All language subtitles for moplpm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,438 --> 00:00:23,941 ["Born to be Wild" by Steppenwolf playing] 2 00:01:22,457 --> 00:01:24,459 ♪♪ 3 00:02:17,262 --> 00:02:18,889 [man] We can't afford any of these houses. 4 00:02:18,889 --> 00:02:20,807 [woman] Look, Daddy's gonna help with the downpayment. 5 00:02:20,807 --> 00:02:22,351 He doesn't even like me. 6 00:02:22,351 --> 00:02:24,936 Oh, he just doesn't know you well enough yet. 7 00:02:24,936 --> 00:02:28,357 [man] This is it? It can't be, this is like a palace. 8 00:02:28,357 --> 00:02:30,192 [woman] I think this is the place. 9 00:02:30,192 --> 00:02:31,985 This is it? 10 00:02:31,985 --> 00:02:34,529 Well, there's Edna's car. [exhales] 11 00:02:34,529 --> 00:02:36,865 - Okay, Mr. Bad Cop. - Mm-hmm. 12 00:02:36,865 --> 00:02:39,076 - What's the plan? - Okay, we've seen, what? 13 00:02:39,076 --> 00:02:42,120 - Six, seven houses already? - Eleven. 14 00:02:42,120 --> 00:02:44,915 Eleven, right. Yeah, perfect. Okay. 15 00:02:44,915 --> 00:02:47,167 We go in there stone-faced. 16 00:02:47,167 --> 00:02:49,711 - Stone-faced. - We show zero emotion, okay? 17 00:02:49,711 --> 00:02:52,005 No matter how much we love this place, 18 00:02:52,005 --> 00:02:54,549 we got to keep our poker faces, okay? 19 00:02:54,549 --> 00:02:55,967 I'll be bad cop. 20 00:02:58,095 --> 00:02:59,888 Hey, you two! 21 00:02:59,888 --> 00:03:04,184 - Shut up and take our money. - I knew you'd like it. 22 00:03:04,184 --> 00:03:06,770 Why don't you two follow me into the kitchen? 23 00:03:06,770 --> 00:03:07,896 Poker face? 24 00:03:09,940 --> 00:03:13,026 Oh, holy shit, this kitchen! 25 00:03:14,027 --> 00:03:15,987 Wow. 26 00:03:15,987 --> 00:03:19,408 I mean, I wanna learn how to make soufflés in this kitchen. 27 00:03:19,408 --> 00:03:23,286 This coming from a man who can't even microwave hot dogs in my apartment? 28 00:03:23,286 --> 00:03:25,038 You're goddamn right. 29 00:03:25,038 --> 00:03:28,750 Impressed. So, what's the catch? 30 00:03:43,223 --> 00:03:46,143 Holy shit, this backyard! 31 00:03:46,143 --> 00:03:49,062 - Shut up and take our money. - Uh-huh. 32 00:03:49,062 --> 00:03:51,731 It's one of the largest yards in the area. 33 00:03:51,731 --> 00:03:55,610 Great for barbecues and summer fun and debauchery. 34 00:03:56,945 --> 00:03:59,364 Look at this pool. You know what that means? 35 00:03:59,364 --> 00:04:01,825 - Aqua-aerobics. - Aqua-aerobics nude. 36 00:04:01,825 --> 00:04:06,329 Does every one of your scenarios involve me being naked? 37 00:04:06,329 --> 00:04:07,581 I mean, I don't know. 38 00:04:07,581 --> 00:04:09,291 [bass humming] 39 00:04:09,291 --> 00:04:11,626 Uh... what's that noise? 40 00:04:11,626 --> 00:04:14,004 - What? - That... like that loud... 41 00:04:14,004 --> 00:04:15,672 It's like a... [makes grinding noise] 42 00:04:15,672 --> 00:04:17,924 - [man] Throbbing. - I don't hear anything. 43 00:04:17,924 --> 00:04:20,802 - Okay. - There's definitely like a... 44 00:04:20,802 --> 00:04:22,179 Throbbing bass line. 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,389 It's pretty loud. 46 00:04:24,389 --> 00:04:26,099 - Oh, that. - Yeah. Yes. 47 00:04:26,099 --> 00:04:28,351 That's nothing. That's absolutely nothing. 48 00:04:28,351 --> 00:04:31,855 There's just someone in the guest house. 49 00:04:31,855 --> 00:04:34,608 - Oh. Okay, yeah. - Okay. 50 00:04:34,608 --> 00:04:37,027 [loud bass guitar music] 51 00:04:40,947 --> 00:04:42,949 [rock music playing] 52 00:04:45,327 --> 00:04:47,329 [mumbling] 53 00:04:54,920 --> 00:04:56,671 Are you guys here for the party? 54 00:04:56,671 --> 00:04:59,090 - Hell no. - [man] Wait. Wait, wait. Come back, come back! 55 00:04:59,090 --> 00:05:00,759 - I've seen enough. Thank you, that's enough. - Thank you, that's great. 56 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 No, guys, wait. Wait, wait, wait. 57 00:05:02,010 --> 00:05:03,470 - Trust me. - No. 58 00:05:03,470 --> 00:05:05,388 He'll be out of here in a month. 59 00:05:05,388 --> 00:05:07,724 You could use it as rental property. 60 00:05:10,060 --> 00:05:13,146 Twenty-four hour notice, Edna. Twenty-four hour notice. You know that shit. 61 00:05:13,146 --> 00:05:16,942 I texted you, faxed you, DM'd you. I hit you up on MySpace! 62 00:05:16,942 --> 00:05:20,278 Well, you know I don't check my social media platforms or my text messages 63 00:05:20,278 --> 00:05:22,697 when I'm fucking on hallucinogenics. 64 00:05:22,697 --> 00:05:26,952 Oh, but somehow you managed to respond with a dick pic. 65 00:05:26,952 --> 00:05:29,412 Yeah, and you should be thanking me. That was my penis's good side. 66 00:05:29,412 --> 00:05:31,039 Your penis looked depressed. 67 00:05:32,832 --> 00:05:34,501 Well, here it is, guys. 68 00:05:34,501 --> 00:05:36,419 This is it. This is the guest house. 69 00:05:36,419 --> 00:05:38,713 Okay? It's a smaller version of the big house, 70 00:05:38,713 --> 00:05:42,384 except for it smells like bongwater and K-Y. 71 00:05:42,384 --> 00:05:44,469 Okay, you seen's it, now take off. 72 00:05:44,469 --> 00:05:45,595 I think I'm gonna be sick. 73 00:05:45,595 --> 00:05:47,556 [man] Oh, go. Spatch, spatch! 74 00:05:47,556 --> 00:05:48,974 [Edna] Sarah! 75 00:05:50,392 --> 00:05:52,060 It's not that bad! 76 00:05:52,060 --> 00:05:53,270 Mm. 77 00:05:54,980 --> 00:05:57,482 - Wanna smoke some weed, bro? - Oh, no, no, I'm good. 78 00:05:57,482 --> 00:05:59,276 Thank you so much, but, uh, no. 79 00:05:59,276 --> 00:06:01,486 I haven't smoked anything in a really long time, so... 80 00:06:01,486 --> 00:06:04,197 - Ahem. Mm. - Yeah. Great. Okay. 81 00:06:04,197 --> 00:06:06,783 You got so much cool, random stuff in here. 82 00:06:06,783 --> 00:06:08,994 Yeah, well, I'm a collector of old artifacts. 83 00:06:08,994 --> 00:06:10,996 - Oh, my God, you have a bomb! - Yeah. 84 00:06:10,996 --> 00:06:13,248 - That's so cool. - That's cool. But what about this right here? 85 00:06:13,248 --> 00:06:16,167 This is Tommy Lee's sex swing. 86 00:06:16,167 --> 00:06:18,420 Right on. Great. Uh... cool. 87 00:06:18,420 --> 00:06:20,130 All right, listen. [clears throat] 88 00:06:20,130 --> 00:06:22,257 - Let's get down to brass tacks here. - Okay. 89 00:06:22,257 --> 00:06:23,925 What is it, what's your name? Blake? 90 00:06:23,925 --> 00:06:25,427 - Blake, yeah. - Blake, yeah, take a seat. 91 00:06:25,427 --> 00:06:27,012 So, here's the deal, let me just ask you a question. 92 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 Are you guys really thinking about buying this place, 93 00:06:28,555 --> 00:06:30,682 or you just passing through? 94 00:06:30,682 --> 00:06:33,393 Well, actually, you know, I-I think we're pretty serious about it. 95 00:06:33,393 --> 00:06:36,813 We-we really... Okay. 96 00:06:36,813 --> 00:06:38,857 - Really? Here, you want? - Yeah. No, no, no. 97 00:06:38,857 --> 00:06:40,233 That's not why I was looking at it. 98 00:06:40,233 --> 00:06:43,194 It's Peruvian, just came in from El Chapo. 99 00:06:43,194 --> 00:06:45,238 Wow. It's still morning. 100 00:06:45,238 --> 00:06:46,781 Yeah, it's pretty great. 101 00:06:46,781 --> 00:06:49,117 Listen, um, if you buy the place... 102 00:06:49,117 --> 00:06:51,036 [sniffs, snorts] 103 00:06:51,036 --> 00:06:53,288 If you buy it, right, I mean, I could stay in the guest house, right? 104 00:06:53,288 --> 00:06:54,664 I'll pay rent and shit. 105 00:06:54,664 --> 00:06:56,750 - We're good, right? Straight? - Uh... 106 00:06:56,750 --> 00:06:59,252 Well, that sounds awesome, it really does, 107 00:06:59,252 --> 00:07:01,379 but, you know, we're thinking, like, we buy the place... 108 00:07:01,379 --> 00:07:03,548 No, I'm good. Thank you. It's... 109 00:07:03,548 --> 00:07:06,760 Uh, we're thinking if we buy the place, we'd want access to all of it. 110 00:07:06,760 --> 00:07:08,053 - Which would include the guest house. - Mm. 111 00:07:08,053 --> 00:07:09,929 You... you understand. 112 00:07:09,929 --> 00:07:11,681 Copy, copy, gotcha, gotcha. 113 00:07:11,681 --> 00:07:13,308 - All right. - Well, this was awesome. 114 00:07:13,308 --> 00:07:14,768 Uh, very nice to meet you Mr... 115 00:07:14,768 --> 00:07:17,646 Cockfield. [snorts] Randy Cockfield. 116 00:07:17,646 --> 00:07:19,356 - [chuckles] - Bye-bye. 117 00:07:19,356 --> 00:07:21,441 Bye, thank you. 118 00:07:21,441 --> 00:07:23,526 - Bye. - Mm... 119 00:07:23,526 --> 00:07:25,320 - Are you freaking kidding me? - I know. 120 00:07:25,320 --> 00:07:27,113 But we have to give him time to move out. 121 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 I know, Edna told me. 122 00:07:28,823 --> 00:07:31,159 I just don't feel comfortable allowing some weirdo 123 00:07:31,159 --> 00:07:33,078 to live in our guest house for three months. 124 00:07:33,078 --> 00:07:35,205 Do you think we could get him out quicker? 125 00:07:35,205 --> 00:07:39,709 I don't know. I mean, he's like an entrepreneur collector guy. 126 00:07:39,709 --> 00:07:41,461 You know, you saw all of his stuff. 127 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 What kind of entrepreneur lives in someone's guest house? 128 00:07:44,047 --> 00:07:45,965 A frugal one? 129 00:07:45,965 --> 00:07:47,801 I don't know. I mean, I didn't sit down 130 00:07:47,801 --> 00:07:49,844 and talk with him about all of his finances and everything. 131 00:07:49,844 --> 00:07:52,722 Look, I know that this is weird. I do. 132 00:07:52,722 --> 00:07:55,141 - You think? - But aren't you tired? 133 00:07:55,141 --> 00:07:57,018 I'm so tired. I just wanna... 134 00:07:57,018 --> 00:08:00,480 I wanna just lay down. I wanna be home. 135 00:08:00,480 --> 00:08:03,566 And just say, "We live here now, we're not going anywhere." 136 00:08:03,566 --> 00:08:05,151 I do love that yard. 137 00:08:05,151 --> 00:08:06,861 And the-- What about the gazebo? 138 00:08:06,861 --> 00:08:08,488 [groaning] 139 00:08:13,868 --> 00:08:16,037 Promise me he'll be out soon. 140 00:08:16,037 --> 00:08:17,872 That guy gives off weird vibes. 141 00:08:19,040 --> 00:08:20,959 I pinky promise. 142 00:08:22,544 --> 00:08:23,712 [soft chuckle] 143 00:08:24,754 --> 00:08:26,131 I'm serious, babe. 144 00:08:26,131 --> 00:08:28,675 I-- I'm serious. I promise. 145 00:08:28,675 --> 00:08:30,009 As soon as we get settled in here, 146 00:08:30,009 --> 00:08:32,053 I will march right out there, and I'll say, 147 00:08:32,053 --> 00:08:34,723 "You gotta get out of here in three months." 148 00:08:34,723 --> 00:08:37,809 He's gonna end up... a week. 149 00:08:37,809 --> 00:08:39,227 We can get him out of there in a week. 150 00:08:39,227 --> 00:08:41,229 [upbeat music plays] 151 00:08:49,612 --> 00:08:52,323 - We're doing it. - We are. 152 00:08:52,323 --> 00:08:55,160 - We are doing this. - Yeah. This is us. We're doing this. 153 00:08:55,160 --> 00:08:57,162 ♪♪ 154 00:09:12,260 --> 00:09:14,012 - I mean... - Oh... 155 00:09:14,012 --> 00:09:16,473 I love this photo. 156 00:09:16,473 --> 00:09:18,183 [Blake chuckles] Well, take a look at this. 157 00:09:24,189 --> 00:09:27,025 - Later, brah. - Later... brah. 158 00:09:28,109 --> 00:09:29,527 [loud moaning] 159 00:09:31,529 --> 00:09:33,031 Oh, yeah. 160 00:09:33,031 --> 00:09:35,241 - Dude, what the fuck?! - Give it to me. [moaning] 161 00:09:35,241 --> 00:09:37,410 Look, if you guys are gonna have sex, can you at least close the door? 162 00:09:37,410 --> 00:09:39,245 Close it and join us. 163 00:09:39,245 --> 00:09:41,289 - [Randy] Yeah! [growls] Come join us, Blake. - No. 164 00:09:41,289 --> 00:09:43,291 Look, we need to set a time for you to move out. 165 00:09:43,291 --> 00:09:45,251 [indistinct chatter] 166 00:09:45,251 --> 00:09:48,129 - [Sarah] Blake! Blake, get in here! - Uh... 167 00:09:48,129 --> 00:09:50,757 - Yeah? - Someone's been in our kitchen. 168 00:09:50,757 --> 00:09:53,426 - What? - Cupboards are empty, groceries are gone. 169 00:09:53,426 --> 00:09:55,303 Even the gluten-free cookies are gone. 170 00:09:55,303 --> 00:09:56,930 Like, seriously, who the fuck eats those? 171 00:09:56,930 --> 00:09:59,349 Randy, obviously. The fucking moron. 172 00:09:59,349 --> 00:10:01,351 ♪♪ 173 00:10:05,355 --> 00:10:06,439 Mm. 174 00:10:13,071 --> 00:10:15,323 You moved a lot of boxes today. 175 00:10:15,323 --> 00:10:16,699 Yeah, I really did, didn't I? 176 00:10:16,699 --> 00:10:18,451 - It was crazy. - [giggles] 177 00:10:18,451 --> 00:10:23,331 So, I thought that you deserved to be rewarded, 178 00:10:23,331 --> 00:10:25,834 - and tonight... - Oh... 179 00:10:25,834 --> 00:10:29,003 I thought we could do anything that you wanted. 180 00:10:29,003 --> 00:10:29,963 [Blake chuckles] 181 00:10:30,964 --> 00:10:33,216 - Hmm... - Hm? 182 00:10:35,093 --> 00:10:37,428 You know, this is a judgment-free zone, right? 183 00:10:37,428 --> 00:10:38,888 Yeah. 184 00:10:38,888 --> 00:10:41,766 Remember the other day when you were, uh... 185 00:10:41,766 --> 00:10:43,268 talking to me like a dude? 186 00:10:43,268 --> 00:10:44,853 - Mm-hmm. - [chuckles] 187 00:10:44,853 --> 00:10:46,771 I kind of, uh... Something about it 188 00:10:46,771 --> 00:10:48,773 'cause it's... You're acting like dude, 189 00:10:48,773 --> 00:10:51,192 but it's you, but it's you doing that voice... 190 00:10:51,192 --> 00:10:54,153 [shushing] I gotcha. 191 00:10:55,989 --> 00:10:58,741 Fuck me, bro. 192 00:10:58,741 --> 00:11:00,660 - What? Mm-hmm. - Wha... 193 00:11:00,660 --> 00:11:03,413 What, you hard of hearing there, chief? I said fuck me, brah. 194 00:11:03,413 --> 00:11:05,081 Oh, yeah. Yeah, that really works for me. 195 00:11:05,081 --> 00:11:06,958 [both giggling] 196 00:11:10,295 --> 00:11:13,798 - Oh, fuck me, bro! - Oh, my God! 197 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 - [moaning] - [coughing outside] 198 00:11:22,056 --> 00:11:23,558 What the fuck? 199 00:11:23,558 --> 00:11:25,810 Um... sorry. 200 00:11:26,811 --> 00:11:27,770 [groans] 201 00:11:29,022 --> 00:11:30,148 [coughing] 202 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 [Blake] Looks like he's just doing ayahuasca. 203 00:11:35,111 --> 00:11:37,488 Ayahuasca? what-what the hell is that? 204 00:11:37,488 --> 00:11:39,782 It's where you, like, drink a tea from a root, 205 00:11:39,782 --> 00:11:42,952 and you get all sick and have a spiritual experience. 206 00:11:42,952 --> 00:11:45,496 You'll be all right, my brother, just let it out. 207 00:11:45,496 --> 00:11:47,498 You're trying to get all the negativity out. 208 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 - [retching] - [groans] 209 00:11:49,125 --> 00:11:51,085 Let's not let this get in the way. 210 00:11:51,085 --> 00:11:53,171 [both giggle] 211 00:11:53,171 --> 00:11:55,131 - Yeah, bro. - Yeah, brosef? 212 00:11:55,131 --> 00:11:57,759 [retching continues] 213 00:11:57,759 --> 00:12:00,762 - Dude, what the fuck? - Oh, my God. 214 00:12:00,762 --> 00:12:02,555 - No. Wait, wait, wait... - Dude, I can't. Dude! 215 00:12:02,555 --> 00:12:04,933 Wait, wait, wait. I'll really work. Hold on... 216 00:12:04,933 --> 00:12:06,726 [groaning] 217 00:12:06,726 --> 00:12:09,187 - Come on. - He's, like, dying out there. 218 00:12:09,187 --> 00:12:12,148 - Well, it's... part of the experience. - I can't. [groans] 219 00:12:12,148 --> 00:12:13,858 - [Randy] Get all the negative energy out. - Don't just... 220 00:12:13,858 --> 00:12:15,652 - [guys retching] - All the negativity out. 221 00:12:15,652 --> 00:12:16,653 Fuckin' Randy. 222 00:12:52,480 --> 00:12:53,731 [growling] 223 00:12:53,731 --> 00:12:55,024 Oh, God. 224 00:13:05,243 --> 00:13:06,077 [soft groan] 225 00:13:07,620 --> 00:13:09,497 [groaning] 226 00:13:09,497 --> 00:13:10,832 Wake up! 227 00:13:10,832 --> 00:13:13,668 [groaning] Why... Why am I being attacked? 228 00:13:18,464 --> 00:13:20,008 [yells] 229 00:13:20,008 --> 00:13:23,428 Fuck! Oh, shit! [groans] 230 00:13:23,428 --> 00:13:25,722 Blake, Blake, what are you doing in my room? 231 00:13:25,722 --> 00:13:29,809 - What are you doing in my room? - Relax. Take it in. 232 00:13:29,809 --> 00:13:32,145 - Take it in. - [breathing hard] 233 00:13:33,146 --> 00:13:34,522 Oh, God. 234 00:13:34,522 --> 00:13:36,232 You gotta be out by the end of the day. 235 00:13:36,232 --> 00:13:38,276 - Okay? If you need help paying for a hotel-- - [farting] 236 00:13:38,276 --> 00:13:42,238 Fuck! Or anything, I'll help you out, but, dude, you crossed a line. 237 00:13:42,238 --> 00:13:44,282 All right, passing out in front of our house? 238 00:13:44,282 --> 00:13:46,826 Sarah is pissed, and I'm with her on this one. 239 00:13:46,826 --> 00:13:50,747 Yeah, well, you tell Sarah when it comes to tenant's rights in California... 240 00:13:50,747 --> 00:13:52,874 it's always pro-motherfuckin' tenant. 241 00:13:57,545 --> 00:13:59,630 Guess what I am, bro? 242 00:13:59,630 --> 00:14:00,673 Huh? 243 00:14:00,673 --> 00:14:03,009 I'm your motherfucking tenant! 244 00:14:03,009 --> 00:14:04,927 Goddammit, you're beautiful. 245 00:14:06,179 --> 00:14:07,764 [chuckles] 246 00:14:12,226 --> 00:14:14,520 Fuck! Fuck it, I gotta get high. 247 00:14:14,520 --> 00:14:16,105 Please. 248 00:14:16,105 --> 00:14:17,690 - [laughs] Yes! - Fuck it. 249 00:14:17,690 --> 00:14:20,193 It was just a matter of time. Bam! 250 00:14:21,861 --> 00:14:23,446 You know, a few years ago, 251 00:14:23,446 --> 00:14:25,114 we totally would have been friends. 252 00:14:25,114 --> 00:14:28,284 Like, in college I was a full-on wild man. 253 00:14:28,284 --> 00:14:29,911 All my friends thought I was a legend. 254 00:14:29,911 --> 00:14:32,246 Oh, shit, well, let's do some coke, bro. 255 00:14:32,246 --> 00:14:34,040 Oh, no, no, no. Just... weed's fine. 256 00:14:34,040 --> 00:14:36,584 - Oh, copy, copy. Gotcha, gotcha. - Weed's cool. 257 00:14:36,584 --> 00:14:39,295 But I do want to get, like, very high. 258 00:14:39,295 --> 00:14:42,840 Not regular high, but like really high. 259 00:14:42,840 --> 00:14:45,134 - How high? - As high as I can possibly get. 260 00:14:45,134 --> 00:14:46,636 - I'll do anything. - You'll do anything? 261 00:14:46,636 --> 00:14:48,513 - Yeah, anything. - Fucking anything? 262 00:14:48,513 --> 00:14:50,223 [both laughing] 263 00:14:50,223 --> 00:14:51,599 - Anything? - Anything, dude. 264 00:14:51,599 --> 00:14:52,809 C'mon. 265 00:14:53,893 --> 00:14:57,688 C'mon... let's go. 266 00:14:57,688 --> 00:14:59,941 - Let's go. - I am not fucking doing that. 267 00:14:59,941 --> 00:15:02,360 - You said you'd do anything. - I'm not doing that. 268 00:15:02,360 --> 00:15:04,821 Just repeat after me, okay? It's very simple. 269 00:15:04,821 --> 00:15:06,656 - I'm not gay. - I'm not gay. 270 00:15:06,656 --> 00:15:08,241 - I'm not gay. - I'm not gay. 271 00:15:08,241 --> 00:15:09,992 So then you're good to do it. Now suck it, let's go. 272 00:15:09,992 --> 00:15:11,494 Dude, of all the pipes you got in this place, 273 00:15:11,494 --> 00:15:13,162 why do we gotta smoke out of this one? 274 00:15:13,162 --> 00:15:15,081 - It's how I sort out my pretenders. - No. 275 00:15:15,081 --> 00:15:17,750 Okay? If you can suck on Randy Cockfield's dick pipe, 276 00:15:17,750 --> 00:15:20,044 you're good with me. Let's go, suck it. 277 00:15:20,044 --> 00:15:21,420 You like chicks. I know you have a chick. 278 00:15:21,420 --> 00:15:23,047 - Just come on, come close. - Fine. 279 00:15:23,047 --> 00:15:24,465 This makes you my real friend. 280 00:15:24,465 --> 00:15:25,883 - Come on, get close. - Okay, okay. 281 00:15:34,600 --> 00:15:36,894 [camera clicking] 282 00:15:36,894 --> 00:15:38,312 - [coughs] - [laughing] 283 00:15:38,312 --> 00:15:40,064 - Delete that shit. - No, no, no, no... 284 00:15:40,064 --> 00:15:42,066 - Delete that! Delete that shit! - No, no, no. 285 00:15:42,066 --> 00:15:43,985 - I need more followers, bro. - Dude, I have a job. 286 00:15:43,985 --> 00:15:46,070 I have a girlfriend. Delete that shit. 287 00:15:50,366 --> 00:15:52,410 [echoing laughter] 288 00:15:54,078 --> 00:15:56,122 [sniffing] 289 00:15:56,122 --> 00:15:58,833 Oh, my God! Whoa! 290 00:16:02,378 --> 00:16:04,714 [laughing] 291 00:16:11,888 --> 00:16:14,515 [mumbling indistinct] 292 00:16:14,515 --> 00:16:16,017 Blow in my face... 293 00:16:20,062 --> 00:16:22,190 [both mumbling] 294 00:16:25,151 --> 00:16:29,322 Dude, I'm totally gonna sneak in here all the time and smoke that dick! 295 00:16:29,322 --> 00:16:31,782 [laughing] 296 00:16:31,782 --> 00:16:35,286 - I underestimated you. For real. - Oh, yeah. Thank you, man. 297 00:16:35,286 --> 00:16:36,913 I like hanging out with you, man. It's very fun. 298 00:16:36,913 --> 00:16:39,207 If you want to hang harder, dude, check this shit out. 299 00:16:39,207 --> 00:16:41,751 - Look, look. - All right. 300 00:16:41,751 --> 00:16:43,669 Check out what's in the box! 301 00:16:43,669 --> 00:16:45,671 - Hm? - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 302 00:16:45,671 --> 00:16:47,965 So, you're like... You're like a drug addict, huh? 303 00:16:47,965 --> 00:16:50,760 Yep, no. I'm a drug connoisseur. 304 00:16:50,760 --> 00:16:51,928 - Yeah. - Cool. 305 00:16:51,928 --> 00:16:53,638 Yeah, mixing and matching the drugs 306 00:16:53,638 --> 00:16:57,850 is precisely how you don't get addicted to the drugs. 307 00:16:57,850 --> 00:17:00,269 - Smart. That's really smart. - Yeah, you gotta mix and match. 308 00:17:00,269 --> 00:17:01,854 But there is one drug that I'm missing. 309 00:17:01,854 --> 00:17:03,814 - What's that? - [typing] 310 00:17:03,814 --> 00:17:07,026 Dude, your fucking head is gonna spin when you see the shit. 311 00:17:07,026 --> 00:17:08,861 - We're talking about flakka. - [man] Flakka. 312 00:17:08,861 --> 00:17:10,571 [woman] The drug is called flakka. 313 00:17:10,571 --> 00:17:11,781 [man 1] Some are calling it the insanity drug. 314 00:17:11,781 --> 00:17:14,450 [man 2] The insanity drug. 315 00:17:14,450 --> 00:17:16,702 [man 1] It is described as the scariest drug in the world. 316 00:17:16,702 --> 00:17:18,246 [barking] 317 00:17:18,246 --> 00:17:20,957 [woman] Way more powerful than heroin or cocaine. 318 00:17:20,957 --> 00:17:23,417 It is a synthetic drug that will alter your state of mind. 319 00:17:23,417 --> 00:17:25,378 - [man 1] Extreme delirium. - [man 2] Raising body temperature 320 00:17:25,378 --> 00:17:28,339 and causing people to literally lose their mind. 321 00:17:28,339 --> 00:17:30,675 [yelling] 322 00:17:30,675 --> 00:17:32,718 Dude, you cannot do the flakka, man. 323 00:17:32,718 --> 00:17:34,345 - Why not? - It's a bad drug! 324 00:17:34,345 --> 00:17:35,721 Yeah, fuckin' badass. 325 00:17:35,721 --> 00:17:37,557 You can't do that in my house, man. 326 00:17:37,557 --> 00:17:40,101 - That's... that's bad. - What's so bad about it? 327 00:17:40,101 --> 00:17:42,186 It's not even fuckin' in California yet. Relax, dude. 328 00:17:42,186 --> 00:17:43,771 All right, well, that's good. That's good. 329 00:17:43,771 --> 00:17:45,147 - Yet. - No. 330 00:17:45,147 --> 00:17:46,899 My friend Benny's this region's supplier. 331 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 He's bringing the shit over. 332 00:17:48,025 --> 00:17:50,361 Dude, no. It's a no, man. 333 00:17:50,361 --> 00:17:51,696 I mean, I don't want that on my property. 334 00:17:51,696 --> 00:17:52,905 If Sarah found out... 335 00:17:52,905 --> 00:17:54,365 Oh, Sarah, you know... 336 00:17:54,365 --> 00:17:57,076 Fuckin' Sarah. Sarah, Sarah, Sarah! All right. 337 00:17:57,076 --> 00:18:00,037 You know, what, uh... Hey, fuck you, you fucking asshole. 338 00:18:00,037 --> 00:18:02,248 You know what? You can't hang with me anyways, you little party pussy. 339 00:18:02,248 --> 00:18:03,582 You know, spatch. Get out of my place. 340 00:18:03,582 --> 00:18:04,959 Yeah, I'll spatch, 341 00:18:04,959 --> 00:18:07,878 you fucking pathetic, crusty fuck. 342 00:18:07,878 --> 00:18:10,840 Yeah, you can't even hang out in my lair you piece of shit. 343 00:18:10,840 --> 00:18:12,341 [sniffs] 344 00:18:14,218 --> 00:18:15,886 [Sarah] Hey, babe. 345 00:18:15,886 --> 00:18:17,596 Maybe we can stop by the hardware store 346 00:18:17,596 --> 00:18:19,181 and get some lights for the gazebo. 347 00:18:19,181 --> 00:18:22,560 Yeah, that'd be... Yeah, that'd be... Mm... great. 348 00:18:22,560 --> 00:18:24,854 Did you have a talk with Randy today? 349 00:18:24,854 --> 00:18:27,273 I... yeah. Yeah, we... more... 350 00:18:27,273 --> 00:18:29,191 Yeah, more or less we had the talk. 351 00:18:29,191 --> 00:18:31,777 It got... It was serious and he's... 352 00:18:31,777 --> 00:18:34,405 So he's now... He's dedicated to finding a new place. 353 00:18:34,405 --> 00:18:36,657 - Blake. - Was that...? Yeah. 354 00:18:36,657 --> 00:18:39,410 - Are you okay? - I'm good, yeah. 355 00:18:39,410 --> 00:18:41,162 Yeah, I'm ju... Yeah, I'm, like tired. 356 00:18:41,162 --> 00:18:43,622 I'm kinda tired from, like... I didn't sleep that great. 357 00:18:43,622 --> 00:18:45,750 - You're high. - [chuckles] 358 00:18:45,750 --> 00:18:47,626 - No, I'm not. - You're, hon... 359 00:18:48,419 --> 00:18:50,004 You're totally high. 360 00:18:50,004 --> 00:18:52,298 - You... He was smoking... - Mm-hmm. 361 00:18:52,298 --> 00:18:53,883 And I may have breathed some in. 362 00:18:53,883 --> 00:18:55,259 - Just stop talking. - Okay. 363 00:18:55,259 --> 00:18:56,469 Whoa, but I do think you should know, 364 00:18:56,469 --> 00:18:57,887 there was a cloud. Like a-- 365 00:18:57,887 --> 00:18:59,305 Look, Blake, I ask you to go out there 366 00:18:59,305 --> 00:19:00,973 and do one thing, just get rid of the guy, 367 00:19:00,973 --> 00:19:02,308 and instead you get baked with him? 368 00:19:02,308 --> 00:19:04,810 No, I didn't. I... I was like... 369 00:19:04,810 --> 00:19:07,063 We were unwinding. 370 00:19:07,063 --> 00:19:10,316 I was just unwinding. Like, I'm... I've been stressed. 371 00:19:10,316 --> 00:19:15,488 Oh. Oh, you've... you've been stressed. Mm-hmm. 372 00:19:15,488 --> 00:19:17,365 You know, you know, I've been stressed, too. 373 00:19:17,365 --> 00:19:20,826 You know, teaching 48 2nd graders a day isn't easy. 374 00:19:22,411 --> 00:19:23,621 Yeah, no, I know. 375 00:19:23,621 --> 00:19:25,247 Do you really? Because while you go off 376 00:19:25,247 --> 00:19:26,957 to your skateboarding job every day 377 00:19:26,957 --> 00:19:29,502 and talk about things that nobody over 30 cares about, 378 00:19:29,502 --> 00:19:31,712 I'm dealing with angry parents and trying to figure out 379 00:19:31,712 --> 00:19:34,215 how to pay for school supplies with zero budget. 380 00:19:34,215 --> 00:19:37,009 And then I get to come home and deal with this shit. 381 00:19:37,009 --> 00:19:39,887 I have students who are way more mature than you are. 382 00:19:39,887 --> 00:19:41,680 I feel like that's kind of unfair. 383 00:19:41,680 --> 00:19:45,226 I mean, I haven't, like, smoked anything in, like, a long time. 384 00:19:49,146 --> 00:19:51,732 She got you, man. She's right. 385 00:19:57,405 --> 00:20:00,658 What's happening, sweetpea? 386 00:20:00,658 --> 00:20:02,326 [exhales] 387 00:20:02,326 --> 00:20:04,954 I think Blake's on drugs... again. 388 00:20:04,954 --> 00:20:08,666 Good. Then maybe the two of you should take a little break. 389 00:20:10,459 --> 00:20:12,670 Or a long break, or a permanent break. 390 00:20:12,670 --> 00:20:14,380 Dad, you're not helping. 391 00:20:16,340 --> 00:20:18,134 I need some Dad advice. 392 00:20:19,260 --> 00:20:21,929 I love him. But... 393 00:20:23,139 --> 00:20:25,599 I don't-- I don't know what to do, I-- 394 00:20:25,599 --> 00:20:27,560 Sweetheart... 395 00:20:27,560 --> 00:20:31,939 If you are certain that you love this boy, 396 00:20:31,939 --> 00:20:33,899 then just make sure that you have 397 00:20:33,899 --> 00:20:37,361 the unwavering devotion and dedication 398 00:20:38,404 --> 00:20:40,573 that your mother and I share. 399 00:20:42,199 --> 00:20:47,204 Got it. I-- I gotta-- I gotta go work this out. 400 00:20:47,204 --> 00:20:50,249 Uh... you wanna use my hotel room? 401 00:20:50,249 --> 00:20:52,793 - What? - I keep a hotel room. 402 00:20:52,793 --> 00:20:55,296 For the last few months, I've had a room in town. 403 00:20:55,296 --> 00:20:57,339 You're welcome to it. Okay, no. 404 00:20:57,339 --> 00:21:00,676 - No, that's... Yeah. I... - No problem. 405 00:21:00,676 --> 00:21:03,262 - Have you heard from Kip? - Mm... no. 406 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 [rock music playing] 407 00:21:22,698 --> 00:21:26,744 Fire in the fucking hole! [yelling] Oh, shit! 408 00:21:30,664 --> 00:21:34,710 [groaning] Dude... 409 00:21:36,212 --> 00:21:38,130 I am not stoked to admit this, dude, 410 00:21:38,130 --> 00:21:40,382 but we should tone it down on the turbo. 411 00:21:40,382 --> 00:21:42,384 Uh, do you need, like, medical attention or anything? 412 00:21:42,384 --> 00:21:43,802 - You good? - Come on, dude. 413 00:21:43,802 --> 00:21:45,262 - Yeah, sorry. - Just... 414 00:21:45,262 --> 00:21:46,972 - Come with me. Let's talk. - Yeah, sorry. 415 00:21:46,972 --> 00:21:48,641 We just released that promotional video 416 00:21:48,641 --> 00:21:51,101 for the skatewear line, and it's trending. 417 00:21:51,101 --> 00:21:52,561 We got a shout out on Kimmel last night. 418 00:21:52,561 --> 00:21:54,396 All of our social media is kinda blowin' up. 419 00:21:54,396 --> 00:21:57,358 Plus, that kid's mom, she's not pressing charges anymore. 420 00:21:57,358 --> 00:21:59,068 - [exclaims] Nice! - Yeah. Yeah, yeah. 421 00:21:59,068 --> 00:22:00,903 And now you're exactly seven weeks out 422 00:22:00,903 --> 00:22:02,738 from being able to skateboard on public property. 423 00:22:02,738 --> 00:22:07,618 Yeah... Hey, dude. You know I've enjoyed this time 424 00:22:07,618 --> 00:22:09,495 to be intimate with my people, right? 425 00:22:09,495 --> 00:22:12,414 Oh, and everyone here loves having you around, Mr. Kapinsky, they-- 426 00:22:12,414 --> 00:22:15,125 Blakey-Blake! I have one rule. 427 00:22:15,125 --> 00:22:17,294 You know this, I'm not mister, 428 00:22:17,294 --> 00:22:19,171 - I'm damn well not sir. - Right. 429 00:22:19,171 --> 00:22:21,131 - Who am I? - You're Shredd. 430 00:22:21,131 --> 00:22:22,675 Yeah. And why? 431 00:22:22,675 --> 00:22:25,427 - Uh... - Thirty-six skin grafts! 432 00:22:25,427 --> 00:22:30,975 Zero real teeth and more fuckin metal than you can shake a dick at. 433 00:22:30,975 --> 00:22:32,893 - Right. - Right. And what's all that from? 434 00:22:32,893 --> 00:22:34,228 Shredding it so fuckin' hard. 435 00:22:34,228 --> 00:22:36,272 - That's right, man. - [chuckles] 436 00:22:36,272 --> 00:22:37,773 Fucking shredding! 437 00:22:37,773 --> 00:22:39,692 - I'll take... - [Shredd yells] 438 00:22:39,692 --> 00:22:42,403 - [yells] Fuck! - Oh, Jesus. 439 00:22:48,909 --> 00:22:52,162 - Oh, yeah. - Why do I have to always hit a fucking stud? 440 00:22:52,162 --> 00:22:55,040 'Cause you are fuckin' Shredd, sir! 441 00:22:55,040 --> 00:22:56,458 - That's why. - That's right, man. 442 00:22:56,458 --> 00:22:58,836 - Fuckin' epic! - Oh, my God. [groans] 443 00:22:58,836 --> 00:23:00,921 Let's see some skating around here! 444 00:23:00,921 --> 00:23:03,299 - [rock music playing] - [yelps] 445 00:23:03,299 --> 00:23:04,633 Yo! 446 00:23:05,676 --> 00:23:07,761 All right. All right. 447 00:23:11,015 --> 00:23:12,641 [Sarah] Isn't the architecture great? 448 00:23:12,641 --> 00:23:14,727 I mean, I can see myself getting married in this house. 449 00:23:14,727 --> 00:23:17,813 Sar-bear, I love you, so I'm gonna tell you this 450 00:23:17,813 --> 00:23:19,690 as delicately as possible. 451 00:23:19,690 --> 00:23:22,443 You could do so much better. 452 00:23:22,443 --> 00:23:23,861 - I love Blake. - [sighs] 453 00:23:23,861 --> 00:23:26,196 He's amazing. I mean, he's everything-- 454 00:23:26,196 --> 00:23:29,241 Listen, whatever you decide, know that I'll always have your back. 455 00:23:29,241 --> 00:23:31,744 I just... I always envisioned your life differently, you know? 456 00:23:31,744 --> 00:23:34,246 Like, more like mine, where I have this job 457 00:23:34,246 --> 00:23:36,415 where I don't do a lot of work, but I make a lot of money? 458 00:23:36,415 --> 00:23:37,958 I know. 459 00:23:37,958 --> 00:23:42,880 - And I know he's the one. - You know? 460 00:23:42,880 --> 00:23:44,757 You know. Just like in college 461 00:23:44,757 --> 00:23:48,177 when you knew that you didn't like girls. 462 00:23:48,177 --> 00:23:50,763 - Seriously, don't even right now. - [laughing] 463 00:23:50,763 --> 00:23:54,642 If Blake heard you, he would never stop hounding me for a three-some. 464 00:23:54,642 --> 00:23:58,228 Shit really? You know, I'm totally down for that. 465 00:23:59,271 --> 00:24:01,273 [Randy chittering] 466 00:24:01,273 --> 00:24:02,858 [laughing] 467 00:24:02,858 --> 00:24:04,652 Whoa... [laughs] 468 00:24:06,320 --> 00:24:07,988 Oh, sh... 469 00:24:12,117 --> 00:24:15,954 Hey, Skippy. What's up, boy? [smooches] 470 00:24:17,915 --> 00:24:21,168 Meow. Me... Jesus! 471 00:24:21,168 --> 00:24:24,421 That's not a... fucking cat. Blake! 472 00:24:24,421 --> 00:24:26,882 What the fuck? Blake, there's a-- 473 00:24:26,882 --> 00:24:29,927 There's a goddamn muskrat on your porch! 474 00:24:29,927 --> 00:24:31,261 Help, Blake! 475 00:24:32,346 --> 00:24:35,599 [people chattering] 476 00:24:35,599 --> 00:24:37,309 Looks like someone's off the market. 477 00:24:37,309 --> 00:24:38,894 I mean, you're not married yet. 478 00:24:38,894 --> 00:24:41,146 - Right? - Yeah. No. 479 00:24:41,146 --> 00:24:43,357 So, what do you say we have one last office fling. 480 00:24:43,357 --> 00:24:45,150 Holy shit. [chuckles] 481 00:24:45,150 --> 00:24:48,612 Uh, I don't... I don't think that we can do that. 482 00:24:48,612 --> 00:24:51,824 - Yeah? Come on. - Know if I should. 483 00:24:51,824 --> 00:24:53,575 - What happened to fun Blake? - No, he's right here. 484 00:24:53,575 --> 00:24:55,285 I'm still super fun, I just, you know, 485 00:24:55,285 --> 00:24:57,621 I'm serious with Sarah, and, you know... 486 00:24:57,621 --> 00:24:59,581 - You wanna shred me? - I shouldn't. 487 00:24:59,581 --> 00:25:01,291 You know... Hey, hey, hey. 488 00:25:01,291 --> 00:25:02,918 - Let's just pause this, take a-- - [Shredd] Blakey-Blake! 489 00:25:02,918 --> 00:25:06,338 Whoa! What the fuck are you doing? 490 00:25:06,338 --> 00:25:07,798 I'm not... It's not what it looks like. 491 00:25:07,798 --> 00:25:09,925 - I... I know. - Come on. 492 00:25:09,925 --> 00:25:12,177 You're unbuckled, your fly's down. 493 00:25:12,177 --> 00:25:13,887 Look, I don't know how she got fly down. 494 00:25:13,887 --> 00:25:16,181 That was all that happened, it was a misunderstanding. 495 00:25:16,181 --> 00:25:19,351 Bro-man, dude. You have a woman now. 496 00:25:21,019 --> 00:25:24,398 You got me really worried about you. 497 00:25:24,398 --> 00:25:25,858 - I appreciate-- - I don't like it. 498 00:25:25,858 --> 00:25:27,151 Got it. 499 00:25:27,776 --> 00:25:29,236 Sorry. 500 00:25:30,404 --> 00:25:32,114 Yep. 501 00:25:32,114 --> 00:25:34,116 ♪♪ 502 00:25:37,035 --> 00:25:39,496 [dog barking in distance] 503 00:25:43,500 --> 00:25:44,710 How was everything? 504 00:25:44,710 --> 00:25:47,171 Would you say your spinach was leafy? 505 00:25:47,171 --> 00:25:49,965 [chuckles] Look, I'm-I'm- I'm sorry. 506 00:25:49,965 --> 00:25:52,384 - I've been stressed with work. - Yeah, no, no. 507 00:25:52,384 --> 00:25:54,970 I know. I'm sorry, though, too. 508 00:25:54,970 --> 00:25:57,765 Obviously, I should be more sorry than you. 509 00:25:57,765 --> 00:26:01,435 I mean, the Randy situation is horrible, 510 00:26:01,435 --> 00:26:03,979 but none of that really matters. 511 00:26:03,979 --> 00:26:06,857 This is all that matters. You and me. 512 00:26:08,108 --> 00:26:10,694 - I love you. - I love you, too. 513 00:26:18,076 --> 00:26:19,411 I love you. 514 00:26:19,411 --> 00:26:22,915 And... I want to marry you. 515 00:26:24,291 --> 00:26:26,877 I, um, don't actually have a ring, 516 00:26:26,877 --> 00:26:28,128 but I could do that. 517 00:26:29,421 --> 00:26:32,007 I just kind of arrived at this. 518 00:26:33,675 --> 00:26:35,469 This is a mean, mean joke. 519 00:26:35,469 --> 00:26:39,723 No, I'm not joking. I'm so serious. 520 00:26:41,266 --> 00:26:44,728 - You're like for real, real? - Yeah. 521 00:26:44,728 --> 00:26:47,147 We can do it here in this house. 522 00:26:47,147 --> 00:26:50,484 What better way to christen it? 523 00:26:50,484 --> 00:26:52,444 - Don't fuck with me. - I'm not fucking with you. 524 00:26:52,444 --> 00:26:54,029 - You guys, I just needed a can opener. - Jesus. 525 00:26:54,029 --> 00:26:56,198 - Don't have a cap opener. - There is no chance 526 00:26:56,198 --> 00:26:58,492 - you don't have a can opener. - We don't have one. 527 00:26:58,492 --> 00:27:00,202 - Is this a bad time, or...? - This is an extremely bad time. 528 00:27:00,202 --> 00:27:01,411 - Really? - Yeah. 529 00:27:01,411 --> 00:27:02,663 Did you drop your contact or something? 530 00:27:02,663 --> 00:27:04,164 No, it's more serious than that. 531 00:27:04,164 --> 00:27:06,124 - Oh, shit. I'm sorry, sorry. - Yeah, yeah. 532 00:27:06,124 --> 00:27:07,918 - We're having a moment. - I like you guys, you're cool. 533 00:27:07,918 --> 00:27:10,629 Bev! Beverly! 534 00:27:12,130 --> 00:27:14,675 - Bev! - Yeah? 535 00:27:14,675 --> 00:27:17,094 Come on in here. We're doing the Skype. 536 00:27:17,094 --> 00:27:19,429 - Oh, goodie, goodie, goodie... - Come here, she wants to see you. 537 00:27:19,429 --> 00:27:21,598 - Sarah! - We're getting married! 538 00:27:21,598 --> 00:27:23,475 - [screams] - Wait a minute, what? 539 00:27:23,475 --> 00:27:25,602 Hold on, shush! What did you...? Hold on! 540 00:27:25,602 --> 00:27:27,437 - That's amazing news, sweetheart. - No, no, no, you didn't say-- 541 00:27:27,437 --> 00:27:30,566 No, I came home, and he had this amazing dinner laid out, 542 00:27:30,566 --> 00:27:33,360 - and he proposed. - [Dad] No! Listen... Listen to me. 543 00:27:33,360 --> 00:27:35,404 - I'm so excited! - Don't do it! The skateboard boy? 544 00:27:35,404 --> 00:27:37,155 - Yes, yes, skateboard boy. Yes. - Are you insane? 545 00:27:37,155 --> 00:27:38,282 - Listen-- - Blake. 546 00:27:38,282 --> 00:27:40,534 Forget what I said. 547 00:27:40,534 --> 00:27:42,327 You absolutely need advice. 548 00:27:42,327 --> 00:27:43,537 I know, Dad, Dad, Dad. 549 00:27:43,537 --> 00:27:45,289 Your advice, it was so helpful. 550 00:27:45,289 --> 00:27:46,623 - [Dad] Don't do it! - It really just, you know, 551 00:27:46,623 --> 00:27:47,958 sealed the deal for us. 552 00:27:47,958 --> 00:27:50,127 - Come home! - I know, I'm so happy! 553 00:27:50,127 --> 00:27:52,546 - It's teriffic! - No, she's not-- 554 00:27:52,546 --> 00:27:54,214 Hey-o! [laughing] 555 00:27:54,214 --> 00:27:55,757 Hi, how's it going? 556 00:27:55,757 --> 00:27:57,718 Blake, Blake! Hi, honey. 557 00:27:57,718 --> 00:28:00,470 Congratulations! Congratulations , honey. 558 00:28:00,470 --> 00:28:02,014 Well, I can't wait to be a part of the family. 559 00:28:02,014 --> 00:28:04,224 Listen, you... I'm coming over! 560 00:28:04,224 --> 00:28:06,143 - Okay. - [Beverly] They're going to be a married couple in no time. 561 00:28:06,143 --> 00:28:07,644 We'll put some champagne on ice. 562 00:28:07,644 --> 00:28:08,729 [computer beeps] 563 00:28:10,105 --> 00:28:13,358 Hm. I think that went pretty well. 564 00:28:13,358 --> 00:28:15,444 I do. Yeah. I think it went really well. 565 00:28:20,407 --> 00:28:22,117 [exhales deeply, sniffs] 566 00:28:23,869 --> 00:28:25,871 ["Give it to Me Baby" by Rick James playing] 567 00:28:29,875 --> 00:28:33,670 - Yeah! - [cheering] 568 00:28:42,387 --> 00:28:46,058 What's up, boo? What's up, boo? 569 00:28:52,731 --> 00:28:54,608 What's up...? 570 00:28:54,608 --> 00:28:56,652 Hey, what's up, sweetie? 571 00:28:58,487 --> 00:28:59,863 [chuckles] 572 00:29:08,830 --> 00:29:10,123 [screaming] 573 00:29:18,882 --> 00:29:20,217 Oh, yeah, yeah, yeah! 574 00:29:30,143 --> 00:29:31,561 - Blake. - Hm? 575 00:29:31,561 --> 00:29:33,230 Blake, he's throwing a fucking party out there. 576 00:29:33,230 --> 00:29:34,731 I'm calling the cops. 577 00:29:34,731 --> 00:29:37,275 Wait, wait. No, no, no. Don't. Don't call the cops. 578 00:29:37,275 --> 00:29:39,653 He's, like... He's a nice guy. He's fine. 579 00:29:39,653 --> 00:29:42,155 Well, are you gonna go out there and deal with it then? 580 00:29:42,155 --> 00:29:45,200 [groans] Yes. Yes, I am. 581 00:29:45,200 --> 00:29:46,660 - I'm gonna go out there. - Really? 582 00:29:46,660 --> 00:29:48,537 - And I'm gonna shut it down. - Great. 583 00:29:48,537 --> 00:29:50,706 You go out there, shut it down. 584 00:29:50,706 --> 00:29:52,791 I'm taking an Ambien, and I'm going to sleep. 585 00:29:52,791 --> 00:29:54,835 - I need to be up in four hours. - Great. Great, great. 586 00:29:54,835 --> 00:29:56,920 - [mumbling] - [upbeat music playing] 587 00:30:01,425 --> 00:30:03,385 Hey, Randy. What the hell are you doing? 588 00:30:03,385 --> 00:30:05,554 - Oh, hey, Blake. - You gotta shut this down, right now. 589 00:30:05,554 --> 00:30:06,930 No, no, not 'til you get a shish kabob. 590 00:30:06,930 --> 00:30:08,348 Hey, Benny, give him a shish kabob. 591 00:30:08,348 --> 00:30:10,142 - Try one. - I don't want a shish kabob. 592 00:30:10,142 --> 00:30:11,935 - [Benny] That's rude, dude. - It's not rude. This is rude. 593 00:30:11,935 --> 00:30:13,478 - Whoa, whoa, whoa. - What is this, man? 594 00:30:13,478 --> 00:30:15,105 Well, I gotta introduce you. Everybody. 595 00:30:15,105 --> 00:30:16,773 - No. - Everybody listen up here, okay? 596 00:30:16,773 --> 00:30:18,692 This is Blake. This is his house. 597 00:30:18,692 --> 00:30:20,360 And I just want everybody to know, 598 00:30:20,360 --> 00:30:22,404 He's our friend. He's our friend. 599 00:30:22,404 --> 00:30:24,531 He's our friend. Dudes, say it. 600 00:30:24,531 --> 00:30:27,409 [all] He's our friend. He's our friend. He's our friend. 601 00:30:27,409 --> 00:30:30,328 All right, man. Sarah's had enough, I've had enough. 602 00:30:30,328 --> 00:30:32,372 You gotta go, man. This is bad shit. 603 00:30:32,372 --> 00:30:34,332 I've already given everyone the three-minute warning. 604 00:30:34,332 --> 00:30:35,876 - Right, you guys? - [all] Yeah! 605 00:30:35,876 --> 00:30:37,294 I don't care... 606 00:30:37,294 --> 00:30:39,463 Do you know where I can get a straw for my coca? 607 00:30:39,463 --> 00:30:41,465 No, I don't know where you can get a straw... 608 00:30:41,465 --> 00:30:42,883 Can you put a top on, please? 609 00:30:42,883 --> 00:30:45,093 - What the... - You little pussy bitch. 610 00:30:45,093 --> 00:30:46,636 - [woman] Man, Blake! - Pussy bitch? I'm respecting... 611 00:30:46,636 --> 00:30:48,055 Girl, you better not put no top on. 612 00:30:48,055 --> 00:30:50,140 Man, Blake, why you acting like a little bitch? 613 00:30:50,140 --> 00:30:51,767 - I'm not acting... I'm not... - [laughing] 614 00:30:51,767 --> 00:30:53,310 - Don't laugh at that. - Take the shot, 615 00:30:53,310 --> 00:30:54,895 poured especially for you. 616 00:30:54,895 --> 00:30:56,855 Have a good time. Enjoy life, man. 617 00:30:56,855 --> 00:30:59,316 - Come on! Let's go... - Don't strike me! 618 00:30:59,316 --> 00:31:03,570 Dude, you said you used to fucking party a long time ago. Now's your time. 619 00:31:03,570 --> 00:31:06,865 All right, if I do one shot will you guys all just please leave? 620 00:31:06,865 --> 00:31:08,742 [all cheering] 621 00:31:08,742 --> 00:31:10,702 Absolutely. Absolutely, we're gone. 622 00:31:10,702 --> 00:31:12,913 We're gone. Spatch, spatch. Go, go, just drink it. 623 00:31:12,913 --> 00:31:14,414 - Spatch, spatch, go, go. - Yeah, yeah, yeah. 624 00:31:14,414 --> 00:31:16,958 I'm with you. Maybe. [laughs] 625 00:31:16,958 --> 00:31:18,168 All right, all right, here we go. 626 00:31:18,168 --> 00:31:19,586 Really, for real, for real. 627 00:31:19,586 --> 00:31:21,129 [all cheering] 628 00:31:21,129 --> 00:31:23,882 [woman] To Blake! 629 00:31:23,882 --> 00:31:26,134 Whoa, look at the hairs... [makes booming sounds] 630 00:31:26,134 --> 00:31:27,427 - [woman] All right, Blake. - Wait, wait. One more. 631 00:31:27,427 --> 00:31:28,762 - Stop. No. - One more, one more. 632 00:31:28,762 --> 00:31:30,555 Yes, yes. One more, one more, one more. 633 00:31:30,555 --> 00:31:32,849 [all chanting] Blake, Blake, Blake... 634 00:31:32,849 --> 00:31:35,268 - One more, one more. - All right, two and that's it! 635 00:31:35,268 --> 00:31:38,939 [all cheering] 636 00:31:38,939 --> 00:31:40,690 [Blake] Get out of here. 637 00:31:40,690 --> 00:31:42,359 - [groans] It's so bad. - Whoo! 638 00:31:42,359 --> 00:31:44,569 - Why is it so bad? - It's so good! 639 00:31:44,569 --> 00:31:46,446 [mumbling indistinct] 640 00:31:48,865 --> 00:31:51,284 [all cheering] 641 00:31:51,284 --> 00:31:53,870 [upbeat music playing] 642 00:32:00,585 --> 00:32:02,838 I love pussy. 643 00:32:12,055 --> 00:32:14,057 ♪♪ 644 00:33:10,197 --> 00:33:12,490 [sirens blaring] 645 00:33:14,618 --> 00:33:16,745 - [groans] - [indistinct chatter] 646 00:33:16,745 --> 00:33:19,456 What's going on here? 647 00:33:19,456 --> 00:33:20,749 Oh, there we go. Right there. 648 00:33:20,749 --> 00:33:22,959 Hey. Hey. You the homeowner? 649 00:33:22,959 --> 00:33:24,878 No, no, no, I live in the guest house in the back. 650 00:33:24,878 --> 00:33:26,796 - You throwing this party? - No, no, no, I'm in the back. 651 00:33:26,796 --> 00:33:28,298 I'm in the guest house. I'm actually moving out soon. 652 00:33:28,298 --> 00:33:29,841 - Guest house? - Yeah. 653 00:33:29,841 --> 00:33:31,468 I'm looking for a roommate if you know anyone. 654 00:33:31,468 --> 00:33:33,345 You know anyone off...? 655 00:33:33,345 --> 00:33:35,180 You know, it's funny you should say that, 656 00:33:35,180 --> 00:33:37,390 'cause my uncle has this building in the area, but-- 657 00:33:37,390 --> 00:33:39,559 Holy shit, I gotta give you my number. 658 00:33:39,559 --> 00:33:41,978 - What do you think? - Ah... 659 00:33:41,978 --> 00:33:44,940 Yo, let me get your beer. A beer. Whiskey, beer. 660 00:33:44,940 --> 00:33:47,150 [both groaning] 661 00:33:47,150 --> 00:33:48,526 - Oh, God, I wish I could. - Oh, man. 662 00:33:48,526 --> 00:33:49,903 I'm on duty. I can't be drinking on duty. 663 00:33:49,903 --> 00:33:52,489 - Copy, copy. You... - [both laughing] 664 00:33:52,489 --> 00:33:53,990 You know, I have to tell you something. 665 00:33:53,990 --> 00:33:56,534 You police officers are very much underappreciated. 666 00:33:56,534 --> 00:33:59,537 I think you guys are fucking awesome. I think you got a bad rap. 667 00:33:59,537 --> 00:34:01,164 - Sweet hug? Come in. - Well... 668 00:34:01,164 --> 00:34:02,249 Come on. 669 00:34:02,249 --> 00:34:03,750 No one ever hugs police officers. 670 00:34:03,750 --> 00:34:05,835 That's true. 671 00:34:05,835 --> 00:34:09,756 - Oh, this... That feels good. - [both laughing] 672 00:34:09,756 --> 00:34:11,091 - You're so stupid, get off me. - Yeah. 673 00:34:11,091 --> 00:34:12,342 [both laughing] 674 00:34:12,342 --> 00:34:14,052 - Stupid... - That's fuckin'... 675 00:34:14,052 --> 00:34:17,264 I knew we were supposed to be together. We're a team, man. 676 00:34:17,264 --> 00:34:19,891 What's your name? Officer Ford. 677 00:34:19,891 --> 00:34:21,268 - No. - Officer Ford. 678 00:34:21,268 --> 00:34:22,686 Officer Ford, stop that. 679 00:34:22,686 --> 00:34:25,146 - Carl. - Holy shit, first name basis. 680 00:34:25,146 --> 00:34:26,940 - [chuckles] What your name? - My name's Randy. 681 00:34:26,940 --> 00:34:28,441 - Randy? - Yeah, Randy Cockfield. 682 00:34:28,441 --> 00:34:30,068 - Randy Cockfield? - Yeah. 683 00:34:30,068 --> 00:34:31,987 'Cause when I'm in the field I give the girls my what? 684 00:34:31,987 --> 00:34:33,947 - [chuckles] That... Come on. - You can say it. 685 00:34:33,947 --> 00:34:35,448 - No, I'm on duty. - Come on, say it. 686 00:34:35,448 --> 00:34:38,410 - Cock. - [both laughing] 687 00:34:38,410 --> 00:34:41,037 - One more hug, one more hug! - Ah, come on. 688 00:34:52,507 --> 00:34:53,925 Yeah, that's great. 689 00:34:53,925 --> 00:34:56,553 [both laughing] 690 00:34:56,553 --> 00:34:58,221 [Randy coughs] It's just not cool, I mean, like, 691 00:34:58,221 --> 00:35:00,557 it's fun and stuff. I don't wanna leave. 692 00:35:00,557 --> 00:35:01,975 You know, I wanna stay back there. 693 00:35:01,975 --> 00:35:03,226 I get it. It's a nice neighborhood. 694 00:35:03,226 --> 00:35:04,561 Yeah, and it's very comfortable, 695 00:35:04,561 --> 00:35:06,229 so it's like I don't wanna move out. 696 00:35:06,229 --> 00:35:07,480 - You know what I mean? - Hey, sir! 697 00:35:07,480 --> 00:35:08,815 Whoa. 698 00:35:08,815 --> 00:35:10,859 I need you to evacuate the premises immediately. 699 00:35:10,859 --> 00:35:12,360 This party has been shut down. 700 00:35:12,360 --> 00:35:14,321 Oh, this is, uh... This is actually my house. 701 00:35:14,321 --> 00:35:18,241 - Oh. Oh, this is your house? - Yeah. 702 00:35:18,241 --> 00:35:19,868 - [groans] - Yeah. 703 00:35:19,868 --> 00:35:22,871 Welcome to the neighborhood, Mr. Renner. 704 00:35:22,871 --> 00:35:26,458 Now the folks around here consider underage drinking 705 00:35:26,458 --> 00:35:28,043 and disturbing the peace... 706 00:35:28,043 --> 00:35:29,461 Not cool. 707 00:35:29,461 --> 00:35:30,879 - And? - Illegal. 708 00:35:30,879 --> 00:35:32,547 - Illegal! - Unbelievable. 709 00:35:32,547 --> 00:35:35,467 - [laughs] Illegal, huh? - Yeah. 710 00:35:35,467 --> 00:35:36,885 - Illegal. - Okay. 711 00:35:36,885 --> 00:35:38,303 - All right. - Goddamn, you smell good, too. 712 00:35:38,303 --> 00:35:39,888 - Get him away from me. - Why you smell so good? 713 00:35:39,888 --> 00:35:41,222 - I shower regularly. - 'Cause he's a little... 714 00:35:41,222 --> 00:35:43,183 What kind of man smells this good? 715 00:35:43,183 --> 00:35:44,976 - I shower regularly. - What kinda man smells this good? 716 00:35:44,976 --> 00:35:46,895 Follow me on my social media platforms, officer. 717 00:35:46,895 --> 00:35:48,313 What is it? 718 00:35:48,313 --> 00:35:50,065 - Uh, @therandycockfield. - therandycockfield. 719 00:35:50,065 --> 00:35:52,525 [Carl] Dispatch, I got another asshole comin' in. 720 00:35:52,525 --> 00:35:55,111 [Blake] No way that call went in. There's no way you talked-- 721 00:35:55,111 --> 00:35:57,781 [Carl] Literally and figuratively, I got an asshole coming in. 722 00:35:59,366 --> 00:36:00,867 - Please, pick up. - [line trilling] 723 00:36:00,867 --> 00:36:03,161 Come on. 724 00:36:14,255 --> 00:36:17,175 Hope you have a nice stay tonight. 725 00:36:19,094 --> 00:36:21,012 Just let me know if you need anything. 726 00:36:21,012 --> 00:36:22,389 What? 727 00:36:22,389 --> 00:36:24,391 Come with me, I'm gonna show you to your room. 728 00:36:24,391 --> 00:36:26,226 Okay. 729 00:36:26,226 --> 00:36:28,186 He seems cool. He'll be cool. 730 00:36:28,186 --> 00:36:29,437 Oh, God! 731 00:36:33,191 --> 00:36:36,152 Be sure to call the front desk if you need anything. 732 00:36:43,326 --> 00:36:45,912 ["L'amour Est un Oiseau Rebelle" by Bizet playing] 733 00:36:45,912 --> 00:36:48,331 Blake, what the hell happened to our backyard? 734 00:36:48,331 --> 00:36:51,292 I don't know where you are, but you're not here. 735 00:36:51,292 --> 00:36:53,461 I've got the girls coming over to try on their dresses, 736 00:36:53,461 --> 00:36:57,048 and you know what? I-- I don't know. I don't-- 737 00:36:57,048 --> 00:37:00,009 I don't know if I can go through with this wedding anymore. 738 00:37:00,009 --> 00:37:02,971 I even knocked on Randy's fucking door. 739 00:37:06,099 --> 00:37:08,393 What happened? What is this? 740 00:37:08,393 --> 00:37:11,604 Somebody put dicks everywhere. 741 00:37:11,604 --> 00:37:16,818 Some asshole turned our entire property into a bag of dicks. 742 00:37:19,404 --> 00:37:20,864 [cries] Blake... 743 00:37:22,282 --> 00:37:24,868 Where are you? 744 00:37:24,868 --> 00:37:25,869 [knuckles crack] 745 00:37:26,870 --> 00:37:28,872 ♪♪ 746 00:37:35,545 --> 00:37:37,380 [Sarah] I don't even know where he is. 747 00:37:37,380 --> 00:37:40,258 What if he's, like, dead in ditch somewhere? 748 00:37:40,258 --> 00:37:43,470 I don't know, maybe he got scared and just left me. 749 00:37:43,470 --> 00:37:45,638 [Taylor] I'd call that a good fuckin' day. 750 00:37:45,638 --> 00:37:48,183 There's a shit ton of dicks in your backyard. 751 00:37:48,183 --> 00:37:49,559 I'd say that's a bad omen. 752 00:37:49,559 --> 00:37:52,812 There aren't that many dicks. 753 00:37:52,812 --> 00:37:55,899 You can fix this. It's not that bad. 754 00:37:55,899 --> 00:37:58,109 Eh, it's a dick-splosion. 755 00:37:58,109 --> 00:38:00,320 I don't know, I always liked Blake. 756 00:38:00,320 --> 00:38:03,198 He's like one of those good guys. He'll be back. 757 00:38:03,198 --> 00:38:05,700 Sometimes I feel like I'm pushing him, 758 00:38:05,700 --> 00:38:08,453 - and maybe this isn't-- - I'm just gonna call it how it is. 759 00:38:08,453 --> 00:38:10,497 You need to toss that boy out like a used tampon. 760 00:38:10,497 --> 00:38:12,165 - Ew, what is wrong with you? - Jesus, Taylor. 761 00:38:12,165 --> 00:38:14,751 I'm serious. You can do so much better than him. 762 00:38:14,751 --> 00:38:19,422 - Blake is a fucking-- - Cocksucker, crusty, dumb motherfuck. 763 00:38:19,422 --> 00:38:20,590 Blake?! 764 00:38:20,590 --> 00:38:22,008 - I-- - Blake, are you okay? 765 00:38:22,008 --> 00:38:23,551 I'm fine. 766 00:38:23,551 --> 00:38:25,637 What do mean, fine? What does fine mean? 767 00:38:25,637 --> 00:38:27,680 - Where've you been? - Get out here, you fucking piece of shit! 768 00:38:27,680 --> 00:38:29,807 - [door opens] - Come out, come out, wherever you are. 769 00:38:29,807 --> 00:38:32,977 - Warriors! Huh? - [Blake chuckles] You got me fucking arrested! 770 00:38:32,977 --> 00:38:35,021 - No, you got you arrested. - Arrested? 771 00:38:35,021 --> 00:38:37,023 - Yes. - I'll explain in a second. 772 00:38:37,023 --> 00:38:39,317 If you think about it, Blake, none of this shit is actually my fault. 773 00:38:39,317 --> 00:38:43,696 What are you talking about, you fucking psycho? You burned down my gazebo! 774 00:38:43,696 --> 00:38:46,824 [chuckles] No. Look, you burned down your gazebo. Okay? Right, dick face? 775 00:38:46,824 --> 00:38:48,993 Blake, were you partying with Randy last night? 776 00:38:48,993 --> 00:38:50,662 - Yes, he was getting fucking wasted. - No, no. Shut the fuck up. 777 00:38:50,662 --> 00:38:52,997 - No, I was not. I was not. - Really? Not shit. 778 00:38:52,997 --> 00:38:55,208 - Fuckin' loser zero. - [chuckles] He's lying. 779 00:38:55,208 --> 00:38:57,252 - That's not true. I was not. - Oh, really, it wasn't? 780 00:38:57,252 --> 00:39:00,296 I can honestly say I wasn't fucking partying with you. Yeah. 781 00:39:00,296 --> 00:39:02,590 Oh, you're fucking done now, dude. Look at that. 782 00:39:02,590 --> 00:39:05,134 - Huh? - [cheering] 783 00:39:05,134 --> 00:39:08,680 - I am the god of cock fire! - [Randy] Who's that? 784 00:39:08,680 --> 00:39:11,182 Who's that, Blake, Jesus Christ? That's you. 785 00:39:11,182 --> 00:39:13,476 Oh, my fucking God. 786 00:39:13,476 --> 00:39:14,769 That's being shown out of context. 787 00:39:14,769 --> 00:39:16,521 How is it taken out of context? Tell her. 788 00:39:16,521 --> 00:39:19,983 It's not like that. I-- I got a little drunk. 789 00:39:19,983 --> 00:39:22,694 Just stop, just stop, just stop talking. 790 00:39:22,694 --> 00:39:24,404 - [Taylor] Done. Done, done, done. - [Sarah] I can't! 791 00:39:24,404 --> 00:39:26,656 - I can't do this. - [Randy laughing] 792 00:39:26,656 --> 00:39:29,701 It looks like you have a lot more to worry about than me, motherfucker, huh? 793 00:39:29,701 --> 00:39:34,747 Princess Sarah is pi-i-i-issed. 794 00:39:34,747 --> 00:39:36,457 Which means you ain't gettin' no pussy tonight. 795 00:39:36,457 --> 00:39:39,502 Shut the fuck up, all right?! We just wanted a house! 796 00:39:39,502 --> 00:39:42,046 We went and looked at 17 houses, 797 00:39:42,046 --> 00:39:45,133 and we found this one, and finally Sarah was happy, 798 00:39:45,133 --> 00:39:48,511 and so was I, and then fucking you! 799 00:39:49,596 --> 00:39:52,599 [exhales] Well, I guess... 800 00:39:52,599 --> 00:39:55,476 You're not my friend, you're not my friend, you're not my friend, dude. 801 00:39:55,476 --> 00:39:57,937 Shut the fuck... [grunts] 802 00:39:57,937 --> 00:40:00,106 ♪♪ 803 00:40:21,628 --> 00:40:23,046 - [Carl grunts] Yeah, yeah. - Oh, my God. 804 00:40:23,046 --> 00:40:24,922 You know what underage drinking 805 00:40:24,922 --> 00:40:28,343 and assault and battery have in common, Renner? 806 00:40:28,343 --> 00:40:29,761 They're both illegal. 807 00:40:29,761 --> 00:40:31,346 - That's right! - Illegal! 808 00:40:31,346 --> 00:40:33,139 - Hey! Are you okay? - Oh, my God. 809 00:40:33,139 --> 00:40:34,849 - No. - I can't believe you hit Randy. 810 00:40:34,849 --> 00:40:36,225 I... He drugged me. 811 00:40:36,225 --> 00:40:37,935 You know, what? Apologize to Randy. 812 00:40:37,935 --> 00:40:39,437 - Yeah. - Apologize! 813 00:40:39,437 --> 00:40:40,772 - I will not apologize. - Tell him to kiss me. 814 00:40:40,772 --> 00:40:41,898 Yeah, kiss Randy. 815 00:40:41,898 --> 00:40:43,858 Go ahead, go ahead! Go ahead! 816 00:40:43,858 --> 00:40:46,277 - What the fuck?! You're gonna kiss him? - I don't know! 817 00:40:46,277 --> 00:40:49,155 - You're a piece of shit, man! - He was gonna kiss me. You're a piece of shit! 818 00:40:49,155 --> 00:40:50,990 I can't believe this, I'm back here again 819 00:40:50,990 --> 00:40:53,618 - with you trust fund kids. - I'm not a trust fund kid. 820 00:40:53,618 --> 00:40:55,036 Yeah, like you can afford this. 821 00:40:55,036 --> 00:40:56,913 Just sit there and shut the fuck up. 822 00:40:56,913 --> 00:40:59,540 - Thank you. - Oh, my God. I'm so sorry, Randy. 823 00:40:59,540 --> 00:41:02,085 - My head hurts. - Did he hit you good? 824 00:41:02,085 --> 00:41:03,711 Yeah, he punched me under there, 825 00:41:03,711 --> 00:41:05,797 and I was on my dating app, Chubby Chasers. 826 00:41:05,797 --> 00:41:07,799 I was looking for some babes, and this fucking-- 827 00:41:07,799 --> 00:41:10,385 - I'm on Chubby Chasers. - [laughs] No, really? 828 00:41:10,385 --> 00:41:12,136 - I love big bitches, man! - Oh, my God! 829 00:41:12,136 --> 00:41:14,555 [both laughing] 830 00:41:14,555 --> 00:41:16,057 - Have you... Have you met anybody? - Can we go? 831 00:41:16,057 --> 00:41:17,600 - Hey! Hey! - Yeah, yeah... 832 00:41:17,600 --> 00:41:21,521 - Hey, I'm the captain now. - [both laughing] 833 00:41:21,521 --> 00:41:24,816 We should watch that. Movie night. 834 00:41:24,816 --> 00:41:26,567 - All right, Randy. - Thank you, officer. 835 00:41:26,567 --> 00:41:29,028 - This is war. - [Randy] Carl, take care. 836 00:41:29,028 --> 00:41:33,366 Shut your fucking face. 837 00:41:33,366 --> 00:41:34,701 - Okay? - Right. Great. Yeah. 838 00:41:34,701 --> 00:41:36,327 Just sit back and shut up. 839 00:41:36,327 --> 00:41:38,287 I know your type! I fucking hate you! 840 00:41:39,956 --> 00:41:42,250 Dammit. I gotta take this motherfuckin'-- 841 00:41:42,250 --> 00:41:43,543 You're lucky I didn't get this out. 842 00:41:43,543 --> 00:41:45,128 - Yeah. - Beat your ass with this. 843 00:41:45,128 --> 00:41:46,713 [Sgt. Winters] Well, here's your belongings. 844 00:41:48,047 --> 00:41:50,842 I need you to sign... right here. 845 00:41:54,512 --> 00:41:57,473 - When can we expect to see you again? - Never again. 846 00:41:59,058 --> 00:42:01,018 - Fantastic. - [chuckles] 847 00:42:01,018 --> 00:42:02,603 We'll keep the same room for ya. 848 00:42:02,603 --> 00:42:05,356 I'll get you a good roommate. 849 00:42:05,356 --> 00:42:07,024 Really nice. [smooches] 850 00:42:07,024 --> 00:42:08,359 Okay, all right. Terrific. 851 00:42:08,359 --> 00:42:10,653 Look, I'm really sorry about all this dumb shit. 852 00:42:10,653 --> 00:42:12,697 Lying to you, partying, Randy. 853 00:42:12,697 --> 00:42:14,449 Look, Blake, it's not about Randy. 854 00:42:14,449 --> 00:42:16,784 It's about you and your behavior. This really has gotta stop. 855 00:42:16,784 --> 00:42:18,911 - [soft chuckle] - [Carl] Well, well, well. 856 00:42:18,911 --> 00:42:21,414 We meet again, Mr. Renner. 857 00:42:22,790 --> 00:42:24,333 Look, I'm just getting out right now. 858 00:42:24,333 --> 00:42:27,462 - Good to see you again. - If you'll just let us go. 859 00:42:27,462 --> 00:42:30,715 I'm actually here to serve you with a restraining order 860 00:42:30,715 --> 00:42:33,718 on behalf of one Mr. Randy Cockfield. 861 00:42:33,718 --> 00:42:36,596 That's gotta be a mistake. I mean, it's-it's our house. 862 00:42:36,596 --> 00:42:39,182 We-we paid for it. We don't even have a lease with him on it. 863 00:42:39,182 --> 00:42:40,808 Ma'am, I understand that, 864 00:42:40,808 --> 00:42:43,561 but this is about Mr. Renner's assault, 865 00:42:43,561 --> 00:42:46,314 his temper, his anger issues. 866 00:42:46,314 --> 00:42:48,566 I am... This has to be a joke. [chuckles] 867 00:42:48,566 --> 00:42:50,067 There's no joke here, okay. 868 00:42:50,067 --> 00:42:51,527 You are no longer allowed 869 00:42:51,527 --> 00:42:55,114 to be within 100 feet of Mr. Cockfield. 870 00:42:55,114 --> 00:42:59,327 You may not contact him verbally or by the internet. 871 00:42:59,327 --> 00:43:00,536 I mean, is there anything we can do? 872 00:43:00,536 --> 00:43:01,829 You can contact the city, 873 00:43:01,829 --> 00:43:04,248 but the laws for tenants are pretty strict. 874 00:43:04,248 --> 00:43:06,626 He's not a tenant! He's a squatter! 875 00:43:06,626 --> 00:43:09,879 How am I supposed to keep 100 feet away from him in my own house? 876 00:43:09,879 --> 00:43:11,839 Good luck, bye. 877 00:43:11,839 --> 00:43:13,007 Good bye. 878 00:43:13,007 --> 00:43:14,801 - Sergeant. - Good bye. 879 00:43:14,801 --> 00:43:18,304 - Why is everyone here like this? - Don't, don't, don't. 880 00:43:18,304 --> 00:43:19,388 You're fucked. 881 00:43:33,986 --> 00:43:36,280 It is so on, you bitch! 882 00:43:36,280 --> 00:43:40,785 Mm... Blake, I thought you were my friend, but I guess not. 883 00:43:40,785 --> 00:43:42,078 What did you say? 884 00:43:42,078 --> 00:43:46,332 I said you... have skinny bony bitches. 885 00:43:46,332 --> 00:43:47,750 That's it. That's all from me. 886 00:43:47,750 --> 00:43:49,544 I just want to stand and stare tonight. 887 00:43:49,544 --> 00:43:52,213 - Go back inside you little-- - I interrupted the whole flow. 888 00:43:52,213 --> 00:43:54,757 I can't believe I let you come here and suck my dick pipe. 889 00:43:54,757 --> 00:43:58,761 That dick pipe is a gross exaggeration of what you're working with, my man. 890 00:43:58,761 --> 00:44:02,223 Yeah, what the fuck ever, you little WASPy bitch. 891 00:44:02,223 --> 00:44:06,060 - [laughing] - You stay on your side, and I'll stay on my side. 892 00:44:06,060 --> 00:44:09,230 Warriors, come out and play. 893 00:44:09,230 --> 00:44:11,774 - They're all my side. - [makes buzzer noise] 894 00:44:11,774 --> 00:44:13,442 - Good night. - [Blake] Good night. 895 00:44:13,442 --> 00:44:15,653 Go back to Marin County. 896 00:44:17,989 --> 00:44:19,991 ♪♪ 897 00:44:22,159 --> 00:44:23,286 [sighs] 898 00:44:29,625 --> 00:44:32,420 No. I'm kicking him out. This is war. 899 00:44:32,420 --> 00:44:34,881 Don't start this. I can't handle the stress. 900 00:44:34,881 --> 00:44:37,091 What, and let him walk all over us? No fuckin' way! 901 00:44:37,091 --> 00:44:38,676 I'm serious, I don't like this side of you. 902 00:44:38,676 --> 00:44:40,803 [chuckles] Well, you haven't seen anything yet. 903 00:44:40,803 --> 00:44:42,763 - Thank you very much. - What are you doing? 904 00:44:42,763 --> 00:44:44,473 [typing] 905 00:44:44,473 --> 00:44:46,475 [sighs] 906 00:44:47,894 --> 00:44:49,186 [chuckles] 907 00:44:49,186 --> 00:44:51,147 [Randy] Dance with me, dude! 908 00:44:51,147 --> 00:44:55,818 Dance with me, dude! You're my friend, dude. 909 00:44:55,818 --> 00:44:57,987 [humming] 910 00:44:57,987 --> 00:45:00,031 [laughing] 911 00:45:00,031 --> 00:45:03,409 Benny, dude! Dance with me, dude! 912 00:45:04,660 --> 00:45:06,495 - Randy. - What? 913 00:45:06,495 --> 00:45:08,748 - I think I'm gonna go, dude. - No, no, no, just stay. Stay. 914 00:45:08,748 --> 00:45:10,583 Yo, can I put my clothes back on? 915 00:45:10,583 --> 00:45:12,585 No, no, no. Keep your clothes off. 916 00:45:12,585 --> 00:45:14,587 Just... and read the book. 917 00:45:16,088 --> 00:45:19,467 This book's in Latin, bro. I can't read Latin. 918 00:45:20,843 --> 00:45:23,679 - Are you happy? - No. No. 919 00:45:23,679 --> 00:45:25,765 - [Benny screaming] - [Randy] Oh, shit. 920 00:45:25,765 --> 00:45:29,060 [screaming continues] 921 00:45:29,060 --> 00:45:30,728 - [Randy] What the fuck happened? - He'll be gone in a few days. 922 00:45:30,728 --> 00:45:32,897 What's he gonna do without power? 923 00:45:32,897 --> 00:45:34,523 - Why did the power go off? - I don't like this. 924 00:45:34,523 --> 00:45:35,858 Come on. What? 925 00:45:35,858 --> 00:45:38,861 No one says I have to pay for his electricity. 926 00:45:38,861 --> 00:45:42,448 He's fucked. [chuckles] 927 00:45:42,448 --> 00:45:43,699 [grunts] 928 00:45:46,786 --> 00:45:50,289 - [engine whirring] - [groaning] 929 00:45:52,750 --> 00:45:55,086 What the fuck is that? 930 00:45:55,086 --> 00:45:57,463 It sounds like a helicopter's out there. 931 00:46:02,635 --> 00:46:05,179 [Randy] Cutting off the power's amateur hour, huh? 932 00:46:05,179 --> 00:46:06,764 I fucking hate this guy. 933 00:46:06,764 --> 00:46:09,350 I'm too powerful for you, bro. 934 00:46:09,350 --> 00:46:11,060 Too motherfucking strong. 935 00:46:11,060 --> 00:46:14,105 Look at that shit. [grunts] 936 00:46:14,105 --> 00:46:16,148 This is my side, that's your side. 937 00:46:16,148 --> 00:46:18,359 You stay over there, little pussy. 938 00:46:18,359 --> 00:46:20,903 Who's got some beer, huh? 939 00:46:20,903 --> 00:46:23,030 - [sniffing] - [upbeat music plays] 940 00:46:23,030 --> 00:46:24,949 [both laughing] 941 00:46:26,575 --> 00:46:31,539 Hey, Benny! Randy can wobble, but he can't what? 942 00:46:31,539 --> 00:46:35,084 - He can't fall down! - [laughs] That's fantastic, bro. 943 00:46:35,084 --> 00:46:37,003 - Yeah. - Hey, can I leave? 944 00:46:37,003 --> 00:46:38,963 No, no, no, no. No, no, dude! 945 00:46:38,963 --> 00:46:41,173 - [mumbling] - What the fuck, bro? 946 00:46:41,173 --> 00:46:42,800 Arr... 947 00:46:44,844 --> 00:46:46,804 ♪♪ 948 00:47:22,506 --> 00:47:24,508 [chuckles] 949 00:47:29,472 --> 00:47:31,474 [upbeat pop music] 950 00:47:55,748 --> 00:47:58,626 Looks like all we got left is the interview, and then the launch party, 951 00:47:58,626 --> 00:48:00,419 and we should be... We should be squared away. 952 00:48:00,419 --> 00:48:02,797 - Are you okay, Blakey? - Yeah, I'm good. I'm great. 953 00:48:02,797 --> 00:48:05,841 - You sweating like a fuckin' pig, homes. - Mm... 954 00:48:05,841 --> 00:48:07,760 Did you jog to work today, or something? 955 00:48:07,760 --> 00:48:09,011 No. Regular day. 956 00:48:09,011 --> 00:48:11,347 - [grunts] - Holy shit! [laughs] 957 00:48:11,347 --> 00:48:13,349 ♪♪ 958 00:48:17,853 --> 00:48:19,939 [exhales] [blows raspberry] 959 00:48:19,939 --> 00:48:22,483 ♪♪ 960 00:48:26,529 --> 00:48:27,571 [sniffs] 961 00:48:27,571 --> 00:48:31,075 [man on TV indistinct] 962 00:48:32,952 --> 00:48:34,286 That's hot. 963 00:48:41,085 --> 00:48:43,712 Someone's looking all hot and bothered. 964 00:48:53,681 --> 00:48:54,682 [doorbell rings] 965 00:48:58,144 --> 00:48:59,436 [man] Hello. 966 00:49:01,355 --> 00:49:04,984 Oh... Oh, hi. Hi, ma'am. I have your package. 967 00:49:04,984 --> 00:49:07,570 - You got a package for me? - Yes. 968 00:49:07,570 --> 00:49:09,155 It's a package. That's my job. 969 00:49:09,155 --> 00:49:10,739 You don't wanna deliver your package? 970 00:49:10,739 --> 00:49:13,200 Oh, my God! This is... Is this really happening? 971 00:49:13,200 --> 00:49:17,288 Wait, is this really happening? This is really happening! 972 00:49:17,288 --> 00:49:20,040 Yay! [laughs] 973 00:49:20,040 --> 00:49:23,919 Yay! Yay! 974 00:49:23,919 --> 00:49:26,213 What do I do? What do I do? 975 00:49:26,213 --> 00:49:27,590 - Yeah. - There we go. 976 00:49:27,590 --> 00:49:29,425 I think this... Can we do it this way? 977 00:49:29,425 --> 00:49:30,551 Does this work? 978 00:49:30,551 --> 00:49:31,844 [groans] That feels good. 979 00:49:31,844 --> 00:49:34,054 That's good for my back. 980 00:49:34,054 --> 00:49:36,974 All right, that's good. I gotta go back to work. 981 00:49:36,974 --> 00:49:39,185 - Yeah! - To deliver some packages. 982 00:49:39,185 --> 00:49:40,769 Please, get the fuck off me! 983 00:49:40,769 --> 00:49:43,397 I have a job! Ma'am, I have a job. 984 00:49:43,397 --> 00:49:44,648 Yeah, you do. 985 00:49:44,648 --> 00:49:46,400 - [laughs] - Here's fun Blake I know. 986 00:49:46,400 --> 00:49:48,819 Oh, yeah. Oh, my God, what is this material? 987 00:49:48,819 --> 00:49:51,405 It's like rayon, or some poly cotton or something? 988 00:49:51,405 --> 00:49:54,408 It's amazing. I wish the whole world was this fabric. 989 00:49:54,408 --> 00:49:56,285 Wait, are you on Molly or something? 990 00:49:56,285 --> 00:49:59,121 Molly? No, no, no. I would never even be able to get my... 991 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 Oh, my God. 992 00:50:00,372 --> 00:50:01,999 - I'm so... No, this is bad. - Wait, what? 993 00:50:01,999 --> 00:50:03,459 I... This is great. You're great, 994 00:50:03,459 --> 00:50:04,460 you're so great, but I have to go. 995 00:50:04,460 --> 00:50:05,836 - I'm on drugs. - Blake. 996 00:50:05,836 --> 00:50:07,254 No, no, I'm on drugs. I'm sorry. Sorry, sorry. 997 00:50:07,254 --> 00:50:11,133 - Hello? - Sarah, we've been drugged. 998 00:50:11,133 --> 00:50:13,552 - What? - I think that asshole-- 999 00:50:13,552 --> 00:50:16,764 Never mind, just don't go out of the house and don't drink the water. 1000 00:50:16,764 --> 00:50:18,849 Just go to the bedroom, I'll be right there. 1001 00:50:18,849 --> 00:50:21,518 Yeah, yeah. Okay. Okay. 1002 00:50:21,518 --> 00:50:24,355 - What's the matter? - You gotta... You gotta... You gotta go. 1003 00:50:24,355 --> 00:50:26,190 - Is that family? - You gotta go. No, you gotta go. 1004 00:50:26,190 --> 00:50:28,025 - Is there a family problem? - Uh-uh, you gotta go. 1005 00:50:28,025 --> 00:50:30,069 - No, no... I don't... - You gotta go, come on. 1006 00:50:30,069 --> 00:50:31,987 - No, I don't wanna go. - You gotta go. 1007 00:50:31,987 --> 00:50:33,739 - [yelling] I don't wanna go! - You gotta go. 1008 00:50:33,739 --> 00:50:34,823 Oh, my God! 1009 00:50:34,823 --> 00:50:36,825 ♪♪ 1010 00:50:53,384 --> 00:50:54,635 [grunting] 1011 00:50:54,635 --> 00:50:56,136 Yes! 1012 00:50:57,471 --> 00:50:59,473 [bird chirping] 1013 00:51:07,606 --> 00:51:10,234 [garbage truck whirring] 1014 00:51:15,322 --> 00:51:17,825 - Blake... Blake? - Hm? 1015 00:51:19,952 --> 00:51:23,831 - What the actual fuck? - Whoa. I'm late for work. 1016 00:51:23,831 --> 00:51:26,208 I'm late for work. 1017 00:51:26,208 --> 00:51:27,668 [people gasping] 1018 00:51:27,668 --> 00:51:29,712 - Hi. - Sorry. 1019 00:51:29,712 --> 00:51:31,297 We just moved in. 1020 00:51:37,553 --> 00:51:40,514 Whoa! Hey, hi. I was just checking over-- 1021 00:51:40,514 --> 00:51:42,224 - Blake, you got a minute? - Yeah, yeah. 1022 00:51:42,224 --> 00:51:43,684 I gotta... Yeah, yeah, I got a minute. 1023 00:51:43,684 --> 00:51:45,144 We've known each other a while, right? 1024 00:51:45,144 --> 00:51:46,270 You consider us friends? 1025 00:51:46,270 --> 00:51:47,980 Yeah. Yeah, you and me, we're friends. 1026 00:51:47,980 --> 00:51:50,858 - And friends can be honest with each other? - Yeah. 1027 00:51:50,858 --> 00:51:55,946 - Honesty is the bedrock-- - Can I tell you something honestly? 1028 00:51:55,946 --> 00:51:59,825 - Yeah, please. - You are fucking fired. 1029 00:52:03,078 --> 00:52:04,580 What happened? 1030 00:52:04,580 --> 00:52:07,166 That walking foreskin got me fired. 1031 00:52:07,166 --> 00:52:10,252 No, no, no, no, wait, wait, wait. Do not hit him again. 1032 00:52:10,252 --> 00:52:11,879 I'm not gonna hit him. I'm not even gonna touch him. 1033 00:52:11,879 --> 00:52:14,757 I'm just gonna lightly, lightly pummel him until he's dead. 1034 00:52:14,757 --> 00:52:18,093 No, no, no, wait, wait, wait. Listen to me. Listen to me, okay? 1035 00:52:18,093 --> 00:52:19,553 It's not worth it. We talked about this. 1036 00:52:19,553 --> 00:52:21,180 You were gonna leave your job anyways, 1037 00:52:21,180 --> 00:52:23,349 so, you know, I can float us until you find something else. 1038 00:52:23,349 --> 00:52:25,726 - That's not the point. - It's not worth it. Let it go. 1039 00:52:25,726 --> 00:52:27,227 We'll get through this, okay? 1040 00:52:27,227 --> 00:52:29,063 The wedding party's coming tomorrow night for dinner, 1041 00:52:29,063 --> 00:52:30,981 and I do not need this crazy on top of all the other crazy. 1042 00:52:30,981 --> 00:52:33,067 I cannot let him get away with this. 1043 00:52:33,067 --> 00:52:35,652 Wait, wait, wait, wait, just listen to me. Hey, hey, hey, hey. 1044 00:52:35,652 --> 00:52:37,154 Take a deep breath. Take a deep breath in. 1045 00:52:37,154 --> 00:52:39,740 [both breath deeply] 1046 00:52:39,740 --> 00:52:42,618 Let it go, just relax, babe. 1047 00:52:42,618 --> 00:52:45,954 He's not worth it. He's not worth it, okay? 1048 00:52:45,954 --> 00:52:47,498 What if, um... 1049 00:52:47,498 --> 00:52:50,667 What if we go take a really nice deep bath, and soak, 1050 00:52:50,667 --> 00:52:54,588 and I'll get some Epsom salts, and we can just talk it out. Yeah? 1051 00:52:54,588 --> 00:52:56,423 Okay. That'd be great. 1052 00:52:56,423 --> 00:52:58,467 - Yeah? Okay. - Mm-hmm. That'd be really great. 1053 00:52:58,467 --> 00:53:00,094 - Thank you. - Okay. 1054 00:53:08,477 --> 00:53:11,897 No job is actually an advantage. 1055 00:53:11,897 --> 00:53:14,358 It means you have all the time in the world. 1056 00:53:14,358 --> 00:53:15,818 Well, now... 1057 00:53:17,694 --> 00:53:19,571 me too, motherfucker. 1058 00:53:20,656 --> 00:53:22,199 [chuckles] 1059 00:53:27,621 --> 00:53:29,623 ♪♪ 1060 00:53:52,855 --> 00:53:54,773 [Randy coughing] 1061 00:53:54,773 --> 00:53:57,234 [grunting] 1062 00:54:03,699 --> 00:54:05,701 You motherfucker! 1063 00:54:05,701 --> 00:54:07,202 Hey, Randy! 1064 00:54:07,202 --> 00:54:09,705 Buddy! Oh, my God, I totally forgot to tell you! 1065 00:54:09,705 --> 00:54:11,623 They're bug-bombing the house today. 1066 00:54:11,623 --> 00:54:15,961 Randy has fallen, and he can't get up. 1067 00:54:15,961 --> 00:54:18,839 Yeah, man, shit's just, uh, been so crazy with the wedding. 1068 00:54:18,839 --> 00:54:20,424 I totally forgot you were in there. 1069 00:54:20,424 --> 00:54:23,135 - You're an asshole. - [chuckles] 1070 00:54:23,135 --> 00:54:26,430 You should know they're using very heavy duty chemicals. 1071 00:54:26,430 --> 00:54:29,224 Apparently, all your bodily functions will go off at once. 1072 00:54:29,224 --> 00:54:31,018 Huh? Oh, no. 1073 00:54:31,018 --> 00:54:34,313 Oh! Oh, no. 1074 00:54:34,313 --> 00:54:36,190 [farting] 1075 00:54:36,190 --> 00:54:39,276 - [groans] I dookied! - [laughing] 1076 00:54:40,360 --> 00:54:42,988 [Randy yelping] 1077 00:54:42,988 --> 00:54:46,617 [shushing] Just repeat after me: 1078 00:54:46,617 --> 00:54:49,661 - It's not gay. - It's not gay. 1079 00:54:49,661 --> 00:54:51,246 It's not gay! 1080 00:54:51,246 --> 00:54:53,624 Again, even more. 1081 00:54:53,624 --> 00:54:56,877 - It's not gay. - It's okay, Randy, it's okay. 1082 00:54:56,877 --> 00:54:58,712 It's a trust exercise. 1083 00:54:58,712 --> 00:55:02,174 Just close your eyes and trust me, dude. 1084 00:55:02,174 --> 00:55:03,842 [retching, coughing] 1085 00:55:07,763 --> 00:55:10,390 Piece of shit. I'm gonna get you, Renner. 1086 00:55:15,562 --> 00:55:17,689 [coughing] 1087 00:55:17,689 --> 00:55:20,442 [laughing] 1088 00:55:20,442 --> 00:55:22,444 ♪♪ 1089 00:55:45,926 --> 00:55:47,928 Blake, why is there a meth lab in our backyard? 1090 00:55:47,928 --> 00:55:51,390 [laughing] I'm going in there to get all that pack rat's shit, 1091 00:55:51,390 --> 00:55:54,977 and I'm gonna move it, so that he has to take his rathole elsewhere. 1092 00:55:54,977 --> 00:55:56,728 - [laughing] - Oh. 1093 00:55:56,728 --> 00:56:00,148 Now, we can have the rehearsal dinner back here. 1094 00:56:00,148 --> 00:56:03,860 I'll fix up the gazebo, and we can have the wedding back here! 1095 00:56:03,860 --> 00:56:06,405 All while that fucker's not around to mess with us! 1096 00:56:06,405 --> 00:56:10,033 - [chuckles] - Oh! 1097 00:56:10,033 --> 00:56:11,952 I'm gonna have my gravy. 1098 00:56:13,203 --> 00:56:15,831 - I love you! - I love you, too! 1099 00:56:15,831 --> 00:56:17,916 I honestly love you so much. 1100 00:56:27,092 --> 00:56:29,386 ♪♪ 1101 00:56:29,386 --> 00:56:31,179 [indistinct chatter] 1102 00:56:43,817 --> 00:56:44,901 - [Blake] Oh, yeah. - [Sarah] Yeah, okay. 1103 00:56:44,901 --> 00:56:46,695 Now's the time. 1104 00:56:46,695 --> 00:56:50,240 Um... so before we dig into dessert, um, 1105 00:56:50,240 --> 00:56:54,328 we just wanted to say a big thank you to our amazing wedding party. 1106 00:56:54,328 --> 00:56:57,289 - [Blake] All you guys. - [Sarah] All your love and support. 1107 00:56:57,289 --> 00:57:01,335 Um, the last couple weeks have been a bit of a journey getting here, but-- 1108 00:57:01,335 --> 00:57:04,087 It's been a little rocky, but it's been good. 1109 00:57:04,087 --> 00:57:05,922 - [clears throat] - [Sarah] Yeah. 1110 00:57:06,673 --> 00:57:08,258 - Yeah. - Um... 1111 00:57:08,258 --> 00:57:12,512 But tonight is really just about celebrating and making memories 1112 00:57:12,512 --> 00:57:15,849 and, um, spreading love. 1113 00:57:15,849 --> 00:57:17,601 - Aww. - [all] Cheers. 1114 00:57:17,601 --> 00:57:21,063 - Cheers, you guys. Thank you so much. - Cheers. 1115 00:57:23,023 --> 00:57:25,400 - Enjoy the cake. - [laughs] 1116 00:57:27,527 --> 00:57:29,655 - [Blake] Mm... - [man] Weddings are the worst. 1117 00:57:29,655 --> 00:57:31,948 I'm sure your wedding's gonna be fine, but... 1118 00:57:31,948 --> 00:57:33,283 I hate weddings. 1119 00:57:33,283 --> 00:57:35,327 - Mm-hmm. - I'm gonna go to yours, Renner, but... 1120 00:57:35,327 --> 00:57:37,162 - It'll be all right. - I appreciate that. 1121 00:57:37,162 --> 00:57:39,623 I appreciate... Mainly, it's her dad, uh... 1122 00:57:39,623 --> 00:57:42,167 What's the word? He hates me. He hates me a ton. 1123 00:57:42,167 --> 00:57:46,588 Okay, Blake's exaggerating. He doesn't hate you, he just... 1124 00:57:46,588 --> 00:57:49,299 He's... not too sure about you. 1125 00:57:49,299 --> 00:57:52,761 Oh, come on. Who could hate those sad goat eyes? 1126 00:57:52,761 --> 00:57:54,513 Sarah's dad isn't so bad. 1127 00:57:54,513 --> 00:57:55,847 Loved me, right Sarah? 1128 00:57:55,847 --> 00:57:58,558 Kip, he-he-he did. 1129 00:57:58,558 --> 00:58:00,268 Yeah, he really loves you a ton. 1130 00:58:00,268 --> 00:58:02,229 [man 2] Good old Douglas, man. 1131 00:58:02,229 --> 00:58:05,148 He's crazy. I love that dude. 1132 00:58:05,148 --> 00:58:06,525 [Kip] Remember when he took us to the beach house? 1133 00:58:06,525 --> 00:58:08,944 [man] Oh, the beach house! Dude, that was so dope! 1134 00:58:08,944 --> 00:58:11,238 - [laughing] - Oh, man. 1135 00:58:11,238 --> 00:58:12,906 That sounds awesome. That sounds really awesome. 1136 00:58:12,906 --> 00:58:14,116 - Beach house. - Absolutely. 1137 00:58:14,116 --> 00:58:16,284 I've seen pictures, but I've never been. 1138 00:58:16,284 --> 00:58:17,577 - Yeah. - Yeah. 1139 00:58:17,577 --> 00:58:19,162 The very second he met me, 1140 00:58:19,162 --> 00:58:21,915 he called me Kip, then he said, "Nevermind." 1141 00:58:21,915 --> 00:58:23,083 And then he said, "I hate you." 1142 00:58:23,083 --> 00:58:26,837 - Here we motherfuckin' go. - [growling] 1143 00:58:26,837 --> 00:58:30,340 [rock music playing] 1144 00:58:30,340 --> 00:58:33,468 Fuckin' flakka possum. 1145 00:58:33,468 --> 00:58:36,012 [growling] 1146 00:58:36,012 --> 00:58:37,764 [all screaming] 1147 00:58:37,764 --> 00:58:39,766 ♪♪ 1148 00:58:43,979 --> 00:58:45,981 [laughing] 1149 00:59:06,460 --> 00:59:08,462 [screaming continues] 1150 00:59:28,482 --> 00:59:30,484 [screaming] 1151 00:59:36,656 --> 00:59:38,700 Well, that's the last of the shots. 1152 00:59:38,700 --> 00:59:42,245 With any luck, you guys will all be fine. 1153 00:59:42,245 --> 00:59:44,498 Except him. He's not going anywhere. 1154 00:59:44,498 --> 00:59:46,291 Ah, man, that's bullshit. 1155 00:59:46,291 --> 00:59:47,918 Mm, it is. 1156 00:59:47,918 --> 00:59:49,961 You know, you did the right thing coming in as fast as you did. 1157 00:59:49,961 --> 00:59:51,797 Rabies is not something to be taken lightly. 1158 00:59:51,797 --> 00:59:55,050 - Mm-hmm. - May I ask you a fairly serious question? 1159 00:59:55,050 --> 00:59:58,011 - Of course. - What the fuck was that thing? 1160 00:59:58,011 --> 01:00:00,305 - Goddamn, you guys got fucked up. - I'm sorry, wait. 1161 01:00:00,305 --> 01:00:02,516 Did you say we have a decent chance of being okay? 1162 01:00:02,516 --> 01:00:05,268 - It's not... it's not a good chance? - The medicine usually works. 1163 01:00:05,268 --> 01:00:06,937 [chuckles] What do you mean, usually? 1164 01:00:06,937 --> 01:00:09,064 What-what if the medicine doesn't-doesn't work? 1165 01:00:09,064 --> 01:00:13,109 Well, then you're fucked... basically. 1166 01:00:13,109 --> 01:00:15,487 Fucking flakka possum. 1167 01:00:15,487 --> 01:00:18,031 Everybody else got the rabies shots already. 1168 01:00:18,031 --> 01:00:20,408 Do you think we should tell them that it may not work? 1169 01:00:20,408 --> 01:00:22,160 Maybe keep it from them for a little bit. 1170 01:00:22,160 --> 01:00:24,079 - Um... - Oh. 1171 01:00:24,079 --> 01:00:29,459 Mr. Renner, um, what exactly did this to your guests? 1172 01:00:29,459 --> 01:00:31,545 Nothing. I have no idea. 1173 01:00:31,545 --> 01:00:34,130 It could've been absolutely anything. 1174 01:00:34,130 --> 01:00:36,258 Yeah. Mr. Renner, 1175 01:00:36,258 --> 01:00:39,427 I'd advise you not to take the law into your own hands. 1176 01:00:39,427 --> 01:00:42,931 Of course not. Because that would be illegal. 1177 01:00:42,931 --> 01:00:45,433 Very illegal. 1178 01:00:45,433 --> 01:00:49,271 [sighs] Okay, Bonnie and Clyde, you have a good evening. 1179 01:00:49,271 --> 01:00:52,107 Will do. Thank you so much for stopping by. 1180 01:00:52,107 --> 01:00:57,696 - It's so good to see you know. - Oh, I hate you both. 1181 01:00:57,696 --> 01:00:59,197 I think we gotta postpone the wedding. 1182 01:00:59,197 --> 01:01:00,824 No, what? No, no, no, no. 1183 01:01:00,824 --> 01:01:02,617 He knows that he went too far with all of this shit. 1184 01:01:02,617 --> 01:01:04,911 Now he'll lie low, he'll be too scared to do anything. 1185 01:01:04,911 --> 01:01:06,162 The wedding is still on. 1186 01:01:06,162 --> 01:01:08,915 - I mean... - The wedding is still on. 1187 01:01:08,915 --> 01:01:10,250 It's... it's a 100 percent on. 1188 01:01:10,250 --> 01:01:13,003 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 1189 01:01:13,003 --> 01:01:15,672 - I love you. - I love you. 1190 01:01:27,559 --> 01:01:30,896 - I think he's gonna die. - I know. 1191 01:01:30,896 --> 01:01:32,898 [slow tempo music plays] 1192 01:01:59,132 --> 01:02:02,969 Daddy.... 1193 01:02:02,969 --> 01:02:05,680 I will give you $100,000 if we turn around right now. 1194 01:02:05,680 --> 01:02:08,266 - We already talked about this. - All right. 1195 01:02:08,266 --> 01:02:09,267 Hi. 1196 01:02:10,560 --> 01:02:12,312 Hi. Good to see you. 1197 01:02:12,312 --> 01:02:13,438 [Father Jeff] Dearly beloved... 1198 01:02:14,439 --> 01:02:17,067 we are gathered here today 1199 01:02:17,067 --> 01:02:19,819 in the presence of God, 1200 01:02:19,819 --> 01:02:23,615 to join this man and this woman in holy matrimony. 1201 01:02:25,200 --> 01:02:29,788 To bind their hearts as one for ever and ever... 1202 01:02:29,788 --> 01:02:33,792 [whispers] And ever. Ever... 1203 01:02:33,792 --> 01:02:35,961 - Do you have a mint? - [priest] To find their love... 1204 01:02:35,961 --> 01:02:37,462 - What's that, sir? - A mint. Do you have... 1205 01:02:37,462 --> 01:02:39,297 You don't have to call me "sir." 1206 01:02:39,297 --> 01:02:41,383 - [Fr. Jeff] Love is kind... - I can't get you-- 1207 01:02:41,383 --> 01:02:44,135 I wish you were calling me "Dad." 1208 01:02:44,135 --> 01:02:46,554 [clears throat] [whispers] Walk away. 1209 01:02:46,554 --> 01:02:49,140 Walk away right now. End this shit, it's... 1210 01:02:49,140 --> 01:02:52,060 End this fucking madness. You don't need this. 1211 01:02:52,060 --> 01:02:55,105 - Just end this. - Dude, seriously? 1212 01:02:55,105 --> 01:02:57,107 - [soft whistle] - [mumbles] 1213 01:03:13,832 --> 01:03:16,418 - Blake! - Jeez! 1214 01:03:16,418 --> 01:03:19,671 - Do you take Sariah...? - Sarah. 1215 01:03:19,671 --> 01:03:22,090 - It's Sarah. - Whatever. 1216 01:03:22,090 --> 01:03:25,093 - Mm-hmm. - As your life... wife? 1217 01:03:25,093 --> 01:03:27,762 Yes. I do. [chuckles] 1218 01:03:27,762 --> 01:03:32,058 - Do you take... Blame? - Blake. 1219 01:03:32,058 --> 01:03:34,019 - [Fr. Jeff] Yeah. - [Sarah] It's Blake. 1220 01:03:34,019 --> 01:03:36,646 Do you take this guy to be your husband? 1221 01:03:36,646 --> 01:03:38,690 Yes, I do. 1222 01:03:38,690 --> 01:03:42,110 And now by the power invested in this state, 1223 01:03:42,110 --> 01:03:44,237 and this country, 1224 01:03:44,237 --> 01:03:47,449 I now pronounce you husband and wife. 1225 01:03:47,449 --> 01:03:51,286 You may kiss the bride. Or whatever. 1226 01:03:51,286 --> 01:03:52,954 - Good luck. - [soft chuckle] 1227 01:03:52,954 --> 01:03:56,458 May God have mercy on your souls! 1228 01:03:56,458 --> 01:03:58,460 ♪♪ 1229 01:04:31,785 --> 01:04:33,328 Well, man, you finally did it. 1230 01:04:33,328 --> 01:04:34,788 - I'm proud of you. - [chuckles] Thank you. 1231 01:04:34,788 --> 01:04:36,206 Took one for the team. 1232 01:04:36,206 --> 01:04:38,166 Your life is completely over. 1233 01:04:38,166 --> 01:04:40,960 - I'm so proud of you. - [chuckles] Thank you so much. 1234 01:04:40,960 --> 01:04:43,713 Listen, if there was ever a chance that you're going to get anal, my friend, 1235 01:04:43,713 --> 01:04:45,090 it's tonight. 1236 01:04:45,090 --> 01:04:47,634 - We'll see, yeah. - What's up, Mr. M? 1237 01:04:47,634 --> 01:04:49,469 How's it going? Looking good, buddy. 1238 01:04:49,469 --> 01:04:51,888 - Jason Statham good. - Stop talking. 1239 01:04:51,888 --> 01:04:53,348 Get out of my air space. 1240 01:04:53,348 --> 01:04:56,851 - [scoffs] Let's go. - Unreal. 1241 01:04:56,851 --> 01:04:59,479 - Blake. - Mr. Masters. 1242 01:04:59,479 --> 01:05:01,064 Or I guess I should say Dad. 1243 01:05:01,064 --> 01:05:05,944 How... you have surprised me. 1244 01:05:05,944 --> 01:05:08,571 And those who have tried will tell you 1245 01:05:08,571 --> 01:05:10,907 it is not an easy thing to surprise me. 1246 01:05:10,907 --> 01:05:12,700 [yelling] 1247 01:05:12,700 --> 01:05:14,869 J-Jesus! 1248 01:05:14,869 --> 01:05:17,747 Angela, you should know better than to ever sneak up! 1249 01:05:17,747 --> 01:05:22,794 Never sneak up on a man, me especially. 1250 01:05:22,794 --> 01:05:25,797 - Whoo... - She's a wonderful woman. 1251 01:05:25,797 --> 01:05:28,216 I knew her since... She was... 1252 01:05:28,216 --> 01:05:31,928 She's always been that tall, and she makes great honey baked ham. 1253 01:05:31,928 --> 01:05:34,973 Blake... Oh, God. 1254 01:05:34,973 --> 01:05:38,393 Here's the deal, no one's done it. 1255 01:05:38,393 --> 01:05:40,603 You brought my daughter to the altar. 1256 01:05:40,603 --> 01:05:43,982 Yeah. Look, I want you to know, Sarah is my whole world. 1257 01:05:43,982 --> 01:05:45,108 - Uh-huh. - All right. 1258 01:05:45,108 --> 01:05:46,901 I... I know she's too good for me. 1259 01:05:46,901 --> 01:05:48,736 I do. No, I really do. 1260 01:05:48,736 --> 01:05:50,405 But her happiness 1261 01:05:50,405 --> 01:05:52,490 is the most important thing in the world to me. 1262 01:05:54,409 --> 01:05:57,787 Well, that's one thing we have in common. 1263 01:05:57,787 --> 01:05:58,746 [Sarah] Daddy. 1264 01:05:58,746 --> 01:06:00,123 - Yes. - Yeah. 1265 01:06:00,123 --> 01:06:03,334 Um... Blake, we just, uh... 1266 01:06:03,334 --> 01:06:05,378 We need you for some photos. 1267 01:06:05,378 --> 01:06:09,257 I'll be there in a sec. 1268 01:06:09,257 --> 01:06:10,633 [Kip] Mr. D. 1269 01:06:10,633 --> 01:06:13,094 - Kip! Kip! - [both laughing] 1270 01:06:16,347 --> 01:06:20,268 [indistinct chatter] 1271 01:06:20,268 --> 01:06:24,147 [glass clinking] 1272 01:06:24,147 --> 01:06:26,608 Ladies and gentlemen... [clears throat] 1273 01:06:26,608 --> 01:06:31,571 Would you join me, please, in raising a glass 1274 01:06:31,571 --> 01:06:38,161 to my lovely daughter and her new lovely husband. 1275 01:06:38,161 --> 01:06:39,454 - Sweet... - [man] Aww... 1276 01:06:39,454 --> 01:06:43,708 - Sweetpea, my heart. - [giggles] 1277 01:06:43,708 --> 01:06:47,629 I wish you the... the kind of passion 1278 01:06:47,629 --> 01:06:51,007 that your mother and I have shared for the last 35 years. 1279 01:06:51,007 --> 01:06:54,552 Stop... 1280 01:06:54,552 --> 01:06:58,932 Not a day goes by that I do not look across the room and... 1281 01:07:00,266 --> 01:07:04,312 And wonder how... How am I so lucky? 1282 01:07:04,312 --> 01:07:06,231 Things I've done. 1283 01:07:06,231 --> 01:07:07,732 I tell you, though it sounds fun. 1284 01:07:07,732 --> 01:07:09,984 Waterboarding? Not a water sport. 1285 01:07:13,196 --> 01:07:17,450 But this lady... makes everything okay. 1286 01:07:17,450 --> 01:07:20,036 'Cause she's so beautiful. 1287 01:07:20,036 --> 01:07:22,205 So classy. 1288 01:07:22,205 --> 01:07:24,332 - So attentive. - [moaning] 1289 01:07:24,332 --> 01:07:28,002 [laughing] And so hungry... 1290 01:07:28,002 --> 01:07:29,462 What are you do... Bev, what are you...? 1291 01:07:29,462 --> 01:07:30,922 Raise your glass! [laughing] 1292 01:07:30,922 --> 01:07:32,757 Your tux is fantastic. 1293 01:07:32,757 --> 01:07:35,760 Hey, Douglass, what's Bev been drinkin'? 1294 01:07:35,760 --> 01:07:37,428 - I'll have a double. - [Beverly] Oh! 1295 01:07:37,428 --> 01:07:39,347 - I'll pour it for you a little bit later. - [all laughing] 1296 01:07:39,347 --> 01:07:41,516 - You wanna... You wanna go lie down? - [Beverly] He's cute. 1297 01:07:41,516 --> 01:07:43,518 - You okay? - I wanna suck your cock. 1298 01:07:43,518 --> 01:07:46,479 Everybody, I wanna suck his cock! [laughs] 1299 01:07:46,479 --> 01:07:48,773 - [crowd gasping] - Raise your glasses, everyone. 1300 01:07:48,773 --> 01:07:50,984 - That's... - To sucking cock! 1301 01:07:50,984 --> 01:07:54,320 [crowd murmuring] 1302 01:07:54,320 --> 01:07:56,906 What the actual fuck? 1303 01:07:56,906 --> 01:07:58,825 I think your Mom's on Molly. That's what the actual fuck. 1304 01:07:58,825 --> 01:08:00,034 This is really nice. What is this? 1305 01:08:00,034 --> 01:08:01,202 What the hell's wrong with you? 1306 01:08:01,202 --> 01:08:02,328 - It's soft. - Stop, stop. 1307 01:08:02,328 --> 01:08:08,126 - Ooh! - Get out of here. 1308 01:08:08,126 --> 01:08:10,795 Blake, all of our guests are acting really weird. 1309 01:08:10,795 --> 01:08:12,046 Yeah, right there. 1310 01:08:12,046 --> 01:08:14,424 Ah, no, they're just drunk. It's a wedding. 1311 01:08:14,424 --> 01:08:16,175 [groaning] 1312 01:08:16,175 --> 01:08:21,014 - [people laughing] - No, no, this is beyond drunk. 1313 01:08:21,014 --> 01:08:24,559 [laughing] 1314 01:08:24,559 --> 01:08:26,686 - [engine revving] - Cousin Jimmy, what the fuck?! 1315 01:08:26,686 --> 01:08:28,688 ♪♪ 1316 01:08:37,280 --> 01:08:39,866 Fuck, fuck, fuck... 1317 01:08:39,866 --> 01:08:41,117 Oh, my God! 1318 01:09:02,388 --> 01:09:04,390 [crowd groans] 1319 01:09:08,853 --> 01:09:09,937 [glass shatters] 1320 01:09:15,193 --> 01:09:17,153 [yelling] 1321 01:09:17,153 --> 01:09:18,404 Whoo! 1322 01:09:18,404 --> 01:09:20,615 Best wedding ever. 1323 01:09:20,615 --> 01:09:23,576 - [glass shatters] - Have you seen my friend? 1324 01:09:23,576 --> 01:09:26,621 I am so happy you're not my dad. 1325 01:09:26,621 --> 01:09:28,790 What the fuck is going on?! 1326 01:09:30,666 --> 01:09:32,043 They're out of control! 1327 01:09:32,043 --> 01:09:34,128 The house is ruined, the wedding's ruined. 1328 01:09:34,128 --> 01:09:35,963 He's here. I know he's here somewhere. 1329 01:09:35,963 --> 01:09:39,842 This has Randy written all over it. 1330 01:09:39,842 --> 01:09:41,219 [laughing] 1331 01:09:41,219 --> 01:09:42,595 [yells] 1332 01:09:46,099 --> 01:09:49,268 Oh... fuck. Oh, shit. 1333 01:09:49,268 --> 01:09:51,687 Oopsies! [laughs] 1334 01:09:51,687 --> 01:09:54,982 Oh, man. Holy shit. 1335 01:09:54,982 --> 01:09:56,567 What the fuck? 1336 01:09:56,567 --> 01:09:57,944 What the fuck did you do, Randy? 1337 01:09:57,944 --> 01:10:00,113 I gave your party the whole box, brother. 1338 01:10:00,113 --> 01:10:02,532 I gave 'em the whole motherfucking box! 1339 01:10:02,532 --> 01:10:05,451 - I'm gonna fucking kill you. - Oh, shit. 1340 01:10:05,451 --> 01:10:07,453 [upbeat music playing] 1341 01:10:09,705 --> 01:10:11,082 [grunting] 1342 01:10:17,755 --> 01:10:18,965 [both groan] 1343 01:10:23,803 --> 01:10:24,804 [laughing] 1344 01:10:27,515 --> 01:10:29,517 ♪♪ 1345 01:10:41,320 --> 01:10:46,075 [grunting] 1346 01:10:46,075 --> 01:10:46,951 [yelling] 1347 01:11:18,316 --> 01:11:20,693 [crying] I am so sorry. 1348 01:11:20,693 --> 01:11:23,905 - It's all right. - [sobbing] 1349 01:11:23,905 --> 01:11:25,615 It'll be fine. 1350 01:11:25,615 --> 01:11:28,201 It's all over now. 1351 01:11:28,201 --> 01:11:29,827 Nearly over. 1352 01:11:32,205 --> 01:11:34,707 All right, look out. 1353 01:11:34,707 --> 01:11:36,209 Christ... 1354 01:11:36,209 --> 01:11:38,961 [chuckling] 1355 01:11:38,961 --> 01:11:40,922 [sighs] Man... 1356 01:11:40,922 --> 01:11:42,715 If that shit was on pay-per-view, 1357 01:11:42,715 --> 01:11:44,800 we'd be fucking millionaires right now, for real-- 1358 01:11:44,800 --> 01:11:48,930 Shut the fuck up! You never shut the fuck up! 1359 01:11:48,930 --> 01:11:50,681 I was trying to be your friend. 1360 01:11:50,681 --> 01:11:53,226 Okay, I was being nice to you, and being generous. 1361 01:11:53,226 --> 01:11:56,395 - And you were miserable. - Oh, my God! Of course I was miserable! 1362 01:11:56,395 --> 01:11:59,440 All right? That's what growing up is. You're just-- you're miserable. 1363 01:11:59,440 --> 01:12:03,361 And you look for someone you can try to enjoy the misery with. 1364 01:12:03,361 --> 01:12:05,696 And that's what Sarah is. Okay? 1365 01:12:05,696 --> 01:12:08,574 And then I fucked it all up for no reason. 1366 01:12:08,574 --> 01:12:11,536 For you! For fucking around with you! It's insane! 1367 01:12:11,536 --> 01:12:13,329 Yeah, well, the Sarah thing will pass, okay. 1368 01:12:13,329 --> 01:12:16,123 I'm more concerned about us and our relationship, okay. 1369 01:12:16,123 --> 01:12:18,918 So what we need to do as a... as a team, bro, as a team-- 1370 01:12:18,918 --> 01:12:20,294 Do not fucking touch me! 1371 01:12:20,294 --> 01:12:22,046 - We need to move forward. - Don't touch me! 1372 01:12:22,046 --> 01:12:24,048 - We should move forward-- - There is no moving forward! 1373 01:12:24,048 --> 01:12:25,925 - And not look in the rearview-- - There's not a rearview mirror! 1374 01:12:25,925 --> 01:12:27,760 - Yes, there is. - There's not a fucking rearview mirror! 1375 01:12:27,760 --> 01:12:29,095 - What do you mean? - You're a fucking loser! 1376 01:12:29,095 --> 01:12:30,721 - You're a loser, dude. - What the fuck, dude. 1377 01:12:30,721 --> 01:12:32,723 You're 50 years old and you live in a fucking guest house. 1378 01:12:32,723 --> 01:12:35,768 - Whatever. Dude-- - You are fucking delusional, man. 1379 01:12:35,768 --> 01:12:39,438 Everything around you turns to shit. 1380 01:12:39,438 --> 01:12:40,856 - [keys jingle] - [door unlocks] 1381 01:12:40,856 --> 01:12:44,485 [Carl] Mr. Renner. Visitor. 1382 01:12:44,485 --> 01:12:46,862 Ma'am. 1383 01:12:46,862 --> 01:12:49,282 Hey. Are you okay? 1384 01:12:49,282 --> 01:12:52,535 Just stop, I... I came to pay your bail. 1385 01:12:52,535 --> 01:12:54,954 - Okay. - What about my bail? Please. 1386 01:12:54,954 --> 01:12:57,373 No, I'm not paying your fucking bail. 1387 01:12:57,373 --> 01:13:02,086 I-I came to pay your bail, I paid your bail, and that's-- that's it. 1388 01:13:02,086 --> 01:13:05,381 - Wh-What do you mean? - I mean-- I mean, that's it. 1389 01:13:05,381 --> 01:13:07,758 You and me, I... We're done. 1390 01:13:07,758 --> 01:13:09,885 I can't do this. 1391 01:13:09,885 --> 01:13:12,471 - Sarah, listen-- - [Carl groans] 1392 01:13:12,471 --> 01:13:14,473 - That's... No, no. - How many more signs do we need? 1393 01:13:14,473 --> 01:13:15,850 If it wasn't this, it'd be something 1394 01:13:15,850 --> 01:13:18,102 - in one, two, five years from now. - Mm-hmm. 1395 01:13:18,102 --> 01:13:21,272 [stammering] Listen to me. I... That's not-- 1396 01:13:21,272 --> 01:13:25,318 Look, I am listening. I'm finally listening to you. 1397 01:13:25,318 --> 01:13:28,613 But... don't you love me? 1398 01:13:28,613 --> 01:13:30,698 Love isn't the issue here. 1399 01:13:30,698 --> 01:13:32,909 Yes, it is. It's the only issue. 1400 01:13:32,909 --> 01:13:35,453 Blake, I can't. Just, please... Just don't make this any worse. 1401 01:13:35,453 --> 01:13:36,954 Yeah. 1402 01:13:36,954 --> 01:13:39,790 - Wait, just give me another chance. - I'm pregnant. 1403 01:13:39,790 --> 01:13:41,334 [gasps] 1404 01:13:41,334 --> 01:13:44,420 Okay, that's fine. That's great! 1405 01:13:44,420 --> 01:13:46,631 I mean, now the plan is you get me out of here-- 1406 01:13:46,631 --> 01:13:49,675 No. No, the plan is I'm going to stay at my parents' house, 1407 01:13:49,675 --> 01:13:51,677 and do not come and try to see me, 1408 01:13:51,677 --> 01:13:53,179 because my dad said he's gonna kill you 1409 01:13:53,179 --> 01:13:58,643 and... I really think he means it this time. 1410 01:13:58,643 --> 01:14:02,104 I gotta... I gotta go. 1411 01:14:02,104 --> 01:14:03,564 - Wow! - Wow. 1412 01:14:03,564 --> 01:14:05,816 She's pregnant, man. That's... that's amazing. 1413 01:14:05,816 --> 01:14:07,026 Shut the fuck up. 1414 01:14:07,026 --> 01:14:08,319 - I-I just-- - Shut the... 1415 01:14:08,319 --> 01:14:12,323 You have to shut the fuck up. 1416 01:14:12,323 --> 01:14:14,575 - Yeah. - Mm. 1417 01:14:14,575 --> 01:14:15,743 - Sad. - Okay. 1418 01:14:15,743 --> 01:14:17,662 [chuckles] Sarge! 1419 01:14:17,662 --> 01:14:20,164 Ah! Get in here. 1420 01:14:20,164 --> 01:14:22,249 - This is him. - What's up? What's up? 1421 01:14:22,249 --> 01:14:24,710 - This is Cockfield! - This is the guy you told me about? 1422 01:14:24,710 --> 01:14:26,003 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hi. 1423 01:14:26,003 --> 01:14:28,214 Hi, my name is Randy. Randy, Officer... 1424 01:14:28,214 --> 01:14:29,674 No, call me Jeremy. 1425 01:14:29,674 --> 01:14:32,093 Oh! Hey. [laughs] 1426 01:14:32,093 --> 01:14:34,887 - You told him about me. - Yeah. 1427 01:14:34,887 --> 01:14:36,889 ["Ocean Eyes" by Billie Eilish playing] 1428 01:14:59,245 --> 01:15:01,789 [Taylor] Oh, my God. He is so cute. 1429 01:15:01,789 --> 01:15:03,541 I don't wanna do this on my own. 1430 01:15:03,541 --> 01:15:08,921 You are not on your own. 1431 01:15:08,921 --> 01:15:12,383 [cell phone ringing] 1432 01:15:12,383 --> 01:15:13,884 - Hello. - [Edna] Hey, Blake. 1433 01:15:13,884 --> 01:15:16,929 It's Edna from Hindpoken Realty. 1434 01:15:16,929 --> 01:15:20,307 - Hello, Edna. - I just need to go over a few things in person 1435 01:15:20,307 --> 01:15:23,561 before we put the house back on the market. 1436 01:15:23,561 --> 01:15:25,312 Can you meet me at the house Saturday at noon? 1437 01:15:25,312 --> 01:15:26,731 Great. Thanks, Edna. 1438 01:15:26,731 --> 01:15:29,025 - I'll see you Saturday. - Okay, see you then. 1439 01:15:32,653 --> 01:15:34,655 ♪♪ 1440 01:16:15,613 --> 01:16:16,906 Jesus... 1441 01:16:25,998 --> 01:16:29,293 - Blake? - Hi, Sarah. 1442 01:16:29,293 --> 01:16:32,463 You.... you look amazing. 1443 01:16:32,463 --> 01:16:38,093 - I... Blake, I wasn't expecting-- - No, I wasn't either. 1444 01:16:38,093 --> 01:16:40,888 Edna called me and said I should stop by today. 1445 01:16:40,888 --> 01:16:42,848 Yeah, me too. 1446 01:16:42,848 --> 01:16:45,851 The house looks amazing. You've been busy. 1447 01:16:45,851 --> 01:16:48,354 No, no. I didn't... I didn't do any of this. 1448 01:16:48,354 --> 01:16:51,899 What? 1449 01:16:51,899 --> 01:16:55,361 - Who did? - Truce, truce. 1450 01:16:55,361 --> 01:16:57,613 - Peace, peace. Truce, truce. - Are you fucking kidding me? 1451 01:16:57,613 --> 01:16:59,532 Look, look, look, just give me five minutes of your time, 1452 01:16:59,532 --> 01:17:01,075 just five minutes and I'll be gone. 1453 01:17:01,075 --> 01:17:03,160 You'll never see my face again, I promise, please. 1454 01:17:03,160 --> 01:17:05,955 I'll give you 30 seconds, you fucking asshole. 1455 01:17:05,955 --> 01:17:07,248 Look, it's really important to me 1456 01:17:07,248 --> 01:17:08,541 that a family lives in this house. 1457 01:17:08,541 --> 01:17:12,670 Not me, not anyone else, but a family. 1458 01:17:12,670 --> 01:17:14,255 And I want it to be your family, 1459 01:17:14,255 --> 01:17:16,298 so, you guys, please, just... 1460 01:17:16,298 --> 01:17:21,178 just don't put the house on the market just yet, please. 1461 01:17:21,178 --> 01:17:24,723 You did this? How? 1462 01:17:24,723 --> 01:17:26,684 I sold Napoleon's hat. 1463 01:17:26,684 --> 01:17:29,979 - A... a Napoleon hat paid for all this? - [chuckles] No. 1464 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 Not a Napoleon's hat. 1465 01:17:31,564 --> 01:17:34,066 Fuckin' Napoleon's hat, dude. 1466 01:17:34,066 --> 01:17:35,484 - I don't understand. - No... 1467 01:17:35,484 --> 01:17:37,528 That stuff in the cardboard boxes in the back. Okay? 1468 01:17:37,528 --> 01:17:39,780 That was my dad's stuff. It was my inheritance. 1469 01:17:39,780 --> 01:17:41,448 I found it was worth millions. 1470 01:17:41,448 --> 01:17:43,826 Dude, I'm a fuckin' millionaire on top of it. 1471 01:17:43,826 --> 01:17:47,162 Slum dude millionaire, bro. That's fuckin' weird. 1472 01:17:47,162 --> 01:17:48,622 - Congrats. - I'm a fuckin millionaire. 1473 01:17:48,622 --> 01:17:52,209 - That's awesome. - [laughs] 1474 01:17:52,209 --> 01:17:53,752 - Yeah, that's really cool. - That's great. 1475 01:17:53,752 --> 01:17:57,256 Listen, and there's just, uh... man. 1476 01:17:57,256 --> 01:17:59,717 There's just one more thing that I got to tell you guys 1477 01:17:59,717 --> 01:18:03,804 that I... I've been keeping from you guys for quite some time. 1478 01:18:07,182 --> 01:18:08,893 [Blake] What is it? 1479 01:18:08,893 --> 01:18:11,896 The main reason why I didn't want to get rid of this house 1480 01:18:11,896 --> 01:18:16,483 and let it go, is 'cause this... 1481 01:18:16,483 --> 01:18:18,152 this is my family's house. 1482 01:18:18,152 --> 01:18:21,238 My childhood home, I actually grew up here my whole life. 1483 01:18:21,238 --> 01:18:23,574 When my parents both died they left it to me, 1484 01:18:23,574 --> 01:18:27,912 so I just moved into the guest house and... 1485 01:18:27,912 --> 01:18:31,749 I had no other plan but to stall the sale. 1486 01:18:31,749 --> 01:18:34,084 So when you guys came around, I just... 1487 01:18:34,084 --> 01:18:37,922 - I fuckin' freaked out, man. - Yeah. Yeah, you really did. 1488 01:18:37,922 --> 01:18:41,717 I'm ready to let it go, okay, and just give you guys my house. 1489 01:18:41,717 --> 01:18:44,011 To start a family. Here, your family. 1490 01:18:44,011 --> 01:18:46,180 For reals. 1491 01:18:46,180 --> 01:18:48,807 You're my friend, dudes. You guys are my friend, dudes. Please. 1492 01:18:50,851 --> 01:18:53,020 And I have one other thing that I want to show you guys. 1493 01:18:53,020 --> 01:18:54,438 Just one other thing. 1494 01:18:54,438 --> 01:19:00,235 - Is it gonna be gross? - No, come here. 1495 01:19:00,235 --> 01:19:01,445 Oh, God. 1496 01:19:06,492 --> 01:19:09,453 ♪♪ 1497 01:19:09,453 --> 01:19:11,872 [Blake] Oh... Oh, my God. 1498 01:19:11,872 --> 01:19:14,458 Th... I don't even know what to say. 1499 01:19:14,458 --> 01:19:16,085 Well, this is it, guys. 1500 01:19:16,085 --> 01:19:18,003 This is where you're gonna start your new life. 1501 01:19:18,003 --> 01:19:22,007 In Randy Cockfield's childhood home. 1502 01:19:22,007 --> 01:19:24,218 - Uh... - I... 1503 01:19:24,218 --> 01:19:25,928 And, Blake, 1504 01:19:25,928 --> 01:19:27,471 when you bring Sarah into the field, 1505 01:19:27,471 --> 01:19:30,140 what are you gonna do with her? 1506 01:19:30,140 --> 01:19:32,017 - What are you gonna do with her, man? - Don't. 1507 01:19:32,017 --> 01:19:33,185 Come on, say it. 1508 01:19:33,185 --> 01:19:34,478 - Don't spoil it. - Say it. 1509 01:19:34,478 --> 01:19:37,523 - Give you his cock! - That's right, yeah. 1510 01:19:37,523 --> 01:19:40,025 Is this beautiful or what, guys? I mean, come on. 1511 01:19:40,025 --> 01:19:44,738 - Don't worry about it. - Thanks, man. 1512 01:19:44,738 --> 01:19:46,949 - Sarah. - [Sarah chuckles] 1513 01:19:51,078 --> 01:19:53,289 All right, too long on the hug. Too long. 1514 01:19:53,289 --> 01:19:55,874 Okay. Thank you. Thank... No, no, no. 1515 01:19:55,874 --> 01:20:00,546 - [Blake] No. - Okay. 1516 01:20:00,546 --> 01:20:01,714 Great. 1517 01:20:04,049 --> 01:20:06,051 ♪♪ 1518 01:20:16,353 --> 01:20:21,817 [chuckles] And just like that, he's gone. 1519 01:20:21,817 --> 01:20:22,985 [Sarah babbling] 1520 01:20:25,612 --> 01:20:29,116 A little dinosaur. Like a little dinosaur. 1521 01:20:29,116 --> 01:20:33,120 Do you wanna be a dinosaur? 1522 01:20:33,120 --> 01:20:35,205 Hey. Got an email from Randy. 1523 01:20:35,205 --> 01:20:37,332 He signed it "Admiral Cockfield," 1524 01:20:37,332 --> 01:20:38,959 which I actually think works more than Randy. 1525 01:20:38,959 --> 01:20:41,420 [chuckles] I wonder where he is. 1526 01:20:41,420 --> 01:20:43,047 Do I... Wait, do I wanna know? 1527 01:20:43,047 --> 01:20:45,549 Well, he sent a link. Do you wanna watch it? 1528 01:20:45,549 --> 01:20:48,594 - Uh-uh. - Fuck it. I'm clicking it. 1529 01:20:48,594 --> 01:20:50,596 Cover him up. 1530 01:20:50,596 --> 01:20:52,222 Yo, what's up Blake and Sarah? 1531 01:20:52,222 --> 01:20:55,059 Wanted to let you know that I'm livin' my life. 1532 01:20:55,059 --> 01:20:57,186 It's Randy Cockfield. I miss you guys. 1533 01:20:57,186 --> 01:20:58,353 I bought a boat. 1534 01:20:58,353 --> 01:21:01,899 I'm sailin' the Seven Seas, dudes. 1535 01:21:01,899 --> 01:21:03,859 Illegal, Renner. Illegal. 1536 01:21:03,859 --> 01:21:06,320 - Hey. - You're missing out, Blakey. 1537 01:21:06,320 --> 01:21:09,239 Mm, I like... [moaning] 1538 01:21:09,239 --> 01:21:11,950 And look who else is here, it's our fuzzy buddy. 1539 01:21:11,950 --> 01:21:16,121 Oh, he misses you, dude. [growls] 1540 01:21:16,121 --> 01:21:18,624 I'm gonna come visit you guys in a couple weeks, 1541 01:21:18,624 --> 01:21:20,876 so just have the guest house ready for me. 1542 01:21:20,876 --> 01:21:22,336 - [crying] - Fuck that shit. 1543 01:21:22,336 --> 01:21:23,420 - No, he's not coming here. - No, he's not. 1544 01:21:23,420 --> 01:21:25,422 [upbeat music playing] 1545 01:22:20,144 --> 01:22:22,146 ["F**k Me Bro" by Hood$lang playing] 110897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.