Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,855 --> 00:00:31,025
I love you, Min Ju.
2
00:01:02,754 --> 00:01:04,024
Mr. Hwang...
3
00:01:07,125 --> 00:01:08,464
It was you, Mr. Hwang.
4
00:01:09,125 --> 00:01:11,994
My husband, whom I tried so hard to see in my dreams, was you.
5
00:01:12,765 --> 00:01:16,735
Also, you called me Min Ju at the lighthouse.
6
00:01:19,705 --> 00:01:22,244
It might sound crazy,
7
00:01:23,027 --> 00:01:25,297
but I just had another vision.
8
00:01:27,368 --> 00:01:29,297
I don't know where I should start explaining myself.
9
00:01:29,368 --> 00:01:30,937
You don't have to explain yourself.
10
00:01:45,687 --> 00:01:46,717
It's...
11
00:01:48,588 --> 00:01:49,758
our story.
12
00:01:55,598 --> 00:01:58,968
You and I came to remember our past lives...
13
00:01:59,568 --> 00:02:01,337
through the accident 27 years ago.
14
00:02:02,598 --> 00:02:03,707
Probably.
15
00:02:04,038 --> 00:02:06,408
Because you received treatment quickly,
16
00:02:06,478 --> 00:02:08,837
most of your memories are probably gone.
17
00:02:10,848 --> 00:02:12,748
Because of everything I remembered,
18
00:02:12,818 --> 00:02:16,147
I had a hard time, and I was confused.
19
00:02:18,017 --> 00:02:20,987
A lot of things had happened before I could accept...
20
00:02:21,658 --> 00:02:23,327
the three past lives I remembered.
21
00:02:25,387 --> 00:02:27,658
When you said...
22
00:02:29,098 --> 00:02:31,528
you wanted to keep me by your side since the first time you saw me...
23
00:02:38,737 --> 00:02:40,607
I'm sure you're having a hard time believing everything.
24
00:02:40,707 --> 00:02:43,107
Don't think about anything and get some rest.
25
00:02:44,748 --> 00:02:46,748
We can talk things out slowly.
26
00:02:52,987 --> 00:02:54,658
The weather is really nice today.
27
00:02:58,758 --> 00:03:01,957
I think it'll be nice tomorrow too based on how the sky looks.
28
00:03:02,457 --> 00:03:05,397
Should we meet tomorrow as well?
29
00:03:33,258 --> 00:03:36,568
What were you doing? Were you thinking about your boyfriend?
30
00:03:41,367 --> 00:03:43,968
Why are you just laughing? You told me you agreed to start dating.
31
00:03:44,267 --> 00:03:46,577
It's still awkward to call someone my boyfriend.
32
00:03:46,637 --> 00:03:48,607
Get used to it.
33
00:03:51,408 --> 00:03:55,218
I think you and Mr. Hwang were destined for each other.
34
00:03:55,577 --> 00:03:58,047
- Why? - For 34 years, we weren't sure...
35
00:03:58,117 --> 00:04:00,258
if your heart was dead or alive, but he made it beat again.
36
00:04:00,318 --> 00:04:01,658
I would say you're meant to be.
37
00:04:04,927 --> 00:04:08,657
Do you think past lives are real?
38
00:04:09,198 --> 00:04:10,668
Of course.
39
00:04:11,298 --> 00:04:13,298
If not, there are no other explanations.
40
00:04:15,298 --> 00:04:19,438
Me and my husband... No, all the married couples in this world.
41
00:04:19,577 --> 00:04:21,777
They say enemies in their past lives get married in their current lives.
42
00:04:23,277 --> 00:04:26,178
When you're madly in love, it's the love of the millennium.
43
00:04:26,248 --> 00:04:29,277
But when you get married, all you do is fight.
44
00:04:29,517 --> 00:04:31,118
The only thing that explains that...
45
00:04:31,147 --> 00:04:33,118
is the theory that they were enemies in their past lives.
46
00:04:33,818 --> 00:04:37,457
What if you meet your husband in your next life?
47
00:04:37,587 --> 00:04:38,657
Hey!
48
00:04:39,258 --> 00:04:41,597
Don't ever say such an unfortunate thing again!
49
00:04:41,657 --> 00:04:43,827
I won't forgive you even though we're friends.
50
00:04:44,068 --> 00:04:45,227
I'm sorry.
51
00:04:46,027 --> 00:04:47,438
Gosh, that hurt.
52
00:04:49,037 --> 00:04:51,668
So you're going on a date tomorrow?
53
00:04:52,008 --> 00:04:53,008
Yes.
54
00:04:55,277 --> 00:04:56,407
Hyeon Ju.
55
00:04:57,347 --> 00:04:59,207
Does Do Gyum know yet?
56
00:04:59,618 --> 00:05:00,678
No.
57
00:05:01,678 --> 00:05:03,887
I should tell him, right?
58
00:05:27,108 --> 00:05:29,178
"To Min Ju, whom I love."
59
00:05:34,217 --> 00:05:37,688
I would like to make a music box myself. Is that possible?
60
00:05:38,517 --> 00:05:39,918
I'd like to make it like this.
61
00:05:40,787 --> 00:05:42,387
What song do you want?
62
00:05:42,488 --> 00:05:43,858
"The Joys of Love".
63
00:06:37,678 --> 00:06:40,678
Do Gyum, Mr. Hwang...
64
00:06:42,118 --> 00:06:43,347
and I...
65
00:06:43,418 --> 00:06:45,818
I already know, Hyeon Ju.
66
00:06:48,717 --> 00:06:50,087
I found out by chance.
67
00:06:56,668 --> 00:07:01,238
Hyeon Ju. What's most important to me is that you're happy.
68
00:07:03,568 --> 00:07:06,438
I wanted to be the one to make you happy,
69
00:07:09,337 --> 00:07:10,647
but it's okay that I'm not.
70
00:07:12,048 --> 00:07:13,118
I mean it.
71
00:07:17,887 --> 00:07:20,787
I am still your little brother, right?
72
00:07:21,688 --> 00:07:23,188
It's okay for me to be your little brother, right?
73
00:07:24,227 --> 00:07:25,527
Of course.
74
00:07:28,827 --> 00:07:32,467
Then it's okay with me. I'm happy with this position.
75
00:07:37,267 --> 00:07:39,568
- I'm sorry. - Why are you sorry?
76
00:07:43,508 --> 00:07:45,508
After I'm done with this series,
77
00:07:45,577 --> 00:07:48,178
I'm going to start looking for a girlfriend.
78
00:07:48,918 --> 00:07:52,418
If you're sorry, you should help me out.
79
00:07:52,517 --> 00:07:53,517
Okay?
80
00:07:54,358 --> 00:07:55,358
Okay.
81
00:07:57,387 --> 00:07:58,587
That's a promise.
82
00:08:39,867 --> 00:08:43,107
I'll wait for you. I can wait for as long as it takes.
83
00:08:43,607 --> 00:08:46,038
As long as you tell me to wait.
84
00:08:47,707 --> 00:08:51,847
I don't want you to miss out on a chance for love because of me.
85
00:09:12,467 --> 00:09:13,568
Ji Hwan.
86
00:09:15,538 --> 00:09:17,467
What's it like living in your neighborhood?
87
00:09:18,967 --> 00:09:20,408
I'm thinking about moving my studio.
88
00:09:22,678 --> 00:09:24,448
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
89
00:09:30,617 --> 00:09:32,448
Kim Sun Hee. No, Kim Su Jeong.
90
00:09:33,357 --> 00:09:34,518
Chairwoman.
91
00:09:43,528 --> 00:09:44,668
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
92
00:09:48,867 --> 00:09:49,908
What's wrong?
93
00:09:49,967 --> 00:09:52,237
I'm going back to work tomorrow.
94
00:09:52,308 --> 00:09:54,607
I need to cancel my floral arrangement class.
95
00:09:54,778 --> 00:09:58,247
Then hand in your resignation tomorrow.
96
00:09:58,707 --> 00:10:01,948
Pardon? I never said I was going to quit.
97
00:10:02,018 --> 00:10:05,048
We're going to arrange a meeting between our two families soon.
98
00:10:06,788 --> 00:10:09,857
Mom. I'm not going to get married.
99
00:10:10,528 --> 00:10:11,857
I don't want to.
100
00:10:12,087 --> 00:10:13,198
Seo Yoon.
101
00:10:15,058 --> 00:10:17,227
I like someone.
102
00:10:21,737 --> 00:10:23,168
You like someone?
103
00:10:23,768 --> 00:10:24,908
Since when...
104
00:10:26,507 --> 00:10:29,178
No, there's no need to tell me.
105
00:10:29,308 --> 00:10:30,507
End it right now.
106
00:10:31,308 --> 00:10:34,818
Mom. Why are you being like this?
107
00:10:35,377 --> 00:10:38,247
Why are you so obsessed with Mr. Hwang?
108
00:10:38,388 --> 00:10:40,158
- I don't understand... - You don't need to understand.
109
00:10:40,217 --> 00:10:42,857
Just do as I tell you. That's what you need to do.
110
00:10:48,127 --> 00:10:49,857
Hand in your resignation tomorrow.
111
00:10:50,467 --> 00:10:52,597
Don't make things complicated with useless things.
112
00:10:53,237 --> 00:10:54,867
This isn't something useless.
113
00:10:55,298 --> 00:10:57,168
It's really important to me.
114
00:10:57,207 --> 00:10:59,507
Why are you acting like this today?
115
00:11:00,138 --> 00:11:01,577
Why do you think I'm acting like this?
116
00:11:03,007 --> 00:11:05,577
You don't really care to know.
117
00:11:06,717 --> 00:11:09,617
This is the first time you asked me why I'm being like this.
118
00:11:10,148 --> 00:11:12,247
You've never wondered what I wanted to have...
119
00:11:12,318 --> 00:11:14,018
or what I wanted to do.
120
00:11:14,257 --> 00:11:16,217
You always forced me to do what you wanted me to do.
121
00:11:16,627 --> 00:11:17,688
I forced you?
122
00:11:17,928 --> 00:11:19,058
So?
123
00:11:19,888 --> 00:11:22,357
Is there something wrong with your life?
124
00:11:22,428 --> 00:11:24,068
There might not be anything wrong,
125
00:11:24,597 --> 00:11:26,227
but I was never happy.
126
00:11:27,538 --> 00:11:29,198
I'll do what I want from now on.
127
00:12:01,237 --> 00:12:02,538
(Artist Park Do Gyum)
128
00:12:17,288 --> 00:12:18,347
Jung Woo Young?
129
00:12:22,957 --> 00:12:25,087
- Thank you for this meal! - Thank you for this meal!
130
00:12:25,528 --> 00:12:27,558
This looks good.
131
00:12:29,398 --> 00:12:30,627
If Hyeon Ju was here,
132
00:12:30,698 --> 00:12:32,168
we could order two chickens and each have a leg.
133
00:12:32,227 --> 00:12:34,138
Let's meet during the week now.
134
00:12:34,198 --> 00:12:35,398
A girl who just started dating...
135
00:12:35,467 --> 00:12:36,908
wouldn't want to stay home.
136
00:12:37,237 --> 00:12:39,367
How far do you think they're going to go today?
137
00:12:39,438 --> 00:12:42,678
Our dear Yeong Eun needs to fall in love before she gets older.
138
00:12:42,737 --> 00:12:45,477
Forget it. Worry about yourself.
139
00:12:46,148 --> 00:12:48,278
When are you going to go back home?
140
00:12:48,477 --> 00:12:51,247
I need to go back soon because of Su Bin,
141
00:12:51,648 --> 00:12:53,658
but I need to find a part-time or full-time job before then.
142
00:12:54,217 --> 00:12:55,788
When I see my co-workers,
143
00:12:55,857 --> 00:12:57,428
I can tell it's not easy being a working mom.
144
00:12:57,487 --> 00:12:58,688
Think about it thoroughly.
145
00:13:00,597 --> 00:13:03,058
My boyfriend is desperately looking for me,
146
00:13:03,127 --> 00:13:05,127
so I will go now.
147
00:13:05,198 --> 00:13:06,627
- Who are you meeting today? - Who are you meeting today?
148
00:13:06,798 --> 00:13:07,837
Both of them.
149
00:13:21,518 --> 00:13:23,688
- Jin Ah. - Hello, Friend.
150
00:13:24,888 --> 00:13:26,757
Must you really act like this?
151
00:13:26,888 --> 00:13:27,987
Yes.
152
00:13:28,318 --> 00:13:29,918
We're going to end this...
153
00:13:30,327 --> 00:13:31,987
and figure out who will stay by your side.
154
00:14:04,658 --> 00:14:05,688
Jin Ah!
155
00:14:18,707 --> 00:14:19,768
Gosh, that hurts.
156
00:14:22,408 --> 00:14:23,607
Darn it.
157
00:14:28,977 --> 00:14:29,977
Jin Ah.
158
00:14:31,948 --> 00:14:33,658
Must you really act like this?
159
00:14:35,388 --> 00:14:36,388
Yes.
160
00:14:36,457 --> 00:14:38,288
We're going to end this...
161
00:14:38,357 --> 00:14:40,058
and figure out who will stay by your side.
162
00:14:40,627 --> 00:14:43,158
Gosh, I'm not here to end things.
163
00:14:43,768 --> 00:14:46,028
- I'm just here to tell you this. - What?
164
00:14:46,298 --> 00:14:48,068
Ji Hwan said he wants to continue seeing me...
165
00:14:48,138 --> 00:14:49,737
regardless of you.
166
00:14:51,768 --> 00:14:53,778
If you want to break up with me over this,
167
00:14:54,077 --> 00:14:56,577
I'll accept it. I can't do anything about it.
168
00:14:58,477 --> 00:15:00,577
We're going to be late for the movie. Let's go.
169
00:15:00,648 --> 00:15:02,577
Okay. Think about it and give me a call.
170
00:15:02,648 --> 00:15:04,318
Gosh. Jin Ah. Hey.
171
00:15:04,388 --> 00:15:07,018
Hey. Let go of his arm.
172
00:15:07,457 --> 00:15:09,987
I want to see a movie too. Let's go together, Jin Ah.
173
00:15:13,798 --> 00:15:15,158
Did you wait for a long time?
174
00:15:15,698 --> 00:15:16,727
Yes.
175
00:15:18,528 --> 00:15:21,768
You said you waited 36 years, right?
176
00:15:22,038 --> 00:15:23,808
It's 200 years to be exact.
177
00:15:29,278 --> 00:15:31,448
Are you going to a wedding today?
178
00:15:31,507 --> 00:15:33,048
You look different than usual.
179
00:15:34,548 --> 00:15:35,648
Do I look weird?
180
00:15:36,217 --> 00:15:37,318
No, not at all.
181
00:15:39,847 --> 00:15:41,717
Why did you want to meet here?
182
00:15:42,288 --> 00:15:44,158
I wanted to show you something.
183
00:15:44,888 --> 00:15:46,188
- Let's go in. - Okay.
184
00:15:59,568 --> 00:16:00,707
(1969 School Register, 1971 School Register, 1975 Yearbook)
185
00:16:12,918 --> 00:16:15,918
(Song Min Ju)
186
00:16:16,288 --> 00:16:17,388
This is...
187
00:16:18,188 --> 00:16:19,357
really me.
188
00:16:20,727 --> 00:16:21,827
"Song Min Ju".
189
00:16:27,967 --> 00:16:31,408
What about you? Did you graduate in the same year?
190
00:16:33,467 --> 00:16:35,438
I couldn't graduate.
191
00:16:36,178 --> 00:16:38,278
There were a lot of bad circumstances.
192
00:16:47,818 --> 00:16:49,888
(1969 School Register)
193
00:16:49,957 --> 00:16:52,028
(School Register, College of Law, Law major, Kang Jin Ho)
194
00:16:54,527 --> 00:16:55,658
"Kang Jin Ho".
195
00:16:59,098 --> 00:17:00,198
Jin Ho.
196
00:17:00,598 --> 00:17:03,297
(College of Law, Law major, Kang Jin Ho)
197
00:17:05,638 --> 00:17:06,668
Hyeon Ju.
198
00:17:19,448 --> 00:17:20,487
I'm sorry.
199
00:17:23,118 --> 00:17:25,257
I should've given you this 47 years ago,
200
00:17:26,457 --> 00:17:27,727
but it took too long.
201
00:17:32,098 --> 00:17:34,967
(To Min Ju, whom I love.)
202
00:17:35,698 --> 00:17:37,007
"To Min Ju, whom I love."
203
00:17:38,138 --> 00:17:39,338
"To Min Ju".
204
00:17:44,908 --> 00:17:46,408
Here's your next song.
205
00:17:50,047 --> 00:17:52,918
I see. What a coincidence.
206
00:17:52,987 --> 00:17:55,418
Two people requested the same song.
207
00:17:55,688 --> 00:17:58,027
Could this be fate?
208
00:17:58,088 --> 00:17:59,088
Okay.
209
00:17:59,158 --> 00:18:03,198
This song was requested by Kang Jin Ho and Song Min Ju.
210
00:18:03,527 --> 00:18:07,198
This is "The Joys of Love".
211
00:18:23,578 --> 00:18:24,787
Do you like this song?
212
00:18:25,487 --> 00:18:27,257
People don't really listen to songs like this these days.
213
00:18:27,457 --> 00:18:28,487
Yes.
214
00:18:28,557 --> 00:18:31,388
I heard it by chance when I was young, and it's familiar to me.
215
00:18:32,428 --> 00:18:34,628
- I see. - What about you, Jin Ho?
216
00:18:36,198 --> 00:18:37,368
It's like that for me too.
217
00:18:38,128 --> 00:18:39,598
I feel like I've known about this song for a long time.
218
00:18:39,767 --> 00:18:44,638
When the sun sets
219
00:18:45,438 --> 00:18:50,477
And darkness covers me
220
00:18:51,547 --> 00:18:58,688
My sad tears are being washed away by the starlight
221
00:19:08,398 --> 00:19:09,497
Hyeon Ju.
222
00:19:25,777 --> 00:19:29,648
This song has been coming out in my dreams for the past few days.
223
00:19:31,688 --> 00:19:33,047
This music box...
224
00:19:33,118 --> 00:19:35,957
Have you seen this music box in your dreams?
225
00:19:36,317 --> 00:19:37,628
No, I haven't.
226
00:19:37,987 --> 00:19:39,527
I had a dream...
227
00:19:39,588 --> 00:19:41,797
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
228
00:19:43,997 --> 00:19:45,398
I didn't know at the time,
229
00:19:46,368 --> 00:19:47,838
but I think I know why now.
230
00:19:50,067 --> 00:19:51,908
What about someone other than me?
231
00:19:52,368 --> 00:19:54,108
Have you seen another familiar face?
232
00:19:55,908 --> 00:19:57,247
No, I don't think so.
233
00:19:57,848 --> 00:19:59,307
I think it's really interesting...
234
00:19:59,378 --> 00:20:02,777
that we were married in not 1, but 3 lifetimes.
235
00:20:04,688 --> 00:20:06,888
It's hard to explain this as just destiny,
236
00:20:06,948 --> 00:20:08,688
don't you think?
237
00:20:10,928 --> 00:20:12,328
According to my friend,
238
00:20:12,388 --> 00:20:14,757
enemies in a past life meet as a married couple.
239
00:20:15,057 --> 00:20:16,957
You get married because you're desperately in love,
240
00:20:17,027 --> 00:20:18,767
but then you hate each other and regret it.
241
00:20:20,128 --> 00:20:21,737
Do you think we got divorced?
242
00:20:25,168 --> 00:20:26,207
We...
243
00:20:34,277 --> 00:20:36,247
loved and cherished each other...
244
00:20:36,977 --> 00:20:38,348
for our entire lives.
245
00:20:39,787 --> 00:20:41,557
You were my everything.
246
00:20:44,428 --> 00:20:47,527
I also want my memories to come back quickly.
247
00:20:48,257 --> 00:20:52,067
I'm sure there are memories that only I have.
248
00:20:55,767 --> 00:20:56,997
Should we get going?
249
00:20:57,067 --> 00:20:58,138
Sure.
250
00:21:22,158 --> 00:21:24,227
I picked out the outfit you'll wear when you meet his family.
251
00:21:25,098 --> 00:21:27,267
I'll take care of your resignation.
252
00:21:41,618 --> 00:21:44,987
I told you that a kind daughter doesn't hide anything from her mom.
253
00:21:45,247 --> 00:21:46,918
You didn't forget, did you? Are you kind,
254
00:21:46,987 --> 00:21:48,418
or are you thoughtless?
255
00:21:48,517 --> 00:21:49,517
Hand in your resignation.
256
00:21:49,588 --> 00:21:51,388
You always forced me to do what you wanted me to do.
257
00:21:51,457 --> 00:21:52,888
You've never wondered what I wanted to have...
258
00:21:52,957 --> 00:21:54,957
or what I wanted to do.
259
00:21:55,027 --> 00:21:57,198
You don't need to understand. Just do as I tell you.
260
00:21:57,267 --> 00:21:58,527
That's what you need to do.
261
00:22:14,378 --> 00:22:15,918
It's "Roman Holiday".
262
00:22:16,848 --> 00:22:18,618
We agreed to watch it together,
263
00:22:18,688 --> 00:22:20,487
but I couldn't keep my promise.
264
00:22:20,787 --> 00:22:23,287
This is my favorite movie.
265
00:22:24,557 --> 00:22:25,658
It still is.
266
00:22:29,698 --> 00:22:32,497
Why are you sitting like that? Aren't you uncomfortable?
267
00:22:40,138 --> 00:22:41,608
Gosh, it's hot.
268
00:23:02,727 --> 00:23:05,168
Do you want a snack?
269
00:23:08,438 --> 00:23:09,497
Sure.
270
00:23:19,507 --> 00:23:22,977
To be honest, I watched this movie over 10 times,
271
00:23:23,047 --> 00:23:24,348
and I practically have the whole thing memorized.
272
00:23:24,418 --> 00:23:25,448
I see.
273
00:23:27,858 --> 00:23:30,688
In the next scene, the male and female leads...
274
00:23:30,757 --> 00:23:32,757
go up a set of stairs.
275
00:23:32,828 --> 00:23:35,027
Audrey Hepburn almost falls,
276
00:23:35,098 --> 00:23:36,457
and the man holds her hand.
277
00:23:46,608 --> 00:23:47,737
Like this.
278
00:23:57,217 --> 00:24:00,388
Then should we continue to hold hands?
279
00:24:00,787 --> 00:24:01,817
Yes.
280
00:24:16,997 --> 00:24:19,067
I guess I got mixed up.
281
00:24:19,138 --> 00:24:21,078
It's been a while since I last saw it.
282
00:24:22,307 --> 00:24:25,908
I think they held hands in the next scene.
283
00:25:12,457 --> 00:25:13,987
Oh, gosh.
284
00:25:14,957 --> 00:25:16,658
Why did it suddenly turn off?
285
00:25:17,868 --> 00:25:19,698
Hold on.
286
00:25:35,378 --> 00:25:36,418
It's raining.
287
00:25:40,418 --> 00:25:42,317
We're going to catch a cold.
288
00:25:42,688 --> 00:25:44,858
Do you have an umbrella in the car? I'll go get one.
289
00:26:28,138 --> 00:26:31,737
I really wanted to keep my promise to watch a movie together.
290
00:27:05,737 --> 00:27:07,408
(Suspended credit card)
291
00:27:08,707 --> 00:27:11,678
I'm sorry, ma'am. It says this card has been suspended.
292
00:27:11,977 --> 00:27:14,007
There's no way.
293
00:27:14,148 --> 00:27:15,277
Hold on.
294
00:27:16,747 --> 00:27:18,287
Can you try this one?
295
00:27:18,348 --> 00:27:19,517
I'm sorry.
296
00:27:23,057 --> 00:27:24,987
This one has also been suspended.
297
00:27:46,007 --> 00:27:47,178
I'll pick you up tomorrow.
298
00:27:47,247 --> 00:27:49,047
I think we should go to work separately.
299
00:27:49,918 --> 00:27:51,817
Will you be uncomfortable?
300
00:27:51,918 --> 00:27:55,317
They say even the copy machine finds out about in-house romances.
301
00:27:56,787 --> 00:27:59,388
I guess it could have an impact on your work life.
302
00:27:59,757 --> 00:28:01,797
- I understand. - Okay.
303
00:28:01,997 --> 00:28:04,967
You should hurry and go. Drive safely.
304
00:28:05,067 --> 00:28:06,567
I'll leave after you go in.
305
00:28:06,727 --> 00:28:09,297
No, I'll go in after seeing you go.
306
00:28:09,368 --> 00:28:11,638
I want to see you go into your house safely.
307
00:28:13,467 --> 00:28:15,578
Then, I'll go in now.
308
00:29:00,588 --> 00:29:02,017
Hey. What are you doing?
309
00:29:08,158 --> 00:29:09,428
(Motel)
310
00:29:09,497 --> 00:29:12,828
(Short-term stay, 20 dollars, Overnight stay, 50 dollars.)
311
00:29:14,128 --> 00:29:15,198
Come in.
312
00:29:15,797 --> 00:29:17,537
You can keep your shoes on.
313
00:29:21,977 --> 00:29:23,678
The infrastructure around here is great,
314
00:29:23,737 --> 00:29:26,747
and it's quiet. It would be perfect to use as a studio.
315
00:29:27,878 --> 00:29:29,618
Can I move in right away?
316
00:29:29,678 --> 00:29:30,747
Of course.
317
00:29:35,287 --> 00:29:36,858
(Producer Han Seo Yoon)
318
00:29:48,967 --> 00:29:49,997
Excuse me.
319
00:29:52,908 --> 00:29:53,967
Hello?
320
00:29:55,007 --> 00:29:59,448
Mr. Park. I'm really sorry, but can you come here?
321
00:30:00,747 --> 00:30:01,747
Pardon?
322
00:30:01,878 --> 00:30:04,547
I'm at a motel right now because I ran away from home.
323
00:30:05,688 --> 00:30:08,658
Listen, woman! Open the door!
324
00:30:08,717 --> 00:30:10,658
Someone is banging at the door.
325
00:30:11,057 --> 00:30:12,957
I don't have anyone else to call.
326
00:30:16,598 --> 00:30:17,767
Where are you?
327
00:30:24,467 --> 00:30:27,237
Have you seen this music box in your dreams?
328
00:30:27,368 --> 00:30:30,537
No, I haven't. I had a dream...
329
00:30:30,638 --> 00:30:32,878
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
330
00:30:33,477 --> 00:30:36,618
I didn't know at the time, but I think I know why now.
331
00:30:42,388 --> 00:30:43,918
Hello, doctor. It's me.
332
00:30:44,088 --> 00:30:46,088
If you're still at the hospital, can we meet for a minute?
22310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.