Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:01,460 --> 00:00:04,250
Episode 2
3
00:00:05,430 --> 00:00:06,650
So that's what happened.
4
00:00:06,650 --> 00:00:10,260
Did you know it was Tae Hee?
5
00:00:20,670 --> 00:00:22,340
Please put it back.
6
00:00:22,340 --> 00:00:25,470
Let's say I didn't hear what you just said.
7
00:00:25,470 --> 00:00:30,330
Please, Alex.
I know I come off weird.
8
00:00:30,330 --> 00:00:34,400
But there is only Alex in
my head and in my heart.
9
00:00:36,480 --> 00:00:38,720
Maybe it's better if you don't
come for a while.
10
00:00:38,720 --> 00:00:41,800
If you want, I'll refund
your membership, too.
11
00:00:43,080 --> 00:00:46,530
Please take your time.
I have a client.
12
00:00:51,420 --> 00:00:53,870
Wow, this looks delicious!
13
00:00:55,430 --> 00:00:56,580
Who...
14
00:00:56,580 --> 00:01:03,050
Wait. Your missing ring and diary...
Did Tae Hee do that, too?
15
00:01:04,940 --> 00:01:09,500
Apology or excuse, let's meet her
first and see what she says.
16
00:01:09,500 --> 00:01:13,680
- Jin, can you call Tae Hee?
- Sure.
17
00:01:18,790 --> 00:01:21,570
- What?
- Don't worry.
18
00:01:22,660 --> 00:01:24,700
You were suspicious of me.
19
00:01:24,700 --> 00:01:28,660
You'd never apologize.
20
00:01:28,660 --> 00:01:31,370
I'll just pretend that you did.
21
00:01:31,370 --> 00:01:33,040
Jeez...
22
00:01:37,330 --> 00:01:38,880
She's not answering.
23
00:01:38,880 --> 00:01:41,550
She probably can't face him either.
24
00:01:41,550 --> 00:01:46,060
After doing this...
Ma'am, let's just go to the police.
25
00:01:46,060 --> 00:01:50,190
Don't do that, Bunny.
Let's just put this behind us.
26
00:01:50,190 --> 00:01:52,710
Ma'am, please.
27
00:01:56,720 --> 00:01:58,160
What? Glue?
28
00:01:59,200 --> 00:02:02,600
That's some news.
Alex must be really nice.
29
00:02:02,600 --> 00:02:05,540
If it was me, I'd have gone
to the police first.
30
00:02:05,540 --> 00:02:10,250
Could he have done something
to deserve that from her?
31
00:02:10,250 --> 00:02:14,420
He didn't!
He's such a nice, gentle guy!
32
00:02:14,420 --> 00:02:16,500
No, I just...
33
00:02:16,500 --> 00:02:18,860
You don't even know him that well.
34
00:02:21,250 --> 00:02:25,590
Hong Yeo Joo, do you like him?
35
00:02:28,450 --> 00:02:34,190
- Hey, you think I'm you?
- If not, fine, but why are you yelling at me?
36
00:02:42,940 --> 00:02:47,170
So, is your story going well?
37
00:04:14,410 --> 00:04:16,080
Isn't it going too fast?
38
00:04:17,000 --> 00:04:18,090
Goodness!
39
00:04:18,090 --> 00:04:20,460
What are you doing?
40
00:04:20,460 --> 00:04:23,940
I just think starting off with a kiss
from the first page is too fast.
41
00:04:23,940 --> 00:04:29,330
The beginning should be shocking...
42
00:04:34,650 --> 00:04:41,110
Are you the writer?
If you know so well, you should be writing.
43
00:04:41,110 --> 00:04:42,710
I'm sorry.
44
00:04:51,590 --> 00:04:52,920
Okay.
45
00:05:28,850 --> 00:05:30,200
Special bonus.
46
00:05:37,840 --> 00:05:43,550
Seeing there is not much cash,
he doesn't seem to be a big spender.
47
00:05:45,140 --> 00:05:51,320
A business card...
a bookstore card... and...
48
00:05:51,320 --> 00:05:52,480
Hello!
49
00:05:54,680 --> 00:05:56,690
Why are you so jumpy?
50
00:05:56,690 --> 00:05:59,040
Oh? This is Alex's.
51
00:05:59,040 --> 00:06:02,460
Ah, this was dropped here.
52
00:06:02,460 --> 00:06:04,590
I see...
Oh?
53
00:06:05,180 --> 00:06:08,580
- What's this?
- It's an MP3 player.
54
00:06:08,580 --> 00:06:10,850
I listen to music when I clean.
55
00:06:10,850 --> 00:06:12,640
Bunny, you...
56
00:06:12,640 --> 00:06:15,460
Do you have something weird in there?
57
00:06:15,460 --> 00:06:17,960
- Something weird?
- For example...
58
00:06:17,960 --> 00:06:19,810
Moaning sounds?
59
00:06:23,620 --> 00:06:25,840
Hey! That's not it!
60
00:06:25,840 --> 00:06:29,890
Then why are you turning red?
Let me listen to it!
61
00:06:29,890 --> 00:06:31,090
It's nothing!
62
00:06:32,950 --> 00:06:37,430
Alex! Can you leave
the hospital already?
63
00:06:37,430 --> 00:06:39,900
There is nothing but to rest at the hospital.
64
00:06:42,250 --> 00:06:44,110
Isn't that mine?
65
00:06:44,110 --> 00:06:47,210
You must have dropped it the other day.
66
00:06:47,210 --> 00:06:49,710
Thank you.
I thought I lost it.
67
00:06:49,710 --> 00:06:52,290
Alex, coffee?
68
00:06:52,290 --> 00:06:56,710
The sound of coffee makes me
break out in a cold sweat. Just milk, please.
69
00:06:56,710 --> 00:06:57,800
Okay.
70
00:07:00,000 --> 00:07:03,350
Bunny, it must've been
shocking for you too.
71
00:07:03,350 --> 00:07:08,300
If I didn't bring that coffee in,
nothing would've happened.
72
00:07:08,300 --> 00:07:12,420
You didn't do anything wrong.
Don't worry about it, okay?
73
00:07:18,480 --> 00:07:21,610
I... got things to do.
74
00:07:27,040 --> 00:07:29,660
Anyway, Kei's missing.
75
00:07:43,180 --> 00:07:47,360
It doesn't look like I need
to explain why I'm here.
76
00:07:54,890 --> 00:07:59,160
How's Alex doing?
He must be really angry.
77
00:07:59,160 --> 00:08:04,630
Nope. He thinks he's Archangel Gabriel.
78
00:08:05,650 --> 00:08:11,000
But as you know, I'm not like that.
79
00:08:30,700 --> 00:08:33,650
Yeah, I came home early because
I'm not feeling well.
80
00:08:33,650 --> 00:08:35,870
Just proceed as planned.
81
00:08:37,610 --> 00:08:39,740
I'll tell the patient myself.
82
00:08:44,190 --> 00:08:45,600
I'm sorry.
83
00:08:46,710 --> 00:08:52,370
You told me not to come here anymore...
So I got really upset...
84
00:08:52,370 --> 00:08:57,630
I really meant to just scare you.
85
00:08:57,630 --> 00:08:59,760
I didn't know you'd actually drink it.
86
00:08:59,760 --> 00:09:05,900
Even if that's the case,
shouldn't you have come and apologized?
87
00:09:05,900 --> 00:09:07,100
That's enough, Kei.
88
00:09:07,100 --> 00:09:09,280
I'm sorry.
89
00:09:09,280 --> 00:09:13,700
I don't even know why I'm like this.
90
00:09:17,250 --> 00:09:21,200
Tae Hee, I told you before...
91
00:09:21,200 --> 00:09:26,550
The red lines on your nail...
they appear when you feel unsettled.
92
00:09:26,550 --> 00:09:31,160
Why don't you tell your husband and
get it checked by a doctor?
93
00:09:37,370 --> 00:09:40,760
What am I? A nanny?
94
00:09:48,990 --> 00:09:52,110
Hey, kiddo.
What's your name?
95
00:09:55,470 --> 00:09:56,890
Hey!
96
00:09:59,820 --> 00:10:00,980
Look at you.
97
00:10:04,210 --> 00:10:05,860
Can't you hear me?
98
00:10:05,860 --> 00:10:11,330
When adults are angry,
I shouldn't say anything.
99
00:10:11,330 --> 00:10:13,000
What?
100
00:10:17,870 --> 00:10:21,230
Who said that?
Did your mom say that?
101
00:10:23,460 --> 00:10:26,320
Kiddo, you want to hear a good story?
102
00:10:28,800 --> 00:10:33,050
When I was about your age, I experienced
something really amazing.
103
00:10:34,070 --> 00:10:39,350
I lived in the countryside at the time,
and there was a big mountain.
104
00:10:39,350 --> 00:10:42,690
One day, I went there and got lost.
105
00:10:42,690 --> 00:10:47,680
Mother...
106
00:10:52,100 --> 00:10:55,790
Baby...
107
00:11:10,840 --> 00:11:14,300
- That's the marble of a fox.
- Oh? You do know something.
108
00:11:14,300 --> 00:11:16,810
I saw that on TV.
109
00:11:16,810 --> 00:11:22,530
A gumiho gags like this, then took the marble out
and put it into Lee Seung Ki's mouth.
110
00:11:22,530 --> 00:11:27,090
- That's what I'm talking about!
- So why did the gumiho save you?
111
00:11:28,260 --> 00:11:31,700
That's because... I'm precious.
112
00:11:32,710 --> 00:11:34,730
You're like a girl.
113
00:11:34,730 --> 00:11:38,160
What are you talking about?
I'm a man!
114
00:11:40,100 --> 00:11:41,110
Hey!
115
00:11:45,080 --> 00:11:50,250
Kiddo, you can never tell anyone,
understand?
116
00:11:50,250 --> 00:11:52,220
- Dong Ah.
- What?
117
00:11:52,220 --> 00:11:54,720
Kim Dong Ah, that's my name.
118
00:11:54,720 --> 00:11:57,570
If I don't say anything, what do I get?
119
00:11:57,570 --> 00:12:02,930
Well... anything.
I'll give you anything.
120
00:12:02,930 --> 00:12:06,110
- Promise me!
- Promise.
121
00:12:07,370 --> 00:12:09,190
It's Mom!
122
00:12:11,040 --> 00:12:12,520
Mom!
123
00:12:15,860 --> 00:12:17,370
Bye, Dong Ah.
124
00:12:21,530 --> 00:12:24,330
What did you do?
I didn't think you'd be good with kids.
125
00:12:24,330 --> 00:12:27,400
Kids know who the good people are.
126
00:12:27,400 --> 00:12:30,180
You mean, easy?
127
00:12:34,590 --> 00:12:38,110
Why is Kei always like that with me?
128
00:12:47,190 --> 00:12:50,410
Are you better now?
129
00:12:50,410 --> 00:12:53,510
Yeah.
You must be bored.
130
00:12:53,510 --> 00:12:56,040
I could come here by myself.
131
00:12:57,530 --> 00:13:01,040
I got to play hooky, so it's fine by me.
132
00:13:12,390 --> 00:13:15,090
Mom! Mom!
133
00:13:15,090 --> 00:13:17,320
Isn't she Tae Hee?
134
00:13:25,580 --> 00:13:28,650
- Alex...
- Bunny!
135
00:13:31,930 --> 00:13:33,410
What happened?
136
00:13:33,410 --> 00:13:37,960
I'm just not very careful...
137
00:13:48,590 --> 00:13:53,760
My husband saw me leaving with Kei.
138
00:13:53,760 --> 00:13:56,910
He kept asking who he was...
139
00:13:56,910 --> 00:14:00,490
So I told him everything.
140
00:14:00,490 --> 00:14:04,280
Still, how can he make you like this?
141
00:14:04,280 --> 00:14:11,200
No, Bunny. Falling on the steps was
completely my fault.
142
00:14:11,200 --> 00:14:14,420
I was too upset...
143
00:14:14,420 --> 00:14:15,860
Who are you?
144
00:14:15,860 --> 00:14:17,820
Honey...
145
00:14:18,850 --> 00:14:22,260
How do you do. We're from the nail salon...
146
00:14:22,260 --> 00:14:25,500
Oh, you must be that player.
147
00:14:25,500 --> 00:14:28,110
Player? Watch what you say.
148
00:14:28,110 --> 00:14:34,390
Man... Looking like a pretty boy...
149
00:14:34,390 --> 00:14:37,140
What's with you?
What are you doing?
150
00:14:37,140 --> 00:14:39,680
Stop! Please stop!
151
00:14:42,220 --> 00:14:49,200
Alex... and Bunny, too.
I'm sorry, but can you please leave?
152
00:14:58,860 --> 00:15:04,160
How pathetic...
Young kids don't have better things to do?
153
00:15:04,160 --> 00:15:06,400
What did they do wrong?
154
00:15:07,540 --> 00:15:09,670
- What?
- You're the same.
155
00:15:09,670 --> 00:15:14,130
You think I don't know about
you with other women?
156
00:15:14,130 --> 00:15:17,680
- You think you can just say things like that?
- What? Are you going to hit me again?
157
00:15:17,680 --> 00:15:20,590
You always corner me
and get upset with me.
158
00:15:20,590 --> 00:15:25,810
You've never shown any interest in me.
159
00:15:26,990 --> 00:15:29,440
Just what am I to you?
160
00:15:29,440 --> 00:15:31,390
What are you saying here...
Be quiet!
161
00:15:32,390 --> 00:15:34,890
Why did you marry me?
162
00:15:34,890 --> 00:15:38,220
You were just going
to ignore me and leave me lonely.
163
00:15:43,090 --> 00:15:45,310
That explains Tae Hee's depression.
164
00:15:45,310 --> 00:15:50,100
The doctor said she'll also get psychological
treatment, so she should get better soon.
165
00:15:50,100 --> 00:15:54,420
Even if Tae Hee gets better, if her husband
stays the same, that's no use.
166
00:15:54,420 --> 00:15:58,520
Her husband has a medical practice?
167
00:15:58,520 --> 00:16:02,620
Yes, he's a pretty famous plastic
surgeon in Gangnam.
168
00:16:03,270 --> 00:16:06,830
Ma'am, isn't there any way
we can help her?
169
00:16:06,830 --> 00:16:11,020
Help what? That woman
and her husband are the same.
170
00:16:11,020 --> 00:16:13,950
So she wanted to have an affair with Alex.
171
00:16:13,950 --> 00:16:15,150
Kei!
172
00:16:15,150 --> 00:16:19,780
Then what about the kid?
What does that make that kid?
173
00:16:19,780 --> 00:16:21,220
Enough, Kei.
174
00:16:30,560 --> 00:16:33,100
What's wrong with Kei?
175
00:16:52,200 --> 00:16:53,900
I'm home.
176
00:17:15,840 --> 00:17:21,170
Are you insane?
You bring another man to my house?
177
00:17:21,170 --> 00:17:24,400
You gave a condo and
everything to that wench!
178
00:17:24,400 --> 00:17:27,760
- Seriously!
- Hit me, hit me!
179
00:17:27,760 --> 00:17:30,370
Now you're laying your hands on me?
Fine, hit me!
180
00:17:53,000 --> 00:17:54,580
Are you okay?
181
00:17:56,610 --> 00:18:00,090
You don't seem well...
182
00:18:12,950 --> 00:18:15,180
You're going to the bathroom
to change again?
183
00:18:20,170 --> 00:18:22,240
Stop your interest in me.
184
00:18:22,240 --> 00:18:28,330
I'm still suspicious of you.
185
00:18:31,640 --> 00:18:34,330
In a way you look like a girl...
186
00:18:36,620 --> 00:18:39,650
I wasn't interested in you to begin with!
187
00:18:45,600 --> 00:18:47,340
How about a drink tonight?
188
00:18:49,930 --> 00:18:52,180
Everyone was worried about me,
so it's my treat.
189
00:18:52,180 --> 00:18:55,940
Wow, then let's go to the sauna.
190
00:18:55,940 --> 00:18:58,760
Should we? What do you think, Bunny?
191
00:18:58,760 --> 00:19:01,640
Well...
192
00:19:07,690 --> 00:19:12,120
Sure. I love the sauna.
193
00:19:18,100 --> 00:19:19,250
What do I do...
194
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
Here, get your clothes and keys.
195
00:19:25,640 --> 00:19:26,870
Let's go.
196
00:19:29,600 --> 00:19:31,500
Bunny!
197
00:19:32,770 --> 00:19:34,370
Just a call.
198
00:19:42,690 --> 00:19:44,300
One, two, three!
199
00:19:47,830 --> 00:19:50,980
Thank you so much!
I got a picture!
200
00:19:50,980 --> 00:19:53,490
Man, my insane looks!
201
00:19:54,850 --> 00:19:57,120
Sauna clothes can't even hide it.
202
00:19:57,120 --> 00:19:58,770
Ouch!
203
00:20:02,910 --> 00:20:06,960
Anyway, do you think Yoon Tae Hee
is doing better?
204
00:20:06,960 --> 00:20:09,870
Right! Alex, did you get any message?
205
00:20:09,870 --> 00:20:12,710
- Not yet.
- No need to worry about people like that.
206
00:20:12,710 --> 00:20:16,390
How can you not worry? She was like family.
207
00:20:22,100 --> 00:20:25,020
Kei! Where are you going?
208
00:20:28,410 --> 00:20:30,770
What's really wrong with him?
209
00:20:30,770 --> 00:20:35,280
Try to understand him.
Kei must have his reasons.
210
00:20:35,280 --> 00:20:38,040
Reasons? What reasons?
211
00:20:39,120 --> 00:20:45,830
Kei, Jin and me... We are not working at Paris
just because we like nail art.
212
00:20:45,830 --> 00:20:48,450
Everyone has his reasons.
213
00:20:50,610 --> 00:20:55,420
Alex used to study traditional medicine.
214
00:20:55,420 --> 00:20:57,940
Traditional medicine?
Then why...
215
00:20:57,940 --> 00:21:00,880
He had some accident.
216
00:21:09,490 --> 00:21:11,310
What are these?
217
00:21:11,310 --> 00:21:17,370
Crazy... it's perfectly fine!
Why did he throw this away?
218
00:21:22,940 --> 00:21:25,870
Tada! Aren't you going to wash up?
Kei's already in there.
219
00:21:25,870 --> 00:21:27,950
What do I do?
220
00:21:27,950 --> 00:21:29,380
Should we?
221
00:21:33,530 --> 00:21:35,130
You're not coming, Bunny?
222
00:21:35,130 --> 00:21:42,640
Why am I so tired?
I'm going to take a nap, then wash later.
223
00:21:55,100 --> 00:21:56,690
My clothes!
224
00:21:59,260 --> 00:22:00,700
My clothes!
225
00:22:04,160 --> 00:22:05,420
My clothes!
226
00:22:22,690 --> 00:22:25,770
Bunny... where did he go?
227
00:22:33,500 --> 00:22:36,030
It's so cold!
228
00:22:40,910 --> 00:22:47,770
[Tiny Pink Heart Nail]
229
00:23:02,560 --> 00:23:06,120
Bunny, what happened last night?
230
00:23:06,120 --> 00:23:13,250
I thought it'd be better
to sleep... at home.
231
00:23:13,250 --> 00:23:14,920
You got a cold?
232
00:23:17,610 --> 00:23:21,650
You don't have a fever.
Hold on, I'll bring some citron tea.
233
00:23:28,410 --> 00:23:30,360
Did you really leave because
you were tired?
234
00:23:31,630 --> 00:23:33,020
Of course!
235
00:23:43,920 --> 00:23:49,160
Yes, this is Paris.
Dong Ah?
236
00:23:49,160 --> 00:23:50,860
Yoon Tae Hee's kid?
237
00:23:52,440 --> 00:23:55,580
Okay, kiddo. Don't cry
and tell me slowly.
238
00:23:55,580 --> 00:24:01,170
Yeah...
What? Mom disappeared?
239
00:24:04,510 --> 00:24:09,410
Bunny, you said you'll get me anything.
240
00:24:09,410 --> 00:24:13,360
- Find my mom, please.
- Okay.
241
00:24:13,360 --> 00:24:15,630
Don't worry, Dong Ah.
242
00:24:15,630 --> 00:24:17,490
When was the last time you talked to her?
243
00:24:17,490 --> 00:24:23,820
After she left to go to the hospital yesterday
it doesn't look like she came back.
244
00:24:23,820 --> 00:24:25,810
What about her parents' place or her friends?
245
00:24:27,320 --> 00:24:28,860
I already talked to them.
246
00:24:28,860 --> 00:24:35,340
Excuse me...
Shouldn't we talk to the police?
247
00:24:35,340 --> 00:24:38,920
It's fine. What report, to embarrass myself
in the neighborhood?
248
00:24:40,180 --> 00:24:42,540
I don't know what she can
possibly complain about!
249
00:24:42,540 --> 00:24:48,210
It's not like I don't give her enough money or...
have an affair like other people.
250
00:24:49,380 --> 00:24:52,810
- That's not true.
- What's that?
251
00:24:52,810 --> 00:24:56,190
Based on what Tae Hee said,
that's not true.
252
00:24:57,450 --> 00:25:01,150
Do you believe what that insane woman said?
253
00:25:01,150 --> 00:25:05,810
Bunny, why don't you get him to take a nap?
He looks like it's been a shock to him.
254
00:25:08,950 --> 00:25:10,220
Okay.
255
00:25:16,550 --> 00:25:19,700
I know you're upset, but you should
speak carefully.
256
00:25:19,700 --> 00:25:22,580
- What?
- Dong Ah must be in shock right now.
257
00:25:22,580 --> 00:25:27,270
And you say things like 'insane woman'...
it seems that you don't think about what you say.
258
00:25:29,110 --> 00:25:31,620
So she shouldn't have let
this happen to begin with!
259
00:25:31,620 --> 00:25:35,790
Aren't you the one to let
this happen to begin with?
260
00:25:35,790 --> 00:25:40,140
You said earlier that you don't know
what she's complaining about.
261
00:25:40,140 --> 00:25:46,780
It seems to me that you're a bigger problem
not to notice anything at this point, sir.
262
00:25:50,290 --> 00:25:53,960
I've heard of a few places
Mrs. Yoon likes to go.
263
00:25:53,960 --> 00:25:56,570
Would you like to go together?
264
00:26:03,490 --> 00:26:06,410
So you brought him here?
265
00:26:07,300 --> 00:26:09,000
What else could I do?
266
00:26:09,000 --> 00:26:12,670
I can't leave a kid home alone.
267
00:26:13,940 --> 00:26:18,520
Guess we have no choice.
Kei, why don't you take him?
268
00:26:18,520 --> 00:26:20,280
What?
269
00:26:23,160 --> 00:26:26,000
- Why?
- I have two clients with appointments today.
270
00:26:26,000 --> 00:26:30,780
Plus Alex's clients... I got my hands full.
271
00:26:33,900 --> 00:26:36,430
Beanie, what about you?
272
00:26:37,590 --> 00:26:39,240
I have a cold.
273
00:26:39,240 --> 00:26:43,500
Besides, will you bring tea
and clean the bathroom?
274
00:26:49,560 --> 00:26:51,040
Follow me.
275
00:26:52,440 --> 00:26:53,710
Hand!
276
00:26:54,810 --> 00:26:55,970
Hand.
277
00:27:19,420 --> 00:27:21,390
Excuse me, have you seen this woman?
278
00:27:45,100 --> 00:27:49,240
- Has she been here recently?
- I don't think so.
279
00:27:50,140 --> 00:27:51,850
Thank you.
280
00:28:12,920 --> 00:28:15,310
I want to get on the swing.
281
00:28:23,180 --> 00:28:25,030
Hey kiddo!
282
00:28:26,150 --> 00:28:27,900
Aren't you angry?
283
00:28:30,340 --> 00:28:34,950
I'm angry. Mom and Dad always fight...
284
00:28:34,950 --> 00:28:39,150
And I'm scared they'll just leave me.
285
00:28:42,040 --> 00:28:43,780
Hey!
286
00:28:52,840 --> 00:28:56,840
Hey, Kim Dong Ah.
You're a man, right?
287
00:28:59,340 --> 00:29:07,610
A real man... takes responsibility
for his own life.
288
00:29:07,610 --> 00:29:15,660
Wasting your time hating your parents
is a really foolish thing to do. Got it?
289
00:29:16,970 --> 00:29:18,860
That's what I did.
290
00:29:18,860 --> 00:29:25,200
I threw out my life like trash
just because I didn't like my parents.
291
00:29:25,200 --> 00:29:29,700
- I was living a really bad life.
- Like a gangster?
292
00:29:32,300 --> 00:29:35,190
Yeah, like a gangster.
293
00:29:35,190 --> 00:29:38,080
Then are you still a gangster?
294
00:29:38,080 --> 00:29:40,880
- No, I'm not.
- Don't do that.
295
00:29:49,780 --> 00:29:51,040
Ciao!
296
00:29:55,560 --> 00:29:57,610
You went out to switch with him.
297
00:29:57,610 --> 00:30:02,700
- Well, I just...
- Is that kid doing okay?
298
00:30:02,700 --> 00:30:05,740
Yeah, they're pretty close now.
299
00:30:06,490 --> 00:30:10,230
That's new. Kei can't stand kids.
300
00:30:12,950 --> 00:30:18,250
- Excuse me, is Alex here today?
- No, he has some things to take care of.
301
00:30:18,250 --> 00:30:20,640
You don't like the service by Cutie Jin?
302
00:30:20,640 --> 00:30:24,010
- That's fine.
- Please wait here just for a bit.
303
00:30:25,770 --> 00:30:29,940
Bunny, can you get me the new samples
from the owner's office?
304
00:30:29,940 --> 00:30:31,000
Sure.
305
00:30:33,610 --> 00:30:37,610
Ma'am.
She's not in.
306
00:31:03,790 --> 00:31:05,100
What are you doing?
307
00:31:06,350 --> 00:31:08,920
Jin asked me to get this.
308
00:31:16,350 --> 00:31:19,340
Why does she have that necklace?
309
00:31:45,600 --> 00:31:47,810
They haven't seen her.
310
00:31:52,280 --> 00:31:54,770
Are you playing around with me?
311
00:31:56,310 --> 00:32:01,560
You just keep dragging me to weird places...
She wouldn't come here after leaving home.
312
00:32:01,560 --> 00:32:03,830
- What kind of place is this?
- What?
313
00:32:03,830 --> 00:32:09,320
From what I heard, all the places we've gone to
are very important for you two.
314
00:32:09,320 --> 00:32:10,970
Isn't it true?
315
00:32:12,480 --> 00:32:16,210
The college earlier is where you met each other
as a campus couple...
316
00:32:16,210 --> 00:32:24,800
That cafe earlier... is where you met late at night
after you got off from work late.
317
00:32:24,800 --> 00:32:28,130
- And that place...
- Enough.
318
00:32:28,130 --> 00:32:30,020
Stop.
319
00:32:30,020 --> 00:32:36,610
Mrs. Yoon told me... her hands used to get
rough because of her work in design.
320
00:32:36,610 --> 00:32:40,760
You used to give her a hand massage
every time that happened to her.
321
00:32:40,760 --> 00:32:46,560
Maybe that's why she always
asked for a hand massage.
322
00:32:46,560 --> 00:32:54,500
But the one she really wanted to get a hand
massage from... wouldn't that be you, sir?
323
00:33:14,220 --> 00:33:15,730
Tae Hee!
324
00:33:23,490 --> 00:33:28,390
What's up with you? You wanted to meet here,
but you're late!
325
00:33:31,260 --> 00:33:32,540
Wait!
326
00:33:33,550 --> 00:33:36,320
Stay there for a minute.
327
00:33:42,590 --> 00:33:44,370
Well...
328
00:33:44,370 --> 00:33:46,760
Yoon Tae Hee...
329
00:33:48,630 --> 00:33:55,240
Will you... will you...
Marry me!
330
00:34:04,430 --> 00:34:05,760
Hey!
331
00:34:05,760 --> 00:34:08,740
Coward.
332
00:34:10,100 --> 00:34:16,410
You're too embarrassed to even come to me.
Am I right?
333
00:34:29,850 --> 00:34:33,590
Thank you for proposing to me.
334
00:34:33,590 --> 00:34:38,480
Thank you so much for loving me.
335
00:34:40,580 --> 00:34:42,930
Oh, wait.
336
00:34:44,850 --> 00:34:46,150
I have a ring, too.
337
00:34:58,330 --> 00:34:59,690
Are you okay?
338
00:35:06,780 --> 00:35:08,470
Let me put it on.
339
00:35:24,730 --> 00:35:28,410
Yes, that's right.
Looks like I won't make it for a while.
340
00:35:28,410 --> 00:35:30,110
It's hot.
341
00:35:30,110 --> 00:35:36,570
Who? Okay, I'll try calling.
Okay, thanks.
342
00:35:40,990 --> 00:35:42,400
Why aren't you eating?
343
00:35:42,400 --> 00:35:48,420
This carrot. Mom shaped it like a bear.
344
00:35:48,420 --> 00:35:50,670
Just eat it!
345
00:36:03,080 --> 00:36:05,460
Okay, give it to me.
346
00:36:05,460 --> 00:36:07,670
I'll make it again.
347
00:36:24,350 --> 00:36:27,050
Blood! Dad, you're bleeding!
348
00:36:30,990 --> 00:36:32,970
It's fine, Dong Ah.
349
00:36:32,970 --> 00:36:40,130
Dad's fine, so take this and eat. Now.
350
00:36:51,650 --> 00:36:53,760
Am I whining right now?
351
00:36:53,760 --> 00:36:57,090
You're always about work, work, work!
352
00:36:58,910 --> 00:37:02,490
You don't even see Dong Ah or me.
353
00:37:02,490 --> 00:37:07,440
Where were you when I was
giving birth to Dong Ah?
354
00:37:07,440 --> 00:37:14,050
I was having a hard time...
I wanted to die because it was so hard.
355
00:37:14,050 --> 00:37:18,020
But you were doing some eyelid surgery!
356
00:37:19,900 --> 00:37:22,740
Tae Hee...
357
00:37:30,640 --> 00:37:34,340
Bunny! Bunny!
358
00:37:35,600 --> 00:37:37,060
He's not here?
359
00:37:37,060 --> 00:37:42,440
No, he must have left already.
He didn't even say bye.
360
00:37:43,260 --> 00:37:45,210
He should've turned off the lights.
361
00:37:49,070 --> 00:37:50,400
Let's go.
362
00:38:06,980 --> 00:38:08,820
Now everyone's gone.
363
00:38:14,970 --> 00:38:18,420
Are you really going to be okay?
364
00:38:18,420 --> 00:38:22,020
What if you get caught?
365
00:38:22,020 --> 00:38:24,130
Why would I get caught?
366
00:38:25,140 --> 00:38:29,440
First, I need to confirm if that necklace
is the one I saw a long time ago.
367
00:38:29,440 --> 00:38:31,490
And what if it is?
368
00:38:31,490 --> 00:38:34,600
Then I need to find out why the owner has it.
369
00:38:34,600 --> 00:38:40,660
If she somehow got it
or if she's that gumiho.
370
00:38:40,660 --> 00:38:43,870
Hey, that's scary.
371
00:38:43,870 --> 00:38:48,220
But that's a bit off.
372
00:38:48,220 --> 00:38:52,000
How long ago was it?
Is the owner that old?
373
00:38:52,000 --> 00:38:55,040
Idiot! She won't get old if she's a gumiho.
374
00:38:55,040 --> 00:38:59,060
Anyway, don't hang up!
375
00:38:59,060 --> 00:39:04,230
If anything happens to me,
you have to be the witness. Get it?
376
00:39:04,230 --> 00:39:05,640
Got it!
377
00:39:05,640 --> 00:39:09,450
Okay, then I'm walking out now.
378
00:39:16,550 --> 00:39:18,370
- Wa... wait, Yeo Joo!
- Why?
379
00:39:18,370 --> 00:39:25,490
I was so nervous... so my stomach...
Can I go to the bathroom?
380
00:39:25,490 --> 00:39:27,800
Hold it!
381
00:39:30,550 --> 00:39:34,050
Okay, I'm really going in.
382
00:39:34,050 --> 00:39:36,420
Be careful, Yeo Joo!
383
00:40:11,510 --> 00:40:13,750
I feel like there should be
a key around here...
384
00:40:13,750 --> 00:40:17,750
- Oh?
- What's wrong, Yeo Joo?
385
00:40:19,600 --> 00:40:22,210
I just heard something.
386
00:40:25,140 --> 00:40:27,860
Hold on. I'll go check.
387
00:41:01,900 --> 00:41:05,180
Yeah, it's nothing.
388
00:41:05,180 --> 00:41:08,290
Yeah, it's just someone I know.
389
00:41:08,290 --> 00:41:11,250
I'll call you later.
390
00:41:17,920 --> 00:41:22,210
- You must have been shocked.
- Yes, a little.
391
00:41:22,210 --> 00:41:26,930
By the way... what happened?
392
00:41:26,930 --> 00:41:32,460
I was about to be done
with the treatment...
393
00:41:32,460 --> 00:41:36,990
Alex and the owner of
this shop came to see me.
394
00:41:36,990 --> 00:41:42,240
- And suggested I leave home for a while.
- What?
395
00:41:42,240 --> 00:41:44,390
Leave home?
396
00:41:44,390 --> 00:41:49,130
You said he doesn't even care
to listen to you.
397
00:41:49,130 --> 00:41:53,420
While you're gone, we'll try
to change his mind somehow.
398
00:41:54,630 --> 00:42:01,520
Still...
Then what about my Dong Ah?
399
00:42:04,250 --> 00:42:07,740
Rather than showing his parents'
fighting all the time...
400
00:42:07,740 --> 00:42:12,790
Wouldn't it be better to change that
even if this is what it takes?
401
00:42:15,280 --> 00:42:20,100
So... what do you plan to do now?
402
00:42:21,160 --> 00:42:22,990
I should end it.
403
00:42:24,050 --> 00:42:27,930
After finding out how he feels tomorrow...
404
00:42:27,930 --> 00:42:32,560
And if there is no change...
405
00:42:32,560 --> 00:42:36,010
Then I'll just go my separate way.
406
00:42:44,380 --> 00:42:47,920
Hello. I heard it's something urgent.
407
00:42:47,920 --> 00:42:49,540
Welcome.
408
00:42:49,540 --> 00:42:54,310
What's this about? Did my wife call?
409
00:42:54,310 --> 00:42:57,620
Please calm down first and come this way.
410
00:43:17,710 --> 00:43:19,350
Please sit.
411
00:43:23,190 --> 00:43:24,660
No thanks.
412
00:43:25,980 --> 00:43:30,850
If you have the slightest intention of
understanding Mrs. Yoon, please sit.
413
00:43:51,170 --> 00:43:55,210
To be honest, I acknowledge it.
414
00:43:56,320 --> 00:43:59,640
I've been too distant with her.
415
00:43:59,640 --> 00:44:02,190
I made a lot of mistakes, too.
416
00:44:03,250 --> 00:44:08,590
But still, how can she leave like this?
417
00:44:08,590 --> 00:44:13,700
It's not just me. How can
she leave Dong Ah?
418
00:44:13,700 --> 00:44:16,590
With Dong Ah behind...
419
00:44:17,910 --> 00:44:23,360
Now we'll start the hand massage.
Please calm down and stay still.
420
00:45:15,840 --> 00:45:17,390
A heart shape?
421
00:45:17,390 --> 00:45:21,970
He used to have a habit of biting his nails...
422
00:45:21,970 --> 00:45:25,040
So I used to put on nail color on his nails.
423
00:45:25,040 --> 00:45:29,220
It's like our own secret
code we used to do.
424
00:45:29,220 --> 00:45:34,460
A tiny pink heart on the pinky finger.
425
00:45:37,040 --> 00:45:41,730
If he remembers that...
426
00:45:43,110 --> 00:45:48,170
Wouldn't it be okay to have
another start with him?
427
00:45:58,760 --> 00:46:00,770
It's done.
428
00:46:23,240 --> 00:46:25,460
What the...
429
00:46:26,700 --> 00:46:30,300
Hold on, sir! Sir!
430
00:46:35,680 --> 00:46:37,900
- Sir!
- Let go!
431
00:46:41,650 --> 00:46:46,810
Did my wife tell you this too? Huh?
432
00:46:46,810 --> 00:46:52,420
What upsets me the most is that you know
all the little details about me and my wife!
433
00:46:52,420 --> 00:46:53,980
Got it?
434
00:46:53,980 --> 00:46:57,700
- You're even jealous.
- What was that?
435
00:46:59,880 --> 00:47:02,900
You think we like cleaning up after you?
436
00:47:02,900 --> 00:47:05,660
If you didn't do wrong to begin with,
this wouldn't have happened.
437
00:47:05,660 --> 00:47:08,170
You don't even know what's going on.
438
00:47:08,170 --> 00:47:12,780
People like you who think
they know everything...
439
00:47:12,780 --> 00:47:16,080
You make me gag.
You smell rotten.
440
00:47:16,080 --> 00:47:17,900
What, you bastard!
441
00:47:17,900 --> 00:47:19,240
Kei!
442
00:47:20,800 --> 00:47:25,520
What a ridiculous man!
What did you do? This is why Tae Hee left home.
443
00:47:25,520 --> 00:47:28,420
What was that?
What do you know, bastard!
444
00:47:28,420 --> 00:47:36,310
Now you show your true self.
Too bad for the kid to have a dad like you.
445
00:47:36,310 --> 00:47:37,780
Don't!
446
00:47:38,800 --> 00:47:42,150
What are you doing?
What did he do to you?
447
00:47:42,150 --> 00:47:45,070
- Why are you cornering him?
- Tae Hee...
448
00:47:45,070 --> 00:47:51,040
Don't you remember what he did to you?
You need to teach him a lesson this time...
449
00:47:51,040 --> 00:47:52,850
I wasn't that great either.
450
00:47:52,850 --> 00:47:55,670
About the thing with Alex, too...
451
00:47:55,670 --> 00:48:03,050
To be honest, I always whined and complained
to him when he got home late.
452
00:48:04,440 --> 00:48:13,850
That's right. It's not just him...
I made him that way too.
453
00:48:18,670 --> 00:48:20,080
Honey.
454
00:48:24,710 --> 00:48:27,290
No, Honey.
455
00:48:27,290 --> 00:48:29,790
It's my fault.
456
00:48:29,790 --> 00:48:32,160
Honey...
457
00:48:32,160 --> 00:48:34,860
I'm sorry.
458
00:48:41,450 --> 00:48:47,870
I guess the only one on your side
is your family. Isn't it true, sir?
459
00:48:47,870 --> 00:48:53,340
Man, don't make me do things like this!
It hurts!
460
00:48:53,340 --> 00:48:56,320
Alex...
461
00:48:56,320 --> 00:48:59,480
- You mean, everyone?
- Surprise!
462
00:49:16,560 --> 00:49:25,930
Still, he was asking before he left,
'Can someone else, other than Alex, take her?'
463
00:49:25,930 --> 00:49:28,510
Oh, you guys came.
464
00:49:28,510 --> 00:49:30,560
Where have you been?
465
00:49:32,170 --> 00:49:36,510
Finally, a new story started on that website.
466
00:49:36,510 --> 00:49:42,820
- What story?
- He's really into this fantasy story author.
467
00:49:42,820 --> 00:49:46,790
What do you mean, fantasy?
What she's writing is real.
468
00:49:46,790 --> 00:49:51,080
The way she writes about gumihos
is so lively and detailed...
469
00:49:51,080 --> 00:49:54,780
Unless she actually saw it,
she could never write like that.
470
00:49:54,780 --> 00:49:56,230
Nonsense.
471
00:49:56,230 --> 00:50:01,220
It's true, man! Do you know much about
the gumiho? I do!
472
00:50:01,220 --> 00:50:04,320
What's that author's name?
473
00:50:04,320 --> 00:50:06,430
Hong Yeo Joo.
474
00:50:08,450 --> 00:50:14,260
- Wait, isn't your name Hong Ki Joo, Bunny?
- Right, is she your relative?
475
00:50:14,260 --> 00:50:15,610
No, she's not.
476
00:50:15,610 --> 00:50:22,270
Anyway, if I get to meet her,
I can definitely teach her about gumihos.
477
00:50:23,490 --> 00:50:26,480
By the way, are you here from work?
478
00:50:26,480 --> 00:50:29,920
I saw that the salon had the lights
still on on my way here.
479
00:50:31,100 --> 00:50:33,230
Didn't we turn off the lights?
480
00:50:33,230 --> 00:50:34,780
I'll go check.
481
00:51:01,610 --> 00:51:04,560
Can we talk for a minute?
482
00:51:06,730 --> 00:51:13,600
I need you to explain why you were here
so late at that hour last night.
483
00:51:13,600 --> 00:51:14,810
Pardon?
484
00:51:17,770 --> 00:51:19,190
That's...
485
00:51:23,920 --> 00:51:39,430
Subtitles by DramaFever
486
00:51:39,430 --> 00:51:42,280
Please try this.
487
00:51:42,280 --> 00:51:44,710
What's up with blood sausage so early in the morning?
488
00:51:44,710 --> 00:51:46,790
Why don't you have a bite of this?
489
00:51:46,790 --> 00:51:49,650
- A way to figuring out a gumiho?
- Thanks, I'll enjoy it.
490
00:51:49,650 --> 00:51:53,180
Of course there is. It's about blood.
491
00:51:55,280 --> 00:51:56,580
Mother!
492
00:51:57,960 --> 00:52:00,340
- This time, it's the owner?
- What?
493
00:52:00,340 --> 00:52:03,790
I'm fine. Ouch!
494
00:52:03,790 --> 00:52:07,330
Man, how can you move so suddenly like that?
495
00:52:10,700 --> 00:52:14,580
Alex must have put that on, right?
496
00:52:14,580 --> 00:52:17,010
Girl, I'm right!
497
00:52:17,010 --> 00:52:21,180
Hong Yeo Joo, you like him right?
498
00:52:21,180 --> 00:52:22,650
I said I didn't!
37119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.