Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,256 --> 00:01:00,060
Look at this. Limousines, giggling women.
2
00:01:00,861 --> 00:01:02,596
My God.
3
00:01:02,896 --> 00:01:05,032
All that excitement
over nothing but a book.
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,467
Nobody but a writer.
5
00:01:07,567 --> 00:01:09,503
Hey, where you going?
My car's down the next alley.
6
00:01:09,603 --> 00:01:11,605
After everything I've heard about her,
7
00:01:11,705 --> 00:01:14,741
I want to see what she
looks like in the flesh.
8
00:01:16,043 --> 00:01:20,914
Why she's such a big deal to you.
Romance novels.
9
00:01:27,220 --> 00:01:28,956
Helen, would you wait a minute?
10
00:01:35,228 --> 00:01:37,898
Isn't it wonderful how
photographers can touch people up?
11
00:01:37,998 --> 00:01:39,800
I mean, what is she really?
12
00:01:39,900 --> 00:01:41,601
49, 50?
13
00:01:42,069 --> 00:01:43,270
55?
14
00:01:52,813 --> 00:01:56,350
So, she really is pretty.
Wouldn't you know.
15
00:01:57,017 --> 00:01:58,352
Well, here.
I've got to get back to the office.
16
00:01:58,452 --> 00:02:02,089
Hey, no, no, no, no.
Why don't you hang onto the ring?
17
00:02:02,322 --> 00:02:04,858
Might make you feel more comfortable in
some other hotel, sometime.
18
00:02:05,025 --> 00:02:06,593
Don't you dare make fun of me!
19
00:02:06,693 --> 00:02:09,596
Helen! It was beautiful. Really.
20
00:02:09,997 --> 00:02:11,865
I never had my taxes done so nicely.
21
00:02:14,101 --> 00:02:16,870
Yeah, part-time computers
shouldn't complain, right?
22
00:02:17,037 --> 00:02:18,171
Just peddle the insurance.
23
00:02:18,271 --> 00:02:21,608
Not for long.
Soon as I become head of my own studio...
24
00:02:21,708 --> 00:02:23,710
I'm gonna make you VP of business affairs.
25
00:02:23,810 --> 00:02:24,978
Oh, yeah, sure you will.
26
00:02:25,078 --> 00:02:26,213
You want to bet?
27
00:02:27,214 --> 00:02:28,749
You want to bet how soon?
28
00:02:29,683 --> 00:02:31,918
I don't bet with people who owe me money.
29
00:02:32,653 --> 00:02:35,722
Look... Good luck in Palm Springs.
30
00:02:37,791 --> 00:02:39,292
Damn you.
31
00:03:12,659 --> 00:03:15,295
Here you go, sir.
I'll take those for you.
32
00:03:20,634 --> 00:03:23,403
– I hope you enjoy the book.
– Excuse me.
33
00:03:24,204 --> 00:03:25,472
Oh, look out.
34
00:03:26,807 --> 00:03:29,276
Wayne. Finally.
35
00:03:29,609 --> 00:03:30,944
I saw your car in the alley,
36
00:03:31,044 --> 00:03:33,213
but no one could tell me
when you were gonna be here...
37
00:03:33,313 --> 00:03:34,648
when I'd actually see you.
38
00:03:35,082 --> 00:03:36,149
Welcome home, kid.
39
00:03:42,989 --> 00:03:46,393
I did hope you might change your mind
and meet me at the airport.
40
00:03:46,493 --> 00:03:49,496
What? With all those agents and
PR people there? No, thanks.
41
00:03:49,596 --> 00:03:52,699
Even if I hadn't been tied up
with my tax guy all morning.
42
00:03:53,066 --> 00:03:55,702
Anyway, I thought Mavis would be there
to handle your baggage.
43
00:03:55,969 --> 00:03:58,171
Wayne, darling,
you don't have to explain.
44
00:03:59,039 --> 00:04:01,374
If you'll just tell me
where you were Monday night.
45
00:04:01,475 --> 00:04:03,376
I tried calling you twice from Denver.
46
00:04:03,477 --> 00:04:05,912
Once after supper and then
just before I went to bed.
47
00:04:06,012 --> 00:04:08,014
Monday. That's the night
I got a call from my agent...
48
00:04:08,115 --> 00:04:10,717
had to rush into town to
read for a part in a movie.
49
00:04:11,418 --> 00:04:12,752
Wayne, that's wonderful.
50
00:04:13,420 --> 00:04:16,790
Oh, but when would you be going to work?
Because my book tour is really over...
51
00:04:16,890 --> 00:04:19,659
except for a couple of appearances in LA,
but if you're going to go to work...
52
00:04:19,759 --> 00:04:21,761
Hey, I haven't even got the part yet.
53
00:04:22,028 --> 00:04:25,999
Oh, that's good.
Then on Sunday let's fly to the islands, to Maui.
54
00:04:26,099 --> 00:04:29,302
Just the two of us.
No one will even know or care who we are.
55
00:04:29,402 --> 00:04:30,504
Terrific.
56
00:04:30,971 --> 00:04:32,205
No wait, not Sunday.
57
00:04:32,305 --> 00:04:35,275
If I reach the finals,
I could still be in Palm Springs.
58
00:04:35,375 --> 00:04:36,376
Palm Springs?
59
00:04:36,476 --> 00:04:37,210
Didn't I tell you?
60
00:04:37,477 --> 00:04:39,613
I'm going to pinch-hit in the
celebrity tennis tournament down there.
61
00:04:39,713 --> 00:04:40,380
Isn't that great?
62
00:04:40,614 --> 00:04:41,882
Oh, no. You can't.
63
00:04:41,982 --> 00:04:44,017
Oh, it's a terrific opportunity.
64
00:04:44,117 --> 00:04:46,386
Rocca, the producer of that picture is gonna
be down there, too.
65
00:04:46,486 --> 00:04:49,122
You don't have to be an actor.
Not with everything else you can do.
66
00:04:49,222 --> 00:04:51,892
Honey, it leads to better things.
67
00:04:55,228 --> 00:04:57,731
Don't you realize I've been gone six weeks?
68
00:04:57,831 --> 00:05:00,700
Yes, but you're home now. Come on.
69
00:05:01,468 --> 00:05:04,738
You're worn out. You need a massage.
70
00:05:05,038 --> 00:05:07,107
Hey, I got the pool all heated up for you.
71
00:05:07,207 --> 00:05:09,876
Wayne, you can't just
go off every time some...
72
00:05:09,976 --> 00:05:11,478
Look, what do you think?
73
00:05:13,313 --> 00:05:14,414
The petunias.
74
00:05:15,282 --> 00:05:19,019
Well, I borrowed an extra gardener from
Mrs. Shannon to help get them in on time.
75
00:05:19,886 --> 00:05:25,025
That is the color you wanted, isn't it?
And I put the bluebonnets in myself.
76
00:05:25,592 --> 00:05:28,295
Matches the dress you were
wearing when I first saw you.
77
00:05:36,736 --> 00:05:40,240
They're the most beautiful petunias
I've ever seen.
78
00:05:40,607 --> 00:05:43,643
Mrs. Shannon still seems to think
I'm just your house sitter.
79
00:05:44,611 --> 00:05:47,881
I'm not surprised.
You know, the poor dear is as deaf as a post.
80
00:05:48,648 --> 00:05:49,983
Relax your shoulders.
81
00:05:53,954 --> 00:05:57,224
Wayne, what's really wrong?
What haven't you told me yet?
82
00:05:57,324 --> 00:05:59,192
Why are you running off
the minute I come home?
83
00:05:59,392 --> 00:06:02,229
I'm not running away.
I'll be back Tuesday at the latest.
84
00:06:02,329 --> 00:06:05,632
Don't lie to me.
I told you I'd never tie a rope around you...
85
00:06:05,732 --> 00:06:07,801
but in the last six weeks did you,
maybe, meet someone?
86
00:06:08,268 --> 00:06:11,104
For God's sake, it wasn't six weeks,
it was six years.
87
00:06:11,638 --> 00:06:14,674
There wasn't a single day or night
I didn't wish that you'd gone with me.
88
00:06:14,774 --> 00:06:15,542
You could have.
89
00:06:15,642 --> 00:06:17,344
As what? Your bodyguard?
90
00:06:21,581 --> 00:06:22,816
Theresa...
91
00:06:23,883 --> 00:06:24,784
will you marry me?
92
00:06:25,485 --> 00:06:26,820
Please.
93
00:06:26,920 --> 00:06:30,323
You promised you wouldn't say it again till
the end of summer and not until I've thought it out.
94
00:06:30,724 --> 00:06:32,859
So I'm a liar. I can't help it.
95
00:06:32,959 --> 00:06:34,661
But I just think of
all the time we're wasting...
96
00:06:34,761 --> 00:06:38,632
when we could be diving for treasure
in the Aegean like we talked about...
97
00:06:38,732 --> 00:06:41,468
Oh, no, please. Please stop. Stop.
98
00:06:42,035 --> 00:06:46,206
There's so many differences.
Not just age, but so many things to consider.
99
00:06:46,473 --> 00:06:50,143
No, I won't stop.
And to hell with what anyone else says.
100
00:06:50,477 --> 00:06:53,246
The only thing I can't stand is
this living with you...
101
00:06:53,346 --> 00:06:55,615
and living without you at the same time.
102
00:07:12,165 --> 00:07:14,467
I'll try to decide quicker, Wayne.
103
00:07:15,001 --> 00:07:16,069
I will.
104
00:07:27,013 --> 00:07:28,648
– Hello.
– When can you be here?
105
00:07:28,748 --> 00:07:30,483
Hey, I told you never to call me here.
106
00:07:30,583 --> 00:07:32,319
You are coming, aren't you?
107
00:07:32,452 --> 00:07:34,854
Yes, of course I'll be there.
I'm just leaving.
108
00:07:34,988 --> 00:07:36,456
Well, did you ask her?
109
00:07:36,556 --> 00:07:39,326
My husband is so excited
about the possibility...
110
00:07:39,426 --> 00:07:40,960
of getting the rights
to one of her books...
111
00:07:41,428 --> 00:07:42,729
like you suggested.
112
00:07:42,829 --> 00:07:45,966
First things first.
That was just talk.
113
00:07:46,433 --> 00:07:48,301
Right now I've got other things in mind.
114
00:07:48,468 --> 00:07:50,503
So have I.
Only hurry up, will you?
115
00:07:50,603 --> 00:07:51,604
Wayne?
116
00:07:51,938 --> 00:07:53,239
Oh, that's all right, no problem.
117
00:07:58,845 --> 00:08:00,013
Wayne?
118
00:08:02,082 --> 00:08:03,083
Who was it?
119
00:08:03,683 --> 00:08:05,151
Just a wrong number.
120
00:08:05,452 --> 00:08:08,555
Oh, couldn't you stay
just another half hour?
121
00:08:09,322 --> 00:08:11,424
I don't have to get dressed until...
122
00:08:11,524 --> 00:08:16,396
Honey, in Tahiti,
we would never have to get dressed.
123
00:08:18,398 --> 00:08:21,801
Mmm, I gotta run. I'll call you.
124
00:08:27,574 --> 00:08:30,810
Ms. Goren, why haven't
you ever been married?
125
00:08:33,947 --> 00:08:34,614
I just...
126
00:08:35,682 --> 00:08:37,884
I was always too busy, I guess.
127
00:08:38,985 --> 00:08:41,321
Well, my work really does interfere.
128
00:08:41,421 --> 00:08:43,623
You think it's easy to write 24 books?
129
00:08:43,723 --> 00:08:46,259
To have three of those on the bestseller list
at the same time?
130
00:08:46,359 --> 00:08:49,162
Do you know how long it takes
just to read 24 books?
131
00:08:49,262 --> 00:08:53,166
Not to mention all those trips back
and forth to the bank.
132
00:08:54,167 --> 00:08:57,203
Sir, sir.
Have you read all of her books?
133
00:08:57,437 --> 00:08:58,972
My hair stylist has.
134
00:08:59,539 --> 00:09:00,940
You, the lady with the beads.
135
00:09:02,275 --> 00:09:05,245
Ms. Goren, I've noticed
that your heroines...
136
00:09:05,345 --> 00:09:08,148
could be lots of us, or I hope so.
137
00:09:08,648 --> 00:09:12,085
But where do you find models
for these terrific guys...
138
00:09:12,185 --> 00:09:15,955
who would rather look at you
instead of themselves?
139
00:09:16,322 --> 00:09:21,261
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies...
140
00:09:21,361 --> 00:09:25,532
and I think I must have read
Ivanhoe 50 times.
141
00:09:25,799 --> 00:09:29,903
You mean, you just made
up all those faithful, brave...
142
00:09:30,036 --> 00:09:32,639
unselfish heroes?
I mean, no models at all?
143
00:09:33,039 --> 00:09:34,974
But that's what a romance novel
is, isn't it?
144
00:09:35,074 --> 00:09:37,977
What you wish life were like,
instead of the way it really is.
145
00:09:38,078 --> 00:09:39,379
Wait. Wait!
146
00:09:40,613 --> 00:09:44,584
Ms. Goren, I don't believe you.
Because I was in that bookstore today...
147
00:09:44,684 --> 00:09:49,088
and right after you signed this,
I saw you talking to this gorgeous hunk.
148
00:09:50,723 --> 00:09:56,229
And I noticed he had the longest lashes over
those beautiful blue eyes.
149
00:09:56,329 --> 00:10:00,266
Well, right here on Page 87 it says...
150
00:10:00,366 --> 00:10:04,838
"He had long lashes and tangled hair,
the color of chestnuts in autumn."
151
00:10:05,371 --> 00:10:10,110
"Beneath them, the eyes of her love,
the blue of the sky."
152
00:10:12,378 --> 00:10:17,050
Was that the same man that I saw you with
in the Enquirer picture last month?
153
00:10:17,150 --> 00:10:18,852
Tell us, Theresa.
154
00:10:18,952 --> 00:10:22,355
Oh, all right, yes.
He's a friend of mine.
155
00:10:22,856 --> 00:10:25,391
But what about those eyelashes?
156
00:10:25,492 --> 00:10:26,893
Hey, what's going on here?
157
00:10:26,993 --> 00:10:28,328
They're for Ms. Goren, sir.
158
00:10:28,428 --> 00:10:30,296
Oh, yeah. Sure they are.
Honey, who put you up to this?
159
00:10:30,630 --> 00:10:31,464
Oh, that's a secret.
160
00:10:31,564 --> 00:10:33,466
Speak of the devil, maybe?
161
00:10:33,566 --> 00:10:34,801
Come on, tell us.
162
00:10:35,034 --> 00:10:36,769
He must be madly in love with you.
163
00:10:37,137 --> 00:10:38,905
Why shouldn't I tell you?
164
00:10:39,239 --> 00:10:42,475
He just says that he misses me
already, that's all.
165
00:10:44,043 --> 00:10:47,180
He always says the right thing,
does the right thing.
166
00:10:47,280 --> 00:10:49,883
He, he, he. Who is he?
167
00:10:59,425 --> 00:11:02,962
His name is Wayne. Wayne Jennings.
168
00:11:03,096 --> 00:11:04,264
Uh-oh.
169
00:11:06,699 --> 00:11:09,536
It's just me I'm laughing at because...
170
00:11:10,203 --> 00:11:12,772
I mean, why shouldn't
I make up my mind?
171
00:11:13,006 --> 00:11:15,041
Why shouldn't everybody know?
172
00:11:15,575 --> 00:11:18,411
It's Wayne Jennings I love, and...
173
00:11:19,045 --> 00:11:22,348
I've just decided I'm going to marry
him as soon as I can.
174
00:11:25,051 --> 00:11:25,852
Yes, Jess?
175
00:11:25,952 --> 00:11:28,821
Take your butt off the desk
and get me Charlie Fisher.
176
00:11:44,537 --> 00:11:45,638
– Hello?
– Charlie.
177
00:11:45,738 --> 00:11:48,074
– Yeah, Jess, I...
– I thought you were meant to be watching him.
178
00:11:48,174 --> 00:11:49,642
Well, no, of course, I was watching...
179
00:11:49,742 --> 00:11:52,612
What is going on?
What's he been up to?
180
00:11:52,712 --> 00:11:53,680
Now, look.
181
00:11:53,780 --> 00:11:55,882
I barely had a chance to get my little book
on the guy started.
182
00:11:55,982 --> 00:11:56,783
I don't need the full rundown.
183
00:11:56,883 --> 00:11:57,684
It's not a full rundown.
184
00:11:57,784 --> 00:12:00,086
What have you got on him
now that I can use?
185
00:12:00,186 --> 00:12:02,388
Jess, take it easy.
I'm sure I'll have more on him later.
186
00:12:02,488 --> 00:12:06,226
Well, you'd better. Don't mess with
the details, just get me what I need.
187
00:12:06,326 --> 00:12:08,261
– Get me what I need!
– You're the boss.
188
00:12:08,361 --> 00:12:10,530
Yeah, I'll get it right over to you.
189
00:12:13,132 --> 00:12:14,000
Boy.
190
00:12:30,216 --> 00:12:31,250
Hello?
191
00:12:31,384 --> 00:12:32,619
Hello, Wayne.
192
00:12:32,952 --> 00:12:34,387
Hi, it's you.
193
00:12:35,021 --> 00:12:37,957
Yeah, I tried to call you earlier,
I guess you were asleep.
194
00:12:39,392 --> 00:12:41,661
Just a minute,
let me get this phone untangled.
195
00:12:44,263 --> 00:12:45,331
That's better.
196
00:12:46,532 --> 00:12:49,102
I was a little late
getting down here tonight.
197
00:12:49,202 --> 00:12:51,504
I hit a rock and had some tire trouble.
198
00:12:51,604 --> 00:12:53,273
Oh, and I missed your broadcast.
199
00:12:53,373 --> 00:12:56,476
It wasn't on here, anyway,
because of the tennis matches.
200
00:12:57,377 --> 00:12:59,746
Then I got hung up
with some guys at the club.
201
00:12:59,846 --> 00:13:02,148
I didn't hear what you said about marrying me
until about 2:00 a.m.
202
00:13:02,248 --> 00:13:04,050
from a bartender, of all people.
203
00:13:04,150 --> 00:13:07,053
And everybody started buying champagne.
204
00:13:07,387 --> 00:13:10,590
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
205
00:13:10,690 --> 00:13:12,325
Shut up, you bastard.
206
00:13:12,425 --> 00:13:13,092
What?
207
00:13:13,559 --> 00:13:15,928
I'll never marry you.
I'm not a fool.
208
00:13:16,062 --> 00:13:18,564
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
209
00:13:18,665 --> 00:13:20,800
Have you been talking to
that meddling sister of yours again?
210
00:13:20,900 --> 00:13:21,901
No!
211
00:13:22,402 --> 00:13:25,838
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
212
00:13:25,938 --> 00:13:27,840
I'm coming home tomorrow night.
We'll talk about it.
213
00:13:27,940 --> 00:13:31,144
No, don't.I'm flying to Seattle tomorrow.
214
00:13:31,277 --> 00:13:33,746
I despise you! You're a joke!
215
00:13:34,047 --> 00:13:37,016
I hate you! I hate you!
216
00:15:34,400 --> 00:15:37,236
Hello, this is Helen speaking.
I'm not in right now.
217
00:15:37,336 --> 00:15:40,706
But if you'll leave your name, a phone number
and when is the best time to reach you...
218
00:15:40,807 --> 00:15:44,010
I'll get back to you as soon as I can.
Thanks for calling.
219
00:15:44,677 --> 00:15:48,481
Helen, it's me, Wayne.I just stopped in town for some gas.
220
00:15:48,815 --> 00:15:52,185
I hope you can hear me,there's crazy traffic on the freeway.
221
00:15:52,585 --> 00:15:55,955
Listen, my plans are changed.I'm on my way back to Theresa's place.
222
00:15:56,055 --> 00:15:57,924
I'll call you laterwhen I get a chance, okay?
223
00:17:45,665 --> 00:17:47,133
You think I've time for breakfast?
224
00:17:47,600 --> 00:17:50,503
My watch says 7:15, is that right?
225
00:17:51,137 --> 00:17:52,905
Great. Thanks, Mavis.
226
00:17:53,472 --> 00:17:56,375
Well, I'll see you out at the house
in about an hour and a half or so.
227
00:17:56,575 --> 00:17:57,944
Oh, Mavis?
228
00:17:58,511 --> 00:18:00,713
Just don't tell Theresa I'm coming.
229
00:18:14,160 --> 00:18:15,061
Like some?
230
00:18:15,628 --> 00:18:16,829
Anytime.
231
00:18:17,129 --> 00:18:19,599
Oh, what a nice way to start the day.
232
00:19:42,715 --> 00:19:44,617
Columbo. Columbo.
233
00:19:45,317 --> 00:19:46,452
Schultz.
234
00:19:47,019 --> 00:19:50,122
Don't know why they bothered you,
it's pretty routine.
235
00:19:50,222 --> 00:19:54,527
Well, the Captain sent me out.
He was a personal friend of Ms. Goren's.
236
00:19:57,163 --> 00:19:59,932
You better hold it up there, boys.
He probably wants a look.
237
00:20:00,032 --> 00:20:01,267
You moved the body?
238
00:20:01,367 --> 00:20:03,269
Well, nobody told me you were coming.
239
00:20:03,703 --> 00:20:04,870
Wonderful.
240
00:20:04,970 --> 00:20:07,907
She was found in the study
near her open safe.
241
00:20:08,474 --> 00:20:12,011
No rigor mortis yet,
but cooling probably happened at dawn.
242
00:20:12,111 --> 00:20:14,580
She was shot once in the back
and once in the head...
243
00:20:14,680 --> 00:20:18,317
probably a small caliber.
Both bullets still inside.
244
00:20:18,417 --> 00:20:22,188
She was shot at close range, there
you could see the skull fragmentation.
245
00:20:22,288 --> 00:20:24,557
You got a picture of her
position when you found her?
246
00:20:24,924 --> 00:20:26,592
Yeah, some place.
247
00:20:27,693 --> 00:20:29,462
Any other marks on her body?
248
00:20:29,562 --> 00:20:30,563
I didn't see any.
249
00:20:30,663 --> 00:20:32,298
No other marks.
250
00:20:33,532 --> 00:20:35,167
Those men's socks?
251
00:20:35,534 --> 00:20:39,638
No, Lieutenant, they're ladies.
They're called knee socks.
252
00:20:40,272 --> 00:20:41,140
Knee socks?
253
00:20:41,240 --> 00:20:42,308
Here's the picture, Lieutenant.
254
00:20:42,408 --> 00:20:44,210
Oh, thank you very much.
255
00:20:45,010 --> 00:20:46,412
Would you do me a favor, please?
256
00:20:46,512 --> 00:20:47,179
Sure.
257
00:20:47,279 --> 00:20:50,549
Would you get rid of these shells?
Thank you very much.
258
00:20:50,649 --> 00:20:53,085
Okay, fellows, you can take it away.
259
00:20:53,986 --> 00:20:57,490
Shoes, a robe, panties, bra...
260
00:20:58,290 --> 00:21:00,092
And knee socks.
261
00:21:00,659 --> 00:21:05,131
Very good. Would you care to
step inside now and look at the safe?
262
00:21:05,231 --> 00:21:07,900
– Ah, I would. Thank you very much.
– Follow me.
263
00:21:09,468 --> 00:21:15,040
This is it, real antique.
Not much security, but plenty fireproof.
264
00:21:15,141 --> 00:21:17,610
Ms. Goren used it mostly
to keep her manuscripts in.
265
00:21:17,710 --> 00:21:21,280
She also kept some jewelry in here.
About $100,000 worth...
266
00:21:21,447 --> 00:21:23,415
according to her secretary, and it is gone.
267
00:21:23,549 --> 00:21:24,917
Her secretary is here?
268
00:21:25,050 --> 00:21:28,087
Right. She's the one who found the body
when she came in a little before 8:00.
269
00:21:28,320 --> 00:21:34,326
I see. Did she notice anything else missing?
Just the jewelry, huh?
270
00:21:34,426 --> 00:21:35,794
Well, only the gun, so far.
271
00:21:36,095 --> 00:21:37,196
The gun?
272
00:21:37,463 --> 00:21:40,699
Ms. Goren's.
Little pistol she kept in the drawer here.
273
00:21:41,066 --> 00:21:41,934
How do you know that?
274
00:21:42,034 --> 00:21:44,970
Her secretary told us.
We found it open. No gun.
275
00:21:45,070 --> 00:21:46,972
Oh, makes sense.
276
00:21:47,740 --> 00:21:51,243
What about this drawer?
Was this also open a little bit?
277
00:21:51,343 --> 00:21:55,481
Uh, yeah. You see, the way I see it...
278
00:21:55,648 --> 00:22:00,786
she got up early and she was getting dressed.
She started to turn on the TV.
279
00:22:01,187 --> 00:22:04,657
Now, when we got here, it was still on.
But there was no sound.
280
00:22:05,057 --> 00:22:07,927
I think maybe she heard something,
she got a little frightened.
281
00:22:08,027 --> 00:22:10,329
She went here and she got the gun...
282
00:22:10,863 --> 00:22:16,569
and she started to look around the house.
She went downstairs, into the study...
283
00:22:16,735 --> 00:22:18,704
found someone going through the safe.
284
00:22:18,804 --> 00:22:22,041
Now, any guy with a little experience can
open an old-timer like that.
285
00:22:22,141 --> 00:22:23,609
Any guy? What guy?
286
00:22:23,709 --> 00:22:27,646
The thief.
He obviously got the gun away from her and...
287
00:22:28,480 --> 00:22:29,982
What the hell are you looking at?
288
00:22:30,416 --> 00:22:32,484
Oh, it's nothing. Panties.
289
00:22:32,751 --> 00:22:36,355
Turns out my wife wears
the same brand as Ms. Goren.
290
00:22:36,655 --> 00:22:39,058
So, it was a robbery that went bad.
291
00:22:39,258 --> 00:22:40,826
Okay.
292
00:22:41,393 --> 00:22:43,295
What about prints on the safe?
293
00:22:43,395 --> 00:22:46,765
Just Ms. Goren's and they're smeared.
Same on the dial.
294
00:22:46,865 --> 00:22:49,268
Whoever opened the safe last
must have been wearing gloves.
295
00:22:51,604 --> 00:22:53,372
Like I told you, professional thief.
296
00:23:05,818 --> 00:23:10,022
Secretary's name is Mavis.
But she's still a little upset.
297
00:23:12,191 --> 00:23:16,729
You know, Schultz. I gotta say,
you have this thing very well organized.
298
00:23:16,829 --> 00:23:17,830
Thank you.
299
00:23:19,999 --> 00:23:21,166
Oh, look at that.
300
00:23:21,267 --> 00:23:22,234
What?
301
00:23:22,568 --> 00:23:24,436
Now, that's interesting.
302
00:23:24,903 --> 00:23:28,707
That's where he got in, that's all.
There's no prints there either.
303
00:23:28,807 --> 00:23:33,445
No, no, I mean that a professional
could open a safe that cleanly...
304
00:23:33,846 --> 00:23:36,215
and have to break glass to open a French door.
305
00:23:36,348 --> 00:23:39,451
It's the quickest way.
Anyway, maybe he forced her to open the safe.
306
00:23:39,551 --> 00:23:40,419
What difference does it make?
307
00:23:40,753 --> 00:23:43,956
But my nephew could open this
with a Boy Scout knife.
308
00:23:44,056 --> 00:23:45,357
Will you please come on outside?
309
00:23:45,457 --> 00:23:48,260
I got some guys looking for footprints.
Come on.
310
00:24:10,449 --> 00:24:14,153
Oh, excuse me, ma'am.
I know how badly you must feel.
311
00:24:14,253 --> 00:24:16,956
I want to say,
I know what a fine woman Ms. Goren was.
312
00:24:17,289 --> 00:24:21,694
My wife read every one of her books.
How long were you with her?
313
00:24:21,927 --> 00:24:22,895
Many years.
314
00:24:22,995 --> 00:24:26,865
Well, maybe you can help me.
You must have known her habits.
315
00:24:27,066 --> 00:24:32,905
I noticed that she was wearing white socks
and I thought they were men's socks.
316
00:24:33,005 --> 00:24:35,641
They were knee socks.
They were her dressy ones.
317
00:24:35,741 --> 00:24:37,576
I see. Well, they caught me off-guard.
318
00:24:38,410 --> 00:24:42,214
I didn't expect that
and I was wondering, did she often wear...
319
00:24:42,481 --> 00:24:46,552
No, no, of course not.
They're more comfortable with slacks.
320
00:24:46,652 --> 00:24:49,488
Ah, with slacks. Now, I understand.
321
00:24:49,588 --> 00:24:52,091
One more thing, ma'am.
Is there an ashtray around?
322
00:24:52,191 --> 00:24:54,493
I'd like to get rid of these eggshells.
323
00:24:54,593 --> 00:24:56,195
– Yes, of course.
– Oh, my God!
324
00:24:56,762 --> 00:24:58,430
Um, just a minute.
325
00:25:07,706 --> 00:25:08,741
Wayne.
326
00:25:11,610 --> 00:25:15,614
I'm so sorry. I am so sorry.
327
00:25:16,081 --> 00:25:18,150
I'm so sorry.
328
00:25:21,453 --> 00:25:24,390
How awful for you this must be.
329
00:25:24,490 --> 00:25:26,125
It's okay, Mavis.
330
00:25:27,092 --> 00:25:30,562
– I'm all right, really.
– I'm so sorry. No, no.
331
00:25:30,662 --> 00:25:33,032
Honey, you just take it easy.
I'll be just fine.
332
00:25:33,132 --> 00:25:35,234
Ms. Thompson, I brought your coffee.
333
00:25:37,870 --> 00:25:40,305
You go ahead. I'll be all right.
334
00:25:45,377 --> 00:25:48,247
I guess you're Ms. Goren's
tennis instructor.
335
00:25:48,414 --> 00:25:50,282
– Who are you?
– Oh, no.
336
00:25:50,382 --> 00:25:54,153
Didn't you see Ms. Goren
on television last night? This is Wayne.
337
00:25:54,953 --> 00:25:58,490
Wayne Jennings.
The man she said she was going to marry.
338
00:25:58,824 --> 00:25:59,691
He is?
339
00:26:05,597 --> 00:26:07,032
Oh.
340
00:26:32,124 --> 00:26:34,293
No, there isn't going to be a wedding.
341
00:26:34,660 --> 00:26:36,628
Look, honey, can I call you back?
342
00:26:37,096 --> 00:26:41,366
I don't want to explain. I just got in.
Something's happened.
343
00:26:41,467 --> 00:26:44,369
Well, if I tell you what,
you're just gonna print it wrong, damn you.
344
00:26:44,470 --> 00:26:46,338
And I don't know yet myself!
345
00:26:51,176 --> 00:26:52,511
Call back later.
346
00:26:52,845 --> 00:26:55,347
Oh, Captain, I'm sorry.
I didn't know it was you.
347
00:26:55,948 --> 00:26:58,517
Yes, I got your dreadful message.
348
00:26:59,551 --> 00:27:01,320
No, no, I do thank you...
349
00:27:01,420 --> 00:27:04,723
and I know you'll do
everything you can to help.
350
00:27:06,191 --> 00:27:08,160
Yes, I'm on my way now.
351
00:27:08,927 --> 00:27:11,263
The garage is bringing your car up.
They'll have it out front.
352
00:27:11,363 --> 00:27:12,364
Mickey...
353
00:27:13,098 --> 00:27:16,068
just say I didn't get in yet.
You don't know anything.
354
00:27:16,301 --> 00:27:17,769
And stop bawling!
355
00:27:23,408 --> 00:27:24,309
All right.
356
00:27:32,518 --> 00:27:34,219
Jess McCurdy Agency.
357
00:27:42,427 --> 00:27:44,263
Oh, you finding lots of fingerprints?
358
00:27:45,397 --> 00:27:47,199
Oh. How do you do, sir?
359
00:27:47,299 --> 00:27:49,434
Fingerprints? No, sir, nothing.
360
00:27:49,568 --> 00:27:53,472
But if a guy came in here,
professional thief...
361
00:27:53,639 --> 00:27:55,507
and he had to pass all
these beautiful things...
362
00:27:55,607 --> 00:27:59,211
isn't it strange that he wouldn't just
pick one up and put it in his pocket?
363
00:27:59,311 --> 00:28:02,114
– Yeah, it is strange.
– It is strange, isn't it, sir?
364
00:28:02,214 --> 00:28:05,417
Oh, Mr. Jennings, I hope
you'll forgive me for assuming...
365
00:28:05,517 --> 00:28:07,920
you were a tennis instructor.
I just didn't know.
366
00:28:08,020 --> 00:28:09,454
It's quite all right, Lieutenant.
367
00:28:09,555 --> 00:28:11,690
What are you? A professional player?
368
00:28:11,957 --> 00:28:15,794
There are other things in life besides tennis,
Lieutenant. It's only a game.
369
00:28:16,328 --> 00:28:19,097
Actually, I was down in Palm Springs playing
a celebrity tournament.
370
00:28:19,197 --> 00:28:24,403
Oh. Celebrity tournament.
I see. I understand, sir.
371
00:28:24,603 --> 00:28:26,438
Uh, I was wondering...
372
00:28:26,939 --> 00:28:30,876
Is there an ashtray here, sir?
I'd like to get rid of these eggshells.
373
00:28:31,610 --> 00:28:33,745
There's an ashtray right on the table.
374
00:28:38,217 --> 00:28:39,284
What's the matter, sir?
375
00:28:39,585 --> 00:28:40,752
It's gone.
376
00:28:42,921 --> 00:28:44,489
Oh, God.
377
00:28:47,826 --> 00:28:50,295
You may be right about that guy,
Lieutenant, the killer.
378
00:28:50,796 --> 00:28:54,967
There was a green Buddha with gold filigree.
It sat right here. You can't miss it.
379
00:28:55,067 --> 00:28:56,835
– Green?
– Yes, jade. Real jade.
380
00:28:56,935 --> 00:29:00,005
It was a gift from one
of Theresa's fans, some maharani.
381
00:29:00,105 --> 00:29:01,673
Well, I don't know anything about jade.
382
00:29:01,773 --> 00:29:04,476
Well, neither do I.
But a professional thief might.
383
00:29:04,576 --> 00:29:07,813
And I do know it was insured for $25,000.
384
00:29:08,213 --> 00:29:10,649
$25,000?
385
00:29:10,749 --> 00:29:13,585
Did you hear that?
You better start looking.
386
00:29:13,685 --> 00:29:14,686
I'll check the other rooms.
387
00:29:14,786 --> 00:29:17,589
Mr. Jennings, I can see that you
can be a big help here...
388
00:29:17,689 --> 00:29:21,393
and we do have to know anything that
might be missing.
389
00:29:21,493 --> 00:29:27,132
Now, I noticed that there's a room upstairs
with a little men's clothing in it.
390
00:29:27,232 --> 00:29:28,400
That's my room.
391
00:29:29,534 --> 00:29:30,535
Oh, you live here?
392
00:29:30,636 --> 00:29:32,704
Yes, does that shock you?
393
00:29:33,038 --> 00:29:37,542
Oh, no, sir, no.
Uh, could we look around?
394
00:29:38,577 --> 00:29:40,712
If you'd like to snoop. Please.
395
00:29:53,125 --> 00:29:54,493
Be my guest.
396
00:29:56,061 --> 00:30:00,065
Boy, she sure fixed
this up nice for you.
397
00:30:00,165 --> 00:30:03,268
Not an easy job,
considering all the junk I dragged in.
398
00:30:03,568 --> 00:30:04,603
You mean...
399
00:30:07,039 --> 00:30:08,807
you caught this thing?
400
00:30:08,907 --> 00:30:12,611
Cabo San Lucas.
Over 100 pounds on a 10-pound test line.
401
00:30:12,711 --> 00:30:14,613
You don't say.
402
00:30:15,314 --> 00:30:16,948
Wow.
403
00:30:17,549 --> 00:30:19,217
Hey, that's you on the mountain, too?
404
00:30:19,317 --> 00:30:22,287
The one on the left is my Sherpa.
I'm the one on top.
405
00:30:22,854 --> 00:30:24,323
And skydiving? That's you?
406
00:30:24,456 --> 00:30:28,193
Yes, and that's me on the yacht.
I was crewing a race down in New Zealand.
407
00:30:28,293 --> 00:30:29,761
Wow.
408
00:30:30,962 --> 00:30:34,966
I mean, for a man as young as you
and to manage to do all these things...
409
00:30:35,067 --> 00:30:38,503
and still find time to,
well, earn a living and all.
410
00:30:39,805 --> 00:30:43,108
I thought you just wanted to know if
anything was missing in here, Lieutenant.
411
00:31:17,776 --> 00:31:19,077
Who is this lady?
412
00:31:19,177 --> 00:31:20,479
It's Jess McCurdy.
413
00:31:20,579 --> 00:31:22,814
McCurdy? Oh, that's her agent.
414
00:31:22,981 --> 00:31:24,116
Her sister.
415
00:31:25,450 --> 00:31:27,552
Oh, Jess, I'm so terribly, terribly sorry.
416
00:31:27,652 --> 00:31:32,491
Cut the crap. I've been told what happened.
Why aren't you in Palm Springs?
417
00:31:32,591 --> 00:31:34,626
I got a call late last night.
418
00:31:34,793 --> 00:31:37,429
Someone telling me what
Theresa had said on TV...
419
00:31:37,863 --> 00:31:40,232
and I just wanted to come back here
and surprise her.
420
00:31:40,365 --> 00:31:41,233
Surprise her?
421
00:31:41,333 --> 00:31:45,003
Of course. To be with her!
The hell with tennis.
422
00:31:45,237 --> 00:31:47,672
Jess, I was the happiest guy in the world.
423
00:31:49,007 --> 00:31:53,011
Ask Mavis, I called her at 7:15 this morning
on my way through LA.
424
00:31:53,512 --> 00:31:57,015
I told her not to tell Theresa.
I just wanted it to be a surprise.
425
00:31:58,683 --> 00:32:03,088
God, if only I hadn't stopped in town
for breakfast or to pick up all these flowers.
426
00:32:03,188 --> 00:32:04,890
Look. See for yourself.
427
00:32:07,726 --> 00:32:12,430
I stopped at a nursery.
I bought every flower in the place.
428
00:32:12,731 --> 00:32:17,202
Wayne, didn't you know that Theresa
was going to Seattle for another book party?
429
00:32:18,603 --> 00:32:22,474
No. Not until I talked
to Mavis this morning on the phone.
430
00:32:23,909 --> 00:32:28,413
She said Theresa was going up this afternoon
so I just figured I'd fly up with her.
431
00:32:34,619 --> 00:32:36,288
I even had this all ready.
432
00:32:38,056 --> 00:32:39,424
It was my grandmother's wedding ring.
433
00:32:56,141 --> 00:33:00,946
You know, I've got sort of a classic car, too.
Not like this one, though.
434
00:33:02,147 --> 00:33:04,216
This is a real beauty.
435
00:33:04,749 --> 00:33:06,852
I notice you got two new tires.
436
00:33:07,919 --> 00:33:12,724
Imports. Brand-new imports.
I sure could use one of those.
437
00:33:12,891 --> 00:33:17,229
A pair, Lieutenant.
You should always buy tires in pairs.
438
00:33:17,329 --> 00:33:20,899
I bought those last night.
I had a blowout on the way down to the Springs.
439
00:33:20,999 --> 00:33:22,133
Oh.
440
00:33:23,235 --> 00:33:26,171
Say, you don't mind
if I just feel the wheel?
441
00:33:26,338 --> 00:33:28,039
– Is that all right?
– Sure.
442
00:33:28,139 --> 00:33:32,544
You know, I never actually sat
in one of these before.
443
00:33:37,048 --> 00:33:41,319
Oh, Mr. Jennings. This is sure some car.
444
00:33:41,820 --> 00:33:43,121
How long would it take...
445
00:33:43,221 --> 00:33:47,158
say from Palm Springs
in a road burner like this?
446
00:33:48,894 --> 00:33:50,295
It depends on traffic.
447
00:33:50,528 --> 00:33:52,564
Oh, the traffic, right.
448
00:33:53,498 --> 00:33:54,799
Right.
449
00:33:55,367 --> 00:33:57,702
And that's all you
found here by the safe?
450
00:33:58,236 --> 00:34:00,872
Her draft pages from
the last manuscript?
451
00:34:00,972 --> 00:34:04,976
That's all there was, her secretary thinks,
except for the jewelry.
452
00:34:05,377 --> 00:34:07,512
You didn't happen to notice...
453
00:34:07,979 --> 00:34:09,881
a little black book.
454
00:34:10,081 --> 00:34:13,118
You know, the type
that a writer might keep notes in.
455
00:34:13,351 --> 00:34:18,990
Um, it could have been anywhere in the house.
The bedroom or somewhere else.
456
00:34:19,090 --> 00:34:21,459
I'm afraid not.
We've gone through the whole house.
457
00:34:21,560 --> 00:34:23,895
A little black book? Is it important?
458
00:34:23,995 --> 00:34:25,897
No, no, I was just wondering...
459
00:34:26,598 --> 00:34:27,832
Who are you?
460
00:34:28,333 --> 00:34:29,734
I'm a detective.
461
00:34:29,834 --> 00:34:33,371
That's Lieutenant Columbo.
He's in charge of the case.
462
00:34:33,672 --> 00:34:35,140
You don't say.
463
00:34:37,375 --> 00:34:39,444
Well, if my sister was
killed by some lunatic thief...
464
00:34:39,544 --> 00:34:41,346
why aren't you out
looking for him, Lieutenant?
465
00:34:41,546 --> 00:34:44,482
Oh, I'm on my way right now, Ms. McCurdy.
And don't you worry...
466
00:34:44,583 --> 00:34:48,753
because if I don't find
your sister's killer quick...
467
00:34:48,853 --> 00:34:51,423
my wife might never let
me back in my house again.
468
00:34:51,523 --> 00:34:55,260
So, I'll just get out of your way now.
469
00:34:57,629 --> 00:35:02,367
Oh, but Mr. Jennings,
you've already been such a help...
470
00:35:02,467 --> 00:35:06,204
I wonder if you would mind showing me
around the neighborhood a little bit, too.
471
00:35:06,671 --> 00:35:08,540
Well, go on! Do it!
472
00:35:15,680 --> 00:35:16,615
What's his name?
473
00:35:16,915 --> 00:35:20,018
Oh, you poor boy.
474
00:35:20,118 --> 00:35:22,687
Mrs. Shannon, the Lieutenant
just wants to know...
475
00:35:22,787 --> 00:35:25,490
if you've seen any
strangers down here lately.
476
00:35:25,590 --> 00:35:28,360
Specifically this morning,
was there anyone around?
477
00:35:28,493 --> 00:35:33,064
Only it doesn't have to be a stranger.
Or maybe there was a car you heard?
478
00:35:33,765 --> 00:35:34,766
What?
479
00:35:35,266 --> 00:35:37,402
– Or saw, I mean.
– Ah!
480
00:35:38,636 --> 00:35:41,573
I don't get up early. I'm no jogger.
481
00:35:42,040 --> 00:35:44,843
Oh, Wayne. How can you stand it?
482
00:35:44,943 --> 00:35:46,511
Maybe around dawn?
483
00:35:47,145 --> 00:35:48,413
Or a little earlier, maybe?
484
00:35:48,513 --> 00:35:52,183
Mr. Jennings says you and your husband
go running sometimes.
485
00:35:52,283 --> 00:35:54,719
Oh, yeah, we do several miles every day.
486
00:35:55,020 --> 00:35:57,155
Mostly down at the beach, but...
487
00:35:57,255 --> 00:36:01,760
Oh, on the way down there and back,
this morning? Uh...
488
00:36:02,494 --> 00:36:03,895
Nobody, I guess.
489
00:36:03,995 --> 00:36:06,898
Or a car? Maybe a car?
490
00:36:07,332 --> 00:36:10,735
No, no, I'm positive, Lieutenant.
There was nothing.
491
00:36:10,935 --> 00:36:14,906
Ah, but you said that you were
an early morning riser just like Ms. Goren was.
492
00:36:15,073 --> 00:36:18,510
Oh, well, the trouble is,
this morning I overslept.
493
00:36:18,610 --> 00:36:21,212
Father didn't waken me
the way he usually does.
494
00:36:21,312 --> 00:36:22,747
Isn't that right, Father?
495
00:36:22,847 --> 00:36:26,384
Why should I?
Damn snow kept up for over half an hour.
496
00:36:26,484 --> 00:36:27,986
Snow? Here?
497
00:36:28,086 --> 00:36:29,688
On the TV.
498
00:36:30,155 --> 00:36:33,024
She missed her yoga, I missed the early news.
499
00:36:33,124 --> 00:36:34,826
We're on cable.
500
00:36:34,926 --> 00:36:37,262
They always seem to work on it first
thing in the morning.
501
00:36:37,362 --> 00:36:41,099
Are you saying that maybe there was some men
from the cable company working in this area?
502
00:36:41,199 --> 00:36:43,735
Maybe, hell! We're always having trouble.
Right, Wayne?
503
00:36:43,835 --> 00:36:48,773
Now, that's enough about trouble, Father.
Wayne, wouldn't you like to sit down?
504
00:36:48,873 --> 00:36:52,210
I'm sure the Lieutenant wouldn't mind waiting
while I fixed you a cup of tea.
505
00:36:52,310 --> 00:36:53,244
Lieutenant, you are welcome.
506
00:36:53,344 --> 00:36:57,482
No, no, but that's all right for him.
Thank you, ma'am. Excuse me.
507
00:36:58,616 --> 00:37:00,852
I really can't stay either.
Maybe some other time?
508
00:37:00,952 --> 00:37:03,088
Oh, yeah. Okay.
509
00:37:18,436 --> 00:37:21,272
Oh, we got out there
a little bit before dawn.
510
00:37:21,406 --> 00:37:25,744
There's a cable terminal on that road
which fans out to all those houses.
511
00:37:25,844 --> 00:37:27,011
That's where the trouble was.
512
00:37:27,112 --> 00:37:29,781
What about cars?
Did you see any other cars?
513
00:37:29,881 --> 00:37:33,451
No, I don't think so.
Least, I didn't notice any headlights...
514
00:37:33,551 --> 00:37:37,322
even after it had lightened up.
No, I'm sure that...
515
00:37:37,422 --> 00:37:40,358
Not even cars that
seemed to belong in this neighborhood?
516
00:37:40,458 --> 00:37:41,459
Not this morning.
517
00:37:41,559 --> 00:37:43,027
What about people, then?
518
00:37:43,261 --> 00:37:47,265
Oh, some days you see a man and a woman
in sweats headed for the beach.
519
00:37:47,365 --> 00:37:51,035
But it's a quiet area. It's the ones
that are different that you notice.
520
00:37:51,436 --> 00:37:55,039
Like yesterday, I saw a man
wandering around with field glasses,
521
00:37:55,140 --> 00:37:58,510
but that was much later.
I figured he was bird-watching.
522
00:37:58,610 --> 00:38:00,345
Nobody like that this morning.
523
00:38:00,578 --> 00:38:03,214
Bird-watcher? On private property?
524
00:38:03,548 --> 00:38:07,752
Look, here's our work log.
The times are on it.
525
00:38:08,219 --> 00:38:10,288
We were parked here about 40 minutes.
526
00:38:10,388 --> 00:38:11,923
So this could be a big help.
527
00:38:12,290 --> 00:38:15,827
But I was at the controls. It was
my partner who was up there in the basket.
528
00:38:15,927 --> 00:38:18,062
Well, I'll be back to see him.
529
00:38:18,496 --> 00:38:20,932
Now, I'm gonna go watch a little TV.
530
00:38:25,170 --> 00:38:28,506
But where do you find models for
these terrific guys...
531
00:38:28,606 --> 00:38:32,510
who would rather look at you
instead of themselves?
532
00:38:32,844 --> 00:38:37,782
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies.
533
00:38:37,882 --> 00:38:41,953
And I think I must have
read Ivanhoe 50 times.
534
00:38:42,287 --> 00:38:46,357
You mean, you just made up all
those faithful, brave...
535
00:38:46,558 --> 00:38:49,260
unselfish heroes?I mean, no models at all?
536
00:38:49,527 --> 00:38:50,562
But that's what...
537
00:38:54,999 --> 00:38:56,467
He's a friend of mine.
538
00:38:56,968 --> 00:38:59,571
But what about those eyelashes?
539
00:38:59,671 --> 00:39:00,738
Lieutenant?
540
00:39:01,272 --> 00:39:02,173
Yeah.
541
00:39:03,041 --> 00:39:05,310
When my secretary called and said
you wanted to see this...
542
00:39:05,410 --> 00:39:07,278
I was quite agreeable.
543
00:39:08,012 --> 00:39:11,616
Now she tells me, you keep rerunning it
over and over.
544
00:39:11,716 --> 00:39:12,917
She's so pretty.
545
00:39:13,017 --> 00:39:15,286
I was always too busy, I guess.
546
00:39:15,720 --> 00:39:18,122
Would you mind turning down the sound?
547
00:39:18,890 --> 00:39:22,760
Oh, sure. What button is it?
548
00:39:25,663 --> 00:39:28,766
Now, what I said was
that your baby sister...
549
00:39:28,867 --> 00:39:30,268
she's so beautiful.
550
00:39:30,368 --> 00:39:33,037
Theresa was only two years younger
than I, Lieutenant.
551
00:39:33,137 --> 00:39:35,506
Oh, look, I didn't mean...
552
00:39:35,607 --> 00:39:38,843
Nah, you know, I had
this younger brother...
553
00:39:38,943 --> 00:39:41,346
he was like a year and seven months
younger than me...
554
00:39:41,446 --> 00:39:43,815
but I called him baby,
so did everybody else.
555
00:39:43,915 --> 00:39:45,583
So I just said that automatically.
556
00:39:45,683 --> 00:39:46,951
Never mind.
557
00:39:47,685 --> 00:39:49,287
But you're right, of course.
558
00:39:49,954 --> 00:39:51,589
She never had a facelift either.
559
00:39:51,689 --> 00:39:53,324
Facelift? Her?
560
00:39:54,892 --> 00:39:57,428
She's a natural beauty.
561
00:39:58,062 --> 00:40:00,064
And she's so sweet to everybody.
562
00:40:00,732 --> 00:40:03,534
Look, even when they ask her dumb questions
look how sweet she is.
563
00:40:03,635 --> 00:40:06,104
Lieutenant, I thought
you were out looking for her killer?
564
00:40:06,204 --> 00:40:09,874
Oh, I am, ma'am. There's just some things
that I want to learn about her first.
565
00:40:10,008 --> 00:40:13,278
Like what?
Like she never quite ever grew up...
566
00:40:13,378 --> 00:40:15,980
never stopped talking to strangers.
567
00:40:16,748 --> 00:40:19,284
Was always the fairy
princess in the family.
568
00:40:19,851 --> 00:40:21,653
Except that hasn't
bothered me since high school...
569
00:40:21,753 --> 00:40:25,156
when she got all the dates and
won all the English prizes.
570
00:40:25,256 --> 00:40:27,792
Because I discovered
I knew how to make money...
571
00:40:28,493 --> 00:40:29,994
for everybody.
572
00:40:30,361 --> 00:40:34,265
And she discovered
just how much she needed me.
573
00:40:34,365 --> 00:40:36,868
Excuse me, ma'am.
It's just this part here.
574
00:40:36,968 --> 00:40:40,872
His name is Wayne. Wayne Jennings.
575
00:40:43,808 --> 00:40:48,846
It's her and him that I'm curious about
because I've been noticing, this Mr. Jennings...
576
00:40:48,947 --> 00:40:51,115
he sure knows how to get along with women.
577
00:40:51,282 --> 00:40:52,216
Oh, please!
578
00:40:52,550 --> 00:40:54,319
All except you, that is.
579
00:40:54,419 --> 00:40:57,388
Well, would you want your sister to marry
someone that much younger...
580
00:40:57,488 --> 00:41:00,425
without a real job,
without a future, with no money?
581
00:41:00,525 --> 00:41:01,859
This Wayne, he has nothing.
582
00:41:01,959 --> 00:41:07,231
You know, I was wondering about that. Money.
I mean, she must have had quite a bit of it.
583
00:41:07,732 --> 00:41:09,767
But now, he's not gonna get any...
584
00:41:10,535 --> 00:41:12,804
unless there's maybe some insurance.
585
00:41:12,904 --> 00:41:13,638
Insurance?
586
00:41:13,738 --> 00:41:16,107
Well, I just noticed that
people who travel a lot...
587
00:41:16,207 --> 00:41:19,444
they always seem to have a lot of extra policies.
588
00:41:19,577 --> 00:41:22,613
As far as I know,
I'm her sole beneficiary, Lieutenant.
589
00:41:22,714 --> 00:41:25,149
Well, yeah, that's what I mean.
So, there can't be any connection...
590
00:41:25,249 --> 00:41:28,820
between her deciding to get married
and her being dead...
591
00:41:29,287 --> 00:41:29,954
could there?
592
00:41:34,158 --> 00:41:37,061
It's Wayne Jennings I love and...
593
00:41:37,628 --> 00:41:39,464
I've just decided I'm going to marry him...
594
00:41:39,564 --> 00:41:41,866
All right, Lieutenant,
are you trying to tell me...
595
00:41:41,966 --> 00:41:45,103
that there's a possibility
it wasn't a thief who killed my sister?
596
00:41:45,203 --> 00:41:47,772
Oh, no, ma'am,
I'm not suggesting anything yet.
597
00:41:48,139 --> 00:41:51,676
I haven't even seen
the preliminary lab report. No...
598
00:41:51,776 --> 00:41:54,846
Would you like to know
why I didn't approve of Wayne...
599
00:41:55,079 --> 00:41:58,349
why I thought he was so terribly,
terribly wrong for my sister?
600
00:41:58,583 --> 00:42:02,754
Would you like to hear what I know about him?
Make yourself comfortable.
601
00:42:02,854 --> 00:42:06,057
Because it'll take a very long time to
go through each one of these stories...
602
00:42:11,195 --> 00:42:12,964
Honey, don't bother me now.
603
00:42:13,631 --> 00:42:14,499
Oh.
604
00:42:16,234 --> 00:42:17,335
It's for you.
605
00:42:19,003 --> 00:42:20,471
That other lieutenant.
606
00:42:21,372 --> 00:42:24,242
Schultz, don't bother me now.
607
00:42:25,376 --> 00:42:27,578
All right, so you found a bird-watcher.
608
00:42:28,613 --> 00:42:30,448
So what if he won't talk?
609
00:42:31,149 --> 00:42:32,717
Well, tell me about it later.
610
00:42:34,285 --> 00:42:36,754
Just hold everything, wait for me.
611
00:42:38,122 --> 00:42:41,759
I think I'll talk about it later. I have to
get back out to the house. Excuse me.
612
00:43:14,525 --> 00:43:15,993
What's your full name?
613
00:43:17,495 --> 00:43:18,596
Where do you live?
614
00:43:21,466 --> 00:43:22,834
Why don't you have any ID?
615
00:43:34,178 --> 00:43:35,513
What were you doing out there?
616
00:43:41,986 --> 00:43:43,454
Ah, you got here.
617
00:43:43,988 --> 00:43:45,256
Is this the bird guy?
618
00:43:45,356 --> 00:43:46,891
Yeah, but he's no warbler, though.
619
00:43:46,991 --> 00:43:51,195
Neighbors saw him standing outside of his car
looking over here with his field glasses.
620
00:43:51,295 --> 00:43:55,700
Accused him of trespassing. He just laughed.
He's a clam, he knows all his rights.
621
00:43:55,800 --> 00:43:57,668
Oh, he's one of those.
622
00:43:57,768 --> 00:44:02,707
Yeah. And listen, Palm Springs called.
They located that tire place for you.
623
00:44:02,807 --> 00:44:05,243
Their man's there now.
He's confirmed the sale of the tires.
624
00:44:05,343 --> 00:44:08,312
Oh, that's terrific.
Can you get him back on the line?
625
00:44:08,412 --> 00:44:10,481
Yeah, but which do you want first?
You want me to take him apart...
626
00:44:10,581 --> 00:44:11,449
or you want to call the guy?
627
00:44:11,549 --> 00:44:13,551
No, let's do it all together.
628
00:44:13,651 --> 00:44:16,254
McCurdy's in the living room,
we'll take him in...
629
00:44:16,354 --> 00:44:18,689
have that call switched to the living room.
630
00:44:18,789 --> 00:44:22,860
Oh, and where's Mr. Jennings?
I want him, too. I want everybody.
631
00:44:23,761 --> 00:44:25,429
I hope you know what you're doing.
632
00:44:29,901 --> 00:44:32,503
Excuse me,
Lieutenant Columbo wants you downstairs.
633
00:44:32,770 --> 00:44:34,272
What's he want? Is it something new?
634
00:44:42,647 --> 00:44:43,581
Uh-huh.
635
00:44:44,949 --> 00:44:45,816
Uh-huh.
636
00:44:47,485 --> 00:44:50,454
He was not registered. Uh-huh.
637
00:44:50,588 --> 00:44:55,192
Yeah. Oh, that's good, Sergeant.
No, that's good work.
638
00:44:56,327 --> 00:44:59,530
Yes, I think I have it all, but hold on
just a minute, let me make sure.
639
00:44:59,630 --> 00:45:04,936
Mr. Jennings, your car license plate
is WEJ 1221, isn't it?
640
00:45:05,236 --> 00:45:06,971
– That's right.
– Yeah, that's it, Sergeant.
641
00:45:07,171 --> 00:45:08,472
Well, thanks again.
642
00:45:10,107 --> 00:45:11,742
What's the matter, Lieutenant?
Am I getting a ticket?
643
00:45:11,842 --> 00:45:14,278
Oh, no, no, nothing like that.
644
00:45:16,948 --> 00:45:19,417
No, I just thought
that you'd like to know that...
645
00:45:19,517 --> 00:45:23,554
the Palm Springs police, they located the garage
where you bought those tires last night...
646
00:45:23,654 --> 00:45:26,290
and they confirmed
what you said every bit of it.
647
00:45:26,557 --> 00:45:28,159
Of course. Why wouldn't they?
648
00:45:28,593 --> 00:45:32,363
Oh, no reason. In a murder case we have
to double check everything, that's all.
649
00:45:37,702 --> 00:45:43,074
Oh, well, there is one small thing here
that I don't understand, though. Your mileage.
650
00:45:43,174 --> 00:45:48,312
The guy said that the garage wrote it down.
You know, for the tire guarantee slip?
651
00:45:48,412 --> 00:45:50,214
76,000...
652
00:45:50,681 --> 00:45:53,451
Let's see, did I subtract that right?
653
00:45:53,551 --> 00:45:55,786
What the devil are
you talking about, Lieutenant?
654
00:45:56,220 --> 00:45:58,923
Well, I'm just figuring it, that's all.
655
00:45:59,457 --> 00:46:02,994
I think you said that
you got a call late last night...
656
00:46:03,094 --> 00:46:07,798
and that made you pile into the car
and drive up here from Palm Springs.
657
00:46:08,165 --> 00:46:10,301
And then you said you stopped
into town, you had breakfast.
658
00:46:10,401 --> 00:46:12,003
Yes, that's right. I told you...
659
00:46:12,103 --> 00:46:15,006
Wayne called me from a very noisy
restaurant in Los Angeles...
660
00:46:15,106 --> 00:46:16,741
at exactly 7:15.
661
00:46:16,841 --> 00:46:18,242
Sit down, Mavis.
662
00:46:18,409 --> 00:46:20,244
– Well, he did.
– Sit down.
663
00:46:20,544 --> 00:46:24,115
Yes, but if it's 110 miles
from Palm Springs to Los Angeles...
664
00:46:24,215 --> 00:46:28,219
plus it's another 20 here, that's 130.
665
00:46:28,919 --> 00:46:34,425
Only, when I looked at your car this morning,
I just happened to notice your mileage speedometer.
666
00:46:35,026 --> 00:46:39,764
And when I subtract the garage mileage
from mine, that's 170.
667
00:46:41,599 --> 00:46:43,200
That's 40 miles too much.
668
00:46:43,401 --> 00:46:45,569
Well, of course.
Palm Springs is all spread out...
669
00:46:45,670 --> 00:46:47,705
Indian Wells, Palm Desert.
670
00:46:48,172 --> 00:46:51,008
Lieutenant, after I bought the tires
I left the garage...
671
00:46:51,108 --> 00:46:54,011
I went looking for some of the tennis gang,
we went to a couple of places for drinks...
672
00:46:54,111 --> 00:46:57,348
then all the way back to the club.
Forty miles is nothing down there.
673
00:46:57,448 --> 00:46:59,517
Oh, I know, and we'll check on that,
don't you worry.
674
00:46:59,617 --> 00:47:02,586
Because there's one
other thing that the guy said...
675
00:47:03,087 --> 00:47:05,923
the hotel and tennis club
where the players stay...
676
00:47:06,457 --> 00:47:08,526
they don't seem to have your name on the registry.
677
00:47:08,626 --> 00:47:09,927
– So, I would...
– So what?
678
00:47:10,061 --> 00:47:12,363
What possible concern
is it of yours where I stayed...
679
00:47:12,463 --> 00:47:14,832
or where I went for drinks
or anything else in Palm Springs?
680
00:47:15,166 --> 00:47:17,835
I think I know where
he probably stayed, Lieutenant.
681
00:47:18,069 --> 00:47:19,136
Jess, stay out of this!
682
00:47:19,236 --> 00:47:20,337
Why?
683
00:47:20,638 --> 00:47:24,475
You've been trying to get a part
in Paul Rocca's new picture, haven't you?
684
00:47:25,209 --> 00:47:26,577
What are you worried about?
685
00:47:29,146 --> 00:47:29,980
There.
686
00:47:31,182 --> 00:47:33,117
Every agent has everyone's number.
687
00:47:33,217 --> 00:47:34,852
– Well, thank you very much.
– No problem.
688
00:47:34,952 --> 00:47:36,353
Jess, why do you have to do this?
689
00:47:36,520 --> 00:47:37,188
Why not?
690
00:47:37,288 --> 00:47:39,990
Well, don't you realize
I'm just as unhappy as you are?
691
00:47:40,091 --> 00:47:42,126
It's not my fault Theresa died.
692
00:47:42,526 --> 00:47:44,428
What are you doing?
You're not going to call that number, are you?
693
00:47:44,528 --> 00:47:45,996
It's none of your damn business!
694
00:47:46,731 --> 00:47:49,166
I don't think the Captain's gonna like this.
695
00:47:49,266 --> 00:47:52,603
When a snowball starts to roll, push.
696
00:48:10,221 --> 00:48:11,021
Hello?
697
00:48:11,689 --> 00:48:15,292
Hello. I'd like to speak to
Mr. Paul Rocca, please.
698
00:48:15,559 --> 00:48:18,629
I'm sorry, Mr. Rocca is
in New York for a few days.
699
00:48:18,729 --> 00:48:21,932
Well, it was a Mr. Wayne Jennings
that I'm calling about.
700
00:48:22,032 --> 00:48:25,703
I understand that Mr. Jennings
was staying at Mr. Rocca's house.
701
00:48:26,036 --> 00:48:27,071
Who?
702
00:48:27,805 --> 00:48:29,173
Mr. Jennings?
703
00:48:29,640 --> 00:48:32,943
Oh, that tennis player, Wayne Jennings.
704
00:48:33,711 --> 00:48:38,983
Well, I suppose my husband might have told them
that someone could use our guesthouse.
705
00:48:40,851 --> 00:48:42,787
He wouldn't be there now, though.
706
00:48:42,887 --> 00:48:45,923
I'm sure the tennis matches
have started already.
707
00:48:46,257 --> 00:48:48,492
Oh, he would have left there
much earlier than that.
708
00:48:48,592 --> 00:48:53,597
As I understand it, he got a phone call,
maybe sometime after midnight last night.
709
00:48:54,498 --> 00:48:56,801
Well, how on earth would I know?
Who is this, anyway?
710
00:48:56,901 --> 00:49:01,972
Oh, didn't I say?
Lieutenant Columbo, Los Angeles Police.
711
00:49:02,072 --> 00:49:03,774
What I wanted to ask you about is...
712
00:49:03,874 --> 00:49:06,677
if you know what time
that phone call came in?
713
00:49:07,578 --> 00:49:11,448
It might have been just before he left
Palm Springs if you know when that was.
714
00:49:13,417 --> 00:49:16,654
Well, I didn't know he did leave.
715
00:49:17,455 --> 00:49:21,325
Um, look here, what's happened?
Mr. Jennings is okay, isn't he?
716
00:49:21,425 --> 00:49:25,062
Oh, he's fine, I think.
Hold on, ma'am, someone else will explain.
717
00:49:26,397 --> 00:49:28,399
– Why don't you tell him the truth?
– I have told the truth.
718
00:49:28,499 --> 00:49:31,435
No, you didn't, you've been lying.
Just tell him the truth!
719
00:49:31,669 --> 00:49:33,971
Why don't you get him
to tell you the truth?
720
00:49:34,071 --> 00:49:35,306
How do you know he's lying, ma'am?
721
00:49:35,406 --> 00:49:38,709
That phone call, Lieutenant,
was a little after 3:00 in the morning.
722
00:49:38,809 --> 00:49:39,610
What are you talking about?
723
00:49:39,710 --> 00:49:43,981
And it wasn't from a friend of Theresa's
who said she told him what she said on TV.
724
00:49:44,081 --> 00:49:45,883
It was from Theresa herself!
725
00:49:46,217 --> 00:49:47,218
Oh, that's ridiculous.
726
00:49:47,384 --> 00:49:52,089
Telling you to get lost,
telling you she would never, never marry you.
727
00:49:52,189 --> 00:49:53,457
She's making it up. You're lying.
728
00:49:53,557 --> 00:49:55,693
Telling you she never even
wanted to see you again.
729
00:49:55,793 --> 00:49:59,563
Telling you that she realized
what a damn fool she'd been!
730
00:49:59,663 --> 00:50:01,665
How do you know these things, ma'am?
731
00:50:01,765 --> 00:50:05,269
For God's sake, because I was here with her
when she made the phone call.
732
00:50:05,369 --> 00:50:06,904
Now just get him to tell the truth!
733
00:50:07,004 --> 00:50:08,606
I already have!
And I'm not going to say another word...
734
00:50:08,706 --> 00:50:10,241
as long as you're around!
Get her out of here!
735
00:50:10,341 --> 00:50:12,443
– I'm not going anywhere.
– You get her out of here right now!
736
00:50:12,543 --> 00:50:15,646
– A liar!
– All right, calm down. Calm down now.
737
00:50:16,113 --> 00:50:17,648
Now, Ms. McCurdy...
738
00:50:18,582 --> 00:50:22,186
this gentleman here is obviously
a private investigator.
739
00:50:22,453 --> 00:50:24,088
Does he work for you, maybe?
740
00:50:24,722 --> 00:50:27,024
I hired him a few days ago.
I'm sorry they picked you up, Charlie.
741
00:50:27,124 --> 00:50:28,359
Tell them everything you know.
742
00:50:28,459 --> 00:50:31,028
Yeah, glad to get off the hook.
743
00:50:31,362 --> 00:50:34,098
Not much on Mr. Jennings'
background yet, Lieutenant.
744
00:50:34,265 --> 00:50:37,334
But there is something about this car stuff
might interest you.
745
00:50:37,535 --> 00:50:39,870
And a newspaper delivery guy you
might want to pick up.
746
00:50:39,970 --> 00:50:45,109
See, I paid him a few bucks to keep an eye out.
Just a little while ago, I got a call from him.
747
00:50:45,309 --> 00:50:47,678
Says he saw that red Jag
of Mr. Jennings this morning...
748
00:50:47,778 --> 00:50:48,946
sometime around 7:00.
749
00:50:49,113 --> 00:50:50,347
What? Where?
750
00:50:50,447 --> 00:50:52,182
Right out here,
down the highway a mile or two.
751
00:50:52,316 --> 00:50:56,287
He said it passed him like he was
standing still on its way south.
752
00:50:56,387 --> 00:50:58,355
Heading back into town from here.
753
00:51:00,424 --> 00:51:01,325
You got him?
754
00:51:04,428 --> 00:51:07,498
Jess, I couldn't help it!
I don't even know how it happened...
755
00:51:07,598 --> 00:51:10,301
except when I went into her bedroom,
there was a gun...
756
00:51:10,401 --> 00:51:13,304
and there was a black notebook
filled with lies about me.
757
00:51:13,871 --> 00:51:15,239
And I went down to the study...
758
00:51:15,339 --> 00:51:18,175
and I found her there on the floor
near the open safe.
759
00:51:18,275 --> 00:51:22,079
I don't know what happened.
I just couldn't control myself. I must have...
760
00:51:22,846 --> 00:51:25,416
Oh, God, I didn't know what I was doing.
761
00:51:26,550 --> 00:51:28,185
Oh, my God!
762
00:51:31,922 --> 00:51:35,059
I never saw a guy unwind that fast.
763
00:51:35,693 --> 00:51:37,861
– Miranda?
– I guess you better.
764
00:51:43,434 --> 00:51:47,104
All right.
You have the right to remain silent.
765
00:51:48,138 --> 00:51:49,840
– You have...
– Lieutenant.
766
00:51:49,940 --> 00:51:51,875
– If you give up the right to remain silent...
– Lieutenant?
767
00:51:51,976 --> 00:51:53,610
Don't interrupt.
768
00:51:54,244 --> 00:51:57,247
Just came in.
Message from ballistics there, too.
769
00:51:57,348 --> 00:52:00,951
If you give up the right to remain silent,
anything you say can and will be...
770
00:52:01,051 --> 00:52:05,289
Schultz? Schultz, stop! Schultz!
771
00:52:07,558 --> 00:52:11,228
The preliminary autopsy says
Ms. Goren was shot twice...
772
00:52:11,328 --> 00:52:15,265
once through the heart with her own gun,
that little .25.
773
00:52:15,366 --> 00:52:18,302
That's the gun Mr. Jennings
just said he fired.
774
00:52:18,902 --> 00:52:23,574
But that wasn't what killed her.
What killed her was a shot in the head.
775
00:52:23,941 --> 00:52:25,709
And that, says ballistics...
776
00:52:25,843 --> 00:52:29,480
was from a different gun, a .22-caliber.
777
00:52:29,613 --> 00:52:32,716
And it was fired quite a bit earlier.
778
00:52:33,651 --> 00:52:36,186
Over a half hour earlier, in fact.
779
00:52:36,787 --> 00:52:41,558
The conclusion of the preliminary
autopsy report is as follows...
780
00:52:42,860 --> 00:52:49,433
whoever shot Ms. Goren in the heart later
with her own .25-caliber, just...
781
00:52:53,370 --> 00:52:55,105
Just shot a dead body.
782
00:53:01,011 --> 00:53:01,979
What happened?
783
00:53:03,013 --> 00:53:04,081
He fainted.
784
00:53:22,232 --> 00:53:25,235
Ms. McCurdy, please,
could you wait a minute, ma'am?
785
00:53:25,335 --> 00:53:26,670
Please go.
786
00:53:27,538 --> 00:53:28,505
Ma'am.
787
00:53:28,705 --> 00:53:29,940
Lieutenant...
788
00:53:31,008 --> 00:53:33,944
that man who said I could go is
your superior, isn't he?
789
00:53:34,044 --> 00:53:35,546
Oh, yes, well, it's the real experts...
790
00:53:35,646 --> 00:53:38,415
that have to take statements
in an unusual case like this.
791
00:53:38,515 --> 00:53:40,818
But there is one more question
I wanted to ask you.
792
00:53:40,918 --> 00:53:41,685
Of course.
793
00:53:42,119 --> 00:53:44,721
You want to know why I didn't tell you
about Theresa's phone call.
794
00:53:44,822 --> 00:53:46,190
Well, how could I?
795
00:53:46,390 --> 00:53:49,159
At least until I had
a chance to talk to Wayne.
796
00:53:49,293 --> 00:53:52,830
I mean, who would believe
he was capable of killing her?
797
00:53:53,731 --> 00:53:58,602
No matter how greedy or ambitious or
unfaithful a man is.
798
00:53:58,702 --> 00:54:02,139
Besides, everyone was
saying it was a robbery.
799
00:54:04,341 --> 00:54:07,811
Oh, God. What are they doing now?
800
00:54:08,679 --> 00:54:09,680
Oh...
801
00:54:10,114 --> 00:54:13,917
Taking him downtown, I guess. There's
a lot of reporters are starting to show up.
802
00:54:14,017 --> 00:54:15,285
Downtown?
803
00:54:15,486 --> 00:54:20,190
Oh, not to arrest him, ma'am.
There's no law against shooting a dead body.
804
00:54:24,428 --> 00:54:28,766
No, it's all right, fellas.
I'll be okay. I'll make it.
805
00:54:38,876 --> 00:54:43,480
Ma'am, you didn't answer the question
I was going to ask.
806
00:54:44,314 --> 00:54:47,251
You realize, don't you,
that now I'm gonna have to start...
807
00:54:47,351 --> 00:54:49,153
all over from the beginning?
808
00:54:50,420 --> 00:54:51,255
Well?
809
00:54:51,588 --> 00:54:53,857
Well, what time did you
leave here last night?
810
00:54:55,359 --> 00:54:57,294
I was out late last night.
811
00:54:57,394 --> 00:55:00,998
I drove by here last night
a little after midnight.
812
00:55:01,198 --> 00:55:02,533
The lights were on.
813
00:55:03,233 --> 00:55:07,237
I found Theresa had been drinking and crying
and making up her mind to get rid of him.
814
00:55:07,337 --> 00:55:09,806
I'd sent her Charlie's little black book.
815
00:55:10,574 --> 00:55:13,377
I shouldn't have.
She took it far too seriously.
816
00:55:13,944 --> 00:55:17,047
Anyway, after she insisted on
making that phone call...
817
00:55:17,147 --> 00:55:19,349
I managed to get her to bed somehow...
818
00:55:19,449 --> 00:55:24,755
and I left here to go home at about 3:00 a.m.
All right, Lieutenant?
819
00:55:44,675 --> 00:55:49,079
When you see a snowball starting to roll...
820
00:55:50,581 --> 00:55:51,515
push.
821
00:56:13,737 --> 00:56:15,606
– Got it, man.
– Coming through.
822
00:56:23,013 --> 00:56:27,718
Lieutenant? Look, I'm sorry to keep you waiting.
I'm right in the middle of a shotgun job here.
823
00:56:27,818 --> 00:56:30,320
Oh, okay, Doc, I won't bother you long.
824
00:56:30,420 --> 00:56:32,756
It's her I wanted to
talk to you about, Ms. Goren.
825
00:56:32,856 --> 00:56:34,391
Yeah, it's a damn shame.
She was a beautiful woman.
826
00:56:34,491 --> 00:56:35,893
You know, my wife read all her books.
827
00:56:35,993 --> 00:56:38,028
She'll come down here screaming
if you don't nail somebody soon.
828
00:56:38,128 --> 00:56:40,664
I wanna make sure about the time of death.
829
00:56:40,764 --> 00:56:44,368
Could it have been as early as 3:30?
830
00:56:44,468 --> 00:56:47,771
Look, didn't you get the preliminary?
The shot to the head, the one that killed her...
831
00:56:47,871 --> 00:56:50,073
I said at 5:30 a.m. at the earliest.
832
00:56:50,173 --> 00:56:53,310
Oh. Well, what about the other shot,
the one through her heart?
833
00:56:53,410 --> 00:56:56,713
Any chance of error, I mean,
about it happening so much later?
834
00:56:56,813 --> 00:56:58,949
No, absolutely not.
You know, it's too bad...
835
00:56:59,049 --> 00:57:01,752
the assistant ME didn't notice
the internal bleeding...
836
00:57:01,852 --> 00:57:05,255
in the heart wound. As a matter of fact,
I'm surprised you didn't notice it yourself.
837
00:57:05,355 --> 00:57:06,990
Well, actually, Doc, you know...
838
00:57:07,090 --> 00:57:08,458
Well, anyhow, the lab confirmed it.
839
00:57:08,558 --> 00:57:11,561
She was dead at least a half an hour
before the second shot.
840
00:57:11,662 --> 00:57:12,963
Look...
841
00:57:13,730 --> 00:57:14,765
I've got to go in here...
842
00:57:14,865 --> 00:57:17,734
and finish up with this guy
who tried to put both barrels in his mouth.
843
00:57:17,834 --> 00:57:20,971
There's something else, Doc,
the way Ms. Goren was found...
844
00:57:21,071 --> 00:57:22,439
you know in her underwear and all?
845
00:57:22,539 --> 00:57:23,607
Yeah, early riser, somebody said.
846
00:57:23,707 --> 00:57:27,577
Yeah, but like you say, she sure
was pretty and dressed that way.
847
00:57:27,678 --> 00:57:30,614
Could somebody have maybe roughed her up?
848
00:57:30,714 --> 00:57:34,351
Sexually molested? No, no, no.
Of course not.
849
00:57:34,551 --> 00:57:40,190
Uh, not a sign of contusions...
no blows, no roughing up at all.
850
00:57:40,290 --> 00:57:42,392
Here, come on in.
We'll talk about it while I finish up.
851
00:57:42,492 --> 00:57:43,660
Okay.
852
00:57:48,498 --> 00:57:50,667
Thanks, Doc. That will be all for now.
853
00:57:58,675 --> 00:58:00,077
Oh, I'm sorry.
854
00:58:01,378 --> 00:58:03,714
Oh, honey, I'm so sorry.
855
00:58:09,920 --> 00:58:12,556
Mickey, I thought I told you to
go home a half an hour ago.
856
00:58:12,656 --> 00:58:13,590
I know.
857
00:58:14,257 --> 00:58:16,059
But I decided I won't. Not until you do.
858
00:58:16,159 --> 00:58:17,828
Oh, for God's sake.
859
00:58:17,961 --> 00:58:23,667
Jess, it's almost 7:30.
The cleaning men are already here.
860
00:58:24,134 --> 00:58:27,270
So, why don't you let me
drive you home myself...
861
00:58:27,371 --> 00:58:29,806
and I'll have the car sent out to your house
first thing in the morning?
862
00:58:29,906 --> 00:58:32,342
Oh, don't be silly.
I'm perfectly all right.
863
00:58:32,609 --> 00:58:35,812
It just seems like
watching this over and over again...
864
00:58:35,912 --> 00:58:38,014
is only going to make you feel worse.
865
00:58:38,115 --> 00:58:41,017
And besides,
you haven't even had any dinner yet.
866
00:58:41,685 --> 00:58:46,223
You know, it just occurred to me.
Maybe somebody followed her home after the show.
867
00:58:46,523 --> 00:58:47,457
What?
868
00:58:50,727 --> 00:58:53,363
Oh, I doubt that.
869
00:58:54,698 --> 00:58:59,603
But I suppose it is sort of a relief
to at least know that it wasn't him who...
870
00:59:00,704 --> 00:59:01,838
killed her.
871
00:59:03,173 --> 00:59:05,342
I am so glad you told me that.
872
00:59:06,676 --> 00:59:11,548
But it is, isn't it? A relief, I mean.
873
00:59:14,451 --> 00:59:17,821
Just make sure you turn this thing
off before you leave.
874
00:59:27,664 --> 00:59:30,767
Paging Dr. Clay.You're needed in the reception area.
875
00:59:30,867 --> 00:59:34,171
Dr. Clay, please report
to the reception area.
876
00:59:43,313 --> 00:59:45,715
Dr. Wilson, please pick up
the courtesy phone.
877
00:59:45,816 --> 00:59:47,884
Whoa, whoa, whoa, that's good.
Thank you.
878
00:59:51,721 --> 00:59:53,757
I'm sorry, sir. No visitors are allowed.
879
00:59:53,857 --> 00:59:55,325
No, it's all right. He's a policeman.
880
00:59:55,425 --> 00:59:58,261
Oh, well, maybe you'd
like to leave that for Mr. Jennings.
881
00:59:58,361 --> 01:00:00,397
No, no, I just dropped by.
882
01:00:00,564 --> 01:00:02,566
Dear, why don't you pour him
a glass of wine, then run along?
883
01:00:02,666 --> 01:00:05,035
Thank you very much, sir,
but I just had a root beer.
884
01:00:05,135 --> 01:00:07,637
Okay, go on, scoot.
885
01:00:12,209 --> 01:00:15,245
Boy, this is sure different from
my hernia operation.
886
01:00:15,345 --> 01:00:17,147
It was my lawyer's idea,
putting me in here overnight...
887
01:00:17,247 --> 01:00:21,184
so I could dodge those reporters.
She fixed it with the doctors.
888
01:00:21,284 --> 01:00:22,919
Oh, I bet they're worried, too.
889
01:00:23,019 --> 01:00:27,524
Because, I tell you, I sure was shocked
when you collapsed like that.
890
01:00:27,757 --> 01:00:30,794
I mean, any guy that climbs
mountains and skydives...
891
01:00:30,894 --> 01:00:34,331
Lieutenant, I never came that
close to passing out before in my life.
892
01:00:34,431 --> 01:00:36,600
But don't you realize the shocks I'd had?
893
01:00:38,368 --> 01:00:40,504
Theresa knew I wasn't perfect.
894
01:00:40,770 --> 01:00:43,306
She knew I'd played around
with a few other women, here and there,
895
01:00:43,406 --> 01:00:44,774
but she even kidded me about it.
896
01:00:45,008 --> 01:00:48,678
Yes, you know, I've noticed.
Women, they just seem to take to you.
897
01:00:48,778 --> 01:00:50,580
But it didn't mean anything.
898
01:00:50,981 --> 01:00:53,517
For Theresa to turn on me like that...
899
01:00:53,617 --> 01:00:56,119
to read a few filthy things
in that private eye's notebook...
900
01:00:56,219 --> 01:00:58,155
and then to suddenly throw me over?
901
01:00:58,655 --> 01:01:03,026
She threatened to write a whole book about me
to make a best-selling joke of my life.
902
01:01:03,827 --> 01:01:07,197
I tell you,
when I went into her bedroom...
903
01:01:07,864 --> 01:01:09,599
and there was that notebook...
904
01:01:10,734 --> 01:01:12,135
and there was the gun...
905
01:01:13,203 --> 01:01:14,671
I grabbed it out of the drawer.
906
01:01:14,838 --> 01:01:16,573
You know, we thought that...
907
01:01:17,073 --> 01:01:20,343
she just took it downstairs
because she heard something.
908
01:01:20,443 --> 01:01:24,247
Oh, how I wish she had.
She might still be alive.
909
01:01:26,383 --> 01:01:28,718
Don't you understand? I took it.
910
01:01:29,186 --> 01:01:32,389
And when I found her in the study
next to the open safe...
911
01:01:32,489 --> 01:01:35,025
there were pieces of my love letters
torn up all over the floor...
912
01:01:35,125 --> 01:01:37,861
and something inside of me... I...
913
01:01:38,695 --> 01:01:40,697
It's all in my confession.
Isn't that what you have right there?
914
01:01:40,797 --> 01:01:42,032
Can't you just read it?
915
01:01:42,199 --> 01:01:44,834
In your confession here,
you said you didn't remember...
916
01:01:44,935 --> 01:01:47,204
whether you fired one shot or two.
917
01:01:47,437 --> 01:01:48,939
How can I tell?
I didn't know what I was doing.
918
01:01:49,039 --> 01:01:50,140
Can't you figure it out?
919
01:01:50,340 --> 01:01:52,475
We'll certainly try our best.
920
01:01:52,876 --> 01:01:57,213
Incidentally, we didn't find
any pieces of love letters on the floor.
921
01:01:57,314 --> 01:01:59,082
Of course you didn't. I burned them.
922
01:02:00,450 --> 01:02:03,753
There were still some
coals in the fireplace.
923
01:02:05,055 --> 01:02:08,325
I just burned them up
and got the hell out of there.
924
01:02:08,525 --> 01:02:11,695
All right, if I can just ask you one thing
about Charlie's notebook...
925
01:02:11,795 --> 01:02:15,532
and I don't want you to go into it, sir.
It's too upsetting.
926
01:02:15,632 --> 01:02:18,368
I know what's in it.
Charlie told me already.
927
01:02:18,802 --> 01:02:22,272
But you didn't say
what you did with Charlie's notebook.
928
01:02:22,472 --> 01:02:26,443
Lieutenant, I already asked
Helen to call your office about that.
929
01:02:26,943 --> 01:02:27,811
Helen?
930
01:02:28,178 --> 01:02:29,479
She does my taxes.
931
01:02:29,579 --> 01:02:33,416
She's the woman I phoned and left
a message for on my way up from Palm Springs.
932
01:02:36,386 --> 01:02:39,923
Anyway, what I did with that damn notebook...
933
01:02:40,924 --> 01:02:43,660
I threw it in a dumpster
on my way into breakfast...
934
01:02:44,294 --> 01:02:47,397
which was just as dumb
as everything else I did afterwards.
935
01:02:47,864 --> 01:02:52,102
Calling Mavis from that restaurant,
buying all those flowers.
936
01:02:55,105 --> 01:02:58,975
Yes. Why don't you get some sleep now and...
937
01:03:00,377 --> 01:03:02,045
I just want to say that...
938
01:03:02,412 --> 01:03:06,216
I'll have a car come around
10:00 tomorrow morning.
939
01:03:07,984 --> 01:03:10,320
Why? I thought your captain said
I was free to go.
940
01:03:10,520 --> 01:03:12,188
Oh, of course.
941
01:03:12,856 --> 01:03:15,859
But I guess you realize that now...
942
01:03:16,760 --> 01:03:21,298
you're the one person I can count on most
to help find the real killer.
943
01:03:22,132 --> 01:03:25,535
And we will, don't you worry.
944
01:03:44,487 --> 01:03:46,423
And Mr. Jennings,
he did leave a message?
945
01:03:46,523 --> 01:03:50,026
Yes, he called on his way through town at
6:25 this morning.
946
01:03:50,126 --> 01:03:51,394
And how do you know that?
947
01:03:51,494 --> 01:03:52,429
The machine.
948
01:03:52,696 --> 01:03:54,497
See, it even records
the time of hang-ups.
949
01:03:54,597 --> 01:03:56,533
Oh, I see, yeah.
950
01:03:56,900 --> 01:03:57,934
His call is next.
951
01:03:58,034 --> 01:04:01,204
Helen, it's me, Wayne.I just stopped in town for some gas.
952
01:04:01,304 --> 01:04:04,307
I hope you can hear me,there's crazy traffic on the freeway.
953
01:04:04,407 --> 01:04:06,009
Listen, my plans are changed.
954
01:04:06,109 --> 01:04:07,844
I'm on my way back to Theresa's place.
955
01:04:07,944 --> 01:04:10,246
I'll call you laterwhen I get a chance, okay?
956
01:04:10,947 --> 01:04:14,818
Did you hear how fast he was talking?
How upset he sounded?
957
01:04:14,918 --> 01:04:17,153
I could tell the minute
I played that back this morning that...
958
01:04:17,253 --> 01:04:19,856
that woman was putting him through
some kind of wringer.
959
01:04:20,290 --> 01:04:21,324
Wringer?
960
01:04:21,825 --> 01:04:23,860
Wayne is usually so easy-going.
961
01:04:23,960 --> 01:04:26,529
I always knew when she was
driving him up the wall...
962
01:04:26,629 --> 01:04:30,734
with her emotional outbursts,
her change-of-life moods...
963
01:04:30,834 --> 01:04:33,236
her insatiable...
964
01:04:35,805 --> 01:04:37,373
Shut up, Helen.
965
01:04:38,308 --> 01:04:40,810
I guess you kind of like him yourself.
966
01:04:41,745 --> 01:04:44,147
Well, I'm a realist, that's all.
967
01:04:44,781 --> 01:04:45,849
I take what I can get.
968
01:04:46,983 --> 01:04:48,685
There. 6:25 a.m.
969
01:04:48,785 --> 01:04:50,153
Oh, I better write that down.
970
01:04:50,253 --> 01:04:52,122
Oh, no, here,
you can have the whole tape if you like.
971
01:04:52,222 --> 01:04:53,289
Thank you.
972
01:04:53,523 --> 01:04:55,492
You don't happen to know
what he meant when he said...
973
01:04:55,592 --> 01:04:57,627
he'll call you back later, do you?
974
01:04:57,727 --> 01:04:58,828
No. Why?
975
01:04:58,928 --> 01:05:03,032
Oh, it's probably not important.
There's one other thing.
976
01:05:03,166 --> 01:05:06,002
I see on your door that
you sell insurance.
977
01:05:06,102 --> 01:05:10,106
Now, we've already checked
Ms. Goren's insurance agents...
978
01:05:10,406 --> 01:05:15,345
and they say that the only beneficiary
to her life policies...
979
01:05:15,445 --> 01:05:17,714
is her sister. Ms. McCurdy.
980
01:05:18,114 --> 01:05:19,315
All but one.
981
01:05:19,682 --> 01:05:20,750
Oh?
982
01:05:21,718 --> 01:05:24,220
When Wayne was first
trying to impress her...
983
01:05:24,621 --> 01:05:27,557
he got me to write out an all-risks
life policy for him.
984
01:05:27,657 --> 01:05:29,959
And when Ms. Goren heard about it,
she sent me a note...
985
01:05:30,059 --> 01:05:31,428
saying she wanted the same thing.
986
01:05:32,462 --> 01:05:34,864
She didn't want to bother her people about it.
987
01:05:35,799 --> 01:05:39,235
Wayne had insisted that she be his beneficiary.
988
01:05:39,836 --> 01:05:42,305
So, naturally...
989
01:05:42,639 --> 01:05:46,242
the Great Lady must reciprocate
the grand gesture.
990
01:05:46,342 --> 01:05:49,746
Would you mind telling me how much
those policies are for?
991
01:05:49,846 --> 01:05:53,283
Look, Lieutenant, Wayne's already told me
he's not getting any money.
992
01:05:53,483 --> 01:05:56,886
Anything coming to him goes directly
to Theresa's charities.
993
01:05:57,854 --> 01:05:58,955
All right.
994
01:05:59,722 --> 01:06:03,426
But, if you must know,
the policies are fairly impressive.
995
01:06:04,027 --> 01:06:05,128
A million dollars.
996
01:06:06,329 --> 01:06:10,533
A million dollars?
Oh, that's fairly impressive.
997
01:06:51,241 --> 01:06:55,278
Excuse me, Lieutenant. I sent your driver home.
Drove my own car here, is that all right?
998
01:06:55,378 --> 01:06:58,014
Oh, sure, sir.
You're free to do whatever you want.
999
01:06:58,114 --> 01:07:01,150
You're gonna be happy to know,
we just found the other bullet.
1000
01:07:01,251 --> 01:07:03,453
It was buried over there in those ashes.
1001
01:07:03,586 --> 01:07:04,621
Other bullet?
1002
01:07:04,721 --> 01:07:06,322
From Ms. Goren's gun...
1003
01:07:06,422 --> 01:07:08,758
that second shot that
you said you couldn't remember...
1004
01:07:08,858 --> 01:07:12,395
whether you fired or not?
And it all makes a lot of sense.
1005
01:07:12,629 --> 01:07:14,264
You said you came in from over there...
1006
01:07:14,364 --> 01:07:18,635
and from across the room, you saw her kneeling,
leaning against the open safe.
1007
01:07:18,768 --> 01:07:21,471
You had no idea she had already been shot.
1008
01:07:21,905 --> 01:07:24,407
You saw the love letters
all ripped up on the floor.
1009
01:07:24,507 --> 01:07:26,943
You assumed she just took them out...
1010
01:07:27,744 --> 01:07:29,712
and in a blind rage, you fired.
1011
01:07:30,046 --> 01:07:33,616
And if one of those bullets
just missed just by a little...
1012
01:07:33,816 --> 01:07:37,987
it would have ricocheted off these stones
right into the fireplace.
1013
01:07:38,087 --> 01:07:39,889
And that's supposed to make me happy?
1014
01:07:40,557 --> 01:07:43,593
Well, it explains a little bit more
about what happened, that's all.
1015
01:07:43,693 --> 01:07:44,561
Great.
1016
01:07:44,661 --> 01:07:46,496
Oh, speaking of bullets...
1017
01:07:46,996 --> 01:07:48,831
that earlier shot...
1018
01:07:49,098 --> 01:07:51,834
that the real killer fired into her head?
1019
01:07:52,001 --> 01:07:56,639
Well, ballistics said that was from
a .22-caliber, and that's a very popular gun.
1020
01:07:56,739 --> 01:07:58,074
You don't say.
1021
01:07:58,374 --> 01:08:01,311
Well, I only mention it, sir,
because I noticed in your room...
1022
01:08:01,411 --> 01:08:03,313
there was a gun collection
up against the wall...
1023
01:08:03,413 --> 01:08:07,216
and I was wondering if maybe when you said
that nothing was missing out of there...
1024
01:08:07,517 --> 01:08:11,054
No, Lieutenant, I do not own one.
The killer must have brought his own.
1025
01:08:11,154 --> 01:08:13,756
Now, can we please get the hell out
of this room? It gives me the chills.
1026
01:08:13,856 --> 01:08:16,626
Oh, I'm sorry, sir.
Yeah, we can wait in the other room.
1027
01:08:16,960 --> 01:08:20,096
For what? That cherry-picker
parked down the road, maybe?
1028
01:08:20,296 --> 01:08:21,965
Oh, are they here already?
1029
01:08:22,131 --> 01:08:25,635
Oh, let's go.
They could be our best witnesses.
1030
01:08:27,403 --> 01:08:30,173
Witnesses? To what?
1031
01:08:31,341 --> 01:08:32,809
Okay, hit it, Ron.
1032
01:08:35,945 --> 01:08:40,149
Don't worry about a thing.
It can carry you all. Tell them, McGee.
1033
01:08:40,249 --> 01:08:43,186
Well, it may be a little crowded, that's all.
But if you want to see what I saw...
1034
01:08:43,286 --> 01:08:46,456
All right, and I need him to help tell me
what I'm looking at.
1035
01:08:47,056 --> 01:08:48,758
You better put this on, Lieutenant.
1036
01:08:48,858 --> 01:08:51,194
No, thanks. Never use 'em.
1037
01:08:51,294 --> 01:08:52,128
You'll be sorry.
1038
01:08:52,228 --> 01:08:53,463
Hey, I'll take it.
1039
01:08:54,263 --> 01:08:55,865
All right, Ron, bring it down.
1040
01:08:59,769 --> 01:09:03,272
Looks shaky, doesn't it?
You don't have to worry about a thing.
1041
01:09:05,108 --> 01:09:07,910
– We'll be all right.
– Here we go, Lieutenant. Pile in.
1042
01:09:08,244 --> 01:09:12,315
See, these guys say they didn't notice
a single other car on the road...
1043
01:09:12,415 --> 01:09:15,551
all the time that they were up
there, yesterday.
1044
01:09:20,490 --> 01:09:21,591
All aboard?
1045
01:09:26,129 --> 01:09:28,831
So that's where you were parked yesterday
the whole time?
1046
01:09:29,098 --> 01:09:33,469
What? The truck? Yeah. The whole time.
Watch the branches!
1047
01:09:34,504 --> 01:09:40,543
And that was from 5:50 a.m. until about...
1048
01:09:40,643 --> 01:09:42,311
6:25. That's when we left here.
1049
01:09:43,012 --> 01:09:46,816
That's about the same time I stopped in LA
on my way up from Palm Springs, to call Helen.
1050
01:09:46,916 --> 01:09:48,351
Just a little before 6:30.
1051
01:09:48,451 --> 01:09:53,156
6:30, that's right.
Now for the 40 minutes before that, sir...
1052
01:09:53,256 --> 01:09:54,691
where were you guys? Were you up...
1053
01:09:54,791 --> 01:09:56,826
We were right up there.
Right next to this pole...
1054
01:09:56,993 --> 01:09:58,461
working on that terminal there.
1055
01:09:58,661 --> 01:10:01,531
But I went back and forth
a couple of times to that other pole...
1056
01:10:03,533 --> 01:10:06,936
That pole right over there.
Do you see where the lines fan out?
1057
01:10:07,036 --> 01:10:09,338
Now, see there?
That's Ms. Goren's lines.
1058
01:10:09,672 --> 01:10:13,142
You can see her whole driveway from up here.
Even part of the garage.
1059
01:10:13,276 --> 01:10:14,277
Can you?
1060
01:10:14,844 --> 01:10:18,414
And over there's Mrs. Shannon's place.
And the one farther down...
1061
01:10:18,981 --> 01:10:20,750
that's where that lady lives with her father.
1062
01:10:20,883 --> 01:10:23,920
But you notice, Lieutenant?
You can see the whole road from here.
1063
01:10:27,056 --> 01:10:30,426
Now you understand why we're so sure
there weren't any cars coming in or going out.
1064
01:10:30,626 --> 01:10:33,729
And the view's a whole lot better from over here.
1065
01:10:34,897 --> 01:10:37,633
See, I worked on that wire
yesterday... Oh, gee.
1066
01:10:37,734 --> 01:10:39,635
– Oh, hell!
– What the hell is that?
1067
01:10:39,736 --> 01:10:43,039
Those are crows. They're nesting up here.
They were really after me yesterday.
1068
01:10:49,545 --> 01:10:53,382
Well, at least now we know the murderer
didn't come or go by car, right?
1069
01:10:53,750 --> 01:10:55,351
Not while we were here.
1070
01:10:55,485 --> 01:10:57,453
Yeah, but look around.
Do you see all the shrubberies and stuff?
1071
01:10:57,553 --> 01:10:59,188
You can see for yourself.
1072
01:10:59,355 --> 01:11:01,324
Anybody could have been
sneaking around here on foot.
1073
01:11:01,424 --> 01:11:02,792
We wouldn't have noticed him.
1074
01:11:03,960 --> 01:11:06,863
Ah, not on foot. I guess you wouldn't.
1075
01:11:07,597 --> 01:11:11,467
Say, you don't happen to know where
her sister lives. Ms. McCurdy?
1076
01:11:12,268 --> 01:11:14,070
A couple miles down the beach.
1077
01:11:51,507 --> 01:11:53,643
You looking for something, Lieutenant?
1078
01:11:54,744 --> 01:11:55,478
What?
1079
01:11:56,612 --> 01:11:58,881
Oh. How are you?
1080
01:11:59,248 --> 01:12:02,318
It's all right. Let him in, Rosa.
1081
01:12:17,700 --> 01:12:19,769
Boy, this sure is some place you got here.
1082
01:12:19,869 --> 01:12:21,037
Well, thank you.
1083
01:12:21,871 --> 01:12:23,506
Is that all you came to tell me?
1084
01:12:24,607 --> 01:12:25,908
Well, no.
1085
01:12:26,008 --> 01:12:28,211
Oh, but there've been no new developments
or anything like that...
1086
01:12:28,311 --> 01:12:29,378
if that's what you meant.
1087
01:12:29,845 --> 01:12:30,913
All right.
1088
01:12:31,147 --> 01:12:32,682
Care for a drink? Want to sit down?
1089
01:12:32,949 --> 01:12:35,985
Oh, thank you, ma'am. But I'd better not
because I got sand all over my clothes.
1090
01:12:36,085 --> 01:12:37,720
Lieutenant, make yourself comfortable.
1091
01:12:37,820 --> 01:12:41,290
Oh, thank you very much, ma'am.
I know what I wanted to ask you.
1092
01:12:41,390 --> 01:12:45,127
You said that you were with your sister
the night before she died.
1093
01:12:45,228 --> 01:12:47,797
What time did you say you left?
3:00 a.m.?
1094
01:12:47,997 --> 01:12:49,365
Yes, that's what I said.
1095
01:12:50,233 --> 01:12:53,135
I only ask because
she went to bed so late...
1096
01:12:53,236 --> 01:12:56,205
and, you know, by dawn she was
already half dressed.
1097
01:12:56,339 --> 01:12:57,840
Would she get up that early?
1098
01:12:58,074 --> 01:13:00,309
Yes, Theresa always got up early.
1099
01:13:00,409 --> 01:13:03,412
Besides, she was expecting
to go to Seattle, remember?
1100
01:13:03,512 --> 01:13:05,314
She had a lot of things to attend to.
1101
01:13:05,481 --> 01:13:07,183
You arranged that, didn't you?
1102
01:13:07,383 --> 01:13:09,719
What? The book signing?
1103
01:13:09,819 --> 01:13:14,056
I just assumed you did.
I mean, considering how you must have felt...
1104
01:13:14,156 --> 01:13:16,926
when you saw her saying
all those things on TV...
1105
01:13:17,026 --> 01:13:20,396
about marrying this man
and being in love with him and...
1106
01:13:20,496 --> 01:13:25,735
Look. I wanted to get her as far away from him
as fast as possible. Wouldn't you?
1107
01:13:26,269 --> 01:13:28,938
I guess I would, ma'am,
if she was my little sister.
1108
01:13:29,505 --> 01:13:31,774
She was a born innocent, Lieutenant.
1109
01:13:31,941 --> 01:13:35,311
She was always getting too serious
about the wrong men.
1110
01:13:35,511 --> 01:13:39,248
Oh, I know he's attractive, but she didn't know
how to handle a man like that.
1111
01:13:39,348 --> 01:13:41,717
She didn't know how to use him and then dump him.
1112
01:13:42,018 --> 01:13:46,889
Well, she did seem like such a trusting,
soft-mannered lady.
1113
01:13:47,256 --> 01:13:50,926
Except maybe when she read Mr. Jennings
the riot act on the phone.
1114
01:13:51,160 --> 01:13:52,795
What the hell are you really doing here?
1115
01:13:53,596 --> 01:13:56,599
To ask your permission to check
with the telephone company.
1116
01:13:56,799 --> 01:13:59,168
About your long-distance calls, that is.
1117
01:13:59,268 --> 01:14:00,503
My what?
1118
01:14:01,604 --> 01:14:02,571
From here?
1119
01:14:02,672 --> 01:14:06,108
Well, I'm sure it's just a mistake.
You know how those computers are.
1120
01:14:06,208 --> 01:14:08,277
But, so far, at least,
there doesn't seem to be...
1121
01:14:08,377 --> 01:14:11,447
any record of that phone call to Palm Springs.
1122
01:14:11,614 --> 01:14:15,751
Not from your sister's house, at least.
So I got to wondering...
1123
01:14:16,319 --> 01:14:20,222
Because I've noticed, Ms. McCurdy,
you're a little like myself.
1124
01:14:20,323 --> 01:14:23,426
When my wife, when she gets all steamed up...
1125
01:14:23,526 --> 01:14:28,698
I don't say much
until I know that it's safe to say it.
1126
01:14:29,332 --> 01:14:32,001
And like I said, I noticed that
Mr. Jennings' confession...
1127
01:14:32,101 --> 01:14:35,604
that all those awful words
that he said your sister used...
1128
01:14:35,705 --> 01:14:38,174
they just didn't sound like her.
1129
01:14:38,808 --> 01:14:41,177
So what I got to wondering was...
1130
01:14:42,078 --> 01:14:45,348
well, I had this other brother
in high school, he was older than me.
1131
01:14:45,448 --> 01:14:49,085
And he used to get all these calls
from all these girls.
1132
01:14:49,785 --> 01:14:53,889
And I discovered when I answered the phone
that if I grooved a little...
1133
01:14:53,989 --> 01:14:56,592
and grumbled, sounded like him...
1134
01:14:56,759 --> 01:14:57,893
then...
1135
01:14:58,828 --> 01:15:04,133
Wow. The offers he used to get
and the things these girls used to say to him.
1136
01:15:04,467 --> 01:15:08,104
Boy, it was like an education.
But it was easy to fool.
1137
01:15:08,204 --> 01:15:12,575
All right, all right!
You made your damn point!
1138
01:15:18,314 --> 01:15:19,482
I'm sorry.
1139
01:15:19,749 --> 01:15:22,585
Like hell you are. You're not sorry.
1140
01:15:25,888 --> 01:15:28,157
But you don't have to check the records.
1141
01:15:29,759 --> 01:15:32,661
Yes, I'm the one that made the phone
call early this morning.
1142
01:15:32,762 --> 01:15:35,531
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
1143
01:15:35,631 --> 01:15:37,133
Shut up, you bastard.
1144
01:15:37,233 --> 01:15:37,900
What?
1145
01:15:38,000 --> 01:15:41,103
I'll never marry you.
I'm not a fool.
1146
01:15:41,237 --> 01:15:43,773
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
1147
01:15:43,939 --> 01:15:45,841
Have you been talking tothat meddling sister of yours again?
1148
01:15:45,941 --> 01:15:46,609
No!
1149
01:15:46,709 --> 01:15:49,245
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
1150
01:15:49,345 --> 01:15:51,180
I'm coming home tomorrow night
and we'll talk about it.
1151
01:15:51,280 --> 01:15:54,784
Don't you ever come back.
I hate you. I hate you.
1152
01:15:58,988 --> 01:16:03,526
But you don't understand.
You see, I'd pleaded with her.
1153
01:16:04,060 --> 01:16:08,030
I'd begged her, I'd argued with her.
I'd done everything.
1154
01:16:09,065 --> 01:16:10,866
But she just wouldn't.
1155
01:16:13,369 --> 01:16:16,205
I even got us both half drunk.
1156
01:16:19,608 --> 01:16:21,277
But she wouldn't do it.
1157
01:16:23,813 --> 01:16:25,047
She said...
1158
01:16:26,816 --> 01:16:29,051
she agreed she couldn't marry him,
she'd go to Seattle...
1159
01:16:29,151 --> 01:16:32,988
she'd do anything else, but she couldn't do that.
She just wouldn't tell him.
1160
01:16:33,088 --> 01:16:37,460
She couldn't end it.
I got so mad, I got so mad.
1161
01:16:38,861 --> 01:16:43,766
I put her to bed and I went home.
And I was so mad, I picked up the phone...
1162
01:16:45,668 --> 01:16:47,770
I shouldn't have been drinking.
1163
01:16:47,870 --> 01:16:48,737
Ms. McCurdy?
1164
01:16:48,838 --> 01:16:51,207
Oh, God, Rosa, get out of here.
1165
01:16:51,407 --> 01:16:53,476
Yes, ma'am, but I just wanted to say...
1166
01:16:53,576 --> 01:16:55,578
there's a telephone call
for Lieutenant Columbo.
1167
01:16:55,678 --> 01:16:58,714
All right, all right, he'll take it in here.
All right. Go on.
1168
01:17:18,100 --> 01:17:21,003
I have a surprise for you.
Come on, I'll tell you.
1169
01:17:24,306 --> 01:17:27,243
All right, Schultz,
but if you could scare me up a ride.
1170
01:17:27,977 --> 01:17:30,379
Oh, you have? I'll be right out.
1171
01:17:31,547 --> 01:17:34,717
They found a gun.
I'll have to leave. Uh...
1172
01:17:35,117 --> 01:17:38,153
Look, I... You know, I think
I know how painful that was.
1173
01:17:38,320 --> 01:17:41,624
Please, Lieutenant. Please.
1174
01:17:41,824 --> 01:17:42,925
Just go.
1175
01:18:09,852 --> 01:18:11,220
God, you look awful.
1176
01:18:11,820 --> 01:18:13,822
How did you get in here?
1177
01:18:15,024 --> 01:18:17,393
How long have you been here? Rosa!
1178
01:18:17,493 --> 01:18:18,694
I sent her to run an errand.
1179
01:18:19,628 --> 01:18:23,065
Oh, there's no need for her to know about
that bitchy little phone call of yours.
1180
01:18:24,867 --> 01:18:25,968
Yours.
1181
01:18:26,669 --> 01:18:28,037
God, why didn't I guess?
1182
01:18:28,871 --> 01:18:30,039
Get out of here.
1183
01:18:30,973 --> 01:18:31,974
I said get out.
1184
01:18:32,074 --> 01:18:34,076
No, I'm not going to leave.
1185
01:18:36,712 --> 01:18:39,081
And that phony little phone call of yours
isn't going to leave either.
1186
01:18:39,181 --> 01:18:39,882
Oh, God.
1187
01:18:39,982 --> 01:18:43,085
All your life you're going to be thinking
it was your fault that Theresa died, aren't you?
1188
01:18:43,185 --> 01:18:45,287
Because you made me do what I did.
1189
01:18:45,621 --> 01:18:48,324
Just get out of here. Go on, get out!
1190
01:18:48,424 --> 01:18:51,460
But I didn't kill her.
You just made me think that I did.
1191
01:18:51,560 --> 01:18:53,596
Stop it. Let go of me.
1192
01:18:53,696 --> 01:18:55,864
– You let go of me!
– Not until you listen to me, Jess.
1193
01:18:57,232 --> 01:19:00,135
Because you didn't kill her either, did you?
Well, did you?
1194
01:19:00,236 --> 01:19:02,605
Of course not.
What a stupid thing to say.
1195
01:19:02,705 --> 01:19:07,843
Look at me, Jess. Don't you see?
I know the agony of what you're feeling.
1196
01:19:08,010 --> 01:19:10,045
We're both riddled with guilt.
1197
01:19:10,145 --> 01:19:13,182
And we both just did horrible things
but only because we loved her.
1198
01:19:14,683 --> 01:19:19,221
For the last time, get your hands off of me.
1199
01:19:19,388 --> 01:19:21,690
We deserve each other, Jess.
1200
01:19:21,957 --> 01:19:25,294
Maybe we need each other now
to keep from hating ourselves forever.
1201
01:19:25,894 --> 01:19:28,197
Wayne Jennings, I hated myself...
1202
01:19:28,297 --> 01:19:32,067
from the very moment I made
the mistake of letting you meet my sister.
1203
01:19:32,234 --> 01:19:33,269
You introduced me.
1204
01:19:33,369 --> 01:19:34,336
It was a mistake.
1205
01:19:34,436 --> 01:19:35,437
I asked you to do it.
1206
01:19:35,537 --> 01:19:36,939
It was a mistake!
1207
01:19:37,039 --> 01:19:39,308
Have you ever thought
about why you're so angry, Jess?
1208
01:19:39,942 --> 01:19:42,444
Why you're so sorry you introduced us?
1209
01:19:46,281 --> 01:19:48,584
You lousy bastard!
1210
01:19:49,318 --> 01:19:54,089
Jessica, I've seen how you watched me.
Every time I was with her, you watched me.
1211
01:19:54,590 --> 01:19:58,661
You've seen how I've watched you.
How I've wanted you.
1212
01:20:01,163 --> 01:20:02,398
I hate you.
1213
01:20:26,488 --> 01:20:29,191
Yeah, it was buried in
a lot of other junk, right over there.
1214
01:20:29,291 --> 01:20:31,226
Metal detector picked it up, so did a dog.
1215
01:20:31,326 --> 01:20:32,127
Dog?
1216
01:20:32,227 --> 01:20:33,562
Right. Gun had been fired lately.
1217
01:20:33,662 --> 01:20:36,799
You could still smell it yourself.
And it was a .22, all right.
1218
01:20:36,932 --> 01:20:39,501
One of the traffic boys
is running it down to the lab for us.
1219
01:20:39,601 --> 01:20:42,471
That path there,
that leads up to Ms. Goren's house?
1220
01:20:42,571 --> 01:20:44,840
That's right. It's the one you'd take down
from Goren's place...
1221
01:20:44,940 --> 01:20:46,842
to get away up or down the beach.
1222
01:20:47,476 --> 01:20:50,279
And her sister, that's her house,
that fifth house up there?
1223
01:20:50,379 --> 01:20:54,350
Right. So, we already know
that the killer came and went on foot.
1224
01:20:54,750 --> 01:20:57,019
Now, if that turns out
to be the murder weapon...
1225
01:20:59,288 --> 01:21:00,989
I think I'll wait in the morgue.
1226
01:21:12,267 --> 01:21:13,869
What are you looking for, Lieutenant?
1227
01:21:14,036 --> 01:21:17,272
I don't know.
Just something I noticed before.
1228
01:21:20,476 --> 01:21:22,511
You see that little speck there?
1229
01:21:23,212 --> 01:21:26,548
Yeah, sure. So what?
Photographer should keep his lens clean.
1230
01:21:26,648 --> 01:21:28,517
I don't think that's what it is.
1231
01:21:29,218 --> 01:21:33,956
Hey, you want to see something really interesting?
This is an organ from a poison case.
1232
01:21:34,056 --> 01:21:36,358
Now, I want you to notice
the purple-gray area...
1233
01:21:36,458 --> 01:21:41,530
I just thought you'd show me some clothes.
Tell me the file number, maybe.
1234
01:21:42,731 --> 01:21:44,767
Sorry, Lieutenant.
I didn't know you were in such a hurry.
1235
01:21:44,867 --> 01:21:48,537
I am now. I just decided.
1236
01:22:32,080 --> 01:22:33,715
What the hell are you doing?
1237
01:22:34,883 --> 01:22:36,585
Oh, Schultz.
1238
01:22:37,152 --> 01:22:39,822
– Well, actually...
– Never mind, I won't ask.
1239
01:22:40,255 --> 01:22:43,525
The report's in. Ballistics said
it was the .22 that killed her, all right.
1240
01:22:43,625 --> 01:22:47,896
So what now? More beach-combing?
I've already asked for 10 more men.
1241
01:22:48,564 --> 01:22:50,966
I gotta go see her sister again.
1242
01:22:51,266 --> 01:22:52,034
What?
1243
01:23:50,792 --> 01:23:52,394
But she is not at home.
1244
01:23:52,561 --> 01:23:54,730
She left shortly after
you were here, Lieutenant.
1245
01:23:54,830 --> 01:23:56,131
Several hours ago.
1246
01:23:56,798 --> 01:23:58,834
All right. Mr. Jennings, then?
1247
01:23:59,001 --> 01:24:02,137
Oh, he is with her.
They are both together.
1248
01:24:02,237 --> 01:24:04,606
Excuse me, ma'am,
but since both their cars are here...
1249
01:24:04,706 --> 01:24:06,375
I saw them myself.
1250
01:24:06,508 --> 01:24:09,611
Well, Ms. McCurdy has lots of cars.
1251
01:24:09,778 --> 01:24:14,082
They took the Rolls. Mr. Jennings was driving.
I saw them go myself.
1252
01:24:14,182 --> 01:24:15,484
The Rolls?
1253
01:24:15,918 --> 01:24:18,220
All right, where? Where did they go?
1254
01:24:19,388 --> 01:24:24,092
Well, I heard her telephone,
some sales lady in Beverly Hills.
1255
01:24:24,493 --> 01:24:27,362
There we go.
Now, the fitter can ease these shoulders...
1256
01:24:27,462 --> 01:24:30,699
No, no, no, that'll be fine.
This isn't going to work anyway.
1257
01:24:35,304 --> 01:24:38,573
Oh, please,
it makes me look like a French poodle.
1258
01:24:38,674 --> 01:24:41,209
No, it does not. You just
need a lighter color, that's all.
1259
01:24:41,310 --> 01:24:42,844
Could we see some different things
in lighter colors, please?
1260
01:24:42,945 --> 01:24:44,413
Certainly, sir.
1261
01:24:47,349 --> 01:24:49,618
Wayne, I just can't wear things like this!
1262
01:24:49,718 --> 01:24:51,453
Of course you can.
1263
01:24:51,586 --> 01:24:52,788
Try something different with your hair.
1264
01:24:52,888 --> 01:24:54,957
And you know what would look
fabulous with this?
1265
01:24:55,057 --> 01:24:57,326
– What?
– A black linen dinner jacket.
1266
01:24:57,426 --> 01:24:58,327
Miss?
1267
01:24:58,427 --> 01:25:00,429
And stop giving me orders.
1268
01:25:01,330 --> 01:25:05,701
Oh, look, I'm really sorry.
I'm just all mixed up. I'm all mixed up.
1269
01:25:06,935 --> 01:25:12,474
Besides, I'm just going to Arrowhead to get away
from people, newspaper reporters, television...
1270
01:25:12,574 --> 01:25:17,179
I'll take care of all of them, don't you worry.
And I'll take good care of you.
1271
01:25:17,679 --> 01:25:20,415
I just thought we might like to sneak out
for a nice dinner one night.
1272
01:25:20,515 --> 01:25:22,017
So I'd like you to have some new clothes.
1273
01:25:22,117 --> 01:25:24,252
All right, I'm just...
1274
01:25:24,353 --> 01:25:26,855
Want to get out of here
before I lose my mind.
1275
01:25:28,123 --> 01:25:30,025
But if I do go with you...
1276
01:25:32,227 --> 01:25:33,562
Oh, my God.
1277
01:25:38,867 --> 01:25:42,871
Oh, there you are.
I've been looking all over for you two.
1278
01:25:43,238 --> 01:25:45,507
What is it, Lieutenant?
Do you have any new leads, any suspects?
1279
01:25:45,741 --> 01:25:47,242
Well, we found a gun.
1280
01:25:47,943 --> 01:25:49,244
I told you that.
1281
01:25:49,878 --> 01:25:50,812
Does it mean anything?
1282
01:25:51,079 --> 01:25:52,614
Ah, yes, sir. It's the murder weapon.
1283
01:25:52,781 --> 01:25:53,682
It is?
1284
01:25:54,116 --> 01:25:56,718
But I want you to know
that I finally realized...
1285
01:25:56,818 --> 01:26:00,055
that it couldn't have been the thief
or anybody like that, that did this.
1286
01:26:00,155 --> 01:26:01,189
It what?
1287
01:26:01,289 --> 01:26:02,958
Well, we already know, Mr. Jennings...
1288
01:26:03,058 --> 01:26:06,361
that when you shot Ms. Goren with her own gun
that she'd been dead for a while.
1289
01:26:06,461 --> 01:26:08,697
Yes, of course, Lieutenant.
But do you have to keep bringing it up?
1290
01:26:08,797 --> 01:26:11,099
Can't you see Ms. McCurdy
has suffered enough agony as it is?
1291
01:26:11,299 --> 01:26:13,468
I just want you to know that Ms. Goren...
1292
01:26:13,568 --> 01:26:16,438
was not shot in a struggle with
any kind of intruder.
1293
01:26:16,538 --> 01:26:17,839
Well, if it wasn't a thief
and it wasn't an intruder...
1294
01:26:17,939 --> 01:26:18,840
Just a minute, Jess.
1295
01:26:18,940 --> 01:26:21,376
I wouldn't say another word
until you've contacted your attorney.
1296
01:26:21,543 --> 01:26:23,211
What I'm trying to say, Ms. McCurdy...
1297
01:26:23,311 --> 01:26:26,281
is that your sister was
probably shot in cold blood.
1298
01:26:26,815 --> 01:26:28,650
Maybe even while she was still asleep.
1299
01:26:28,750 --> 01:26:29,418
Asleep?
1300
01:26:29,518 --> 01:26:30,719
Who would do such a thing?
1301
01:26:30,819 --> 01:26:32,687
Jess, you don't even have to talk to him.
1302
01:26:32,788 --> 01:26:36,291
Ms. McCurdy, there's just one thing
I want to know about your sister.
1303
01:26:36,491 --> 01:26:41,029
Now, she was wearing white socks, knee-highs,
and her secretary told me...
1304
01:26:41,129 --> 01:26:45,333
that she wore those socks
when she wore slacks. Is that true?
1305
01:26:45,434 --> 01:26:48,303
Her secretary was probably right.
What of it?
1306
01:26:49,137 --> 01:26:50,505
Did she wear slacks often?
1307
01:26:50,772 --> 01:26:52,974
– No.
– When did she wear them?
1308
01:26:53,075 --> 01:26:56,211
Oh, when she was hanging around the house
or when she wanted to be comfortable.
1309
01:26:56,311 --> 01:26:58,880
Would she wear slacks
when she was traveling on a plane?
1310
01:26:58,980 --> 01:27:01,450
Theresa always wore slacks
when she traveled on a plane.
1311
01:27:01,550 --> 01:27:02,851
Well, that's it. I know who did it.
1312
01:27:02,951 --> 01:27:04,719
What the hell are you talking about?
1313
01:27:05,220 --> 01:27:06,855
You, Mr. Jennings.
1314
01:27:07,022 --> 01:27:10,092
I guess what you figured was
you could be headed back to Palm Springs...
1315
01:27:10,192 --> 01:27:13,128
and beat the early morning traffic
before it hit the freeways.
1316
01:27:13,228 --> 01:27:14,996
You could be down there playing tennis...
1317
01:27:15,097 --> 01:27:18,500
before 9:00 and nobody
would even know that you'd been gone.
1318
01:27:18,600 --> 01:27:20,068
You're out of your mind.
1319
01:27:20,168 --> 01:27:24,272
I didn't even go through Los Angeles
until 6:25 a.m., remember?
1320
01:27:24,372 --> 01:27:26,742
And then I made a phone call
to Helen and left a message.
1321
01:27:26,842 --> 01:27:30,746
Sure, on an answering service
that you knew was going to record the time.
1322
01:27:30,846 --> 01:27:32,447
And you had to shout...
1323
01:27:32,781 --> 01:27:34,883
because you said
you could hear all that honking...
1324
01:27:34,983 --> 01:27:38,954
from the trucks on the freeway.
But we got the sound lab working on that...
1325
01:27:39,054 --> 01:27:42,057
and you know what
they think caused all that racket?
1326
01:27:42,290 --> 01:27:43,558
Crows.
1327
01:27:43,959 --> 01:27:45,060
Crows.
1328
01:27:45,160 --> 01:27:46,561
You know, those birds?
1329
01:27:46,661 --> 01:27:49,731
Like the ones we disturbed
when we were out with those cable guys.
1330
01:27:49,965 --> 01:27:53,068
I didn't even arrive
at Theresa's house until 7:00.
1331
01:27:53,168 --> 01:27:54,769
Those guys had already left.
1332
01:27:54,970 --> 01:27:57,339
Ah, no, sir, you were already there
before they arrived.
1333
01:27:57,439 --> 01:27:59,307
You'd already killed her.
1334
01:27:59,574 --> 01:28:00,876
And then when the cable guys came...
1335
01:28:00,976 --> 01:28:03,311
you were trapped, you couldn't
drive away without being seen.
1336
01:28:03,411 --> 01:28:05,213
So, you had to sit there and wait.
1337
01:28:05,514 --> 01:28:08,283
Now, you can't get to
Palm Springs early enough...
1338
01:28:08,383 --> 01:28:10,452
because you can't beat
the early morning traffic.
1339
01:28:10,552 --> 01:28:11,586
– Wayne?
– He's making it up.
1340
01:28:11,686 --> 01:28:13,088
Every word of it. Just relax.
1341
01:28:13,188 --> 01:28:16,825
So now, Mr. Jennings,
you do just like a juggler does.
1342
01:28:16,925 --> 01:28:20,162
You drop one plan and you grab another.
1343
01:28:20,495 --> 01:28:24,466
When the cable truck leaves,
you kill her with a different gun...
1344
01:28:24,599 --> 01:28:27,269
knowing that if you ever got caught,
you could always confess.
1345
01:28:28,236 --> 01:28:31,039
And nobody would ever suspect
that you killed Ms. Goren.
1346
01:28:31,139 --> 01:28:33,308
Not once, but twice.
1347
01:28:33,408 --> 01:28:34,142
Oh, my God.
1348
01:28:34,242 --> 01:28:37,646
That's a lie.
There's no way you can prove a word of it.
1349
01:28:37,746 --> 01:28:41,616
I'm sorry, sir, but that's the way it happened
and I can prove every bit of it.
1350
01:28:41,716 --> 01:28:44,920
Because I was just at the morgue
and I made a discovery.
1351
01:28:45,287 --> 01:28:47,422
Your sister didn't even dress herself.
1352
01:28:47,589 --> 01:28:48,290
Didn't what?
1353
01:28:48,390 --> 01:28:51,726
She didn't dress herself.
Whoever shot her, dressed her.
1354
01:28:52,027 --> 01:28:54,329
And that person had to be close to her.
1355
01:28:54,529 --> 01:28:57,132
Close enough to know
that she'd be getting on a plane...
1356
01:28:57,232 --> 01:28:59,134
and she would be wearing slacks.
1357
01:28:59,234 --> 01:29:01,970
Well, Mavis knew, Lieutenant. And I knew.
1358
01:29:02,070 --> 01:29:05,907
Oh, it couldn't have been a woman.
Because that person made a big mistake.
1359
01:29:06,007 --> 01:29:08,610
And it was the kind of mistake that
only a man would make.
1360
01:29:08,710 --> 01:29:09,377
You're crazy.
1361
01:29:09,578 --> 01:29:10,478
Shut up.
1362
01:29:13,815 --> 01:29:15,083
What possible mistake?
1363
01:29:15,183 --> 01:29:16,284
Here, I'll show you.
1364
01:29:16,384 --> 01:29:17,052
All right.
1365
01:29:17,152 --> 01:29:18,820
This is how we found her.
1366
01:29:19,321 --> 01:29:22,824
In her underwear and bathrobe,
with her right side sort of exposed.
1367
01:29:22,924 --> 01:29:24,226
Yes, I've seen that.
1368
01:29:24,392 --> 01:29:27,596
But do you see that little speck
on her right hip?
1369
01:29:29,130 --> 01:29:30,131
Just barely.
1370
01:29:30,232 --> 01:29:33,602
And that's been bothering me for two days.
It just didn't seem right.
1371
01:29:33,702 --> 01:29:34,803
Give me that!
1372
01:29:34,903 --> 01:29:38,340
But it's very small, so I had it blown up.
1373
01:29:39,507 --> 01:29:42,077
Now you can tell what it really is.
1374
01:29:43,678 --> 01:29:47,816
Well, it's just a label
sticking out from under a waistband.
1375
01:29:47,916 --> 01:29:49,684
A label. How ridiculous can you get?
1376
01:29:49,784 --> 01:29:53,054
Well, Mr. Jennings, I guess nobody
knows everything about a woman...
1377
01:29:53,154 --> 01:29:54,489
not even you.
1378
01:29:54,990 --> 01:29:56,491
Let me see that again.
1379
01:30:05,267 --> 01:30:08,336
You bastard! I will kill you.
1380
01:30:08,436 --> 01:30:11,306
I will kill you! I will kill you!
1381
01:30:13,141 --> 01:30:14,643
You killed her!
1382
01:30:18,179 --> 01:30:20,815
All right, book him. Suspicion of murder.
1383
01:30:34,796 --> 01:30:35,730
Ma'am.
1384
01:30:36,932 --> 01:30:39,834
Your maid is here, she's waiting outside.
1385
01:30:40,602 --> 01:30:43,004
We'll drive you home in one of our cars.
1386
01:30:43,638 --> 01:30:45,273
Thank you, Lieutenant.
1387
01:30:50,912 --> 01:30:53,982
Columbo, I don't understand.
1388
01:30:54,082 --> 01:30:58,286
What the hell is wrong
with this damn picture?
1389
01:30:58,386 --> 01:31:01,990
Well, here, let me show you on these panties.
Hold this up.
1390
01:31:04,559 --> 01:31:07,896
Oh, well, this is Vanity Fair
but the label's on the left side.
1391
01:31:07,996 --> 01:31:09,464
That's where they usually are.
1392
01:31:09,564 --> 01:31:12,734
American-made panties
always used to be on the left.
1393
01:31:12,834 --> 01:31:14,536
My wife told me that.
1394
01:31:14,703 --> 01:31:19,607
But Ms. Goren's panties were Maidenform.
I saw them in her drawer.
1395
01:31:19,708 --> 01:31:24,112
That's what my wife wears.
And Maidenform panties are always on the left.
1396
01:31:24,746 --> 01:31:27,816
The panties I just saw in the morgue, left side.
1397
01:31:28,917 --> 01:31:33,922
But in the photograph there of the body,
that label is on the right side.
1398
01:31:34,456 --> 01:31:38,460
So, how did the label get from over here...
1399
01:31:38,927 --> 01:31:42,430
all the way around over there?
1400
01:31:43,031 --> 01:31:44,733
Well, there's only one answer.
1401
01:31:45,533 --> 01:31:47,969
The panties were put on backwards.
1402
01:31:48,303 --> 01:31:51,339
And you don't think she would
do a thing like that herself, do you?
117326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.