All language subtitles for Choir.Girl.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,741 --> 00:00:13,702 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:58,569 --> 00:02:00,536 Get Julius on the phone. 3 00:02:00,538 --> 00:02:03,338 The sponsor's got an issue with sharing the page. 4 00:02:08,412 --> 00:02:09,411 Eugene. 5 00:02:10,748 --> 00:02:14,950 Yeah, uh, I'm supposed to meet Julius. 6 00:02:14,952 --> 00:02:19,888 I'm Anne Kellan, the editor. You won't be meeting him. 7 00:02:19,890 --> 00:02:22,391 He said on the phone that, um... 8 00:02:22,393 --> 00:02:24,293 We won't be publishing these. 9 00:02:24,295 --> 00:02:31,266 You have a child overdosing, an elderly woman being bashed 10 00:02:31,268 --> 00:02:33,302 and this, 11 00:02:33,304 --> 00:02:36,205 a girl either being sexually assaulted or prostituting herself. 12 00:02:36,907 --> 00:02:39,374 I spoke to Julius and... 13 00:02:39,376 --> 00:02:41,310 You're speaking with me. 14 00:02:41,312 --> 00:02:45,414 This is voyeurism and exploitation. 15 00:02:45,416 --> 00:02:49,484 You waited and you photographed people at their most vulnerable, 16 00:02:49,486 --> 00:02:52,321 clearly from a hidden vantage point. 17 00:02:52,323 --> 00:02:57,593 Where I come from, this stuff happens every day. I... I didn't cause it. 18 00:02:57,595 --> 00:03:01,964 No. You waited in your hiding spot like a stalker for it to happen. 19 00:03:03,867 --> 00:03:06,501 I want to speak to Julius. 20 00:03:06,503 --> 00:03:08,704 Don't ever come back here. 21 00:03:08,706 --> 00:03:10,906 Don't you ever send us anything again. 22 00:03:30,728 --> 00:03:31,960 Gene. 23 00:03:32,896 --> 00:03:34,496 Gene. 24 00:03:34,498 --> 00:03:36,798 G... Gene. 25 00:03:38,802 --> 00:03:40,335 Gene. 26 00:03:42,906 --> 00:03:44,339 Gene. 27 00:03:48,912 --> 00:03:51,280 I can't bloody breathe, mate. 28 00:03:51,282 --> 00:03:53,949 That tank is good for another week. 29 00:03:54,952 --> 00:03:56,285 It's not working. 30 00:04:03,427 --> 00:04:05,027 It's working properly. 31 00:04:05,029 --> 00:04:07,029 It's not bloody working. 32 00:04:09,432 --> 00:04:11,832 Dad, if you just... If you just calm down, you'll have more than enough for tonight. 33 00:04:11,835 --> 00:04:14,636 We'll... I'll get you another one tomorrow. 34 00:04:14,638 --> 00:04:16,805 I can't bloody breathe, mate. 35 00:04:16,807 --> 00:04:18,874 Oh, I need your help. 36 00:04:20,978 --> 00:04:23,612 Let me check the tube. 37 00:04:26,984 --> 00:04:29,685 Get out! And don't touch that, for God's sake! 38 00:04:29,687 --> 00:04:32,854 It's keeping me alive, you bastard. Go away. 39 00:04:32,856 --> 00:04:36,625 I need to check the tube to see if it's pumping air. 40 00:04:38,362 --> 00:04:42,531 I need more oxygen. I wish you'd bloody understand. 41 00:05:26,710 --> 00:05:28,477 He needs to stop doing this. 42 00:05:34,818 --> 00:05:39,554 Eugene, you have to make him stop doing this. 43 00:08:23,086 --> 00:08:26,922 Halt.-. 44 00:08:33,730 --> 00:08:36,264 Give me that arm. Arm.-. 45 00:08:39,069 --> 00:08:41,169 Oh, shit. 46 00:08:51,915 --> 00:08:53,982 What is your emergency? Police, fire, or ambulance? 47 00:08:53,984 --> 00:08:55,984 Police. 48 00:08:55,986 --> 00:08:58,787 - Where is your emergency? - 69 Rose Street. 49 00:08:58,789 --> 00:09:00,855 And what is your emergency? 50 00:09:00,857 --> 00:09:03,224 I... I think they're running a... An illegal brothel out of there. 51 00:09:03,226 --> 00:09:05,660 What makes you think that? 52 00:09:05,662 --> 00:09:09,097 There... There are these men, they... They took teenage girls and they... 53 00:09:09,099 --> 00:09:10,999 They looked like they were drugged. 54 00:09:11,001 --> 00:09:12,667 Look, just send a car around. 55 00:09:21,378 --> 00:09:23,378 Welcome to Slipstream, Caitlin speaking. 56 00:09:23,380 --> 00:09:25,180 How may I help you? 57 00:09:25,182 --> 00:09:28,183 Hello. Um, my name is Eugene Millard. 58 00:09:28,185 --> 00:09:30,752 I'd like to speak to Julius, please. 59 00:09:30,754 --> 00:09:32,354 I'll see if he's available. 60 00:09:32,356 --> 00:09:34,089 What is the reason for your call? 61 00:09:34,091 --> 00:09:35,390 I've sent in some photographs. 62 00:09:43,200 --> 00:09:45,800 Sorry, he's in a meeting. Can I take a message? 63 00:09:45,802 --> 00:09:49,037 Uh, I did want to speak to Julius. 64 00:09:49,039 --> 00:09:54,643 He said that there was a good chance that you would publish my photos. 65 00:09:54,645 --> 00:09:56,778 I can put you through to our editor. 66 00:09:56,780 --> 00:09:58,079 No! 67 00:10:11,161 --> 00:10:13,228 - Hello. - Hello. 68 00:10:13,230 --> 00:10:16,231 Yes, my name is Eugene Millard. 69 00:10:16,233 --> 00:10:19,668 Uh, I wanted to speak to Julius, please. 70 00:10:19,670 --> 00:10:21,903 He's busy. Perhaps I can help. 71 00:10:21,905 --> 00:10:28,009 Uh, yes, um, Julius did say that there was a... A good chance 72 00:10:28,011 --> 00:10:29,811 that my photos would be published. 73 00:10:29,813 --> 00:10:31,179 What was your name again? 74 00:10:31,181 --> 00:10:32,147 Eugene... 75 00:10:32,983 --> 00:10:34,282 Millard. 76 00:10:39,923 --> 00:10:40,889 Hello. 77 00:10:43,260 --> 00:10:44,225 Hello. 78 00:10:51,301 --> 00:10:52,734 Hello, Eugene. 79 00:10:52,736 --> 00:10:55,003 Hello. Yes. 80 00:10:55,005 --> 00:10:57,005 I found your file. 81 00:10:57,007 --> 00:10:58,873 Uh, yes. Uh... 82 00:10:58,875 --> 00:11:01,876 Like I said, I... I did speak with Julius. 83 00:11:01,878 --> 00:11:04,112 I'm reading Anne's notes. 84 00:11:04,114 --> 00:11:07,015 This is so rude, voyeurism. 85 00:11:07,017 --> 00:11:09,150 I mean, if you're going to be a street photographer, 86 00:11:09,152 --> 00:11:10,952 they're not gonna pose for you, are they? 87 00:11:12,022 --> 00:11:13,755 - Hello. - Okay. 88 00:11:16,727 --> 00:11:17,492 They're good. 89 00:11:18,895 --> 00:11:20,228 They are? 90 00:11:20,230 --> 00:11:22,330 They're confronting. 91 00:11:22,332 --> 00:11:25,433 That seems to be the consensus. 92 00:11:25,435 --> 00:11:30,038 Um, I'm sorry, I didn't get your name. 93 00:11:30,040 --> 00:11:32,140 I'm sorry. Polly. 94 00:11:32,142 --> 00:11:34,008 Oh, Polly. 95 00:11:34,010 --> 00:11:39,948 Uh, yes, uh, Julius did say that he might publish them. 96 00:11:39,950 --> 00:11:41,883 I'll be honest with you. 97 00:11:41,885 --> 00:11:45,353 Anne's basically a feminist on crack. 98 00:11:45,355 --> 00:11:49,290 Reading through her notes again and what she's written here, 99 00:11:49,292 --> 00:11:51,926 the bit about rubbing people's noses in it, 100 00:11:51,928 --> 00:11:55,130 well, from what I can see, I sort of agree. 101 00:11:55,132 --> 00:11:57,799 There's no way in for the viewer. 102 00:11:57,801 --> 00:12:02,504 If there's some hope to... To go with that, a contrast for the griminess. 103 00:12:07,210 --> 00:12:08,810 Eugene? 104 00:12:08,812 --> 00:12:10,478 I think I might have something. 105 00:12:10,480 --> 00:12:11,813 Really? 106 00:12:11,815 --> 00:12:13,314 You know, we can meet. 107 00:12:13,316 --> 00:12:15,316 Can you get to the graveyard? 108 00:12:15,318 --> 00:12:18,419 Funky little bar in St. Kilda. Meet me tomorrow at 5:00 p.m. 109 00:13:03,567 --> 00:13:04,532 Eugene? 110 00:13:05,902 --> 00:13:07,168 Polly. 111 00:13:07,170 --> 00:13:09,470 So, you are the man who took these? 112 00:13:09,472 --> 00:13:10,438 Yeah. 113 00:13:14,177 --> 00:13:15,443 Well, they're very good. 114 00:13:15,445 --> 00:13:21,482 Look, I spoke with Julius and he was keen but with reservations. 115 00:13:22,385 --> 00:13:27,055 And, unfortunately, for you, there's Anne, the gatekeeper of art. 116 00:13:27,057 --> 00:13:30,592 I'm not the first guy to take pictures like this. 117 00:13:30,594 --> 00:13:32,627 No. No, you're not. 118 00:13:32,629 --> 00:13:35,063 So, why take them? 119 00:13:36,533 --> 00:13:37,632 That's what it's like there. 120 00:13:39,169 --> 00:13:42,370 Well, what... Why stay there if it's so bad? 121 00:13:45,041 --> 00:13:47,242 I look after my dad. 122 00:13:47,244 --> 00:13:49,244 He's sick. 123 00:13:50,113 --> 00:13:53,214 Look, lady, sometimes in life, you just look around 124 00:13:53,216 --> 00:13:55,049 and wonder how the hell did I get here. 125 00:13:57,187 --> 00:13:59,153 You've heard of Caroline Doyle? 126 00:14:00,290 --> 00:14:04,525 That, uh, 24-hour news channel. 127 00:14:07,964 --> 00:14:10,398 We were friends from primary school to journalism school, 128 00:14:10,400 --> 00:14:12,400 now she's on TV five nights a week 129 00:14:12,402 --> 00:14:18,339 and I am an assistant to an art director 130 00:14:18,341 --> 00:14:20,174 who's five years younger than me, 131 00:14:24,347 --> 00:14:26,314 and that's being generous. 132 00:14:28,685 --> 00:14:30,418 Do you have the other image? 133 00:14:30,420 --> 00:14:31,386 Uh... 134 00:14:48,138 --> 00:14:49,270 Do you know her? 135 00:14:50,106 --> 00:14:51,072 No. 136 00:14:53,610 --> 00:14:55,009 Why her? 137 00:14:57,147 --> 00:14:58,479 I don't know. 138 00:15:00,583 --> 00:15:04,719 See, you have to work on your spiel. 139 00:15:04,721 --> 00:15:06,955 The Annes of the world are gonna attack you, 140 00:15:06,957 --> 00:15:10,058 call you a stalker, or I don't know, whatever. 141 00:15:10,060 --> 00:15:12,327 I didn't stalk anybody. 142 00:15:12,329 --> 00:15:15,396 Every shot I've ever taken would had happened whether I'd had taken it or not. 143 00:15:16,266 --> 00:15:17,298 Well, did you stalk her? 144 00:15:19,669 --> 00:15:21,469 No. 145 00:15:21,471 --> 00:15:24,672 She just seems like someone you'd want to save. 146 00:15:24,674 --> 00:15:26,007 See, that's good. 147 00:15:27,243 --> 00:15:30,378 And she is a way in for the viewer. 148 00:15:33,283 --> 00:15:34,848 Can you get more images? 149 00:15:34,850 --> 00:15:36,416 - Yeah. - You don't sound very confident. 150 00:15:36,419 --> 00:15:37,652 No. No. 151 00:15:37,654 --> 00:15:39,387 I... I can get more. 152 00:15:40,423 --> 00:15:45,059 Okay, this is what we're gonna do. 153 00:15:46,029 --> 00:15:50,331 More images, innocence lost, black and white, 154 00:15:50,333 --> 00:15:51,666 doing the... Yeah. 155 00:15:51,668 --> 00:15:57,772 And you and me need to meet with Julius. 156 00:16:00,610 --> 00:16:02,043 Cheers! 157 00:16:36,279 --> 00:16:38,246 So much for the bloody cops. 158 00:17:00,503 --> 00:17:05,506 Now, listen, my little Cherie, I'm taking you to hospital so they can fix the face. 159 00:17:05,508 --> 00:17:07,608 Don't give me any more trouble. 160 00:17:07,610 --> 00:17:12,080 And next time, we beat you and then no one want to fuck you. 161 00:17:12,816 --> 00:17:14,482 Then you know what's happened, right? 162 00:17:14,484 --> 00:17:16,084 Get in the van. 163 00:17:24,327 --> 00:17:25,626 Now, get in. 164 00:18:19,782 --> 00:18:20,748 No. 165 00:18:22,685 --> 00:18:24,886 You better not be here for more oxygen. 166 00:18:24,888 --> 00:18:28,823 Did... Did somebody bring in a... A teenage girl with a bruised face? 167 00:18:28,825 --> 00:18:30,391 Excuse me? 168 00:18:30,393 --> 00:18:32,760 Um, I think she's being kept prisoner. 169 00:18:34,397 --> 00:18:36,330 I have no idea what you're talking about. You should leave. 170 00:18:36,332 --> 00:18:41,235 His... His van is parked out the front. 171 00:18:41,237 --> 00:18:45,239 Look, if we ask questions, we're going to lose our licenses, okay? 172 00:18:45,241 --> 00:18:47,375 There is a doctor here I've never seen before, 173 00:18:47,377 --> 00:18:51,612 no paperwork, no records, someone connected up, let it go. 174 00:18:53,316 --> 00:18:54,849 I need to see a doctor. 175 00:18:55,852 --> 00:18:57,185 No, you don't. 176 00:18:59,856 --> 00:19:00,955 I'm having a heart attack. 177 00:19:02,659 --> 00:19:05,560 I need to see a doctor right away. 178 00:19:07,897 --> 00:19:08,863 Sit. 179 00:19:10,333 --> 00:19:11,966 The doctor will be here shortly. 180 00:19:11,968 --> 00:19:13,935 Don't go snooping around. 181 00:19:51,241 --> 00:19:52,506 I'll kill her myself. 182 00:21:18,761 --> 00:21:19,794 Hey. 183 00:21:22,932 --> 00:21:23,898 Hey. 184 00:21:39,682 --> 00:21:40,648 Come on. 185 00:21:47,523 --> 00:21:48,823 Hey! 186 00:22:04,107 --> 00:22:05,039 He'll kill you. 187 00:22:05,041 --> 00:22:07,375 He's going to kill her. 188 00:22:15,818 --> 00:22:16,917 What's going on? 189 00:22:18,788 --> 00:22:20,554 We have to evacuate. 190 00:22:20,556 --> 00:22:21,889 Get her out of here. 191 00:22:30,600 --> 00:22:31,565 Come on. 192 00:22:34,704 --> 00:22:35,669 Come on. 193 00:22:37,874 --> 00:22:38,839 Hey! 194 00:23:37,133 --> 00:23:38,098 Stop. 195 00:23:41,170 --> 00:23:44,038 Look, I live near here. 196 00:23:44,040 --> 00:23:45,673 We can hide there. 197 00:23:45,675 --> 00:23:47,174 Why you have photo? 198 00:23:47,176 --> 00:23:49,977 Uh, magazine, Slipstream. 199 00:23:49,979 --> 00:23:52,646 They are going to publish my photos. 200 00:23:52,648 --> 00:23:53,848 With... With me? 201 00:23:53,850 --> 00:23:55,716 Yeah. 202 00:23:55,718 --> 00:24:00,654 - Tomorrow, we can go to the police. - No, I'm illegal. 203 00:24:00,656 --> 00:24:02,690 But you're a victim of a crime. 204 00:24:13,503 --> 00:24:18,005 I escape before, go to police, 205 00:24:18,941 --> 00:24:23,811 they deport me to immigration, but I not deport. 206 00:24:23,813 --> 00:24:25,112 I don't understand. 207 00:24:25,114 --> 00:24:28,716 Daddy owns your police, immigration. 208 00:24:29,719 --> 00:24:31,051 He just take me back. 209 00:24:31,053 --> 00:24:32,786 Who... is this Daddy? 210 00:24:33,923 --> 00:24:35,890 I never meet. 211 00:24:35,892 --> 00:24:38,158 He's boss, the czar. 212 00:24:38,160 --> 00:24:41,262 - But if you just disappeared... - I'm illegal. 213 00:24:41,264 --> 00:24:42,897 No one gives shit. 214 00:24:48,938 --> 00:24:49,904 Here. 215 00:25:39,322 --> 00:25:41,221 I smoke? 216 00:25:41,223 --> 00:25:42,656 His breathing. 217 00:25:45,061 --> 00:25:46,360 This photo in paper... 218 00:25:46,362 --> 00:25:48,762 Shh! 219 00:25:48,764 --> 00:25:53,968 This photo in paper, magazine, you took that? 220 00:25:53,970 --> 00:25:55,936 Daddy can find me. 221 00:25:57,106 --> 00:25:59,740 It would be like clue. 222 00:26:01,811 --> 00:26:02,776 Gene. 223 00:26:05,281 --> 00:26:06,714 Gene. 224 00:26:07,950 --> 00:26:08,916 Gene. 225 00:26:12,855 --> 00:26:15,255 Gene, mate. 226 00:26:15,257 --> 00:26:17,925 I've done it again, mate. 227 00:26:17,927 --> 00:26:20,027 I made the bloody disgrace, I know. 228 00:26:20,029 --> 00:26:23,230 Give us a hand, man. Come on, I got to get to the bloody bathroom. 229 00:26:23,232 --> 00:26:25,866 Oh, Gene. 230 00:26:25,868 --> 00:26:27,034 Oh, come on. 231 00:26:27,036 --> 00:26:29,003 - Give us a hand. - Just get up. 232 00:26:29,005 --> 00:26:30,270 Take one arm, mate. 233 00:26:30,272 --> 00:26:34,274 Oh, my God! 234 00:26:34,276 --> 00:26:35,309 Oh! 235 00:26:35,311 --> 00:26:38,245 Sorry, mate.. 236 00:26:38,247 --> 00:26:39,813 Oi, you alright? 237 00:26:39,815 --> 00:26:43,784 Oh, oh, Come On, Come on. Come on. 238 00:26:43,786 --> 00:26:45,152 Take these pants off. 239 00:26:45,154 --> 00:26:46,654 Oh, mate. 240 00:26:46,656 --> 00:26:49,323 - You do the undies mate. - Oh, jeez! 241 00:27:22,725 --> 00:27:23,757 Okay. 242 00:27:23,759 --> 00:27:25,693 You have a problem. I go. 243 00:27:25,695 --> 00:27:27,027 No, wait, wait, wait. 244 00:27:29,298 --> 00:27:32,032 The magazine, it... 245 00:27:32,034 --> 00:27:36,837 I'm meeting with them tomorrow, come with me. It'd be safer than staying here. 246 00:27:39,742 --> 00:27:41,709 Do you make money off this? 247 00:27:41,711 --> 00:27:45,012 Yeah, hopefully, it gets sold at exhibitions. 248 00:27:45,014 --> 00:27:46,313 Then what? 249 00:27:50,953 --> 00:27:52,720 Put him in a home. 250 00:27:55,491 --> 00:27:56,724 Get out of this shithole. 251 00:27:56,726 --> 00:27:58,459 Okay. 252 00:27:58,461 --> 00:27:59,460 What then? 253 00:28:03,099 --> 00:28:04,732 Well, what do you mean? 254 00:28:07,770 --> 00:28:13,107 Your dad die, maybe soon. 255 00:28:13,109 --> 00:28:17,277 Then you leave anyway. Why take photo of bad thing? 256 00:28:33,195 --> 00:28:34,261 Pretty. 257 00:28:36,398 --> 00:28:38,866 Clean country, eh? 258 00:28:41,837 --> 00:28:43,370 What country are you from? 259 00:28:48,778 --> 00:28:50,811 Not one you want to photo. 260 00:28:56,418 --> 00:28:58,352 I heard they called you Cherie. 261 00:28:58,354 --> 00:28:59,520 Josephine. 262 00:29:03,492 --> 00:29:04,458 Jo. 263 00:29:05,528 --> 00:29:08,195 Jo is man's name. 264 00:29:08,197 --> 00:29:10,030 Josephine. 265 00:29:15,070 --> 00:29:16,069 Josephine. 266 00:29:17,840 --> 00:29:20,174 I give a shit. 267 00:29:20,176 --> 00:29:25,212 And if we can get this photo... 268 00:29:27,950 --> 00:29:29,316 to this magazine, 269 00:29:32,521 --> 00:29:34,354 someone else will give a shit. 270 00:29:52,208 --> 00:29:53,540 Who taught you English? 271 00:29:57,046 --> 00:30:03,016 My mother, part French. 272 00:30:06,856 --> 00:30:07,621 Where is she? 273 00:30:09,959 --> 00:30:11,058 Don't ask. 274 00:30:18,434 --> 00:30:19,399 Sorry. 275 00:30:43,259 --> 00:30:46,293 Your father, what is his name? 276 00:30:48,264 --> 00:30:49,229 William. 277 00:30:50,900 --> 00:30:51,665 And your mother? 278 00:30:54,003 --> 00:30:54,968 She died. 279 00:30:59,041 --> 00:31:00,007 How? 280 00:31:03,445 --> 00:31:04,945 Giving birth. 281 00:31:21,997 --> 00:31:23,630 And from X-Files. 282 00:31:24,700 --> 00:31:26,166 What? 283 00:31:26,168 --> 00:31:27,234 I learn. 284 00:31:30,172 --> 00:31:31,138 The show? 285 00:31:34,143 --> 00:31:36,376 You learned English from the show? 286 00:31:37,980 --> 00:31:38,946 It's a good show. 287 00:31:49,091 --> 00:31:50,157 Uh, hi. 288 00:31:51,493 --> 00:31:53,593 This is Josephine. 289 00:31:53,595 --> 00:31:54,995 Jo, Polly. 290 00:31:54,997 --> 00:31:56,296 Don't call me Jo. 291 00:32:00,669 --> 00:32:01,635 Come in. 292 00:32:03,272 --> 00:32:05,138 I'm sorry. I know I shouldn't have... 293 00:32:05,140 --> 00:32:09,142 Ah, do you want to watch TV? I have Galaxy. 294 00:32:11,613 --> 00:32:13,146 We need to talk. 295 00:32:15,384 --> 00:32:17,384 - I smoke? - Uh, no. 296 00:32:28,731 --> 00:32:30,330 I not smoke. 297 00:32:33,535 --> 00:32:36,269 When I said bring more photos, I didn't mean bring your muse. 298 00:32:36,271 --> 00:32:42,476 They were holding her prisoner, selling her for sex. 299 00:32:42,478 --> 00:32:45,178 Oh, my God! This just gets better all the time. 300 00:32:46,315 --> 00:32:50,617 Eugene, Julius wants your photos. He wants to meet you. 301 00:32:55,290 --> 00:32:59,426 Wait, why did you bring her here? 302 00:32:59,428 --> 00:33:03,163 - Why didn't you go to the police? - She's already tried that. 303 00:33:03,165 --> 00:33:04,731 The pimp just got her back. 304 00:33:05,567 --> 00:33:10,437 He must have police and immigration officials on his payroll. 305 00:33:10,439 --> 00:33:14,141 And there's no way we're gonna get our photos published with a heat like that on them. 306 00:33:16,345 --> 00:33:18,045 How badly do you want this? 307 00:33:18,747 --> 00:33:20,680 - Badly enough. - Enough? 308 00:33:21,517 --> 00:33:23,817 Yeah, I want it obviously. 309 00:33:23,819 --> 00:33:28,388 Okay, then we're gonna keep this a secret for now. 310 00:33:36,398 --> 00:33:38,498 Ah, hello. 311 00:33:38,500 --> 00:33:40,801 - Hello. - Hey. 312 00:33:40,803 --> 00:33:42,736 Julius, Eugene, you meet at last. 313 00:33:42,738 --> 00:33:45,372 Um, Anne insisted on being here. 314 00:33:46,408 --> 00:33:48,275 - You said you would handle her. - I know. 315 00:33:48,277 --> 00:33:50,577 She just wants to ask a few follow-up questions. 316 00:33:50,579 --> 00:33:52,179 I mean, she's the editor, Polly. 317 00:33:52,181 --> 00:33:53,780 Alright, Eugene come on through. 318 00:33:53,782 --> 00:33:55,449 I'm sorry. I'm sorry. Eugene, come on through, mate. 319 00:33:55,451 --> 00:33:58,351 Come on. Um, I believe you guys know each other. 320 00:33:59,822 --> 00:34:00,787 Alright. 321 00:34:01,690 --> 00:34:03,423 Eugene, 322 00:34:03,425 --> 00:34:09,329 let me start off by saying that these images are as impressive as they are confronting. 323 00:34:10,199 --> 00:34:13,266 At most I believe they fit in with Slipstream's target audience, 324 00:34:13,268 --> 00:34:15,602 there are a few issues. 325 00:34:15,604 --> 00:34:18,171 See, I don't make all the decisions myself. 326 00:34:18,173 --> 00:34:23,143 Sponsors, artists, and, indeed, my co-workers all have a say in the final product. 327 00:34:23,145 --> 00:34:27,180 Now, having said that, if these images were published, 328 00:34:27,182 --> 00:34:30,450 what primarily would you want to get out of it? 329 00:34:30,452 --> 00:34:31,885 Just to leave. 330 00:34:31,887 --> 00:34:34,654 To... To leave... Leave. 331 00:34:34,656 --> 00:34:36,723 What... You mean your neighborhood? 332 00:34:36,725 --> 00:34:38,458 - Yeah. - Oh. 333 00:34:38,460 --> 00:34:41,161 Yeah, he looks after his father who is elderly and sick 334 00:34:41,163 --> 00:34:42,596 and he wants to put him in a home. 335 00:34:43,765 --> 00:34:46,199 You didn't ask him that, did you? 336 00:34:48,437 --> 00:34:51,705 Eugene, I'm a mother. 337 00:34:52,608 --> 00:34:56,376 I'd like to know why you took these photographs at all. 338 00:34:57,846 --> 00:34:59,379 I saw it happening. 339 00:35:00,849 --> 00:35:01,815 I took 'em. 340 00:35:03,619 --> 00:35:05,719 People don't have to look at them if they don't want to. 341 00:35:28,777 --> 00:35:29,943 Who is this girl? 342 00:35:30,846 --> 00:35:32,412 I don't know. 343 00:35:32,414 --> 00:35:34,214 Is she underage? 344 00:35:34,216 --> 00:35:35,215 I think so. 345 00:35:35,217 --> 00:35:37,317 You think so? 346 00:35:37,319 --> 00:35:39,753 Anne, they're street photos. Do you want him to ask for ID? 347 00:35:39,755 --> 00:35:42,756 Mm-Hm. Street, they're not on the street. 348 00:35:42,758 --> 00:35:45,292 Really, hmm? 349 00:35:45,294 --> 00:35:47,527 I can't see that, can you? 350 00:35:47,529 --> 00:35:48,495 Um... 351 00:35:50,632 --> 00:35:52,332 What was she doing when you photographed her? 352 00:35:52,334 --> 00:35:54,334 Uh, who cares what she was doing? 353 00:35:54,336 --> 00:35:56,403 I am wondering why she isn't getting screwed 354 00:35:56,405 --> 00:35:59,472 or OD'ing like everyone else you shoot. 355 00:35:59,474 --> 00:36:02,909 Where I live, that's all there is. 356 00:36:02,911 --> 00:36:04,244 Why her? 357 00:36:06,248 --> 00:36:08,281 I'm trying to help her. 358 00:36:08,283 --> 00:36:10,317 Excuse me? 359 00:36:10,319 --> 00:36:13,987 What he means is, he's exposing a reality that no one knows about. 360 00:36:13,989 --> 00:36:16,890 Wait, wait, wait, Polly. Is that what you mean, Eugene? 361 00:36:16,892 --> 00:36:22,295 Yes, Eugene, are you helping her by including her with your other smut? 362 00:36:22,297 --> 00:36:23,697 - Hey! - Hey, Anne, enough. 363 00:36:23,699 --> 00:36:26,633 She's basically a child. 364 00:36:27,502 --> 00:36:29,703 - They were selling her for sex. - Oh, fuck! 365 00:36:29,705 --> 00:36:30,971 I had to help her. 366 00:36:30,973 --> 00:36:33,506 And how exactly are you doing these? 367 00:36:33,508 --> 00:36:40,780 She thinks that no one cares. And if she was in this magazine, that might change. 368 00:36:40,782 --> 00:36:41,915 Exactly! 369 00:36:41,917 --> 00:36:43,516 Do you have her consent? 370 00:36:43,518 --> 00:36:44,918 Well, legally, we don't need her consent. 371 00:36:44,920 --> 00:36:47,354 Can you see further than your own nose? 372 00:36:47,356 --> 00:36:49,923 People will ask, "Who is this girl? 373 00:36:49,925 --> 00:36:52,025 How does her family feel about it?" 374 00:36:52,027 --> 00:36:55,362 And we say, "Oh, she's a 15-year-old hooker on the street. 375 00:36:55,364 --> 00:36:56,997 It's all good." 376 00:36:56,999 --> 00:36:59,466 If you're hypocritical enough to bring morals into it, 377 00:36:59,468 --> 00:37:02,269 it's ourselves who are having our own moral positions challenged. 378 00:37:02,271 --> 00:37:05,472 Oh, that is good. Now, that's good. We can use that. 379 00:37:05,474 --> 00:37:08,708 Eugene, we would need to meet her and make sure she was on board if... 380 00:37:08,710 --> 00:37:10,010 Oh, she's totally fine with it. 381 00:37:10,012 --> 00:37:11,311 - Oh, okay. - You're not serious about this? 382 00:37:11,313 --> 00:37:13,129 Yeah, actually I am. Yeah. 383 00:37:13,131 --> 00:37:14,948 Oh, sorry, Anne, if you wanted your publicity served up on a silver platter. 384 00:37:14,950 --> 00:37:16,783 Stop, stop, timeout. 385 00:37:16,785 --> 00:37:18,652 This meeting's over, okay? 386 00:37:18,654 --> 00:37:20,887 Eugene, I'm gonna confer with my co-editors 387 00:37:20,889 --> 00:37:22,989 and then we'll have a decision pretty quick, okay? 388 00:37:22,991 --> 00:37:26,393 Thank you so much for coming in, very talented man. 389 00:37:27,596 --> 00:37:28,528 Polly. 390 00:37:29,498 --> 00:37:31,731 Anne, can you lock up, please? 391 00:37:31,733 --> 00:37:35,435 I said a few follow-up questions, not the whole bloody Spanish Inquisition. 392 00:37:42,978 --> 00:37:44,744 Not one for sticking to the plan, are you? 393 00:37:46,615 --> 00:37:48,648 I hate to tell you, 394 00:37:48,650 --> 00:37:52,819 but people who are a lot less nicer will ask you the same questions. 395 00:37:52,821 --> 00:37:54,921 - Hey, Gene, are you listening? - Yeah. 396 00:37:54,923 --> 00:37:58,425 From now on, just stick to the plan, get more shots of her 397 00:37:58,427 --> 00:38:01,361 and when you do your darkroom magic, make her the centerpiece. 398 00:38:01,363 --> 00:38:04,497 Okay. Um, I need to go home. 399 00:38:04,499 --> 00:38:06,433 You tell Jo. 400 00:38:06,435 --> 00:38:09,703 Perhaps, you better go back inside and smooth things over. 401 00:38:09,705 --> 00:38:12,372 Oh, no shit, Tonto! 402 00:38:15,977 --> 00:38:17,610 Hey. 403 00:38:17,612 --> 00:38:18,978 Daddy want to see you, huh. 404 00:38:40,902 --> 00:38:42,469 What did Cherie tell you about me? 405 00:38:42,471 --> 00:38:50,844 Just that she's never met you and that she heard you're a big criminal. 406 00:38:59,554 --> 00:39:01,721 Do they know you're filming them? 407 00:39:01,723 --> 00:39:04,524 Well, they probably suspect it by now. 408 00:39:04,526 --> 00:39:06,393 Still we're all in this together. 409 00:39:07,596 --> 00:39:13,166 Which brings me to the salient point, what do you want with my Cherie? 410 00:39:13,168 --> 00:39:15,068 Photographs. 411 00:39:15,070 --> 00:39:17,036 Photographs? 412 00:39:17,038 --> 00:39:22,609 I take photos and I, um... I took some of her and a magazine, 413 00:39:22,611 --> 00:39:25,979 an art magazine, they want to publish them. 414 00:39:36,091 --> 00:39:39,692 Honestly, I wouldn't have believed any of this bullshit unless it was really happening. 415 00:39:44,166 --> 00:39:45,465 Where'd you get those? 416 00:39:46,468 --> 00:39:48,668 I prefer video myself. 417 00:39:48,670 --> 00:39:51,104 Where did you get those? 418 00:39:57,679 --> 00:40:00,880 See, oxygen ran out. 419 00:40:01,883 --> 00:40:04,684 We called ambulance, but, uh, too late. 420 00:40:04,686 --> 00:40:06,486 It's mercy killing. 421 00:40:20,902 --> 00:40:23,036 That was four days without water. 422 00:40:24,739 --> 00:40:27,607 Do you think you can last for that long? 423 00:40:27,609 --> 00:40:31,678 If you kill her and me, 424 00:40:33,248 --> 00:40:35,148 everyone will know. 425 00:40:35,150 --> 00:40:37,884 People that have met with us, they'll wonder where we are. 426 00:40:37,886 --> 00:40:40,887 She won't be just another m-missing hooker. 427 00:40:40,889 --> 00:40:43,690 She will be just another m-missing hooker 428 00:40:43,692 --> 00:40:45,225 'cause she's just a fucking hooker, mate. 429 00:40:45,227 --> 00:40:46,826 They go missing all the time. 430 00:40:46,828 --> 00:40:50,663 You've got other girls; you don't need her. 431 00:40:51,700 --> 00:40:54,501 You planning on making any money out of these things? 432 00:40:56,071 --> 00:41:00,006 Now, you see you can't be taking what I make money off and using it for yourself. 433 00:41:00,008 --> 00:41:01,541 It just isn't fair. 434 00:41:03,778 --> 00:41:05,912 How much is she worth to you? 435 00:41:05,914 --> 00:41:08,147 Five grand, ten? 436 00:41:08,149 --> 00:41:11,117 Twenty? Yeah, twenty sounds good. 437 00:41:11,119 --> 00:41:12,986 I don't have $20,000. 438 00:41:12,988 --> 00:41:15,288 Yeah, I think your photos will sell for that much. 439 00:41:15,290 --> 00:41:21,094 They gotta be published first and then... And then they go to exhibition. 440 00:41:21,096 --> 00:41:22,529 They get sold at exhibitions. 441 00:41:25,033 --> 00:41:26,966 Eugene, isn't it? 442 00:41:26,968 --> 00:41:28,167 I love you, mate. 443 00:41:28,169 --> 00:41:29,769 You're very special. 444 00:41:31,172 --> 00:41:32,972 I want 20 grand by the end of the week. 445 00:41:33,975 --> 00:41:36,576 I can't get that. 446 00:41:39,981 --> 00:41:41,981 Here's a tip. 447 00:41:41,983 --> 00:41:46,553 There's a little place I know, it's called the Willow Brook. 448 00:41:46,555 --> 00:41:48,187 It's a hotel. 449 00:41:48,189 --> 00:41:50,056 Room 23 is the one we use occasionally, isn't it, Mik? 450 00:41:50,058 --> 00:41:51,824 Mm-Hm. 451 00:41:51,826 --> 00:41:53,726 Perfect place for you and her to make some money. 452 00:41:56,031 --> 00:41:59,732 Now, I'm gonna be sending the boys around same time next week to collect 453 00:41:59,734 --> 00:42:05,004 and you better have that money or you will both run out of water. 454 00:42:15,584 --> 00:42:16,916 See you next week, huh? 455 00:43:20,915 --> 00:43:23,216 Yeah. No, I understand, Julius, 456 00:43:23,218 --> 00:43:26,052 but I still don't understand why she had to be at the meeting. 457 00:43:26,054 --> 00:43:27,887 It's between the three of us. 458 00:43:29,090 --> 00:43:30,690 Look, I... I get that. 459 00:43:30,692 --> 00:43:34,193 I know, but... Hang on. 460 00:43:35,263 --> 00:43:36,262 How'd it go? 461 00:43:39,234 --> 00:43:40,199 Great. 462 00:43:45,240 --> 00:43:47,373 Um, sorry, that was... That was Eugene. 463 00:44:01,890 --> 00:44:03,122 Daddy found us. 464 00:44:05,193 --> 00:44:06,726 - I must leave. - No. 465 00:44:09,297 --> 00:44:10,897 He will just find us again. 466 00:44:14,335 --> 00:44:15,835 I had to do a deal with him. 467 00:44:17,038 --> 00:44:20,073 Twenty thousand dollars in one week for you. 468 00:44:23,378 --> 00:44:25,044 You met Daddy? 469 00:44:30,085 --> 00:44:31,851 Are you gonna get money? 470 00:44:38,159 --> 00:44:39,892 I wish I never met you. 471 00:44:40,895 --> 00:44:42,795 - I'm going. - No. No. 472 00:44:44,432 --> 00:44:47,300 He'll just catch you again and... 473 00:44:47,302 --> 00:44:49,936 Remember as I said before, controversy sells. 474 00:44:49,938 --> 00:44:52,939 - You're going to make a lot of money through Slipstream... - Get it from them. 475 00:44:52,941 --> 00:44:58,411 They'd wanna know why and if I tell them about Daddy, 476 00:45:00,448 --> 00:45:04,350 probably call the police and they definitely wouldn't publish. 477 00:45:06,888 --> 00:45:07,820 Photos. 478 00:45:07,822 --> 00:45:09,789 Photos. 479 00:45:11,159 --> 00:45:14,994 If we could just pay this bastard off, 480 00:45:14,996 --> 00:45:20,199 then you'd go in the magazine, tell your story to the world. 481 00:45:21,102 --> 00:45:24,937 See how powerful he is when... When everyone knows who he is. 482 00:45:26,007 --> 00:45:28,875 Daddy is czar. 483 00:45:28,877 --> 00:45:30,343 You are a bummed-out man. 484 00:45:33,281 --> 00:45:34,914 They killed my dad. 485 00:45:36,351 --> 00:45:41,287 This prick even suggested that I... 486 00:45:41,289 --> 00:45:43,890 That I pimp you to get the money. 487 00:45:47,829 --> 00:45:52,098 Blonde, tell me about me today. 488 00:45:55,370 --> 00:45:59,138 She ask I agree for photos be in magazine. 489 00:46:01,242 --> 00:46:03,075 She worse than you. 490 00:46:07,515 --> 00:46:12,185 But still, I agree. 491 00:46:17,292 --> 00:46:20,393 But now we go get money for Daddy. 492 00:46:27,335 --> 00:46:31,137 You a man before, you want to win. 493 00:46:31,139 --> 00:46:32,872 Now, you're just a bum. 494 00:46:37,278 --> 00:46:38,578 You ask. 495 00:46:45,053 --> 00:46:46,319 Will you do it? 496 00:46:47,989 --> 00:46:49,121 Will you? 497 00:46:53,361 --> 00:46:56,495 Okay, yeah. 498 00:47:33,968 --> 00:47:35,134 Cash. 499 00:47:35,136 --> 00:47:36,903 Room 23, please. 500 00:47:56,457 --> 00:47:58,057 Hurry up. 501 00:48:04,399 --> 00:48:07,366 You don't expect me to do this just by myself. 502 00:48:11,139 --> 00:48:12,271 You go first. 503 00:48:13,207 --> 00:48:14,540 Take a breadstick. 504 00:48:52,347 --> 00:48:53,512 What are you doing? 505 00:49:09,163 --> 00:49:11,097 What do you have? 506 00:49:11,099 --> 00:49:13,265 - Come on, come on. - I got the cash, man, so... 507 00:49:13,267 --> 00:49:15,434 - How much... How much you got? - Yeah, you fucking give me everything you've got, man. 508 00:49:15,436 --> 00:49:17,136 - You fucking give... - How much have you got? 509 00:49:17,138 --> 00:49:19,372 I got fucking 150. 510 00:49:19,374 --> 00:49:22,208 That's all because she's fucking taken it. She's been pissing me off so... 511 00:49:27,215 --> 00:49:28,447 This will help. 512 00:49:34,188 --> 00:49:35,488 I can't do this. 513 00:49:37,058 --> 00:49:39,792 I do it, you do it. 514 00:49:43,264 --> 00:49:46,399 Couldn't I just... Couldn't I just wait outside the room? 515 00:49:46,401 --> 00:49:48,601 No, I need protection. 516 00:49:48,603 --> 00:49:50,369 You must be in here. 517 00:50:01,349 --> 00:50:06,085 Okay, sometimes get sicko. 518 00:50:06,087 --> 00:50:12,224 Now I yell, "Eugene, Eugene. Help, help." Only that, nothing else. 519 00:50:12,226 --> 00:50:16,495 You run in with bat, maybe hit on legs, but not on the head. 520 00:50:16,497 --> 00:50:17,830 Not on head, okay? 521 00:50:24,605 --> 00:50:27,306 I can't watch you do this. 522 00:50:27,308 --> 00:50:30,142 You already watch with camera. 523 00:50:30,778 --> 00:50:32,545 But that's different. 524 00:50:32,547 --> 00:50:35,181 So, watch with camera then. 525 00:50:35,183 --> 00:50:38,851 Must have money, okay? 526 00:50:59,207 --> 00:51:05,511 You're a man, good man, but still a man. 527 00:51:11,452 --> 00:51:14,120 - Like it hard? - I prefer it hard. 528 00:51:14,122 --> 00:51:17,389 I prefer it pretty hard. You too? 529 00:51:17,391 --> 00:51:19,558 - Yeah. - Yeah? Maybe I can do something. 530 00:51:20,661 --> 00:51:21,594 Sure. 531 00:51:55,463 --> 00:51:56,896 Oh, yeah. 532 00:52:12,914 --> 00:52:14,446 You fucking whore. 533 00:52:46,581 --> 00:52:49,615 Getting fucked. Is that what you like? 534 00:53:50,478 --> 00:53:54,546 - Why didn't you let me stop it? - I'm not in trouble. 535 00:53:56,550 --> 00:53:58,484 Better me than normal people. 536 00:54:08,963 --> 00:54:12,931 Don't show these photos to Blonde, okay? 537 00:54:15,670 --> 00:54:16,635 Why? 538 00:54:21,542 --> 00:54:23,375 I would have stopped him, you know. 539 00:54:43,497 --> 00:54:44,496 Dodola. 540 00:54:48,369 --> 00:54:49,835 Goddess. 541 00:54:49,837 --> 00:54:53,372 Of rain, and protect young girls. 542 00:54:55,076 --> 00:54:56,041 From my mother. 543 00:54:56,043 --> 00:55:03,082 In town, most beautiful girl with flowers and leaves, 544 00:55:03,084 --> 00:55:09,855 all the other girls go with her from house to house singing to Dodola. 545 00:55:11,559 --> 00:55:12,925 You were that girl? 546 00:55:12,927 --> 00:55:16,595 No, I'm too ugly. I'm in chorus. 547 00:55:22,436 --> 00:55:23,402 Why me? 548 00:55:25,005 --> 00:55:26,438 Why photo me? 549 00:55:37,952 --> 00:55:40,652 You're the most beautiful thing I've ever seen in my life. 550 00:56:39,680 --> 00:56:43,182 Dad, can I please have chocolate ice cream? 551 00:56:43,184 --> 00:56:46,485 Please, please. 552 00:56:49,223 --> 00:56:50,823 I will eat my dinner. 553 00:56:51,659 --> 00:56:52,691 I will. 554 00:56:54,728 --> 00:56:57,830 - I promise, I will. - I'll bring it back home. 555 00:56:57,832 --> 00:57:00,666 But it will melt if you bring it back home. 556 00:57:02,636 --> 00:57:03,969 Please. 557 00:57:05,105 --> 00:57:07,206 - Come on, Dad, please. - Come on. 558 00:57:08,108 --> 00:57:10,142 - They're not here. - What? 559 00:57:10,144 --> 00:57:12,611 The... The photos. They... They... They're not in the next edition. 560 00:57:14,849 --> 00:57:16,748 We talk to Blonde later. 561 00:57:16,750 --> 00:57:18,851 We take money to Daddy now. 562 00:57:18,853 --> 00:57:20,152 No. 563 00:57:20,154 --> 00:57:21,887 No. 564 00:57:23,657 --> 00:57:25,190 You wait here. 565 00:57:25,192 --> 00:57:26,492 I'll take the money. 566 00:57:56,123 --> 00:57:57,723 How did you get those? 567 00:57:57,725 --> 00:57:59,525 The same way I get everything. 568 00:58:03,063 --> 00:58:05,063 Those are interesting. 569 00:58:06,567 --> 00:58:08,267 - It's all there. - Certainly is. 570 00:58:12,273 --> 00:58:16,174 Of all the freak shows I've ever done, the weird shit to my girls, 571 00:58:16,176 --> 00:58:19,011 you're the first one that has ever wanted to show it to the world. 572 00:58:19,013 --> 00:58:20,012 Money. 573 00:58:22,917 --> 00:58:28,220 When you sold some slut for $20,000 574 00:58:29,189 --> 00:58:33,659 and all of a sudden, you have it worked up, "Chronicler of the Oppressed." 575 00:58:33,661 --> 00:58:34,793 I'm not like you. 576 00:58:37,865 --> 00:58:41,133 You know what the difference between prostitution and marriage is, don't you? 577 00:58:41,135 --> 00:58:43,802 Hooker makes you pay before the sex. 578 00:58:43,804 --> 00:58:46,204 Some people think there's something vaguely wrong in all this. 579 00:58:46,206 --> 00:58:48,674 They can't quite put their finger on what it is 580 00:58:48,676 --> 00:58:52,978 because they're all in denial about the fact that we're just fucking animals. 581 00:58:52,980 --> 00:58:57,249 I think it's selling teenage girls for sex. 582 00:58:57,251 --> 00:59:00,285 Hmm. 583 00:59:05,192 --> 00:59:09,061 Do you know that one of the sponsors of Slipstream is owned by me? 584 00:59:10,965 --> 00:59:12,130 What did you do? 585 00:59:13,634 --> 00:59:14,967 Hmm. 586 00:59:14,969 --> 00:59:17,235 You want to hone my Cherie sunshine. 587 00:59:17,237 --> 00:59:20,606 Even for art, you're gonna have to pay for it. 588 00:59:22,076 --> 00:59:23,842 I don't have any more money. 589 00:59:25,112 --> 00:59:27,879 I'll take 50,000 every week in rent. 590 00:59:27,881 --> 00:59:29,748 I can't get that. 591 00:59:30,618 --> 00:59:31,917 I know. 592 01:00:02,249 --> 01:00:03,849 Mmm. 593 01:00:04,785 --> 01:00:05,984 Oh. 594 01:00:11,825 --> 01:00:13,191 What happened? 595 01:00:14,895 --> 01:00:17,729 Now, he wants 50,000 in a week. 596 01:00:18,832 --> 01:00:20,666 - We must escape. - No. 597 01:00:21,435 --> 01:00:23,035 You need to get on TV. 598 01:00:24,138 --> 01:00:25,137 What? 599 01:00:26,940 --> 01:00:30,976 Polly has a friend, who hosts a TV show. 600 01:00:30,978 --> 01:00:33,712 You need to go on and tell her about Daddy. 601 01:00:33,714 --> 01:00:34,946 How does this help? 602 01:00:36,116 --> 01:00:37,683 We stick to the plan. 603 01:00:38,819 --> 01:00:43,155 We expose Daddy by putting you out there in the public. 604 01:00:43,157 --> 01:00:44,389 You do this with me? 605 01:00:44,391 --> 01:00:46,291 Mm... No. 606 01:00:47,127 --> 01:00:49,161 You must do this with me. 607 01:00:51,031 --> 01:00:53,932 Do you think that if people see me, it's going to help? 608 01:00:53,934 --> 01:00:57,169 You must come with me and say I'm not whore. 609 01:00:58,772 --> 01:01:00,872 She'll carve me up. 610 01:01:01,809 --> 01:01:04,242 You'll be fine. You're the victim. 611 01:01:05,946 --> 01:01:08,847 You... You want your photos on TV, but not you. 612 01:01:08,849 --> 01:01:12,851 You gutless, standing in room with camera while I fuck. 613 01:01:12,853 --> 01:01:15,053 I'm going to take you with me. 614 01:01:15,055 --> 01:01:19,891 I promise, but this is the only way. 615 01:01:19,893 --> 01:01:23,929 Tell them about Daddy, the house, the police, the... The immigration, 616 01:01:23,931 --> 01:01:25,230 but... But nothing else. 617 01:01:28,869 --> 01:01:30,268 Whoa! 618 01:01:30,270 --> 01:01:32,204 Whoop. 619 01:01:32,206 --> 01:01:33,305 Hey, kids. 620 01:01:36,877 --> 01:01:41,313 Wow, this dinner was meant to be a celebration. Woo! 621 01:01:44,952 --> 01:01:46,351 I'm sorry about the photos. 622 01:01:46,353 --> 01:01:49,354 There was a problem with a sponsor 623 01:01:49,356 --> 01:01:53,959 and that was all that bitch Anne needed to talk Julius out of it. 624 01:01:55,496 --> 01:01:58,930 Basically, he said they weren't worth the hassle. 625 01:01:58,932 --> 01:02:00,832 I know it sounds sick, 626 01:02:00,834 --> 01:02:03,869 but what we need is something that he can't afford to ignore. 627 01:02:05,239 --> 01:02:07,005 What about your friend in the media? 628 01:02:08,308 --> 01:02:12,043 If Caroline Doyle wanted to interview you, 629 01:02:12,045 --> 01:02:15,881 those photographs would have had to have created a shit storm. 630 01:02:16,984 --> 01:02:19,851 Wouldn't she do it as a favor for a friend? 631 01:02:20,954 --> 01:02:23,088 She's a TV star first. 632 01:02:24,057 --> 01:02:28,794 Anyway, there's no story. Christ! There's not even a magazine article. 633 01:02:29,496 --> 01:02:32,864 There is a story, big one. 634 01:02:34,334 --> 01:02:35,300 Go on. 635 01:02:36,804 --> 01:02:38,103 You do it. 636 01:02:39,873 --> 01:02:42,908 I have a choice now? 637 01:02:42,910 --> 01:02:45,043 Polly will tell you the same thing. 638 01:02:45,979 --> 01:02:48,113 I can't be there. 639 01:02:50,484 --> 01:02:55,153 Will you go on TV and tell them about Daddy? 640 01:02:58,826 --> 01:03:03,428 Now, when you meet her, she's gonna do this whole caring and sharing routine, 641 01:03:03,430 --> 01:03:07,566 trust me, she is the most ambitious person you will ever meet. 642 01:03:09,369 --> 01:03:11,536 Remember, this is just an audition. 643 01:03:11,538 --> 01:03:15,140 I only told her that you and Eugene met through him photographing you, 644 01:03:15,142 --> 01:03:17,108 nothing else. 645 01:03:17,110 --> 01:03:21,112 Just stay on message, this is all about Daddy. 646 01:03:21,114 --> 01:03:25,250 If we get the network to get Caro to do a story on this, 647 01:03:25,252 --> 01:03:28,620 we can get exposures for the photos, get it in the gallery, 648 01:03:28,622 --> 01:03:32,991 make some money and you can get citizenship. 649 01:03:33,994 --> 01:03:36,494 Alright, let's do this. 650 01:03:38,398 --> 01:03:40,098 Hey, hey, hey. 651 01:03:41,501 --> 01:03:44,236 It's so good to see you. Oh, um, this is her. 652 01:03:44,238 --> 01:03:49,908 Josephine, you are beautiful, even more so in color. 653 01:03:51,278 --> 01:03:54,145 You've found yourself in a strange world, haven't you? 654 01:03:55,282 --> 01:03:56,982 Not my idea. 655 01:03:57,985 --> 01:03:59,284 I'm sure it wasn't. 656 01:03:59,286 --> 01:04:05,257 Josephine, I'm sorry for the way the world has treated you, 657 01:04:05,259 --> 01:04:08,126 but here, you can be as open as you want. 658 01:04:09,229 --> 01:04:11,296 - Okay. - Okay. 659 01:04:11,298 --> 01:04:13,431 And I'm sure that Polly has explained 660 01:04:13,433 --> 01:04:15,567 that before we can even consider doing a proper interview, 661 01:04:15,569 --> 01:04:17,235 we need consent from a parent or guardian. 662 01:04:17,237 --> 01:04:20,138 Oh, we can save that for the interview. 663 01:04:21,041 --> 01:04:25,010 Okay, what do we think? Couch? 664 01:04:25,012 --> 01:04:28,546 Okay, Jo, can I get you to sit down so the guys can set up the place? 665 01:04:28,548 --> 01:04:29,648 Jo? 666 01:04:29,650 --> 01:04:30,615 Jo. 667 01:04:32,119 --> 01:04:33,184 Josephine. 668 01:04:34,521 --> 01:04:37,923 I'm sorry. Josephine. 669 01:05:11,158 --> 01:05:12,123 Where's Polly? 670 01:05:14,194 --> 01:05:15,994 They go to TV studio. 671 01:05:17,631 --> 01:05:18,997 How did it go? 672 01:05:21,068 --> 01:05:23,268 Polly say maybe not use. 673 01:05:28,241 --> 01:05:29,441 What did you say? 674 01:05:34,214 --> 01:05:35,447 I try. 675 01:05:35,449 --> 01:05:37,248 I told them about Daddy. 676 01:05:38,085 --> 01:05:39,584 The hotel? 677 01:05:43,290 --> 01:05:46,591 I... I say other things too about you. 678 01:05:46,593 --> 01:05:48,193 I didn't mean to. 679 01:05:52,032 --> 01:05:53,565 I'm so sorry. 680 01:05:56,603 --> 01:06:00,171 - It's on me. - You had to make this work. 681 01:06:06,546 --> 01:06:10,115 What exactly did you say? 682 01:06:11,251 --> 01:06:12,617 This is not my fault. 683 01:06:14,221 --> 01:06:15,487 Ugh! 684 01:06:43,617 --> 01:06:44,582 Come on. 685 01:06:57,631 --> 01:06:59,631 I suppose she told you that the interview didn't go as planned. 686 01:07:02,135 --> 01:07:03,368 Can you use it? 687 01:07:05,472 --> 01:07:08,473 I doubt Caroline will ever speak to me again. 688 01:07:08,475 --> 01:07:09,607 It's game over, man. 689 01:07:13,814 --> 01:07:15,447 What did Jo say? 690 01:07:15,449 --> 01:07:16,614 Everything. 691 01:07:16,616 --> 01:07:20,118 We're fucked, completely fucked. 692 01:07:21,421 --> 01:07:22,854 We needed the money. 693 01:07:28,829 --> 01:07:33,631 I know, and there was only one way you could go through with it. 694 01:07:33,633 --> 01:07:34,599 I get it. 695 01:07:37,137 --> 01:07:42,674 It's not your fault, Gene, it's your muse. 696 01:07:50,817 --> 01:07:52,650 I'd like to see these photos. 697 01:07:58,692 --> 01:08:00,558 I promised her I wouldn't show anyone. 698 01:08:01,828 --> 01:08:04,429 She's revealed everything anyway. 699 01:08:04,431 --> 01:08:06,498 I mean, does it really matter? 700 01:08:23,450 --> 01:08:26,351 This is it. This is exactly what we need. 701 01:08:26,353 --> 01:08:28,520 No. 702 01:08:28,522 --> 01:08:30,788 Remember what I said about images that Julius can't ignore? 703 01:08:30,790 --> 01:08:32,590 Daddy will block them. 704 01:08:32,592 --> 01:08:34,792 Well, Slipstream, yes. 705 01:08:34,794 --> 01:08:39,364 But if we take these to an exhibition, the publicity will come to us. 706 01:08:42,836 --> 01:08:43,801 You showing? 707 01:08:49,342 --> 01:08:50,575 These are very good, Josephine. 708 01:08:52,312 --> 01:08:53,545 You promised. 709 01:08:56,483 --> 01:08:58,516 You made some promises, too. 710 01:09:04,824 --> 01:09:06,424 You cannot show. 711 01:09:06,426 --> 01:09:08,393 I'm not whore. You promised. 712 01:09:08,395 --> 01:09:10,495 These images are the last roll of the dice. 713 01:09:10,497 --> 01:09:13,598 You could show others, not this. 714 01:09:13,600 --> 01:09:17,368 - Do you want to know what she said? - No, no. Please not. 715 01:09:26,479 --> 01:09:33,284 They put me in house with other girls, Asian, African, all illegal like me. 716 01:09:33,286 --> 01:09:37,355 They give us drugs and men come for sex. 717 01:09:37,357 --> 01:09:43,328 I escape, go to police, immigration, Daddy get me back. 718 01:09:43,330 --> 01:09:46,464 And Daddy is still looking for you now? 719 01:09:46,466 --> 01:09:47,899 Yeah. 720 01:09:47,901 --> 01:09:49,234 Then why hasn't he recaptured you? 721 01:09:49,236 --> 01:09:51,603 I saved by a man. 722 01:09:51,605 --> 01:09:53,571 This... This is the photographer? 723 01:09:53,573 --> 01:09:54,606 It's right. 724 01:09:54,608 --> 01:09:58,159 You said that you were imprisoned. 725 01:09:58,161 --> 01:10:01,713 What were the circumstances of him photographing you? 726 01:10:02,949 --> 01:10:05,016 He want to pay for photograph. 727 01:10:05,952 --> 01:10:10,021 Personally, I have a lot of trouble with a man paying a girl 728 01:10:10,023 --> 01:10:14,592 in such vulnerable circumstances as yours for photographs. 729 01:10:16,796 --> 01:10:18,997 He... He's sicko. 730 01:10:20,267 --> 01:10:21,799 A sicko? 731 01:10:21,801 --> 01:10:24,302 And how did the man that you just described 732 01:10:24,304 --> 01:10:27,705 get you away from this seemingly all-powerful criminal? 733 01:10:27,707 --> 01:10:32,277 To get away from Daddy, Eugene buy me. 734 01:10:32,279 --> 01:10:33,911 Buy you? 735 01:10:33,913 --> 01:10:35,313 Did you know about this? 736 01:10:35,315 --> 01:10:37,615 Hell, no. 737 01:10:37,617 --> 01:10:44,322 Daddy say, every week now, Gene pay money for photo be in magazine. 738 01:10:44,324 --> 01:10:47,058 How did he get the money to buy you? 739 01:10:47,060 --> 01:10:48,693 By whoring. 740 01:10:50,697 --> 01:10:54,332 I need protection. So, Eugene in next room with baseball bat. 741 01:10:54,334 --> 01:10:57,535 He was watching you having sex? 742 01:10:57,537 --> 01:11:00,004 To watch, he must photograph. 743 01:11:01,708 --> 01:11:03,708 - Polly? - He loves me. 744 01:11:04,744 --> 01:11:06,944 He's a sicko, he loves me. 745 01:11:08,715 --> 01:11:10,081 That not happen. 746 01:11:10,083 --> 01:11:12,083 I not say that. 747 01:11:12,085 --> 01:11:15,820 I mean, I say it, but... 748 01:11:24,030 --> 01:11:25,530 Show the images. 749 01:11:26,733 --> 01:11:32,637 Eugene, you... You promised to take me away. 750 01:11:34,641 --> 01:11:36,607 We need to get those photos out. 751 01:11:36,609 --> 01:11:39,744 Not these, if you love me, no. 752 01:11:39,746 --> 01:11:43,348 What, that I'm a sicko and you're a whore? 753 01:11:44,017 --> 01:11:47,618 I am not say that. 754 01:11:47,620 --> 01:11:48,820 Sure you did. 755 01:11:51,558 --> 01:11:53,091 We all know what this is. 756 01:11:54,828 --> 01:12:00,131 Eugene, you're a good man. You say I'm beautiful. 757 01:12:00,133 --> 01:12:01,432 Gene. 758 01:12:01,434 --> 01:12:02,867 You don't know me. 759 01:12:04,070 --> 01:12:06,070 You don't know what I have been through. 760 01:12:08,375 --> 01:12:10,875 Blonde is not your friend. 761 01:12:10,877 --> 01:12:12,543 I am friend. 762 01:12:15,382 --> 01:12:20,585 I picked you because you looked into the lens, 763 01:12:22,389 --> 01:12:26,023 the whore who looked into the lens, 764 01:12:27,594 --> 01:12:29,060 my Josephine, 765 01:12:32,165 --> 01:12:35,833 just a whore who looked into my lens. 766 01:12:37,537 --> 01:12:39,637 I whore for you. 767 01:12:43,042 --> 01:12:44,942 You played me. 768 01:12:48,548 --> 01:12:49,947 You had nothing. 769 01:12:53,720 --> 01:12:59,023 These images are going out and I am going to get mine. 770 01:13:01,661 --> 01:13:03,127 Okay. 771 01:13:03,129 --> 01:13:04,896 I go. 772 01:13:06,466 --> 01:13:08,032 Maybe Daddy get me. 773 01:13:23,817 --> 01:13:25,650 I am your friend. 774 01:13:27,620 --> 01:13:29,520 I hope you get what you want. 775 01:13:55,181 --> 01:13:58,015 Tonight is the beginning of you getting the credit you deserve. 776 01:13:59,853 --> 01:14:05,857 These photos take off, Julius has promised to make me editor. 777 01:14:06,993 --> 01:14:09,527 We can publish anything you want. 778 01:14:09,529 --> 01:14:13,097 I mean, there's no reason you can't photograph other things. 779 01:14:18,071 --> 01:14:19,871 You feel bad about it, don't you? 780 01:14:21,741 --> 01:14:23,641 You're not a bad man. 781 01:14:23,643 --> 01:14:25,042 I mean, you tried to help her. 782 01:14:26,045 --> 01:14:28,212 If anything, she manipulated you. 783 01:14:37,056 --> 01:14:38,823 Can't do it. 784 01:14:38,825 --> 01:14:40,258 What? 785 01:14:40,260 --> 01:14:43,995 No, I can't do it. 786 01:14:43,997 --> 01:14:45,763 Um, keep driving. 787 01:14:45,765 --> 01:14:47,064 Yeah, around the back. 788 01:14:47,066 --> 01:14:48,933 Jules, yeah, we're making a detour. 789 01:14:48,935 --> 01:14:51,536 Um, yeah, meet us around the back. 790 01:14:51,538 --> 01:14:52,603 Yeah, left here. 791 01:14:57,544 --> 01:14:58,309 Ah. 792 01:15:01,981 --> 01:15:02,914 Polly. 793 01:15:02,916 --> 01:15:04,014 - Hi. - Hey. 794 01:15:04,016 --> 01:15:05,115 - Come on. - You guys are late. 795 01:15:06,553 --> 01:15:07,318 Come, Eugene. 796 01:15:08,154 --> 01:15:09,120 How are you? 797 01:15:13,026 --> 01:15:13,991 Come on. 798 01:15:19,899 --> 01:15:21,765 Take a seat. Take a seat. 799 01:15:21,767 --> 01:15:23,634 Alright, he stays here. I'm gonna mingle a little bit first. 800 01:15:23,636 --> 01:15:25,269 Is he okay? I mean, he doesn't look that great. 801 01:15:25,271 --> 01:15:26,904 - We're gonna have a Q&A but he's... - No, he's fine. 802 01:15:26,906 --> 01:15:28,773 Just remember, no one speaks to him but me. 803 01:15:28,775 --> 01:15:30,775 Well, it's okay. No one knows who he is, do they, Polly? 804 01:15:35,582 --> 01:15:36,347 Eugene. 805 01:15:37,283 --> 01:15:38,849 Eugene. 806 01:15:38,851 --> 01:15:44,789 I just want to let you know, I will defend your right to show these images, okay? 807 01:15:44,791 --> 01:15:47,191 So, the thing is, when these images are published, 808 01:15:47,193 --> 01:15:49,026 the people that we are gonna be most confronted 809 01:15:49,028 --> 01:15:50,962 are the ones that are facing their own darkness, okay? 810 01:15:50,964 --> 01:15:52,096 Just remember that and you'll be... 811 01:15:52,098 --> 01:15:53,731 Yeah, alright. 812 01:15:53,733 --> 01:15:55,900 Just remember that you need to stay, okay? 813 01:16:00,306 --> 01:16:02,907 Okay, thanks. 814 01:16:20,360 --> 01:16:24,028 As I said, I want nothing to do with those images out there. 815 01:16:26,232 --> 01:16:30,001 You get one look at this tape, then I'm destroying the footage. 816 01:16:30,003 --> 01:16:32,136 If either of you ever say anything about this to anyone, 817 01:16:32,138 --> 01:16:33,871 I will sue you for defamation. 818 01:16:33,873 --> 01:16:36,374 And how did the man that you just described 819 01:16:36,376 --> 01:16:40,277 get you away from this seemingly all-powerful criminal? 820 01:16:42,715 --> 01:16:43,648 Jo. 821 01:16:43,650 --> 01:16:49,654 Josephine, you have nothing to be ashamed of. 822 01:16:51,991 --> 01:16:53,057 I not say it. 823 01:16:54,727 --> 01:16:55,860 What? 824 01:16:55,862 --> 01:16:56,994 How did he do it? 825 01:16:56,996 --> 01:16:58,796 I don't know. 826 01:16:58,798 --> 01:17:01,098 Just tell her, we need to move on. 827 01:17:01,100 --> 01:17:03,200 I promise Eugene, I not say. 828 01:17:04,237 --> 01:17:06,103 What did he do? 829 01:17:06,105 --> 01:17:08,172 Kid, just tell her. How bad could it be? 830 01:17:10,877 --> 01:17:13,778 You know what, Polly, I don't think we should continue. 831 01:17:15,148 --> 01:17:16,881 She's fine. 832 01:17:16,883 --> 01:17:21,118 Josephine, you need this. We need this. 833 01:17:21,120 --> 01:17:23,054 Just... just tell her. 834 01:17:29,295 --> 01:17:33,698 To get away from Daddy, Eugene buy me. 835 01:17:33,700 --> 01:17:34,732 Buy you? 836 01:17:36,269 --> 01:17:37,902 Did you know about this? 837 01:17:37,904 --> 01:17:40,171 Hell, no! 838 01:17:40,173 --> 01:17:44,709 Sweetheart, you've just put me in a big time, you, ah, better explain. 839 01:17:45,978 --> 01:17:52,817 Daddy say every week now, Gene pay money for photo be in magazine. 840 01:17:54,053 --> 01:17:56,954 How did he get the money to buy you in the first place? 841 01:17:56,956 --> 01:17:58,756 Well, this has nothing to do with me. 842 01:17:58,758 --> 01:18:01,392 I... I had no idea what these two were up to. 843 01:18:01,394 --> 01:18:03,394 I... I would have stopped it immediately. 844 01:18:03,396 --> 01:18:06,831 Now, you started this, explain. 845 01:18:06,833 --> 01:18:08,799 How did he get the money to buy you? 846 01:18:10,203 --> 01:18:13,037 Tell her what you and freak show cooked up. 847 01:18:16,509 --> 01:18:18,008 By whoring. 848 01:18:19,278 --> 01:18:20,411 You happy? 849 01:18:22,348 --> 01:18:24,048 I need protection. 850 01:18:24,050 --> 01:18:26,784 So, Eugene in next room with baseball bat. 851 01:18:26,786 --> 01:18:29,854 He was watching you having sex? 852 01:18:29,856 --> 01:18:31,956 To watch, he must photograph. 853 01:18:34,060 --> 01:18:35,826 Polly! 854 01:18:35,828 --> 01:18:37,361 No, don't look at me. 855 01:18:37,363 --> 01:18:40,498 She said it herself. He is a sicko. 856 01:18:40,500 --> 01:18:42,399 Don't say sicko. 857 01:18:42,401 --> 01:18:44,301 Well, you warped little freak, what would you call it? 858 01:18:46,906 --> 01:18:48,439 He loves me. 859 01:18:48,441 --> 01:18:50,508 He is a sicko, he loves me. 860 01:19:08,461 --> 01:19:10,394 Why are you showing me this? 861 01:19:11,497 --> 01:19:13,130 Why not show to Julius? 862 01:19:14,367 --> 01:19:17,168 Because he doesn't care. 863 01:20:44,190 --> 01:20:48,092 I've already had several people bid for pieces, thousands of dollars. 864 01:20:48,094 --> 01:20:49,193 Let's do this. 865 01:20:51,497 --> 01:20:53,898 She'll sell for more than 50 grand now. 866 01:21:04,143 --> 01:21:08,612 Tonight is the first exhibition of the photographer, Eugene Millard. 867 01:21:17,490 --> 01:21:18,489 What are you doing? 868 01:21:19,358 --> 01:21:20,357 Step forward. 869 01:21:20,359 --> 01:21:25,296 The tape, you fixed it. 870 01:21:27,700 --> 01:21:29,967 How could you do that to her? 871 01:21:30,703 --> 01:21:33,437 For God sakes, did I take these? 872 01:21:39,211 --> 01:21:41,679 I am not your whore. 873 01:21:41,681 --> 01:21:43,147 Get out there now. 874 01:21:52,558 --> 01:21:54,274 Where's Caroline Doyle? 875 01:21:54,276 --> 01:21:55,993 Uh, she was here a minute ago. I think she's left. 876 01:21:55,995 --> 01:21:58,262 She wants to speak to you about as much as I do. 877 01:21:58,264 --> 01:22:00,164 I know how to find Daddy. 878 01:22:00,166 --> 01:22:03,734 He might have Josephine and I need Doyle's help. 879 01:22:03,736 --> 01:22:05,336 Come with me. 880 01:22:05,338 --> 01:22:08,672 I also need 50 grand in a week for Josephine. 881 01:22:08,674 --> 01:22:10,341 Get back up there, now. 882 01:22:10,343 --> 01:22:12,276 I have waited my whole life for this. 883 01:22:12,278 --> 01:22:15,112 You are nothing, nothing without me. 884 01:22:16,215 --> 01:22:17,247 You're not human. 885 01:22:17,249 --> 01:22:18,515 You don't even exist. 886 01:22:18,517 --> 01:22:20,451 You're nothing, you hear me? 887 01:22:50,149 --> 01:22:51,348 Anne. 888 01:23:04,263 --> 01:23:05,696 Your photographs are selling. 889 01:23:07,133 --> 01:23:09,066 Congratulations. 890 01:23:09,068 --> 01:23:12,685 Doyle have found out who Daddy is? 891 01:23:12,687 --> 01:23:16,305 Yes, yes. She must be able to interview both of you and you've got to tell her everything. 892 01:23:16,308 --> 01:23:18,809 The network will do its own investigation. 893 01:23:18,811 --> 01:23:20,444 Okay. 894 01:23:20,446 --> 01:23:21,779 You better get out of here. 895 01:23:21,781 --> 01:23:23,047 He'll be here soon. 896 01:23:25,251 --> 01:23:29,586 You don't even know if he's got her or if he hasn't killed her already. 897 01:23:29,588 --> 01:23:31,422 Then buy time for her death. 898 01:23:32,591 --> 01:23:34,391 Everyone will take that seriously. 899 01:23:40,099 --> 01:23:42,433 Wait here for five minutes, okay? 900 01:23:42,435 --> 01:23:43,567 Don't move. 901 01:23:47,106 --> 01:23:51,642 And, Anne, make sure Jo gets all of my money. 902 01:24:03,322 --> 01:24:05,689 Well, he's certainly not a quitter. 903 01:24:05,691 --> 01:24:07,524 Yeah, we need to end this. 904 01:24:13,566 --> 01:24:16,400 You found a new source of income. 905 01:24:16,402 --> 01:24:17,801 Where is she? 906 01:24:17,803 --> 01:24:20,337 How do you know she's not dead? 907 01:24:20,339 --> 01:24:22,206 We had a deal. 908 01:24:22,208 --> 01:24:24,441 Yeah, I reckon you've got all the photos worth getting. 909 01:24:25,411 --> 01:24:26,743 Are we still playing the game? 910 01:24:29,115 --> 01:24:29,880 Search him. 911 01:24:31,450 --> 01:24:33,217 He's clean. 912 01:24:33,219 --> 01:24:34,184 Again. 913 01:24:37,423 --> 01:24:38,422 Oh, piece of shit! 914 01:24:42,328 --> 01:24:45,295 Like I said, he's clean. 915 01:24:46,499 --> 01:24:48,532 When is this going to stop, huh? 916 01:24:50,202 --> 01:24:51,635 Eh, good point. 917 01:24:51,637 --> 01:24:52,903 Game over. 918 01:24:52,905 --> 01:24:55,372 No wait, wait. I want... I want sex. 919 01:24:55,374 --> 01:24:56,907 I want sex with her. 920 01:24:56,909 --> 01:24:58,775 Stop it. Stop. 921 01:25:01,747 --> 01:25:04,848 Please, Daddy. Let me do her just once. 922 01:25:04,850 --> 01:25:05,883 It's my thing. 923 01:25:05,885 --> 01:25:07,684 I want to watch it. 924 01:25:07,686 --> 01:25:09,319 I can't help it. 925 01:25:09,321 --> 01:25:12,156 Well, let's get the bitch to Room 23 then. 926 01:25:12,158 --> 01:25:14,258 What, are you coming too? 927 01:25:14,260 --> 01:25:16,660 Well, it's been ages since I starred in a live show, Mik. 928 01:25:24,370 --> 01:25:25,335 Hello. 929 01:25:28,274 --> 01:25:29,573 I get a tape, right? 930 01:25:29,575 --> 01:25:31,408 Yeah, of course. 931 01:25:31,410 --> 01:25:33,377 But you got to make it look real good. 932 01:25:35,247 --> 01:25:36,213 What do you mean? 933 01:25:36,215 --> 01:25:40,517 Well, I don't want statutory rape, I want real rape. 934 01:25:40,519 --> 01:25:42,819 You're gonna split that bitch in half. 935 01:25:42,821 --> 01:25:45,389 You're gonna make a tape you're never gonna want to show to anyone. 936 01:25:47,626 --> 01:25:48,892 Now, get your clothes off. 937 01:25:49,929 --> 01:25:50,894 Why? 938 01:25:52,298 --> 01:25:54,364 Do what you're told, asshole. 939 01:26:10,816 --> 01:26:11,915 Enjoy the ride. 940 01:26:23,696 --> 01:26:25,429 You're a man now? 941 01:26:28,267 --> 01:26:30,634 You are not man. 942 01:27:22,454 --> 01:27:23,720 Get away! 943 01:27:23,722 --> 01:27:25,422 Get away! 944 01:27:25,424 --> 01:27:26,690 Get away! 945 01:27:27,693 --> 01:27:28,625 Ah! 946 01:27:37,569 --> 01:27:38,502 Stop it. 947 01:27:38,504 --> 01:27:39,970 Ah! 948 01:27:39,972 --> 01:27:41,004 No! 949 01:28:11,904 --> 01:28:13,704 Stop it. 950 01:28:16,742 --> 01:28:17,941 Get away! 951 01:28:17,943 --> 01:28:20,043 Get away! 952 01:28:20,045 --> 01:28:21,345 Stop it! 953 01:28:31,924 --> 01:28:34,691 Fucking asshole! 954 01:28:34,693 --> 01:28:37,027 You fucking asshole! 955 01:28:37,963 --> 01:28:39,396 Help me, huh? 956 01:28:43,369 --> 01:28:44,401 Fucking asshole. 957 01:28:50,776 --> 01:28:52,409 Please stop. 958 01:28:52,411 --> 01:28:53,710 Stop it. 959 01:28:58,617 --> 01:28:59,716 Stop. 960 01:29:17,703 --> 01:29:21,171 I promise I'm gonna get you out of this. 961 01:29:31,583 --> 01:29:35,552 The artist's source of inspiration may be more than we are ready for. 962 01:29:35,554 --> 01:29:38,522 He is worse than the men who paid her for sex because he did nothing. 963 01:29:38,524 --> 01:29:40,679 There's no artistic merit. 964 01:29:40,681 --> 01:29:42,836 This is the complete erosion of childhood. 965 01:29:42,838 --> 01:29:44,994 How a teenage girl selling herself for sex can be considered art? 966 01:29:44,997 --> 01:29:46,696 How could she live like this? 967 01:29:46,698 --> 01:29:48,165 It's going to be. 968 01:29:48,167 --> 01:29:49,900 The work has intrinsic value 969 01:29:49,902 --> 01:29:51,501 whether the creators themselves are deviant 970 01:29:51,503 --> 01:29:52,869 or whatever you want to call it or not. 971 01:29:52,871 --> 01:29:54,626 Absolutely revolting. 972 01:29:54,628 --> 01:29:56,383 - My gosh. - Where does it lead? 973 01:29:56,385 --> 01:29:58,141 He should be arrested for pimping her. 974 01:29:58,143 --> 01:30:01,611 It's not so much the sexual, but more the power, rubbing our noses in it. 975 01:30:03,631 --> 01:30:05,648 I've seen the photos on the net and I nearly puked. 976 01:30:06,685 --> 01:30:09,753 I don't need a church or a government or anyone else 977 01:30:09,755 --> 01:30:10,987 to tell me how I should think. 978 01:32:31,895 --> 01:32:36,895 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 70083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.