Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
Love and Redemption
Episode 2
Indosub oleh Stephanie T
2
00:01:57,000 --> 00:01:59,519
Xuan Ji! Xuan Ji!
3
00:02:07,840 --> 00:02:10,519
Ini buruk! Seseorang sudah memasuki area terlarang!
4
00:02:30,840 --> 00:02:31,399
Xuan Ji!
5
00:02:36,600 --> 00:02:37,439
Siapa kau?
6
00:02:40,720 --> 00:02:41,319
Xuan Ji!
7
00:02:48,720 --> 00:02:50,719
Yinhua kecil!
8
00:02:54,960 --> 00:02:56,679
Topengku!
9
00:02:57,120 --> 00:02:59,039
Gagap kecil jangan pergi, kau mau mati?
10
00:03:36,760 --> 00:03:38,279
Guru, pembatasnya sudah disegel.
11
00:03:42,000 --> 00:03:42,719
Senior Hengyang.
12
00:03:43,560 --> 00:03:45,479
-Kau sudah kembali?
-Ketua.
13
00:03:46,400 --> 00:03:48,919
Saat aku baru saja kembali, aku melihat gangguan pada pembatas
14
00:03:49,680 --> 00:03:51,759
Aku menyuruh Hao Chen menyegelnya untuk beberapa waktu,
15
00:03:52,160 --> 00:03:55,319
Aku tidak punya banyak waktu untuk berbincang, kami harus segera kembali ke puncak Xueyang,
16
00:03:55,720 --> 00:03:58,199
untuk membuat formasi dan menstabilkannya.
17
00:03:58,840 --> 00:03:59,399
-Ikut aku
-Baik
18
00:04:02,720 --> 00:04:03,359
Xuan Ji!
19
00:04:06,920 --> 00:04:07,319
Kau benar-benar terlalu berani!
20
00:04:08,760 --> 00:04:10,919
Jika pamanmu dan Hao Chen tidak datang tepat waktu
21
00:04:11,160 --> 00:04:12,719
Apa kau masih hidup?
22
00:04:12,820 --> 00:04:14,279
Katakan...bagaimana kau masuk?
23
00:04:14,680 --> 00:04:15,199
-Aku
-Ayah
24
00:04:18,280 --> 00:04:22,039
Ayah apa? Aku menanyaimu sebagai ketua Shaoyang
25
00:04:23,280 --> 00:04:23,759
Aku...
26
00:04:26,080 --> 00:04:27,719
Ketua..
27
00:04:28,360 --> 00:04:31,519
Aku sungguh tidak tahu. Mungkin pembatas itu sedikit mudah hancur
28
00:04:32,100 --> 00:04:33,319
jadi kami tidak sengaja masuk kedalam.
29
00:04:33,400 --> 00:04:34,239
Kebetulan?
30
00:04:34,680 --> 00:04:38,079
Aku tidak berbohong. Aku akan menanggung kesalahan yang aku buat.
31
00:04:39,000 --> 00:04:40,639
Kau boleh memukul dan membentak ku.
32
00:04:41,040 --> 00:04:42,679
Jangan menyalahkan gagap kecil!
33
00:04:43,840 --> 00:04:44,599
Memukul mu?
34
00:04:44,800 --> 00:04:46,239
Apa ada gunanya memukulmu?
35
00:04:46,840 --> 00:04:48,799
Berapa kali sudah aku memukulmu sejak kau masih kecil?
36
00:04:49,680 --> 00:04:51,759
Tapi tidak ada gunanya!
37
00:04:51,900 --> 00:04:54,839
Kau tidak tahu apa itu sakit, apa itu malu!
38
00:04:55,000 --> 00:04:57,119
Tempat tersembunyi Shaoyang adalah area terlarang
39
00:04:57,760 --> 00:05:00,719
Bukan hanya kau tidak berlatih teknikmu, kau bersembunyi disana
40
00:05:01,200 --> 00:05:02,599
dan membawa orang luar juga.
41
00:05:03,240 --> 00:05:06,199
Kau benar-benar tidak menghormati peraturan di aliran Shaoyang kan?
42
00:05:07,040 --> 00:05:10,599
Kau kurang pemahaman dari 6 indera, itu sebabnya kami mentoleransi dirimu.
43
00:05:11,400 --> 00:05:14,399
Aku tidak pernah mengira bahwa toleransi kami mengubahmu menjadi seperti ini.
44
00:05:15,000 --> 00:05:17,999
Aku tidak akan memanjakanmu lagi!
45
00:05:18,640 --> 00:05:20,599
Tempat tersembunyi Shaoyang adalah suatu area yang penting untuk aliran kita
46
00:05:21,040 --> 00:05:24,199
Jika kau masuk tanpa izin, kau harus menanggung konsekuensinya!
47
00:05:24,480 --> 00:05:27,319
Mulai hari ini, pergi dan renungkan perbuatanmu di gua Mingxia!
48
00:05:27,720 --> 00:05:31,239
Kembalilah saat kau mengerti apa tanggung jawabmu!
49
00:05:32,240 --> 00:05:33,319
Gua Mingxia?
50
00:05:33,440 --> 00:05:36,000
Ayah! Hanya murid yang melakukan kesalahan serius yang pergi ke gua Mingxia.
51
00:05:36,880 --> 00:05:38,000
Disana dingin dan lembab, gelap seperti di neraka.
52
00:05:38,240 --> 00:05:39,479
Dia tidak boleh kesana!
53
00:05:39,640 --> 00:05:43,199
Guru, mohon tarik kembali hukumannya.
54
00:05:43,500 --> 00:05:46,079
Adik seperguruan masih muda, aku takut dia tidak bisa menanggung hukuman itu
55
00:05:46,880 --> 00:05:48,519
Aku harap guru bisa menunjukan kemurahan hati padanya.
56
00:05:48,600 --> 00:05:50,559
Seperti negara yang mempunyai hukum, keluarga juga mempunyai peraturan.
57
00:05:50,760 --> 00:05:53,719
Hanya karena dia putriku, aku tidak bisa memakluminya!
58
00:05:55,040 --> 00:05:55,879
Ayah!
59
00:05:56,000 --> 00:05:57,759
Diam!
60
00:06:00,520 --> 00:06:01,239
Ketua Chu...
61
00:06:01,400 --> 00:06:02,439
-Pendekar Yu.
-Permasalahan ini...
62
00:06:02,840 --> 00:06:04,959
Aku akan laporkan pada tetuamu bahwa kau sudah masuk
63
00:06:05,000 --> 00:06:07,179
ke daerah terlarang aliranku tanpa izin.
64
00:06:07,320 --> 00:06:09,479
Aku yang mengurusi masalah keluarga aliran Shaoyang.
65
00:06:10,000 --> 00:06:11,959
Sebagai orang luar, jangan ikut campur.
66
00:06:16,000 --> 00:06:17,599
Bibi Yinghong!
67
00:06:18,440 --> 00:06:21,959
Ling Long, menurut peraturan aliran Shaoyang
68
00:06:22,040 --> 00:06:25,839
siapapun yang masuk ke area terlarang harus dikurung di gua Mingxia.
69
00:06:36,000 --> 00:06:37,879
Guru, wakil ketua istana Lize ada disini.
70
00:06:38,000 --> 00:06:39,359
Biarkan dia masuk.
71
00:06:39,520 --> 00:06:39,999
Baik
72
00:06:42,520 --> 00:06:44,319
Ketua Chu...
73
00:06:44,960 --> 00:06:48,159
Aku sudah disini, mengapa kau tergesa-gesa memanggilku?
74
00:06:50,720 --> 00:06:53,199
Semua orang berlutut...
75
00:06:56,400 --> 00:06:58,159
Dimana topengmu?
76
00:07:03,199 --> 00:07:06,199
Murid...menghilangkannya.
77
00:07:06,800 --> 00:07:08,439
Menghilangkannya?
78
00:07:09,800 --> 00:07:11,559
Beraninya kau mengatakan hilang!
79
00:07:12,000 --> 00:07:13,279
Wakil ketua.
80
00:07:14,400 --> 00:07:17,199
Walaupun perjamuan hiasan rambut diselenggarakan di gunung Shaoyang
81
00:07:17,560 --> 00:07:21,479
tapi keseluruhan gunungku tidak terbuka untuk masuk.
82
00:07:22,720 --> 00:07:24,679
Tolong awasi muridmu.
83
00:07:24,990 --> 00:07:27,919
Selain dari puncak Shaoyang, kau tidak bisa masuk area lain seenaknya.
84
00:07:30,500 --> 00:07:33,439
Ketua Chu, ini kesalahan kami.
85
00:07:35,000 --> 00:07:36,639
Yu Sifeng
86
00:07:40,120 --> 00:07:41,279
Ketua Chu
87
00:07:41,360 --> 00:07:44,359
Aku..seharusnya tidak memasuki tempat rahasia,
88
00:07:46,240 --> 00:07:48,279
tapi aku kehilangan...topengku di tempat rahasia.
89
00:07:48,920 --> 00:07:51,639
Mohon...izinkan aku masuk lagi...
90
00:07:52,000 --> 00:07:53,719
Tidak mungkin.
91
00:07:57,000 --> 00:08:00,900
Murid pembangkang ini masuk kedalam tempat rahasia Shaoyang?
92
00:08:01,000 --> 00:08:03,319
Dia sungguh tidak tahu tempatnya.
93
00:08:04,440 --> 00:08:08,679
Aku penasaran...apa yang ada di dalam tempat rahasia,
94
00:08:09,000 --> 00:08:13,119
sehingga membuat muridku terluka, dan membuatmu menghukum putrimu.
95
00:08:13,700 --> 00:08:14,639
dengan sangat marah
96
00:08:14,999 --> 00:08:17,399
Istana Lizhe punya area terlarang untuk dimasuki.
97
00:08:18,760 --> 00:08:21,319
Wakil ketua, aku tidak pernah...
98
00:08:22,000 --> 00:08:26,679
bertanya apa yang ada di dalam tempat rahasia istana Lizhe.
99
00:08:26,900 --> 00:08:28,199
Tentu
100
00:08:28,800 --> 00:08:30,599
semua sekte punya rahasia masing-masing yang tidak bisa diberitahukan pada orang lain
101
00:08:31,000 --> 00:08:32,119
Itu tidak bisa diungkapkan.
102
00:08:32,760 --> 00:08:35,639
Aku akan membawanya pulang.
103
00:08:36,000 --> 00:08:37,879
Aku pasti akan menghukumnya
104
00:08:40,600 --> 00:08:42,799
Ketua, karena penyelenggaraan ada di aliran Shaoyang,
105
00:08:43,960 --> 00:08:49,719
puncak qingyang membantu puncak xueyang dalam perlindungan alam rahasia melalui astrologi dan deteksi kejadian aneh
106
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
Saat ini,
107
00:08:51,700 --> 00:08:54,439
Senior Hengyang sudah memfornat formasi di puncak Xueyang untuk menstabilkan tempat itu.
108
00:08:55,000 --> 00:08:58,919
Tapi ada sesuatu yang harus aku beritahukan padamu tentang alam rahasia.
109
00:08:59,400 --> 00:09:03,639
Melindungi tempat rahasia adalah tugas utama aliran Shaoyang
110
00:09:04,280 --> 00:09:06,759
katakan saja padaku.
111
00:09:08,000 --> 00:09:12,439
Aku masih khawatir pada kenyataan Xuanji bisa memasuki alam rahasia.
112
00:09:14,000 --> 00:09:15,079
16 tahun yang lalu,
113
00:09:15,760 --> 00:09:18,719
saat utusan dari langit datang untuk mengamankan penghalang, mereka memberitahu kita
114
00:09:19,120 --> 00:09:22,599
bahwa penghalang akan semakin melemah setiap 25 tahun.
115
00:09:23,000 --> 00:09:26,639
Mungkin Xuan Ji tidak sengaja menemukan celah di tempat itu
116
00:09:26,800 --> 00:09:29,719
itu sebabnya dia bisa masuk
117
00:09:30,000 --> 00:09:31,639
Selain itu,
118
00:09:32,960 --> 00:09:34,239
Aku tidak bisa menemukan alasan lainnya.
119
00:09:35,000 --> 00:09:37,479
Aku harap itulah masalahnya.
120
00:09:38,080 --> 00:09:40,319
Apa kau ingat prediksi ketua Shaoyang sebelumnya?
121
00:09:41,040 --> 00:09:43,839
Seseorang yang tanpa perasaan atau hati akan mengubah lampu Liuli.
122
00:09:44,720 --> 00:09:47,719
Dalam 16 tahun ini, Xuan Ji tidak pernah menangis.
123
00:09:48,100 --> 00:09:50,799
Dan tidak pernah tersentuh oleh apapun.
124
00:09:50,680 --> 00:09:53,039
Selain dia berhasil memasuki tempat itu,
125
00:09:53,680 --> 00:09:56,039
mungkinkah dia adalah penggagas lampu itu?
126
00:09:57,000 --> 00:09:58,079
Tidak. Tidak mungkin.
127
00:09:59,400 --> 00:10:01,079
Aku harap aku juga salah.
128
00:10:01,480 --> 00:10:04,879
Tapi kita tidak boleh membuat kesalahan satupun pada alam rahasia.
129
00:10:05,020 --> 00:10:07,439
Jika Xuanji adalah orang yang tidak punya hati itu,
130
00:10:08,320 --> 00:10:10,039
maka dia adalah ancaman untuk Shaoyang!
131
00:10:14,440 --> 00:10:15,919
Yang kau maksud adalah...
132
00:10:16,800 --> 00:10:17,359
sebelum kita menemukan kebenarannya,
133
00:10:17,800 --> 00:10:21,159
aku pikir...mengapa kita tidak mengurungnya di gua Mingxia?
134
00:10:21,799 --> 00:10:22,799
Tidak!
135
00:10:24,000 --> 00:10:26,079
Gua Mingxia
136
00:11:10,600 --> 00:11:13,039
Xuan Ji! Xuan Ji! Xuan Ji!
137
00:11:13,039 --> 00:11:14,719
Ling Long! Ling Long!
138
00:11:15,760 --> 00:11:17,639
-Xuan Ji, ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu!
- Aku juga ingin mengatakan sesuatu padamu!
139
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
Dengarkan aku dulu!
140
00:11:19,240 --> 00:11:20,839
Aku baru saja mendengar ayah dan paman Luyang mengatakan
141
00:11:21,000 --> 00:11:24,919
Kau tidak punya hati, tidak punya perasaan, tiba-tiba masuk kedalam tempat rahasia jadi kau harus dipenjara dia gua Mingxia selamanya!
142
00:11:25,400 --> 00:11:26,999
Apa itu menakutkan?
143
00:11:27,080 --> 00:11:28,919
Tentu saja! Orang-orang yang dipenjara disana adalah mereka yang melanggar peraturan,
144
00:11:29,040 --> 00:11:30,799
mereka yang jahat atau mempunyai penyimpangan Qi
145
00:11:31,200 --> 00:11:32,700
Disana dingin, bau dan gelap!
146
00:11:33,000 --> 00:11:35,599
Dan katanya, kau bisa mendengar tangisan murid-murid yang dihukum disana
147
00:11:35,720 --> 00:11:37,399
setiap malam, itu sangat menakutkan!
148
00:11:38,640 --> 00:11:40,479
Tidak apa-apa! Aku tidak takut!
149
00:11:41,040 --> 00:11:42,599
Kau tahu apa itu kekal?
150
00:11:42,720 --> 00:11:43,719
Itu artinya kau tidak akan pernah keluar!
151
00:11:43,840 --> 00:11:48,479
Kau akan disana selamanya! Apa kau mau?
152
00:11:49,840 --> 00:11:51,599
Lalu apa yang harus dilakukan?
153
00:11:51,760 --> 00:11:52,879
Maka menangislah!
154
00:11:53,000 --> 00:11:55,679
Jika ayah melihatmu menangis, maka dia akan tahu kau bukan tak punya hati, orang yang tidak berperasaan
155
00:11:55,680 --> 00:11:56,679
dan tidak akan mengurungmu!
156
00:11:57,080 --> 00:11:59,679
Aku...Aku tidak tahu caranya menangis.
157
00:12:00,240 --> 00:12:01,679
Ancaman sudah di depan kita, bagaimana bisa kau tidak menangis
158
00:12:02,840 --> 00:12:04,359
Coba pikirkan tentang bagaimana aku merebut baju bonekamu dulu
159
00:12:04,560 --> 00:12:06,879
yang paling kau sukai!
160
00:12:08,200 --> 00:12:11,999
Tidak apa-apa! Jika kau suka, ambil saja!
161
00:12:12,600 --> 00:12:15,399
Coba pikirkan kenyataan tentang kau tidak akan pernah melihat aku lagi, atau ayah!
162
00:12:16,560 --> 00:12:18,399
Lalu...pikirkan tentang ibu.
163
00:12:19,000 --> 00:12:22,239
Pikirkan tentang bagaimana ibu dulu memeluk kita dan menyuapi sarapan.
164
00:12:33,000 --> 00:12:35,039
Apa yang harus dilakukan?
165
00:12:38,080 --> 00:12:39,639
Aku tahu apa yang harus dilakukan!
166
00:12:40,040 --> 00:12:41,879
Apa idemu?
167
00:13:01,000 --> 00:13:02,639
Ayo pergi.
168
00:13:12,360 --> 00:13:14,079
Xuan Ji!
169
00:13:14,440 --> 00:13:14,999
Xuan Ji!
170
00:13:16,120 --> 00:13:17,839
-Jangan pergi!
-Ling Long!
171
00:13:18,480 --> 00:13:20,159
Bibi Hong, biarkan aku mengantar Xuan Ji.
172
00:13:21,200 --> 00:13:22,559
Aku tidak bisa berpisah dengannya!
173
00:13:23,680 --> 00:13:25,319
Kau harus jaga dirimu baik-baik!
174
00:13:25,960 --> 00:13:26,879
Ayo berpelukan.
175
00:13:31,120 --> 00:13:32,079
Apa ini?
176
00:13:32,480 --> 00:13:33,639
Itu cabe bubuk!
177
00:13:33,760 --> 00:13:35,639
Jangan katakan apapun. Ayo pergi!
178
00:13:36,400 --> 00:13:37,159
Ayah
179
00:13:37,800 --> 00:13:39,399
Ayah! Xuanji...dia sudah merenungkan perbuatannya!
180
00:13:40,560 --> 00:13:44,439
Dia mengerti dia bersalah! Dia...merasa sangat bersalah.
181
00:13:45,480 --> 00:13:08,159
Lihat! Matanya bengkak dengan air mata!
182
00:13:50,000 --> 00:13:51,319
Apa itu benar?
183
00:13:52,880 --> 00:13:54,479
Xuan Ji!
184
00:13:55,120 --> 00:13:57,639
-Itu benar
-Jangan menangis.
185
00:13:59,760 --> 00:14:03,439
Jangan menangis, ayah akan khawatir padamu.
186
00:14:05,480 --> 00:14:07,519
Ada apa dengan matamu?
187
00:14:08,920 --> 00:14:09,639
coba kulihat!
188
00:14:15,240 --> 00:14:18,799
Ini tidak masuk akal! Bawa dia pergi!
189
00:14:19,960 --> 00:14:20,919
Jangan!
190
00:14:21,560 --> 00:14:23,119
-Xuan Ji!
-Ling Long!
191
00:14:24,040 --> 00:14:25,519
Ayah
192
00:14:35,000 --> 00:15:06,239
Keluarkan aku! Keluarkan aku!
193
00:15:10,000 --> 00:15:13,999
Keamanan seluruh istana Lize terletak pada topeng murid-murid istana Lize.
194
00:15:15,200 --> 00:15:16,679
Ini bukan permasalahanmu!
195
00:15:16,840 --> 00:15:19,239
Kau perlakukan seperti bagian dari tubuhmu! Kau tidak boleh melepasnya.
196
00:15:19,960 --> 00:15:21,279
apalagi menghilangkannya
197
00:15:26,040 --> 00:15:27,559
Ruo Yu
198
00:15:28,920 --> 00:15:34,079
Apa kau merasa bersimpati pada murid yang melanggar peraturan istana Lize?
199
00:15:35,400 --> 00:15:36,239
Teruskan pukulannya!
200
00:15:39,480 --> 00:15:41,159
Yu Si Feng
201
00:15:41,800 --> 00:15:45,519
Tidak hanya kau menghilangkan topengmu, kau bahkan tidak bisa menemukannya!
202
00:15:46,200 --> 00:15:47,599
Apa hukumanmu?
203
00:15:48,440 --> 00:15:50,039
Menahan 13 siksaan!
204
00:15:51,440 --> 00:15:52,519
Pukul dia sekeras yang kalian bisa!
205
00:16:04,440 --> 00:16:06,159
Ada yang perlu kau katakan Yu Sifeng?
206
00:16:06,600 --> 00:16:10,319
Aku tidak akan pernah melanggar peraturan istana,
207
00:16:11,200 --> 00:16:17,319
Aku bersedia menerima hukuman. Untuk membuktikan kesetianku pada istana Lize!
208
00:16:19,120 --> 00:16:24,999
Ketua sangat mempercayaimu...dia bahkan ingin memberikan segel Bulu Emas untukmu.
209
00:16:25,200 --> 00:16:29,399
Lihat dirimu, baru sebuah kunjungan ke dunia luar dan kami harus memberimu 13 sesi siksaan
210
00:16:30,000 --> 00:16:32,439
Kau sudah melukai kepercayaan ketua padamu.
211
00:16:37,240 --> 00:16:39,999
Apa yang kau lakukan?
212
00:16:40,360 --> 00:16:41,799
Bawa dia kembali ke istana Lize untuk hukuman.
213
00:16:42,440 --> 00:16:45,919
Yu Si Feng sudah terdaftar sebagai peserta pertemuan hiasan rambut.
214
00:16:47,120 --> 00:16:48,559
Dia sudah menyerahkan tanda pengenalnya
215
00:16:48,960 --> 00:16:50,719
Dan dia sudah terpilih dalam misi.
216
00:16:51,600 --> 00:16:54,919
Jika kita membawanya kembali ke istana Lize, maka..tentang perjamuan..
217
00:16:56,440 --> 00:16:58,319
Aku lupa tentang itu.
218
00:16:59,000 --> 00:17:01,319
Perjamuan hiasan rambut adalah acara penting untuk 5 sekte
219
00:17:01,720 --> 00:17:03,079
jika dia tidak hadir
220
00:17:03,480 --> 00:17:05,879
maka ini seperti mengucilkan 4 sekte lainnya
221
00:17:05,040 --> 00:17:08,199
Tetua Luo, menurutmu apa yang harus kita lakukan?
222
00:17:09,600 --> 00:17:10,919
Biarkan dia tetap tinggal untuk sekarang ini
223
00:17:11,800 --> 00:17:15,399
Ketua akan tiba di Shaoyang sebelum pertemuan
224
00:17:15,720 --> 00:17:18,319
Aku pikir kita harus memberitahu ketua tentang masalah ini
225
00:17:19,720 --> 00:17:21,439
Biarkan dia dihukum setelah acara perjamuan,
226
00:17:22,640 --> 00:17:25,919
dia tidak akan bisa melarikan diri dari hukuman yang pantas dia dapatkan
227
00:17:28,840 --> 00:17:30,679
Hukumanmu sudah ditunda.
228
00:17:31,560 --> 00:17:36,479
Jika aku adalah kau, aku akan mencoba mencari topengku sebelum ketua tiba disini.
229
00:17:37,120 --> 00:17:40,119
Setidaknya mungkin ada kesempatan hukumanmu akan lebih ringan.
230
00:17:48,920 --> 00:17:51,799
Si Feng, salep ini tidak berwarna dan tidak berbau,
231
00:17:52,200 --> 00:17:54,119
tidak akan ada yang tahu kau memakainya.
232
00:17:54,720 --> 00:17:58,799
Aku dengar banyak murid-murid bunuh diri
233
00:18:00,840 --> 00:18:01,799
untuk menghindari hukuman.
234
00:18:02,000 --> 00:18:05,609
Apa kau sudah memikirkan jalan keluar bagaimana kau menghindari hukuman kejam itu?
235
00:18:06,000 --> 00:18:07,879
Kau sudah dalam keadaan seperti ini,
236
00:18:08,000 --> 00:18:10,689
kau hanya dapat mencapai lebih banyak prestasi untuk menebus dirimu sendiri
237
00:18:10,880 --> 00:18:13,679
sehingga ketua bisa menunjukan rasa belas kasih padamu
238
00:18:14,000 --> 00:18:16,479
Aku dengar untuk "bunga" yang akan dipetik pada misi petik bunga adalah elang "Gu" (makhluk mitos China dengan fisik manusia dan burung, bertanduk besar dan memakan daging manusia)
239
00:18:16,920 --> 00:18:18,759
Itu pasti ganas.
240
00:18:19,000 --> 00:18:21,479
Tapi jika kau bisa menangkapnya, itu akan menjadi prestasi yang bagus.
241
00:19:03,720 --> 00:19:04,799
Akhirnya selesai
242
00:19:05,880 --> 00:19:07,179
Sangat lelah.
243
00:19:30,000 --> 00:19:32,079
Aku masuk dari sini.
244
00:19:33,920 --> 00:19:36,879
Tidak ada celah pada pembatas ini
245
00:19:37,480 --> 00:19:39,119
Apa aku harus menemui Chu Xuan Ji?
246
00:19:55,740 --> 00:19:59,559
Dan Ping, kau pasti menyalahkan aku sekarang
247
00:20:00,000 --> 00:20:03,119
kau meminta ku untuk merawat putri-putri kita tapi sekarang...
248
00:20:03,840 --> 00:20:06,879
Xuan Ji sudah menyebabkan banyak masalah,
249
00:20:07,000 --> 00:20:10,519
Apa yang harus aku lakukan?
250
00:20:10,560 --> 00:20:12,079
Ayah!
251
00:20:12,760 --> 00:20:14,159
Mengapa ayah tidak mengurungku di gua Mingxia juga?
252
00:20:14,240 --> 00:20:16,159
Ayah tidak khawatir pada Xuanji tapi aku khawatir!
253
00:20:16,720 --> 00:20:19,279
Guru, mohon ampuni adik.
254
00:20:20,160 --> 00:20:23,759
Guru! Mohon ampuni adik Xuan Ji!
255
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Ketua!
256
00:20:26,040 --> 00:20:27,839
Ketua!
257
00:20:28,000 --> 00:20:29,199
Batu tempat rahasia menunjukan aktivitas lagi.
258
00:20:31,000 --> 00:20:33,679
-Coba lihat!
-Ayah!
259
00:20:35,440 --> 00:20:38,759
Jangan membicarakan masalah ini lagi!
260
00:20:54,000 --> 00:20:57,719
-Siapa disana?
-Beraninya kau mencoba memasuki tempat rahasia Shaoyang!
261
00:21:00,000 --> 00:21:04,919
Hao Chen memberi salam pada Ketua Chu, Bibi Yinghong, Paman Luyang.
262
00:21:05,760 --> 00:21:07,919
Kita bertemu sebentar sebelumnya jadi aku tidak sempat memberi salam dengan baik.
263
00:21:08,000 --> 00:21:09,919
Mohon maafkan ketidaksopananku.
264
00:21:10,750 --> 00:21:11,439
Bangkitlah.
265
00:21:11,820 --> 00:21:14,279
Kau dan gurumu disana menstabilkan pembatas itu
266
00:21:14,680 --> 00:21:16,039
basa-basi ini tidak perlu.
267
00:21:16,820 --> 00:21:21,159
Saat senior Hengyang mengambilmu sebagai murid 10 tahun yang lalu, kau tidak tahu apa-apa tentang silat.
268
00:21:21,840 --> 00:21:25,399
Aku tidak pernah menyangka setelah beberapa lama, ilmu silatmu menjadi semakin tinggi.
269
00:21:25,880 --> 00:21:27,359
Saat aku melihat bagaimana kau menyegel pembatas,
270
00:21:27,760 --> 00:21:32,319
Aku bisa katakan kau sudah menguasai level 10 teknik Yangque Shaoyang.
271
00:21:32,560 --> 00:21:37,399
Dan kau memiliki pengetahuan tentang mantra Xueyang tanpa perasaan.
272
00:21:38,000 --> 00:21:40,759
Aku tidak terlalu berbakat, jadi aku hanya memahami mantra tanpa perasaan
273
00:21:41,200 --> 00:21:42,599
sebelum aku diperbolehkan kembali.
274
00:21:43,000 --> 00:21:44,159
tidak perlu basa-basi
275
00:21:44,800 --> 00:21:47,559
Kau masih begitu muda namun kau sudah mencapai tingkat yang begitu tinggi.
276
00:21:47,720 --> 00:21:50,079
Sesuai yang diharapkan dari murid kesayangan senior Hengyang
277
00:21:51,200 --> 00:21:53,079
Senior Hengyang masih berada di puncak Xuefeng kan?
278
00:21:53,120 --> 00:21:56,399
jantung dari formasi yang melindungi alam berada di puncak Xueyang
279
00:21:56,600 --> 00:21:59,879
Guru harus pergi bertapa untuk beberapa hari untuk menstabilkan pembatas dangan alam
280
00:22:00,080 --> 00:22:03,879
Saat ini bintang Luohou dan Jidu bergerak semakin mendekat dan pembatas ke alam sedikit mudah hancur.
281
00:22:04,000 --> 00:22:06,839
Jadi guru menyuruhku untuk datang memeriksa kondisi di puncak Shaoyang.
282
00:22:07,000 --> 00:22:08,999
Untuk mengamankan pembatas dan mengurangi ancaman.
283
00:22:09,040 --> 00:22:11,919
Itu selalu menjadi alasan untuk berdirinya Shaoyang.
284
00:22:13,520 --> 00:22:17,279
Ketua, dimana adik yang tidak sengaja melewati pembatas?
285
00:22:17,600 --> 00:22:20,839
Aku sudah mengurungnya di gua Mingxia.
286
00:22:21,000 --> 00:22:23,959
Putriku selalu malas berlatih
287
00:22:24,000 --> 00:22:24,839
dan memiliki sedikit kemampuan.
288
00:22:25,000 --> 00:22:26,319
Tidak mungkin dia yang mengangkat pembatasnya.
289
00:22:26,900 --> 00:22:28,079
Aku percaya
290
00:22:28,480 --> 00:22:30,079
ada celah di pembatas
291
00:22:30,480 --> 00:22:32,839
dan dia tidak sengaja memasukinya.
292
00:22:33,000 --> 00:22:36,159
Hao Chen, tolong selidiki ini untukku.
293
00:22:36,760 --> 00:22:37,659
Baik
294
00:23:07,000 --> 00:23:08,959
Sepertinya aku tidak bisa ke atas sana.
295
00:23:09,000 --> 00:23:11,279
Aku tidak bisa bertanya pada Xuan Ji tentang alam rahasia itu.
296
00:23:12,100 --> 00:23:14,119
Apa gunanya berlari kesini?
297
00:23:15,920 --> 00:23:19,119
Tanpa persetujuan Bibi Hong, mendaki puncak Xiaoyang bahkan lebih sulit daripada terbang ke langit.
298
00:23:19,260 --> 00:23:21,279
Kau tidak akan bisa masuk gua Mingxia.
299
00:23:21,680 --> 00:23:23,279
Tidak bisakah aku datang untuk melihat?
300
00:23:23,680 --> 00:23:27,359
Di dalam gua Mingxia, gelap dan menakutkan. Xuanji tidak punya tenaga dalam.
301
00:23:28,000 --> 00:23:30,239
Aku ingin tahu apa dia baik-baik saja disana?
302
00:23:30,339 --> 00:23:35,439
Jika Xuanji tidak bisa belajar bagaimana menangis, maka dia tidak bisa membuktikan bahwa dia bukanlah orang tanpa hati dan perasaan.
303
00:23:35,720 --> 00:23:36,799
Dia tidak akan bisa keluar.
304
00:23:36,900 --> 00:23:38,319
ayo pikirkan cara lain.
305
00:23:38,619 --> 00:23:40,239
-Tapi..
-Ayo pergi.
306
00:23:45,000 --> 00:23:47,919
Jadi Chu Xuan Ji hanya bisa turun jika dia menangis?
307
00:24:13,040 --> 00:24:31,000
Keluarkan aku!
308
00:24:33,280 --> 00:24:34,759
Sangat berisik!
309
00:24:35,600 --> 00:24:39,999
Aku membuka topeng gagap kecil, apa dia menderita seperti ini juga?
310
00:24:54,720 --> 00:24:59,319
-Bintang Luohou dan Jidu tiba-tiba menjadi sedikit lebih dekat.
-Apa kau melihatnya?
311
00:24:58,880 --> 00:25:00,559
Kami melihatnya.
312
00:25:01,000 --> 00:25:04,279
Mungkin ini menunjukan bahwa 2 bagian dari roh utama bintang Mosha
313
00:25:04,380 --> 00:25:06,159
semakin dekat dengan roh bintang.
314
00:25:06,680 --> 00:25:08,159
Namun...Ketua jangan khawatir.
315
00:25:08,560 --> 00:25:11,159
Orang-orang kita sudah menyusup di perjamuan hiasan rambut.
316
00:25:11,520 --> 00:25:13,439
Kami tidak akan mengecewakanmu.
317
00:25:14,560 --> 00:25:18,119
Juga, menurut laporan orang kita yang dikirim dari Gunung Lutai,
318
00:25:18,480 --> 00:25:24,559
mereka telah memerintahkan Tengu untuk menangkap orang yang tahu bagaimana mendapatkan senjata Juntian Chehai.
319
00:25:24,800 --> 00:25:26,059
Di Lang sedang menginterogasinya.
320
00:25:26,760 --> 00:25:28,399
Sangat bagus! Beritahu Di Lang
321
00:25:28,520 --> 00:25:32,439
gunakan cara apapun yang dia bisa agar orang itu membuka mulutnya!
322
00:25:33,880 --> 00:25:34,439
Mengerti.
323
00:25:41,080 --> 00:25:42,719
Xuan Ji!
324
00:25:43,560 --> 00:25:44,119
Xuan Ji!
325
00:25:45,240 --> 00:25:46,079
Xuanji, bagaimana keadaanmu?
326
00:25:46,960 --> 00:25:48,919
Bagaimana bisa kau begitu sangat gemetaran?
327
00:25:54,320 --> 00:25:56,999
Kakak ke 6, a-aku tidak kedinginan sama sekali.
328
00:25:57,280 --> 00:25:59,399
Tu-tubuhku gemetar sendiri.
329
00:25:59,980 --> 00:26:02,959
Oh ya kakak ke 6, a-aku hanya tidak ingin tinggal...
330
00:26:03,000 --> 00:26:04,839
disini sendirian lagi.
331
00:26:05,000 --> 00:26:08,359
Katakan...apa ayah akan mengurungku disini selamanya?
332
00:26:10,020 --> 00:26:11,439
Aku..aku selalu...
333
00:26:11,980 --> 00:26:14,119
selalu mempermalukan ayahku dan membuat masalah untuk Shaoyang.
334
00:26:14,280 --> 00:26:18,039
Akankah dia...akan sungguh-sungguh mengabaikanku?
335
00:26:20,000 --> 00:26:21,679
Xuanji, jangan katakan hal yang tidak-tidak.
336
00:26:22,160 --> 00:26:24,039
Guru adalah seorang ketua aliran, dia berada di posisi yang sulit.
337
00:26:24,320 --> 00:26:25,679
Tapi dia selalu khawatir padamu.
338
00:26:25,880 --> 00:26:29,059
Aku bisa masuk kesini karena guru menyuruhku untuk mengantar makanan untukmu.
339
00:26:29,280 --> 00:26:30,479
Dia memikirkanmu!
340
00:26:30,640 --> 00:26:32,719
Juga Ling Long dan aku, cemas tentangmu.
341
00:26:33,020 --> 00:26:34,599
Kami memikirkan bagaimana supaya kau bisa meninggalkan tempat ini.
342
00:26:33,800 --> 00:26:36,599
Kau tidak boleh menyerah duluan.
343
00:26:37,000 --> 00:26:39,199
Apakah ada jalan keluar?
344
00:26:40,080 --> 00:26:41,959
Untuk saat ini, kita masih harus memikirkan dengan hati-hati.
345
00:26:42,000 --> 00:26:44,059
Tapi, yang paling penting sekarang adalah makan sampai kenyang dulu.
346
00:26:44,600 --> 00:26:45,679
Ayo, kau harus makan ini.
347
00:26:45,880 --> 00:26:47,879
Jika kau sakit maka kau tidak akan bisa bertahan.
348
00:26:48,480 --> 00:26:50,479
Ling Long sendiri yang membuat bubur ini.
349
00:26:50,880 --> 00:26:52,719
Dia bilang guru menolak untuk membiarkan dia datang dan melihatmu
350
00:26:52,920 --> 00:26:55,799
jadi dia membuatkan mu sesuatu supaya kau bisa merasakan perasaannya.
351
00:26:55,560 --> 00:26:57,879
-Ini
-Ling Long membuat ini sendiri?
352
00:26:58,000 --> 00:27:00,959
Tentu saja aku harus memakan ini!
353
00:27:06,840 --> 00:27:09,399
Ada apa? Terlalu panas?
354
00:27:14,400 --> 00:27:16,079
Kakak ke 6, aku...
355
00:27:18,160 --> 00:27:19,879
Aku bisa merasakan sesuatu sekarang!
356
00:27:19,900 --> 00:27:21,039
Apa yang kau katakan?
357
00:27:24,080 --> 00:27:27,319
Tapi..mengapa bubur ini sangat menjijikan?
358
00:27:27,720 --> 00:27:31,119
Bagaimana kau bisa memakan apapun yang dia buat untukmu?
359
00:27:31,580 --> 00:27:34,839
Jika aku tidak menghabiskan apapun yang dia buat, dia akan sedih.
360
00:27:35,100 --> 00:27:37,279
Kau bisa merasakan ini?
361
00:27:38,120 --> 00:27:41,799
Kakak ke 6, ada banyak makanan disitu, apa semua rasanya berbeda?
362
00:27:42,240 --> 00:27:43,719
Ya! Ayo dicoba
363
00:27:44,320 --> 00:27:45,119
Ini asin.
364
00:27:45,320 --> 00:27:47,159
Asin?
365
00:27:51,640 --> 00:27:54,399
-Yang ini enak.
-Coba yang ini.
366
00:27:54,920 --> 00:27:56,799
-Yang ini manis.
-Yang ini sedikit asam.
367
00:28:02,000 --> 00:28:04,799
-Sangat lezat!
-Yang ini pedas.
368
00:28:04,960 --> 00:28:05,599
-Ayo coba ini
-Pedas?
369
00:28:11,840 --> 00:28:12,999
Yang ini sangat lezat!
370
00:28:13,000 --> 00:28:15,039
Pelan-pelan saja, jangan sampai rasa pedas meliputimu!
371
00:28:16,720 --> 00:28:18,279
Xuan Ji!
372
00:28:19,400 --> 00:28:20,679
Apa yang terjadi padamu...
373
00:28:21,520 --> 00:28:24,199
Apakah kau sudah mendapatkan kembali 5 inderamu yang lain?
374
00:28:25,080 --> 00:28:28,919
Bisakah kau menangis?
Jika kau bisa maka guru akan membiarkanmu keluar.
375
00:28:30,000 --> 00:28:32,159
-Menangis?
-Cobalah.
376
00:28:44,080 --> 00:28:46,199
Apa ada air mata?
377
00:28:49,920 --> 00:28:51,119
Xuan Ji sudah mendapatkan kembali indera perasanya?
378
00:28:51,320 --> 00:28:52,799
Lalu apa dia sudah mendapatkan kembali 5 indera lainnya?
379
00:28:53,680 --> 00:28:55,599
Bisakah dia menangis? Apa ada air mata yang keluar?
380
00:28:55,760 --> 00:28:57,119
Itu yang paling penting kan?
381
00:28:57,300 --> 00:28:58,239
Hanya indera perasanya saja.
382
00:28:58,640 --> 00:29:00,799
Bahkan dia tidak tahu bagaimana dia bisa mendapatkan kembali hal itu.
383
00:29:01,520 --> 00:29:03,679
Aku bertanya padanya lama sekali. Mungkin ini berhubungan dengan alam rahasia.
384
00:29:04,000 --> 00:29:06,719
Mungkin? Itu karena kau tidak bisa bertanya padanya dengan benar
385
00:29:06,880 --> 00:29:07,599
Mungkin...
386
00:29:09,200 --> 00:29:12,839
Nona, kalau kau tak percaya padaku, pergilah ke puncak Xiaoyang dan tanya sendiri!
387
00:29:13,000 --> 00:29:18,799
-Kalau aku bisa keatas, apa aku perlu bertanya padamu?
-Sangat membuat frustasi!
388
00:29:24,600 --> 00:29:28,159
-Siapa pemilik buku petunjuk iblis ini?
-Buku petunjuk iblis?
389
00:29:28,380 --> 00:29:29,999
Bahkan ada penunjuk bukunya.
390
00:29:33,480 --> 00:29:36,199
Elang Gu sangat ganas, tanduknya sangat tajam.
391
00:29:36,600 --> 00:29:37,719
Kau bisa menggunakannya untuk membuat dupa.
392
00:29:38,000 --> 00:29:41,479
Saat seseorang menciumnya, mereka akan menangis tersedu-sedu, dupa ini disebut dupa air mata yang mengalir. Siapa yang meletakannya disini?
393
00:29:42,240 --> 00:29:44,879
Pasti kakak atau adik seperguruan yang ingin menolong Xuan Ji!
394
00:29:45,220 --> 00:29:48,479
Dupa air mata mengalir? Jika Xuan Ji mandapatkan itu, dia bisa selamat!
395
00:29:48,920 --> 00:29:53,639
Benar...
Tapi...dimana kita bisa menemukan Elang Gu?
396
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
(Bunga yang dipetik saat perjamuan adalah elang Gu)
397
00:29:55,640 --> 00:30:00,459
Dikatakan disini bahwa benda yang dipilih untuk misi petik bunga adalah elang Gu
398
00:30:00,640 --> 00:30:03,679
Bagus! Ayah sekarang berada di aula Shaoyang untuk menarik peserta misi itu sekarang!
399
00:30:04,160 --> 00:30:04,560
Ayo kesana sekarang!
400
00:30:04,899 --> 00:30:07,999
Pergi sekarang? Penjagaan pasti ketat, orang-orang akan menghentikan kita.
401
00:30:08,080 --> 00:30:09,159
Bisakah kau masuk?
402
00:30:09,700 --> 00:30:13,039
Bukankah kau mengatakan mantra hipnotismu sudah banyak meningkat?
403
00:30:13,800 --> 00:30:14,799
Kita akan masuk dengan itu!
404
00:30:15,000 --> 00:30:18,019
-Gadis kecil, kau begitu kebiasaan menyuruhku.
-Ayo
405
00:30:18,640 --> 00:30:21,239
Para hadirin, seperti yang kalian tahu
406
00:30:21,680 --> 00:30:26,719
pertemuan hiasan rambut adalah kesempatan dimana murid-murid setiap aliran bisa berlatih dan saling menantang
407
00:30:27,060 --> 00:30:28,759
untuk memilih yang paling berbakat diantara kalian.
408
00:30:29,080 --> 00:30:34,479
Karenanya, mereka yang berusia setidaknya 16 tahun dan tidak pernah ikut serta sebelumnya
409
00:30:34,840 --> 00:30:36,719
bisa menunjukan pada kami, kemampuan kalian di perjamuan ini.
410
00:30:37,060 --> 00:30:39,479
Namun, sebagai aliran persilatan,
411
00:30:39,680 --> 00:30:41,799
ajaran yang paling penting yang harus kita ikuti adalah,
412
00:30:42,040 --> 00:30:44,479
untuk memusnahkan setan dan iblis.
413
00:30:44,680 --> 00:30:46,479
Untuk menjamin kedamaian dunia.
414
00:30:46,640 --> 00:30:49,359
kalian tidak boleh melupakan itu.
415
00:30:50,280 --> 00:30:52,919
Kalian boleh saling berlatih dengan yang lain dan pemenangnya
416
00:30:53,320 --> 00:30:55,719
harus bertarung dengan iblis dan memusnahkan mereka.
417
00:30:56,520 --> 00:30:59,319
Untuk mengambil bunga peony pada tubuh makhluk yang ditangkap itu
418
00:31:00,000 --> 00:31:05,439
Misi kita adalah untuk menangkap monster terakhir di perjamuan dan membawanya kesini
419
00:31:05,440 --> 00:31:08,239
Misi itu lebih berbahaya daripada sebuah pertarungan diantara kalian sendiri diatas panggung.
420
00:31:08,920 --> 00:31:11,159
Karenanya, kita akan melakukan sama seperti yang telah kita laksanakan sebelumnya,
421
00:31:11,360 --> 00:31:12,919
yaitu akan ditentukan melalui undian
422
00:31:13,000 --> 00:31:16,639
Aku sudah memasukan lembaran nama di dalam kotak kayu ini.
423
00:31:17,040 --> 00:31:20,719
Tahun ini, ketua Dongfang dari Pulau Fuyu akan mengundi nama-namanya.
424
00:31:21,160 --> 00:31:22,399
Saudara Dong Fang, silahkan.
425
00:31:23,760 --> 00:31:26,959
Iblis tahun ini adalah iblis yang menyebabkan masalah di Gunung Lutai
426
00:31:28,320 --> 00:31:30,599
Sudah ada beberapa kejadian yang disebabkan oleh dia
427
00:31:31,480 --> 00:31:34,399
Para saksi mata mengatakan bahwa saat iblis ini membentangkan sayapnya setidaknya berukuran 5 kaki lebarnya
428
00:31:35,040 --> 00:31:36,919
Tangisannya seperti tangisan anak kecil
429
00:31:37,020 --> 00:31:38,719
bersembunyi di air untuk memakan orang.
430
00:31:39,020 --> 00:31:43,039
Karena itu, jelas sudah iblis ini adalah monster kuno legendaris yang telah menghilang sejak lama,
431
00:31:43,320 --> 00:31:45,079
Elang Gu.
432
00:31:45,360 --> 00:31:46,599
Elang Gu!
433
00:31:47,000 --> 00:31:49,559
Sepertinya seseorang sedang membantu kita.
434
00:31:49,720 --> 00:31:51,359
Selama kita bisa mendapatkan tanduk elang Gu dan membuat dupa air mata mengalir
435
00:31:51,800 --> 00:31:52,639
Xuan Ji bisa...
436
00:31:52,840 --> 00:31:54,799
Dia tidak perlu dipenjara di Gua Mingxia!
437
00:31:55,240 --> 00:31:57,879
Tikus apa yang sedang menguping disana? Keluar!
438
00:32:08,000 --> 00:32:09,079
Cepat keluar!
439
00:32:19,080 --> 00:32:19,799
Guru
440
00:32:22,120 --> 00:32:23,559
Mengapa kalian?
441
00:32:23,960 --> 00:32:25,839
Bibi...
442
00:32:26,680 --> 00:32:29,959
Mereka hanya dua anak nakal. Tetua Lingshi, kau tidak perlu kesal seperti itu kan?
443
00:32:30,560 --> 00:32:34,159
Anak-anak itu tidak tahu apa-apa. Maafkan kami.
444
00:32:35,240 --> 00:32:37,239
Kalian berdua bisa pergi.
445
00:32:37,640 --> 00:32:39,039
Ternyata itu salah paham.
446
00:32:39,680 --> 00:32:42,879
Tapi setiap orang yang datang ke acara pengundian harus mengedepankan namanya untuk diundi,
447
00:32:43,040 --> 00:32:45,839
kalau tidak...itu akan melawan peraturan kan?
448
00:32:45,880 --> 00:32:47,399
Kau...
449
00:32:48,000 --> 00:32:51,639
Ayah! Aku mau ikut serta! Aku mau menangkap elang Gu!
450
00:32:52,480 --> 00:32:54,959
Aku sudah berlatih selama lebih dari sepuluh tahun! Biarkan aku mencoba! Aku mau!
451
00:32:55,060 --> 00:32:58,879
Bagus! Seperti yang orang-orang katakan, setiap anak harimau sama beraninya dengan orang tuanya!
452
00:32:59,560 --> 00:33:01,559
Aku mengagumi keberanian mu nona Chu.
453
00:33:02,020 --> 00:33:04,879
-Kau...
-Aliran Shaoyang berlatih untuk memusnahkan para iblis
454
00:33:04,920 --> 00:32:06,799
Kami tidak akan pernah menghindarinya!
455
00:33:07,440 --> 00:33:08,919
Guru, aku ingin ikut serta juga!
456
00:33:09,680 --> 00:33:12,759
Sepertinya ada generasi muda yang berkemampuan di aliran Shaoyang.
457
00:33:13,200 --> 00:33:14,999
Ketua Chu, apa yang kau khawatirkan?
458
00:33:16,360 --> 00:33:16,959
Baiklah.
459
00:33:17,440 --> 00:33:21,959
Seperti yang terjadi, tambahkan nama mereka ke dalamnya.
460
00:33:23,040 --> 00:33:23,999
Guru!
461
00:33:26,920 --> 00:33:27,599
Biar aku yang melakukannya!
462
00:33:51,040 --> 00:33:53,040
(Chu Xuan Ji)
463
00:34:05,400 --> 00:34:07,759
Sekarang kita mulai mengundi.
464
00:34:12,760 --> 00:34:15,759
Coba kulihat siapa peserta pertama.
465
00:34:18,080 --> 00:34:21,279
Sepertinya ini ketua Pulau Fuyu, Dongfang Qingqi.
466
00:34:22,880 --> 00:34:24,079
Sepertinya aku yang pertama.
467
00:34:25,520 --> 00:34:26,719
Izinkan aku.
468
00:34:27,000 --> 00:34:29,199
Mari kita lihat orang selanjutnya
469
00:34:30,280 --> 00:34:33,759
Ketua Shaoyang, tetua dari puncak Xiaoyang
470
00:34:33,640 --> 00:34:34,519
Chu Yinghong.
471
00:34:39,480 --> 00:34:42,439
Terima kasih. Izinkan aku.
472
00:34:44,280 --> 00:34:45,039
Undian ke 3...
473
00:34:47,800 --> 00:34:50,719
Murid dari aula Jinghui di istana Lize,
474
00:34:51,120 --> 00:34:52,239
Yu Si Feng.
475
00:34:56,440 --> 00:34:59,479
Itu Yu Sifeng, dia sangat tampan.
476
00:35:01,020 --> 00:35:02,039
Dasar wanita.
477
00:35:03,400 --> 00:35:05,239
Dari penampilannya, dia terlihat seumuran dengan Xuanji
478
00:35:06,680 --> 00:35:09,319
Dia baru saja memenuhi syarat ikut perjamuan, namun dia sudah terpilih untuk menjadi peserta misi memetik bunga,
479
00:35:10,000 --> 00:35:12,639
Dia jelas terlihat cukup kuat.
480
00:35:14,240 --> 00:35:15,239
Mari lihat pengundian.
481
00:35:15,400 --> 00:35:18,879
Murid dari puncak Shaoyang aliran Shaoyang
482
00:35:19,000 --> 00:35:20,159
Zhong Mingyan
483
00:35:26,000 --> 00:35:27,959
Aku sungguh tidak sopan, karena merebut tempat.
484
00:35:28,320 --> 00:35:29,719
Mohon maafkan aku para tetua.
485
00:35:30,000 --> 00:35:32,079
Mari kita lihat undian ke 5 dan ke 6
486
00:35:34,000 --> 00:35:36,759
Ketua aliran Shaoyang, Chu Lei
487
00:35:37,280 --> 00:35:39,119
Murid dari puncak Shaoyang aliran Shaoyang
488
00:35:39,520 --> 00:35:40,399
Hao Chen.
489
00:35:43,440 --> 00:35:44,319
Ayahku?
490
00:35:47,840 --> 00:35:49,559
Tidak apa-apa sekarang karena ketua Chu dan Hao Chen ada.
491
00:35:49,960 --> 00:35:52,479
Kalau tidak, aku takut aku tidak bisa melindungi Mingyan sendirian
492
00:35:53,440 --> 00:35:57,199
Aku pikir kali ini aliran Shaoyang akan menutup misi petik bunga.
493
00:35:58,200 --> 00:35:59,399
Mari kita lihat undian terakhir ini
494
00:36:04,160 --> 00:36:07,159
Murid dari puncak Shaoyang aliran Shaoyang, Chu...
495
00:36:19,720 --> 00:36:20,839
Chu Xuan Ji!
496
00:36:36,120 --> 00:36:38,719
Guru, aku tidak tahu apa yang terjadi.
497
00:36:39,120 --> 00:36:42,079
Pikiranku menjadi kosong, tanganku gemetar
498
00:36:42,560 --> 00:36:44,559
dan aku akhirnya menulis Xuanji bukannya Ling Long.
499
00:36:44,760 --> 00:36:47,479
Guru...hukum dan pukul saja aku.
500
00:36:47,920 --> 00:36:49,719
Tapi ayah...karena sudah terlanjur,
501
00:36:50,200 --> 00:36:51,439
semua sekte yang lain memperhatikan kita.
502
00:36:51,640 --> 00:36:54,679
Kita tidak bisa mempermalukan diri sendiri dengan penolakan.
503
00:36:55,760 --> 00:36:58,679
Aku tahu apa yang kalian berdua lakukan.
504
00:36:59,000 --> 00:37:02,399
Jadi bagaimana jika kalian bisa membawanya keluar dari gua Mingxia sejenak?
505
00:37:02,410 --> 00:37:04,199
Kalian pikir kalian bisa mengubahnya?
506
00:37:04,300 --> 00:37:06,679
Jika kita membiarkan adik melihat lebih banyak tentang dunia,
507
00:37:07,080 --> 00:37:08,599
mungkin dia bisa mengalami lebih banyak perasaan
508
00:37:09,040 --> 00:37:11,519
contohnya kebahagiaan atau kesedihan?
509
00:37:12,280 --> 00:37:13,159
ya kan?
510
00:37:13,560 --> 00:37:14,479
Paman
511
00:37:14,880 --> 00:37:16,399
Alam rahasia masih stabil sekarang ini.
512
00:37:16,600 --> 00:37:17,439
sekarang baik-baik saja
513
00:37:17,840 --> 00:37:21,039
Adik Xuanji adalah salah satu peserta misi petik bunga.
514
00:37:21,240 --> 00:37:22,839
Dia harus hadir.
515
00:37:23,040 --> 00:37:24,719
Mengapa paman tidak biarkan saja keluar?
516
00:37:25,000 --> 00:37:27,079
Jika dia masih tidak punya hati dan tidak berperasaan sesudahnya,
517
00:37:27,120 --> 00:37:28,519
kita kembalikan lagi dia ke gua Mingxia?
518
00:37:28,920 --> 00:37:29,719
Benar, benar.
519
00:37:29,920 --> 00:37:31,319
Senior benar, Guru.
520
00:37:36,520 --> 00:37:40,399
Baiklah, lakukan seperti yang dikatakan senior Hao Chen kalian
521
00:37:41,760 --> 00:37:42,919
Ayo laksanakan itu.
522
00:38:02,000 --> 00:38:03,119
Sangat lapar!
523
00:38:05,440 --> 00:38:07,559
Mengapa senior belum datang?
524
00:38:08,000 --> 00:37:15,919
Xuanji!
525
00:38:17,280 --> 00:38:20,639
Ling Long!
Xuanji!
526
00:38:23,760 --> 00:38:26,759
-Disini sangat dingin. Bagaimana kau bisa bertahan?
-Ling Long!
527
00:38:27,080 --> 00:38:28,119
Ayo kulihat.
528
00:38:29,040 --> 00:38:30,759
Aku baik-baik saja! Aku tidak merasa dingin sama sekali!
529
00:38:31,400 --> 00:38:32,959
Mengapa kau menutupi lukanya?
530
00:38:33,880 --> 00:38:34,479
Ayo, aku bawa kau keluar!
531
00:38:35,120 --> 00:38:37,799
Tunggu Ling Long! Bolehkah aku pergi sekarang?
532
00:38:40,040 --> 00:38:40,479
Apa kau kedinginan?
533
00:38:40,880 --> 00:38:43,359
Xuan Ji, kau adalah peserta misi petik bunga.
534
00:38:44,320 --> 00:38:47,359
Misi memetik bunga? Tapi aku tidak pernah melihat iblis,
535
00:38:47,480 --> 00:38:48,799
Bagaimana bisa aku bertarung dengan mereka?
536
00:38:48,920 --> 00:38:50,759
Gadis bodoh, kau tidak perlu bertarung dengan iblis,
537
00:38:51,080 --> 00:38:53,799
Ini hanya rencana untuk membantumu kabur dari tempat ini.
538
00:38:53,920 --> 00:38:54,379
Ayo pergi ya?
539
00:38:54,560 --> 00:38:56,559
Apa yang harus kita lakukan nanti?
540
00:38:56,960 --> 00:38:57,779
Aku tidak ingin kembali kesini lagi
541
00:38:58,000 --> 00:38:59,519
Kita tidak akan kembali kesini
542
00:38:59,860 --> 00:36:03,199
Lihat nanti apa yang bisa kita lakukan, ayo tinggalkan tempat mengerikan ini dulu ya?
543
00:39:04,520 --> 00:39:07,319
Lalu kakak..setelah kita pergi, bisakah kau biarkan aku makan banyak makanan enak?
544
00:39:08,880 --> 00:39:10,679
Makanlah sebanyak yang kau bisa.
545
00:39:11,080 --> 00:39:13,639
-Ayo pergi
-Pergi!
546
00:39:16,720 --> 00:39:17,439
Si Feng
547
00:39:19,440 --> 00:39:20,759
Satu-satunya alasan istana Lize mempunyai peraturan melarang muridnya
548
00:39:21,160 --> 00:39:23,079
untuk melepas topeng mereka diluar sekte
549
00:39:23,960 --> 00:39:26,599
pertama untuk mencegah orang luar membangun hubungan dengan orang di istana
550
00:39:27,480 --> 00:39:30,959
kedua..untuk memastikan kau bisa fokus pada tujuan awalmu
551
00:39:31,360 --> 00:39:33,719
Jangan tenggelam pada gangguan pemikiran cinta yang fana.
552
00:39:37,000 --> 00:39:39,879
Seperti kau yang sudah menghilangkan topengmu,
553
00:39:40,000 --> 00:39:44,679
jangan berkecil hati di dunia luar dan melakukan banyak kesalahan
554
00:39:45,680 --> 00:39:47,519
Aku mengerti.
555
00:40:06,080 --> 00:40:10,479
Chu Xuan Ji!
556
00:40:12,440 --> 00:40:13,279
Kau benar-benar disini.
557
00:40:14,880 --> 00:40:16,679
Gagap kecil, apa itu kau?
558
00:40:18,040 --> 00:40:19,279
Bagaimana bisa gagap mu hilang?
559
00:40:19,960 --> 00:40:20,799
Aku sangat pintar
560
00:40:21,920 --> 00:40:24,239
Oh ya, aku sudah khawatir padamu selama 2 hari terakhir
561
00:40:24,400 --> 00:40:26,999
Mereka mengatakan tentang adanya larangan untuk melepas topeng dari istana Lize
562
00:40:27,120 --> 00:40:29,559
Aku yang menghilangkan topengmu, apa baik-baik saja?
563
00:40:30,160 --> 00:40:31,719
Bukan urusanmu.
564
00:40:33,080 --> 00:40:35,039
Tapi istana Lize mu sangat aneh,
565
00:40:35,120 --> 00:40:38,879
mengapa semuanya seperti harus menyembunyikan wajah mereka dengan topeng?
566
00:40:40,100 --> 00:40:43,039
Gagap kecil, kau punya tahi lalat air mata disini
567
00:40:43,600 --> 00:40:45,639
Apa kau banyak menangis?
568
00:40:47,240 --> 00:40:48,399
Aku tidak pernah menangis.
569
00:40:49,040 --> 00:40:51,159
Chu Xuanji dengarkan, aku perlu topengku kembali.
570
00:40:52,080 --> 00:40:53,239
Bawa aku masuk ke alam rahasia lagi.
571
00:40:53,640 --> 00:40:55,399
Ma-masuk ke alam rahasia lagi?
572
00:40:55,480 --> 00:40:57,359
Tidak, tidak, aku setuju apapun yang lainnya,
573
00:40:57,800 --> 00:40:59,119
tapi yang itu tidak mungkin
574
00:40:59,160 --> 00:41:01,559
Terakhir kali, ayahku mengurungku di gua Mingxia betapa parahnya aku kelaparan!
575
00:41:02,040 --> 00:41:03,119
Aku tidak akan pergi!
576
00:41:03,200 --> 00:41:05,119
Aku bisa menyetujui semua persyaratanmu selama kau menyebutkan.
577
00:41:05,120 --> 00:41:05,999
Tidak mau!
578
00:41:06,440 --> 00:41:07,399
Maka jangan salahkan aku!
579
00:41:10,000 --> 00:41:13,239
Turunkan aku! Aku tidak mau kesana!
580
00:41:14,960 --> 00:41:18,039
Lepaskan aku! Aku menolak untuk masuk ke alam rahasia lagi!
581
00:41:18,480 --> 00:41:19,199
Aku tidak mau masuk ke gua Mingxia lagi!
582
00:41:20,280 --> 00:41:23,919
-Cepat bukalah!
-Kukatakan padamu, jika aku tidak mau maka aku tidak bisa membukanya!
583
00:41:24,080 --> 00:41:27,359
Jadi maksudmu, kau baru bisa membukanya jika kau mau melakukannya?
584
00:41:28,480 --> 00:41:30,439
Jadi kukatakan padamu, jangan memaksaku,
585
00:41:30,520 --> 00:41:31,359
Aku tidak akan membukakannya untukmu
586
00:41:31,440 --> 00:41:34,159
Jika ayahku sampai tahu, dia akan mengupas kulitku dan mencambuk tendonku dan mengurungku di gua Mingxia selamanya!
587
00:41:34,520 --> 00:41:37,319
Ling Long dan kakak perguruanku tidak perlu tanduk elang Gu untuk membuat dupa air mata mengalir.
588
00:41:38,600 --> 00:41:39,439
Kau pikir kau bisa mendapatkan tanduk elang Gu?
589
00:41:39,460 --> 00:41:41,399
Dalam mimpimu!
590
00:41:41,520 --> 00:41:46,239
Kami mungkin tidak sekuat dirimu, tapi kami bisa mencoba.
591
00:41:48,000 --> 00:41:51,759
Bagaimana kalau begini? Jika aku membantumu mendapatkan tanduk elang Gu sebagai gantinya,
592
00:41:52,060 --> 00:41:54,559
bisakah kau membiarkan aku masuk kesana sekali lagi?
593
00:41:54,920 --> 00:41:55,439
Su-sungguh?
594
00:41:56,080 --> 00:41:59,559
Juga..aku tidak akan membiarkan ayahmu mengetahui kau masuk ke alam rahasia,
595
00:42:00,560 --> 00:42:01,239
Bagaimana menurutmu?
596
00:42:06,680 --> 00:42:08,359
Kita selesaikan kemudian!
597
00:42:12,120 --> 00:42:14,719
-Kau!
-Tidak menyukainya?
598
00:42:14,840 --> 00:42:16,319
Aku akan bersihkan!
599
00:42:16,740 --> 00:42:18,119
Menjauhlah dariku!
600
00:42:38,000 --> 00:42:40,399
Yu Sifeng, kita bertemu lagi.
601
00:42:43,480 --> 00:42:45,239
Mengapa wajahmu sedingin batu di gua Mingxia?
602
00:42:45,400 --> 00:42:46,439
Kita tidak saling mengenal dengan baik.
603
00:42:47,840 --> 00:42:49,999
Gagap kecil?
604
00:42:50,000 --> 00:42:51,719
Dia tidak gagap selama beberapa waktu.
605
00:42:51,960 --> 00:42:54,959
Sebentar lagi, bisakah kau bawa aku di pedangmu?
606
00:42:57,040 --> 00:42:59,599
Xuan Ji, perutku tiba-tiba sakit.
607
00:42:59,700 --> 00:43:00,679
Aku mau ke kamar mandi
608
00:43:00,760 --> 00:43:03,439
Kau pergi duluan, beritahu guru bahwa aku akan kembali sebentar lagi.
609
00:43:06,880 --> 00:43:08,599
Gagap kecil,
610
00:43:08,760 --> 00:43:11,039
Bisa kau bawa aku di pedangmu?
611
00:43:11,160 --> 00:43:15,439
Ayah dan yang lainnya terbang sangat cepat,
jika aku mengikuti mereka, aku akan jatuh dan mereka memarahiku.
612
00:43:16,360 --> 00:43:18,879
Tidak! Aku terbang cepat juga. Dan juga, pria dan wanita seharusnya menjaga jarak.
613
00:43:21,080 --> 00:43:21,919
Xuanji.
614
00:43:22,080 --> 00:43:23,759
-Ayah!
-Dimana Mingyan?
615
00:43:26,320 --> 00:43:29,079
Kakak ke 6 bilang dia sakit perut jadi dia pergi ke kamar mandi.
616
00:43:29,680 --> 00:43:30,519
Anak ini!
617
00:43:30,640 --> 00:43:33,919
-Tunggu sebentar, kau akan terbang dengan ayah.
-Aku..
618
00:43:34,840 --> 00:43:37,319
Ketua, bagaimana jika aku saja yang membawanya?
619
00:43:39,480 --> 00:43:41,439
Xuanji, jangan khawatir..aku akan terbang perlahan.
620
00:43:43,120 --> 00:43:44,839
Baiklah kalau begitu.
621
00:43:54,320 --> 00:43:57,039
Xiao Liuzi, mengapa begitu lama? Aku sudah lama menunggu..
622
00:43:58,040 --> 00:44:01,159
Aku diam-diam membawamu turun gunung, kita tidak bisa membiarkan guru tahu.
623
00:44:01,200 --> 00:44:02,839
Jangan khawatir.
624
00:44:33,960 --> 00:44:34,439
Apa menyenangkan?
625
00:44:35,040 --> 00:44:39,519
Aku terlalu bodoh. Aku tidak pernah bisa belajar bagaimana terbang dengan pedang.
626
00:44:39,880 --> 00:44:41,639
kalau tidak, aku bisa terbang sendiri.
627
00:44:42,560 --> 00:44:44,999
Kakak Hao Chen terbanglah lebih cepat, aku tidak takut.
628
00:44:45,360 --> 00:44:46,839
Tentu. Persiapkan dirimu.
629
00:44:52,000 --> 00:45:00,000
Indosub oleh Stephanie T
49028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.