:24:00,280 is yours. 354 00:24:01,800 --> 00:24:02,520 Oh. 355 00:24:03,840 --> 00:24:05,480 You want to cooperate. 356 00:24:06,760 --> 00:24:08,080 You underestimate me. 357 00:24:08,800 --> 00:24:10,200 I don’t need money. 358 00:24:14,480 --> 00:24:15,560 If I don’t take the front, 359 00:24:16,960 --> 00:24:17,920 who else will? 360 00:24:19,040 --> 00:24:19,760 Cut the crap. 361 00:24:21,000 --> 00:24:22,440 You can’t let Chen Xuan know. 362 00:24:24,000 --> 00:24:24,840 Rest assured. 363 00:24:25,800 --> 00:24:26,360 Besides, 364 00:24:26,680 --> 00:24:27,880 Yunshan is from Yunlai Town. 365 00:24:28,080 --> 00:24:29,280 If a fourth person knows 366 00:24:29,640 --> 00:24:30,840 my relationship with her, 367 00:24:31,640 --> 00:24:33,200 you know what’s gonna happen to you. 368 00:24:40,320 --> 00:24:41,600 If you disobey my order, 369 00:24:43,240 --> 00:24:44,920 you’ll lose your head 370 00:24:45,800 --> 00:24:47,120 in your sleep. 371 00:24:51,480 --> 00:24:52,120 Leng, 372 00:24:52,720 --> 00:24:54,200 Yunlai Town used to belong to Hui State. 373 00:24:55,160 --> 00:24:57,240 Your uniform is too notable. 374 00:24:57,520 --> 00:24:59,120 It will cause you life-threatening trouble. 375 00:24:59,560 --> 00:25:00,280 How about 376 00:25:00,400 --> 00:25:01,520 I make you a new dress? 377 00:25:01,720 --> 00:25:02,200 OK? 378 00:25:04,320 --> 00:25:05,000 Ignore me? 379 00:25:08,560 --> 00:25:09,880 I’ll take that as a yes. 380 00:26:34,480 --> 00:26:35,280 How is it, Leng? 381 00:26:35,760 --> 00:26:36,400 Do you like it? 382 00:26:37,480 --> 00:26:37,760 Listen, 383 00:26:38,120 --> 00:26:40,200 if you put it on, 384 00:26:40,600 --> 00:26:42,640 you’ll become the most gorgeous... 385 00:26:42,640 --> 00:26:43,240 Yunshan! 386 00:26:45,160 --> 00:26:45,560 Leng! 387 00:26:49,160 --> 00:26:50,320 Feng! 388 00:26:53,560 --> 00:26:54,520 Feng! 389 00:26:54,800 --> 00:26:56,240 Feng! 390 00:26:59,080 --> 00:27:00,760 Feng! Feng! 391 00:27:00,760 --> 00:27:01,880 Feng. 392 00:27:06,800 --> 00:27:07,520 Chief Ye, 393 00:27:09,240 --> 00:27:11,080 we don’t know if it’s a man’s doing or a demon’s. 394 00:27:11,760 --> 00:27:13,400 We need further discussion. 395 00:27:13,400 --> 00:27:14,120 Yes, she’s right. 396 00:27:14,600 --> 00:27:16,200 So many Taoists died in Yunlai Town. 397 00:27:17,000 --> 00:27:18,600 So, the demon 398 00:27:19,000 --> 00:27:20,520 mustn’t be trifled. 399 00:27:20,840 --> 00:27:22,440 Maybe common martial power can’t kill it. 400 00:27:22,640 --> 00:27:24,000 Why don’t we learn some magic 401 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 from those two masters, 402 00:27:25,400 --> 00:27:26,520 in case we might need it? 403 00:27:34,300 --> 00:27:37,540 [Yunlai Inn] 404 00:27:41,000 --> 00:27:43,240 Masters, on behalf of the people in the town, 405 00:27:43,680 --> 00:27:44,760 I beg you. 406 00:27:45,040 --> 00:27:46,280 You have to help us. 407 00:27:47,240 --> 00:27:48,560 Mr. He, 408 00:27:49,320 --> 00:27:50,640 it’s not a trivial matter. 409 00:27:51,240 --> 00:27:53,200 Give me some time to discuss with my disciple. 410 00:27:53,960 --> 00:27:54,520 OK. 411 00:27:55,600 --> 00:27:56,160 Thank you. 412 00:27:56,640 --> 00:27:59,160 Thank you, master. 413 00:28:12,160 --> 00:28:12,840 Master, 414 00:28:14,360 --> 00:28:15,040 we should 415 00:28:15,920 --> 00:28:16,640 return the money. 416 00:28:17,200 --> 00:28:17,880 Why? 417 00:28:18,040 --> 00:28:19,080 Things went bigger now. 418 00:28:20,080 --> 00:28:21,200 Leng’s brother is dead. 419 00:28:22,520 --> 00:28:23,720 We shouldn’t take the money. 420 00:28:25,600 --> 00:28:27,360 Didn’t Leng say that 421 00:28:28,200 --> 00:28:28,960 she looks for her fellows 422 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 and we take the money? 423 00:28:31,720 --> 00:28:33,440 The point is we don’t know how to hunt demon. 424 00:28:34,000 --> 00:28:35,840 Who told you I don’t know how? 425 00:28:36,240 --> 00:28:38,560 I just haven’t met one yet. 426 00:28:43,200 --> 00:28:44,720 You see the Encyclopedia here? 427 00:28:44,840 --> 00:28:46,280 You can find everything in it. 428 00:28:48,500 --> 00:28:51,260 [Encyclopedia] 429 00:28:49,320 --> 00:28:50,160 I give it to you. 430 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Work hard on it. 431 00:28:56,840 --> 00:28:57,760 Is it real? 432 00:31:03,000 --> 00:31:05,080 Strange things occur one after another in Xiuluo Temple. 433 00:31:05,080 --> 00:31:06,640 Will the demon be here? 434 00:31:06,640 --> 00:31:08,160 According to 435 00:31:08,680 --> 00:31:10,480 the Eight Trigrams, 436 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 the demon 437 00:31:16,240 --> 00:31:18,520 will come here tonight. 438 00:31:19,040 --> 00:31:20,560 Master, do you know how to deal with it? 439 00:31:21,000 --> 00:31:22,400 I’ve placed in the temple 440 00:31:22,600 --> 00:31:24,240 an ultimate formation. 441 00:31:24,480 --> 00:31:25,520 The demon had better 442 00:31:25,720 --> 00:31:26,800 not come tonight. 443 00:31:27,240 --> 00:31:28,200 If it comes, 444 00:31:29,280 --> 00:31:31,360 it’s not going away. 445 00:31:39,600 --> 00:31:40,480 The two of us 446 00:31:41,000 --> 00:31:42,120 stay in that side room. 447 00:31:42,560 --> 00:31:43,880 If something really happens, 448 00:31:45,600 --> 00:31:46,920 we could run away as soon as we can. 449 00:31:46,920 --> 00:31:48,200 What about Leng? 450 00:31:48,200 --> 00:31:49,240 Let’s go. 451 00:31:49,360 --> 00:31:50,000 Come on. 452 00:31:51,240 --> 00:31:52,840 They’re all top martial fighters. 453 00:31:53,080 --> 00:31:53,800 If they engage in a fight, 454 00:31:53,840 --> 00:31:55,200 we don’t need to get a foot in. 455 00:31:58,360 --> 00:31:59,840 You take it seriously? 456 00:32:00,120 --> 00:32:01,360 Don’t you forget 457 00:32:01,520 --> 00:32:03,120 the rules of our tricks. 458 00:32:03,400 --> 00:32:04,440 Money, 459 00:32:04,840 --> 00:32:05,600 but not the girl. 460 00:32:10,520 --> 00:32:11,560 What do you know? 461 00:32:11,680 --> 00:32:12,640 You’re too old 462 00:32:13,560 --> 00:32:15,400 to understand the youngsters’ passion. 463 00:32:16,320 --> 00:32:18,000 I was young too. 464 00:32:25,400 --> 00:32:26,080 Master, 465 00:32:26,440 --> 00:32:28,440 what should we do if the demon really comes? 466 00:32:28,640 --> 00:32:30,040 We catch it. 467 00:32:30,320 --> 00:32:32,280 Haven’t you been practicing? 468 00:32:32,760 --> 00:32:34,800 I’m going to bed. 469 00:33:17,320 --> 00:33:17,720 Master. 470 00:33:18,600 --> 00:33:19,320 Master, wake up! 471 00:33:19,400 --> 00:33:19,960 Wake up! 472 00:33:20,040 --> 00:33:20,840 Come on. Master. 473 00:33:20,880 --> 00:33:21,200 What? 474 00:33:21,280 --> 00:33:21,920 The demon is here. 475 00:33:21,920 --> 00:33:22,960 Get prepared. 476 00:33:23,280 --> 00:33:23,800 Come on. 477 00:33:24,440 --> 00:33:25,200 Hurry. Give it to me. 478 00:33:26,000 --> 00:33:26,760 Get up. 479 00:33:26,920 --> 00:33:27,720 The demon is here. 480 00:33:27,880 --> 00:33:28,200 Come on. 481 00:33:28,200 --> 00:33:29,440 Hide behind the compass. 482 00:33:29,560 --> 00:33:30,840 You can’t see it. 483 00:33:31,080 --> 00:33:32,120 The demon is here. 484 00:33:32,920 --> 00:33:33,320 Come on. 485 00:33:33,680 --> 00:33:34,080 Where is it? 486 00:34:01,440 --> 00:34:02,000 Don’t run. 487 00:34:22,000 --> 00:34:22,840 Masters, 488 00:34:23,000 --> 00:34:24,360 you’re so amazing. 489 00:34:25,080 --> 00:34:26,800 This is my disciple. 490 00:34:27,719 --> 00:34:29,239 Thank you for avenging Feng. 491 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 I knew you could do it. 492 00:34:38,199 --> 00:34:38,920 Ji Chen! 493 00:34:39,400 --> 00:34:41,239 The demon is here! 494 00:34:41,840 --> 00:34:42,320 Demon? 495 00:34:42,320 --> 00:34:42,520 Get up! 496 00:34:42,639 --> 00:34:43,760 The demon is here. 497 00:34:44,440 --> 00:34:45,120 Take it. 498 00:35:49,840 --> 00:35:50,440 Leng! 499 00:36:19,200 --> 00:36:20,160 Ji Chen! 500 00:36:38,120 --> 00:36:38,920 Are you alright? 501 00:36:40,160 --> 00:36:41,120 I’m fine. 502 00:36:49,300 --> 00:36:52,340 [Yunlai Inn] 503 00:36:51,560 --> 00:36:52,480 Dear neighbors, 504 00:36:52,760 --> 00:36:54,040 the demon has been killed. 505 00:36:54,440 --> 00:36:56,960 It’s a joyful day for Yunlai Town. 506 00:36:57,200 --> 00:36:58,480 Come to the inn tonight. 507 00:36:58,640 --> 00:37:00,160 Drinks will be on the house. 508 00:37:01,560 --> 00:37:03,400 Please give me the honor. 509 00:37:11,280 --> 00:37:11,960 Come in. 510 00:37:16,360 --> 00:37:16,880 Chief Ye, 511 00:37:17,520 --> 00:37:18,400 the demon has been killed. 512 00:37:18,400 --> 00:37:20,600 We’d better go back to Fengming and report to the King. 513 00:37:22,800 --> 00:37:24,800 Mr. He has prepared the banquet. 514 00:37:25,440 --> 00:37:26,760 We could set off tomorrow. 515 00:37:28,880 --> 00:37:29,680 If that’s what you want, 516 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 we have to go back 517 00:37:31,320 --> 00:37:32,800 to Fengming tomorrow. 518 00:38:26,160 --> 00:38:26,920 I’m surprised 519 00:38:27,320 --> 00:38:28,280 you’re a girl of music. 520 00:38:28,960 --> 00:38:30,520 Can you give me some time alone? 521 00:38:30,880 --> 00:38:32,280 But I miss you. 522 00:38:33,240 --> 00:38:34,680 Are you always so annoying? 523 00:38:36,280 --> 00:38:37,080 I got it. 524 00:38:37,680 --> 00:38:38,960 You’re not gonna like me. 525 00:38:40,040 --> 00:38:40,800 Why not 526 00:38:42,040 --> 00:38:43,040 be my sister? 527 00:38:43,880 --> 00:38:45,320 So that I can at least stay with you. 528 00:38:49,760 --> 00:38:50,960 I’ve been wanting to ask you. 529 00:38:53,320 --> 00:38:54,520 Do you have a lover? 530 00:39:09,280 --> 00:39:10,600 It’s OK if you don’t want to tell me. 531 00:39:11,200 --> 00:39:13,080 I just want to stay with you. 532 00:39:14,320 --> 00:39:15,600 Aren’t you hurt? 533 00:39:15,920 --> 00:39:17,080 Why don’t you get some rest? 534 00:39:17,880 --> 00:39:19,160 I’m OK. 535 00:39:20,560 --> 00:39:22,080 Like I said, if I don’t take the front, who else will? 536 00:39:22,960 --> 00:39:23,680 Table is served! 537 00:39:25,280 --> 00:39:26,120 Coming! 538 00:39:27,400 --> 00:39:27,720 Let’s go. 539 00:39:28,240 --> 00:39:28,640 Dinner time. 540 00:39:30,920 --> 00:39:31,400 Come on. Drink! 541 00:39:31,400 --> 00:39:31,840 Let’s drink this. 542 00:39:31,840 --> 00:39:32,600 Fill it up! 543 00:39:33,640 --> 00:39:34,520 What a great news! 544 00:39:36,960 --> 00:39:37,880 Be seated. 545 00:39:38,040 --> 00:39:39,480 I’ve cleaned it for you. Take the seat. 546 00:39:45,600 --> 00:39:46,520 Heroes and heroines, 547 00:39:47,200 --> 00:39:48,080 you’re so kind 548 00:39:48,320 --> 00:39:49,120 to kill the demon 549 00:39:49,440 --> 00:39:50,360 for Yunlai Town. 550 00:39:50,760 --> 00:39:52,440 I’m so grateful. 551 00:39:53,020 --> 00:39:54,620 [Pub] 552 00:39:53,200 --> 00:39:53,680 So, 553 00:39:54,040 --> 00:39:55,600 I’ve prepared the 30-year-old liquor. 554 00:39:55,640 --> 00:39:57,040 Hope you like it. 555 00:39:57,040 --> 00:39:57,640 Thank you, Mr. He. 556 00:39:57,640 --> 00:39:59,320 Mine is 40 years old. 557 00:39:59,720 --> 00:40:00,720 Let’s drink mine. 558 00:40:04,240 --> 00:40:04,760 Leng. 559 00:40:05,640 --> 00:40:07,560 I made this for you. 560 00:40:08,160 --> 00:40:08,880 And that, too. 561 00:40:10,480 --> 00:40:11,280 This is your favorite. 562 00:40:11,280 --> 00:40:11,800 No, thanks. 563 00:40:12,200 --> 00:40:13,240 Chief Ye and I are setting off 564 00:40:13,280 --> 00:40:14,160 for Fengming tomorrow. 565 00:40:14,760 --> 00:40:15,440 We don’t want to be drunk. 566 00:40:18,280 --> 00:40:19,360 You’re going back to Fengming? 567 00:40:19,960 --> 00:40:21,120 Then you have to drink this tonight. 568 00:40:22,480 --> 00:40:22,920 Leng, 569 00:40:23,360 --> 00:40:24,360 take me with you tomorrow. 570 00:40:24,720 --> 00:40:25,680 Speak to the King for me 571 00:40:25,920 --> 00:40:26,600 to set up 572 00:40:26,720 --> 00:40:27,480 a Demon Hunting Department. 573 00:40:27,840 --> 00:40:28,360 What do you think? 574 00:40:28,760 --> 00:40:30,680 Give me and my master a position 575 00:40:31,720 --> 00:40:33,240 so we can be together every day. 576 00:40:33,600 --> 00:40:34,120 OK? 577 00:40:37,440 --> 00:40:39,040 Oh, let me serve the liquor for you. 578 00:40:45,840 --> 00:40:46,480 Not you. 579 00:40:47,040 --> 00:40:47,720 Dear neighbors, 580 00:40:47,840 --> 00:40:48,640 heroes and heroines, 581 00:40:49,240 --> 00:40:49,960 let’s drink 582 00:40:50,280 --> 00:40:51,040 a toast. 583 00:40:51,920 --> 00:40:52,800 Cheers! OK. 584 00:40:53,280 --> 00:40:54,440 Raise your cups. 585 00:40:54,840 --> 00:40:55,240 Come on. 586 00:40:56,240 --> 00:40:56,560 Cheers! 587 00:40:56,680 --> 00:40:57,080 Bottoms up! 588 00:40:57,240 --> 00:40:58,040 Yes. Cheers! 589 00:41:18,400 --> 00:41:19,080 Chief Ye, 590 00:41:19,960 --> 00:41:20,600 stop drinking. 591 00:41:23,760 --> 00:41:24,440 Let go. 592 00:41:27,160 --> 00:41:28,800 We’re on a mission. 593 00:41:29,240 --> 00:41:30,320 Don’t get yourself drunk. 594 00:41:34,200 --> 00:41:34,960 Mission? 595 00:41:36,000 --> 00:41:37,040 Your mission 596 00:41:38,160 --> 00:41:39,720 is to spy on me, isn’t it? 597 00:41:41,840 --> 00:41:42,920 Don’t you want to know 598 00:41:43,440 --> 00:41:44,720 who else from Mount Ba Sword Sect 599 00:41:45,520 --> 00:41:47,000 is still alive? 600 00:41:51,680 --> 00:41:52,400 She is. 601 00:41:53,280 --> 00:41:54,160 Why don’t you kill her? 602 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 And me. 603 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 Do it, 604 00:41:59,760 --> 00:42:00,720 or beat it! 605 00:42:08,200 --> 00:42:08,880 Chief Ye, 606 00:42:09,720 --> 00:42:11,280 I’ve been tolerant towards you. 607 00:42:13,240 --> 00:42:14,760 I hope you come to your sense earlier 608 00:42:16,040 --> 00:42:16,960 and watch your behavior. 609 00:42:24,240 --> 00:42:25,640 That Chen should have left us earlier. 610 00:42:26,120 --> 00:42:27,000 Stone-faced all day long, 611 00:42:27,480 --> 00:42:28,720 like we’re all in his debt. 612 00:42:30,000 --> 00:42:30,640 Here, Leng. 613 00:42:30,760 --> 00:42:31,400 A toast to you. 614 00:42:32,600 --> 00:42:33,160 And you. 615 00:42:33,760 --> 00:42:34,800 You think I don’t know 616 00:42:34,800 --> 00:42:36,040 what you’re thinking? 617 00:42:36,600 --> 00:42:37,400 I, Ye Celeng, 618 00:42:38,640 --> 00:42:41,200 will never like you, a liar, in my whole life. 619 00:42:45,600 --> 00:42:47,040 Leng, are you 620 00:42:47,480 --> 00:42:48,480 drunk? 621 00:42:49,040 --> 00:42:50,760 Stop drinking. Have some food. 622 00:42:56,880 --> 00:42:58,320 You’re rude, girl. 623 00:42:58,720 --> 00:43:00,360 Do you have to be so mean? 624 00:43:01,080 --> 00:43:03,000 My disciple has never hurt you. 625 00:43:03,400 --> 00:43:04,200 To save you, 626 00:43:04,840 --> 00:43:06,320 he risked his own life. 627 00:43:07,120 --> 00:43:08,880 He did it for you. 628 00:43:09,080 --> 00:43:10,200 Instead of being grateful, you... 629 00:43:10,200 --> 00:43:11,120 You old fool, 630 00:43:11,280 --> 00:43:12,280 is it your place to judge? 631 00:43:13,800 --> 00:43:15,920 You... 632 00:43:17,400 --> 00:43:18,640 Ji Chen, let’s go. 633 00:43:19,880 --> 00:43:20,400 Master. 634 00:43:22,120 --> 00:43:22,760 Leng. 635 00:43:23,240 --> 00:43:23,720 I... 636 00:43:23,840 --> 00:43:25,800 My master is drunk too. Don’t take it seriously. 637 00:43:26,280 --> 00:43:27,080 Ji Chen, come. 638 00:43:27,360 --> 00:43:28,480 I’m too old. 639 00:43:28,600 --> 00:43:28,960 I can’t put up with that. 640 00:43:28,960 --> 00:43:29,720 Master! 641 00:43:30,160 --> 00:43:30,840 Master. 642 00:43:36,120 --> 00:43:37,480 Celeng, what’s wrong with you today? 643 00:43:37,760 --> 00:43:38,880 You’re so angry. 644 00:43:40,640 --> 00:43:41,920 I just don’t want to be disturbed. 645 00:43:43,400 --> 00:43:44,360 Let’s catch up. 646 00:43:45,640 --> 00:43:46,600 A toast to you. 647 00:43:49,600 --> 00:43:50,160 Here. 648 00:43:52,720 --> 00:43:54,600 What’s your plan next? 649 00:43:55,040 --> 00:43:56,320 Are you going to report to your king 650 00:43:56,560 --> 00:43:57,720 or stay here 651 00:43:58,120 --> 00:43:59,480 and rebuild Mount Ba Sword Sect? 652 00:44:02,560 --> 00:44:04,040 Rebuild the sect? 653 00:44:05,400 --> 00:44:06,880 How could I do it without your help? 654 00:44:09,400 --> 00:44:10,320 Unfortunately, 655 00:44:10,720 --> 00:44:12,400 Feng and Yun are gone. 656 00:44:16,840 --> 00:44:17,320 Yes. 657 00:44:18,080 --> 00:44:19,080 They’re all gone. 658 00:44:24,160 --> 00:44:25,400 Let’s drop the sad things. 659 00:44:27,960 --> 00:44:28,560 By the way, 660 00:44:29,080 --> 00:44:30,240 both Chen Xuan and Ji Chen 661 00:44:30,600 --> 00:44:31,840 have feelings for you. 662 00:44:32,320 --> 00:44:33,560 Which one do you like? 663 00:44:34,640 --> 00:44:36,920 Yunshan, can I ask you a question first? 664 00:44:38,120 --> 00:44:38,680 Of course. 665 00:44:42,000 --> 00:44:43,520 Hey, Leng, 666 00:44:43,520 --> 00:44:44,480 I have to tell you something. 667 00:44:49,520 --> 00:44:51,320 My master and I don’t know how to hunt demons. 668 00:44:53,440 --> 00:44:53,960 So, 669 00:44:54,680 --> 00:44:57,040 the one came to Xiuluo Temple isn’t a demon. 670 00:44:59,040 --> 00:44:59,600 Moreover, 671 00:45:00,400 --> 00:45:01,840 since we came to Yunlai Town, 672 00:45:02,840 --> 00:45:04,440 things have been troubling me. 673 00:45:04,440 --> 00:45:05,000 First, 674 00:45:06,240 --> 00:45:07,800 my master never gets drunk. 675 00:45:08,520 --> 00:45:10,320 But that day after he drank the cup in front of you, 676 00:45:10,640 --> 00:45:12,160 he was out. 677 00:45:12,840 --> 00:45:13,360 Second, 678 00:45:16,120 --> 00:45:17,640 after Feng died, 679 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 my master found this pin 680 00:45:20,120 --> 00:45:21,600 behind his neck. 681 00:45:22,680 --> 00:45:24,520 He died of the pin which was stabbed into his brain. 682 00:45:24,960 --> 00:45:25,680 I have a hunch 683 00:45:26,840 --> 00:45:28,280 the two things are related to you. 684 00:45:29,400 --> 00:45:30,480 It’s odd. 685 00:45:30,680 --> 00:45:31,880 So you have to be careful. 686 00:45:36,120 --> 00:45:36,760 Yunshan. 687 00:45:38,520 --> 00:45:41,120 Master gave you his favorite flute. 688 00:45:41,720 --> 00:45:42,800 He’s so partial to you. 689 00:45:44,840 --> 00:45:45,800 Yunshan, you’re wrong. 690 00:45:46,200 --> 00:45:47,600 Master is an impartial person. 691 00:45:48,080 --> 00:45:50,640 The flute is... 692 00:45:51,680 --> 00:45:53,760 Look at you. I was kidding. 693 00:45:53,960 --> 00:45:55,320 Master gave me a gift, too. 694 00:45:55,840 --> 00:45:56,920 What did master give you? 695 00:46:01,360 --> 00:46:02,520 It’s pretty. 696 00:46:02,720 --> 00:46:03,360 Let me see. 697 00:46:10,600 --> 00:46:11,600 Did you 698 00:46:15,000 --> 00:46:17,440 kill Feng? 699 00:46:19,680 --> 00:46:21,320 Celeng, you must be drunk. 700 00:46:21,880 --> 00:46:23,480 How could I kill Feng? 701 00:46:29,000 --> 00:46:30,120 Feng! 702 00:46:30,720 --> 00:46:31,200 Feng! 703 00:46:31,200 --> 00:46:32,160 We... 704 00:46:32,560 --> 00:46:34,120 went to the place marked on the map you gave to us, 705 00:46:35,120 --> 00:46:35,800 and... 706 00:46:38,560 --> 00:46:39,400 Feng! 707 00:46:40,360 --> 00:46:42,080 Feng! 708 00:46:43,200 --> 00:46:44,320 Feng! 709 00:46:47,920 --> 00:46:48,560 Celeng. 710 00:46:49,400 --> 00:46:51,080 Listen to me. You must have misunderstood me. 711 00:46:51,320 --> 00:46:52,320 Let me explain. 712 00:46:52,760 --> 00:46:53,480 Explain? 713 00:46:54,160 --> 00:46:55,360 Explain it to our master. 714 00:47:21,640 --> 00:47:22,240 Master. 715 00:47:22,680 --> 00:47:23,760 Master, wait! 716 00:47:24,400 --> 00:47:25,720 Wait, master! 717 00:47:27,520 --> 00:47:28,720 Master, go back with me, please. 718 00:47:30,320 --> 00:47:30,680 Look, 719 00:47:31,040 --> 00:47:32,160 we really can’t 720 00:47:32,480 --> 00:47:34,160 stay at Yunlai Town any longer. 721 00:47:34,840 --> 00:47:35,800 If we stay, 722 00:47:36,080 --> 00:47:37,400 we would both lose our lives. 723 00:47:39,240 --> 00:47:39,800 Master, 724 00:47:40,360 --> 00:47:41,360 what have you found? 725 00:47:43,040 --> 00:47:44,960 There’s no demon. 726 00:47:46,000 --> 00:47:48,080 These dead walkers 727 00:47:48,640 --> 00:47:51,160 are all humans whose vitality has been harvested. 728 00:47:54,160 --> 00:47:57,600 It’s said it’s an evil magic originated from the King of You. 729 00:47:58,360 --> 00:47:59,360 It’s known as 730 00:47:59,560 --> 00:48:00,800 Vitality Sutra. 731 00:48:01,920 --> 00:48:03,240 The man who finishes the training 732 00:48:03,240 --> 00:48:04,840 will reach State Nine in his martial power. 733 00:48:05,560 --> 00:48:06,640 It’s very scary. 734 00:48:07,160 --> 00:48:09,320 They can control whoever they want to. 735 00:48:10,040 --> 00:48:11,600 That girl, Ye Celeng, 736 00:48:12,120 --> 00:48:13,400 changed drastically. 737 00:48:13,880 --> 00:48:15,240 Perhaps she’s been obsessed. 738 00:48:17,280 --> 00:48:18,760 Forget about her. 739 00:48:19,200 --> 00:48:20,440 When we arrive in the next village, 740 00:48:21,320 --> 00:48:22,520 I’ll find a girl 741 00:48:22,720 --> 00:48:24,680 with pale skin and charming face. 742 00:48:25,640 --> 00:48:26,840 Women are... 743 00:48:29,840 --> 00:48:31,160 Come back here. 744 00:48:31,320 --> 00:48:32,840 You disappointing brat! 745 00:48:38,320 --> 00:48:39,000 Celeng, 746 00:48:40,120 --> 00:48:42,240 after so many years, you’re still the same. 747 00:48:42,240 --> 00:48:43,360 Nothing has ever changed. 748 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 The downfall of Mount Ba Sword Sect 749 00:48:46,360 --> 00:48:48,600 is caused by master’s stubbornness. 750 00:48:49,120 --> 00:48:52,040 So Liang Jingmeng deserved to die. 751 00:48:54,200 --> 00:48:55,280 Help! 752 00:48:55,920 --> 00:48:56,640 Help! 753 00:48:58,320 --> 00:48:59,160 Help! 754 00:49:07,480 --> 00:49:08,080 Leng, 755 00:49:10,560 --> 00:49:11,240 I’m here. 756 00:49:13,840 --> 00:49:14,720 Masters. 757 00:49:14,880 --> 00:49:15,800 Why did you come back? 758 00:49:17,200 --> 00:49:18,440 I came back to save you. 759 00:49:18,760 --> 00:49:19,120 Careful. 760 00:49:34,520 --> 00:49:35,040 Go back. 761 00:49:39,080 --> 00:49:40,000 Go to the kitchen. 762 00:49:40,800 --> 00:49:41,600 I’ll lead them to the back door. 763 00:49:42,600 --> 00:49:43,120 OK. 764 00:49:46,360 --> 00:49:47,200 Block the door. 765 00:49:47,960 --> 00:49:49,040 Use this. Hurry. 766 00:49:51,400 --> 00:49:52,080 All right. 767 00:49:52,760 --> 00:49:53,640 And that door. 768 00:49:54,240 --> 00:49:54,760 Quickly. 769 00:50:12,040 --> 00:50:13,080 What now? 770 00:50:18,720 --> 00:50:19,840 What do we do now? 771 00:50:20,160 --> 00:50:21,680 Dead walkers are everywhere. 772 00:50:22,360 --> 00:50:23,080 What do we do? 773 00:50:34,960 --> 00:50:35,920 Help! 774 00:50:40,320 --> 00:50:41,800 We can’t stay here anymore. 775 00:50:45,000 --> 00:50:45,880 Run! 776 00:50:49,040 --> 00:50:50,240 Run! 777 00:50:52,080 --> 00:50:52,960 Go! 778 00:50:53,520 --> 00:50:54,400 Go! 779 00:50:57,240 --> 00:51:01,200 Ah! 780 00:51:10,040 --> 00:51:10,840 Open the back door. 781 00:51:11,480 --> 00:51:12,320 OK. 782 00:51:47,000 --> 00:51:47,680 Leng! 783 00:51:52,880 --> 00:51:54,040 Chief Ye, are you OK? 784 00:51:54,200 --> 00:51:54,640 Leng. 785 00:52:01,440 --> 00:52:02,400 Mr. He? 786 00:52:14,400 --> 00:52:15,320 Bring it on. 787 00:52:15,680 --> 00:52:16,360 Go away. 788 00:52:36,480 --> 00:52:38,360 Master, I can’t hold it any longer. 789 00:52:39,160 --> 00:52:40,920 Where is my Encyclopedia? 790 00:52:41,320 --> 00:52:42,960 You even have the mood to read? 791 00:52:43,960 --> 00:52:45,440 There’s a solution to this evil magic 792 00:52:45,440 --> 00:52:47,120 in the book. 793 00:52:49,520 --> 00:52:51,160 I left it in the front yard. 794 00:53:05,840 --> 00:53:06,440 Chen Xuan! 795 00:53:34,840 --> 00:53:35,240 Hold on. 796 00:53:40,640 --> 00:53:41,080 Do it. 797 00:53:51,680 --> 00:53:52,920 Master, the book. 798 00:53:53,360 --> 00:53:54,280 Ji Chen, come here. 799 00:54:00,440 --> 00:54:02,040 Ji Chen, get me up. 800 00:54:02,400 --> 00:54:02,720 Ah? 801 00:54:02,800 --> 00:54:03,600 Get me up. 802 00:54:15,160 --> 00:54:16,160 Move to the right a bit. 803 00:54:18,320 --> 00:54:19,200 Higher! 804 00:54:21,840 --> 00:54:22,720 Steady. 805 00:54:28,040 --> 00:54:29,040 Found it. I found it. 806 00:54:30,280 --> 00:54:32,160 It’s said Vitality Sutra 807 00:54:32,160 --> 00:54:33,800 originates from the King of You. 808 00:54:34,040 --> 00:54:35,360 This evil magic 809 00:54:36,520 --> 00:54:39,360 harvests other Taoists’ vitality. 810 00:54:39,560 --> 00:54:41,040 Those who lose their vitality 811 00:54:41,040 --> 00:54:43,320 will become puppets without any sense of pain. 812 00:54:43,800 --> 00:54:44,120 Besides... 813 00:54:44,120 --> 00:54:45,440 Get to the point. 814 00:54:46,640 --> 00:54:48,600 By the total lunar eclipse, 815 00:54:48,720 --> 00:54:49,880 the trainer has to harvest 816 00:54:49,880 --> 00:54:52,400 81 Taoists’ vitality 817 00:54:52,480 --> 00:54:54,560 to reach State Nine, the immortality. 818 00:54:55,160 --> 00:54:55,800 So, 819 00:54:56,120 --> 00:54:58,040 they attracted Taoists with Fantasy Masterwork 820 00:54:58,160 --> 00:54:59,280 to prepare for today. 821 00:55:00,280 --> 00:55:01,000 Anything more, master? 822 00:55:01,440 --> 00:55:02,840 How do we deal with him? 823 00:55:03,320 --> 00:55:04,000 Let me see. 824 00:55:04,200 --> 00:55:07,120 The moment of total lunar eclipse is the darkest. 825 00:55:07,240 --> 00:55:09,280 It’s also when the trainer is at his weakest state. 826 00:55:09,360 --> 00:55:11,600 So we have to kill the trainer 827 00:55:11,680 --> 00:55:12,800 during the total lunar eclipse. 828 00:55:12,880 --> 00:55:14,280 Behead the trainer 829 00:55:14,440 --> 00:55:16,080 and the Taoists who have lost their vitality 830 00:55:16,200 --> 00:55:17,360 will come back to sense. 831 00:55:17,360 --> 00:55:18,320 Do you hear it? 832 00:55:19,760 --> 00:55:20,600 Chen Xuan, stop. 833 00:55:20,880 --> 00:55:22,560 These Taoists can come back to sense. 834 00:55:39,080 --> 00:55:39,720 Master! 835 00:55:41,000 --> 00:55:41,360 Master! 836 00:55:41,360 --> 00:55:43,960 Ji Chen, help me! 837 00:55:44,000 --> 00:55:44,720 Master. 838 00:55:49,440 --> 00:55:50,760 The total lunar eclipse that happens once every 150 years 839 00:55:50,760 --> 00:55:52,720 is beginning to take shape. 840 00:55:52,960 --> 00:55:54,080 With Ye Celeng, 841 00:55:54,440 --> 00:55:57,760 we have all 81 Taoists’ vitality. 842 00:55:58,760 --> 00:56:01,040 You’re about to reach State Nine 843 00:56:01,880 --> 00:56:03,880 and become the most powerful person in the world. 844 00:56:03,880 --> 00:56:05,120 You’ll have no enemies. 845 00:56:05,600 --> 00:56:08,120 You’re the only one in four generations. 846 00:56:08,360 --> 00:56:09,440 Congratulations! 847 00:56:10,040 --> 00:56:13,200 Don’t worry. I’ll honor my promise to you. 848 00:56:14,560 --> 00:56:15,680 Glad you remember. 849 00:56:16,920 --> 00:56:19,240 The eclipse is taking shape. It’s about time. 850 00:56:19,520 --> 00:56:21,920 It seems your sister is hard to deal with. 851 00:56:24,200 --> 00:56:26,480 We don’t have much time. Let me help you. 852 00:56:31,520 --> 00:56:33,200 Why don’t you sacrifice for her? 853 00:56:49,280 --> 00:56:50,800 Leng, my master said 854 00:56:51,000 --> 00:56:51,840 the trainer is at his weakest state 855 00:56:51,920 --> 00:56:53,160 at the moment of total eclipse. 856 00:56:53,600 --> 00:56:54,880 Leng, send me up there. 857 00:56:55,200 --> 00:56:56,120 Let me kill him. 858 00:57:00,280 --> 00:57:01,920 Leng, be careful. 859 00:58:29,720 --> 00:58:31,640 I thought I was dead. 860 00:58:31,760 --> 00:58:32,640 Unexpectedly, 861 00:58:33,200 --> 00:58:34,520 I’m still alive. 862 00:58:36,440 --> 00:58:38,960 I’ve reached State Nine. 863 00:58:39,320 --> 00:58:41,640 No one can kill me. 864 00:58:41,680 --> 00:58:43,000 Damned State Nine. 865 00:58:43,320 --> 00:58:44,720 Damn you! 866 00:58:45,120 --> 00:58:46,800 Leng, I’m Ji Chen. 867 00:58:46,920 --> 00:58:48,040 I’m still alive. 868 00:58:48,440 --> 00:58:49,720 Come on, Leng. Hurry. 869 00:58:50,200 --> 00:58:51,120 Kill him! 870 00:58:51,360 --> 00:58:52,480 Come on. Do it, 871 00:58:53,280 --> 00:58:54,480 while I can still control him. 872 00:58:54,680 --> 00:58:55,920 Kill him now! 873 00:58:58,000 --> 00:58:58,920 Let him go. 874 00:58:59,080 --> 00:58:59,800 Come at me. 875 00:59:01,400 --> 00:59:03,640 You all are going to die! 876 00:59:11,560 --> 00:59:12,600 Stop hesitating. 877 00:59:12,600 --> 00:59:14,680 With greater power comes greater responsibility. 878 00:59:14,760 --> 00:59:17,120 If I don’t take the front, who else will? 879 00:59:19,040 --> 00:59:21,120 You’re daydreaming. 880 00:59:21,800 --> 00:59:23,800 You can’t kill either. 881 00:59:23,800 --> 00:59:25,560 Shut up. Listen to me. 882 00:59:27,200 --> 00:59:28,160 Leng, 883 00:59:28,160 --> 00:59:29,760 I don’t want you to look down on me. 884 00:59:31,560 --> 00:59:32,440 Give me a chance 885 00:59:33,040 --> 00:59:34,480 to be a hero. 886 00:59:35,240 --> 00:59:35,800 Come on. 887 00:59:36,640 --> 00:59:37,640 Swing your sword at here. 888 00:59:38,320 --> 00:59:38,960 Come on. 889 00:59:40,760 --> 00:59:43,520 If you kill me, he dies, too. 890 00:59:44,080 --> 00:59:46,080 Do you want him to die? 891 00:59:46,240 --> 00:59:48,200 Leng, 892 00:59:53,520 --> 00:59:55,440 kill him now! 893 00:59:56,280 --> 00:59:58,640 I can’t control him any longer. 894 00:59:58,880 --> 01:00:00,040 Leng! 895 01:00:08,480 --> 01:00:09,160 Leng! 896 01:00:10,080 --> 01:00:10,760 Come on! 897 01:00:11,840 --> 01:00:12,720 Leng! 898 01:00:14,520 --> 01:00:17,360 You all are going to die! 899 01:00:20,160 --> 01:00:23,760 No one is a match for me now. 900 01:00:28,000 --> 01:00:29,720 You all are going to die! 901 01:00:30,400 --> 01:00:32,160 All of you! 902 01:00:46,820 --> 01:00:52,780 [Beloved Ji Chen] 903 01:00:50,800 --> 01:00:52,800 Oh, Ji Chen! 904 01:00:54,720 --> 01:00:55,960 Till the end, 905 01:00:56,200 --> 01:00:57,760 I fail to introduce a good girl to you. 906 01:01:07,360 --> 01:01:08,600 In heaven, 907 01:01:09,080 --> 01:01:10,800 take care of yourself. 908 01:01:14,800 --> 01:01:15,960 Now, 909 01:01:16,560 --> 01:01:18,960 I’m all alone. 910 01:01:34,040 --> 01:01:34,920 Leng, what do you think? 911 01:01:35,360 --> 01:01:37,040 Which state of power have you reached? 912 01:01:41,320 --> 01:01:42,440 You catch your demon. 913 01:01:47,120 --> 01:01:48,320 Stop. Stop. 914 01:01:59,320 --> 01:02:00,200 How do you like it, Leng? 915 01:02:08,000 --> 01:02:10,360 I know you like that. 916 01:02:11,560 --> 01:02:12,360 Leng! 917 01:02:19,320 --> 01:02:20,680 Nice dagger you got there! 918 01:02:20,680 --> 01:02:21,520 Can you give it to me? 919 01:02:49,440 --> 01:02:51,160 No one will take care of me. 920 01:02:53,040 --> 01:02:55,480 No one will take care of the old man. 921 01:03:12,320 --> 01:03:14,320 I’ll keep the secret for you as I promised. 922 01:03:14,800 --> 01:03:16,400 I’m going to leave you. 923 01:03:17,440 --> 01:03:19,120 Who will protect you in the future? 924 01:03:21,280 --> 01:03:22,520 You’re a woman after all. 925 01:03:25,720 --> 01:03:26,560 There’s a time for death for everyone. 926 01:03:30,840 --> 01:03:32,920 This is the way to Fengming. 927 01:03:33,560 --> 01:03:34,560 Are you sure 928 01:03:36,160 --> 01:03:37,200 you’re going that way? 929 01:03:37,880 --> 01:03:39,120 This is the only way I can go. 930 01:03:41,160 --> 01:03:42,440 I have to stick to it. 931 01:03:44,040 --> 01:03:44,520 Trot! 932 01:03:49,440 --> 01:03:50,160 Trot! 933 01:03:51,000 --> 01:03:51,720 Trot! 934 01:03:53,280 --> 01:03:54,000 Trot! 57657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.