All language subtitles for Se.quien.eres.S01E13.1080p.WEB-DL.ViruseProject_Subtitles02.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 (Pico) 2 00:00:29,640 --> 00:00:31,960 (Vibración) 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,360 (Vibración) 4 00:00:36,120 --> 00:00:38,600 (Vibración) 5 00:00:39,400 --> 00:00:41,800 (Vibración) 6 00:00:42,560 --> 00:00:44,800 (Vibración) 7 00:00:45,840 --> 00:00:48,280 (Vibración) 8 00:00:49,160 --> 00:00:51,800 (Vibración) 9 00:00:52,440 --> 00:00:54,760 (Vibración) 10 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 (Vibración) 11 00:00:59,560 --> 00:01:00,560 ¿Sí? 12 00:01:08,800 --> 00:01:09,880 Gracias. 13 00:01:24,600 --> 00:01:25,680 Pol. 14 00:01:26,440 --> 00:01:27,440 Pol. 15 00:01:29,720 --> 00:01:31,080 Mamá ha despertado. 16 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 ¿Qué? Todavía no está consciente, 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,560 pero ha salido del coma. 18 00:01:38,120 --> 00:01:39,280 Está viva. 19 00:01:40,000 --> 00:01:42,080 (SOLLOZA) 20 00:02:06,320 --> 00:02:07,400 Alicia. 21 00:02:14,960 --> 00:02:16,120 Alicia. 22 00:02:18,680 --> 00:02:19,920 ¿Cómo estás? 23 00:02:22,120 --> 00:02:23,200 ¿Puedes hablar? 24 00:02:27,040 --> 00:02:28,560 Estás en el hospital. 25 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 Has estado en coma. 26 00:02:36,920 --> 00:02:39,480 Santi Mur entró en nuestra casa y te apuñaló. 27 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 ¿Lo recuerdas? 28 00:02:51,800 --> 00:02:53,040 Pero estás bien. 29 00:02:54,880 --> 00:02:56,280 Te vas a recuperar. 30 00:03:03,120 --> 00:03:05,080 Alicia, sé que llamaste a Santos. 31 00:03:06,840 --> 00:03:08,480 Tuve que contárselo a Pol. 32 00:03:09,600 --> 00:03:11,000 No me dejaste elección. 33 00:03:14,080 --> 00:03:15,240 Lo sabe todo. 34 00:03:18,160 --> 00:03:20,240 Incluso le dije que le llamaste 35 00:03:21,920 --> 00:03:24,880 para entregarme, pero él ha decidido ayudarme. 36 00:03:29,360 --> 00:03:30,560 Ana está bien. 37 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 Estamos a punto de convencerla. 38 00:03:36,080 --> 00:03:39,160 Tendrás que hablar con Santos y decirle que le llamaste 39 00:03:39,840 --> 00:03:41,600 porque te sentías culpable. 40 00:03:41,640 --> 00:03:43,880 Es el único cabo suelto que nos queda. 41 00:03:44,200 --> 00:03:46,600 No podemos implicar más a Pol en todo esto. 42 00:03:56,080 --> 00:03:59,160 Deberías haberte asegurado 43 00:03:59,800 --> 00:04:01,760 de que estaba muerta. 44 00:04:06,920 --> 00:04:09,720 Sabes perfectamente que no fui yo quien te apuñaló. 45 00:04:12,160 --> 00:04:13,240 Fue Santi Mur. 46 00:04:16,080 --> 00:04:17,240 Tú le viste. 47 00:04:18,440 --> 00:04:19,840 Tuviste que verle. 48 00:04:28,600 --> 00:04:30,600 ¿Por qué estás haciendo esto, Alicia? 49 00:04:33,040 --> 00:04:35,920 Tráeme a Pol. 50 00:04:40,120 --> 00:04:41,280 (GIME) 51 00:04:57,360 --> 00:04:59,000 ¿De verdad crees que fui yo? 52 00:05:00,520 --> 00:05:01,600 (GIME) 53 00:05:05,240 --> 00:05:06,440 No le viste. 54 00:05:09,600 --> 00:05:10,920 Fue Santi Mur. 55 00:05:11,920 --> 00:05:15,080 Se enteró de que apretaste a Charry y vino con un cuchillo. 56 00:05:15,120 --> 00:05:16,920 La científica lo confirmará. 57 00:05:18,320 --> 00:05:19,480 Pol. 58 00:05:21,280 --> 00:05:22,520 Joder. 59 00:05:24,120 --> 00:05:25,360 ¿De verdad crees 60 00:05:26,720 --> 00:05:29,040 que yo sería capaz de hacerte esto, Alicia? 61 00:05:35,120 --> 00:05:36,680 No, no lo crees. 62 00:05:38,440 --> 00:05:40,760 Sabes que yo nunca te haría daño. Nunca. 63 00:05:43,280 --> 00:05:45,760 Le viste, joder. Tuviste que verle. 64 00:05:52,840 --> 00:05:53,920 (GIME) 65 00:06:24,920 --> 00:06:26,080 ¿Cómo está? 66 00:06:30,040 --> 00:06:31,120 Consciente. 67 00:06:31,160 --> 00:06:32,640 ¡Ay, gracias a Dios! 68 00:06:34,120 --> 00:06:36,200 Será mejor que primero solo entre Pol. 69 00:06:36,560 --> 00:06:39,120 Sí, claro. Yo me quedaré con Julieta. 70 00:06:40,600 --> 00:06:42,480 ¿Te ha contado lo que pasó? 71 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 No. 72 00:06:44,120 --> 00:06:46,600 ¿Por qué? ¿No lo recuerda? 73 00:06:46,640 --> 00:06:48,360 Dice que no vio quién la apuñaló. 74 00:06:52,480 --> 00:06:53,480 Pol. 75 00:06:55,840 --> 00:06:57,080 Mamá ha despertado. 76 00:06:58,800 --> 00:06:59,960 -¿Cómo está? 77 00:07:01,480 --> 00:07:02,560 Quiere verte. 78 00:07:02,600 --> 00:07:04,240 ¿Y Julieta? Luego. 79 00:07:07,080 --> 00:07:08,080 Pol. 80 00:07:12,680 --> 00:07:14,320 Dice que no vio a Santi Mur. 81 00:07:18,080 --> 00:07:19,160 ¿A quién vio? 82 00:07:37,000 --> 00:07:38,080 No lo sé. 83 00:07:38,360 --> 00:07:39,680 A nadie, supongo. 84 00:07:40,840 --> 00:07:43,920 Pero él le dio siete puñaladas. ¿Cómo pudo no verle? 85 00:07:46,880 --> 00:07:48,560 Yo tampoco lo entiendo, Pol. 86 00:07:51,240 --> 00:07:54,120 ¿Le has contado que Santi descubrió lo de Charry 87 00:07:54,160 --> 00:07:57,240 y que le pillaste con el cuchillo? Dice que fui yo. 88 00:08:02,840 --> 00:08:04,400 No contaba con esto, Pol. 89 00:08:05,400 --> 00:08:06,720 Iré al despacho. 90 00:08:07,800 --> 00:08:11,200 Están trabajando sobre el caso. Demostraré que fue Santi Mur. 91 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 Papá. 92 00:08:20,080 --> 00:08:22,040 Sí, Pol. Sí, entra. 93 00:08:22,240 --> 00:08:23,480 Entra. Tú entra. 94 00:08:23,520 --> 00:08:24,920 Mamá está bien. Entra. 95 00:08:34,720 --> 00:08:37,040 (GIMOTEA) 96 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 Mamá. 97 00:08:43,240 --> 00:08:45,400 (GIME) Huy, perdona, perdona. 98 00:08:45,440 --> 00:08:46,520 Perdona. 99 00:08:49,400 --> 00:08:51,480 Nos dijeron que no despertarías. 100 00:08:52,360 --> 00:08:54,640 No sabía qué hacer. Estaba tan asustado... 101 00:08:59,360 --> 00:09:00,520 Ana. 102 00:09:02,000 --> 00:09:04,720 Lo sé todo, mamá. Sácala. 103 00:09:05,080 --> 00:09:07,240 Pero iréis a la cárcel. No. 104 00:09:07,800 --> 00:09:11,920 Tenemos que sacarla. Mamá, contigo la convenceremos. 105 00:09:11,960 --> 00:09:13,200 Estoy seguro. 106 00:09:13,240 --> 00:09:15,280 Ana acabará entiendo que es lo mejor. 107 00:09:17,240 --> 00:09:19,400 Encontraré los mejores abogados. 108 00:09:20,120 --> 00:09:21,280 Tú y yo. 109 00:09:21,960 --> 00:09:23,520 No iremos a la cárcel. 110 00:09:24,040 --> 00:09:25,120 ¿Y papá? 111 00:09:28,320 --> 00:09:31,120 Te deshiciste del cadáver de Ezequiel porque pensaste 112 00:09:31,160 --> 00:09:33,640 que para no había otra salida y lo de Ana fue 113 00:09:33,680 --> 00:09:35,640 un accidente, lo estamos arreglando. 114 00:09:35,680 --> 00:09:37,760 Todo puede volver a ser como antes. 115 00:09:37,880 --> 00:09:39,760 No podemos abandonarle ahora. 116 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 Pol. 117 00:09:45,720 --> 00:09:46,920 Tu padre... 118 00:09:49,920 --> 00:09:51,440 me hizo esto. 119 00:09:53,160 --> 00:09:54,440 No puede ser. 120 00:09:57,120 --> 00:09:58,280 No puede ser. 121 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 ¿Le viste? 122 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 Lo sé. 123 00:10:12,560 --> 00:10:14,200 Pero ¿le viste o no le viste? 124 00:10:19,080 --> 00:10:21,760 No le viste, mamá. No le viste. Tienes que creerme. 125 00:10:21,800 --> 00:10:23,760 Fue Santi Mur. Hablé con Lola. 126 00:10:23,800 --> 00:10:26,360 Santi está mintiendo en su declaración. 127 00:10:26,520 --> 00:10:28,480 Demostraremos que fue Santi. 128 00:10:28,520 --> 00:10:29,680 Y lo de Ana... 129 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 Mamá, ya sé que es horrible, pero tenemos que intentarlo, joder. 130 00:10:36,280 --> 00:10:37,680 Papá nos necesita. 131 00:10:37,800 --> 00:10:39,960 Si lo cuenta todo se irá a la cárcel. 132 00:10:40,960 --> 00:10:43,240 Y quizá logres que nosotros nos libremos, 133 00:10:43,280 --> 00:10:45,880 pero tú misma me dijiste, mamá, 134 00:10:45,920 --> 00:10:48,720 que la justicia popular era mucho más dura. 135 00:10:48,760 --> 00:10:50,640 Quedaremos marcados toda la vida. 136 00:10:50,680 --> 00:10:53,720 Siempre seremos la familia que tuvo a Ana encerrada. 137 00:10:54,080 --> 00:10:55,720 Esto cambiaría toda mi vida. 138 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Toda. 139 00:10:56,960 --> 00:10:58,200 ¿Y Julieta? 140 00:10:58,720 --> 00:11:01,880 Si no quieres que sepa todo lo que hemos hecho... 141 00:11:03,960 --> 00:11:05,920 Nos tienes que dar una oportunidad. 142 00:11:06,560 --> 00:11:09,960 En una semana todo se arreglará. -Mamá. 143 00:11:10,720 --> 00:11:11,800 Julieta. 144 00:11:12,400 --> 00:11:13,480 (SOLLOZA) 145 00:11:13,840 --> 00:11:15,560 Yo sabía que iba a despertar. 146 00:11:16,360 --> 00:11:17,440 Lo sabía. 147 00:11:18,240 --> 00:11:19,760 Te quiero, Julieta. 148 00:11:23,440 --> 00:11:24,800 Os quiero a los dos. 149 00:11:26,840 --> 00:11:28,160 Yo también te quiero. 150 00:11:29,360 --> 00:11:32,320 Casi no he dormido y no me ducho desde hace días. 151 00:11:32,840 --> 00:11:34,080 -Hola, Alicia. 152 00:11:37,400 --> 00:11:40,480 Elías pidió que no entráramos, pero no pude frenarla. 153 00:11:41,680 --> 00:11:44,400 -Silvia se ha quedado conmigo mientras despertabas. 154 00:11:46,960 --> 00:11:48,640 -Me alegro mucho de verte. 155 00:11:52,320 --> 00:11:53,440 -¿Dónde está papá? 156 00:11:54,480 --> 00:11:57,200 -Fue a buscar las cosas de mamá. No tardará mucho. 157 00:11:57,480 --> 00:12:00,640 -¿Has visto el mural? En esta foto tenías mi edad. 158 00:12:03,720 --> 00:12:05,120 ¿A que nos parecíamos? 159 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 La encontré en el despacho del abuelo. 160 00:12:12,080 --> 00:12:13,640 (TARTAMUDEA) ¿Cuándo? 161 00:12:14,240 --> 00:12:15,560 Ahora vivimos ahí. 162 00:12:16,840 --> 00:12:18,840 La piscina está vacía, pero papá dice 163 00:12:18,920 --> 00:12:20,000 que la llenaremos. 164 00:12:20,040 --> 00:12:21,360 (GIMOTEA) 165 00:12:21,400 --> 00:12:24,000 (Pitidos) 166 00:12:24,040 --> 00:12:25,600 -Llama a una enfermera. 167 00:12:25,640 --> 00:12:27,600 Llama a una enfermera. -¡Enfermera! 168 00:12:28,240 --> 00:12:30,120 No, estoy bien. -¡Enfermera! 169 00:12:30,480 --> 00:12:32,200 (JADEA) 170 00:12:32,560 --> 00:12:34,200 -Cuidado. Estoy bien. 171 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Estoy bien. 172 00:12:36,000 --> 00:12:38,400 Salgan de aquí, por favor. -¡Mamá! 173 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 Mamá. 174 00:12:39,680 --> 00:12:41,320 -Retírense, por favor. 175 00:12:41,800 --> 00:12:44,040 Vamos a sedarla. Luego podrán volver. 176 00:12:44,120 --> 00:12:45,120 ¡No! 177 00:12:45,400 --> 00:12:48,360 -Tranquilícese, señora Castro. Necesita dormir un poco. 178 00:12:48,400 --> 00:12:49,400 Llame a... 179 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 Llame a la Policía. 180 00:13:07,880 --> 00:13:09,760 ¿Qué haces aquí? Ha despertado. 181 00:13:12,160 --> 00:13:13,160 ¿Y? 182 00:13:15,480 --> 00:13:16,640 Cree que fui yo. 183 00:13:18,200 --> 00:13:20,520 ¿Cómo que cree? No vio quién la apuñaló. 184 00:13:22,360 --> 00:13:23,520 ¿Qué tenéis? 185 00:13:23,720 --> 00:13:26,680 -Santi no aparece en ninguna cámara en el desplazamiento 186 00:13:26,720 --> 00:13:29,440 de la parada a su casa. Se aseguró de no ser grabado 187 00:13:29,480 --> 00:13:31,280 para poder defender su coartada. 188 00:13:31,320 --> 00:13:33,560 Llegó más tarde a su casa de lo que dice. 189 00:13:34,320 --> 00:13:37,280 Pudo dar un rodeo por aquí. 190 00:13:38,200 --> 00:13:40,440 No es el camino más corto ni el más rápido, 191 00:13:40,480 --> 00:13:41,960 solo el más discreto. 192 00:13:43,120 --> 00:13:45,520 -Declaró que estuvo una hora más o menos allí. 193 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 Se duchó, se cambió y se fue a la facultad. 194 00:13:50,560 --> 00:13:52,800 El informe forense sobre el apuñalamiento. 195 00:13:52,840 --> 00:13:55,320 ¿Ha llegado? -Llegará por la mañana. 196 00:13:57,120 --> 00:14:00,080 ¿Han encontrado la ropa sucia que Santi se quitó? 197 00:14:00,120 --> 00:14:01,200 -Sí. 198 00:14:02,240 --> 00:14:05,480 Chaqueta, pantalón y camiseta. La están analizando. 199 00:14:07,680 --> 00:14:08,760 Esa es la clave. 200 00:14:09,520 --> 00:14:11,920 Es imposible que la apuñalara sin mancharse. 201 00:14:12,360 --> 00:14:15,120 Si no encuentran nada es que no llevaba esa ropa. 202 00:14:17,800 --> 00:14:21,280 La policía ha revisado todos los containers en dos kilómetros. 203 00:14:21,800 --> 00:14:23,240 No han encontrado nada. 204 00:14:23,440 --> 00:14:26,800 Quiero que peinen de nuevo la zona. No han encontrado 205 00:14:26,840 --> 00:14:29,320 el arma del crimen. Ten la ropa preparada 206 00:14:29,360 --> 00:14:31,360 por si el informe no dictamina nada. 207 00:14:33,920 --> 00:14:35,280 Página 27. 208 00:14:35,840 --> 00:14:36,920 -Es de 2010. 209 00:14:36,960 --> 00:14:39,040 Sus padres denunciaron una agresión 210 00:14:39,080 --> 00:14:42,160 después de echar a Charry de casa. Le tumbó de un puñetazo. 211 00:14:42,440 --> 00:14:45,640 -Antecedentes violentos, aparte de la paliza a Pol. 212 00:14:45,680 --> 00:14:48,400 -Cuando todavía no se había celebrado el juicio 213 00:14:48,440 --> 00:14:51,600 los padres retiraron la denuncia. ¿Qué dicen los padres? 214 00:14:51,640 --> 00:14:54,280 Ha surgido esto a las dos. Pues despertadles. 215 00:14:55,280 --> 00:14:56,760 Nada de esto sirve. 216 00:15:07,640 --> 00:15:09,800 Llámame cuando llegue el informe forense. 217 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 -Elías. 218 00:15:16,160 --> 00:15:17,160 ¡Elías! 219 00:15:17,680 --> 00:15:20,560 ¿Tengo que buscar pruebas contra Santi o inventármela? 220 00:15:20,600 --> 00:15:22,000 ¿Qué propones? No lo sé. 221 00:15:22,040 --> 00:15:24,120 Pierdo tiempo si no cuentas la verdad. 222 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 Fue Santi Mur. 223 00:15:26,240 --> 00:15:30,120 Pero si solo puedes demostrarlo con una prueba falsa, hazlo. 224 00:15:34,120 --> 00:15:35,440 -"Con quien tú quieras". 225 00:15:35,480 --> 00:15:37,560 Pero te quiero allí en 10 minutos. 226 00:15:37,600 --> 00:15:39,760 Nadie que lo sepa puede salir. 227 00:15:39,800 --> 00:15:42,280 Pacientes, familiares, amigos... ¡Me da igual! 228 00:15:42,320 --> 00:15:44,200 Requisa todos los teléfonos. 229 00:15:44,240 --> 00:15:47,400 Ramón, Garcés, Luis, despertadlos. Que vengan enseguida. 230 00:15:47,440 --> 00:15:50,160 A ver, señores, Alicia ha despertado. 231 00:15:50,200 --> 00:15:53,760 Contactad con todos los periódicos, páginas web y cadenas 232 00:15:53,800 --> 00:15:57,120 que lleven esta noticia. ¡No les contéis nada! 233 00:15:57,160 --> 00:16:00,120 Cuando se enteren quiero saberlo antes que lo publiquen. 234 00:16:00,160 --> 00:16:02,880 ¿Está claro? Ponme en línea con el juez Santos. 235 00:16:03,640 --> 00:16:05,720 Tenemos que evitar que esto se sepa 236 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 o el que la apuñaló escapará. 237 00:16:08,720 --> 00:16:10,360 Vamos, vamos. ¡Vamos! 238 00:16:13,600 --> 00:16:17,840 (Vibración) 239 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 ¿Sí? 240 00:16:27,360 --> 00:16:29,520 "Tenemos novedades". ¿El qué? 241 00:16:30,480 --> 00:16:32,480 Giralt me pasó el informe forense. 242 00:16:32,520 --> 00:16:34,320 "¿Y?". Leo textualmente. 243 00:16:34,400 --> 00:16:37,640 El cuerpo de Alicia presentaba siete heridas de arma blanca, 244 00:16:37,680 --> 00:16:40,560 un objeto punzante de 18 centímetros de largo 245 00:16:40,600 --> 00:16:43,840 y 2,5 centímetros de ancho, en tórax y espalda. 246 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 Por el ángulo de las mismas queda probado que... 247 00:16:46,560 --> 00:16:48,120 Y aquí viene lo bueno. 248 00:16:49,560 --> 00:16:51,360 El agresor era diestro, Santi. 249 00:16:51,400 --> 00:16:53,200 ¿Oyes? Diestro. 250 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 -¿Qué pasa? 251 00:16:56,640 --> 00:16:58,320 -Eso es bueno, ¿no? 252 00:16:58,360 --> 00:17:00,200 "Es prácticamente definitivo". 253 00:17:01,640 --> 00:17:03,840 Tengo que dejarte. "Gracias por llamar". 254 00:17:07,280 --> 00:17:08,360 -¿Qué te ha dicho? 255 00:17:11,400 --> 00:17:13,880 El forense dice que el agresor no era zurdo. 256 00:17:15,760 --> 00:17:17,560 -Pero entonces se acabó. 257 00:17:17,760 --> 00:17:20,600 ¿Qué dice Eva? -Dice que es casi definitivo. 258 00:17:21,360 --> 00:17:22,440 -¡Santi! 259 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 -Gracias. 260 00:17:43,120 --> 00:17:44,120 -Calla. 261 00:17:57,880 --> 00:17:59,440 -"Ya sé que Santi es zurdo". 262 00:17:59,920 --> 00:18:02,080 ¿La primera puñalada dónde se la dieron? 263 00:18:04,440 --> 00:18:06,760 Podría ser que Alicia no viera al agresor. 264 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 Ya. 265 00:18:10,720 --> 00:18:13,120 Vale, seguid trabajando. 266 00:18:18,040 --> 00:18:19,600 -¿Qué quiere? -¿Señora Mur? 267 00:18:20,200 --> 00:18:21,280 -La señora no está. 268 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 -¿Y su marido? 269 00:18:23,160 --> 00:18:25,600 -Ahora está ocupado. -Necesito hablar con él. 270 00:18:27,000 --> 00:18:28,160 Es importante. 271 00:18:29,360 --> 00:18:30,360 -Espere aquí. 272 00:18:54,720 --> 00:18:55,800 Señor, 273 00:18:56,560 --> 00:18:59,040 hay una mujer que quiere hablarle de Santi. 274 00:18:59,080 --> 00:19:00,560 Ha insistido mucho. 275 00:19:06,000 --> 00:19:07,200 -Buenos días. 276 00:19:15,320 --> 00:19:16,520 ¿Puedo ayudarle? 277 00:19:17,920 --> 00:19:19,640 -Siento mucho lo de tu hija. 278 00:19:20,080 --> 00:19:21,960 -¿Es usted policía? -Abogada. 279 00:19:22,000 --> 00:19:24,560 Marta Hess. Llevo la defensa de tu hijo Santi. 280 00:19:25,960 --> 00:19:29,200 -Reyes, ¿puedes acompañar a la señorita a la salida? 281 00:19:29,640 --> 00:19:30,960 -Solo quiero ayudarle. 282 00:19:31,600 --> 00:19:33,920 -Hace años que no tengo contacto con él. 283 00:19:34,360 --> 00:19:36,760 No sé en qué está metido ni quiero saberlo. 284 00:19:37,600 --> 00:19:38,920 No puedo ayudarla. 285 00:19:45,640 --> 00:19:47,400 -¿Me acompaña, por favor? 286 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 -¿Hace mucho que sirves aquí? 287 00:19:52,160 --> 00:19:53,480 -22 años. 288 00:19:54,400 --> 00:19:55,880 -Santi era un crío. 289 00:19:57,120 --> 00:19:59,360 Le acusan de un delito que no ha cometido. 290 00:20:02,040 --> 00:20:04,000 ¿Podrías contestarme unas preguntas? 291 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 Sería de gran ayuda para Santi. 292 00:20:06,760 --> 00:20:08,920 -Lo siento, pero no puedo. 293 00:20:14,560 --> 00:20:17,440 ¿Adónde me lleva? -¿Dónde está tu padre? 294 00:20:18,800 --> 00:20:20,160 -Ha ido a su despacho. 295 00:20:21,920 --> 00:20:24,080 O me cuenta qué pasa o yo no me muevo. 296 00:20:36,840 --> 00:20:40,240 -No podréis salir del hospital hasta que hablemos con tu madre. 297 00:20:41,840 --> 00:20:42,920 Dame tu móvil. 298 00:20:43,880 --> 00:20:44,960 -¿Por qué? 299 00:20:45,920 --> 00:20:49,160 -Si quién intentó matarla sabe que ha despertado escapará. 300 00:20:49,200 --> 00:20:52,080 No dejaré que hables con nadie. -No hablaré con nadie. 301 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 -No nos fiamos. 302 00:20:57,320 --> 00:20:58,400 -¿Esto es legal? 303 00:20:58,960 --> 00:21:00,360 -Es por tu madre. 304 00:21:11,600 --> 00:21:12,600 -Julieta. 305 00:21:15,600 --> 00:21:17,160 Tranquila, mamá está bien. 306 00:21:17,200 --> 00:21:20,000 Intentan coger a quien se lo hizo. -Ya lo sé, lo sé. 307 00:21:27,000 --> 00:21:28,240 -¿Te han dicho algo? 308 00:21:29,040 --> 00:21:31,360 -No, solo preguntas. 309 00:21:33,000 --> 00:21:35,160 -Rezaré para que descubran lo que pasó. 310 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 Con mamá funcionó. 311 00:21:55,280 --> 00:21:56,760 -"Borramos las grabaciones" 312 00:21:56,800 --> 00:22:00,120 de seguridad cada 48 horas, pero si no hay una orden de un juez 313 00:22:00,160 --> 00:22:02,120 o una denuncia no podría hacer nada. 314 00:22:02,160 --> 00:22:05,560 Un asesino puede estar libre. Quizá haga daño a otra persona. 315 00:22:05,600 --> 00:22:07,240 Tiene que ayudar. Está borrado. 316 00:22:07,280 --> 00:22:10,240 -Está bien, verá, este ticket es de otro cliente 317 00:22:10,280 --> 00:22:12,920 que hizo la compra prácticamente a la misma hora. 318 00:22:12,960 --> 00:22:15,120 La que buscamos es una compra grande. 319 00:22:15,160 --> 00:22:17,240 Sabemos algunos artículos que llevaba. 320 00:22:17,280 --> 00:22:20,760 A lo mejor, por esta compra, sacamos la otra, ¿no le parece? 321 00:22:22,800 --> 00:22:24,120 Es importante. 322 00:22:28,720 --> 00:22:30,600 "Guisantes, congelados...". 323 00:22:31,080 --> 00:22:35,160 Juan Elías y usted resuelven el caso de Ezequiel Cortés 324 00:22:35,200 --> 00:22:37,840 culpando a Heredia gracias a la declaración 325 00:22:37,880 --> 00:22:40,880 de la florista. Luego, sobre las 19:00, 326 00:22:40,920 --> 00:22:43,720 van a su casa y Elías le dice que le espere allí, 327 00:22:43,760 --> 00:22:46,480 que va a dejar a su mujer y volverá con usted. 328 00:22:46,520 --> 00:22:49,160 La misma Alicia lo confirma cuando habla con ella 329 00:22:49,200 --> 00:22:53,280 a la mañana siguiente, pero Elías no vuelve con usted. 330 00:22:54,400 --> 00:22:57,560 Y dos horas después está aquí 331 00:22:58,440 --> 00:23:00,240 haciendo la compra. 332 00:23:00,400 --> 00:23:02,040 No tiene ningún sentido. 333 00:23:02,760 --> 00:23:05,920 Además, ¿qué hizo durante esas dos horas? 334 00:23:06,640 --> 00:23:08,440 Estoy segura de que pasó algo. 335 00:23:08,560 --> 00:23:11,360 Hay una brecha en su relato y tenemos que encontrarla. 336 00:23:11,640 --> 00:23:12,800 A la mañana siguiente 337 00:23:12,840 --> 00:23:16,440 Elías la llama, usted no le coge el teléfono 338 00:23:16,600 --> 00:23:19,840 y él le deja un mensaje diciéndole que quiere darle 339 00:23:19,960 --> 00:23:22,760 explicaciones de por qué no volvió con usted. 340 00:23:22,800 --> 00:23:26,600 Cuando vino no dijo nada de eso. Solo quería la pistola. 341 00:23:28,440 --> 00:23:29,520 Espera. 342 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Un chándal. 343 00:23:33,680 --> 00:23:35,240 Cinta de embalar. 344 00:23:36,000 --> 00:23:37,240 Guantes. 345 00:23:37,720 --> 00:23:40,920 Latas de conserva, congelados... Comida que no se estropea. 346 00:23:42,200 --> 00:23:43,520 Un momento. 347 00:23:44,360 --> 00:23:45,680 Puede ser que... 348 00:23:47,400 --> 00:23:49,360 Juan Elías tiene a Ana. 349 00:23:49,920 --> 00:23:51,400 Está viva. 350 00:24:00,680 --> 00:24:02,640 (Ruidos) 351 00:24:04,720 --> 00:24:06,200 (Puerta) 352 00:24:15,520 --> 00:24:16,600 Ven. 353 00:24:46,720 --> 00:24:47,720 Entra. 354 00:25:33,840 --> 00:25:35,320 ¿Qué ha ocurrido? 355 00:25:35,720 --> 00:25:37,120 ¿Cómo está Alicia? 356 00:25:44,520 --> 00:25:46,480 (Cerrojo) 357 00:25:52,080 --> 00:25:53,400 ¿Crees que estás lista? 358 00:25:56,720 --> 00:25:57,720 Sí. 359 00:26:02,920 --> 00:26:05,080 Sé que haces esto porque ha despertado. 360 00:26:05,360 --> 00:26:07,760 No sé qué ha ocurrido, pero tienes prisa. 361 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 Pero sí, 362 00:26:11,520 --> 00:26:12,720 estoy lista. 363 00:26:15,040 --> 00:26:17,920 Diré lo que sea necesario. Me preocupa que no controles 364 00:26:17,960 --> 00:26:20,240 la rabia y el dolor. Cuando me traicionaste 365 00:26:20,280 --> 00:26:23,000 no acudí al comité. Lo resolví a mi manera. 366 00:26:23,040 --> 00:26:25,640 No iré a la Policía. Sé jugar a cosas retorcidas. 367 00:26:25,680 --> 00:26:27,400 Dime qué quieres que diga 368 00:26:27,440 --> 00:26:29,840 y qué vas a ofrecerme. ¿Y Charry? 369 00:26:30,360 --> 00:26:32,080 ¿También podrás tragarte eso? 370 00:26:35,440 --> 00:26:36,440 No. 371 00:26:38,480 --> 00:26:40,880 Si fue culpa vuestra jamás os lo perdonaré. 372 00:26:44,840 --> 00:26:47,160 Lo hubiera dado todo por irme con ella 373 00:26:47,200 --> 00:26:50,600 si no fuera porque mi padre se puso enfermo. 374 00:26:53,120 --> 00:26:54,920 Habría vuelto al cabo de un mes. 375 00:26:56,640 --> 00:26:59,680 Me movía lo mismo que a ti cuando te liaste con Eva Durán. 376 00:27:00,320 --> 00:27:03,280 El alivio de creer que puedes tirarlo todo por la borda. 377 00:27:03,320 --> 00:27:05,280 Falsa sensación de libertad. 378 00:27:05,600 --> 00:27:08,320 Pero diferenciamos las decisiones. No eres como yo. 379 00:27:08,360 --> 00:27:09,920 Sí lo soy. No, créeme. 380 00:27:09,960 --> 00:27:13,040 Créeme, sí lo soy. No hipotecaré mi vida por venganza. 381 00:27:13,080 --> 00:27:15,400 Ibas a hacerlo simulando haber sido violada. 382 00:27:15,440 --> 00:27:17,320 Habríamos pactado antes. 383 00:27:23,800 --> 00:27:25,600 La iglesia de la colonia Sedó. 384 00:27:27,280 --> 00:27:28,520 Aparecerás allí. 385 00:27:32,480 --> 00:27:33,480 Vale. 386 00:27:34,560 --> 00:27:35,560 ¿Qué más? 387 00:27:36,720 --> 00:27:38,040 Estás ansiosa. 388 00:27:38,200 --> 00:27:39,960 ¿No querías pactar tu silencio? 389 00:27:40,000 --> 00:27:43,600 Sí, estoy ansiosa por salir y no estoy en posición de negociar. 390 00:27:43,640 --> 00:27:46,520 Pero eres listo y me ofrecerás algo que me compense. 391 00:27:46,560 --> 00:27:47,600 ¿Qué quieres? 392 00:27:47,640 --> 00:27:48,880 Salir de aquí. 393 00:27:51,200 --> 00:27:54,440 Escribiré un libro con todo lo que me ha pasado. 394 00:27:55,280 --> 00:27:58,120 Con tu versión, la que sea, pero no quiero 395 00:27:58,160 --> 00:28:00,800 que me vean como una víctima. No soy una víctima. 396 00:28:01,680 --> 00:28:03,240 Contaré cómo sobreviví 397 00:28:03,360 --> 00:28:06,160 y como esa fuerza me llevó a ser la abogada más joven 398 00:28:06,200 --> 00:28:07,920 de un bufete en todo el país. 399 00:28:09,880 --> 00:28:10,960 Tuyo. 400 00:28:12,800 --> 00:28:14,880 ¿Y la muerte de Ezequiel a tus espaldas? 401 00:28:14,920 --> 00:28:17,720 Está en las tuyas. Su mujer vendrá a hablar contigo 402 00:28:17,760 --> 00:28:19,320 y querrá saber cómo murió. 403 00:28:19,360 --> 00:28:22,160 La gente tiene terapias masocas. Querrá detalles. 404 00:28:22,480 --> 00:28:23,880 ¿Podrás mentirle? Sí. 405 00:28:27,000 --> 00:28:28,880 No te creo. Lo haré, Elías. 406 00:28:28,920 --> 00:28:32,080 No lo conozco de nada. Gestionaré las contradicciones. 407 00:28:32,120 --> 00:28:33,280 ¿Cómo...? 408 00:28:33,360 --> 00:28:36,800 ¿Cómo si no pretendo ser abogada? No podría defender culpables. 409 00:28:36,840 --> 00:28:39,920 No estás preparada. Sé ver eso. No lo estás. 410 00:28:39,960 --> 00:28:41,440 Vuelves al sótano. No, no. 411 00:28:42,320 --> 00:28:43,400 No. 412 00:28:58,160 --> 00:28:59,960 Está descargada. Cállate. 413 00:29:01,240 --> 00:29:03,960 Abre la puerta. Estás cometiendo un error. 414 00:29:04,080 --> 00:29:06,280 ¡Abre la puta puerta, Elías! 415 00:29:06,560 --> 00:29:08,440 No vas a disparar. Quieto. 416 00:29:08,480 --> 00:29:09,480 No te conviene. 417 00:29:09,520 --> 00:29:11,840 Está descargada. Juro que disparo, Elías. 418 00:29:13,080 --> 00:29:14,880 Quieto, Elías. Dame el arma. 419 00:29:14,920 --> 00:29:16,000 Quieto. 420 00:29:16,920 --> 00:29:17,920 ¡Quieto! 421 00:29:29,000 --> 00:29:31,640 Si no hubieses disparado te habría soltado. 422 00:29:31,680 --> 00:29:33,560 (SOLLOZA) 423 00:29:34,720 --> 00:29:36,280 Yo he puesto la pistola ahí. 424 00:29:39,240 --> 00:29:40,640 No has pasado la prueba. 425 00:29:43,600 --> 00:29:46,320 Ahora entiendes mejor por qué disparé a un hombre 426 00:29:46,760 --> 00:29:48,320 cuando me sentí acorralado. 427 00:30:07,440 --> 00:30:08,520 Pelayo. 428 00:30:09,880 --> 00:30:11,480 -Ha despertado. -¿Cuánto hace? 429 00:30:11,520 --> 00:30:13,160 -Cinco minutos. -¿Elías? 430 00:30:13,200 --> 00:30:16,600 -La patrulla ha ido a buscarlo. Llamarán en cuanto lo encuentren. 431 00:30:16,640 --> 00:30:18,880 -¿Habéis llamado? -No queríamos alertarle. 432 00:30:18,920 --> 00:30:21,840 Es raro que se haya ido así. -Avísame cuando llamen. 433 00:30:46,560 --> 00:30:47,800 Llevo tu caso. 434 00:30:55,520 --> 00:30:56,800 ¿Cómo te encuentras? 435 00:30:57,280 --> 00:30:58,920 (SUSPIRA) 436 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 Le vi. 437 00:31:05,920 --> 00:31:07,160 Fue Elías. 438 00:31:11,280 --> 00:31:12,440 ¡Pelayo! 439 00:31:15,920 --> 00:31:18,080 -Están allí. Elías pasó por su despacho, 440 00:31:18,120 --> 00:31:20,600 pero ya no está. -Orden de captura para Elías. 441 00:31:20,640 --> 00:31:23,560 Ha sido él. Aeropuertos, estaciones... Controladlo todo. 442 00:31:23,600 --> 00:31:24,920 Está huyendo. 443 00:31:28,440 --> 00:31:29,520 No escapará. 444 00:31:37,240 --> 00:31:38,960 ¿Cómo ha podido hacerte esto? 445 00:31:49,800 --> 00:31:50,960 Eva Durán. 446 00:31:54,560 --> 00:31:57,040 Le dije que le arruinaría la vida 447 00:31:57,880 --> 00:31:59,520 si se iba con ella. No hables. 448 00:32:00,200 --> 00:32:02,000 Mañana tomaremos declaración. 449 00:32:02,040 --> 00:32:04,640 No, tenemos que... Ahora mismo 450 00:32:04,680 --> 00:32:07,000 me importa una mierda tu opinión. 451 00:32:15,640 --> 00:32:17,680 Me quedaré un par de minutos contigo. 452 00:32:32,840 --> 00:32:36,240 (Sirenas) 453 00:32:47,640 --> 00:32:49,520 Alto. Arrodíllese. 454 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 Juan Elías, 455 00:32:51,960 --> 00:32:55,200 queda detenido por el intento de asesinato de Alicia Castro. 456 00:32:55,240 --> 00:32:57,240 Tiene derecho a permanecer en silencio. 457 00:32:57,280 --> 00:33:00,520 Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra. 458 00:33:00,560 --> 00:33:03,880 Podrá asistir un abogado durante su interrogatorio. 459 00:33:04,560 --> 00:33:07,520 Si no puede pagarlo, se le asignará uno de oficio. 460 00:33:08,240 --> 00:33:10,040 ¿Entiende usted estos derechos? 461 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Vamos. 462 00:33:15,200 --> 00:33:17,440 -¿Adónde? -Levanta. 463 00:33:25,560 --> 00:33:27,040 -¿Va a decirme qué ocurre? 464 00:33:28,320 --> 00:33:30,200 -Me han ordenado que le deje aquí. 465 00:33:31,760 --> 00:33:33,080 No sé nada más. 466 00:34:06,960 --> 00:34:08,200 Podéis iros. 467 00:34:23,480 --> 00:34:25,200 -¿Han detenido a quien lo hizo? 468 00:34:25,240 --> 00:34:29,240 -Les informarán a su debido tiempo. -Tienen a mi hijo encerrado. 469 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 -Van a soltarle. 470 00:34:42,120 --> 00:34:43,280 -¿Qué ha pasado? 471 00:34:47,040 --> 00:34:48,640 Tenemos que ser fuertes. 472 00:34:50,480 --> 00:34:51,960 Han detenido a papá. 473 00:34:55,840 --> 00:34:56,840 -¿Por qué? 474 00:35:00,520 --> 00:35:02,480 Le acusan de haberme apuñalado. 475 00:35:04,160 --> 00:35:05,400 No pueden. 476 00:35:06,040 --> 00:35:08,360 Tienes que decirles que no fue él, mamá. 477 00:35:08,720 --> 00:35:10,600 ¿Cómo piensan que te haría daño? 478 00:35:10,640 --> 00:35:13,360 Julieta, yo sé que esto es difícil de entender. 479 00:35:14,520 --> 00:35:16,920 Papá no es la persona que creíamos. 480 00:35:16,960 --> 00:35:19,880 -Pero ¿qué dices? Es la verdad, Pol. 481 00:35:20,560 --> 00:35:22,520 ¿Por qué? ¿Qué pruebas tienen? 482 00:35:23,880 --> 00:35:25,760 Me has dicho que no viste quién fue. 483 00:35:25,800 --> 00:35:27,600 Os estoy protegiendo. 484 00:35:28,680 --> 00:35:30,880 Les has mentido. Has dicho que le viste. 485 00:35:30,920 --> 00:35:32,080 Él no fue. 486 00:35:33,480 --> 00:35:35,040 Él no fue, Julieta. 487 00:35:35,840 --> 00:35:37,000 No fue él. 488 00:35:37,120 --> 00:35:39,800 Julieta, se están equivocando, ¿vale? 489 00:35:39,840 --> 00:35:41,160 Papá no ha sido, ¿oyes? 490 00:35:41,200 --> 00:35:44,440 Tú sabes que él nunca haría esto. Pol, escúchame, por favor. 491 00:35:44,480 --> 00:35:46,120 Vamos, Julieta. Pol. 492 00:35:47,120 --> 00:35:48,120 Pol. 493 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 ¡Pol! 494 00:35:49,240 --> 00:35:52,160 -Señora Castro, no puede levantarse. 495 00:35:55,120 --> 00:35:56,600 -Julieta, escúchame, 496 00:35:56,640 --> 00:35:59,240 mamá está confundida, ¿me oyes? -¿Le vio? 497 00:35:59,280 --> 00:36:01,760 -No, ella cree que fue papá, pero no le vio. 498 00:36:03,400 --> 00:36:04,720 ¿Tú quieres a papá? 499 00:36:06,360 --> 00:36:08,600 ¿Le quieres o no, Julieta? -Sí. 500 00:36:09,560 --> 00:36:12,880 -¿Qué hizo él cuando te acusaron de copiar y tú jurabas que no? 501 00:36:12,920 --> 00:36:15,320 -Me creyó. -No dudó ni un segundo, ¿verdad? 502 00:36:15,960 --> 00:36:18,720 Ahora tienes que confiar en él, Julieta, y en mí. 503 00:36:18,760 --> 00:36:20,840 Yo sé que él no ha sido. Es que lo sé. 504 00:36:20,880 --> 00:36:23,960 Mamá está asustada y confundida y tenemos que ser fuertes. 505 00:36:25,240 --> 00:36:27,120 Ellos siempre nos han cuidado. 506 00:36:27,160 --> 00:36:28,320 ¿A que sí? 507 00:36:28,880 --> 00:36:31,360 Ahora nosotros tenemos que cuidar de ellos. 508 00:36:31,400 --> 00:36:33,040 Nos necesitan, Julieta. 509 00:36:33,480 --> 00:36:35,120 Pase lo que pase, 510 00:36:35,320 --> 00:36:37,520 nunca dejes de creer en papá, Julieta. 511 00:36:37,920 --> 00:36:40,640 Todo volverá a ser como antes. Te lo prometo. 512 00:36:40,680 --> 00:36:42,320 Mamá miente porque tiene miedo. 513 00:36:42,720 --> 00:36:46,160 Quédate con ella y cuídala. Es difícil lo que te voy a pedir, 514 00:36:46,200 --> 00:36:48,080 pero, diga lo que diga, no la creas. 515 00:36:48,120 --> 00:36:50,840 Es la única forma que tenemos de ayudarles. 516 00:36:57,080 --> 00:36:58,640 Te quiero mucho, Julieta. 517 00:37:02,120 --> 00:37:03,120 -¿Y tú? 518 00:37:03,480 --> 00:37:04,880 -Voy a cuidar de papá. 519 00:37:42,080 --> 00:37:43,480 Han detenido a Elías. 520 00:37:44,120 --> 00:37:45,360 -¿A Elías? 521 00:37:46,960 --> 00:37:48,760 -Acaban de decirlo en la radio. 522 00:37:49,600 --> 00:37:52,040 Estabas allí. ¿Qué ha pasado? -No sé, no... 523 00:37:52,720 --> 00:37:54,960 -¿Han dicho algo de Ana? -No. 524 00:37:55,320 --> 00:37:57,200 No sabía que lo habían detenido. 525 00:37:57,880 --> 00:37:58,960 Ramón, 526 00:37:59,720 --> 00:38:03,000 tienes que ayudarme. Alicia ha despertado y... 527 00:38:04,880 --> 00:38:05,960 -Póngame con Flavià. 528 00:38:06,280 --> 00:38:08,400 Soy Ramón Saura. -¡Escúchame! 529 00:38:12,320 --> 00:38:13,400 -Volveré a llamar. 530 00:38:14,560 --> 00:38:17,360 -No tenías ningún derecho a hacer lo que has hecho 531 00:38:17,400 --> 00:38:18,880 sin hablar conmigo. 532 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 Somos tu familia. 533 00:38:21,200 --> 00:38:24,280 No puedes dejarnos sin nada. -Claro que puedo. 534 00:38:25,440 --> 00:38:29,080 Lo haré si ayuda a encontrar a Ana. -¡Ana está muerta! 535 00:38:29,120 --> 00:38:30,120 ¡Aaah! 536 00:38:38,760 --> 00:38:40,000 Esta casa... 537 00:38:40,760 --> 00:38:42,920 es tan mía y de mi hijo 538 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 como tuya. No lo permitiré. 539 00:38:45,440 --> 00:38:48,000 -No me digas que solo te importa el dinero. 540 00:38:48,040 --> 00:38:49,440 -Hace siete años 541 00:38:49,480 --> 00:38:52,200 dejé mi trabajo para apoyarte, 542 00:38:52,240 --> 00:38:54,920 para estar contigo y nuestros hijos. -¿Tu trabajo? 543 00:38:55,440 --> 00:38:57,600 Tú no tenías nada, Silvia. 544 00:38:59,000 --> 00:39:00,200 No tenías nada. 545 00:39:02,600 --> 00:39:04,000 -Te quería de verdad. 546 00:39:05,880 --> 00:39:08,280 Pero lucharé por lo mío hasta la muerte. 547 00:39:09,080 --> 00:39:11,960 El que se queda solo eres tú, no yo. 548 00:39:55,880 --> 00:39:57,680 Tu abogada acaba de llegar. 549 00:39:59,680 --> 00:40:01,160 Tú me recuerdas. 550 00:40:08,240 --> 00:40:09,240 Sí. 551 00:40:10,520 --> 00:40:12,600 Reconoces no estar amnésico. 552 00:40:13,440 --> 00:40:14,440 No. 553 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 Te recuerdo de cuando atacaron a mi mujer 554 00:40:17,880 --> 00:40:18,880 y del hospital. 555 00:40:21,960 --> 00:40:24,440 Mira, me da igual la prueba que te hicieron. 556 00:40:26,400 --> 00:40:27,840 Lo veo en tu mirada. 557 00:40:29,560 --> 00:40:31,720 Eres tan arrogante que no puedes evitar 558 00:40:31,760 --> 00:40:33,720 demostrarme que me recuerdas. 559 00:40:38,600 --> 00:40:40,080 ¿Por qué haría eso? 560 00:40:45,040 --> 00:40:47,760 Alicia ha declarado que te vio apuñalarla. 561 00:40:49,640 --> 00:40:51,320 Te caerán 20 años. 562 00:40:55,320 --> 00:40:57,800 -Marta Hess, abogada del señor Elías. 563 00:40:58,040 --> 00:40:59,920 ¿Barros es apodo o apellido? 564 00:41:00,560 --> 00:41:02,360 Es para redactar la denuncia 565 00:41:02,400 --> 00:41:05,120 por interrogar a mi cliente antes de hablar conmigo. 566 00:41:06,440 --> 00:41:08,080 -Somos viejos amigos. 567 00:41:13,840 --> 00:41:14,920 (Portazo) 568 00:41:15,840 --> 00:41:16,920 -¿Y eso? 569 00:41:18,360 --> 00:41:20,160 ¿Ha llegado el informe forense? 570 00:41:21,200 --> 00:41:24,520 Dictamina que el atacante es diestro y Santi Mur es diestro. 571 00:41:25,080 --> 00:41:27,800 Me da igual, vi a Santi con un cuchillo en casa. 572 00:41:27,840 --> 00:41:29,760 Lo sabía y utilizó la derecha. 573 00:41:30,200 --> 00:41:32,760 Se apreciaría si las heridas fuesen causadas 574 00:41:32,800 --> 00:41:36,280 por la mano mala de alguien. No, un 1% es ambidiestro. 575 00:41:36,320 --> 00:41:39,280 Se acabó, Elías. Alicia declarará contra ti. 576 00:41:40,200 --> 00:41:42,520 Organicemos una estrategia de culpabilidad 577 00:41:42,560 --> 00:41:45,040 para minimizar los daños. ¡No! 578 00:41:45,440 --> 00:41:47,840 No permitiré que arrastres al bufete contigo. 579 00:41:48,840 --> 00:41:50,640 No fui yo. Fue Santi Mur. 580 00:41:52,400 --> 00:41:54,200 ¿Y por qué tu mujer jura que sí? 581 00:41:56,480 --> 00:41:57,640 No lo sé. 582 00:42:01,400 --> 00:42:04,640 Tienes que decirme la verdad. Lo estoy haciendo. 583 00:42:15,800 --> 00:42:16,880 Heredia. 584 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 ¿De qué hablasteis ayer? 585 00:42:43,240 --> 00:42:45,040 Le dije que había recordado 586 00:42:46,000 --> 00:42:48,720 y que le sacaría culpando a una tercera persona 587 00:42:48,760 --> 00:42:51,360 del asesinato de Ezequiel. ¿A quién? 588 00:42:52,160 --> 00:42:53,480 Héctor Castro. 589 00:43:00,120 --> 00:43:01,520 Tú mataste a Ezequiel. 590 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 ¿Y Ana? 591 00:43:12,040 --> 00:43:14,520 ¿No te ha parecido suficiente confianza esto? 592 00:43:14,560 --> 00:43:16,680 No. Nada de esto tiene que ver 593 00:43:16,720 --> 00:43:19,120 con el ataque a Alicia. No me lo trago. 594 00:43:23,280 --> 00:43:24,320 Muy bien. 595 00:43:26,960 --> 00:43:28,120 ¿Qué salida tengo? 596 00:43:28,400 --> 00:43:29,640 Ninguna. 597 00:43:29,680 --> 00:43:32,400 No creo ni que la fiscalía quiera llegar a un trato. 598 00:43:32,440 --> 00:43:35,240 El testimonio de Alicia será definitivo en el juicio. 599 00:43:35,280 --> 00:43:37,080 Podrías intentar desacreditarla, 600 00:43:37,120 --> 00:43:39,760 pero es casi imposible. Estás acorralado. 601 00:43:40,200 --> 00:43:42,280 Soy abogado. Conozco mis opciones. 602 00:43:46,880 --> 00:43:48,880 ¿Sabes por qué no veo lo mismo que tú? 603 00:43:55,680 --> 00:43:56,960 Porque yo no fui. 604 00:43:57,720 --> 00:43:59,520 Porque sé que Alicia miente. 605 00:44:00,160 --> 00:44:03,320 Y si demostramos la verdad cambiará su declaración. 606 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Vale. 607 00:44:18,320 --> 00:44:19,720 Supongamos que te creo. 608 00:44:21,160 --> 00:44:24,120 No tenemos nada. Que es ambidiestro, ¿y qué? 609 00:44:26,840 --> 00:44:28,640 Lleva a Santi frente a Alicia. 610 00:44:30,760 --> 00:44:32,600 O Santi se derrumbará 611 00:44:33,560 --> 00:44:35,120 o Alicia verá su miedo 612 00:44:35,600 --> 00:44:37,360 y dejará de creer que fui yo. 613 00:44:46,720 --> 00:44:48,680 No me han dejado entrar hasta ahora. 614 00:44:51,360 --> 00:44:53,680 El tío que localizaste. Le encargué algo. 615 00:44:53,720 --> 00:44:56,720 Páralo. Las cosas han cambiado. -¿Por la detención? 616 00:44:56,760 --> 00:44:59,240 -¿Qué detención? -¿No lo sabes? 617 00:44:59,400 --> 00:45:01,280 Han detenido a Elías. -¡Joder! 618 00:45:03,880 --> 00:45:05,360 -¿Qué pasa? ¿No te alegras? 619 00:45:06,640 --> 00:45:09,120 -¿De qué se le acusa? -De apuñalar a su mujer. 620 00:45:09,600 --> 00:45:12,880 -Ahora no puedo explicártelo, pero tienes que parar a Carlos. 621 00:45:13,120 --> 00:45:15,920 -Pero Elías quiere culparte. -¿Me quieres hacer caso? 622 00:45:35,440 --> 00:45:37,080 Tienes que pegarte a Julieta. 623 00:45:38,840 --> 00:45:40,440 -¿A Julieta? -Sí. 624 00:45:49,360 --> 00:45:50,520 -¿Qué ibas a hacer? 625 00:45:58,760 --> 00:46:00,680 -Me equivoqué, joder. 626 00:46:06,520 --> 00:46:08,080 Pégate a la niña. 627 00:46:08,840 --> 00:46:11,000 Tarde o temprano Carlos irá a por ella. 628 00:46:11,680 --> 00:46:13,840 Le dices que lo de Quintana está saldado 629 00:46:13,880 --> 00:46:15,600 y que no quiero volverlo a ver. 630 00:46:16,760 --> 00:46:17,920 ¿De acuerdo? 631 00:46:18,080 --> 00:46:20,640 Quintana, eh. Él lo entenderá. 632 00:46:38,640 --> 00:46:39,640 Julieta. 633 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 Ven. 634 00:46:59,120 --> 00:47:00,920 Me gustaría poder hacer algo 635 00:47:02,080 --> 00:47:04,560 y que todo esto no hubiera sucedido. 636 00:47:05,280 --> 00:47:06,560 Pero no puedo. 637 00:47:17,560 --> 00:47:20,640 Estaba muy preocupada por ti cuidándote. 638 00:47:21,800 --> 00:47:23,440 Quería que despertaras. 639 00:47:25,960 --> 00:47:28,560 Lo sé, sé que todo esto es muy duro, cariño. 640 00:47:31,280 --> 00:47:33,600 Pol ha dicho que... Pol está asustado. 641 00:47:34,880 --> 00:47:37,040 Es normal, yo también lo estoy. 642 00:47:41,560 --> 00:47:43,080 ¿Qué le pasará a papá? 643 00:47:49,320 --> 00:47:50,800 Papá irá a la cárcel. 644 00:47:59,720 --> 00:48:01,320 Tenemos que estar unidos. 645 00:48:02,160 --> 00:48:03,400 Los tres. 646 00:48:17,640 --> 00:48:18,640 Julieta. 647 00:48:24,240 --> 00:48:25,320 Julieta. 648 00:48:33,560 --> 00:48:34,640 Julieta. 649 00:49:04,200 --> 00:49:06,960 -Joder, ¿tan mal estás? -Vero. 650 00:49:11,320 --> 00:49:12,560 -Te he traído una cosa. 651 00:49:15,720 --> 00:49:18,600 Se llaman "muñecos quitapenas". Tienes que colocarlos 652 00:49:18,640 --> 00:49:21,600 debajo de la almohada y contarles tus problemas. 653 00:49:21,640 --> 00:49:24,320 Y cuando despiertes ellos se los habrán quedado. 654 00:49:49,520 --> 00:49:50,840 Alicia ha despertado. 655 00:49:51,560 --> 00:49:53,520 Ha dicho que fue Elías quien la atacó. 656 00:49:58,160 --> 00:50:01,480 No hay cargos contra ti, pero quieren que estés localizable. 657 00:50:05,000 --> 00:50:06,080 Gracias. 658 00:50:06,120 --> 00:50:07,120 Toma. 659 00:50:07,640 --> 00:50:11,880 Mi idea es ir ahora al despacho por si hay que preparar la defensa. 660 00:50:12,000 --> 00:50:14,480 El juez le puede requerir en cualquier momento. 661 00:50:14,520 --> 00:50:17,000 ¿No puede esperar a esta tarde o mañana? 662 00:50:17,040 --> 00:50:20,200 Marc necesita darse una ducha. Por supuesto, por supuesto. 663 00:50:20,240 --> 00:50:22,720 Os llamo después cuando tenga un hueco. 664 00:50:22,760 --> 00:50:23,920 Gracias. 665 00:50:36,120 --> 00:50:37,920 -Perdona, ¿el inspector Barros? 666 00:50:37,960 --> 00:50:39,120 ¿Allí? Gracias. 667 00:50:46,080 --> 00:50:48,160 -Eh, Pol, ¿dónde vas? -Barros está allí. 668 00:50:48,200 --> 00:50:51,360 Déjame hablar con él. -Está ocupado, ven conmigo. 669 00:50:52,080 --> 00:50:53,800 ¡Eh, chaval! -¡Barros! 670 00:50:57,520 --> 00:50:59,520 Mi madre le ha mentido. Escúcheme. 671 00:50:59,560 --> 00:51:02,440 -Tranquilízate. Vamos a mi despacho. 672 00:51:06,800 --> 00:51:10,120 -Mi madre le ha mentido. No le vio. Mi padre no fue. 673 00:51:12,040 --> 00:51:14,040 Esta mañana me ha dicho que no le vio. 674 00:51:14,720 --> 00:51:17,800 -Puede que te protegiera. -Conozco a mi madre, joder. 675 00:51:19,000 --> 00:51:20,480 -Entiendo que es difícil. 676 00:51:21,240 --> 00:51:25,040 -Si hubiera sido él, lo primero que hubiera hecho es pirarse. 677 00:51:25,080 --> 00:51:26,640 Le han detenido en mi casa. 678 00:51:26,680 --> 00:51:28,840 Recogiendo cosas para volver al hospital. 679 00:51:28,880 --> 00:51:31,360 -Tal vez pensaba que no le vio, como tú. 680 00:51:32,560 --> 00:51:34,720 -Mientras pierden el tiempo con mi padre, 681 00:51:34,760 --> 00:51:38,240 Santi está tan tranquilo en su casa. Mintió en su declaración. 682 00:51:38,280 --> 00:51:40,520 Barros, Lola me lo dijo. 683 00:51:40,880 --> 00:51:42,080 -¿Qué te dijo? 684 00:51:42,600 --> 00:51:44,480 -No me lo dijo con estas palabras, 685 00:51:44,520 --> 00:51:46,920 pero sabe que Santi mintió en su declaración. 686 00:51:46,960 --> 00:51:48,440 Se lo juro. -Cálmate, Pol. 687 00:51:49,440 --> 00:51:51,680 ¿Qué sentido tendría que tu madre mintiera? 688 00:51:54,560 --> 00:51:56,960 -Giralt quiere hablar con usted. -No puedo. 689 00:51:57,000 --> 00:51:58,960 Que hable con Pelayo. -Ha insistido. 690 00:51:59,000 --> 00:52:00,240 Dice que es crucial. 691 00:52:01,880 --> 00:52:03,200 -Pol, eh. 692 00:52:05,240 --> 00:52:08,560 Daremos con el culpable sea quien sea. 693 00:52:09,800 --> 00:52:11,280 -Quiero hablar con mi padre. 694 00:52:12,000 --> 00:52:13,560 -Lo siento, no puede ser. 695 00:52:19,680 --> 00:52:21,080 Vuelve con tu madre. 696 00:52:22,600 --> 00:52:23,760 Habla con ella. 697 00:52:26,880 --> 00:52:27,880 Acompáñale. 698 00:52:30,920 --> 00:52:33,160 -(SUSURRA) Su puta madre. 699 00:52:36,720 --> 00:52:38,360 Sé salir solo, gracias. 700 00:53:31,720 --> 00:53:33,680 ¿Te puedo preguntar una cosa? 701 00:53:34,320 --> 00:53:35,360 -Ajá. 702 00:53:37,200 --> 00:53:40,160 -Pero ¿me prometes que me contestarás la verdad? 703 00:53:42,080 --> 00:53:43,080 -No. 704 00:53:46,400 --> 00:53:49,560 -Cuando decidiste dejarte este bigote de adolescente, 705 00:53:49,600 --> 00:53:52,160 ¿estabas borracho o fue para ganar una apuesta? 706 00:53:53,520 --> 00:53:54,840 -Una apuesta. 707 00:53:55,320 --> 00:53:56,480 Lo sabía. 708 00:53:59,480 --> 00:54:00,960 Hacemos una cosa. 709 00:54:01,640 --> 00:54:05,600 Tú me pides lo que quieras y si lo hago te afeitas el bigote. 710 00:54:06,320 --> 00:54:07,640 (Portero) 711 00:54:09,320 --> 00:54:11,720 -Quiero que abras al de la comida china así. 712 00:54:15,280 --> 00:54:17,280 -Ve preparando la Gillette. 713 00:54:17,360 --> 00:54:18,680 -¡Nooo! 714 00:54:32,000 --> 00:54:34,480 -Me estás haciendo dudar. -¿Buscas a Santi? 715 00:54:34,560 --> 00:54:37,360 -Lo que quede de él. -¡Santi! 716 00:54:37,760 --> 00:54:40,920 -¿Tú qué haces aquí? -¿Puedo entrar aunque vaya vestida? 717 00:54:40,960 --> 00:54:41,960 -¿Qué quieres? 718 00:54:42,000 --> 00:54:44,560 -Traigo un mensaje de Alicia. Quiere hablar. 719 00:54:44,680 --> 00:54:46,080 -¿Ha despertado? 720 00:54:50,040 --> 00:54:51,440 ¿Ha dicho quién le atacó? 721 00:54:54,920 --> 00:54:57,240 ¿Qué? -Tengo tres llamadas de Eva. 722 00:54:57,640 --> 00:54:58,880 Un mensaje. 723 00:55:00,320 --> 00:55:02,480 Alicia dice que fue Elías quien la atacó. 724 00:55:05,680 --> 00:55:06,680 -Ya está. 725 00:55:06,720 --> 00:55:07,880 Ya está. 726 00:55:11,040 --> 00:55:13,560 -¿Qué coño quiere Alicia Castro de mí, eh? 727 00:55:15,480 --> 00:55:19,280 -Se siente mal contigo. Le gustaría aclarar las cosas. 728 00:55:21,960 --> 00:55:22,960 -No. 729 00:55:30,200 --> 00:55:31,600 -Deberías reconsiderarlo. 730 00:55:32,720 --> 00:55:33,880 Es generosa. 731 00:55:36,840 --> 00:55:40,080 Alicia no quiere que lo que pasó con Charry se haga público 732 00:55:40,120 --> 00:55:42,400 y los niños se decepcionen y que su padre 733 00:55:42,440 --> 00:55:44,600 sea un asesino. -Ya. 734 00:55:44,640 --> 00:55:45,880 Quiere comprarme. 735 00:55:46,640 --> 00:55:48,600 -Un contrato de confidencialidad. 736 00:55:50,200 --> 00:55:51,200 -No. 737 00:55:52,400 --> 00:55:54,440 -Todos tenemos un precio, Santi. 738 00:55:55,040 --> 00:55:57,120 Ve allí y di cuánto vale tu silencio. 739 00:55:57,160 --> 00:55:59,800 ¿Qué pierdes? -No quiero su dinero. 740 00:56:00,360 --> 00:56:02,080 -Ya le has oído. Fuera. 741 00:56:05,600 --> 00:56:06,600 -Es raro. 742 00:56:06,960 --> 00:56:07,960 -¿El qué? 743 00:56:11,600 --> 00:56:14,080 -Los tres sabemos que fuiste a casa de Alicia 744 00:56:14,920 --> 00:56:17,720 con un puñal y que ibas a por ella. 745 00:56:18,880 --> 00:56:22,760 Y ahora no quieres ni decirle que se meta su dinero por el culo. 746 00:56:24,640 --> 00:56:25,880 ¿Por qué? 747 00:56:26,600 --> 00:56:27,600 -Fuera. 748 00:56:52,560 --> 00:56:54,560 Os equivocáis de persona. Santi Mur 749 00:56:54,600 --> 00:56:55,920 atacó a mi mujer. 750 00:56:57,680 --> 00:57:01,240 El día antes que la apuñalaras. No, no. No, yo no lo hice. 751 00:57:02,960 --> 00:57:04,920 El día antes le dijiste a Eva Durán 752 00:57:04,960 --> 00:57:07,680 que dejarías a Alicia y volverías con ella. 753 00:57:09,320 --> 00:57:11,560 Alicia ha confirmado que la dejaste, 754 00:57:13,200 --> 00:57:15,280 pero jamás volviste. ¿Dónde fuiste? 755 00:57:15,320 --> 00:57:16,960 Ya te lo dije. Al hotel. 756 00:57:19,200 --> 00:57:20,400 Directamente. 757 00:57:22,080 --> 00:57:23,080 No. 758 00:57:28,760 --> 00:57:30,960 Antes fui a hacer unas compras. 759 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Me encontré con un alumno mío. 760 00:57:33,600 --> 00:57:34,840 No... 761 00:57:35,720 --> 00:57:37,040 No recuerdo su nombre. 762 00:57:37,520 --> 00:57:40,920 Pero podría reconocerlo y confirmaría que estuve allí. 763 00:57:44,560 --> 00:57:47,280 Lo dejas con Alicia y te vas de compras. 764 00:57:47,680 --> 00:57:48,680 No. 765 00:57:50,440 --> 00:57:53,840 Primero fui a ver a Eva Durán, pero me detuve antes de llamar. 766 00:57:54,160 --> 00:57:56,320 Cogí el coche y conduje sin rumbo. 767 00:57:56,360 --> 00:57:59,000 Necesitaba respirar y ordenar mis pensamientos. 768 00:58:00,040 --> 00:58:02,600 Acabé por azar en el parking de un supermercado. 769 00:58:04,040 --> 00:58:06,920 Había familias comprando y los carros llenos. 770 00:58:07,520 --> 00:58:09,240 Entonces salí del coche y entré. 771 00:58:15,160 --> 00:58:17,560 Necesitaba sentirme como un padre normal. 772 00:58:20,920 --> 00:58:23,000 Mientras andaba por los pasillos... 773 00:58:27,120 --> 00:58:29,000 noté que no podía dejar a Alicia. 774 00:58:33,640 --> 00:58:35,520 Sentí que estaba unido a ella 775 00:58:36,520 --> 00:58:38,480 más allá de que pudiera recordarla. 776 00:58:39,920 --> 00:58:43,320 Hay algo que me une a ella por encima de a cualquier persona. 777 00:58:44,640 --> 00:58:46,560 Y a ella le ocurre lo mismo. 778 00:58:50,040 --> 00:58:52,360 Por eso no pude dejarla. Por eso. 779 00:58:53,520 --> 00:58:55,520 Ha declarado que la apuñalaste. 780 00:58:55,560 --> 00:58:57,040 Ya la has perdido. 781 00:58:57,400 --> 00:58:59,840 Está confundida. Tú también lo estás. 782 00:59:01,360 --> 00:59:03,000 ¿Y con la compra qué hiciste? 783 00:59:03,040 --> 00:59:05,360 Lo dejé en el maletero y me fui al hotel. 784 00:59:05,560 --> 00:59:08,120 Era tarde para volver a casa y disculparse. 785 00:59:08,160 --> 00:59:11,480 Por la mañana, cuando me levanté, volví a recuperar a mi mujer. 786 00:59:11,520 --> 00:59:14,520 Mi sitio estaba allí, con ella, mis hijos, mi familia. 787 00:59:14,560 --> 00:59:17,040 Cogí la compra y la dejé en la despensa. 788 00:59:18,840 --> 00:59:21,360 Comprobadlo. -Comprueba eso. 789 00:59:26,080 --> 00:59:27,240 -¿Dónde está Ana? 790 00:59:30,400 --> 00:59:31,400 ¿Ana? 791 00:59:37,600 --> 00:59:39,800 ¿Qué tiene que ver Ana con todo esto? 792 00:59:40,480 --> 00:59:43,240 Puedo conseguirte un trato con la fiscalía, Elías. 793 00:59:43,680 --> 00:59:46,480 Dime dónde está la chica y te ahorrarás muchos años 794 00:59:46,520 --> 00:59:48,120 de condena. ¡No lo sé! 795 00:59:50,040 --> 00:59:52,360 No lo sé. ¿Qué tiene que ver Ana con esto? 796 00:59:55,720 --> 00:59:57,720 Elías, sabemos que Ana está viva. 797 01:00:01,120 --> 01:00:02,120 ¿Ana? 798 01:00:06,120 --> 01:00:07,280 ¿Ana está viva? 799 01:00:09,040 --> 01:00:11,000 ¿Cómo sabéis que Ana está viva? 800 01:00:14,400 --> 01:00:15,880 ¿De qué va todo esto? 801 01:00:17,560 --> 01:00:19,040 ¿De qué queréis acusarme? 802 01:00:24,080 --> 01:00:25,400 -"Dos zumos de piña", 803 01:00:25,440 --> 01:00:28,000 un mono de pintura, mascarilla de trabajo, 804 01:00:28,040 --> 01:00:31,200 dos cintas de embalar... Cuando vio a su alumno supo 805 01:00:31,240 --> 01:00:34,720 que era un cabo suelto e hizo una compra similar en otro súper. 806 01:00:34,760 --> 01:00:37,200 -¿Por qué Alicia Castro mentiría? 807 01:00:37,440 --> 01:00:40,000 Si vuestra teoría es cierta y descubrió lo de Ana 808 01:00:40,040 --> 01:00:43,440 y Elías la apuñaló por eso, ¿por qué no me lo dijo? 809 01:00:44,120 --> 01:00:45,520 Hay algo que no encaja. 810 01:00:45,560 --> 01:00:47,640 -Puede que Alicia estuviera implicada, 811 01:00:47,680 --> 01:00:50,320 quiso salirse y Elías la apuñaló. 812 01:00:50,720 --> 01:00:52,800 -No. -¿Por qué está tan seguro? 813 01:00:52,840 --> 01:00:54,920 -La conozco. Demasiado. 814 01:00:55,400 --> 01:00:57,200 ¿De qué conocías a los Elías? 815 01:00:57,520 --> 01:01:00,240 No encerraría a su sobrina. ¿De qué les conoces? 816 01:01:00,280 --> 01:01:03,080 De la universidad. Hacía 20 años que no les veía. 817 01:01:03,120 --> 01:01:06,000 No eres objetivo. Elías esconde algo. 818 01:01:06,040 --> 01:01:09,000 Pero lo de Alicia no encaja. 819 01:01:09,040 --> 01:01:11,280 -No tengo la respuesta para lo de Alicia, 820 01:01:11,320 --> 01:01:13,880 pero está claro que Elías tiene a Ana Saura 821 01:01:13,920 --> 01:01:15,880 y que se ha preparado para esto. 822 01:01:16,240 --> 01:01:18,920 Tenemos que repasar cada paso que ha dado. 823 01:01:20,720 --> 01:01:21,960 -Falta el chándal. 824 01:01:29,160 --> 01:01:30,920 -¿Por qué compraste un chándal? 825 01:01:30,960 --> 01:01:32,360 ¿Y dónde está? 826 01:01:33,120 --> 01:01:35,680 Si Ana está viva, ¿qué tiene que ver conmigo? 827 01:01:37,120 --> 01:01:38,520 Lo lleva puesto Ana. 828 01:01:38,560 --> 01:01:40,400 Si no, ¿dónde está el chándal? 829 01:01:41,360 --> 01:01:44,760 ¿Hablas del chándal de mi compra? ¿En serio estás con eso? 830 01:01:45,160 --> 01:01:46,880 No encontrarás a Ana en tu vida. 831 01:01:46,920 --> 01:01:50,160 Espero que alguien lo haga. Si depende de ti lo tiene fatal. 832 01:01:53,680 --> 01:01:55,000 ¿Dónde está? 833 01:01:57,400 --> 01:01:58,560 Está en el huerto. 834 01:02:00,040 --> 01:02:02,040 Hice un espantapájaros con él. 835 01:02:15,800 --> 01:02:18,120 Pelayo, comprueba el puto espantapájaros. 836 01:02:18,160 --> 01:02:21,400 Vayamos a hablar con Alicia. Esconde algo. 837 01:02:21,440 --> 01:02:23,080 Tenemos que intentarlo. 838 01:02:23,560 --> 01:02:24,800 -Un momento. 839 01:02:25,400 --> 01:02:27,680 Un momento. -¿Qué haces? 840 01:02:28,120 --> 01:02:31,120 -A ver, la casa de Elías. 841 01:02:31,160 --> 01:02:33,720 Junto al mar. El piso de Eva. 842 01:02:34,160 --> 01:02:35,480 Y el súper. 843 01:02:36,080 --> 01:02:38,880 Dijo que se pasó toda la noche deambulando sin rumbo 844 01:02:38,920 --> 01:02:40,320 entre estos dos puntos. 845 01:02:40,360 --> 01:02:42,840 Pero el súper no está entre estos dos puntos. 846 01:02:42,880 --> 01:02:45,440 Está entre estos puntos y un tercero. 847 01:02:47,680 --> 01:02:50,280 Villacastro. Se ha ido a vivir allí. 848 01:02:50,320 --> 01:02:52,560 Si estuviera allí la habríamos encontrado. 849 01:02:52,600 --> 01:02:54,480 Quizá la esconde en un zulo. 850 01:02:55,440 --> 01:02:56,600 La piscina. 851 01:02:57,080 --> 01:02:59,520 ¿Qué pasa? La piscina, joder. 852 01:03:01,240 --> 01:03:02,240 Aquí. 853 01:03:05,920 --> 01:03:07,000 Joder. 854 01:03:07,960 --> 01:03:09,040 Aquí. 855 01:03:10,200 --> 01:03:11,440 Es más pequeña. 856 01:03:12,320 --> 01:03:13,640 Le falta un trozo. 857 01:03:13,960 --> 01:03:17,520 Nadie que hace una reforma se hace una piscina más pequeña. 858 01:03:20,320 --> 01:03:21,520 Un sótano. 859 01:03:34,840 --> 01:03:36,320 Prepararé algo de comer. 860 01:03:37,760 --> 01:03:40,920 Dúchate y te aviso cuando esté. -No tengo hambre. 861 01:03:41,720 --> 01:03:45,200 Quizá salga a tomar el aire. Llevo toda la noche encerrado. 862 01:03:45,960 --> 01:03:47,120 -Como quieras. 863 01:04:13,320 --> 01:04:15,040 -¿Dónde está lo que había aquí? 864 01:04:16,080 --> 01:04:17,560 -No sé. No sé. 865 01:04:17,600 --> 01:04:20,160 -Mamá, aquí había un disco duro. ¿Dónde está? 866 01:04:22,920 --> 01:04:24,000 ¿Dónde está? 867 01:04:24,560 --> 01:04:25,840 -Yo lo dejé ahí. 868 01:04:27,800 --> 01:04:29,200 -¿Has visto los vídeos? 869 01:04:31,080 --> 01:04:32,280 -Lo he cogido yo. 870 01:04:42,320 --> 01:04:44,480 Estará a punto de recibirlo la Policía. 871 01:04:46,120 --> 01:04:47,520 -¿Qué has hecho, Ramón? 872 01:04:47,560 --> 01:04:49,720 -Elías pagará por lo que tiene que pagar, 873 01:04:49,760 --> 01:04:51,040 no por algo de Marc. 874 01:04:52,280 --> 01:04:55,920 Cuanto antes resuelvan lo de Alicia, antes volverán a buscar a Ana. 875 01:05:08,520 --> 01:05:09,680 -Vete, Marc. 876 01:05:11,800 --> 01:05:12,800 Vete. 877 01:05:20,800 --> 01:05:21,800 ¡Vete! 878 01:05:21,920 --> 01:05:22,920 ¡Vete! 879 01:05:23,120 --> 01:05:24,280 ¡Vete! 880 01:05:25,280 --> 01:05:26,280 Ve. 881 01:05:27,240 --> 01:05:28,320 (Puerta) 882 01:05:31,920 --> 01:05:33,200 (Cierra la puerta) 883 01:05:46,840 --> 01:05:49,280 (Móvil) 884 01:05:50,280 --> 01:05:51,360 Barros. 885 01:05:51,520 --> 01:05:54,480 -Estamos aquí. Encontramos el espantapájaros. 886 01:05:58,640 --> 01:06:01,160 Es el chándal que compró, no hay duda. 887 01:06:01,200 --> 01:06:02,640 -"Gracias, Pelayo". 888 01:06:04,960 --> 01:06:06,280 -Encontraron el chándal. 889 01:06:15,520 --> 01:06:16,840 ¿Adónde vamos? 890 01:06:20,400 --> 01:06:22,120 ¿Y qué está haciendo ella aquí? 891 01:06:24,440 --> 01:06:26,320 Tendrías que defender a tu cliente 892 01:06:26,360 --> 01:06:28,440 y no culparme a mí. Alicia te vio. 893 01:06:28,480 --> 01:06:30,880 Santi ya no me necesita. Mintió en el careo. 894 01:06:30,920 --> 01:06:32,800 Y tú sabías que estaba haciéndolo. 895 01:06:33,200 --> 01:06:36,520 Estuvo increíblemente creíble. Es capaz de cualquier cosa. 896 01:06:38,720 --> 01:06:40,720 A él le crees y a mí no porque te duele 897 01:06:40,760 --> 01:06:43,200 que finalmente haya decidido estar con Alicia. 898 01:06:46,800 --> 01:06:48,520 ¿De qué te ha convencido? 899 01:06:50,160 --> 01:06:52,720 Por eso la eligió primero Ramón y ahora Santi. 900 01:06:53,080 --> 01:06:55,560 Se aprovechan de su rabia irracional hacia mí. 901 01:06:55,600 --> 01:06:57,080 Ya lo puedes dejar. 902 01:06:57,360 --> 01:07:01,080 Cuando lleguemos a casa de Héctor todo habrá terminado. 903 01:08:32,720 --> 01:08:34,040 ¡Ana! 904 01:08:34,320 --> 01:08:35,480 -¿Qué pasa? 905 01:08:39,560 --> 01:08:41,200 -Nos vamos, ¡vamos! 906 01:08:42,080 --> 01:08:43,080 ¡Vámonos! 907 01:08:43,120 --> 01:08:44,280 Venga, ven. 908 01:08:47,680 --> 01:08:49,400 Vamos, Ana. Vamos. 909 01:08:49,440 --> 01:08:51,080 Vamos, vámonos. 910 01:08:53,520 --> 01:08:55,400 -Pol, ¿qué pasa? ¿Dónde está? 911 01:08:55,440 --> 01:08:57,320 -Vámonos, Ana. No hay tiempo. 912 01:08:57,360 --> 01:08:58,680 Venga, vámonos. 913 01:09:07,960 --> 01:09:09,120 Escóndete. 914 01:09:09,160 --> 01:09:10,400 Vamos, escóndete. 915 01:09:10,760 --> 01:09:13,240 Súbete. Escóndete, vamos. 916 01:09:13,280 --> 01:09:14,440 Vamos. 917 01:09:30,840 --> 01:09:31,920 ¿Qué es eso? 918 01:10:22,560 --> 01:10:23,760 ¡Pol! 919 01:10:25,440 --> 01:10:27,120 Pol, sácame de aquí. Pol. 920 01:10:27,160 --> 01:10:28,800 (LLORA) Pol, por favor. 921 01:10:29,360 --> 01:10:30,520 Pol. 922 01:10:30,560 --> 01:10:33,440 -(SUSURRA PARA SÍ MISMO) 923 01:10:33,480 --> 01:10:35,120 (Golpes en el maletero) 924 01:10:36,600 --> 01:10:37,760 (Golpes) 925 01:10:37,800 --> 01:10:39,320 Joder. 926 01:10:41,120 --> 01:10:42,760 Su puta madre. 927 01:10:42,800 --> 01:10:43,880 -¡Pol! 928 01:10:44,480 --> 01:10:46,720 (Golpes) 929 01:10:48,320 --> 01:10:51,120 -Me cago en puta. -Abre ya, por favor. 930 01:10:57,240 --> 01:10:58,640 (Golpes) 931 01:10:58,880 --> 01:11:00,080 ¡Pol! 932 01:11:01,760 --> 01:11:04,920 "Llamaré en media hora y quiero que estés con tu marido". 933 01:11:04,960 --> 01:11:06,920 "Tengo a Julieta". 934 01:11:06,960 --> 01:11:10,040 -Sé quién tiene a Julieta. Se lo diré a Juan Elías. 935 01:11:10,080 --> 01:11:13,720 -Pide que aparezca Ana antes de las 17:00 o matará a la niña. 936 01:11:13,760 --> 01:11:16,680 -Lo que conduce Pol hace 17 minutos en la entrada 26 937 01:11:16,720 --> 01:11:19,400 de la Nacional II.4 -Está cometiendo un secuestro. 938 01:11:19,440 --> 01:11:20,800 Es grave, Alicia. 939 01:11:20,840 --> 01:11:23,320 -¿Me vas a meter en el maletero, Pol? 940 01:11:23,360 --> 01:11:25,400 -No puedo traicionar a mi padre. 941 01:11:25,440 --> 01:11:26,920 -¡Tu padre es un asesino! 942 01:11:26,960 --> 01:11:29,040 Fue Santi Mur. ¿Por qué insistes? 943 01:11:29,080 --> 01:11:30,440 ¿Por qué es mi cliente? 944 01:11:30,480 --> 01:11:33,800 Santi Mur es ambidiestro. El informe forense no lo exculpa. 945 01:11:34,880 --> 01:11:37,080 -Santi esconde algo. -Sígueme. 946 01:11:37,120 --> 01:11:41,320 -Tiene las imágenes de la casa el día que apuñalaron a Alicia 947 01:11:41,360 --> 01:11:44,160 y aparezco yo. -Papá, ¿la matará? 948 01:11:44,200 --> 01:11:47,120 ¿Dónde están Pol y Ana? ¡No lo sé! 949 01:11:47,360 --> 01:11:49,600 -¡No, Pol! 950 01:11:49,640 --> 01:11:51,000 Tienes que soltarme, Pol. 951 01:11:51,040 --> 01:11:53,120 Invéntate dónde está el cuerpo. 952 01:11:53,160 --> 01:11:54,200 (GRITA) 953 01:11:56,360 --> 01:11:57,480 -¿Dónde está la niña? 954 01:11:58,680 --> 01:11:59,760 -Ana, ayúdame. 68863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.