Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,960 --> 00:02:30,976
Our ancestor Cengiz Han said:
2
00:02:31,000 --> 00:02:38,639
If they offer you something on the
enemy lands, make them drink it first.
3
00:02:56,120 --> 00:02:58,959
You will drink the
sherbet of death in the end.
4
00:02:59,360 --> 00:03:02,279
The Kayis will have a
wedding at your funeral.
5
00:03:13,720 --> 00:03:14,720
Aunt.
6
00:03:18,160 --> 00:03:19,536
No! Don't do it!
7
00:03:19,560 --> 00:03:23,119
Let her go!
8
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
Balgay!
9
00:03:27,080 --> 00:03:29,176
Enough of your cruelty!
10
00:03:29,200 --> 00:03:34,456
Those who have wings
and nails can't approach me.
11
00:03:34,480 --> 00:03:39,759
Who do you think you are, blue-eyed snake?
12
00:03:46,880 --> 00:03:51,639
Let Selcan Hatun go! You'll kill her!
13
00:04:00,920 --> 00:04:03,639
I am telling you, it's enough!
14
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Enough!
15
00:04:12,120 --> 00:04:16,256
Valiants, friends, it's our turn.
16
00:04:16,280 --> 00:04:19,519
Now our swords must talk.
17
00:04:20,640 --> 00:04:22,519
Are we going to wait for Osman Bey?
18
00:04:22,920 --> 00:04:28,119
My beautiful daughter, we
would wait, but enemies won't wait.
19
00:04:29,240 --> 00:04:35,816
But... Bala Hatun, Gonca Hatun,
it will be a tough fight.
20
00:04:35,840 --> 00:04:38,936
Go inform Sheikh Edebali.
21
00:04:38,960 --> 00:04:42,029
Tell him; if the
Kayis die, they will be martyrs,
22
00:04:42,054 --> 00:04:45,176
if they survive,
they will be veterans.
23
00:04:45,200 --> 00:04:47,999
He should keep praying for us.
24
00:04:49,840 --> 00:04:51,439
Safely.
25
00:05:14,880 --> 00:05:18,284
I will rip your eyes with
my dagger, so you'll
26
00:05:18,309 --> 00:05:21,423
understand what it
costs to pour my kimiz.
27
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
Enough!
28
00:05:32,840 --> 00:05:36,439
Dastard dog, let the Hatun go!
29
00:05:40,480 --> 00:05:41,519
Gunduz!
30
00:05:44,320 --> 00:05:48,679
Balgay, I said it's enough!
Don't you understand?!
31
00:05:49,560 --> 00:05:51,559
Father!
- Dundar!
32
00:05:52,920 --> 00:05:56,719
My Gunduz! My Allah, You help us!
33
00:06:01,200 --> 00:06:06,039
Let my father go! Father!
34
00:06:06,680 --> 00:06:08,879
You shepherd...
35
00:06:09,280 --> 00:06:13,879
If you die, who will
look after the sheep?
36
00:06:14,760 --> 00:06:17,519
Please, let my father go.
37
00:06:44,320 --> 00:06:47,999
It's the day for the Ahis
to unite with the veterans.
38
00:06:48,400 --> 00:06:51,199
Go to my father, tell him everything
39
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
You?
40
00:06:52,680 --> 00:06:57,399
I have to stay with the Hatuns.
41
00:06:58,760 --> 00:07:00,639
May Allah be with you.
42
00:07:01,320 --> 00:07:02,919
You too, Gonca.
43
00:07:52,280 --> 00:07:53,639
Mother!
44
00:08:05,600 --> 00:08:09,319
Honourable enemies mustn't die like bugs.
45
00:08:09,960 --> 00:08:15,439
Osman told me that their
roots go back to Oguz Han.
46
00:08:15,640 --> 00:08:22,479
In Mongol law, Han children
are trampled down by horses..
47
00:08:23,160 --> 00:08:28,399
...so their blood won't touch
the soil. It brings bad luck.
48
00:08:32,200 --> 00:08:35,119
Take them to the others!
49
00:08:35,760 --> 00:08:37,019
Brother!
50
00:08:38,040 --> 00:08:39,340
My son.
51
00:08:40,160 --> 00:08:42,839
Don't touch me!
52
00:08:50,440 --> 00:08:53,319
I will cut their wings...
53
00:08:53,960 --> 00:08:59,079
...and the shepherd Dundar will watch.
54
00:09:02,600 --> 00:09:05,519
Brother! Brother!
-My son.
55
00:09:20,800 --> 00:09:28,399
Now... You will all see what happens
to the people who don't obey Mongols!
56
00:09:29,520 --> 00:09:32,656
Don't touch me! Dying is
coming together with my Rabb!
57
00:09:32,680 --> 00:09:36,439
Let me die with honour!
58
00:09:37,120 --> 00:09:38,239
Take him!
59
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
Gunduz Bey!
60
00:09:50,400 --> 00:09:51,800
Batur Bey!
61
00:10:01,440 --> 00:10:05,176
My Allah, don't test
me with losing a child!
62
00:10:05,200 --> 00:10:09,079
Balgay... enough of your cruelty...
63
00:10:10,200 --> 00:10:13,599
Come on valiants, we will have a fight.
64
00:10:28,200 --> 00:10:30,039
Friends!
65
00:10:33,400 --> 00:10:34,999
Friends!
66
00:10:38,280 --> 00:10:41,999
It is time for shahada!
67
00:10:44,320 --> 00:10:48,399
It is time for war!
68
00:10:51,680 --> 00:10:59,680
Allah-u Akbar!
(Allah is the Greatest)
69
00:11:34,080 --> 00:11:35,359
Bala!
70
00:11:43,680 --> 00:11:46,159
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
71
00:11:59,760 --> 00:12:03,639
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
72
00:12:03,680 --> 00:12:06,839
Tell your Alps to stop!
73
00:12:14,480 --> 00:12:15,719
Alps!
74
00:12:16,360 --> 00:12:18,719
Don't be silent!
75
00:12:19,120 --> 00:12:21,839
Get your swords!
76
00:12:21,920 --> 00:12:25,279
Our laws don't order us to be quiet!
77
00:12:31,680 --> 00:12:33,639
Alps.
78
00:12:40,760 --> 00:12:44,559
It is time for shahada!
79
00:12:44,583 --> 00:12:46,159
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
80
00:12:46,160 --> 00:12:54,160
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
81
00:13:07,160 --> 00:13:08,479
Osman...
82
00:13:15,840 --> 00:13:17,199
Brother...
83
00:13:21,200 --> 00:13:22,799
My Osman arrived.
84
00:13:22,840 --> 00:13:27,839
My Rabb, no one can question
Your Hikmah. Thanks to You.
85
00:13:52,240 --> 00:13:53,559
Balgay!
86
00:13:54,200 --> 00:13:58,279
Welcome to Balgay's hell, Osman!
87
00:13:58,400 --> 00:14:01,879
I came here to clean the Turks' tribe.
88
00:14:04,920 --> 00:14:09,799
You will stop you and
your soldiers' cruelty.
89
00:14:11,400 --> 00:14:15,559
Do you know what I see when I look at you?
90
00:14:17,160 --> 00:14:21,976
A dead body which is cut by
my sword and given to the ravens!
91
00:14:22,000 --> 00:14:25,719
You are seeing yourself, Balgay.
92
00:14:27,320 --> 00:14:32,239
I offered Sanjak Bey position
to you, and you rejected.
93
00:14:36,240 --> 00:14:41,936
I told you that I would give death to
you. Balgay says his word only once.
94
00:14:41,960 --> 00:14:44,936
I won't break my promise, Osman Bey.
95
00:14:44,960 --> 00:14:49,079
You are a dead man now.
96
00:14:50,200 --> 00:14:53,519
I didn't come here to be your servant...
97
00:14:55,840 --> 00:14:59,279
...but to give the power of Cengiz Han.
98
00:15:18,920 --> 00:15:25,359
May Cengiz Han's name shake your
heart! What power are you talking about?
99
00:15:26,240 --> 00:15:31,839
You will either listen to me
or darken your destiny.
100
00:15:37,280 --> 00:15:43,159
I have a treasure which can't be
rejected by any Mongol commander.
101
00:15:52,400 --> 00:15:56,071
Why do you have Cengiz
Han's name on your tongue,
102
00:15:56,096 --> 00:15:59,723
while it is already
running in my veins?
103
00:15:59,800 --> 00:16:01,919
Cengiz Han says...
104
00:16:02,360 --> 00:16:07,919
...listen to your enemy who faces
you with his consent and bravery...
105
00:16:08,320 --> 00:16:15,599
...listen, so you will be able to show your
power by answering with the same bravery.
106
00:16:28,240 --> 00:16:33,319
Don't you have that courage, Balgay?
107
00:16:59,880 --> 00:17:03,759
Commander Balgay, messengers
have come from Konya.
108
00:17:05,360 --> 00:17:08,519
They are the messengers who are
sent by Geyhatu.
109
00:17:31,720 --> 00:17:34,319
We brought news from Geyhatu, Balgay.
110
00:18:19,640 --> 00:18:21,399
Geyhatu wants you.
111
00:18:22,040 --> 00:18:26,039
He wants me to send you
and your Alps to Konya.
112
00:18:30,080 --> 00:18:35,199
How deos Geyhatu knows about you?
What are you after, Osman?
113
00:18:39,680 --> 00:18:43,016
Geyhatu knows about the
value of the treasure I have.
114
00:18:43,040 --> 00:18:46,399
I was waiting for him to take it from me.
115
00:18:48,000 --> 00:18:51,359
What does Geyhatu want?
116
00:19:58,240 --> 00:20:00,176
What are you doing, Osman?
117
00:20:00,200 --> 00:20:02,679
Shut up, Hatun.
118
00:20:03,560 --> 00:20:05,839
Osman didn't come with empty hands.
119
00:20:10,080 --> 00:20:13,159
Soldiers, put your swords down.
120
00:20:28,200 --> 00:20:31,719
Tongay, Cerkutay, stop the executions!
121
00:20:32,120 --> 00:20:35,999
Hold them captives again.
It's the order of Geyhatu.
122
00:21:09,000 --> 00:21:11,496
What is happening, my Efendi?
123
00:21:11,520 --> 00:21:14,096
Let it go now, Osman
ruined all of our plans.
124
00:21:14,120 --> 00:21:16,496
He made Balgay dismiss Alisar.
125
00:21:16,520 --> 00:21:18,816
He killed Nizamettin.
126
00:21:18,840 --> 00:21:20,799
And now, Balgay...
127
00:21:21,440 --> 00:21:22,719
Mongols...
128
00:21:24,800 --> 00:21:29,959
They have come with their
bad smell and cupiditiness.
129
00:21:30,000 --> 00:21:37,616
Mongols' fire heats us, but if it comes
closer to us, it will burn us, daughter.
130
00:21:37,640 --> 00:21:39,399
Damn it.
131
00:21:40,040 --> 00:21:45,039
We don't have any hope
except for that Balgay bear.
132
00:21:46,160 --> 00:21:49,799
I had to kiss his dirty hand.
133
00:21:50,680 --> 00:21:53,216
I feel nauseous as I think about it.
134
00:21:53,240 --> 00:21:55,296
Balgay is trouble.
135
00:21:55,320 --> 00:21:59,199
He is a creature who
doesn't have any morals.,
136
00:21:59,360 --> 00:22:03,079
But he is not our last chance.
137
00:22:04,000 --> 00:22:07,519
We might have another way for salvation.
138
00:22:09,600 --> 00:22:11,319
Salvador.
139
00:22:15,320 --> 00:22:18,376
Can we trust, Salvador, sir?
140
00:22:18,400 --> 00:22:19,936
He might play a double game.
141
00:22:19,960 --> 00:22:22,319
We can’t know before we try it,
Sofia.
142
00:22:22,720 --> 00:22:23,999
We will test him.
143
00:22:24,200 --> 00:22:27,519
We will test Salvador and the Mongols.
144
00:22:27,920 --> 00:22:33,119
People know their accomplices the best.
145
00:22:34,000 --> 00:22:35,879
And I know Mongols.
146
00:22:36,280 --> 00:22:40,439
We will offer Constantine to them.
147
00:22:40,840 --> 00:22:43,319
They have enough power to take it.
148
00:22:43,720 --> 00:22:47,519
Thus, you will be the Queen...
149
00:22:47,920 --> 00:22:53,439
...and one day,
your Mongol husband might die.
150
00:23:02,480 --> 00:23:05,359
Come to the tent with me, Osman Bey.
151
00:23:09,600 --> 00:23:11,479
We will talk inside
152
00:23:36,640 --> 00:23:39,239
Come inside, Dundar Bey.
153
00:23:55,960 --> 00:24:00,096
What are you samig Osman?
What is Cengiz Han's power?
154
00:24:00,120 --> 00:24:04,479
I won't let that dog shed
any more blood, uncle.
155
00:24:10,200 --> 00:24:12,199
Trust me.
156
00:25:19,080 --> 00:25:22,639
Show respect while you
are with Balgay, Turk.
157
00:25:43,440 --> 00:25:45,359
I want to know what he'll say.
158
00:25:54,160 --> 00:25:57,359
I didn't come here for nothing, Balgay.
159
00:26:07,120 --> 00:26:09,976
Be aware of your words.
160
00:26:10,000 --> 00:26:13,359
Cut it short! I am listening to you,
speak!
161
00:26:14,240 --> 00:26:17,339
I don't take orders from Mongols.
162
00:26:21,280 --> 00:26:22,679
Uncle.
163
00:26:23,840 --> 00:26:25,719
May I?
164
00:26:28,080 --> 00:26:30,159
Yes, son.
165
00:26:55,760 --> 00:27:00,079
This dagger...
166
00:27:00,920 --> 00:27:03,356
...is the protector of laws.
167
00:27:05,360 --> 00:27:11,299
The thing you are holding is the dagger
of Cengiz Han, which protects his laws.
168
00:27:38,080 --> 00:27:40,479
Dastard lost his mind.
169
00:27:42,800 --> 00:27:46,199
My Bey was a wind which
cut Balgay dog's breath.
170
00:27:50,440 --> 00:27:54,959
Once, I was a captive of Noyan the dog.
171
00:27:55,600 --> 00:27:59,359
My Ertugrul Bey helped
me like Hizir (Khidr)
172
00:28:01,440 --> 00:28:09,159
Brothers, we won't let
them find peace on this land!
173
00:28:13,160 --> 00:28:17,479
It's not the same, valiants.
174
00:28:17,880 --> 00:28:20,896
These eyes have seen many Mongols...
175
00:28:20,920 --> 00:28:24,759
...but Balgay is different than them.
176
00:28:24,920 --> 00:28:27,279
He is tougher than them.
177
00:28:29,600 --> 00:28:37,600
You must set different games to
defeat him and protect these lands.
178
00:28:41,080 --> 00:28:43,159
We will leave here first...
179
00:28:44,560 --> 00:28:52,560
May Samsa Bey not be remembered as a man
if he can't kill him alive and bury him.
180
00:29:06,240 --> 00:29:08,559
How did you find this?
181
00:29:10,400 --> 00:29:14,599
Commander Balgay, Osman is lying.
182
00:29:15,000 --> 00:29:19,079
A Turk can't have Cengiz
Han's blessed dagger.
183
00:29:23,800 --> 00:29:28,279
Balgay, you couldn't
raise your soldiers well.
184
00:29:29,640 --> 00:29:31,879
They make decisions without you.
185
00:29:35,880 --> 00:29:43,880
If all of your soldiers are like them,
don't have dreams about Constantine.
186
00:30:18,840 --> 00:30:24,776
Share the treasures and punish
the ones who need to be punished.
187
00:30:24,800 --> 00:30:27,480
Ganimetleri bize ule§tir ve
cezalandirilmasi gerekenleri cezalandir
188
00:30:40,600 --> 00:30:42,976
Protector of the laws.
189
00:30:44,040 --> 00:30:46,999
I have the laws of Cengiz Han...
190
00:30:48,840 --> 00:30:52,159
...which is written by Shigi Kutugu.
191
00:30:59,520 --> 00:31:04,439
Do you have the lost laws of Cengiz Han?
192
00:31:08,680 --> 00:31:12,199
Do you hear what you are saying?
193
00:31:15,240 --> 00:31:17,816
Where is it? Give it to me.
194
00:31:17,840 --> 00:31:20,376
You will first accept my conditions.
195
00:31:20,400 --> 00:31:22,199
Tell me.
196
00:31:23,320 --> 00:31:25,199
You will free my Alps.
197
00:31:25,600 --> 00:31:28,639
You will leave my tribe with your dogs.
198
00:31:31,440 --> 00:31:34,599
You will give the treasures back.
199
00:31:36,200 --> 00:31:41,039
You will declare it at a meeting
with Beys.
200
00:31:54,400 --> 00:32:02,400
I came here to take the
lives of those who disobeyed.
201
00:32:06,360 --> 00:32:14,360
If you are lying, I will destroy
all the Kayi tribe with my soldiers.
202
00:32:17,840 --> 00:32:19,319
Know that.
203
00:32:28,600 --> 00:32:33,919
Don't be sad! Break
the chains of captivity!
204
00:32:34,800 --> 00:32:37,519
Open the doors of the conquests!
205
00:32:42,960 --> 00:32:49,959
Euzu Billahi Minesseytan irracim
Bismillah irRahman irRahim
206
00:32:51,400 --> 00:32:55,776
Indeed, we have granted
you a clear victory.
207
00:32:55,800 --> 00:33:00,866
So that Allah may forgive you O,
Rasulullah for your past short comings
208
00:33:00,891 --> 00:33:05,959
and those that may occur in the
future; and so that He may complete His
209
00:33:05,984 --> 00:33:11,024
favour on you, guide
you on the straight path...
210
00:33:11,760 --> 00:33:15,599
...and (so that) Allaah may grant
you assistance that is most powerful.
211
00:33:16,480 --> 00:33:21,961
It is He Who sends tranquillity
into the hearts of the Mu'mineen
212
00:33:21,986 --> 00:33:27,488
so that their Imaan increase together
with the Imaan they (already) have.
213
00:33:27,582 --> 00:33:33,000
The armies of the heavens and the
earth belong to Allah. (Surah Al-Fath)
214
00:33:35,600 --> 00:33:40,479
My Osman.
We can't trust Balgay's decision.
215
00:33:41,120 --> 00:33:43,496
We have to be on alert.
216
00:33:43,520 --> 00:33:45,656
Balgay doesn't listen to Osman Bey.
217
00:33:45,680 --> 00:33:48,656
War is coming closer.
218
00:33:48,680 --> 00:33:51,439
This time the fire will be different,
my Bey.
219
00:33:51,840 --> 00:33:55,696
Even if hell comes, we
will put it off with our hearts.
220
00:33:55,720 --> 00:33:56,920
EvelAllah! (With the Help of Allah)
221
00:33:56,920 --> 00:33:58,976
It's enough if we believe.
222
00:33:59,000 --> 00:34:04,079
We will, my beautiful daughter.
223
00:34:07,840 --> 00:34:10,839
The blessed entrustment you brought...
224
00:34:11,240 --> 00:34:13,256
...made me very happy.
225
00:34:13,280 --> 00:34:19,159
I am one step closer to my
ancestor Cengiz Han's soul.
226
00:34:23,880 --> 00:34:27,159
You talked about Beys, now they are here.
227
00:34:27,560 --> 00:34:29,399
Speak now.
228
00:34:30,520 --> 00:34:37,599
We rule the tribe with laws,
and we rule the laws with Toys.
229
00:34:38,240 --> 00:34:42,639
But Toys don't start like that.
230
00:35:01,040 --> 00:35:09,040
With Holy Allah's 99 names, who says "Be",
and it is, and fills our heart with faith.
231
00:35:16,800 --> 00:35:24,800
Kayi's valiant Beys, I have Cengiz's
laws, which Balgay values a lot.
232
00:35:26,280 --> 00:35:30,799
These laws are important
for a Mongol commander.
233
00:35:32,160 --> 00:35:38,319
The Mongols have been
after these laws for years.
234
00:35:38,720 --> 00:35:42,999
Now I have them.
235
00:35:47,480 --> 00:35:53,279
Balgay will leave the
tribe in return for those laws.
236
00:35:57,520 --> 00:36:00,179
He will free our Alps.
237
00:36:00,520 --> 00:36:06,199
I wanted him to promise in front of you.
238
00:36:06,600 --> 00:36:08,279
EyvAllah.
239
00:36:32,120 --> 00:36:33,719
My ancestor Cengiz said:
240
00:36:34,120 --> 00:36:37,199
Speaking Mongolian.
241
00:36:42,520 --> 00:36:49,519
Be careful of yourself when you are alone,
be careful of your words when...
242
00:36:50,640 --> 00:36:52,599
...you are not alone.
243
00:36:55,400 --> 00:36:56,699
I'm Balgay.
244
00:36:57,720 --> 00:36:59,519
I promised you.
245
00:37:00,400 --> 00:37:03,879
If Osman keeps his promise...
246
00:37:05,280 --> 00:37:09,519
...I swear that I'll do as he says.
247
00:37:18,120 --> 00:37:19,759
However...
248
00:37:21,880 --> 00:37:26,079
If you are playing a game...
249
00:37:27,720 --> 00:37:34,919
..know that, I will even burn
your wolves and sheep...
250
00:37:35,320 --> 00:37:40,719
I won't even leave your babies alive...
251
00:37:41,120 --> 00:37:47,119
Then I have to keep my promise.
252
00:38:24,960 --> 00:38:27,079
Speak!
- Sir...
253
00:38:27,720 --> 00:38:29,999
Osman is dangerous.
254
00:38:30,440 --> 00:38:32,759
Even if he has people behind them...
255
00:38:33,880 --> 00:38:35,976
...he is like a lonely wolf.
256
00:38:36,000 --> 00:38:40,496
It's right that he is alone. All of his
Alps are in the hands of the Mongols.
257
00:38:40,520 --> 00:38:44,839
Just like he has my soldiers.
258
00:38:46,680 --> 00:38:52,079
Let me go and find out where
he is, and what he is doing!
259
00:38:59,720 --> 00:39:02,239
You might be lying.
260
00:39:02,480 --> 00:39:06,919
You can fight against us
when you are with Osman.
261
00:39:11,400 --> 00:39:12,519
Salvador...
262
00:39:14,120 --> 00:39:18,039
People can get run away
from death many times.
263
00:39:18,440 --> 00:39:22,599
But no one can escape forever.
264
00:39:25,160 --> 00:39:27,399
Do you understand me?
265
00:39:43,760 --> 00:39:44,839
Yes sir.
266
00:39:47,160 --> 00:39:51,319
Trust me. I will serve you in this war.
267
00:39:51,760 --> 00:39:58,519
I swear, I won't die before I
leave Osman in your hands.
268
00:40:03,440 --> 00:40:06,479
If you make a mistake...
269
00:40:08,120 --> 00:40:12,519
...I will skin you out alive.
270
00:40:24,200 --> 00:40:29,336
My Osman, what did
that infidel Balgay say?
271
00:40:29,360 --> 00:40:31,456
He will keep his promise, my Bamsi Bey.
272
00:40:31,480 --> 00:40:32,639
Don't worry.
273
00:40:33,040 --> 00:40:34,919
He will leave our tribe.
274
00:40:35,320 --> 00:40:36,576
He will free our Alps.
275
00:40:36,600 --> 00:40:41,176
Alright, my Osman but,
where did the laws come from?
276
00:40:41,200 --> 00:40:43,599
Who gave it to you?
277
00:40:47,600 --> 00:40:49,119
It's a secret Bamsi Bey.
278
00:40:51,440 --> 00:40:53,279
I can't tell you.
279
00:40:53,480 --> 00:41:00,039
Son... do friends hide
secrets from each other?
280
00:41:04,800 --> 00:41:09,039
There are ways which friends
can't follow, my Bamsi Bey.
281
00:41:10,160 --> 00:41:15,176
My Osman, there were no
ways when we came here.
282
00:41:15,200 --> 00:41:19,599
Now we have ways, as
a result of our shed blood.
283
00:41:20,240 --> 00:41:23,816
My Osman, it disturbs me...
284
00:41:23,840 --> 00:41:27,559
Tell me, what really happened?
285
00:41:30,640 --> 00:41:32,616
Don't go on me, Bamsi Bey.
286
00:41:32,640 --> 00:41:33,919
Osman!
287
00:41:35,520 --> 00:41:38,079
Don't push it, Bamsi Bey.
288
00:41:38,960 --> 00:41:40,799
I can't tell you.
289
00:41:55,600 --> 00:41:59,719
It's not a friendship.
290
00:42:01,360 --> 00:42:05,599
Either the way we followed was wrong...
291
00:42:06,240 --> 00:42:11,359
or we couldn't teach it to you.
292
00:42:23,280 --> 00:42:28,639
We know the reason why Geyhatu
wanted the laws from Osman, Balgay.
293
00:42:29,040 --> 00:42:34,159
Whoever has the laws,
has the power, Cerkutay.
294
00:42:34,840 --> 00:42:38,616
No one can face him.
295
00:42:38,640 --> 00:42:41,399
If Osman brings the laws...
296
00:42:41,840 --> 00:42:46,599
...you will be the power on these lands.
297
00:42:51,080 --> 00:42:56,239
It's not about having it.
298
00:42:56,880 --> 00:43:04,880
How did Osman find this dagger
which protects holy Cengiz Han's laws?
299
00:43:08,240 --> 00:43:11,559
How could Geyhatu know about it?
300
00:43:12,680 --> 00:43:17,616
I didn't ask Osman how he found it..i.
301
00:43:17,640 --> 00:43:20,439
...so he'll think that I took the bait.
302
00:43:21,120 --> 00:43:25,096
I will first have the control...
303
00:43:25,120 --> 00:43:28,096
...then I will have information about it.
304
00:43:28,120 --> 00:43:30,919
If Osman brings the laws...
305
00:43:32,040 --> 00:43:34,439
...are you going to give it to Geyhatu?
306
00:43:36,080 --> 00:43:40,599
He can come and take
it if he is strong enough.
307
00:43:43,160 --> 00:43:48,679
I will take it to the
Mongol khanate myself.
308
00:43:50,040 --> 00:43:56,239
Balgay will have the position he
deserves in the Mongol khanate.
309
00:44:13,320 --> 00:44:15,399
How did it go?
310
00:44:16,520 --> 00:44:18,399
Balgay took the bait.
311
00:44:19,040 --> 00:44:20,839
I have the rest.
312
00:44:21,480 --> 00:44:24,759
Then go, my Osman
313
00:44:25,400 --> 00:44:28,519
Your time has started.
314
00:44:44,760 --> 00:44:50,839
Walk, so rivers and
mountains will follow you. ♪
315
00:44:59,200 --> 00:45:03,499
It was in my destiny to pray for Osman.
316
00:45:03,600 --> 00:45:06,519
O Zohre...
317
00:45:07,440 --> 00:45:14,136
You are hoping for help of free
headed Osman for your son...
318
00:45:14,160 --> 00:45:18,879
We are not hoping for help, Hatun!
319
00:45:20,000 --> 00:45:24,639
Do you think I will give my
Batur to that dog, Balgay?
320
00:45:24,840 --> 00:45:30,039
If necessary, I will put myself in i
front and won't let him have my son!
321
00:45:30,040 --> 00:45:34,536
Have you heard what you
are saying, don't make me mad.
322
00:45:34,560 --> 00:45:37,719
I am thinking about my son, Dundar Bey.
323
00:45:38,120 --> 00:45:41,239
InshaAllah Osman will find a solution.
324
00:45:41,320 --> 00:45:48,439
But if he does, then all of the
tribe will see him as the Bey.
325
00:45:49,080 --> 00:45:53,919
Think what you are going to do
on that day, stop getting mad at me.
326
00:45:55,120 --> 00:45:59,499
I say the last word in the Kayi Tribe.
327
00:45:59,600 --> 00:46:01,839
Osman knows that.
328
00:46:04,160 --> 00:46:10,096
Osman made a knot, and he will untie it.
329
00:46:10,120 --> 00:46:14,679
Children can't deal with Toys and Beylic.
330
00:46:17,960 --> 00:46:20,639
He can't do it.
331
00:46:30,920 --> 00:46:33,559
They badly tortured you,
Siddiq.
332
00:46:34,200 --> 00:46:38,119
They did, but it's worth it
333
00:46:38,520 --> 00:46:41,919
Besides, it's not easy to be Siddiq.
334
00:46:44,760 --> 00:46:47,799
Tell me. How did it go?
335
00:46:48,240 --> 00:46:50,696
I convinced Yannis and Sofia.
336
00:46:50,720 --> 00:46:54,559
They sent me here to
collect information about you.
337
00:46:54,760 --> 00:47:00,439
Then we will give them what they
want, so they will trust you even more.
338
00:47:00,840 --> 00:47:03,079
What do you want me to tell them?
339
00:47:03,360 --> 00:47:07,679
Tell them that I am about
to save the tribe from Balgay.
340
00:47:08,080 --> 00:47:10,199
They will ask me how
you are going to do that.
341
00:47:10,640 --> 00:47:14,519
I have something which Balgay wants.
342
00:47:15,160 --> 00:47:17,119
Cengiz Han's laws.
343
00:47:19,200 --> 00:47:22,616
After they learn it,
they will get worried.
344
00:47:22,640 --> 00:47:25,639
Worried foxes fall for
the traps more quickly.
345
00:47:26,280 --> 00:47:30,519
Go now, do as I say.
346
00:48:16,080 --> 00:48:22,239
You couldn't be brave to the tied
men, are you trying for women now?
347
00:48:22,880 --> 00:48:24,159
Dastard!
348
00:48:36,320 --> 00:48:37,719
Look at me.
349
00:48:38,840 --> 00:48:43,119
What happened? Did
your minds go to heaven?
350
00:48:47,120 --> 00:48:50,399
You all gulped down
after seeing Osman Bey.
351
00:48:58,000 --> 00:48:59,016
Dog!
352
00:48:59,040 --> 00:49:04,679
Don't hurry, all of you will taste it.
353
00:49:05,080 --> 00:49:07,359
All of you.
354
00:49:10,400 --> 00:49:12,719
Son of devil!
355
00:49:12,920 --> 00:49:17,479
Wait. I will strangle
you with my own hands.
356
00:49:17,880 --> 00:49:23,319
If I am Konur, I will take
your bones out of your skin.
357
00:49:39,080 --> 00:49:43,279
Your eyes are not slanted.
358
00:49:43,680 --> 00:49:46,879
And you are not short.
359
00:49:47,520 --> 00:49:53,279
Tell me, what did these Mongols do
to you for you to become their dog?
360
00:49:58,000 --> 00:50:00,159
I got it.
361
00:50:03,200 --> 00:50:05,479
You are a Mankurt.
362
00:50:07,600 --> 00:50:09,696
Mankurt.
363
00:50:09,720 --> 00:50:11,559
What did you say to me?
364
00:50:12,200 --> 00:50:14,719
Repeat it if you are a man.
365
00:50:14,760 --> 00:50:16,176
Say it!
366
00:50:16,200 --> 00:50:24,200
I said if I am Konur, I will take
your bones out of your skin, Mankurt.
367
00:50:27,200 --> 00:50:30,599
Untie him! Untie him!
368
00:50:31,240 --> 00:50:32,240
Untie him!
369
00:50:47,720 --> 00:50:50,519
Mongol dog!
370
00:50:54,040 --> 00:50:55,079
Come!
371
00:51:06,040 --> 00:51:07,079
Don't!
372
00:51:29,560 --> 00:51:31,279
Dastard!
373
00:51:59,040 --> 00:52:02,879
Goktug, come my son.
374
00:52:14,320 --> 00:52:17,256
Look, I have the same.
375
00:52:17,280 --> 00:52:22,719
Yes, my son. All of our men have it.
376
00:52:44,240 --> 00:52:45,319
Father!
377
00:52:46,440 --> 00:52:48,719
Konur, Goktug.
378
00:52:51,040 --> 00:52:56,639
Father!
-My Bey!
379
00:53:23,440 --> 00:53:24,599
Dastard!
380
00:53:32,200 --> 00:53:33,319
Dog!
381
00:53:36,360 --> 00:53:39,079
I will teach you how to smile.
382
00:53:40,200 --> 00:53:43,376
Don't be hopeful as Osman Bey
can save you.
383
00:53:43,400 --> 00:53:47,999
As we are here, these
lands will be your hell.
384
00:53:56,800 --> 00:53:58,039
Konur!
385
00:54:04,920 --> 00:54:09,839
It's Balgay's order. They will
live until he says otherwise.
386
00:54:32,560 --> 00:54:33,879
Konur...
387
00:54:53,240 --> 00:54:56,559
Selamun Aleykum.
- Ve Aleykum Selam.
388
00:54:58,640 --> 00:55:02,599
As you came here safe
and sound, it is obvious
389
00:55:02,624 --> 00:55:06,664
that you flared up
Balgay's greed for rulership.
390
00:55:11,200 --> 00:55:19,200
Now I will go save my brothers,
Selcan aunt and my tribe from Balgay.
391
00:55:21,440 --> 00:55:27,159
And with Allah's consent,
our big war will start then.
392
00:55:31,160 --> 00:55:34,479
Bismillah irRahman irRahim.
393
00:55:37,280 --> 00:55:39,399
I protected it like it is a part of me.
394
00:55:49,880 --> 00:55:53,119
May Allah bless you, my Sheikh.
395
00:55:54,480 --> 00:55:57,199
It is your first fight with the Mongols.
396
00:55:58,080 --> 00:56:02,319
The first fights are tough.
397
00:56:03,440 --> 00:56:09,056
When our Efendi (ASV) set off for
his first fight to Badr with his shahada.
398
00:56:09,080 --> 00:56:14,679
...polytheists were
underestimating the blessed army.
399
00:56:16,280 --> 00:56:19,099
They were boasting about their strength.
400
00:56:19,120 --> 00:56:23,519
Thus, they underestimated the Muslims.
401
00:56:24,160 --> 00:56:30,599
But our Efendi (ASV) was always on alert.
402
00:56:34,120 --> 00:56:36,799
Our Prophet Efendi (Aleyhi
Salatu Vesselam)...
403
00:56:37,440 --> 00:56:45,440
...went to the battlefield before the
polytheists and filled all of the pits.
404
00:56:49,560 --> 00:56:56,119
He made moves which would cover his
weaknesses under the heat of the sun.
405
00:56:57,040 --> 00:57:04,199
After he finished preparations,
he started praying.
406
00:57:07,040 --> 00:57:13,479
The Prophet of Mercy (ASV)
surrendered to his Rabb with his army.
407
00:57:17,000 --> 00:57:20,959
And my Rabb answered him..
408
00:57:22,080 --> 00:57:27,599
My Rabb says in Sura Al-lmran:
409
00:57:28,040 --> 00:57:32,265
'Allah had undoubtedly
assisted you (Muslims)
410
00:57:32,290 --> 00:57:36,564
at Badr when you
were in a weak position.
411
00:57:44,280 --> 00:57:52,280
So fear Allah and express gratitude
to Him." (Surah Al-lmran 3:123)
412
00:58:02,800 --> 00:58:06,103
InshaAllah my Rabb
will support us with the
413
00:58:06,128 --> 00:58:09,603
army of angels, and
we will gain our victory.
414
00:58:16,360 --> 00:58:18,719
It depends on you, Osman.
415
00:58:20,080 --> 00:58:21,279
How my Sheikh?
416
00:58:23,120 --> 00:58:27,136
You won't lose your sincerity.
417
00:58:27,160 --> 00:58:30,639
You will do everything with love.
418
00:58:31,760 --> 00:58:37,279
Work without love don't
have blessings in them.
419
00:58:41,280 --> 00:58:48,279
But that love is not love
that you have for Leyla.
420
00:58:51,840 --> 00:58:59,199
Our Prophet (ASV) was stoned in Taif
because of his love towards his Rabb.
421
00:59:00,080 --> 00:59:03,279
He didn't obey the cruel.
422
00:59:03,680 --> 00:59:07,719
Enemies couldn't scare him.
423
00:59:10,080 --> 00:59:15,980
You shouldn't lose your love
while setting a table, using
424
00:59:16,005 --> 00:59:21,905
your sword, speaking in Toy
and listening to the problems.
425
00:59:24,440 --> 00:59:31,399
If you lose your love, your
conscience will leave you.
426
00:59:32,040 --> 00:59:37,119
The devil will have your
soul and make you a soul of it.
427
00:59:37,520 --> 00:59:41,339
See your love and mind as equal,
son.
428
00:59:42,160 --> 00:59:49,439
Do it, so the dark clouds over
the Islamic world will disappear.
429
00:59:50,320 --> 00:59:55,479
Sadness will go away...
430
00:59:57,800 --> 01:00:02,279
The fire of revival will be set again.
431
01:00:06,280 --> 01:00:08,199
EvelAllah my Sheikh.
432
01:00:09,320 --> 01:00:14,559
I promised myself,
I will fight until I die.
433
01:00:15,680 --> 01:00:23,239
Come on, if we keep talking, that
dastard Balgay will lose himself.
434
01:00:29,880 --> 01:00:34,239
Ya Allah!
-Ya Bismillah!
435
01:01:04,920 --> 01:01:10,319
Konur.. what are you thinking of, son?
436
01:01:12,880 --> 01:01:14,879
Nothing, mother.
437
01:01:15,280 --> 01:01:16,359
Tell me.
438
01:01:18,440 --> 01:01:23,079
I had a bit of mind, and Kongar took it.
439
01:01:24,200 --> 01:01:26,239
What are you saying, son?
440
01:01:27,120 --> 01:01:30,599
It shouldn't be him, mother.
441
01:01:31,720 --> 01:01:34,959
it shouldn't be him, mother.
442
01:01:36,800 --> 01:01:39,599
My Rabb, don't let that happen.
443
01:01:57,760 --> 01:02:00,039
What happened, Princess?
444
01:02:00,680 --> 01:02:04,999
Did you lose your way? What
are you doing in our tribe?
445
01:02:05,320 --> 01:02:08,176
I came here to deliver my good wishes.
446
01:02:08,200 --> 01:02:10,199
Come.
447
01:02:15,200 --> 01:02:18,799
Did the Mongols hurt you?
448
01:02:27,400 --> 01:02:31,599
Your Osman Bey won't let them hurt you.
449
01:02:36,520 --> 01:02:38,599
They tortured you.
450
01:02:39,960 --> 01:02:42,479
Look at them...
451
01:02:47,440 --> 01:02:48,440
Towba ya Rabbi...
452
01:02:49,280 --> 01:02:56,359
We have a tribe for 1000 years
EvelAllah.
453
01:02:58,200 --> 01:03:02,031
If we were going to be
scared of snakes like you
454
01:03:02,056 --> 01:03:06,016
and dogs like Balgay, we
wouldn't be standing here.
455
01:03:06,040 --> 01:03:10,839
You are challenging me in
your own dungeon, hands tied.
456
01:03:13,880 --> 01:03:16,999
You are miserable.
457
01:03:21,960 --> 01:03:29,416
Thanks to my Osman, he made
Balgay dismiss Alisar like a dog.
458
01:03:29,440 --> 01:03:31,479
Alisar went away.
459
01:03:32,120 --> 01:03:39,079
Does the Princess have her
eyes on Balgay's bed now?
460
01:03:45,280 --> 01:03:48,439
What happened, Princess?
461
01:03:50,280 --> 01:03:56,039
My words touched the Princess' heart.
462
01:03:56,920 --> 01:04:02,959
You are burning to take the
life which Balgay couldn't take.
463
01:04:04,080 --> 01:04:08,399
I can only laugh at your face,
Sofia.
464
01:04:09,080 --> 01:04:12,839
You will see my smiling eyes...
465
01:04:14,440 --> 01:04:18,759
...after your tribe is cleaned
with your blood...
466
01:04:21,560 --> 01:04:24,079
Selcan Hatun!
467
01:04:24,280 --> 01:04:30,176
Dying won't fit us
before we rip your eyes.
468
01:04:30,200 --> 01:04:35,919
I will not die before I see you
getting killed.
469
01:04:44,960 --> 01:04:48,599
I will come to your funerals.
470
01:05:11,800 --> 01:05:14,879
Look at what we are in.
471
01:05:17,440 --> 01:05:20,439
My Allah, Ya Rasulullah (ASV).
472
01:05:21,560 --> 01:05:24,599
We haven't heard from Osman Bey.
473
01:05:25,000 --> 01:05:27,919
We don't know what he is doing.
474
01:05:33,120 --> 01:05:36,359
How are we going to stand it?
475
01:05:38,920 --> 01:05:46,439
Kill us! Kill us!
476
01:05:46,840 --> 01:05:48,079
Friends..
477
01:05:50,200 --> 01:05:51,559
Brothers!
478
01:05:53,400 --> 01:05:57,999
Our Holy Rabb says in Quran-l Kerim:
479
01:05:59,840 --> 01:06:04,159
Bismillah irRahman irRahim.
480
01:06:06,520 --> 01:06:11,031
Do you think that you will enter
Jannah (heaven) when there has not
481
01:06:11,056 --> 01:06:15,362
yet come to you the like of the people
before you? (Surah Al-Baqara 2:214)
482
01:06:15,440 --> 01:06:22,519
It's easy to believe, but it's hard
to be patient while being tested.
483
01:06:25,080 --> 01:06:29,039
Brothers, patience, brothers.
484
01:06:30,160 --> 01:06:31,199
Patience.
485
01:06:32,600 --> 01:06:33,639
Patience.
486
01:06:40,040 --> 01:06:41,719
Patience, Ya Rabb.
487
01:06:46,680 --> 01:06:50,599
How could she come here?
I will go and check.
488
01:06:59,440 --> 01:07:01,599
Let me go!
489
01:07:02,040 --> 01:07:05,096
Why is Sofia in my tribe?
490
01:07:05,120 --> 01:07:08,839
You won't leave your tent
until Osman Bey comes!
491
01:07:21,240 --> 01:07:24,636
She is working with
Balgay as she came
492
01:07:24,661 --> 01:07:28,456
here with the blood of
our men on her hands.
493
01:07:28,480 --> 01:07:31,319
They won't leave before they kill us.
494
01:07:32,200 --> 01:07:39,159
I should've killed that snake
the first time she came here.
495
01:07:40,320 --> 01:07:43,576
When did you act in time, Dundar Bey?
496
01:07:43,600 --> 01:07:46,799
I told you to keep Osman
back, you didn't listen.
497
01:07:47,000 --> 01:07:50,759
I told you to prevent
Edebali, you didn't listen.
498
01:07:51,160 --> 01:07:56,639
Now they have united, and
they will take our lands and tribe.
499
01:07:56,760 --> 01:07:58,896
Zohre, enough!
500
01:07:58,920 --> 01:08:01,016
They will take our son from us.
501
01:08:01,040 --> 01:08:03,656
They will break our branches
502
01:08:03,680 --> 01:08:05,739
It's all because'of Osman.
503
01:08:05,800 --> 01:08:11,216
If they kill my son, I will have
my hands on you in both worlds.
504
01:08:11,240 --> 01:08:14,039
I said enough; Hatun!
505
01:08:14,200 --> 01:08:15,200
Enough!
506
01:08:15,240 --> 01:08:21,056
You couldn't protect the tribe and Osman!
Now your power is oifly enough for me.
507
01:08:21,080 --> 01:08:22,080
Enough!
508
01:08:22,400 --> 01:08:25,079
Hit me! Hit me!
509
01:08:25,720 --> 01:08:28,879
You are only trying to scare me!
510
01:08:29,800 --> 01:08:32,719
Enough of it. Enough.
511
01:08:41,520 --> 01:08:49,520
Enough!
512
01:09:10,160 --> 01:09:14,599
You will go to Balgay crawling,
Hatun.
513
01:09:47,640 --> 01:09:50,679
What did you bring me?
514
01:09:52,840 --> 01:09:57,799
Efendi Yannis aroused
the spies in Byzantine.
515
01:10:00,360 --> 01:10:03,879
We are ready for the big war.
516
01:10:10,280 --> 01:10:13,359
Just like I told Yannis...
517
01:10:14,000 --> 01:10:18,974
...I will know every
intelligence that comes
518
01:10:18,999 --> 01:10:24,024
from castles, Tekfurs,
and the emperors' armies.
519
01:10:30,360 --> 01:10:33,519
Don't have a doubt about that.
520
01:10:38,760 --> 01:10:41,936
Yerhisar Tekfur will come to see you.
521
01:10:41,960 --> 01:10:45,679
Don't have a doubt that
he'll die before seeing you.
522
01:10:48,720 --> 01:10:52,719
The rest depends on your soldiers.
523
01:10:55,560 --> 01:10:57,019
Stand up
524
01:11:07,680 --> 01:11:10,739
What else are you going to
bring me?
525
01:11:12,320 --> 01:11:17,039
You can't always take, Balgay.
526
01:11:20,440 --> 01:11:25,319
I want you to keep your promises.
527
01:11:31,480 --> 01:11:37,039
How dare you speak to
me like that, Princess?
528
01:11:38,160 --> 01:11:44,079
Why didn't you kill Osman and
his Alps although they came to you?
529
01:11:45,200 --> 01:11:48,559
How do you know Osman came to the tribe?
530
01:11:48,760 --> 01:11:52,319
We told you that We had spies.
531
01:11:52,960 --> 01:11:55,999
Even in the tribes of Turks.
532
01:11:58,120 --> 01:12:00,679
Didn't you believe us?
533
01:12:03,000 --> 01:12:05,319
I freed Osman.
534
01:12:05,520 --> 01:12:08,279
Cengiz Han's laws.
535
01:12:10,120 --> 01:12:12,399
Why is it so important?
536
01:12:12,800 --> 01:12:15,216
So you also know that.
537
01:12:15,240 --> 01:12:19,839
And you believed Osman's words.
538
01:12:26,720 --> 01:12:28,279
Is that so?
539
01:12:30,880 --> 01:12:36,999
He will get what he wants
after he brings the laws.
540
01:12:38,600 --> 01:12:43,079
I swore on the laws of Cengiz Han.
541
01:12:43,520 --> 01:12:45,999
Let's assume that he did...
542
01:12:47,840 --> 01:12:49,319
...then what?
543
01:12:50,680 --> 01:12:53,599
I will first get what I want...
544
01:12:55,200 --> 01:13:00,039
...then you will end
your issues with Osman.
545
01:13:41,720 --> 01:13:43,719
Osman Bey is coming, commander Balgay.
546
01:13:45,560 --> 01:13:47,079
Let him in.
547
01:14:17,320 --> 01:14:20,679
Cengiz Han's laws, ha?
548
01:14:21,320 --> 01:14:28,399
Are you wishing to be the empress
of Constantine with your new owner?
549
01:14:30,000 --> 01:14:37,279
I have sharper eyes
and deeper ears than you.
550
01:14:37,680 --> 01:14:43,039
Osman... you are going too far again.
551
01:14:43,920 --> 01:14:47,039
If you are wishing to die this much...
552
01:14:47,440 --> 01:14:49,919
...please don't tire us more.
553
01:14:50,800 --> 01:14:57,599
I will question you one day Sofia,
and that day is not far away, Sofia.
554
01:14:58,040 --> 01:15:01,839
Did you bring the laws of Cengiz Han?
555
01:15:04,400 --> 01:15:10,719
I want to see them but I
have work in the castle.
556
01:15:14,080 --> 01:15:16,679
Send my greetings to Yannis.
557
01:15:19,200 --> 01:15:20,919
I will see you.
558
01:15:21,400 --> 01:15:24,639
Send my greetings to Edebali.
559
01:15:25,320 --> 01:15:30,279
Sofia will take his life soon.
560
01:15:49,160 --> 01:15:50,919
Did you bring it?
561
01:15:52,040 --> 01:15:53,240
I did.
562
01:16:04,240 --> 01:16:05,799
Bring it to me!
563
01:16:10,520 --> 01:16:14,679
Don't forget the promise
you gave to the Beys!
564
01:16:27,560 --> 01:16:29,399
Keep your promise!
565
01:16:30,280 --> 01:16:32,919
Don't sit on my father's fur!
566
01:16:39,080 --> 01:16:40,080
Enough!
567
01:16:49,120 --> 01:16:52,799
Give the laws to me!
568
01:17:52,280 --> 01:17:56,839
Keep your promise. Free my Alps.
569
01:17:57,520 --> 01:18:00,799
Take your soldiers back from my tribe!
570
01:18:03,120 --> 01:18:06,079
Power is...
571
01:18:08,160 --> 01:18:10,199
...with me.
572
01:18:15,880 --> 01:18:20,056
If you don't keep your promise,
Geyhatu will learn that you have the laws!
573
01:18:20,080 --> 01:18:24,239
One of my spies is waiting
outside to inform Geyhatu.
574
01:18:26,560 --> 01:18:32,119
Do you know why I offered
you to be the Sanjak Bey?
575
01:18:32,760 --> 01:18:40,760
Cengiz Han's biggest enemies
were his friends and commanders.
576
01:18:54,720 --> 01:19:00,239
A valiant shot an arrow at
Cengiz Han during a war.
577
01:19:01,120 --> 01:19:03,759
And he succeeded in injuring him.
578
01:19:04,200 --> 01:19:12,200
After the war, his Commander went to
the captives and asked who shot the arrow.
579
01:19:13,520 --> 01:19:19,919
One soldier took a step and
said "I did."
580
01:19:20,560 --> 01:19:27,176
Cengiz Han, amazed by the soldier's
bravery, charged him as a Commander.
581
01:19:27,200 --> 01:19:34,079
And named him Cebe, which means an arrow.
582
01:19:34,480 --> 01:19:42,119
Cebe was one of the biggest commanders
of the Mongol armies with Sobutay.
583
01:19:43,480 --> 01:19:46,656
Firstly, I am a servant of Allah...
584
01:19:46,680 --> 01:19:49,619
...then the son of Ertugrul Gazi.
585
01:19:50,680 --> 01:19:55,599
We first obey Allah, then to laws.
586
01:19:57,200 --> 01:20:02,479
Now you will leave the
tribe with your soldiers.
587
01:20:16,320 --> 01:20:20,119
-Can I come in, Bamsi Bey?
-Come in Dumrul.
588
01:20:23,400 --> 01:20:26,799
-My Bey, Osman Bey arrived.
-Time has come.
589
01:20:27,200 --> 01:20:30,296
You know that we can't trust Balgay dog.
590
01:20:30,320 --> 01:20:36,176
Lions, you heard my order, if they don't
keep their promise, we will kill them all.
591
01:20:36,200 --> 01:20:39,016
-Is everything ready?
-It is, my Bey.
592
01:20:39,040 --> 01:20:41,856
You raised us for these days EvelAllah.
593
01:20:41,880 --> 01:20:43,719
MashaAllah to my valiant.
594
01:20:44,600 --> 01:20:50,176
The Mongol infidels will see what
it costs to invade a Muslim land.
595
01:20:50,200 --> 01:20:53,216
Your eyes resemble a gazelle,
and your heart resembles a wolf.
596
01:20:53,240 --> 01:20:55,239
MashaAllah my beautiful daughter.
597
01:21:13,880 --> 01:21:16,519
Osman brought Cengiz Han's laws.
598
01:21:17,440 --> 01:21:20,719
No one can stop Balgay now.
599
01:21:21,600 --> 01:21:23,399
Samsa Bey.
600
01:21:27,400 --> 01:21:30,399
How did Osman find it?
601
01:21:33,440 --> 01:21:36,199
I don't know how but...
602
01:21:38,760 --> 01:21:43,399
Osman Bey will gather all the
Mongols while trying to do a favor for us.
603
01:21:44,040 --> 01:21:48,719
Samsa Bey, Osman Bey
must have knowledge about it.
604
01:21:50,080 --> 01:21:57,519
It's obvious that he knows many
things that we don't know, Boran brother.
605
01:22:06,360 --> 01:22:13,519
Today, souls have given
hope to you and power to me.
606
01:22:15,840 --> 01:22:19,439
Cerkutay, free the captives.
607
01:22:20,080 --> 01:22:25,119
They must know that
Balgay spared their lives.
608
01:22:34,400 --> 01:22:36,079
Dundar Bey.
609
01:22:39,360 --> 01:22:42,799
Inform all the Beys around.
610
01:22:43,000 --> 01:22:47,479
Tell them to come to Balgay's presence.
611
01:22:47,880 --> 01:22:54,399
Balgay wants to see
if anyone wants to die.
612
01:22:55,040 --> 01:22:58,416
He wants to end their
lives if they are sick of it.
613
01:22:58,440 --> 01:23:04,799
He wants to clean their
family if they want to.
614
01:23:06,400 --> 01:23:12,319
They will come to me, to obey.
615
01:23:37,040 --> 01:23:41,519
How did you find Cengiz Han's laws?
616
01:23:42,920 --> 01:23:46,119
Why didn't I know about it,
Osman?
617
01:23:47,000 --> 01:23:53,079
Uncle, I saved valiants from death
and the tribe from going extinct.
618
01:23:54,200 --> 01:24:00,079
Now you must think how to
carry my father's entrustment.
619
01:24:02,440 --> 01:24:07,159
I don't want rebellion anymore.
620
01:24:08,280 --> 01:24:10,279
Behave.
621
01:24:10,680 --> 01:24:14,079
My Batur was going to die because of you.
622
01:24:14,240 --> 01:24:18,336
You poisoned my son just
like you poisoned your Alps.
623
01:24:18,360 --> 01:24:21,039
It's a poison called freedom, uncle.
624
01:24:21,720 --> 01:24:26,296
If you get a bit of
it, you can't leave it.
625
01:24:26,320 --> 01:24:32,096
They were going to ruin the tribe
because of you and you are still speaking!
626
01:24:32,120 --> 01:24:35,336
Enough, enough!
627
01:24:35,360 --> 01:24:41,896
It's the same if you wear
the leash of Balgay for peace!
628
01:24:41,920 --> 01:24:46,239
Leave the blessed fur, so
the one who deserves it will sit!
629
01:24:46,880 --> 01:24:51,719
Who will sit after I leave it?
630
01:24:51,880 --> 01:24:53,656
Who?
631
01:24:53,680 --> 01:24:55,239
I will!
632
01:24:58,040 --> 01:25:01,079
Ertugrul Gazi's son Osman!
633
01:25:07,280 --> 01:25:10,359
There will be a Toy tonight.
634
01:25:10,680 --> 01:25:14,919
You will come to answer things, Osman.
635
01:25:22,280 --> 01:25:27,799
We can't trust them. Keep an eye
on the Kayi tribe and Samsa's tribe?
636
01:25:27,920 --> 01:25:30,039
Yes Balgay.
637
01:25:43,200 --> 01:25:46,776
Osman found a way to save
his tribe.
638
01:25:46,800 --> 01:25:48,696
How did he do it?
639
01:25:48,720 --> 01:25:51,456
How did he get Cengiz Han's laws?
640
01:25:51,480 --> 01:25:56,256
My Efendi, it might be
Edebali and his Allis' help.
641
01:25:56,280 --> 01:25:59,256
Damn Edebali and his Ahis.
642
01:25:59,280 --> 01:26:03,719
It's not Edebali. He is
not powerful enough.
643
01:26:05,600 --> 01:26:08,559
There must be something else.
644
01:26:08,960 --> 01:26:12,336
Salvador, didn't Osman a thing about?
645
01:26:12,360 --> 01:26:14,039
No, sir.
646
01:26:14,040 --> 01:26:17,816
Whatever, the secret is,
Osman hides it very carefully.
647
01:26:17,840 --> 01:26:22,679
Then he won't be
able to hide it for long.
648
01:26:23,560 --> 01:26:27,399
The momemt Balgay frees Osman...
649
01:26:28,520 --> 01:26:31,479
I will hunt him.
650
01:26:32,880 --> 01:26:36,839
We have a hound which shows a way.
651
01:26:38,680 --> 01:26:43,319
He knows our prey enough to smell it.
652
01:26:43,720 --> 01:26:48,639
Besides, what he said was
all true.
653
01:26:49,760 --> 01:26:54,056
I told you that I won't
die before you forgive me.
654
01:26:54,080 --> 01:26:57,119
I know where he hides Edabali.
655
01:26:57,800 --> 01:27:00,879
We will hunt them all.
656
01:27:24,920 --> 01:27:29,019
Osman. Thanks to Allah, you are alright.
657
01:27:31,000 --> 01:27:32,599
Thanks to Allah.
658
01:27:34,240 --> 01:27:36,679
Salvation is close, Bala Hatun.
659
01:27:37,320 --> 01:27:40,439
We will send the Mongols to the
place where they came from, inshaAllah.
660
01:27:42,760 --> 01:27:45,199
How did you do it, Osman Bey?
661
01:27:46,080 --> 01:27:50,199
Cengiz Han's laws were lost for years.
662
01:27:50,640 --> 01:27:52,419
How could you find it?
663
01:27:53,040 --> 01:27:57,279
Hizir (Khidr) doesn't come
before' servants are in problem.
664
01:27:59,120 --> 01:28:02,459
Let's say that Hizir
(Khidr) arrived for us.
665
01:28:02,840 --> 01:28:06,279
Who is that Hizir (Khidr), Osman Bey?
666
01:28:13,160 --> 01:28:15,639
It's a secret, Bala Hatun.
667
01:28:16,520 --> 01:28:19,579
Is it also a secret for me, Osman Bey?
668
01:28:20,000 --> 01:28:26,119
Is it a secret to the Hatun which
you can burn the whole world for?
669
01:28:27,000 --> 01:28:28,759
You should know now.
670
01:28:30,160 --> 01:28:33,399
If you are going to
share a life with me...
671
01:28:34,280 --> 01:28:37,479
...you won't know my secrets.
672
01:28:37,880 --> 01:28:40,919
You will stop when I tell you.
673
01:28:42,080 --> 01:28:47,159
You will be silent when you have to.
674
01:28:50,480 --> 01:28:53,579
I am a daughter of an Ahi.
675
01:28:54,360 --> 01:28:56,656
If I am going to be a companion...
676
01:28:56,680 --> 01:28:59,479
...I want to know your secret.
677
01:28:59,760 --> 01:29:02,519
I want to stand like a mountain.
678
01:29:03,400 --> 01:29:06,999
I want to fight and take lives.
679
01:29:07,200 --> 01:29:11,479
I am not like Hatuns you saw before.
680
01:29:16,440 --> 01:29:17,999
I should go.
681
01:29:19,360 --> 01:29:20,879
You should.
682
01:29:34,720 --> 01:29:39,839
Selamun Aleykum
-Aleykum Selam.
683
01:29:55,600 --> 01:29:58,136
You've arrived on time.
684
01:29:58,160 --> 01:30:01,279
You hit hard, my Bey.
685
01:30:06,720 --> 01:30:09,199
What happened, Samsa Cavus?
686
01:30:10,320 --> 01:30:11,719
You are staying away.
687
01:30:15,000 --> 01:30:17,439
How did that happen, Osman Bey?
688
01:30:18,320 --> 01:30:22,599
How could that dastard free us?
689
01:30:25,640 --> 01:30:28,639
Every lock has a key, Samsa Bey.
690
01:30:29,560 --> 01:30:33,536
The important thing is
to know who has the key.
691
01:30:33,560 --> 01:30:36,279
You are wrong Samsa Bey.
692
01:30:36,280 --> 01:30:39,359
The important thing is opening the door.
693
01:30:39,760 --> 01:30:43,039
That door opened, and we are free now.
694
01:30:44,160 --> 01:30:46,759
What is friendship, Osman Bey?
695
01:30:47,640 --> 01:30:49,399
What is brotherhood?
696
01:30:50,080 --> 01:30:52,199
Why don't you tell us?
697
01:30:52,840 --> 01:30:58,039
No one gave our freedom
to us Samsa Bey. We took it.
698
01:31:03,720 --> 01:31:06,239
I can't tell it to anyone.
699
01:31:08,320 --> 01:31:13,399
I thought we were range
of mountains together.
700
01:31:14,040 --> 01:31:15,679
But I was wrong.
701
01:31:16,800 --> 01:31:19,279
I am Samsa Bey...
702
01:31:19,920 --> 01:31:24,679
...I went over myself and
served you like an Alp.
703
01:31:24,880 --> 01:31:26,319
Samsa Bey...
704
01:31:27,440 --> 01:31:30,079
...winter's cruelty hit our face.
705
01:31:30,520 --> 01:31:32,879
We are going through hard times.
706
01:31:33,280 --> 01:31:38,096
-If we don't understand each other...
- Apparently, we have a river between us...
707
01:31:38,120 --> 01:31:42,479
...apparently, our
winds go different ways.
708
01:31:43,360 --> 01:31:49,283
If I feel that I am not trusted,
or if I don't see or know,
709
01:31:49,308 --> 01:31:51,503
I don't stay on that way.
710
01:31:52,680 --> 01:31:53,680
Samsa Bey...
711
01:31:53,700 --> 01:31:57,379
I can face the winter.
712
01:31:58,160 --> 01:32:04,279
So that we have secrets, I will
walk on the way of freedom alone.
713
01:32:10,440 --> 01:32:15,479
If I have any rights on
you, it's all halal to you.
714
01:35:27,640 --> 01:35:34,679
I have Cengiz Han's soul.
715
01:35:40,360 --> 01:35:45,439
I have his laws!
716
01:36:14,400 --> 01:36:17,199
From now on...
717
01:36:18,560 --> 01:36:25,879
...with the soul of Cengiz Han,
with the power of the laws...
718
01:36:26,320 --> 01:36:33,888
I will rule the west,
the east, the north,
719
01:36:33,913 --> 01:36:41,844
the south, lands, seas,
mountains and the sky.
720
01:36:44,560 --> 01:36:48,199
Souls are with me...
721
01:36:48,600 --> 01:36:51,416
...my anger is inside...
722
01:36:51,440 --> 01:36:55,919
...my blood is burning in my veins!
723
01:37:10,240 --> 01:37:17,416
Here, in front of you,
my valiant warriors...
724
01:37:17,440 --> 01:37:21,376
...my loyal soldiers...
725
01:37:21,400 --> 01:37:26,296
...my deceased ancestors' souls...
726
01:37:26,320 --> 01:37:32,679
...holy Cengiz Han's soul...
727
01:37:45,560 --> 01:37:53,319
...I am sealing Cengiz Han's
blessed laws on my tongue with fire.
728
01:38:01,160 --> 01:38:05,560
It's an oath of Balgay, in
front of soldiers who see
729
01:38:05,585 --> 01:38:09,984
death as a blessing, who
see ancestors as companions!
730
01:38:16,520 --> 01:38:20,519
We set off to rule the world!
731
01:38:21,160 --> 01:38:27,999
We passed Gobi desert,
Tengri mountains and Hazar sea.
732
01:38:28,400 --> 01:38:31,759
Our way is Constantine!
733
01:38:32,160 --> 01:38:35,959
Our way is built with blood!
734
01:38:51,960 --> 01:38:55,256
Neither Byzantine's fancy dogs...
735
01:38:55,280 --> 01:38:57,439
...nor rebellious Turks...
736
01:38:57,600 --> 01:39:02,119
...will be able to stop us!
737
01:39:03,720 --> 01:39:08,119
Rebels like Osman...
738
01:39:09,960 --> 01:39:15,279
...will give their skin
to our drums!
739
01:39:15,480 --> 01:39:23,480
We will rise upon their
bodies by hitting their bones!
740
01:39:24,040 --> 01:39:28,439
We will swim in their
blood and pass the seas!
741
01:39:36,320 --> 01:39:44,320
If I stop, go over me, if I get tired,
trample me down under your horses!
742
01:39:50,160 --> 01:39:55,216
If you stop, you will be my enemy.
743
01:39:55,240 --> 01:40:03,240
If you stop, suffer in the
hands of souls forever!
744
01:40:30,200 --> 01:40:35,439
I am sealing Cengiz Han's
Laws on my tongue with fire!
745
01:41:33,920 --> 01:41:36,679
Bismillah irRahman irRahim.
746
01:41:37,080 --> 01:41:45,080
With Holy Allah's 99 names, who says "Be",
and it is, and fills our heart with faith.
747
01:41:59,080 --> 01:42:04,199
My Beys, our tribe is a captive of
dark days.
748
01:42:04,600 --> 01:42:11,519
Mongols seem to have left, but it's
not certain that they won't come back.
749
01:42:13,600 --> 01:42:17,999
We are here to talk about it.
750
01:42:18,880 --> 01:42:20,679
I have been in Kayi tribe for years.
751
01:42:21,120 --> 01:42:24,479
I haven't seen an Alp who held a
sword without Bey's information.
752
01:42:25,120 --> 01:42:33,120
Osman messed with Mongols without
your and council's information, Dundar Bey.
753
01:42:36,760 --> 01:42:41,679
We heard that you rejected
Balgay's Sanjak Bey position.
754
01:42:42,560 --> 01:42:45,039
Why did you do it?
755
01:42:46,400 --> 01:42:53,159
If Osman had accepted this offer for
politics, these wouldn't have happened.
756
01:42:53,560 --> 01:42:55,319
For now.
757
01:42:57,400 --> 01:42:58,879
What about the future?
758
01:42:59,760 --> 01:43:04,839
Won't our generation think that their
ancestors had leashes on their necks?
759
01:43:05,480 --> 01:43:10,879
Won't they think that we
didn't fight for freedom?
760
01:43:15,880 --> 01:43:21,719
Now I am asking you, are we
going to obey Mongols to have rest...
761
01:43:22,360 --> 01:43:26,856
...in a world which we are not rulers?
762
01:43:26,880 --> 01:43:28,199
Are we going to take orders?
763
01:43:28,600 --> 01:43:30,999
Are we going to be slaves?
Tell me.
764
01:43:31,400 --> 01:43:33,799
You are not speaking
with your mind, nephew.
765
01:43:33,960 --> 01:43:40,056
You are going after silly dreams. Are you
going to defeat Mongols who rule the world?
766
01:43:40,080 --> 01:43:41,599
I will!
767
01:43:45,120 --> 01:43:46,439
You will.
768
01:43:47,600 --> 01:43:49,799
Dundar Bey will.
769
01:43:51,400 --> 01:43:53,199
Gunduz Bey will.
770
01:43:53,600 --> 01:43:55,439
Our Demirci will.
771
01:43:56,560 --> 01:43:59,399
Sahin Bey will.
772
01:44:02,200 --> 01:44:06,279
As my ancestor Kursad
burnt Chinese walls...
773
01:44:06,680 --> 01:44:11,839
...as my ancestor Alparslan
made Romanos kneel...
774
01:44:12,520 --> 01:44:17,519
...as my ancestor Selahaddin
took Quds from crusaders...
775
01:44:17,920 --> 01:44:21,279
...we can defeat the cruel.
776
01:44:22,640 --> 01:44:25,279
It's enough if we believe in.
777
01:44:26,640 --> 01:44:29,096
We don't want to hear these words Osman.
778
01:44:29,120 --> 01:44:32,839
We don't want problems anymore.
779
01:44:36,360 --> 01:44:38,879
This is the borderland, Sahin Bey.
780
01:44:39,280 --> 01:44:41,416
There is a price for living on
these lands.
781
01:44:41,440 --> 01:44:45,496
And those who don't pay that
price will go extinct in the end.
782
01:44:45,520 --> 01:44:48,839
We are here as we paid
that price, Gunduz Bey.
783
01:44:49,240 --> 01:44:51,239
We want peace now...
784
01:44:51,640 --> 01:44:54,056
We want to have some rest.
785
01:44:54,080 --> 01:44:58,639
Those who want peace and to
rest don't have places on these lands.
786
01:44:59,040 --> 01:45:02,799
Those people are not ones
who sacrifice everything...
787
01:45:03,200 --> 01:45:06,479
...but those who put their
tribe in hard positions.
788
01:45:19,720 --> 01:45:21,759
What do you mean?
789
01:45:22,160 --> 01:45:24,879
Speak directly, Demirci Bey.
790
01:45:25,520 --> 01:45:27,799
Mongols are close to us.
791
01:45:28,440 --> 01:45:31,879
If we disobey, they won't let us breathe.
792
01:45:35,400 --> 01:45:39,119
We were patient, as
Osman was Ertugrul Gazi's...
793
01:45:41,920 --> 01:45:43,719
...entrustment.
794
01:45:47,240 --> 01:45:50,519
But we can't take it anymore.
795
01:45:53,600 --> 01:45:54,879
Osman...
796
01:46:01,520 --> 01:46:04,319
Osman must leave the tribe.
797
01:47:05,200 --> 01:47:10,719
I thought your eyes would smile,
but they are throwing anger, Bala.
798
01:47:10,800 --> 01:47:14,479
Osman Bey doesn't want a wife but a slave.
799
01:47:22,800 --> 01:47:24,479
What are you saying, Bala?
800
01:47:24,880 --> 01:47:28,239
He wants a wife who is like the
women that milks cows in his tribe.
801
01:47:29,840 --> 01:47:33,839
I am not underestimating sisters.
802
01:47:34,720 --> 01:47:38,039
I am sad as he couldn't
get to know me all this time.
803
01:47:39,200 --> 01:47:42,616
He doesn't know who I am.
804
01:47:42,640 --> 01:47:43,679
Bala...
805
01:47:44,800 --> 01:47:50,199
Even if he doesn't,
you know who you love.
806
01:47:51,600 --> 01:47:57,719
Besides, isn't the real talent
making crazy horses calm?
807
01:48:13,480 --> 01:48:15,479
Ahh Osman...
808
01:48:19,960 --> 01:48:22,416
What took us out of
this trouble was Osman.
809
01:48:22,440 --> 01:48:29,199
You are wrong Gunduz Bey.
It was Osman who brought Mongols here.
810
01:48:32,240 --> 01:48:35,359
You don't even know what is happening.
811
01:48:37,440 --> 01:48:39,239
Sofia came here.
812
01:48:40,600 --> 01:48:44,679
Evils united and moving together.
813
01:48:45,320 --> 01:48:48,199
Your only ambition is to survive.
814
01:48:50,040 --> 01:48:52,279
What about your honour?
815
01:48:53,160 --> 01:48:58,639
Didn't you know these could
happen when you joined my father?
816
01:48:59,040 --> 01:49:00,399
Tell me now.
817
01:49:02,240 --> 01:49:05,519
Uncle. What about you?
818
01:49:08,800 --> 01:49:13,959
I came to these lands through wars.
819
01:49:15,560 --> 01:49:19,919
I and your father, my
brother Ertugrul Gazi...
820
01:49:20,000 --> 01:49:24,799
...would discuss and
make a decision together.
821
01:49:27,360 --> 01:49:32,199
No one can be a child
like you in this tribe!
822
01:49:45,320 --> 01:49:50,759
I told you many times,
but you didn't listen.
823
01:49:54,280 --> 01:49:58,519
Tribe is ruined, Sogut is out of hand.
824
01:49:58,920 --> 01:50:03,239
No one can bare a second hit.
825
01:50:10,120 --> 01:50:11,879
What about you, Bamsi Bey?
826
01:50:15,640 --> 01:50:17,199
You are silent.
827
01:50:18,320 --> 01:50:20,079
What do you think?
828
01:50:31,280 --> 01:50:36,239
Demirci Bey and Sahin Bey...
829
01:50:42,400 --> 01:50:44,839
...are right.
830
01:51:03,240 --> 01:51:09,199
Tribe must find peace as soon as possible.
831
01:51:14,640 --> 01:51:19,199
Dundar Bey, decision is yours..
832
01:51:24,400 --> 01:51:27,999
What about you, Abdurrahman Gazi?
833
01:51:29,360 --> 01:51:32,896
You spent your life struggling
for Kayi.
834
01:51:32,920 --> 01:51:37,319
You were a friend to Ertugrul
Gazi. What do you think?
835
01:51:55,720 --> 01:51:58,999
Oguz has laws.
836
01:52:02,760 --> 01:52:04,919
Tribe's peace...
837
01:52:06,800 --> 01:52:09,079
...is above everyone.
838
01:52:14,280 --> 01:52:17,479
Bamsi Bey is right.
839
01:52:25,080 --> 01:52:29,199
I think the same.
840
01:52:35,600 --> 01:52:38,599
For my tribe's peace...
841
01:52:40,440 --> 01:52:43,319
...I am approving my nephew Orman's...
842
01:52:43,960 --> 01:52:45,399
...exile.
843
01:52:54,000 --> 01:52:56,776
Your hearts are all tired.
844
01:52:56,800 --> 01:53:00,256
You don't listen to your father,
and now you don't listen to your Bey?
845
01:53:00,280 --> 01:53:04,999
If you speak too much,
I will also exile you!
846
01:53:06,600 --> 01:53:10,037
I would drink the sherbet
of shahada rather than
847
01:53:10,062 --> 01:53:13,223
stay in the tribe and
eat a bit of captivity.
848
01:53:25,120 --> 01:53:30,199
So that my absence will
bring peace to the tribe...
849
01:53:34,440 --> 01:53:37,199
...I should leave
850
01:53:42,880 --> 01:53:45,119
But don't forget.
851
01:53:46,000 --> 01:53:54,000
Freedom can't be taken with
words and peace but swords.
852
01:55:18,560 --> 01:55:21,319
Look, I have the same.
853
01:55:32,280 --> 01:55:38,119
Ya Rabbi, You are
testing Your servant Konur.
854
01:55:38,760 --> 01:55:43,279
Longing of a brother
makes me suffer Ya Rabbi.
855
01:55:44,160 --> 01:55:48,959
You are the one who sees my soul.
856
01:55:55,840 --> 01:56:01,126
If Kongar, who serves
Mongols is my brother Goktug,
857
01:56:01,151 --> 01:56:06,264
show him the right way ya Rabbi.
858
01:56:10,200 --> 01:56:13,839
If he resists....
859
01:56:15,440 --> 01:56:20,919
...grant me with taking his life,
Ya Rabbi.
860
01:57:06,920 --> 01:57:08,199
Exile...
861
01:57:09,120 --> 01:57:10,896
What are you saying, Boran?
862
01:57:10,920 --> 01:57:14,999
We will all be exiled
in the morning, brother.
863
01:57:17,920 --> 01:57:20,856
Bamsi Bey? Wasn't
Bamsi Bey at the meeting?
864
01:57:20,880 --> 01:57:22,439
How did he let them?
865
01:57:23,120 --> 01:57:27,759
Especially Bamsi Bey and Abdurrahman
Gazi wanted us to go, brother.
866
01:57:38,040 --> 01:57:42,559
Osman Bey told me that we will go
to Samsa Bey's tribe in the morning.
867
01:57:42,600 --> 01:57:47,279
What if Samsa Cavus doesn't accept us?
868
01:57:50,800 --> 01:57:53,199
I don't know brother.
869
01:57:53,840 --> 01:57:57,719
Ah my Boran ah...
870
01:58:21,400 --> 01:58:24,279
Can I come in, Bamsi Bey?
871
01:58:27,080 --> 01:58:29,119
Come in, Selcan Hatun.
872
01:58:37,440 --> 01:58:40,999
Bamsi Bey...
873
01:58:42,360 --> 01:58:45,199
...why are we seeing these days?
874
01:58:45,840 --> 01:58:51,639
You were a father to my
Osman, you were his teacher...
875
01:58:53,000 --> 01:58:56,959
Do you see Osman as an enemy like others?
876
01:59:03,920 --> 01:59:07,656
I am talking to you Bamsi
Bey? you don't hear me?
877
01:59:07,680 --> 01:59:10,416
Did you turn away from my Osman?
878
01:59:10,440 --> 01:59:14,074
Is that how you protect
your friend's entrustment?
879
01:59:14,099 --> 01:59:17,743
Selcan Hatun, stop,
don't say any more words.
880
01:59:23,560 --> 01:59:28,839
Mongol fire burnt our tribe's heart.
881
01:59:31,640 --> 01:59:33,879
You lived it as well, Selcan Hatun.
882
01:59:34,760 --> 01:59:39,999
Mongol trouble affects everyone.
883
01:59:40,640 --> 01:59:43,399
Bamsi Bey!
-Selcan Hatun...
884
01:59:44,760 --> 01:59:50,359
Tribe's Beys are angry. Osman
started acting without asking me.
885
01:59:53,880 --> 01:59:56,416
Osman should be away from tribe...
886
01:59:56,440 --> 02:00:01,519
...so he will find himself
and stop acting like a child.
887
02:00:07,240 --> 02:00:12,039
Selcan Hatun, you know
that valiants learn with fire.
888
02:00:12,440 --> 02:00:17,639
If Osman doesn't learn,
tribe will never find peace.
889
02:00:24,080 --> 02:00:27,839
Selcan Hatun, don't worry.
890
02:00:29,200 --> 02:00:33,239
I will keep an eye on my Osman.
891
02:00:37,720 --> 02:00:40,279
I am sorry, Bamsi Bey.
892
02:00:40,720 --> 02:00:42,979
It's the heart of a mother.
893
02:00:43,120 --> 02:00:45,639
That's why I am worried.
894
02:00:48,440 --> 02:00:50,899
Give me your pardon in
this world and Qiamah.
895
02:00:51,000 --> 02:00:55,319
I know Selcan Hatun. EyvAllah.
896
02:01:46,360 --> 02:01:47,799
Ya Rabbi!
897
02:01:49,680 --> 02:01:53,679
If I am fighting for myself...
898
02:01:54,360 --> 02:01:57,499
...make me realize, Ya Rabbi.
899
02:01:57,880 --> 02:02:02,879
If I am fighting for reputation...
900
02:02:03,320 --> 02:02:06,039
...destroy me.
901
02:02:08,600 --> 02:02:11,919
My only ambition on this way...
902
02:02:13,040 --> 02:02:16,039
...is to get Your consent, ya Rabbi.
903
02:02:16,440 --> 02:02:22,719
If my intention turns out
to be positions and status...
904
02:02:24,080 --> 02:02:26,959
..take my life, ya Rabbi.
905
02:03:06,280 --> 02:03:09,599
I am leaving, father.
906
02:03:16,000 --> 02:03:18,619
But my head is up.
907
02:03:21,360 --> 02:03:24,399
I did everything for this tribe's future.
908
02:03:24,840 --> 02:03:26,976
I didn't bow down to Sanjak Bey.
909
02:03:27,000 --> 02:03:28,999
I wasn't scared of Byzantine.
910
02:03:29,400 --> 02:03:31,999
I didn't keep silent against Mongols.
911
02:03:39,840 --> 02:03:43,519
I learnt how to stand tall from you,
father.
912
02:03:46,840 --> 02:03:49,699
I learnt bravery from Bamsi Bey...
913
02:03:51,240 --> 02:03:54,479
I learnt loyalty from Abdurrahman Gazi.
914
02:04:01,160 --> 02:04:02,879
Now I am leaving.
915
02:04:05,440 --> 02:04:07,919
But I will be back.
916
02:04:29,680 --> 02:04:34,239
Son... you deserve this tent...
917
02:04:34,400 --> 02:04:36,296
Just because Dundar Bey sits
on that fur...
918
02:04:36,320 --> 02:04:40,319
No one can send me away from this
tent except for my father, mother.
919
02:04:41,720 --> 02:04:43,999
I am not exiled.
920
02:04:44,600 --> 02:04:49,239
If I stay, I have to obey Dundar Bey.
921
02:04:50,840 --> 02:04:52,439
You know that I can't.
922
02:04:56,920 --> 02:05:00,648
Don't make it long, son.
You know that Dundar Bey
923
02:05:00,673 --> 02:05:04,376
is not the man who can
increase Kayi's reputation.
924
02:05:04,400 --> 02:05:07,519
If you stay away, what will happen to us?
925
02:05:07,800 --> 02:05:09,639
Don't worry
926
02:05:10,320 --> 02:05:13,945
I won't leave this tent
empty which was ruled by my
927
02:05:13,970 --> 02:05:17,663
grandfather Suleyman Sah
and my father Ertugrul Gazi.
928
02:05:19,760 --> 02:05:24,519
If I don't leave, it will be hard for
me to follow Dundar Bey's way.
929
02:05:24,720 --> 02:05:26,599
Everything will change then.
930
02:05:28,680 --> 02:05:36,680
If I leave, I will be back with
freedom, power and an iron fist...
931
02:05:37,200 --> 02:05:44,719
...after that time, people can
follow Dundar Bey or fight with me.
932
02:05:52,320 --> 02:05:57,379
Give me your rights, mother.
-May it be halal to you.
933
02:06:21,000 --> 02:06:24,199
Osman left with his Alps.
934
02:06:24,600 --> 02:06:27,776
In the end, he found what he deserved.
935
02:06:27,800 --> 02:06:32,799
Thanks to Allah, he won't be
able to bring any more troubles.
936
02:06:40,640 --> 02:06:43,359
You don't know what you are doing.
937
02:06:44,240 --> 02:06:49,239
You are in your own darkness
and you can't see Osman's light.
938
02:06:50,120 --> 02:06:51,479
Shame on you.
939
02:06:52,120 --> 02:06:53,519
Batur!
940
02:06:56,560 --> 02:06:58,519
Where are you going, son?
941
02:06:58,920 --> 02:07:01,576
I can't stay in this
tribe anymore, mother.
942
02:07:01,600 --> 02:07:03,679
What are you saying son?
943
02:07:04,080 --> 02:07:06,999
Do you hear what you are saying?
944
02:07:07,080 --> 02:07:09,159
I know my place.
945
02:07:09,800 --> 02:07:13,319
Osman's exile opened my eyes.
946
02:07:20,680 --> 02:07:23,799
Give me your pardon in this
world and Qiamah, mother.
947
02:07:28,760 --> 02:07:29,896
My son.
-Brother.
948
02:07:29,920 --> 02:07:30,920
Let him go!
949
02:07:32,000 --> 02:07:35,439
Let him go! He can go to hell!
950
02:07:35,880 --> 02:07:39,256
Are you going. tolet him go, Dundar Bey?
951
02:07:39,280 --> 02:07:45,919
If we are going to get rid of the microbe,
we have to start with our children.
952
02:07:51,680 --> 02:07:56,219
I have no son named Batur anymore!
953
02:08:01,240 --> 02:08:02,679
I don't!
954
02:08:54,040 --> 02:08:56,576
Your son left, Dundar Bey!
955
02:08:56,600 --> 02:08:59,399
I don't have a son named Batur!
956
02:09:02,000 --> 02:09:03,079
Saltuk!
957
02:09:08,280 --> 02:09:09,280
Yes my Bey.
958
02:09:09,680 --> 02:09:11,896
Inform my son, Bahadir.
959
02:09:11,920 --> 02:09:14,679
I forgave him. He'll be back in tribe.
960
02:09:14,880 --> 02:09:17,999
He will be with me in these tough days.
961
02:09:19,600 --> 02:09:21,079
Yes my Bey.
962
02:09:25,800 --> 02:09:28,933
You are bringing another
trouble with Bahadir
963
02:09:28,958 --> 02:09:32,123
while we are dealing
with others, Dundar Bey!
964
02:09:39,360 --> 02:09:45,639
You and your son
ruined all of my reputation!
965
02:09:46,280 --> 02:09:52,439
Damn the day that I trusted you
and sent Bahadir and his mother away.
966
02:10:02,520 --> 02:10:07,799
Now our tribe doesn't depend on
Dundar Bey who bowed down to Mongols.
967
02:10:07,840 --> 02:10:14,599
It's our job to protect Kayis' reputation
and send Mongol infidels away!
968
02:10:16,240 --> 02:10:20,039
May all of us die on this
way of Haqq, my Bey.
969
02:10:20,440 --> 02:10:23,279
What about Osman Bey?
He was a friend of yours.
970
02:10:26,560 --> 02:10:29,719
We split our ways with Osman Bey.
971
02:10:33,240 --> 02:10:36,559
We will walk alone now.
972
02:10:46,000 --> 02:10:48,319
Can I come in, Samsa Bey?
973
02:11:23,360 --> 02:11:28,279
We don't have words for people who
hide secrets from friends, Osman Bey.
974
02:11:33,000 --> 02:11:38,679
That secret took us to our
freedom, Samsa Cavus.
975
02:11:40,280 --> 02:11:44,056
We were the animals of Mongols!
976
02:11:44,080 --> 02:11:50,999
And you came up with Cengiz Laws that
you didn't even told us where you find it.
977
02:11:51,440 --> 02:11:55,599
Do you want something
in return for freedom now?
978
02:11:56,240 --> 02:12:00,279
It is my secret, Samsa Cavus!
That's all.
979
02:12:04,280 --> 02:12:06,159
It's your secret...
980
02:12:09,240 --> 02:12:10,240
Alright.
981
02:12:11,440 --> 02:12:14,119
Do you have other
secrets that you are hiding?
982
02:12:14,520 --> 02:12:15,820
Tell me.
983
02:12:18,280 --> 02:12:21,176
Is it friendship?
984
02:12:21,200 --> 02:12:24,679
How am I going to trust you now?
985
02:12:25,800 --> 02:12:29,359
How am I going to send my Alps to you?
986
02:12:30,520 --> 02:12:35,159
If secrets get in,
reliance leaves.
987
02:12:35,560 --> 02:12:37,959
You are going too far, Samsa Cavus.
988
02:12:38,400 --> 02:12:40,479
You are a hero Osman Bey.
989
02:12:41,120 --> 02:12:42,959
You are big, Osman Bey.
990
02:12:43,600 --> 02:12:45,199
You are brave Osman Bey.
991
02:12:45,600 --> 02:12:48,239
But you are young, Osman Bey.
992
02:12:51,040 --> 02:12:53,016
Hear yourself, Samsa Cavus!
993
02:12:53,040 --> 02:12:54,879
You are young!
994
02:12:55,760 --> 02:12:57,679
We were a friend to you!
995
02:12:58,080 --> 02:13:01,456
But you are being bossy and cruel to us!
996
02:13:01,480 --> 02:13:04,799
You have nothing to do in this tent,
Osman Bey!
997
02:13:47,400 --> 02:13:50,319
It's not friendship!
998
02:13:51,860 --> 02:13:52,860
Boran.
999
02:13:52,860 --> 02:13:54,596
Konur, stop.
1000
02:13:54,720 --> 02:13:56,599
Boran brother, should we get in?
1001
02:13:57,040 --> 02:14:00,216
Stop brother, we shouldn't
get in between two fires.
1002
02:14:00,240 --> 02:14:02,479
Our feet our heads will burn.
1003
02:14:02,880 --> 02:14:03,959
Wait a bit.
1004
02:14:18,760 --> 02:14:21,719
Is that all you can do, Samsa Cavus?
1005
02:14:47,320 --> 02:14:49,439
You shouldn't have done this!
1006
02:14:50,560 --> 02:14:53,712
We can't build a state
with ones who rise for
1007
02:14:53,737 --> 02:14:57,023
little issues and turn
their backs and run away.
1008
02:14:57,680 --> 02:15:01,999
If I give a chance to you,
everyone will try rising against me.
1009
02:15:02,400 --> 02:15:05,479
You shouldn't have fought me!
1010
02:15:05,920 --> 02:15:10,119
You spent all of my patience!
79171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.