All language subtitles for Nail Shop Paris EP 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:01,460 --> 00:00:04,250 Episode 2 3 00:00:05,430 --> 00:00:06,650 So that's what happened. 4 00:00:06,650 --> 00:00:10,260 Did you know it was Tae Hee? 5 00:00:20,670 --> 00:00:22,340 Please put it back. 6 00:00:22,340 --> 00:00:25,470 Let's say I didn't hear what you just said. 7 00:00:25,470 --> 00:00:30,330 Please, Alex. I know I come off weird. 8 00:00:30,330 --> 00:00:34,400 But there is only Alex in my head and in my heart. 9 00:00:36,480 --> 00:00:38,720 Maybe it's better if you don't come for a while. 10 00:00:38,720 --> 00:00:41,800 If you want, I'll refund your membership, too. 11 00:00:43,080 --> 00:00:46,530 Please take your time. I have a client. 12 00:00:51,420 --> 00:00:53,870 Wow, this looks delicious! 13 00:00:55,430 --> 00:00:56,580 Who... 14 00:00:56,580 --> 00:01:03,050 Wait. Your missing ring and diary... Did Tae Hee do that, too? 15 00:01:04,940 --> 00:01:09,500 Apology or excuse, let's meet her first and see what she says. 16 00:01:09,500 --> 00:01:13,680 - Jin, can you call Tae Hee? - Sure. 17 00:01:18,790 --> 00:01:21,570 - What? - Don't worry. 18 00:01:22,660 --> 00:01:24,700 You were suspicious of me. 19 00:01:24,700 --> 00:01:28,660 You'd never apologize. 20 00:01:28,660 --> 00:01:31,370 I'll just pretend that you did. 21 00:01:31,370 --> 00:01:33,040 Jeez... 22 00:01:37,330 --> 00:01:38,880 She's not answering. 23 00:01:38,880 --> 00:01:41,550 She probably can't face him either. 24 00:01:41,550 --> 00:01:46,060 After doing this... Ma'am, let's just go to the police. 25 00:01:46,060 --> 00:01:50,190 Don't do that, Bunny. Let's just put this behind us. 26 00:01:50,190 --> 00:01:52,710 Ma'am, please. 27 00:01:56,720 --> 00:01:58,160 What? Glue? 28 00:01:59,200 --> 00:02:02,600 That's some news. Alex must be really nice. 29 00:02:02,600 --> 00:02:05,540 If it was me, I'd have gone to the police first. 30 00:02:05,540 --> 00:02:10,250 Could he have done something to deserve that from her? 31 00:02:10,250 --> 00:02:14,420 He didn't! He's such a nice, gentle guy! 32 00:02:14,420 --> 00:02:16,500 No, I just... 33 00:02:16,500 --> 00:02:18,860 You don't even know him that well. 34 00:02:21,250 --> 00:02:25,590 Hong Yeo Joo, do you like him? 35 00:02:28,450 --> 00:02:34,190 - Hey, you think I'm you? - If not, fine, but why are you yelling at me? 36 00:02:42,940 --> 00:02:47,170 So, is your story going well? 37 00:04:14,410 --> 00:04:16,080 Isn't it going too fast? 38 00:04:17,000 --> 00:04:18,090 Goodness! 39 00:04:18,090 --> 00:04:20,460 What are you doing? 40 00:04:20,460 --> 00:04:23,940 I just think starting off with a kiss from the first page is too fast. 41 00:04:23,940 --> 00:04:29,330 The beginning should be shocking... 42 00:04:34,650 --> 00:04:41,110 Are you the writer? If you know so well, you should be writing. 43 00:04:41,110 --> 00:04:42,710 I'm sorry. 44 00:04:51,590 --> 00:04:52,920 Okay. 45 00:05:28,850 --> 00:05:30,200 Special bonus. 46 00:05:37,840 --> 00:05:43,550 Seeing there is not much cash, he doesn't seem to be a big spender. 47 00:05:45,140 --> 00:05:51,320 A business card... a bookstore card... and... 48 00:05:51,320 --> 00:05:52,480 Hello! 49 00:05:54,680 --> 00:05:56,690 Why are you so jumpy? 50 00:05:56,690 --> 00:05:59,040 Oh? This is Alex's. 51 00:05:59,040 --> 00:06:02,460 Ah, this was dropped here. 52 00:06:02,460 --> 00:06:04,590 I see... Oh? 53 00:06:05,180 --> 00:06:08,580 - What's this? - It's an MP3 player. 54 00:06:08,580 --> 00:06:10,850 I listen to music when I clean. 55 00:06:10,850 --> 00:06:12,640 Bunny, you... 56 00:06:12,640 --> 00:06:15,460 Do you have something weird in there? 57 00:06:15,460 --> 00:06:17,960 - Something weird? - For example... 58 00:06:17,960 --> 00:06:19,810 Moaning sounds? 59 00:06:23,620 --> 00:06:25,840 Hey! That's not it! 60 00:06:25,840 --> 00:06:29,890 Then why are you turning red? Let me listen to it! 61 00:06:29,890 --> 00:06:31,090 It's nothing! 62 00:06:32,950 --> 00:06:37,430 Alex! Can you leave the hospital already? 63 00:06:37,430 --> 00:06:39,900 There is nothing but to rest at the hospital. 64 00:06:42,250 --> 00:06:44,110 Isn't that mine? 65 00:06:44,110 --> 00:06:47,210 You must have dropped it the other day. 66 00:06:47,210 --> 00:06:49,710 Thank you. I thought I lost it. 67 00:06:49,710 --> 00:06:52,290 Alex, coffee? 68 00:06:52,290 --> 00:06:56,710 The sound of coffee makes me break out in a cold sweat. Just milk, please. 69 00:06:56,710 --> 00:06:57,800 Okay. 70 00:07:00,000 --> 00:07:03,350 Bunny, it must've been shocking for you too. 71 00:07:03,350 --> 00:07:08,300 If I didn't bring that coffee in, nothing would've happened. 72 00:07:08,300 --> 00:07:12,420 You didn't do anything wrong. Don't worry about it, okay? 73 00:07:18,480 --> 00:07:21,610 I... got things to do. 74 00:07:27,040 --> 00:07:29,660 Anyway, Kei's missing. 75 00:07:43,180 --> 00:07:47,360 It doesn't look like I need to explain why I'm here. 76 00:07:54,890 --> 00:07:59,160 How's Alex doing? He must be really angry. 77 00:07:59,160 --> 00:08:04,630 Nope. He thinks he's Archangel Gabriel. 78 00:08:05,650 --> 00:08:11,000 But as you know, I'm not like that. 79 00:08:30,700 --> 00:08:33,650 Yeah, I came home early because I'm not feeling well. 80 00:08:33,650 --> 00:08:35,870 Just proceed as planned. 81 00:08:37,610 --> 00:08:39,740 I'll tell the patient myself. 82 00:08:44,190 --> 00:08:45,600 I'm sorry. 83 00:08:46,710 --> 00:08:52,370 You told me not to come here anymore... So I got really upset... 84 00:08:52,370 --> 00:08:57,630 I really meant to just scare you. 85 00:08:57,630 --> 00:08:59,760 I didn't know you'd actually drink it. 86 00:08:59,760 --> 00:09:05,900 Even if that's the case, shouldn't you have come and apologized? 87 00:09:05,900 --> 00:09:07,100 That's enough, Kei. 88 00:09:07,100 --> 00:09:09,280 I'm sorry. 89 00:09:09,280 --> 00:09:13,700 I don't even know why I'm like this. 90 00:09:17,250 --> 00:09:21,200 Tae Hee, I told you before... 91 00:09:21,200 --> 00:09:26,550 The red lines on your nail... they appear when you feel unsettled. 92 00:09:26,550 --> 00:09:31,160 Why don't you tell your husband and get it checked by a doctor? 93 00:09:37,370 --> 00:09:40,760 What am I? A nanny? 94 00:09:48,990 --> 00:09:52,110 Hey, kiddo. What's your name? 95 00:09:55,470 --> 00:09:56,890 Hey! 96 00:09:59,820 --> 00:10:00,980 Look at you. 97 00:10:04,210 --> 00:10:05,860 Can't you hear me? 98 00:10:05,860 --> 00:10:11,330 When adults are angry, I shouldn't say anything. 99 00:10:11,330 --> 00:10:13,000 What? 100 00:10:17,870 --> 00:10:21,230 Who said that? Did your mom say that? 101 00:10:23,460 --> 00:10:26,320 Kiddo, you want to hear a good story? 102 00:10:28,800 --> 00:10:33,050 When I was about your age, I experienced something really amazing. 103 00:10:34,070 --> 00:10:39,350 I lived in the countryside at the time, and there was a big mountain. 104 00:10:39,350 --> 00:10:42,690 One day, I went there and got lost. 105 00:10:42,690 --> 00:10:47,680 Mother... 106 00:10:52,100 --> 00:10:55,790 Baby... 107 00:11:10,840 --> 00:11:14,300 - That's the marble of a fox. - Oh? You do know something. 108 00:11:14,300 --> 00:11:16,810 I saw that on TV. 109 00:11:16,810 --> 00:11:22,530 A gumiho gags like this, then took the marble out and put it into Lee Seung Ki's mouth. 110 00:11:22,530 --> 00:11:27,090 - That's what I'm talking about! - So why did the gumiho save you? 111 00:11:28,260 --> 00:11:31,700 That's because... I'm precious. 112 00:11:32,710 --> 00:11:34,730 You're like a girl. 113 00:11:34,730 --> 00:11:38,160 What are you talking about? I'm a man! 114 00:11:40,100 --> 00:11:41,110 Hey! 115 00:11:45,080 --> 00:11:50,250 Kiddo, you can never tell anyone, understand? 116 00:11:50,250 --> 00:11:52,220 - Dong Ah. - What? 117 00:11:52,220 --> 00:11:54,720 Kim Dong Ah, that's my name. 118 00:11:54,720 --> 00:11:57,570 If I don't say anything, what do I get? 119 00:11:57,570 --> 00:12:02,930 Well... anything. I'll give you anything. 120 00:12:02,930 --> 00:12:06,110 - Promise me! - Promise. 121 00:12:07,370 --> 00:12:09,190 It's Mom! 122 00:12:11,040 --> 00:12:12,520 Mom! 123 00:12:15,860 --> 00:12:17,370 Bye, Dong Ah. 124 00:12:21,530 --> 00:12:24,330 What did you do? I didn't think you'd be good with kids. 125 00:12:24,330 --> 00:12:27,400 Kids know who the good people are. 126 00:12:27,400 --> 00:12:30,180 You mean, easy? 127 00:12:34,590 --> 00:12:38,110 Why is Kei always like that with me? 128 00:12:47,190 --> 00:12:50,410 Are you better now? 129 00:12:50,410 --> 00:12:53,510 Yeah. You must be bored. 130 00:12:53,510 --> 00:12:56,040 I could come here by myself. 131 00:12:57,530 --> 00:13:01,040 I got to play hooky, so it's fine by me. 132 00:13:12,390 --> 00:13:15,090 Mom! Mom! 133 00:13:15,090 --> 00:13:17,320 Isn't she Tae Hee? 134 00:13:25,580 --> 00:13:28,650 - Alex... - Bunny! 135 00:13:31,930 --> 00:13:33,410 What happened? 136 00:13:33,410 --> 00:13:37,960 I'm just not very careful... 137 00:13:48,590 --> 00:13:53,760 My husband saw me leaving with Kei. 138 00:13:53,760 --> 00:13:56,910 He kept asking who he was... 139 00:13:56,910 --> 00:14:00,490 So I told him everything. 140 00:14:00,490 --> 00:14:04,280 Still, how can he make you like this? 141 00:14:04,280 --> 00:14:11,200 No, Bunny. Falling on the steps was completely my fault. 142 00:14:11,200 --> 00:14:14,420 I was too upset... 143 00:14:14,420 --> 00:14:15,860 Who are you? 144 00:14:15,860 --> 00:14:17,820 Honey... 145 00:14:18,850 --> 00:14:22,260 How do you do. We're from the nail salon... 146 00:14:22,260 --> 00:14:25,500 Oh, you must be that player. 147 00:14:25,500 --> 00:14:28,110 Player? Watch what you say. 148 00:14:28,110 --> 00:14:34,390 Man... Looking like a pretty boy... 149 00:14:34,390 --> 00:14:37,140 What's with you? What are you doing? 150 00:14:37,140 --> 00:14:39,680 Stop! Please stop! 151 00:14:42,220 --> 00:14:49,200 Alex... and Bunny, too. I'm sorry, but can you please leave? 152 00:14:58,860 --> 00:15:04,160 How pathetic... Young kids don't have better things to do? 153 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 What did they do wrong? 154 00:15:07,540 --> 00:15:09,670 - What? - You're the same. 155 00:15:09,670 --> 00:15:14,130 You think I don't know about you with other women? 156 00:15:14,130 --> 00:15:17,680 - You think you can just say things like that? - What? Are you going to hit me again? 157 00:15:17,680 --> 00:15:20,590 You always corner me and get upset with me. 158 00:15:20,590 --> 00:15:25,810 You've never shown any interest in me. 159 00:15:26,990 --> 00:15:29,440 Just what am I to you? 160 00:15:29,440 --> 00:15:31,390 What are you saying here... Be quiet! 161 00:15:32,390 --> 00:15:34,890 Why did you marry me? 162 00:15:34,890 --> 00:15:38,220 You were just going to ignore me and leave me lonely. 163 00:15:43,090 --> 00:15:45,310 That explains Tae Hee's depression. 164 00:15:45,310 --> 00:15:50,100 The doctor said she'll also get psychological treatment, so she should get better soon. 165 00:15:50,100 --> 00:15:54,420 Even if Tae Hee gets better, if her husband stays the same, that's no use. 166 00:15:54,420 --> 00:15:58,520 Her husband has a medical practice? 167 00:15:58,520 --> 00:16:02,620 Yes, he's a pretty famous plastic surgeon in Gangnam. 168 00:16:03,270 --> 00:16:06,830 Ma'am, isn't there any way we can help her? 169 00:16:06,830 --> 00:16:11,020 Help what? That woman and her husband are the same. 170 00:16:11,020 --> 00:16:13,950 So she wanted to have an affair with Alex. 171 00:16:13,950 --> 00:16:15,150 Kei! 172 00:16:15,150 --> 00:16:19,780 Then what about the kid? What does that make that kid? 173 00:16:19,780 --> 00:16:21,220 Enough, Kei. 174 00:16:30,560 --> 00:16:33,100 What's wrong with Kei? 175 00:16:52,200 --> 00:16:53,900 I'm home. 176 00:17:15,840 --> 00:17:21,170 Are you insane? You bring another man to my house? 177 00:17:21,170 --> 00:17:24,400 You gave a condo and everything to that wench! 178 00:17:24,400 --> 00:17:27,760 - Seriously! - Hit me, hit me! 179 00:17:27,760 --> 00:17:30,370 Now you're laying your hands on me? Fine, hit me! 180 00:17:53,000 --> 00:17:54,580 Are you okay? 181 00:17:56,610 --> 00:18:00,090 You don't seem well... 182 00:18:12,950 --> 00:18:15,180 You're going to the bathroom to change again? 183 00:18:20,170 --> 00:18:22,240 Stop your interest in me. 184 00:18:22,240 --> 00:18:28,330 I'm still suspicious of you. 185 00:18:31,640 --> 00:18:34,330 In a way you look like a girl... 186 00:18:36,620 --> 00:18:39,650 I wasn't interested in you to begin with! 187 00:18:45,600 --> 00:18:47,340 How about a drink tonight? 188 00:18:49,930 --> 00:18:52,180 Everyone was worried about me, so it's my treat. 189 00:18:52,180 --> 00:18:55,940 Wow, then let's go to the sauna. 190 00:18:55,940 --> 00:18:58,760 Should we? What do you think, Bunny? 191 00:18:58,760 --> 00:19:01,640 Well... 192 00:19:07,690 --> 00:19:12,120 Sure. I love the sauna. 193 00:19:18,100 --> 00:19:19,250 What do I do... 194 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 Here, get your clothes and keys. 195 00:19:25,640 --> 00:19:26,870 Let's go. 196 00:19:29,600 --> 00:19:31,500 Bunny! 197 00:19:32,770 --> 00:19:34,370 Just a call. 198 00:19:42,690 --> 00:19:44,300 One, two, three! 199 00:19:47,830 --> 00:19:50,980 Thank you so much! I got a picture! 200 00:19:50,980 --> 00:19:53,490 Man, my insane looks! 201 00:19:54,850 --> 00:19:57,120 Sauna clothes can't even hide it. 202 00:19:57,120 --> 00:19:58,770 Ouch! 203 00:20:02,910 --> 00:20:06,960 Anyway, do you think Yoon Tae Hee is doing better? 204 00:20:06,960 --> 00:20:09,870 Right! Alex, did you get any message? 205 00:20:09,870 --> 00:20:12,710 - Not yet. - No need to worry about people like that. 206 00:20:12,710 --> 00:20:16,390 How can you not worry? She was like family. 207 00:20:22,100 --> 00:20:25,020 Kei! Where are you going? 208 00:20:28,410 --> 00:20:30,770 What's really wrong with him? 209 00:20:30,770 --> 00:20:35,280 Try to understand him. Kei must have his reasons. 210 00:20:35,280 --> 00:20:38,040 Reasons? What reasons? 211 00:20:39,120 --> 00:20:45,830 Kei, Jin and me... We are not working at Paris just because we like nail art. 212 00:20:45,830 --> 00:20:48,450 Everyone has his reasons. 213 00:20:50,610 --> 00:20:55,420 Alex used to study traditional medicine. 214 00:20:55,420 --> 00:20:57,940 Traditional medicine? Then why... 215 00:20:57,940 --> 00:21:00,880 He had some accident. 216 00:21:09,490 --> 00:21:11,310 What are these? 217 00:21:11,310 --> 00:21:17,370 Crazy... it's perfectly fine! Why did he throw this away? 218 00:21:22,940 --> 00:21:25,870 Tada! Aren't you going to wash up? Kei's already in there. 219 00:21:25,870 --> 00:21:27,950 What do I do? 220 00:21:27,950 --> 00:21:29,380 Should we? 221 00:21:33,530 --> 00:21:35,130 You're not coming, Bunny? 222 00:21:35,130 --> 00:21:42,640 Why am I so tired? I'm going to take a nap, then wash later. 223 00:21:55,100 --> 00:21:56,690 My clothes! 224 00:21:59,260 --> 00:22:00,700 My clothes! 225 00:22:04,160 --> 00:22:05,420 My clothes! 226 00:22:22,690 --> 00:22:25,770 Bunny... where did he go? 227 00:22:33,500 --> 00:22:36,030 It's so cold! 228 00:22:40,910 --> 00:22:47,770 [Tiny Pink Heart Nail] 229 00:23:02,560 --> 00:23:06,120 Bunny, what happened last night? 230 00:23:06,120 --> 00:23:13,250 I thought it'd be better to sleep... at home. 231 00:23:13,250 --> 00:23:14,920 You got a cold? 232 00:23:17,610 --> 00:23:21,650 You don't have a fever. Hold on, I'll bring some citron tea. 233 00:23:28,410 --> 00:23:30,360 Did you really leave because you were tired? 234 00:23:31,630 --> 00:23:33,020 Of course! 235 00:23:43,920 --> 00:23:49,160 Yes, this is Paris. Dong Ah? 236 00:23:49,160 --> 00:23:50,860 Yoon Tae Hee's kid? 237 00:23:52,440 --> 00:23:55,580 Okay, kiddo. Don't cry and tell me slowly. 238 00:23:55,580 --> 00:24:01,170 Yeah... What? Mom disappeared? 239 00:24:04,510 --> 00:24:09,410 Bunny, you said you'll get me anything. 240 00:24:09,410 --> 00:24:13,360 - Find my mom, please. - Okay. 241 00:24:13,360 --> 00:24:15,630 Don't worry, Dong Ah. 242 00:24:15,630 --> 00:24:17,490 When was the last time you talked to her? 243 00:24:17,490 --> 00:24:23,820 After she left to go to the hospital yesterday it doesn't look like she came back. 244 00:24:23,820 --> 00:24:25,810 What about her parents' place or her friends? 245 00:24:27,320 --> 00:24:28,860 I already talked to them. 246 00:24:28,860 --> 00:24:35,340 Excuse me... Shouldn't we talk to the police? 247 00:24:35,340 --> 00:24:38,920 It's fine. What report, to embarrass myself in the neighborhood? 248 00:24:40,180 --> 00:24:42,540 I don't know what she can possibly complain about! 249 00:24:42,540 --> 00:24:48,210 It's not like I don't give her enough money or... have an affair like other people. 250 00:24:49,380 --> 00:24:52,810 - That's not true. - What's that? 251 00:24:52,810 --> 00:24:56,190 Based on what Tae Hee said, that's not true. 252 00:24:57,450 --> 00:25:01,150 Do you believe what that insane woman said? 253 00:25:01,150 --> 00:25:05,810 Bunny, why don't you get him to take a nap? He looks like it's been a shock to him. 254 00:25:08,950 --> 00:25:10,220 Okay. 255 00:25:16,550 --> 00:25:19,700 I know you're upset, but you should speak carefully. 256 00:25:19,700 --> 00:25:22,580 - What? - Dong Ah must be in shock right now. 257 00:25:22,580 --> 00:25:27,270 And you say things like 'insane woman'... it seems that you don't think about what you say. 258 00:25:29,110 --> 00:25:31,620 So she shouldn't have let this happen to begin with! 259 00:25:31,620 --> 00:25:35,790 Aren't you the one to let this happen to begin with? 260 00:25:35,790 --> 00:25:40,140 You said earlier that you don't know what she's complaining about. 261 00:25:40,140 --> 00:25:46,780 It seems to me that you're a bigger problem not to notice anything at this point, sir. 262 00:25:50,290 --> 00:25:53,960 I've heard of a few places Mrs. Yoon likes to go. 263 00:25:53,960 --> 00:25:56,570 Would you like to go together? 264 00:26:03,490 --> 00:26:06,410 So you brought him here? 265 00:26:07,300 --> 00:26:09,000 What else could I do? 266 00:26:09,000 --> 00:26:12,670 I can't leave a kid home alone. 267 00:26:13,940 --> 00:26:18,520 Guess we have no choice. Kei, why don't you take him? 268 00:26:18,520 --> 00:26:20,280 What? 269 00:26:23,160 --> 00:26:26,000 - Why? - I have two clients with appointments today. 270 00:26:26,000 --> 00:26:30,780 Plus Alex's clients... I got my hands full. 271 00:26:33,900 --> 00:26:36,430 Beanie, what about you? 272 00:26:37,590 --> 00:26:39,240 I have a cold. 273 00:26:39,240 --> 00:26:43,500 Besides, will you bring tea and clean the bathroom? 274 00:26:49,560 --> 00:26:51,040 Follow me. 275 00:26:52,440 --> 00:26:53,710 Hand! 276 00:26:54,810 --> 00:26:55,970 Hand. 277 00:27:19,420 --> 00:27:21,390 Excuse me, have you seen this woman? 278 00:27:45,100 --> 00:27:49,240 - Has she been here recently? - I don't think so. 279 00:27:50,140 --> 00:27:51,850 Thank you. 280 00:28:12,920 --> 00:28:15,310 I want to get on the swing. 281 00:28:23,180 --> 00:28:25,030 Hey kiddo! 282 00:28:26,150 --> 00:28:27,900 Aren't you angry? 283 00:28:30,340 --> 00:28:34,950 I'm angry. Mom and Dad always fight... 284 00:28:34,950 --> 00:28:39,150 And I'm scared they'll just leave me. 285 00:28:42,040 --> 00:28:43,780 Hey! 286 00:28:52,840 --> 00:28:56,840 Hey, Kim Dong Ah. You're a man, right? 287 00:28:59,340 --> 00:29:07,610 A real man... takes responsibility for his own life. 288 00:29:07,610 --> 00:29:15,660 Wasting your time hating your parents is a really foolish thing to do. Got it? 289 00:29:16,970 --> 00:29:18,860 That's what I did. 290 00:29:18,860 --> 00:29:25,200 I threw out my life like trash just because I didn't like my parents. 291 00:29:25,200 --> 00:29:29,700 - I was living a really bad life. - Like a gangster? 292 00:29:32,300 --> 00:29:35,190 Yeah, like a gangster. 293 00:29:35,190 --> 00:29:38,080 Then are you still a gangster? 294 00:29:38,080 --> 00:29:40,880 - No, I'm not. - Don't do that. 295 00:29:49,780 --> 00:29:51,040 Ciao! 296 00:29:55,560 --> 00:29:57,610 You went out to switch with him. 297 00:29:57,610 --> 00:30:02,700 - Well, I just... - Is that kid doing okay? 298 00:30:02,700 --> 00:30:05,740 Yeah, they're pretty close now. 299 00:30:06,490 --> 00:30:10,230 That's new. Kei can't stand kids. 300 00:30:12,950 --> 00:30:18,250 - Excuse me, is Alex here today? - No, he has some things to take care of. 301 00:30:18,250 --> 00:30:20,640 You don't like the service by Cutie Jin? 302 00:30:20,640 --> 00:30:24,010 - That's fine. - Please wait here just for a bit. 303 00:30:25,770 --> 00:30:29,940 Bunny, can you get me the new samples from the owner's office? 304 00:30:29,940 --> 00:30:31,000 Sure. 305 00:30:33,610 --> 00:30:37,610 Ma'am. She's not in. 306 00:31:03,790 --> 00:31:05,100 What are you doing? 307 00:31:06,350 --> 00:31:08,920 Jin asked me to get this. 308 00:31:16,350 --> 00:31:19,340 Why does she have that necklace? 309 00:31:45,600 --> 00:31:47,810 They haven't seen her. 310 00:31:52,280 --> 00:31:54,770 Are you playing around with me? 311 00:31:56,310 --> 00:32:01,560 You just keep dragging me to weird places... She wouldn't come here after leaving home. 312 00:32:01,560 --> 00:32:03,830 - What kind of place is this? - What? 313 00:32:03,830 --> 00:32:09,320 From what I heard, all the places we've gone to are very important for you two. 314 00:32:09,320 --> 00:32:10,970 Isn't it true? 315 00:32:12,480 --> 00:32:16,210 The college earlier is where you met each other as a campus couple... 316 00:32:16,210 --> 00:32:24,800 That cafe earlier... is where you met late at night after you got off from work late. 317 00:32:24,800 --> 00:32:28,130 - And that place... - Enough. 318 00:32:28,130 --> 00:32:30,020 Stop. 319 00:32:30,020 --> 00:32:36,610 Mrs. Yoon told me... her hands used to get rough because of her work in design. 320 00:32:36,610 --> 00:32:40,760 You used to give her a hand massage every time that happened to her. 321 00:32:40,760 --> 00:32:46,560 Maybe that's why she always asked for a hand massage. 322 00:32:46,560 --> 00:32:54,500 But the one she really wanted to get a hand massage from... wouldn't that be you, sir? 323 00:33:14,220 --> 00:33:15,730 Tae Hee! 324 00:33:23,490 --> 00:33:28,390 What's up with you? You wanted to meet here, but you're late! 325 00:33:31,260 --> 00:33:32,540 Wait! 326 00:33:33,550 --> 00:33:36,320 Stay there for a minute. 327 00:33:42,590 --> 00:33:44,370 Well... 328 00:33:44,370 --> 00:33:46,760 Yoon Tae Hee... 329 00:33:48,630 --> 00:33:55,240 Will you... will you... Marry me! 330 00:34:04,430 --> 00:34:05,760 Hey! 331 00:34:05,760 --> 00:34:08,740 Coward. 332 00:34:10,100 --> 00:34:16,410 You're too embarrassed to even come to me. Am I right? 333 00:34:29,850 --> 00:34:33,590 Thank you for proposing to me. 334 00:34:33,590 --> 00:34:38,480 Thank you so much for loving me. 335 00:34:40,580 --> 00:34:42,930 Oh, wait. 336 00:34:44,850 --> 00:34:46,150 I have a ring, too. 337 00:34:58,330 --> 00:34:59,690 Are you okay? 338 00:35:06,780 --> 00:35:08,470 Let me put it on. 339 00:35:24,730 --> 00:35:28,410 Yes, that's right. Looks like I won't make it for a while. 340 00:35:28,410 --> 00:35:30,110 It's hot. 341 00:35:30,110 --> 00:35:36,570 Who? Okay, I'll try calling. Okay, thanks. 342 00:35:40,990 --> 00:35:42,400 Why aren't you eating? 343 00:35:42,400 --> 00:35:48,420 This carrot. Mom shaped it like a bear. 344 00:35:48,420 --> 00:35:50,670 Just eat it! 345 00:36:03,080 --> 00:36:05,460 Okay, give it to me. 346 00:36:05,460 --> 00:36:07,670 I'll make it again. 347 00:36:24,350 --> 00:36:27,050 Blood! Dad, you're bleeding! 348 00:36:30,990 --> 00:36:32,970 It's fine, Dong Ah. 349 00:36:32,970 --> 00:36:40,130 Dad's fine, so take this and eat. Now. 350 00:36:51,650 --> 00:36:53,760 Am I whining right now? 351 00:36:53,760 --> 00:36:57,090 You're always about work, work, work! 352 00:36:58,910 --> 00:37:02,490 You don't even see Dong Ah or me. 353 00:37:02,490 --> 00:37:07,440 Where were you when I was giving birth to Dong Ah? 354 00:37:07,440 --> 00:37:14,050 I was having a hard time... I wanted to die because it was so hard. 355 00:37:14,050 --> 00:37:18,020 But you were doing some eyelid surgery! 356 00:37:19,900 --> 00:37:22,740 Tae Hee... 357 00:37:30,640 --> 00:37:34,340 Bunny! Bunny! 358 00:37:35,600 --> 00:37:37,060 He's not here? 359 00:37:37,060 --> 00:37:42,440 No, he must have left already. He didn't even say bye. 360 00:37:43,260 --> 00:37:45,210 He should've turned off the lights. 361 00:37:49,070 --> 00:37:50,400 Let's go. 362 00:38:06,980 --> 00:38:08,820 Now everyone's gone. 363 00:38:14,970 --> 00:38:18,420 Are you really going to be okay? 364 00:38:18,420 --> 00:38:22,020 What if you get caught? 365 00:38:22,020 --> 00:38:24,130 Why would I get caught? 366 00:38:25,140 --> 00:38:29,440 First, I need to confirm if that necklace is the one I saw a long time ago. 367 00:38:29,440 --> 00:38:31,490 And what if it is? 368 00:38:31,490 --> 00:38:34,600 Then I need to find out why the owner has it. 369 00:38:34,600 --> 00:38:40,660 If she somehow got it or if she's that gumiho. 370 00:38:40,660 --> 00:38:43,870 Hey, that's scary. 371 00:38:43,870 --> 00:38:48,220 But that's a bit off. 372 00:38:48,220 --> 00:38:52,000 How long ago was it? Is the owner that old? 373 00:38:52,000 --> 00:38:55,040 Idiot! She won't get old if she's a gumiho. 374 00:38:55,040 --> 00:38:59,060 Anyway, don't hang up! 375 00:38:59,060 --> 00:39:04,230 If anything happens to me, you have to be the witness. Get it? 376 00:39:04,230 --> 00:39:05,640 Got it! 377 00:39:05,640 --> 00:39:09,450 Okay, then I'm walking out now. 378 00:39:16,550 --> 00:39:18,370 - Wa... wait, Yeo Joo! - Why? 379 00:39:18,370 --> 00:39:25,490 I was so nervous... so my stomach... Can I go to the bathroom? 380 00:39:25,490 --> 00:39:27,800 Hold it! 381 00:39:30,550 --> 00:39:34,050 Okay, I'm really going in. 382 00:39:34,050 --> 00:39:36,420 Be careful, Yeo Joo! 383 00:40:11,510 --> 00:40:13,750 I feel like there should be a key around here... 384 00:40:13,750 --> 00:40:17,750 - Oh? - What's wrong, Yeo Joo? 385 00:40:19,600 --> 00:40:22,210 I just heard something. 386 00:40:25,140 --> 00:40:27,860 Hold on. I'll go check. 387 00:41:01,900 --> 00:41:05,180 Yeah, it's nothing. 388 00:41:05,180 --> 00:41:08,290 Yeah, it's just someone I know. 389 00:41:08,290 --> 00:41:11,250 I'll call you later. 390 00:41:17,920 --> 00:41:22,210 - You must have been shocked. - Yes, a little. 391 00:41:22,210 --> 00:41:26,930 By the way... what happened? 392 00:41:26,930 --> 00:41:32,460 I was about to be done with the treatment... 393 00:41:32,460 --> 00:41:36,990 Alex and the owner of this shop came to see me. 394 00:41:36,990 --> 00:41:42,240 - And suggested I leave home for a while. - What? 395 00:41:42,240 --> 00:41:44,390 Leave home? 396 00:41:44,390 --> 00:41:49,130 You said he doesn't even care to listen to you. 397 00:41:49,130 --> 00:41:53,420 While you're gone, we'll try to change his mind somehow. 398 00:41:54,630 --> 00:42:01,520 Still... Then what about my Dong Ah? 399 00:42:04,250 --> 00:42:07,740 Rather than showing his parents' fighting all the time... 400 00:42:07,740 --> 00:42:12,790 Wouldn't it be better to change that even if this is what it takes? 401 00:42:15,280 --> 00:42:20,100 So... what do you plan to do now? 402 00:42:21,160 --> 00:42:22,990 I should end it. 403 00:42:24,050 --> 00:42:27,930 After finding out how he feels tomorrow... 404 00:42:27,930 --> 00:42:32,560 And if there is no change... 405 00:42:32,560 --> 00:42:36,010 Then I'll just go my separate way. 406 00:42:44,380 --> 00:42:47,920 Hello. I heard it's something urgent. 407 00:42:47,920 --> 00:42:49,540 Welcome. 408 00:42:49,540 --> 00:42:54,310 What's this about? Did my wife call? 409 00:42:54,310 --> 00:42:57,620 Please calm down first and come this way. 410 00:43:17,710 --> 00:43:19,350 Please sit. 411 00:43:23,190 --> 00:43:24,660 No thanks. 412 00:43:25,980 --> 00:43:30,850 If you have the slightest intention of understanding Mrs. Yoon, please sit. 413 00:43:51,170 --> 00:43:55,210 To be honest, I acknowledge it. 414 00:43:56,320 --> 00:43:59,640 I've been too distant with her. 415 00:43:59,640 --> 00:44:02,190 I made a lot of mistakes, too. 416 00:44:03,250 --> 00:44:08,590 But still, how can she leave like this? 417 00:44:08,590 --> 00:44:13,700 It's not just me. How can she leave Dong Ah? 418 00:44:13,700 --> 00:44:16,590 With Dong Ah behind... 419 00:44:17,910 --> 00:44:23,360 Now we'll start the hand massage. Please calm down and stay still. 420 00:45:15,840 --> 00:45:17,390 A heart shape? 421 00:45:17,390 --> 00:45:21,970 He used to have a habit of biting his nails... 422 00:45:21,970 --> 00:45:25,040 So I used to put on nail color on his nails. 423 00:45:25,040 --> 00:45:29,220 It's like our own secret code we used to do. 424 00:45:29,220 --> 00:45:34,460 A tiny pink heart on the pinky finger. 425 00:45:37,040 --> 00:45:41,730 If he remembers that... 426 00:45:43,110 --> 00:45:48,170 Wouldn't it be okay to have another start with him? 427 00:45:58,760 --> 00:46:00,770 It's done. 428 00:46:23,240 --> 00:46:25,460 What the... 429 00:46:26,700 --> 00:46:30,300 Hold on, sir! Sir! 430 00:46:35,680 --> 00:46:37,900 - Sir! - Let go! 431 00:46:41,650 --> 00:46:46,810 Did my wife tell you this too? Huh? 432 00:46:46,810 --> 00:46:52,420 What upsets me the most is that you know all the little details about me and my wife! 433 00:46:52,420 --> 00:46:53,980 Got it? 434 00:46:53,980 --> 00:46:57,700 - You're even jealous. - What was that? 435 00:46:59,880 --> 00:47:02,900 You think we like cleaning up after you? 436 00:47:02,900 --> 00:47:05,660 If you didn't do wrong to begin with, this wouldn't have happened. 437 00:47:05,660 --> 00:47:08,170 You don't even know what's going on. 438 00:47:08,170 --> 00:47:12,780 People like you who think they know everything... 439 00:47:12,780 --> 00:47:16,080 You make me gag. You smell rotten. 440 00:47:16,080 --> 00:47:17,900 What, you bastard! 441 00:47:17,900 --> 00:47:19,240 Kei! 442 00:47:20,800 --> 00:47:25,520 What a ridiculous man! What did you do? This is why Tae Hee left home. 443 00:47:25,520 --> 00:47:28,420 What was that? What do you know, bastard! 444 00:47:28,420 --> 00:47:36,310 Now you show your true self. Too bad for the kid to have a dad like you. 445 00:47:36,310 --> 00:47:37,780 Don't! 446 00:47:38,800 --> 00:47:42,150 What are you doing? What did he do to you? 447 00:47:42,150 --> 00:47:45,070 - Why are you cornering him? - Tae Hee... 448 00:47:45,070 --> 00:47:51,040 Don't you remember what he did to you? You need to teach him a lesson this time... 449 00:47:51,040 --> 00:47:52,850 I wasn't that great either. 450 00:47:52,850 --> 00:47:55,670 About the thing with Alex, too... 451 00:47:55,670 --> 00:48:03,050 To be honest, I always whined and complained to him when he got home late. 452 00:48:04,440 --> 00:48:13,850 That's right. It's not just him... I made him that way too. 453 00:48:18,670 --> 00:48:20,080 Honey. 454 00:48:24,710 --> 00:48:27,290 No, Honey. 455 00:48:27,290 --> 00:48:29,790 It's my fault. 456 00:48:29,790 --> 00:48:32,160 Honey... 457 00:48:32,160 --> 00:48:34,860 I'm sorry. 458 00:48:41,450 --> 00:48:47,870 I guess the only one on your side is your family. Isn't it true, sir? 459 00:48:47,870 --> 00:48:53,340 Man, don't make me do things like this! It hurts! 460 00:48:53,340 --> 00:48:56,320 Alex... 461 00:48:56,320 --> 00:48:59,480 - You mean, everyone? - Surprise! 462 00:49:16,560 --> 00:49:25,930 Still, he was asking before he left, 'Can someone else, other than Alex, take her?' 463 00:49:25,930 --> 00:49:28,510 Oh, you guys came. 464 00:49:28,510 --> 00:49:30,560 Where have you been? 465 00:49:32,170 --> 00:49:36,510 Finally, a new story started on that website. 466 00:49:36,510 --> 00:49:42,820 - What story? - He's really into this fantasy story author. 467 00:49:42,820 --> 00:49:46,790 What do you mean, fantasy? What she's writing is real. 468 00:49:46,790 --> 00:49:51,080 The way she writes about gumihos is so lively and detailed... 469 00:49:51,080 --> 00:49:54,780 Unless she actually saw it, she could never write like that. 470 00:49:54,780 --> 00:49:56,230 Nonsense. 471 00:49:56,230 --> 00:50:01,220 It's true, man! Do you know much about the gumiho? I do! 472 00:50:01,220 --> 00:50:04,320 What's that author's name? 473 00:50:04,320 --> 00:50:06,430 Hong Yeo Joo. 474 00:50:08,450 --> 00:50:14,260 - Wait, isn't your name Hong Ki Joo, Bunny? - Right, is she your relative? 475 00:50:14,260 --> 00:50:15,610 No, she's not. 476 00:50:15,610 --> 00:50:22,270 Anyway, if I get to meet her, I can definitely teach her about gumihos. 477 00:50:23,490 --> 00:50:26,480 By the way, are you here from work? 478 00:50:26,480 --> 00:50:29,920 I saw that the salon had the lights still on on my way here. 479 00:50:31,100 --> 00:50:33,230 Didn't we turn off the lights? 480 00:50:33,230 --> 00:50:34,780 I'll go check. 481 00:51:01,610 --> 00:51:04,560 Can we talk for a minute? 482 00:51:06,730 --> 00:51:13,600 I need you to explain why you were here so late at that hour last night. 483 00:51:13,600 --> 00:51:14,810 Pardon? 484 00:51:17,770 --> 00:51:19,190 That's... 485 00:51:23,920 --> 00:51:39,430 Subtitles by DramaFever 486 00:51:39,430 --> 00:51:42,280 Please try this. 487 00:51:42,280 --> 00:51:44,710 What's up with blood sausage so early in the morning? 488 00:51:44,710 --> 00:51:46,790 Why don't you have a bite of this? 489 00:51:46,790 --> 00:51:49,650 - A way to figuring out a gumiho? - Thanks, I'll enjoy it. 490 00:51:49,650 --> 00:51:53,180 Of course there is. It's about blood. 491 00:51:55,280 --> 00:51:56,580 Mother! 492 00:51:57,960 --> 00:52:00,340 - This time, it's the owner? - What? 493 00:52:00,340 --> 00:52:03,790 I'm fine. Ouch! 494 00:52:03,790 --> 00:52:07,330 Man, how can you move so suddenly like that? 495 00:52:10,700 --> 00:52:14,580 Alex must have put that on, right? 496 00:52:14,580 --> 00:52:17,010 Girl, I'm right! 497 00:52:17,010 --> 00:52:21,180 Hong Yeo Joo, you like him right? 498 00:52:21,180 --> 00:52:22,650 I said I didn't! 37119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.