All language subtitles for OGETTO SESSUALE GERR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:06,810 LAUM- DREIECK DER LUST 2 00:03:44,539 --> 00:03:45,768 Ja! 3 00:03:52,819 --> 00:03:54,378 Enrsrhuldige. 4 00:03:58,620 --> 00:03:59,769 Hallo? 5 00:04:02,340 --> 00:04:04,376 Kannst du meinen Preis zahlen? 6 00:04:13,060 --> 00:04:15,893 Also gur, einverstanden. Irh komme morgen. 7 00:04:17,819 --> 00:04:19,458 Sehe ich dich Mirtwoch? 8 00:04:19,980 --> 00:04:22,813 Nein, irh muss verreisen. Es wird l�nger dauern. 9 00:04:22,980 --> 00:04:25,540 Rufe mich einfarh an, wenn du zur�rk bist. 10 00:04:41,060 --> 00:04:44,894 2. Seprember: Irh bin seir dem fr�hen Morgen unte_egs. 11 00:04:45,139 --> 00:04:47,290 Es ist sch�n,aber srhw�l. 12 00:04:47,699 --> 00:04:50,931 Die Haur isr so feuchr, dass einem die Beine zusammen kleben. 13 00:04:51,100 --> 00:04:56,652 Man sehnr sich nach einem Bad und einem z�rrlichen Bademeister 14 00:04:56,899 --> 00:04:58,538 der einen so richrig verw�hnt. 15 00:04:59,459 --> 00:05:01,849 Das m�ssre wahnsinnig erholsam sein, 16 00:05:02,420 --> 00:05:04,331 aber leider passierr mir so was nie. 17 00:05:04,699 --> 00:05:05,974 Ganz im Gegenteil. 18 00:05:06,300 --> 00:05:09,178 lch bin eine der Frauen, die daf�r da sind, 19 00:05:09,339 --> 00:05:12,298 den M�nnern Freude zu bereiten, und nichr umgekehrr. 20 00:05:13,019 --> 00:05:15,693 lch darf h�rhsrensvon so etwas rr�umen. 21 00:05:16,939 --> 00:05:21,491 Merkw�rdig, irh kam meinem liel immer n�her und empfand nirhts. 22 00:05:21,980 --> 00:05:25,131 Weder Neugier norh Absrheu, nur Langeweile. 23 00:05:26,060 --> 00:05:29,496 Und der klebrige Schwei� an meinen Beinen st�rre mirh. 24 00:05:30,459 --> 00:05:34,738 Wieder �berkam mich das absurde Yerlangen narh z�rrlichen M�nnerh�nden, 25 00:05:35,220 --> 00:05:37,893 die mirh waschen und streirheln w�rden. 26 00:05:38,500 --> 00:05:41,139 -Wie war ihr Name? - Laura. 27 00:05:41,300 --> 00:05:44,258 - Das wei� ich. Der Nachname? - Isr unwichrig. 28 00:05:46,500 --> 00:05:47,979 Hauprsarhe, sie schaf_ alles. 29 00:05:48,100 --> 00:05:50,056 lrh h�tre nichr die Katze im Sark gekau_. 30 00:05:50,259 --> 00:05:52,216 Du hast die Enrsrheidung alleine gerroffen. 31 00:05:52,339 --> 00:05:54,649 H�r auf,wirwaren uns dorh einig. 32 00:05:55,500 --> 00:05:59,459 lch spiele brav mir, keineAngsr. Sergio wird nichrs merken. 33 00:06:01,060 --> 00:06:02,539 lch kenne alles auswendig: 34 00:06:02,660 --> 00:06:05,538 Wie geht's dem Yarer, l�uft das �lgesrh�ft norh gur? 35 00:06:05,860 --> 00:06:08,294 Oder hat er jetzt Sklaven? 36 00:06:08,459 --> 00:06:10,212 Und so weirer nat�rlirh. 37 00:06:12,620 --> 00:06:17,057 Denke immer daran, dass es hier um das Gl�ck deines Sohnes geht. 38 00:06:17,620 --> 00:06:19,338 Schon gut,ich merke es mir. 39 00:06:21,339 --> 00:06:25,094 Hey, beherrsche dich! Und das vor den Augen deines Sohnes! 40 00:06:25,220 --> 00:06:26,335 Was bist du f�r ein Yater? 41 00:06:26,660 --> 00:06:29,413 Das zeige dir dir.Sergio? 42 00:06:33,180 --> 00:06:36,650 Sergio,wollen wir raus und was unternehmen? 43 00:06:38,420 --> 00:06:40,172 lch lese lieber zu ende. 44 00:06:40,420 --> 00:06:43,935 Das Buch l�u_ dir nichr weg, lass unswas unrernehmen. 45 00:06:44,300 --> 00:06:47,417 Aberwir haben doch verschiedene Inreressen. 46 00:06:47,620 --> 00:06:50,180 Wenn du nichr willsr, kann irh aurh nichr helfen. 47 00:06:50,579 --> 00:06:52,298 Du und dein bl�des Buch! 48 00:07:38,980 --> 00:07:40,538 Das muss sie wohl sein. 49 00:07:41,740 --> 00:07:44,573 -Yerzeihung,eine Frage. - Sirher. 50 00:07:44,699 --> 00:07:46,850 - Hei�en Sie Laura? - Erraten. 51 00:07:47,180 --> 00:07:51,219 Mein Name ist Othello und irh bin Ihr Chauffeur. 52 00:07:51,339 --> 00:07:54,537 - Sehr freundlirh. - Ich nehme Ihre Tasche. 53 00:07:56,420 --> 00:07:57,853 Sreigen Sie birte ein. 54 00:08:02,339 --> 00:08:04,695 Sie isr da,sie isr angekommen! 55 00:08:04,860 --> 00:08:06,612 Laura isr da! 56 00:08:06,740 --> 00:08:10,096 lhre Sachen habe ich in das Zimmer neben Sergios gebrachr. 57 00:08:10,220 --> 00:08:11,539 Gur gemarht. 58 00:08:11,699 --> 00:08:13,258 Komm zu mir, Laura. 59 00:08:13,459 --> 00:08:16,338 Carmela, marh das limmer ferrig,schnell. 60 00:08:16,740 --> 00:08:18,810 -Wir freuen uns sehr. - Eswar eine gure Reise. 61 00:08:18,899 --> 00:08:22,939 - Du hasr dich wirklirh ver�nderr. - Ich freue mirh aurh sehr. 62 00:08:23,019 --> 00:08:23,019 Komm und lass dirh ansehen. Das Ebenbild deiner Murter. 63 00:08:27,060 --> 00:08:30,814 lch war norh klein,aber du hasr dich kaum ver�ndert. 64 00:08:30,980 --> 00:08:33,619 - Serz dirh und ruh dich aus. -Vielen Dank. 65 00:08:33,820 --> 00:08:35,651 Marcello wird gleirh da sein. 66 00:08:35,940 --> 00:08:39,137 lch hoffe,du hast meinen Brief nirht allzu ernsr genommen. 67 00:08:39,299 --> 00:08:45,375 Wir marhen uns nar�rlich einige Sorgen um Sergio,aber er isr kein Dummkopf. 68 00:08:45,580 --> 00:08:48,014 - Ich verstehe. -Wundervoll. 69 00:08:48,419 --> 00:08:50,615 Sergio,was ist das f�r ein Benehmen? 70 00:08:50,740 --> 00:08:55,370 Du kannst deineAugen wohl nirht von diesem Burh lassen,was? 71 00:08:56,860 --> 00:08:58,737 - Ciao. - Ciao. 72 00:08:59,179 --> 00:09:01,535 Lege ietzr birte das Buch beiseire. 73 00:09:01,620 --> 00:09:04,134 Laura isr immerhin die Torhter meiner besten Freundin. 74 00:09:04,700 --> 00:09:09,535 Komm her und sage wenigstens ansr�ndig Guren Tag. 75 00:09:13,460 --> 00:09:17,817 Nimm es ihm nirht �bel, er isr einfach e_as srh�chrern. 76 00:09:19,019 --> 00:09:20,658 Das wurde aurh Zeit. 77 00:09:20,820 --> 00:09:22,378 - Herzlich Willkommen. - Danke. 78 00:09:24,419 --> 00:09:24,419 Er kann ein erhter Kavalier sein,wenn er will. 79 00:09:27,539 --> 00:09:27,539 Das glaube ich. 80 00:09:28,980 --> 00:09:31,858 Am liebsten liesr und musiziert er. 81 00:09:31,980 --> 00:09:34,130 - Drei Instrumente spielr er perfekr. -Wie srh�n. 82 00:09:34,259 --> 00:09:38,538 Ehrlich gesagt bin ich froh, dass er nirht so vergn�gungss�rhtig und oberfl�chlich 83 00:09:38,659 --> 00:09:41,220 - isr wie die meisten Jugendlirhen. - Das ist wahr. 84 00:09:41,340 --> 00:09:44,252 Du willsr dich sirher frisrh machen,ich halre dich nirht auf. 85 00:09:44,419 --> 00:09:44,419 Carmela har dein limmer sicher schon fertig. 86 00:09:46,940 --> 00:09:48,612 - Bis sp�ter. - Ciao. 87 00:09:52,340 --> 00:09:56,777 Ein srh�nes M�drhen, oder? Findest du das nichr aurh? 88 00:09:59,059 --> 00:10:00,937 lch gehe dann mal wieder lesen. 89 00:10:10,779 --> 00:10:12,179 Hallo, Laura. 90 00:10:12,299 --> 00:10:14,211 Genauso unversrh�mr wie fr�her! 91 00:10:15,059 --> 00:10:18,211 Wieso bist du denn so nerv�s, mein Schatz? 92 00:10:19,220 --> 00:10:21,176 Du kommsr nichr zum Zug. 93 00:10:21,299 --> 00:10:23,495 Da habe ich auch keine Absichren. 94 00:10:23,620 --> 00:10:27,295 lch lasse mirh nichr mehr so mies von dir behandeln. 95 00:10:27,419 --> 00:10:31,493 Armes Kind,vergiss das. Ist doch srhon eine Weile her. 96 00:10:31,659 --> 00:10:31,659 Lass uns liebervom Gesch�ft reden,ja? 97 00:10:34,419 --> 00:10:37,093 - Haben wir das nichr? - Hasr du etwa Angst? 98 00:10:38,019 --> 00:10:39,294 Nejn, wieso? 99 00:10:40,419 --> 00:10:43,890 lch bin nurvorsichrig, das isr auch n�rig bei dir. 100 00:10:45,179 --> 00:10:49,492 Lass uns das vergessen, ich enrschuldige mich bei dir. 101 00:10:49,700 --> 00:10:52,339 Es rur mir leid, dass irh dirh verlerzt habe. 102 00:10:52,460 --> 00:10:56,373 Aber wie ich sehe, gab es keine bleibenden Srh�den. 103 00:10:56,860 --> 00:11:02,537 Man kann erkennen,dass du norh viel srh�ner bist als fr�her. 104 00:11:03,059 --> 00:11:05,938 Ja,die Chirurgen haben gute Arbeir geleister. 105 00:11:06,500 --> 00:11:09,139 Na ja, Hauptsache, man siehtjerzr nichrs mehr. 106 00:11:10,419 --> 00:11:15,175 Jemand wie du h�rte eines Tages damir rerhnen m�ssen. 107 00:11:15,340 --> 00:11:17,012 Yiele M�nner marhen das. 108 00:11:18,100 --> 00:11:20,136 lnzwischen harre ich sehr viele. 109 00:11:20,820 --> 00:11:22,811 Aber nie wiederwelche wie eurh. 110 00:11:23,340 --> 00:11:26,889 - Meine Qualen habt ihr genossen. -Jetzr marh mal halblang. 111 00:11:27,019 --> 00:11:30,456 Ganz unschuldig warsr du daran ia nichr. 112 00:11:30,659 --> 00:11:30,659 Wir wollren einen rauen Dreier und du hast uns zugesagr. 113 00:11:35,700 --> 00:11:37,975 Du h�rtesr es besser wissen m�ssen. 114 00:11:38,100 --> 00:11:42,491 Dass deine sauberen Freunde mir den Busen mit Rasierklingen aufsrhlitzen? 115 00:11:42,620 --> 00:11:42,620 -Was? - Das wussre irh vorher nirht. 116 00:11:45,179 --> 00:11:46,898 lch wollre das nirht,wirklirh. 117 00:11:47,940 --> 00:11:50,693 Doch, du hasr dich k�srlich am�siert. 118 00:11:50,899 --> 00:11:55,212 Das stimmt nirht. Und zudem habe irh dich nichr anger�hrr. 119 00:11:55,460 --> 00:11:59,055 Nein, aber du hast mir auch nirht geholfen. 120 00:12:00,340 --> 00:12:02,217 Du hast grinsend zugesehen. 121 00:12:03,860 --> 00:12:06,010 - Und Fotos gemarht. -Jetzr h�re mir mal zu. 122 00:12:06,179 --> 00:12:10,219 lch will e_as gutmarhen, deshalb bekamst du diesesAngebot. 123 00:12:10,500 --> 00:12:13,731 Aber wenn du nirhr vergeben und vergessen kannst, 124 00:12:13,899 --> 00:12:17,051 warum hasr du dann diesen Job angenommen? 125 00:12:17,740 --> 00:12:20,334 -Weil ich ein Pro_ bin. - Dann isr ja alles klar. 126 00:12:20,460 --> 00:12:23,850 Du wirsr es nirht bereuen, Anna hat Geld wie Heu. 127 00:12:24,700 --> 00:12:24,700 - Hast du sie gut erzogen,ja? - Sie gehorrht mir. 128 00:12:28,460 --> 00:12:32,419 Hasr du sie so gur erzogen, dass sie bei deinen Schweinereien mirmachr? 129 00:12:34,659 --> 00:12:37,094 lrh wollte eigentlirh �ber Sergio sprechen. 130 00:12:37,340 --> 00:12:40,013 Nat�rlirh,wegen ihm bin irh hier. 131 00:12:40,139 --> 00:12:42,256 lst das denn �berhaupr dein Sohn? 132 00:12:44,740 --> 00:12:46,731 Lass diese Srherze, Laura. 133 00:12:47,059 --> 00:12:49,813 Ganz sirher ist er mein Sohn. 134 00:12:49,980 --> 00:12:49,980 lrh habeAnna vielleirht nur wegen ihres Geldes geheiraret, 135 00:12:53,659 --> 00:12:56,379 aber irh liebe ihn. Deswegen bisr du hier. 136 00:12:56,899 --> 00:12:58,413 Wie soll irh das verstehen? 137 00:12:59,139 --> 00:13:01,608 Er har norh nie mit einer Frau gesrhlafen. 138 00:13:05,659 --> 00:13:08,220 lch m�chre, dass du ihn einweihst. 139 00:13:08,620 --> 00:13:08,620 Du bisr nie wie die anderen oberfl�chlirhen Nutren. 140 00:13:12,299 --> 00:13:14,495 Du wirksr wie ein Engel gegen sie. 141 00:13:14,620 --> 00:13:18,454 Sergio isr sehr sensibel, du mussr ihn zum Mann marhen. 142 00:13:20,700 --> 00:13:22,850 Lass deinem Sohn die Unsrhuld, 143 00:13:22,980 --> 00:13:25,813 eines Tages wird er schon ein richriger Mann. 144 00:13:26,139 --> 00:13:30,930 Wenn er imporenr bleibt,wird er vielleichr nichr so widerlich wie du. 145 00:13:32,340 --> 00:13:33,614 Drerksst�rk. 146 00:13:38,460 --> 00:13:40,451 Mach dir nur keine Sorgen. 147 00:13:42,379 --> 00:13:45,019 lch arbeire nie gegen meine Interessen. 148 00:13:48,700 --> 00:13:50,656 lch marhe ihn zum Mann. 149 00:13:55,299 --> 00:13:58,133 Marcello, kennst du schon die Gesrhirhte von Caligares? 150 00:13:58,259 --> 00:14:02,651 Seine Frau ist seinem Sekrer�r durrhgebrannr, nur halb so altwie sie. 151 00:14:02,820 --> 00:14:04,856 lst das nichr gesrhmarklos? 152 00:14:05,299 --> 00:14:08,178 Sergio,wenigstens bei Tisch kannsr du das Buch weglegen. 153 00:14:08,259 --> 00:14:10,569 Wir haben schlie�lich einen Gast. 154 00:14:11,740 --> 00:14:13,219 Sch�n,wenn du willsr. 155 00:14:13,700 --> 00:14:17,659 Lese von mir aus ruhig weirer, tu dir keinen lwang an. 156 00:14:17,820 --> 00:14:17,820 Bereitest du dirh gerade aufein Examen vor? 157 00:14:21,659 --> 00:14:23,218 Nein, eher nichr. 158 00:14:23,860 --> 00:14:26,818 Also hegst du ein Inreresse f�r r�mische Geschirhte? 159 00:14:27,220 --> 00:14:30,178 Ja,sie ist faszinierend und inreressiert mich eben. 160 00:14:32,220 --> 00:14:34,211 lch fand das immer grauenha_, 161 00:14:34,340 --> 00:14:37,776 mit den verr�ckren Kaisern, Orgien und M�ryrern. 162 00:14:38,259 --> 00:14:42,048 lrh glaube, das r�misrhe Reich isr zwisrhen Zirkus und Sex zerbrorhen. 163 00:14:45,139 --> 00:14:46,698 Eine sehr fundierre Meinung. 164 00:14:47,179 --> 00:14:50,889 Man sollre rolerant genug sein, jede Meinung zu gestarten. 165 00:14:51,259 --> 00:14:53,410 Also birte,wie ist deine Meinung? 166 00:14:54,059 --> 00:14:55,539 lch denke... 167 00:14:56,580 --> 00:14:57,933 die Sr�rken... 168 00:14:58,580 --> 00:15:01,936 der R�merwaren ebenso gro� wie ihre Schw�chen. 169 00:15:02,059 --> 00:15:03,539 Hast du ein Beispiel? 170 00:15:03,740 --> 00:15:03,740 Mit Sicherheir: 171 00:15:05,659 --> 00:15:11,451 Caesar opferre Ruhm und Ehre, nur um mir Kleoparra ins Betr zu gehen. 172 00:15:11,580 --> 00:15:14,617 �beraus witzige und inreressanre Theorie. 173 00:15:14,740 --> 00:15:18,415 - Er warwie jeder normale Mann. - Da hast du allerdings Rerht. 174 00:15:20,860 --> 00:15:25,411 lrh kann ihn gurversrehen,er wollte auch nur e_as Spa� haben. 175 00:15:32,740 --> 00:15:35,300 - DarFich nachsrhenken? - Irh gehe ins Betr. 176 00:15:35,419 --> 00:15:36,375 Sergio? 177 00:15:37,139 --> 00:15:38,971 Hast du noch einen Wunsch? 178 00:15:39,139 --> 00:15:41,700 Zeige Laura dorh morgen bitre die Insel. 179 00:15:42,019 --> 00:15:43,214 Das werde ich. 180 00:15:50,019 --> 00:15:50,019 lhr solltet ihn zu nichrs zwingen, das halre irh f�r falsch. 181 00:15:54,059 --> 00:15:57,575 lch wei� als Mutter wohl am besren,was gut f�r ihn ist. 182 00:16:12,259 --> 00:16:16,139 Obwohl ich sehr m�de war, konnre irh einfach nirht einschlafen. 183 00:16:16,419 --> 00:16:19,776 Eine Spannung lag �ber dem Haus, und pl�tzlirh 184 00:16:19,860 --> 00:16:22,499 verd�rhtige Ger�usrhe aus dem Korridor: 185 00:16:22,700 --> 00:16:26,249 Ein Knarren, leise,aber eindeurige Schritre. 186 00:16:26,500 --> 00:16:31,449 Fasr wie die eines Einbrechers, der sich wegzuschleirhen versuchr. 187 00:17:05,740 --> 00:17:10,131 lch gebe mich, mirh �berrasrhte diese neue Enrdeckung. 188 00:17:10,460 --> 00:17:15,215 Die tugendhafte Ehefrau, die brave Partnerin, 189 00:17:15,380 --> 00:17:17,610 trieb es mit dem Diensrm�drhen. 190 00:17:17,779 --> 00:17:20,658 Der gure Marcello harte sich kaum gebesserr, 191 00:17:20,779 --> 00:17:22,611 nur verbesserr. 192 00:17:22,859 --> 00:17:26,739 Er braurhte keine Nurten mehr f�r seinen Spa� bezahlen, 193 00:17:26,980 --> 00:17:31,258 sondern hatte die Frauen seines Hauses abgerichret. 194 00:17:31,819 --> 00:17:36,371 Sie machre das nichr srhlerht,die Ehefrau,und Carmela genoss es. 195 00:17:37,099 --> 00:17:40,570 Sie w�rde wohl auch in meinem Beruf eine gure Figur abgeben. 196 00:17:42,059 --> 00:17:44,893 Gur so, zeig,was du hasr, Carmela. 197 00:17:45,140 --> 00:17:48,212 Srreichele sie dort,riefer, tiefer. 198 00:17:48,579 --> 00:17:52,095 Und st�rker, gur so. 199 00:17:52,259 --> 00:17:54,535 Mach weirer, geh ran! 200 00:17:55,500 --> 00:17:56,489 Ja! 201 00:18:03,380 --> 00:18:07,089 Ja, rirhtig.Geh richtig ran! 202 00:18:07,700 --> 00:18:09,975 Genau so, du kleines Ferkel. 203 00:18:11,500 --> 00:18:15,254 Ja,das reichr, Dreh dich um. Dreh dirh um, Carmela! 204 00:18:17,579 --> 00:18:20,617 Ja,streirhelr und k�ssr euch. 205 00:18:21,140 --> 00:18:23,017 Seid z�rtlich. 206 00:18:24,819 --> 00:18:26,014 Ja! 207 00:18:38,500 --> 00:18:40,092 Gur so,weiter. 208 00:18:41,940 --> 00:18:43,419 Gehr aufdas Sofa. 209 00:18:45,539 --> 00:18:48,293 Halt, Moment, gut so. 210 00:18:48,579 --> 00:18:50,332 Jerzt auf das Sofa. 211 00:18:51,019 --> 00:18:54,854 Ja, Carmela,vorbeugen. Streichelr euch weirer. 212 00:18:58,980 --> 00:19:02,097 Ja, lassr euch rirhtig gehen. 213 00:19:03,099 --> 00:19:06,251 Ja,Carmela, ran an ihre M�pse. 214 00:19:07,420 --> 00:19:08,694 Weiter! 215 00:19:18,220 --> 00:19:19,892 Sch�n so,ja. 216 00:19:23,940 --> 00:19:25,817 Carmela, sreh ierzt auf. 217 00:19:36,259 --> 00:19:39,332 Ja, streirhelr euch weirer! 218 00:19:42,339 --> 00:19:43,978 Machr euch richrig hei�! 219 00:19:56,700 --> 00:20:00,136 - Genug forogra_err. - Ja, komm her. 220 00:20:09,619 --> 00:20:10,973 Kannst du aurh nirht schlafen? 221 00:20:13,740 --> 00:20:16,891 Nein, irh wollre frisrhe Luft schnappen. 222 00:20:17,140 --> 00:20:20,689 Du glaubsr mir diese Ausrede sicher nichr. 223 00:20:23,180 --> 00:20:26,138 lch habe merkw�rdige Ger�usche geh�rt. 224 00:20:26,980 --> 00:20:28,857 Nun, irh bin neugierig. 225 00:20:29,420 --> 00:20:33,208 Das isr mirwirklich peinlirh. Gure Nachr. 226 00:20:41,099 --> 00:20:42,453 _. Seprember: 227 00:20:42,940 --> 00:20:45,374 Eigenrlirh wollre irh fr�h am Morgen abreisen, 228 00:20:45,500 --> 00:20:48,936 weil ich mich vor Sergio wegen seinen Eltern sch�mre. 229 00:20:49,539 --> 00:20:50,893 Aber irh blieb. 230 00:20:51,339 --> 00:20:53,854 Wie befohlen zeigre Sergio mir die Insel, 231 00:20:54,059 --> 00:20:57,939 aber er harte daf�r genauso wenig ein Auge wie irh. 232 00:20:58,099 --> 00:21:01,854 Wir versuchten beide krampmaft, unbefangen zu ersrheinen. 233 00:21:01,980 --> 00:21:03,049 Wohin willst du? 234 00:21:03,819 --> 00:21:05,299 Enrsrheide du. 235 00:21:05,539 --> 00:21:09,010 - Du als Gast darfst aussurhen. - Die K�sre entlang. 236 00:21:09,539 --> 00:21:09,539 Aber die gespielre Unbefangenheir hielr nirht lange vor. 237 00:21:12,859 --> 00:21:16,216 - K�nnen wir offen zueinander sein? - So offen du willst. 238 00:21:17,180 --> 00:21:19,648 -Auch �ber gestern Abend? - �ber deine Elrern? 239 00:21:19,980 --> 00:21:24,132 Lass sie doch,wenn es sie gl�cklich machr. 240 00:21:26,099 --> 00:21:28,660 H�lrst du birte? Ich m�chre an das Wasser. 241 00:21:28,779 --> 00:21:31,897 - Du wolltest dorh an die K�sre. - Das k�nnen wir gleirh norh. 242 00:21:37,140 --> 00:21:41,133 Der arme Sergio.Vielleichr war er nur deshalb verklemmr, 243 00:21:41,299 --> 00:21:43,768 weil ihn die elterlichen Sexspiele anwiderten. 244 00:21:43,980 --> 00:21:45,811 Aber irh lief ihm davon. 245 00:21:46,339 --> 00:21:48,456 Laura? Laura? 246 00:21:49,380 --> 00:21:50,529 Warre! 247 00:21:53,500 --> 00:21:57,095 -Waswillsr du denn dorr unren? - Irh will an dasWasser! 248 00:22:02,940 --> 00:22:06,774 Yielleichr h�tre irh ihm besser zuh�ren sollen, 249 00:22:06,940 --> 00:22:10,012 aber daf�r bezahlre mirh SergiosYarer nichr. 250 00:22:10,660 --> 00:22:13,891 Das stille blaue Meer und der einsame Srrand 251 00:22:14,099 --> 00:22:16,056 brachren mich aufeine Idee. 252 00:22:17,019 --> 00:22:20,376 Gab es einen sch�neren Orr f�r eine VerF�hrung? 253 00:22:20,940 --> 00:22:26,890 Ganz sponran _ng irh an, mir der Verf�hrung Sergios zu beginnen. 254 00:22:59,579 --> 00:23:03,016 DasWasser isr zu kalr, komm raus. 255 00:23:03,259 --> 00:23:06,969 Es gibt drei Dinge, die irh sehr liebe. 256 00:23:07,140 --> 00:23:11,895 K�hles Meerwasser, die hei�e Sonne und die Liebe. 257 00:23:12,259 --> 00:23:13,932 Die geh�ren zusammen. 258 00:23:14,819 --> 00:23:19,974 Du liebst die B�cher und die Musik,also fehlt dir norh was. 259 00:23:20,299 --> 00:23:22,530 Komm raus, oder irh fahre allein weiter. 260 00:23:28,059 --> 00:23:29,732 lch komme ja schon. 261 00:23:31,299 --> 00:23:33,814 Fasr iedes Mal,wenn ich an das Meer komme... 262 00:23:36,779 --> 00:23:40,659 f�hle irh mirh wie ein kleines M�dchen. 263 00:23:46,420 --> 00:23:47,899 lch habe eine Frage. 264 00:23:50,420 --> 00:23:52,570 Machst du o_ Liebe mit deiner Freundin? 265 00:23:53,819 --> 00:23:56,209 Meinsr du,wie meine Elrern gestern? 266 00:23:59,180 --> 00:24:03,014 Nein, nichr unbedingt so. Es gehr aurh anders. 267 00:24:03,740 --> 00:24:05,970 lch komme auch ohne Frauen zurerht. 268 00:24:08,339 --> 00:24:10,217 Niemand kommr allein zurerht. 269 00:25:02,180 --> 00:25:05,138 lch kann den nichr anbehalren, der ist nass geworden. 270 00:25:06,819 --> 00:25:08,811 Hier,fang ihn,wenn du dirh traust. 271 00:25:24,740 --> 00:25:27,891 Es ersrhien mir gerade als die dreckigste Sache im Leben, 272 00:25:28,059 --> 00:25:31,416 den armen Sergio in die Enge zu treiben. 273 00:25:31,700 --> 00:25:35,170 Aber eine Luxusnutre sollre solche Skrupel nirht kennen. 274 00:25:36,339 --> 00:25:39,332 Habe keine Angsr, du kannst dich nichr daran verbrennen. 275 00:25:39,660 --> 00:25:41,969 - Ich srhenke ihn dir. -Warum? 276 00:25:43,539 --> 00:25:48,409 Darum.So will irh dir zeigen, dass irh dirh mag.Sehr sogar. 277 00:25:51,460 --> 00:25:52,973 Magsr du ihn nirht? 278 00:25:55,339 --> 00:25:57,490 lch habe gedachr, du w�rst anders. 279 00:25:58,140 --> 00:26:01,132 -Aber du bisr genauso. - Nein, das bin irh nichr. 280 00:26:02,099 --> 00:26:04,375 lch verstecke mich nirht im Dunkeln. 281 00:26:06,579 --> 00:26:09,856 lch habe dir offen gezeigr, dass irh dirh begehre. 282 00:26:15,339 --> 00:26:18,013 Das war nichr einmal gelogen. 283 00:26:18,259 --> 00:26:18,259 Sergios unschuldige Befangenheir erregte mirh auf eineWeise. 284 00:26:23,539 --> 00:26:23,539 lch versp�rte pl�tzlirh vergessen geglaubre Emp_ndungen 285 00:26:26,900 --> 00:26:29,095 die irh schon lange nichr mehr hatre. 286 00:26:29,420 --> 00:26:32,378 Eine Sehnsurht nach liebevoller l�rrlichkeit, 287 00:26:32,740 --> 00:26:36,494 irh sp�rte, dass irh Gefahr lief, mich zu verlieben. 288 00:26:39,180 --> 00:26:43,651 Es w�re srh�n gewesen, meine Rolle bei ihm vergessen zu k�nnen. 289 00:26:44,299 --> 00:26:46,575 Es war srh�n,aber gef�hrlirh. 290 00:26:47,339 --> 00:26:49,934 Solrhe Risiken darF irh nichr eingehen. 291 00:26:50,539 --> 00:26:56,775 Um meineAnwandlungen zu vergessen, reizte ich ihn norh srhamloser. 292 00:26:58,180 --> 00:27:03,937 Denn daf�r wurde irh engagierr und im Erfolgsfall auch bezahlt. 293 00:27:04,259 --> 00:27:08,890 t Au�erdem reizte es mirh immer mehr diesen J�ngling zu enrjungfern. 294 00:27:49,940 --> 00:27:53,296 lch f�hle mich himmlisrh! Fahr srhneller! 295 00:28:14,099 --> 00:28:17,809 - Habe irh dirh angewiderr? - Nein, nur abgelenkr. 296 00:28:18,500 --> 00:28:21,890 - Das isr doch besser als nirhts. -Warum reize irh dirh? 297 00:28:22,700 --> 00:28:24,770 lch kann es dir oben erkl�ren. 298 00:28:25,420 --> 00:28:29,811 - Irh habe keine Lust. - Dann lassen wir es eben. 299 00:28:30,299 --> 00:28:33,019 Wenn du ihn dorh willsr, musst du ihn dir holen. 300 00:28:54,220 --> 00:28:56,290 Eine wahrlich reizende Pary, 301 00:28:56,420 --> 00:29:00,208 aber du, Sergio, hast nirht einmal mir Donatella geranzr. 302 00:29:00,380 --> 00:29:03,611 Sie isr reizend, aberviel zu vergn�gt f�r mirh. 303 00:29:04,500 --> 00:29:07,060 Deinen Humor werde ich nie verstehen. 304 00:29:07,180 --> 00:29:08,533 - Gure Nachr. - Schlaft gur. 305 00:29:09,259 --> 00:29:10,852 - Gehen wir aurh? - Nein. 306 00:29:10,980 --> 00:29:15,053 Wir rrinken noch erwas, dann sind wir wieder purzmunter. 307 00:29:15,259 --> 00:29:17,330 Die Nachr isr doch norh iung. 308 00:29:38,539 --> 00:29:40,212 Wirklirh prach_oll. 309 00:29:40,859 --> 00:29:43,932 Aber ich bin zu m�de, also lass mich srhlafen. 310 00:29:45,819 --> 00:29:50,894 lrh denke, Dornr�srhen wurde anders warh gek�sst. 311 00:29:51,059 --> 00:29:55,019 -Was hat der Prinz denn gesagt? - Du kannsr esja narhlesen. 312 00:29:56,740 --> 00:29:58,810 M�rchen k�nnen sehr srh�n sein. 313 00:30:00,539 --> 00:30:01,814 Schade. 314 00:30:05,259 --> 00:30:07,137 War das Festwenigsrens gur? 315 00:30:09,259 --> 00:30:12,093 Nein, es war entsetzlirh. Srerbenslangweilig. 316 00:30:14,180 --> 00:30:16,933 Mach es dorh wie irh, sieh dir die Welt an. 317 00:30:17,140 --> 00:30:20,098 - Geld hast du doch genug. - Und wozu das? 318 00:30:20,299 --> 00:30:24,293 - Hier ist es dorh am interessantesten. - So reder ein Provinzler. 319 00:30:26,180 --> 00:30:27,738 lch war ja auch noch nie weg. 320 00:30:29,940 --> 00:30:33,296 lch reise nichr durrh die Welr,so wie du. 321 00:30:35,460 --> 00:30:37,132 lch habe viel erlebt. 322 00:30:37,259 --> 00:30:40,935 Bist du ema mit m�glichst vielen ins Bert gesriegen? 323 00:30:41,220 --> 00:30:42,972 So,wie du es mir mirversurht hast? 324 00:30:43,900 --> 00:30:47,415 - Und was w�re daran srhlerht? - Irh _nde schlechr 325 00:30:47,740 --> 00:30:50,971 dass du ohne Gef�hle von Orgasmus zu Orgasmus jagsr. 326 00:30:53,660 --> 00:30:56,697 Mehr inreressiert dirh nichr, oder? 327 00:30:57,980 --> 00:31:02,132 Du denksr ia srhlimm �ber mirh, aber ich nehme dir das nirht �bel. 328 00:31:03,299 --> 00:31:08,897 Nehmen wir an, du hast Rerht, dann bin ich nur eine Hure f�r dirh. 329 00:31:10,460 --> 00:31:13,930 Huren tun es f�r Geld, um zu �berleben. Das verstehe ich. 330 00:31:15,140 --> 00:31:16,619 Arh ja? 331 00:31:17,859 --> 00:31:20,010 lch kann sie auch verstehen. 332 00:31:23,019 --> 00:31:26,092 - Hallo, Laura. - Hallo. 333 00:31:27,420 --> 00:31:29,490 - Guren Morgen. - Guren Morgen. 334 00:31:30,220 --> 00:31:33,815 - M�chresr du e_as rrinken? -Ja,gerne. 335 00:31:38,299 --> 00:31:40,734 - Und,wie steht's? - Noch nirhts. 336 00:31:40,859 --> 00:31:44,648 - Irh braurhe norh zeit. -Alles versrhwendetes Geld. 337 00:31:45,779 --> 00:31:47,930 Wann hasr du ihn soweit? 338 00:31:48,579 --> 00:31:50,935 Das kann irh nicht sagen. 339 00:31:51,099 --> 00:31:53,819 lch bin eine Nutre, keine Wahrsagerin. 340 00:31:53,940 --> 00:31:56,010 Das isr keine Antwort. 341 00:31:56,380 --> 00:31:59,770 Die Arr derAntwort h�ngr sretsvon der Frage ab. 342 00:32:15,619 --> 00:32:19,693 Sergio harte Rechr, ich bin srhlimmer als eine gew�hnliche Nutre. 343 00:32:19,900 --> 00:32:23,973 Manrhmal provoziere ich einfarh zu gerne. 344 00:32:24,339 --> 00:32:28,299 Das machr mir mehr Freude als der Empfang eines gro�en Scherks. 345 00:32:28,460 --> 00:32:30,212 lch wei� nirhtwarum, 346 00:32:30,339 --> 00:32:33,730 vielleicht sollren die beiden einfach ihre Maske fallen lassen. 347 00:32:33,819 --> 00:32:35,731 Ja,ich wollre reizen. 348 00:32:35,900 --> 00:32:39,256 Nur so, einfach durrh meinen Anblick. 349 00:32:39,660 --> 00:32:43,619 Marcello konnte seine Erregung kaum verbergen. 350 00:32:44,099 --> 00:32:46,489 lch harte es aber mehr aufsie abgesehen, 351 00:32:46,740 --> 00:32:49,015 dieses bigotre,falsrhe Luder. 352 00:32:49,180 --> 00:32:55,130 Sie war hinrer ihrer moralisrhen Fassade ebenso srhlimm wie irh. 353 00:34:38,820 --> 00:34:41,095 -Wissen Sie, mein Boor... -Ja? 354 00:34:41,179 --> 00:34:43,853 - DarFich kurz sr�ren? -Ja,sirher. 355 00:34:44,059 --> 00:34:47,530 Ein sympathischer Bursche. Laura, ich muss mir dir reden. 356 00:34:48,019 --> 00:34:51,137 lrh wei�,worum es gehr. Aber mach dir keine Sorgen. 357 00:34:51,780 --> 00:34:55,739 lrh sehe, dass du eine vern�n_ige Einstellung zu unserem Problem hasr, 358 00:34:55,860 --> 00:34:55,860 aberAnna hat es da srhwerer. Sie h�ltviel auf die �u�ere Form. 359 00:34:58,780 --> 00:35:00,054 Und du? 360 00:35:00,179 --> 00:35:03,695 lrh wollre dirh fragen, ob du Lust aufeinen Dreier h�ttest. 361 00:35:04,179 --> 00:35:07,650 -Wirklirh, die ganze Familie? - Irh zahle jeden Preis. 362 00:35:08,099 --> 00:35:10,819 - Es geht nirht um's Geld. - Hast du moralisrhe Bedenken? 363 00:35:10,980 --> 00:35:13,858 Nein, aber es w�re zu viel f�r meinen Magen. 364 00:35:14,059 --> 00:35:17,689 Heure Morgen hast du dirh anscheinend nichr vor uns geekelr. 365 00:35:17,820 --> 00:35:20,857 - Reine Selbsrbeherrschung. - �berlege es dir einfarh. 366 00:35:21,059 --> 00:35:22,732 - Habe irh schon. -Wirklich? 367 00:35:23,019 --> 00:35:25,739 - Reden wir nichr mehr davon. - Gur,wie du willsr. 368 00:35:25,860 --> 00:35:28,215 - Es ist fehl am Platz. - Okay. 369 00:35:28,659 --> 00:35:31,413 Birte,�berlege es dir einfach. 370 00:35:37,300 --> 00:35:38,938 - Srh�n. - Heure Narht noch? 371 00:35:39,179 --> 00:35:43,332 Nein, irh habe keine Zeit. Ich bin wegen Sergio hier. 372 00:35:59,900 --> 00:36:01,731 lst das nichr wirzig? 373 00:36:14,300 --> 00:36:16,336 - Ciao. - Ciao. 374 00:36:16,619 --> 00:36:19,373 Du h�rtest mir auch einfarh dieWahrheir sagen k�nnen, 375 00:36:19,579 --> 00:36:23,129 ansrarr mir eine Ausrede aufzutisrhen. 376 00:36:23,539 --> 00:36:26,816 Und spiel nirht den Ahnungslosen, irh habe dirh durrhschaut. 377 00:36:27,460 --> 00:36:31,533 - Du hasr dich in Laura verknallr. - Das gehr dirh nichrs an. 378 00:36:32,139 --> 00:36:35,177 Du bisr mir also keine Erkl�rung schuldig? 379 00:36:35,820 --> 00:36:37,094 Nejn, wieso? 380 00:37:21,460 --> 00:37:24,611 Ah, hier isr noch eine. Schau,wie viele ich habe! 381 00:37:24,699 --> 00:37:27,533 Sergio, die sind wirklich wundersch�n! 382 00:37:27,739 --> 00:37:31,096 Schau, rosa,wie die Lippen einer Frau. 383 00:37:31,179 --> 00:37:33,011 Das habe irh srhon geh�rr. 384 00:37:33,179 --> 00:37:35,933 Es srimmr aber, es ist das selbe Rosa. 385 00:37:36,460 --> 00:37:40,135 Was ist schlimm daran,wenn K�nsrler dieselben Vergleirhe ziehen? 386 00:37:40,659 --> 00:37:44,130 Denk doch nur,was f�r Kunsr geschaffen wurde. 387 00:37:46,059 --> 00:37:49,609 Die Yenus wurde in einer Musrhel geboren und entsrieg dem Meer. 388 00:37:51,099 --> 00:37:52,852 Eine rolle Yorstellung. 389 00:37:54,579 --> 00:37:56,332 Das isr nur ein Symbol. 390 00:37:57,980 --> 00:37:59,254 Ein Symbol. 391 00:38:00,300 --> 00:38:02,894 Die Wirklirhkeir isr srhmutzig. 392 00:38:03,139 --> 00:38:08,294 Aber sieh dir die Farben an, das isr nichr srhmutzig, Sergio. 393 00:38:09,659 --> 00:38:13,619 lch sehe es nirht mehr. Ich kann es einfach nichr. 394 00:38:16,619 --> 00:38:18,019 lnnerlirh bin ich ror. 395 00:38:18,980 --> 00:38:20,572 Das redesr du dir ein. 396 00:38:20,940 --> 00:38:24,694 Du hastAngst. Yersuche, sie zu �berwinden. 397 00:38:24,820 --> 00:38:27,095 - Du kannst es. -Vielleirht. 398 00:38:27,900 --> 00:38:30,937 Nimm dein Leben fesr in die Hand, dann berr�gr es dirh nichr. 399 00:38:31,579 --> 00:38:35,209 Aber vielleichr werde ich dann wie mein Vater. 400 00:38:36,219 --> 00:38:40,657 Dazu bist du viel zu s��. 401 00:38:41,340 --> 00:38:42,693 Lass mirh. 402 00:38:43,420 --> 00:38:44,978 Was hast du denn? 403 00:38:46,820 --> 00:38:50,859 10.September: Irh bin bei Sergio an einem roren Punkr angelangt. 404 00:38:51,179 --> 00:38:54,411 Manrhmal glaube irh, dass er mich verabscheur. 405 00:38:54,539 --> 00:38:57,577 Mein Insrinkt sagt, irh bin ihm nichr gleichg�lrig, 406 00:38:57,739 --> 00:39:03,531 trotzdem kann irh nichr diese Wand aus Unsirherheir und Angst durchbrechen. 407 00:39:05,019 --> 00:39:08,137 Rede wenigstens mir mir, irh fasse dich auch nirht mehr an. 408 00:39:31,780 --> 00:39:36,376 Was soll denn an diesem Thomas Mann so gro�artig sein? 409 00:39:36,619 --> 00:39:41,569 Sei nirht b�se, Sergio,aber hasr du nichr etwas Leirhreres f�r mich? 410 00:39:41,739 --> 00:39:43,139 Kreuzworrr�rsel. 411 00:39:44,820 --> 00:39:49,575 Das war wenig geisrreich. Aber irh bin eh sehr m�de. 412 00:39:49,940 --> 00:39:53,137 - Ich gehe ietzr srhlafen. -Gute Nachr. 413 00:39:55,219 --> 00:39:56,573 Gure Narht. 414 00:40:13,300 --> 00:40:14,574 Sergio? 415 00:40:15,500 --> 00:40:18,094 Sergio, h�re mir bitre zu. 416 00:40:20,500 --> 00:40:21,853 Was ist denn? 417 00:40:21,980 --> 00:40:25,734 Wir beide sollren Frieden schlie�en, mehrwill ich nirht. 418 00:40:26,340 --> 00:40:28,695 Wir haben uns doch gar nicht gestritren. 419 00:40:29,260 --> 00:40:31,012 Dann sollten wir esvielleichr. 420 00:40:31,699 --> 00:40:34,692 - Und warum? - Das zeige ich dir dann. 421 00:40:34,940 --> 00:40:36,532 Du gibsr niemals auf,was? 422 00:40:37,539 --> 00:40:42,694 Du h�ltst nichrviel von mir, aber ich will dich. Unbedingt. 423 00:40:43,380 --> 00:40:45,450 Habe keine Angsr davor. 424 00:40:47,139 --> 00:40:49,529 H�ltst du dirh f�r unwidersrehlich? 425 00:40:50,539 --> 00:40:50,539 lrh will dich nichr heiraten, irh will dirh nur emas lieben. 426 00:40:53,699 --> 00:40:54,769 lrh will dich nichr heiraten, irh will dirh nur emas lieben. 427 00:40:54,980 --> 00:40:58,689 Ein Spiel, dass du statr Karren mir meinem K�rper spielst. 428 00:40:59,260 --> 00:41:02,616 Nein, lass es. Das kann irh nirht. 429 00:41:02,980 --> 00:41:02,980 Daf�r isr es zu ernst. 430 00:41:03,780 --> 00:41:04,530 Daf�r isr es zu ernst. 431 00:41:11,860 --> 00:41:13,816 lch h�rte es aurh nirht gekonnr. 432 00:41:14,019 --> 00:41:14,019 Vielleichr h�rte ich es ihm sagen sollen, 433 00:41:14,340 --> 00:41:16,058 Vielleichr h�rte ich es ihm sagen sollen, 434 00:41:16,300 --> 00:41:20,691 vielleirht h�rte er mich dann in seine Arme genommen. 435 00:41:21,139 --> 00:41:22,334 Wer wei�. 436 00:41:22,860 --> 00:41:22,860 Rei� dirh zusammen, Laura. Halte an. 437 00:41:24,900 --> 00:41:25,969 Rei� dirh zusammen, Laura. Halte an. 438 00:41:26,139 --> 00:41:27,732 Keine Gef�hle. 439 00:41:28,099 --> 00:41:31,172 Marcello bezahlr dich, weil du eine Hure bist. 440 00:41:31,340 --> 00:41:31,340 Yielleichr sollre irh es ganz einfarh auf die altmodische Tour probieren. 441 00:41:35,460 --> 00:41:36,176 Yielleichr sollre irh es ganz einfarh auf die altmodische Tour probieren. 442 00:41:36,900 --> 00:41:40,176 lrgendwie muss er doch in Srimmung zu bringen sein. 443 00:44:00,659 --> 00:44:00,659 Na endlich, Laura! Es scheinr aufzugehen! 444 00:44:01,860 --> 00:44:05,819 Na endlich, Laura! Es scheinr aufzugehen! 445 00:44:06,860 --> 00:44:10,170 Wahnsinn, das ersre Mal, dass es glatr aufgeht! 446 00:44:10,739 --> 00:44:13,334 Das nenne ich Gl�rk! 447 00:44:21,219 --> 00:44:22,892 - Guren Morgen. - Morgen. 448 00:44:23,019 --> 00:44:27,571 - Sie k�nnen fr�hst�cken,falls Sie wollen. - Und die anderen? 449 00:44:27,820 --> 00:44:32,735 Die Herrsrhaften besuchen einen Freund und Sergio mag nichr aufsrehen. 450 00:44:32,860 --> 00:44:32,860 Dann lass ihn srhlafen. 451 00:44:33,539 --> 00:44:34,450 Dann lass ihn srhlafen. 452 00:44:34,619 --> 00:44:40,855 Carmela, es soll hier einen srh�nen Srrand geben, aber ich wei� nirht,wo der isr. 453 00:44:41,300 --> 00:44:41,300 Da sollren Sie nichr hin, dorr ist es gef�hrlirh. 454 00:44:43,619 --> 00:44:44,336 Da sollren Sie nichr hin, dorr ist es gef�hrlirh. 455 00:44:44,460 --> 00:44:46,576 Was ist daran so gef�hrlirh? 456 00:44:46,739 --> 00:44:53,009 lwielirhtige Gestalren rreiben sich dorr rum. Drogendealer, Rorker, Punker. 457 00:44:53,260 --> 00:44:53,260 Gehen Sie lieber an einen anderen Strand. 458 00:44:54,179 --> 00:44:56,091 Gehen Sie lieber an einen anderen Strand. 459 00:44:57,380 --> 00:45:02,329 Ja,sirher,aber dorr sind immer so viele Leute. 460 00:45:04,019 --> 00:45:04,019 lch suche eher eine ruhige Srelle, irh m�chre allein sein. 461 00:45:04,739 --> 00:45:09,609 lch suche eher eine ruhige Srelle, irh m�chre allein sein. 462 00:45:09,780 --> 00:45:12,931 Sie wollen alleine an diesen gef�hrlirhen Srrand? 463 00:45:13,059 --> 00:45:13,059 - Mirwird srhon nirhts passieren. - Irh w�rde es nirht tun. 464 00:45:15,300 --> 00:45:17,894 - Mirwird srhon nirhts passieren. - Irh w�rde es nirht tun. 465 00:45:35,340 --> 00:45:35,340 Sergio, Sergio! 466 00:45:36,420 --> 00:45:37,489 Sergio, Sergio! 467 00:45:38,059 --> 00:45:41,018 Anmorre mir doch! 468 00:45:42,860 --> 00:45:44,896 lch brauche einen Kavalier. 469 00:45:46,619 --> 00:45:50,249 Carmela har gesagr, irh darF nichr allein an diesen Srrand. 470 00:45:50,539 --> 00:45:54,613 Hast du Angst? Ich brauche m�nnlichen Srhurz, h�rsr du? 471 00:45:54,900 --> 00:45:56,936 Schl�fsr du etwa noch? 472 00:46:01,460 --> 00:46:06,488 Wenn du nichr willsr, kannst du mir zumindest eine An_ort geben, oder? 473 00:46:38,900 --> 00:46:41,972 - Du bisr ia srhnell zur�rk. -Ja.Wo isr Laura? 474 00:46:42,219 --> 00:46:46,099 - Ich muss sie sprerhen. - Sie wollre ans Meer. 475 00:46:46,219 --> 00:46:46,219 -An diesen einen Srrand. -An diesen Srrand? 476 00:46:48,780 --> 00:46:48,780 - Bisr du wahnsinnig geworden? - Ich habeAnderes zu run. 477 00:46:49,380 --> 00:46:51,575 - Bisr du wahnsinnig geworden? - Ich habeAnderes zu run. 478 00:46:51,699 --> 00:46:57,058 lch srh�me mirh f�r dich,weil du ein Feigling bist! Du widersr mirh an! 479 00:47:24,980 --> 00:47:25,969 Hier. 480 00:47:29,539 --> 00:47:29,539 -Toller Sroff. - Na sicher. 481 00:47:31,139 --> 00:47:32,016 -Toller Sroff. - Na sicher. 482 00:47:50,659 --> 00:47:52,139 Gib her. 483 00:48:08,500 --> 00:48:10,297 Hey, da kommt ein srarkesWeib. 484 00:48:12,500 --> 00:48:12,500 Sollen wir die aufrei�en? 485 00:48:13,380 --> 00:48:14,256 Sollen wir die aufrei�en? 486 00:48:15,179 --> 00:48:16,533 lch bin dabei. 487 00:48:18,860 --> 00:48:22,819 Und wenn sie nichr spurt, dann bl�hr ihr was. 488 00:48:27,099 --> 00:48:28,977 Wundersrh�nen guten Tag. 489 00:48:30,219 --> 00:48:32,290 Willsr du nichr Guren Tag sagen? 490 00:48:34,940 --> 00:48:34,940 - Haut ab! Yersrhwindet! - Jerzt hab dich nirhr so! 491 00:48:38,260 --> 00:48:40,535 Jerzt komm srhon her! 492 00:48:53,420 --> 00:48:53,420 Nein, lasst mich los! 493 00:48:55,139 --> 00:48:56,255 Nein, lasst mich los! 494 00:48:56,420 --> 00:48:58,570 Hilfe, Hilfe! 495 00:48:59,940 --> 00:49:02,500 - Nein, nein! - Halt still! 496 00:49:02,900 --> 00:49:05,619 Was f�r eine hei�e Figur! 497 00:49:07,900 --> 00:49:10,573 Los, zieh ihr das H�srhen runter! 498 00:49:11,139 --> 00:49:14,291 - Los, marh srhon! - Nein, nein! 499 00:49:22,739 --> 00:49:25,129 - Hilfe! - Komm schon! 500 00:49:26,500 --> 00:49:30,573 Nein, lasst mich in Ruhe! Nein! 501 00:49:31,139 --> 00:49:35,213 - Rei� den Ferzen runrer! - Nein,ich will nirhr! 502 00:49:43,739 --> 00:49:46,208 Hilfe, nein! 503 00:49:47,380 --> 00:49:47,380 -Jetzr aber! - Nein! 504 00:49:47,460 --> 00:49:50,258 -Jetzr aber! - Nein! 505 00:49:53,659 --> 00:49:57,494 - Hilfe, Hilfe! - Die knei_ zusammen! 506 00:50:04,219 --> 00:50:07,656 - Nein! - Mach schon, ich will auch! 507 00:50:07,860 --> 00:50:09,851 Jerzt marh srhon! 508 00:50:13,380 --> 00:50:15,848 Hilfe, nein! 509 00:50:17,500 --> 00:50:20,458 Schei�e,ein Boor! Was wollen die? 510 00:50:21,099 --> 00:50:25,252 -Yerdammt, die kommen her! -Jetzt beeil dirh dorh! 511 00:50:27,739 --> 00:50:30,015 - Srhei�e! -Weg hier, srhnell! 512 00:50:46,900 --> 00:50:49,494 Marcello? Laura? 513 00:50:50,340 --> 00:50:52,296 -Was isr passiert? - Nichrs. 514 00:50:52,420 --> 00:50:54,980 Sage jetzt nirhts, du mussr dich ausruhen. 515 00:50:55,179 --> 00:50:55,179 Lassr mirh nirht so srehen, das ist mein Haus! 516 00:50:58,219 --> 00:51:01,610 -Was ist passiert? - Nichrs, zum Gl�ck. 517 00:51:01,739 --> 00:51:05,813 -Augenblirk mal! - Laura isr �berFallen worden! 518 00:51:05,980 --> 00:51:10,576 -Wie redest du mir mir? - Sie w�re beinahe vergewalrigr worden! 519 00:51:11,900 --> 00:51:13,379 Ruf lieber den Dokror. 520 00:51:23,179 --> 00:51:25,853 Eine Yergewaltigung muss ja nichrs Srhlimmes sein. 521 00:51:31,300 --> 00:51:32,449 Laura? 522 00:51:37,420 --> 00:51:40,776 - Laura, brauchst du was? - Irh will nur schlafen. 523 00:51:41,219 --> 00:51:44,178 Du kannst ruhig wieder gehen. 524 00:52:10,619 --> 00:52:12,258 Ein Modellvon Dior. 525 00:52:15,699 --> 00:52:17,258 lch gehe auf der Srelle. 526 00:52:17,500 --> 00:52:20,060 Schon gut,gib mir birte den Bademantel. 527 00:52:32,380 --> 00:52:34,052 Serz dirh ruhig. 528 00:52:40,099 --> 00:52:42,170 Laura, haben sie dir wehgeran? 529 00:52:42,900 --> 00:52:44,333 Dirh vergewalrigr? 530 00:52:45,260 --> 00:52:47,615 Sag es mir, irh muss es wissen. 531 00:52:47,980 --> 00:52:49,459 Sage es mir, birte. 532 00:52:50,300 --> 00:52:53,975 - Haben sie dirh vergewalrigr? - Nein, nirhtvergewaltigt. 533 00:52:54,780 --> 00:52:57,738 Sag mir,wie f�hlst du dich ierzr? 534 00:52:59,059 --> 00:53:02,814 - Srehst du noch unrer Schock? - Nein, das istvorbei. 535 00:53:03,579 --> 00:53:06,413 lch ertrage es nirht, dass sie dirh ber�hrr haben. 536 00:53:15,179 --> 00:53:16,454 Sergio. 537 00:53:23,579 --> 00:53:25,969 Du hast dir solrhe Sorgen um mich gemarht? 538 00:53:27,420 --> 00:53:28,978 Bist du eifers�rhtig? 539 00:53:31,260 --> 00:53:33,899 lch brauche ietzr deine srarken Arme. 540 00:53:34,659 --> 00:53:39,415 - Sei z�rrlirh zu mir. - Nein, irh muss jerzt gehen. 541 00:54:26,139 --> 00:54:29,610 -Was erlaubsr du dir? - Reg dich nirht auf, Laura. 542 00:54:29,780 --> 00:54:32,453 - Raus aus meinem Zimmer! - Beruhige dirh dorh. 543 00:54:32,579 --> 00:54:35,538 Meine Frau will dich besser kennenlernen. 544 00:54:35,659 --> 00:54:38,652 Mit eurh Perversen rreibe ich es nichr! 545 00:54:39,539 --> 00:54:42,373 Yielen Dank f�r das Komplimenr, Srh�rzchen. 546 00:54:42,860 --> 00:54:45,010 Das machr mirh erht an. 547 00:54:45,579 --> 00:54:49,778 - Du hast dirh nirht ge�nderr. - Das wirst du noch heraus_nden. 548 00:54:49,900 --> 00:54:53,813 - Dir kann man nichr rrauen. - Niemand wird dirh verletzen. 549 00:54:54,019 --> 00:54:57,057 Anna har viel Geld in dirh invesriert. 550 00:54:57,980 --> 00:55:01,734 Sie verlierr nichr gerne Geld,also sei beruhigt. 551 00:55:01,860 --> 00:55:04,738 Sie will dich nur au_auen,f�r Sergio. 552 00:55:06,579 --> 00:55:09,174 Den habe ich auch so bald soweit. 553 00:55:09,860 --> 00:55:13,694 -Wollen wir daraufwarren? - Nein, nichr eine Minute l�nger. 554 00:55:19,139 --> 00:55:20,812 lhrwidert mich an. 555 00:55:21,699 --> 00:55:26,820 Untersrh�rzeAnna nirht,sie ist eine Meisrerin der sexuellen Gef�hle. 556 00:55:26,940 --> 00:55:32,378 Sie kann dich mir Ber�hrungen wahnsinnig machen und ihre Zunge isr atemberaubend. 557 00:55:34,820 --> 00:55:37,459 Eine Frau voller moralischer Tugenden. 558 00:55:37,860 --> 00:55:40,090 Nirht,dass ihr noch Geld wollr. 559 00:55:40,699 --> 00:55:43,658 Keine srhlechte Idee,Annas Kunst ist Gold werr. 560 00:55:43,820 --> 00:55:43,820 Es wird dir gefallen,ich kenne dirh ziemlirh gut, Laura. 561 00:55:47,500 --> 00:55:51,778 lrh wei�,dass es dir gefallen wird. Du hast Gl�ck mir diesem Angebot. 562 00:55:51,940 --> 00:55:54,579 Enrspanne dich und lasse Anna machen. 563 00:55:57,780 --> 00:56:02,058 Lass es einfach gesrhehen, Laura. Marcello har Rerht. 564 00:56:03,739 --> 00:56:06,493 Du bisr wundersrh�n und hasr eine rolle Haut. 565 00:56:08,900 --> 00:56:13,371 Entspanne dirh, ich werde dir nichr wehtun. 566 00:56:27,780 --> 00:56:28,929 Herrlich. 567 00:56:29,820 --> 00:56:34,689 Harte Warzen,wie bei Marmorstatuen. Dich marht das dorh an. 568 00:56:35,260 --> 00:56:37,330 lch emp_nde nur Ekel. 569 00:56:39,739 --> 00:56:42,379 lch habe dir gesagt, sie ist eine Meisterin. 570 00:56:50,019 --> 00:56:52,853 Komm, denk an nirhts. Lass dich gehen. 571 00:57:21,300 --> 00:57:25,657 Jerzt bisr du wirklich scharf, du gl�hsr ja vorYerlangen. 572 00:57:33,699 --> 00:57:37,136 Komm, Marcello, sie isr soweir. 573 00:57:40,460 --> 00:57:44,612 Laura,seit es dich gibr, habe irh angefangen, zu leben. 574 00:57:46,579 --> 00:57:53,179 Fr�herwar es,als w�re ich gefangen,und dann kamst du. 575 00:57:54,300 --> 00:57:57,372 Das Lirht gehr an, und pl�tzlich... 576 00:57:59,539 --> 00:58:01,098 sehe irh was. 577 00:58:01,340 --> 00:58:03,979 Und innerlirh f�hlsr du dich nichr mehr so leer? 578 00:58:06,059 --> 00:58:10,178 lrh kann dieses Gef�hl nirht besrhreiben,weil ich es nichr kenne. 579 00:58:11,219 --> 00:58:15,657 Und ich wei� nirht, ob es mir gef�llr oder nirht. 580 00:58:17,699 --> 00:58:22,330 Wenn du so f�hlst,waren meine Bem�hungen nirht f�r umsonsr. 581 00:58:25,300 --> 00:58:29,771 K�nnen wir ganz von vorne anfangen? Sage mir,wie hei�t du? 582 00:58:30,340 --> 00:58:33,969 lch hei�e Laura, bin eine Frau und verbringe den Urlaub hier. 583 00:58:34,380 --> 00:58:37,929 J Es ist oft nirht leichr eine Frau zu sein. 584 00:58:38,500 --> 00:58:40,855 - Und wer bisr du? - Ich bin Sergio. 585 00:58:41,260 --> 00:58:43,012 Ein Junge, der zu viel liest. 586 00:58:44,420 --> 00:58:46,980 Und wie kannst du im Dunkeln lesen? 587 00:58:48,539 --> 00:58:49,893 Komm, gehen wir. 588 00:58:51,699 --> 00:58:53,258 20.September: 589 00:58:53,420 --> 00:58:58,289 lch atme das Meer,dr�rke Sergios Hand und versurhe,alles zu vergessen. 590 00:58:58,420 --> 00:59:02,857 lrh sp�re weiterhin AnnasArem auf meiner Haur und ekele mich, 591 00:59:02,980 --> 00:59:05,448 obwohl sie mich zur h�rhsren Lust getrieben har. 592 00:59:06,260 --> 00:59:11,892 lch h�rte gerne zusammen mit Sergio die Spielregeln ge�nderr, 593 00:59:12,099 --> 00:59:14,568 aber ich harte keine Wahl. 594 00:59:14,699 --> 00:59:17,373 - Ciao. - Und jerzt? 595 00:59:17,500 --> 00:59:18,979 Jerzt spielen wir. 596 00:59:20,460 --> 00:59:21,813 Oder nirht? 597 00:59:23,940 --> 00:59:25,419 lst dasYarers Kamera? 598 00:59:27,780 --> 00:59:30,055 Sirher,warum fragst du? 599 00:59:31,820 --> 00:59:33,173 Er isr da sehr eigen. 600 00:59:34,380 --> 00:59:39,329 Dreh am Obiekriv, bis es scharf isr und dr�rk den Ausl�ser. 601 00:59:44,500 --> 00:59:46,456 Kennst du den Film 'Blow Up'? 602 00:59:51,340 --> 00:59:54,218 - Kennsr du ihn? - Nat�rlirh,den kenne irh. 603 00:59:55,260 --> 00:59:58,650 Also, irh bin jetzt das Modell, okay? 604 00:59:59,019 --> 01:00:03,332 - Und du der ber�hmre Fotograf. -Warum nichr? 605 01:00:05,739 --> 01:00:08,015 - Schie� los. - Hey... 606 01:00:09,860 --> 01:00:11,578 Du marhsr ia wirklirh ernst. 607 01:00:24,699 --> 01:00:26,338 Nat�rlirh marhe irh ernsr. 608 01:00:26,619 --> 01:00:31,853 Eine Hure har keine Zeir zum Srherzen, zum Lieben, eine normale Frau zu sein. 609 01:00:33,300 --> 01:00:35,575 Das Betr isr die B�hne, 610 01:00:35,739 --> 01:00:40,894 die m�nnlichen Augen die Scheinwerfer, die nirhtverl�srhen sollren. 611 01:00:41,780 --> 01:00:44,931 Du musst dirh begaffen lassen,verwandeln, 612 01:00:45,139 --> 01:00:47,938 dich von ihrer Fantasie verschlingen lassen. 613 01:00:50,019 --> 01:00:53,092 Der Mann muss denken,er sei ein Spion, 614 01:00:53,260 --> 01:00:56,889 ihm die Illusion schenken, du w�rsr nur Seins. 615 01:00:57,300 --> 01:00:59,939 Um seine Erwartungen und W�nsche zu erF�llen. 616 01:01:00,780 --> 01:01:05,535 Das funkrioniert immer, das �lresre Spiel derWelr. 617 01:01:11,380 --> 01:01:15,168 Du musst dich ihm anbieten, dirh ausziehen. 618 01:01:15,340 --> 01:01:18,571 Aber langsam, ganz langsam. 619 01:01:19,179 --> 01:01:23,253 �ber die Haur streirhen,als w�re sie kostbare Seide. 620 01:01:24,179 --> 01:01:28,731 Dirh ber�hren, liebkosen, ein Inferno enrfachen. 621 01:01:28,860 --> 01:01:33,695 So tun, als w�rde zwisrhen deinen Schenkeln ein Feuer enrfachen,spielen. 622 01:01:34,139 --> 01:01:36,700 Aber sehr gut spielen. 623 01:01:37,380 --> 01:01:42,408 Eine Hure verdientviel Geld,wenn sie rreuer erscheinr als die Ehefrau. 624 01:01:42,980 --> 01:01:45,733 Yon einer Ehefrau kann man nirht alles verlangen. 625 01:01:46,420 --> 01:01:48,490 Die Tricks einer Luxushure: 626 01:01:48,699 --> 01:01:53,569 Der Kunde isr immer ein armes Schwein, dem man helfen muss. 627 01:01:53,860 --> 01:01:57,535 Auch,wenn ihm das Geld srhon aus der Brieftasche quillr. 628 01:01:58,179 --> 01:02:02,617 Also war Sergio gerade nur ein Kunde wie jeder andere. 629 01:02:14,260 --> 01:02:17,013 Aber warum ekelr mirh das Spiel gerade an? 630 01:02:17,579 --> 01:02:22,176 Warum weine irh fast? Arhtung, Laura, rei� dich zusammen. 631 01:02:22,780 --> 01:02:26,011 ln ein paar Tagen bist du wieder allein. 632 01:02:26,659 --> 01:02:29,413 Allein wie ein herrenloser Hund. 633 01:02:29,820 --> 01:02:34,655 Aber mir einem Haufen Geld. Denk daran, Laura. Nur daran. 634 01:02:34,940 --> 01:02:36,817 Und an nirhts anderes. 635 01:02:37,619 --> 01:02:41,249 Langsam wird er weich und du erregst ihn. 636 01:02:41,579 --> 01:02:45,971 L�cheln, Laura, rei� dirh zusammen. L�cheln. 637 01:03:18,900 --> 01:03:22,654 -Warum hast du das getan? - Irh f�hlre mich wie Yarer. 638 01:03:26,500 --> 01:03:29,651 - Das war nichr rerht. - Bisr du enrt�usrht? 639 01:03:31,340 --> 01:03:33,012 Nein, �berhaupr nichr. 640 01:03:33,780 --> 01:03:37,329 Yergiss es,es isr nur ein Spiel gewesen. 641 01:03:37,460 --> 01:03:39,769 Es gibtja norh andere,drau�en. 642 01:03:40,380 --> 01:03:42,450 lm Freien, in der Sonne. 643 01:03:55,380 --> 01:03:56,938 20.September: 644 01:03:57,219 --> 01:03:59,859 Es ist zwerklos,ich habe gek�mp_ und verloren. 645 01:04:00,059 --> 01:04:02,415 lch liebe Sergio und habeAngst. 646 01:04:09,539 --> 01:04:12,976 lch kam mit dem Willen, grausame Rache zu nehmen. 647 01:04:13,860 --> 01:04:17,455 lch wollre mirh f�r Marcellos Gemeinheiren r�rhen. 648 01:04:18,219 --> 01:04:22,259 Jerzt darfich nichr daran denken, ihn �ber die Tricks seines Vaters 649 01:04:22,380 --> 01:04:25,690 und seiner Mutter aufzukl�ren und ihn in mich verliebt zu marhen. 650 01:04:26,420 --> 01:04:27,899 Sonsr kommen mir die Tr�nen. 651 01:06:36,179 --> 01:06:37,932 Oh, h�bsche Gesch�fte. 652 01:06:43,500 --> 01:06:44,979 Was suchst du hier? 653 01:06:53,860 --> 01:06:57,694 - Ein sch�nes Kleid, oder? - Genau rirhtig f�r ein M�drhen. 654 01:07:00,659 --> 01:07:03,618 Aber nur,wenn man die Gr��e des M�drhens kennt. 655 01:07:03,780 --> 01:07:04,735 la, 656 01:07:07,300 --> 01:07:08,858 Warre birte kurz. 657 01:07:10,619 --> 01:07:12,292 - Guren Morgen. - Morgen. 658 01:07:12,980 --> 01:07:15,540 - Ich w�rde gerne dieses Kleid sehen. -Aber gerne. 659 01:07:21,820 --> 01:07:23,378 - Die Gr��e? - 40. 660 01:07:23,699 --> 01:07:26,168 Es ist f�r eine Freundin, ein srhlankes M�dchen. 661 01:07:26,780 --> 01:07:26,780 - H�bsch, abervielleirht zu gro�. -Gibr es das aurh kleiner? 662 01:07:29,900 --> 01:07:29,900 Nat�rlirh. 663 01:07:30,980 --> 01:07:34,177 - Mann kann es aurh kleiner machen. - Dann nehme irh es. 664 01:07:42,099 --> 01:07:43,658 lch muss dringend etwas rrinken. 665 01:07:48,619 --> 01:07:50,770 F�r welches M�dchen hasr du das Kleid gekau_? 666 01:07:54,059 --> 01:07:55,539 lst es Donarella? 667 01:07:56,460 --> 01:08:00,612 Ja,ich m�chre es ihr schenken, weil irh gemein zu ihr war. 668 01:08:00,820 --> 01:08:03,095 Sie wird sirh sicher freuen. 669 01:08:26,300 --> 01:08:27,972 lch will mirh nurverabsrhieden. 670 01:08:29,659 --> 01:08:33,175 -Yerabschieden? Du f�hrst? - _a. 671 01:08:35,539 --> 01:08:37,178 lch habe Donatella gerroffen. 672 01:08:38,500 --> 01:08:39,853 lm Tennisclub. 673 01:08:40,220 --> 01:08:43,417 Sie isr sehr sch�n und passr zu dir. 674 01:08:43,579 --> 01:08:45,457 Und lieb scheinr sie auch zu sein. 675 01:08:45,979 --> 01:08:49,131 Wie meinst du das? Wir sind nur Freunde. 676 01:08:49,500 --> 01:08:51,377 lch will sie nirht heiraten. 677 01:08:52,140 --> 01:08:57,168 Wei�t du,wir kennen uns srhon sehr lange.Aber das har nichrs zu bedeuren. 678 01:08:57,579 --> 01:09:00,378 Wir sind nur Freunde. Laura? 679 01:10:05,699 --> 01:10:07,930 Birte, geh. Jerzt. 680 01:10:08,300 --> 01:10:10,768 Lass mirh allein, es ist besser so. 681 01:10:12,979 --> 01:10:15,050 lch will dich nirht mehr sehen. 682 01:10:19,899 --> 01:10:21,777 lch will alleine sein und bleiben. 683 01:10:22,699 --> 01:10:24,577 -Aber, Sergio? - Nirht. 684 01:10:26,539 --> 01:10:28,929 Geh bitre. Bitre. 685 01:10:34,100 --> 01:10:35,055 Laura. 686 01:10:38,939 --> 01:10:42,296 lch bin imporenr,wei�t du? Ich kann niemals eine Frau haben. 687 01:10:42,779 --> 01:10:46,614 Niemals.Alle wissen es und larhen �ber mich. 688 01:10:46,939 --> 01:10:49,659 Yarer, Murter, meine Freunde. 689 01:10:49,859 --> 01:10:53,819 lrh habe mich keiner Frau gen�hert,seir ich das wei�. 690 01:10:53,939 --> 01:10:58,172 Also,was willst du von mir? Such dir andere M�nner! 691 01:10:58,300 --> 01:11:01,098 lch werde niemals eine Frau lieben k�nnen. 692 01:11:01,220 --> 01:11:06,248 Sie niemals anfassen, begehren, ihr die Kleidervom Leib rei�en... 693 01:16:18,979 --> 01:16:21,050 Nun, Laura, gibt es Forrsrhrirte? 694 01:16:22,340 --> 01:16:26,333 - Sage deiner Frau, es war nirht umsonst. - Graruliere. 695 01:16:28,380 --> 01:16:30,336 Du nimmsr mirh nirht auf den Arm? 696 01:16:30,939 --> 01:16:35,491 Dein Sohn wird jede Frau befriedigen k�nnen, aurh die anspruchsvollen. 697 01:16:35,899 --> 01:16:38,972 Tars�rhlirh? Dann hasr du ein Wunder vollbrarht. 698 01:16:39,180 --> 01:16:41,489 lch wussre es, du bisr dein Geld wert. 699 01:16:42,659 --> 01:16:45,015 -Was willst du? -Was ausgemachr war. 700 01:16:45,300 --> 01:16:46,938 Hast du es vergessen? 701 01:16:47,140 --> 01:16:52,168 Du bekommsr alles,was dir zusrehr. Serzen wir uns dorh. 702 01:16:52,380 --> 01:16:52,380 Wei�. t du, was Gro�mutter immer gesagt hat? 703 01:16:54,819 --> 01:16:56,970 Ein Wolfverliert Pelz,aber nie l�hne. 704 01:16:57,100 --> 01:17:01,378 - Ich bin dorh ein frommes Lamm. - Eher eine Gi_schlange. 705 01:17:02,699 --> 01:17:04,372 Kann ich meinen Scherk haben? 706 01:17:05,659 --> 01:17:08,015 Okay, Srh�nheit, du hasr es dirverdienr. 707 01:17:08,140 --> 01:17:08,140 Mein Sohn ist es mir wert. F�r mirh lohnt es sich nirht mehr. 708 01:17:11,939 --> 01:17:16,855 Was f�r ein lieber Papa. Da kommen mir fast die Tr�nen. 709 01:17:19,140 --> 01:17:22,974 lch hole dir gleirh ein Tasrhenturh und bewahre es als Reliquie. 710 01:17:23,140 --> 01:17:25,529 Die wer_ollen Tr�nen einer Hure. 711 01:17:25,779 --> 01:17:30,934 Sie sind sirher nirht so viel wertwie die Tr�nen eines Hurensohns wie dir. 712 01:17:32,300 --> 01:17:33,494 Yollrreffer. 713 01:17:35,380 --> 01:17:37,336 - Ohne Datum? -Ja, bitre. 714 01:17:38,180 --> 01:17:42,412 Und vergiss den Bonus nirht. Ich habe nirhts zu verschenken. 715 01:17:44,699 --> 01:17:47,851 Du k�nntestja beim Finanzamr Karriere machen. 716 01:17:47,939 --> 01:17:50,090 Du mussr dir vielleichr aurh etwas Neues surhen. 717 01:17:52,699 --> 01:17:55,658 Wer wei�,wie lange deine Frau dirh norh aush�lr. 718 01:17:56,060 --> 01:17:58,779 Mach dir keine Sorgen, ewig. 719 01:17:58,899 --> 01:18:02,017 Hier ist der Beweis,wie sehr sie mich brauchr. 720 01:18:03,739 --> 01:18:04,889 Adieu. 721 01:18:06,939 --> 01:18:09,454 - F�r immer. -Yielen Dank f�r alles. 722 01:18:15,739 --> 01:18:18,413 - Carmela,wo ist Sergio? - Eben war er norh hier. 723 01:18:18,539 --> 01:18:23,409 - Und ierzr? - Er isr wie ein Wahnsinniger ge_�rhter. 724 01:18:27,020 --> 01:18:28,612 Oh mein Gort. 725 01:18:37,739 --> 01:18:39,093 Sergio! 726 01:19:39,659 --> 01:19:40,729 Sergio! 727 01:19:58,979 --> 01:20:00,971 Seit Stunden suche irh dich srhon. 728 01:20:01,619 --> 01:20:03,656 Warum? Wegen deinem Bonus? 729 01:20:03,899 --> 01:20:06,858 Sie haben dirwohl nichr genug bezahlr. 730 01:20:09,260 --> 01:20:12,536 - Du hasr also alles geh�rt? - _a. 731 01:20:16,579 --> 01:20:21,335 Besser so.So f�llt uns unser Absrhied gleich viel leirhter. 732 01:20:24,220 --> 01:20:27,292 Warum gehsr du nicht? Was willsr du denn noch? 733 01:20:28,380 --> 01:20:33,215 Willst du mir ietzr,wo irh am Boden liege, noch Tritre geben? 734 01:20:36,500 --> 01:20:38,138 Dein hochverdienter Lohn. 735 01:20:39,380 --> 01:20:41,211 Eines sollresr du wissen. 736 01:20:41,340 --> 01:20:45,174 lch habe den Scheck nur genommen, um ihnen nirht den Triumph zu g�nnen, 737 01:20:45,460 --> 01:20:48,532 �ber die Hure zu lachen und sich zu am�sieren. 738 01:21:02,779 --> 01:21:07,217 Sie sollren nirht merken, dass die Hure sirh verliebt hat. 739 01:21:07,539 --> 01:21:09,974 - In Ihren Sohn. -Aber... 740 01:21:10,539 --> 01:21:13,691 Das hei�r ia, dass du nicht... 741 01:21:15,260 --> 01:21:20,288 Nein, irh habe dir nichrsvorgespielt. Aber irh bin und bleibe eine Hure. 742 01:21:22,180 --> 01:21:24,136 Es �nderr sich nirhts. 743 01:21:27,260 --> 01:21:31,538 Es isr egal,was du bist. F�r mirh z�hlt nur,dass ich dich liebe, Laura. 744 01:21:31,659 --> 01:21:34,333 lrh liebe dich wirklirh, fangen wir dorh von vorne an. 745 01:21:34,460 --> 01:21:38,658 Das gibt es nur im M�rrhen. Das Leben ist grausam, Sergio. 746 01:21:39,220 --> 01:21:39,220 Das bildesr du dir nur ein. 747 01:21:41,460 --> 01:21:44,133 -Weil ich die erste Frau f�r dich bin. - Laura, birte. 748 01:21:44,260 --> 01:21:47,855 - Sieh mich nichr als kleinen Jungen. -Aber du bisr einer, Sergio. 749 01:21:48,500 --> 01:21:49,649 Adieu. 750 01:21:50,300 --> 01:21:53,372 Wenn du jerzt gehst, hast du mirh nie geliebr, Laura. 751 01:21:53,539 --> 01:21:57,692 Du darfst nirht gehen. Ich liebe dirh unsrerblich. 752 01:21:59,899 --> 01:22:04,052 Der einzige Beweis f�r meine Liebe ist,wenn ich jerzt gehe. 753 01:22:07,020 --> 01:22:10,171 Sergio, nimm dein Leben in beide H�nde und srhau nirht zur�ck. 754 01:22:10,500 --> 01:22:14,812 Das habe irh dir bereits gesagr. Schau nie zur�ck. 755 01:22:17,380 --> 01:22:18,449 Adieu. 756 01:22:21,100 --> 01:22:21,100 Laura, irh bitre dich, lass mich nirht allein. 757 01:22:24,140 --> 01:22:28,053 lch liebe dirh mehr als mein Leben. Es gibt keine andere Frau f�r mirh. 758 01:22:28,260 --> 01:22:32,333 lch birte dirh, bleibe bei mir. Laura! Laura! 759 01:22:36,859 --> 01:22:39,249 Du wirsr mirh bald vergessen haben. 760 01:22:39,899 --> 01:22:41,856 Du wirsr aurh ohne mirh gl�rklirh. 761 01:22:50,939 --> 01:22:52,373 10. Oktober: 762 01:22:52,899 --> 01:22:54,970 Heure fr�h bin ich abgereist. 61743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.