Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,990 --> 00:02:55,300
Katsokaa! Katsokaa!
2
00:03:06,470 --> 00:03:09,507
Katsokaa! Oi, Herra!
3
00:03:09,910 --> 00:03:13,141
Ylistäkää Herraa!
4
00:03:17,390 --> 00:03:19,944
Ylistäkäämme Herraa!
5
00:03:32,392 --> 00:03:38,581
Hän on katsonut puoleemme
6
00:05:03,811 --> 00:05:06,609
Kuolema jokaiselle, joka ei
tottele käskyjä! Eteenpäin!
7
00:05:06,858 --> 00:05:08,814
Eteenpäin!
8
00:06:05,070 --> 00:06:06,822
Eteenpäin!
9
00:09:35,721 --> 00:09:38,440
Herra on voittanut!
10
00:09:39,007 --> 00:09:44,684
Herra on minun väkevyyteni
ja ylistysvirteni
11
00:09:46,390 --> 00:09:52,101
Hän on minun Jumalani
ja minä ylistän Häntä
12
00:09:57,015 --> 00:10:03,284
Herra, kuka on Sinun
kaltaisesi jumalien joukossa!
13
00:10:04,990 --> 00:10:11,509
Mutta armossasi Sinä johdit
lunastamasi kansaa, -
14
00:10:12,192 --> 00:10:15,946
Sinä johdit heitä voimallasi
15
00:10:17,136 --> 00:10:21,563
Herra hallitsee...
16
00:10:23,224 --> 00:10:28,922
Aina ja ikuisesti!
17
00:10:30,865 --> 00:10:34,414
Aina ja ikuisesti...
18
00:11:19,030 --> 00:11:23,308
Katsokaa Moosesta tuolla ylhäällä.
Mikään ei pysäytä häntä!
19
00:11:23,550 --> 00:11:27,463
Puhu lujempaa, vatsani kurnii
niin kovaa, etten kuule sinua
20
00:11:27,564 --> 00:11:30,476
Määit kuin karitsa, joka
odottaa teurastustaan
21
00:11:30,790 --> 00:11:33,827
Pian teurastetaankin,
ellemme syö äkkiä!
22
00:11:49,150 --> 00:11:54,304
No? Täyttikö Jumala kenenkään
tyhjän vatsan tänään?
23
00:11:57,147 --> 00:12:02,267
Mooses! Johdattiko Jumala meidät
erämaahan nääntyäksemme nälkään!
24
00:12:02,390 --> 00:12:08,101
Jos se on Jumalan tahto, niin olkoon.
- Onko sinulla suunnitelma vai ei?
25
00:12:08,370 --> 00:12:10,089
Vaadin vastausta!
26
00:12:10,329 --> 00:12:12,956
Minä noudatan Jumalan
tahtoa kuten aina!
27
00:12:13,214 --> 00:12:14,785
Meidän nääntyessä nälkään -
28
00:12:14,990 --> 00:12:18,699
tässä jumalan hylkäämässä paikassa?
- Jumalan hylkäämässä?
29
00:12:19,022 --> 00:12:24,255
Jumala on osoittanut teille tien ja
sanotte sitä Jumalan hylkäämäksi!
30
00:12:24,470 --> 00:12:28,770
Kansasi näkee nälkää, Mooses!
Mitä aiot tehdä sen suhteen?
31
00:12:36,722 --> 00:12:40,954
Seurasitteko tätä miestä
erämaahan nääntyäksenne nälkään?
32
00:12:42,820 --> 00:12:45,169
Mooses on kyllä suuri mies, -
33
00:12:45,270 --> 00:12:49,699
mutta hän on menettänyt kosketuksensa
Jumalan tahdon kanssa.
34
00:12:50,537 --> 00:12:53,844
Meidän täytyy auttaa häntä nyt
35
00:13:04,710 --> 00:13:08,339
Katsokaa! Tulipalo!
36
00:13:09,470 --> 00:13:12,542
Tulkaa Äkkiä! Tulkaa...
37
00:13:20,830 --> 00:13:22,619
Mooses, auta meitä!
38
00:13:22,780 --> 00:13:24,736
Mooses, pyydän!
39
00:13:25,270 --> 00:13:27,845
Sammuta tulipalo!
40
00:13:27,983 --> 00:13:30,053
Mooses! Sinulla on voima!
41
00:13:31,950 --> 00:13:34,225
Sammuta tulipalo!
42
00:13:41,056 --> 00:13:44,005
Rukoileminen ei auta! Tulkaa!
43
00:13:44,106 --> 00:13:45,598
Sammuttakaa tuli
44
00:13:45,715 --> 00:13:48,826
Hän ei pysty auttamaan
teitä, rukoileminen ei auta
45
00:13:49,128 --> 00:13:51,508
Tehkää jotain! Heittäkää
hiekkaa tuleen!
46
00:13:51,710 --> 00:13:54,144
Hän ei pysty
auttamaan teitä nyt!
47
00:13:56,270 --> 00:13:58,830
Mooses!
Auta meitä...
48
00:13:58,990 --> 00:14:02,346
Mooses!
Tule sammuttamaan!
49
00:14:33,409 --> 00:14:35,081
Mooses!
50
00:14:45,150 --> 00:14:48,062
Miksi sälytät taakan kaikista
näistä ihmisistä minulle?
51
00:14:48,419 --> 00:14:51,729
Siitinkö minä nämä ihmiset?
Synnytinkö minä heidät?
52
00:14:52,064 --> 00:14:55,215
En pysty kantamaan kaikkia
näitä ihmisiä yksin!
53
00:14:56,521 --> 00:14:59,354
Sillä... he ovat liian
raskaita minulle
54
00:15:33,688 --> 00:15:36,122
Ihmiset odottavat, Mooses
55
00:15:37,430 --> 00:15:41,059
Mitä? - Että Jumala
ruokkii heidät
56
00:15:44,547 --> 00:15:48,665
Jumala ei tuonut meitä
tänne kuolemaan, Mooses
57
00:16:31,429 --> 00:16:34,762
Menkää telttoihinne.
Tulkaa ulos vasta aamulla.
58
00:16:35,012 --> 00:16:38,321
Itse Jumala antaa teille leipää.
- Leipää? Miten?
59
00:16:38,734 --> 00:16:42,755
Edes kuukauden matkan päästä emme
löydä kourallistakaan viljaa
60
00:16:44,454 --> 00:16:48,811
Menkää telttoihinne.
Tulkaa ulos vasta aamulla
61
00:17:38,910 --> 00:17:41,629
Mitä se on?
- Syökää!
62
00:17:46,531 --> 00:17:51,844
Herkullista... - Ihan kuin
korianterin siemeniä!
63
00:17:58,237 --> 00:17:59,919
Sisaret! kerätkää sitä!
64
00:18:00,259 --> 00:18:03,705
Miehet, hakekaa koreja ja
auttakaa sen kokoamisessa!
65
00:18:08,110 --> 00:18:11,739
Se on lahja Jumalalta.
Kutsukaa sitä mannaksi...
66
00:18:11,840 --> 00:18:17,551
Mannaksi? -Se on leipää, jonka
Herra antoi teille syötäväksi
67
00:18:20,203 --> 00:18:24,088
Joka aamu kokoatte sitä sen verran
kuin kunakin päivänä tarvitsette
68
00:18:24,189 --> 00:18:26,979
Ottakaa tämä vastaan lahjana
69
00:18:27,397 --> 00:18:29,662
Älkää ottako enempää kuin
päivässä tarvitsette
70
00:18:29,763 --> 00:18:32,032
Herra antaa päivittäin
riittävästi
71
00:18:32,148 --> 00:18:35,637
Jos ette usko Herraa ja
otatte enemmän, se mätänee!
72
00:18:36,324 --> 00:18:38,360
Se mätänee!
73
00:18:54,970 --> 00:18:59,566
Olette nyt vapaita ja saatte
levätä joka seitsemäs päivä
74
00:18:59,950 --> 00:19:02,580
Se on sapatti, eikä silloin
tarvitse tehdä työtä
75
00:19:02,681 --> 00:19:03,768
Sapatti?
- Ei työtä?
76
00:19:03,869 --> 00:19:05,654
Se on sapatti!
- Ei työtä sapattina?
77
00:19:05,755 --> 00:19:07,581
Miten niin voi olla?
- Te lepäätte!
78
00:19:07,714 --> 00:19:09,276
Mitä se merkitsee?
79
00:19:09,377 --> 00:19:12,729
Herra sanoo, ettei
sapattina tehdä työtä
80
00:19:12,830 --> 00:19:15,708
Te lepäätte. Ette kerää
mannaa tuona päivänä, -
81
00:19:15,870 --> 00:19:19,847
mutta kuudentena päivänä keräätte
kaksinkertaisesti. Se ei mätäne
82
00:19:20,299 --> 00:19:22,732
Ei työtä, vaan levätkää!
83
00:19:23,075 --> 00:19:25,760
Sapatti? Ei työtä
84
00:19:26,990 --> 00:19:29,010
Muista tämä, kun
seuraavan kerran olet -
85
00:19:29,110 --> 00:19:31,226
kärsimätön Herran
suhteen, Zerak!
86
00:19:31,390 --> 00:19:34,484
Odotatko meidän elävän
pelkästään leivästä?
87
00:19:34,759 --> 00:19:38,195
Tänään Herra antaa teille lihaa
88
00:19:41,846 --> 00:19:45,042
Lihaako? Emme ole nähneet
lihaa lähtömme jälkeen.
89
00:19:45,745 --> 00:19:47,667
Herra antaa lihaa
90
00:19:47,939 --> 00:19:52,012
Ja syötte sitä, kunnes sitä
tulee ulos sieraimistanne
91
00:20:07,823 --> 00:20:09,734
Lihaa!
92
00:21:29,270 --> 00:21:30,862
Jethro!
93
00:21:34,633 --> 00:21:36,430
Jethro!
94
00:21:49,428 --> 00:21:52,822
Olen kuullut mitä kaikkea
Jumala on tehnyt sinulle.
95
00:21:52,939 --> 00:21:55,611
Tulin itse katsomaan
96
00:21:55,877 --> 00:21:58,506
Jumala on ollut hyvä meille.
97
00:21:59,455 --> 00:22:02,589
Miten vaimoni Sippora voi?
- Hän voi hyvin
98
00:22:02,898 --> 00:22:05,696
Minulla on ikävä häntä...
99
00:22:06,077 --> 00:22:09,308
Hän ymmärtää kyllä, Mooses...
100
00:22:32,830 --> 00:22:35,810
Kuten te vanhempina
kuritatte lasta niin -
101
00:22:35,911 --> 00:22:39,381
Herrakin teidän Jumalanne
kurittaa teitä
102
00:22:40,830 --> 00:22:43,685
Siinä kaikki tältä päivältä.
Mooseksen täytyy levätä
103
00:22:43,934 --> 00:22:48,681
Huomenna Mooses kuuntelee asianne!
Hänen täytyy nyt levätä.
104
00:22:49,032 --> 00:22:51,182
Aurinko laskee jo
105
00:23:06,197 --> 00:23:09,541
Miksi sinä istut yksin
tuomitsemassa koko päivän?
106
00:23:09,859 --> 00:23:14,510
Minä ilmoitan heille Jumalan
säädökset ja opastan heitä
107
00:23:14,822 --> 00:23:19,293
Minä huomaan, että uuvutat
itsesi ja annat sen tapahtua
108
00:23:19,937 --> 00:23:22,833
Ja sinäkin annan näin tapahtua.
Etkö rakasta veljeäsi?
109
00:23:22,934 --> 00:23:24,893
Sinulla ei ole oikeutta
kysyä sellaista!
110
00:23:24,994 --> 00:23:27,041
Kellään teistä ei ole oikeutta
111
00:23:27,142 --> 00:23:30,915
antaa Mooseksen tuhoutua oman
kansansa takia. Katsokaa häntä!
112
00:23:31,244 --> 00:23:33,010
Hän pystyy tuskin seisomaan.
113
00:23:33,111 --> 00:23:35,245
Näinkö Jumalanne
palkitsee palvelijansa?
114
00:23:35,346 --> 00:23:36,917
Jethro!
115
00:23:40,057 --> 00:23:46,867
Kielesi on terävä,
mutta sinä puhut totta
116
00:23:47,763 --> 00:23:52,314
Tämä tehtävä on liian raskas yhdelle
miehelle. Jumala ei tarkoittanut, -
117
00:23:52,415 --> 00:23:55,134
että sinä yksin
olisit Hänen äänensä
118
00:23:55,505 --> 00:23:58,497
Jumala kutsui myös Aaronin!
119
00:24:01,030 --> 00:24:03,122
Kuuntele minua
120
00:24:05,176 --> 00:24:09,138
Minä vuorostani neuvon sinua
121
00:24:11,118 --> 00:24:16,868
Sinun on etsittävä
Jumalaa pelkääviä miehiä
122
00:24:17,446 --> 00:24:21,329
ja aseta heidät
kansan päämiehiksi
123
00:24:21,536 --> 00:24:26,849
Anna heidän selvittää pikku asiat ja
tuokoon sinulle vain vaikeat asiat
124
00:24:27,020 --> 00:24:33,778
Jos näin teet, niin et uuvuta itseäsi
ja kansa saa mennä rauhassa kotiin
125
00:24:35,384 --> 00:24:38,960
Miksiköhän on niin vaikea kuunnella
sellaista joka puhuu totta?
126
00:24:39,284 --> 00:24:40,409
Puhunko minä totta?
127
00:24:40,510 --> 00:24:43,530
Kuinka monta kertaa
haluat minun sanovan sen?
128
00:24:44,711 --> 00:24:47,783
Olet ankara opettaja, Jethro
129
00:24:48,670 --> 00:24:49,852
Puhut totta.
130
00:24:50,852 --> 00:24:53,132
Nämä ihmiset opettelevat -
131
00:24:53,233 --> 00:24:56,703
yhä elämään ilman
isäntiensä lakeja
132
00:24:56,990 --> 00:25:01,207
Jumala paljastaa lakinsa meille.
- Mutta oletteko valmiit siihen?
133
00:25:01,988 --> 00:25:03,812
Kysytkin vielä sellaista!
134
00:25:04,437 --> 00:25:08,703
Matkasimme erämaassa luottaen
joka päivä Jumalan suunnitelmiin
135
00:25:09,108 --> 00:25:13,586
Oletteko vaihtaneet egyptiläisen orja-
piiskurin taivaallisen orjapiiskuriin?
136
00:25:13,770 --> 00:25:15,133
Rienausta!
137
00:25:15,383 --> 00:25:18,750
Lait eivät itsestään riitä.
Ihmisten pitää oppia noudattamaan -
138
00:25:18,851 --> 00:25:21,394
lakia ilman Mooseksen tai
kenenkään muun opastusta
139
00:25:21,495 --> 00:25:24,143
Heidän täytyy haluta
noudattaa lakia -
140
00:25:24,244 --> 00:25:27,928
pelkäämättä ruoskaniskua
selässään -
141
00:25:28,036 --> 00:25:31,891
tai sielussaan
noudattaessaan lakia!
142
00:25:32,300 --> 00:25:35,714
Sillä he ovat vapaita
ollakseen noudattamatta
143
00:25:35,815 --> 00:25:40,335
Vasta kun he ovat oppineet
sen, ovat he vapaita
144
00:25:40,686 --> 00:25:45,464
Siihen asti he ovat yhä orjia
145
00:25:45,790 --> 00:25:48,424
Se juuri on unelmani on, Jethro.
146
00:25:49,244 --> 00:25:54,150
Ettei minua enää tarvita.
-Olet viisas mies, Mooses
147
00:25:55,113 --> 00:26:01,586
Alan valita Jumalaa pelkäämättömiä
miehiä huomenna... tänä iltana
148
00:26:04,417 --> 00:26:07,693
Aloitan valitsemalla Aaronin!
149
00:26:13,635 --> 00:26:16,672
Kiitos neuvoistasi
150
00:26:30,990 --> 00:26:33,361
Mihin menette nyt, Mooses?
151
00:26:33,462 --> 00:26:37,439
Uskon, että Jumala johtaa
meidät Siinain vuorelle
152
00:26:38,064 --> 00:26:40,937
Toivon teidän löytävän puhdasta
vettä ja vihreää ruohoa.
153
00:26:41,038 --> 00:26:43,552
Kuten Jumala tahtoo
154
00:26:56,273 --> 00:26:58,910
KOLME KUUKAUTTA ON KULUNUT
155
00:27:03,670 --> 00:27:05,609
Siinain vuori!
156
00:27:06,117 --> 00:27:08,242
Siellä Jumala puhui
ensi kerran minulle.
157
00:27:08,343 --> 00:27:09,914
Palavassa pensaassa
158
00:27:10,431 --> 00:27:12,941
Jumala kutsuu minua tuonne ylös.
159
00:27:13,285 --> 00:27:15,206
Luuletko minun pystyvän
siihen, Joosua?
160
00:27:15,307 --> 00:27:17,137
Jos Jumala sinua kutsuu
161
00:27:17,631 --> 00:27:20,828
Kunpa olisi ensin antanut
minulle paremmat kengät
162
00:27:20,991 --> 00:27:22,879
Mooses!
163
00:27:49,886 --> 00:27:53,554
Mooses! Mooses tulee...
164
00:28:08,140 --> 00:28:11,817
Kuuntele, Israel!
Kuulkaa Herran sanaa.
165
00:28:12,401 --> 00:28:14,332
Kuulkaa Hänen lakejaan
166
00:28:14,870 --> 00:28:19,898
Herra sanoo teille: Te olette nähneet
mitä minä tein egyptiläisille, -
167
00:28:20,070 --> 00:28:22,410
ja kuinka minä olen
kantanut teitä kotkan -
168
00:28:22,510 --> 00:28:24,899
siivillä ja tuonut
teidät luokseni!
169
00:28:25,211 --> 00:28:31,002
Jos te olette uskollisia minulle ja
pidätte liittoni, niin te olette -
170
00:28:31,110 --> 00:28:36,025
minun omaisuuteni ennen
kaikkia muita kansoja
171
00:28:36,270 --> 00:28:39,785
Herra sanoo teille!
Koko maa on minun, -
172
00:28:40,378 --> 00:28:47,329
ja te olette minulle
pappisvaltakunta ja pyhä kansa
173
00:28:47,430 --> 00:28:53,505
Jos noudatatte lakejani ja pidätte
liittoni! Näin sanoo Herra teille!
174
00:28:53,670 --> 00:28:56,493
Kaiken, mitä Herra on
puhunut, me teemme.
175
00:28:56,594 --> 00:28:58,145
Tottelemme ilomielin
176
00:28:58,510 --> 00:29:01,582
Ilmestyikö Herra
sinulle, Mooses?
177
00:29:03,294 --> 00:29:07,649
Halusitko itse kuulla Hänen äänensä?
- Kansan pitää nähdä, -
178
00:29:07,750 --> 00:29:11,345
että nuo sanat ovat todella
Jumalan sanoja, eivätkä sinun!
179
00:29:12,312 --> 00:29:14,951
Epäiletkö minua, Zerak?
180
00:29:22,750 --> 00:29:27,839
Jotta kuulisitte
itse Herran sanat, -
181
00:29:30,128 --> 00:29:35,578
teidän on valmistauduttava
siihen ja puhdistautua
182
00:29:36,256 --> 00:29:38,975
Vettä, nainen!
183
00:29:47,270 --> 00:29:49,943
Herra sanoi minulle:
184
00:29:50,190 --> 00:29:53,862
Peskööt ihmiset vaatteensa.
185
00:29:53,963 --> 00:29:58,081
Kolmeen päivään älkööt
miehet yhtykö naiseen
186
00:29:58,661 --> 00:30:03,963
Olkoot valmiit kolmanneksi päiväksi;
sillä kolmantena päivänä -
187
00:30:04,064 --> 00:30:08,774
Minä ilmestyn Siionin
vuorella kansalle
188
00:30:09,750 --> 00:30:13,647
Puhdistakaa sydämenne
eikä vain vaatteitanne, -
189
00:30:13,748 --> 00:30:17,343
sillä tulette kohtaamaan Herran
190
00:30:18,630 --> 00:30:22,594
Tehtäväni on miltei täytetty, Aaron.
Tämän päivän jälkeen Jumala -
191
00:30:22,710 --> 00:30:24,655
ei enää tarvitse välittäjää
192
00:30:24,881 --> 00:30:26,293
Hän puhuu suoraan kansalle.
193
00:30:26,394 --> 00:30:28,175
Kyllä kansa tarvitsee
aina johtajan
194
00:30:28,310 --> 00:30:30,872
En ole mikään johtaja, Aaron
195
00:30:30,973 --> 00:30:33,199
Olen tavallinen mies,
jonka Jumala valitsi
196
00:30:33,300 --> 00:30:36,867
Nyt kun olemme poissa Egyptistä
Jumala tahdon ja voiman ansiosta, -
197
00:30:36,968 --> 00:30:38,924
tehtäväni on täytetty
198
00:30:58,150 --> 00:31:02,063
Olette tänään kokoontuneet
Herran, teidän Jumalanne eteen -
199
00:31:02,786 --> 00:31:07,849
solmimaan liiton, jonka
Hän tekee kanssanne, -
200
00:31:07,950 --> 00:31:11,716
tarkoituksenaan tehdä
teistä Hänen kansansa -
201
00:31:12,213 --> 00:31:15,649
ja että Hän on oleva
teidän Jumalanne
202
00:31:15,976 --> 00:31:21,243
Jos tottelette käskyjä, jotka
Jumala antaa teille tänään, -
203
00:31:21,344 --> 00:31:26,815
saatte jäädä eloon, lisäännytte suurin
joukoin ja Herra siunaa teidät, -
204
00:31:27,110 --> 00:31:34,107
maassa, jonka Hän on luvannut
Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille
205
00:32:01,950 --> 00:32:08,042
Aabrahamin Jumala!
Odotamme sinua!
206
00:32:10,600 --> 00:32:13,153
Puhu meille!
207
00:32:54,430 --> 00:32:59,496
Mooses! Mooses! Pyydä ettei
Jumala puhuisi meille
208
00:33:12,870 --> 00:33:15,179
Älkää pelätkö!
209
00:33:16,950 --> 00:33:19,812
Me kuolemme takuulla, Mooses!
210
00:33:19,925 --> 00:33:24,808
Älkää pelätkö!
Hän on Jumalanne!
211
00:33:26,009 --> 00:33:29,763
Puhu sinä meille,
me kuuntelemme!
212
00:33:34,190 --> 00:33:36,772
Ole mies kuten sinäkin.
213
00:33:37,307 --> 00:33:39,389
Jos minä kuulen Hänet,
niin kuulette tekin
214
00:33:39,510 --> 00:33:43,423
Älkää pelätkö. Kuunnelkaa!
Kuunnelkaa Hänen ääntään!
215
00:33:44,369 --> 00:33:47,725
Sinun täytyy kuunnella
Häntä puolestamme!
216
00:33:50,710 --> 00:33:57,066
Mooses! Pyydän!
Me kuolemme takuulla!
217
00:34:05,932 --> 00:34:13,097
Israel, kuuntele mitä
Jumala teille sanoo
218
00:34:13,346 --> 00:34:16,586
Herra on puhunut ja sanoo:
219
00:34:18,817 --> 00:34:23,368
Minä olen Herra, sinun Jumalasi,
joka vein sinut orjuudesta
220
00:34:25,590 --> 00:34:29,981
Älä pidä muita jumalia
minun rinnallani
221
00:34:32,790 --> 00:34:35,545
Älä tee itsellesi
mitään jumalankuvaa.
222
00:34:35,646 --> 00:34:40,010
Älä kumarra niitä äläkä
palvo epäjumalia
223
00:34:44,247 --> 00:34:47,922
Älä turhaan lausu Herran,
sinun Jumalasi nimeä!
224
00:34:48,766 --> 00:34:53,776
Muista pyhittää lepopäivä!
225
00:34:59,630 --> 00:35:04,658
Kunnioita isääsi ja äitiäsi, että
kauan eläisit siinä maassa, -
226
00:35:04,830 --> 00:35:07,628
jonka Herra, sinun
Jumalasi sinulle antaa!
227
00:35:09,350 --> 00:35:11,910
Älä tapa!
228
00:35:13,430 --> 00:35:16,547
Älä tee huorin!
229
00:35:17,630 --> 00:35:19,939
Älä varasta!
230
00:35:20,040 --> 00:35:25,368
Älä sano väärää todistusta
lähimmäisestäsi!
231
00:35:26,070 --> 00:35:31,098
Älä himoitse lähimmäisesi
huonetta tai hänen vaimoa, -
232
00:35:31,230 --> 00:35:34,302
äläkä mitään, mikä on
lähimmäisesi omaa!
233
00:35:48,006 --> 00:35:50,998
Herra on puhunut
234
00:35:53,121 --> 00:35:56,318
Hän on ilmoittanut lakinsa!
235
00:35:56,470 --> 00:35:59,542
Hänen liittonsa lait!
236
00:35:59,812 --> 00:36:03,009
Kuuletko sinä, oi Israel?
237
00:36:03,110 --> 00:36:06,898
Kuuletko sinä, oi Israel?
- Kyllä, Mooses
238
00:36:09,110 --> 00:36:10,987
Mooses...
239
00:36:17,229 --> 00:36:20,448
Minun täytyy nousta
takaisin vuorelle, -
240
00:36:20,549 --> 00:36:25,940
sillä Jumala haluaa
antaa teille lakinsa
241
00:36:26,577 --> 00:36:33,369
Pysykää täällä. Pysykää puhtaina
odottaessanne paluutani
242
00:36:33,470 --> 00:36:40,148
Pysykää puhtaina vastaanottaaksenne
lain, jonka Hän lähettää tänne alas!
243
00:36:42,110 --> 00:36:46,995
Joosua! Tule mukaani!
244
00:37:18,747 --> 00:37:21,978
Puhdistakaa sielunne...
245
00:38:07,040 --> 00:38:08,837
Joosua!
246
00:38:38,950 --> 00:38:42,245
Tämä on hulluutta! 30
päivää eikä mitään!
247
00:38:42,346 --> 00:38:44,940
Hänellä ei ollut
ruokaakaan mukanaan
248
00:38:48,670 --> 00:38:51,138
Kiitos, Koorah
249
00:38:52,030 --> 00:38:54,165
Olenko niin hirveä,
että vaikenitte?
250
00:38:54,266 --> 00:38:56,016
Ei! Me vain juttelimme
251
00:38:56,117 --> 00:39:01,468
Lopeta, Koorah! Kerro totuus! Eikö
hän sentään ole Mooseksen veli?
252
00:39:01,670 --> 00:39:03,633
En ole sama kuin
Mooses itse, mutta
253
00:39:03,734 --> 00:39:05,381
puhukaa toki avoimesti
254
00:39:07,211 --> 00:39:10,409
Mooses on ollut poissa
neljä kuun kierrosta!
255
00:39:10,510 --> 00:39:14,662
30 päivää Siinain vuorella!
Se on pitkä aika ilman ruokaa
256
00:39:14,790 --> 00:39:17,179
Mitä haluat minun tekevän?
- Lähde Mooseksen luo
257
00:39:17,350 --> 00:39:19,050
Tiedät, että se on mahdotonta.
258
00:39:19,150 --> 00:39:21,657
Meidän käskettiin odottaa
ja pysyä puhtaina
259
00:39:22,438 --> 00:39:26,809
Pysyä puhtaina! Peseydymme kolme
kertaa päivässä! Mutta minkä takia?
260
00:39:26,910 --> 00:39:29,809
Ei minkä takia,
vaan kenen takia?
261
00:39:29,910 --> 00:39:32,774
Teemme kuten Mooses
käski, odotamme!
262
00:39:33,043 --> 00:39:36,945
Helppo sanoa, mutta vaikea
toteuttaa väkipakolla!
263
00:39:42,510 --> 00:39:46,298
Ihmiset ovat hermostuneita, levottomia!
Sinun täytyy tehdä jotain!
264
00:39:46,399 --> 00:39:48,117
Aaron!
265
00:39:48,464 --> 00:39:50,698
Teemme juuri kuten
Mooses käski.
266
00:39:50,799 --> 00:39:52,289
Unohditko pelkosi myrskyssä?
267
00:39:52,390 --> 00:39:57,049
En! Ei tietenkään! Teemme siis,
kuten lupasimme ja odotamme!
268
00:39:57,429 --> 00:39:59,385
Kuinka kauan?
269
00:40:08,790 --> 00:40:11,827
Odottakaa! Odottakaa vähän!
Pyydän... kuunnelkaa!
270
00:40:11,950 --> 00:40:16,501
Hiljaa! Sen rakkauden takia,
jota pidätte pyhänä, vaietkaa!
271
00:40:16,790 --> 00:40:19,161
32 päivää sitten Mooses
meni ylös vuorelle!
272
00:40:19,262 --> 00:40:22,259
Eikä vielä merkkiäkään hänestä
- Odotammeko ikuisesti?
273
00:40:22,360 --> 00:40:25,612
Tulimmeko Egyptistä, jotta
meidät hylätään erämaahan
274
00:40:25,950 --> 00:40:27,224
Menkää sitten takaisin!
275
00:40:27,325 --> 00:40:31,555
Aina sama uhkaus! Eikö meillä
ole muita vaihtoehtoja, kuin
276
00:40:31,694 --> 00:40:35,026
totella sokeasti faaraota tai
totella vielä sokeampaa vanhusta, -
277
00:40:35,150 --> 00:40:37,973
joka on luultavasti menehtynyt
Siinain vuoren korpeen?
278
00:40:41,190 --> 00:40:43,844
Onko sinulla kolmas
vaihtoehto, Zerak?
279
00:40:43,945 --> 00:40:45,731
Kyllä
280
00:40:46,871 --> 00:40:50,259
Lakkaa tukeutumasta Moosekseen
- Niin!
281
00:40:50,430 --> 00:40:53,290
Emme edes tiedä miten
hänen on käynyt.
282
00:40:53,390 --> 00:40:55,779
Etsitään oma keinomme
löytää Jumala
283
00:40:55,950 --> 00:40:57,927
Muovataan oma
kiitoslahjamme Jumalalle.
284
00:40:58,028 --> 00:41:00,188
Muovataan jumalankuva
omilla käsillämme
285
00:41:00,289 --> 00:41:02,344
Sellainen jonka voi nähdä ja koskettaa
286
00:41:02,445 --> 00:41:04,091
Kuulit itse Herran äänen!
287
00:41:04,192 --> 00:41:06,541
Hän kielsi tekemästä
itsellemme jumalankuvaa!
288
00:41:06,642 --> 00:41:09,365
Ei kuvaa, Aaron,
vaan kiitoslahja
289
00:41:09,623 --> 00:41:13,995
Tehty parhaasta kullasta, metalleista,
ja parhaista jalokivistämme
290
00:41:14,096 --> 00:41:18,102
Se voi toimia oppaanamme
pois tästä erämaasta
291
00:41:20,280 --> 00:41:24,573
Älä kuuntele heitä! Jumala on
ollut pelastajamme tähän asti
292
00:41:24,674 --> 00:41:27,269
Hän pysyy kanssamme, jos
tottelemme Hänen käskyjään
293
00:41:27,370 --> 00:41:29,150
Niin.
- Milloin myönnätte,
294
00:41:29,251 --> 00:41:30,716
että Mooses on kuollut
295
00:41:30,817 --> 00:41:33,464
että hän menehtyi
Siinain vuorella?
296
00:41:33,565 --> 00:41:37,766
Mooses ei ole kuollut. Vain uskonne
Jumalaan on kuollut. -Varo kieltäsi
297
00:41:37,867 --> 00:41:39,673
Hillitse kielesi nainen!
298
00:41:39,907 --> 00:41:44,016
Ihmiset tarvitsevat jotain,
mikä innostaa heitä, Aaron
299
00:41:44,406 --> 00:41:47,498
Mutta epäjumalankuva...
- Ei! Vaan symboli!
300
00:41:47,599 --> 00:41:49,421
Opas näyttämään tietä!
301
00:41:50,091 --> 00:41:53,322
Kuinka kauan meidän
täytyy odottaa?
302
00:41:59,165 --> 00:42:02,061
Seitsemän päivää...
- Miksi seitsemän päivää?
303
00:42:02,270 --> 00:42:07,628
Antakaa hänelle seitsemän päivää.
Siihen mennessä Mooses kyllä palaa
304
00:42:09,256 --> 00:42:11,365
Olen varma siitä...
305
00:42:32,362 --> 00:42:34,956
Aaron!
306
00:42:44,594 --> 00:42:47,984
Epäiletkö sinä
Mooseksen paluuta?
307
00:42:48,790 --> 00:42:52,544
Oletko valmis hylkäämän
Herran sanat näin helposti?
308
00:42:54,288 --> 00:42:56,901
Sanoin seitsemän päivää,
ja se on nyt kulunut
309
00:42:57,258 --> 00:42:59,169
Aaron!
310
00:42:59,270 --> 00:43:03,422
He tekevät mitä
haluavat, tiedät sen
311
00:43:04,855 --> 00:43:09,850
Olemme keskustelleet tästä. Olemme
odottaneet seitsemän päivää
312
00:43:10,020 --> 00:43:12,732
Meidän on aika ottaa
asiat omiin käsiimme.
313
00:43:14,619 --> 00:43:16,825
Olkoon sitten niin, Zerak!
314
00:43:17,741 --> 00:43:19,283
Hän on nähnyt totuuden!
315
00:43:19,384 --> 00:43:21,685
Kerätkää kultanne
ja jalokivenne!
316
00:43:21,786 --> 00:43:25,779
Korvakorunne ja rannerenkaanne!
- Viekää ne sepille
317
00:43:33,766 --> 00:43:36,186
Siunattu olkoon tämän
mahtavan voiman symboli, -
318
00:43:36,287 --> 00:43:38,801
joka toi meidät pois Egyptistä
319
00:43:44,150 --> 00:43:48,063
Vihimme kuvasi ja pyydämme,
että olet kanssamme nyt
320
00:43:48,164 --> 00:43:51,423
Tervehtikää tätä
Kaikkivaltiaan kuvaa!
321
00:43:51,990 --> 00:43:55,220
Juhlikaa sen läsnäoloa
keskuudessamme!
322
00:45:43,230 --> 00:45:47,940
Tällä laillako te palvelette
Jumalaa poissa ollessani?
323
00:45:48,592 --> 00:45:55,828
Minä en ole kuten sinä, veli...
olen heikko mies
324
00:45:58,491 --> 00:46:03,709
Luulimme sinun kuolleen, Mooses.
Mitä muuta olisimme voineet ajatella?
325
00:46:04,931 --> 00:46:07,639
Jumalan sanat!
326
00:46:09,608 --> 00:46:12,412
Jumalan käsi!
327
00:46:13,350 --> 00:46:21,150
Polku... johtamaan teidät pois
oman sydämenne pimeydestä.
328
00:46:21,251 --> 00:46:23,635
Mooses! Älä!
329
00:46:41,850 --> 00:46:47,501
Jos tuossa oli Jumalan sanat, Mooses,
se oli helposti särjettävissä
330
00:46:48,481 --> 00:46:52,759
Ettekö ymmärrä? Mooses ei pysty
viemään meitä pois täältä!
331
00:46:52,882 --> 00:46:54,835
Vasikka kulkekoon edellämme.
332
00:46:55,022 --> 00:46:58,276
Nähköön muut heimot
vaurautenne ja mahtinne
333
00:46:58,561 --> 00:47:01,585
Olette rikkoneet Jumalan
kanssa tehdyn sopimuksen.
334
00:47:01,686 --> 00:47:04,756
Se on maassa edessänne
335
00:47:05,310 --> 00:47:09,692
Ne teistä, jotka yhä haluatte
olla Jumalan kanssa, -
336
00:47:09,793 --> 00:47:13,871
tulkaa seisomaan viereeni. Nyt!
337
00:47:22,306 --> 00:47:26,158
Veljeni, Leevin pojat.
338
00:47:26,948 --> 00:47:30,657
Näinkö kauas tulitte
kääntääksenne selkänne Herralle?
339
00:47:33,390 --> 00:47:38,857
Tulkaa seisomaan rinnallemme! Seisokaa
heimolaistenne rinnalla. Nyt!
340
00:47:44,486 --> 00:47:49,583
Oletteko hölmöjä? Haluatteko
kuolla erämaassa?
341
00:47:49,790 --> 00:47:55,127
Seisokaa minun rinnallani ja
otamme itse oman vapautemme!
342
00:47:57,750 --> 00:48:03,143
Ne, jotka haluaisivat olla Jumalan
kanssa, seisokaa rinnallani!
343
00:48:08,750 --> 00:48:16,623
Ne, jotka haluavat lähteä erämaasta,
seisokaa minun rinnallani!
344
00:48:21,500 --> 00:48:26,369
Puramme leirin aamulla.
Vasikka johtaa meitä!
345
00:48:31,350 --> 00:48:33,578
Olet typerys, Mooses!
346
00:48:34,942 --> 00:48:37,689
Me kuljemme omaa tietämme!
347
00:48:38,165 --> 00:48:41,237
Et voi sille yhtään mitään!
348
00:48:47,230 --> 00:48:51,746
Anna heidän kadota!
349
00:48:54,563 --> 00:48:56,028
Mooses!
350
00:48:56,150 --> 00:48:58,266
Näin sanoo Herra:
351
00:48:58,395 --> 00:49:04,152
Joka on tehnyt syntiä minua vastaan,
sen minä pyyhin pois kirjastani
352
00:49:04,870 --> 00:49:07,136
Tee Herran työ.
353
00:49:08,049 --> 00:49:10,617
Puhdista Israel!
354
00:49:16,810 --> 00:49:19,802
Mooses! Ei!
355
00:50:46,877 --> 00:50:52,115
Jauhakaa vasikka tomuksi!
Pankaa se sitten veteen!
356
00:50:53,030 --> 00:50:57,042
Saatte juoda pahat tekonne ja
357
00:50:57,691 --> 00:51:01,778
maistaa miten karvasta se on!
358
00:51:08,694 --> 00:51:13,324
Minne sinä menet? - Etsimään
Jumalalta anteeksiantoa
359
00:51:13,630 --> 00:51:17,828
Ehkä pystyn
hyvittämään syntinne!
360
00:51:59,470 --> 00:52:03,179
Mooses! Se on Mooses...
361
00:52:45,150 --> 00:52:47,758
Katsokaa liiton veri, jonka -
362
00:52:47,859 --> 00:52:50,563
Herra on tehnyt kanssanne!
363
00:53:50,830 --> 00:53:54,186
Katso tekojasi, Israel!
364
00:53:55,034 --> 00:53:57,529
Tästä tulee pyhättönne.
365
00:53:58,285 --> 00:54:01,864
Paikka, jossa kohtaatte Jumalan
366
00:54:20,699 --> 00:54:24,294
Herra siunatkoon sinua
ja varjelkoon sinua ;
367
00:54:24,414 --> 00:54:28,578
Herra valaiskoon
kasvonsa sinulle
368
00:54:30,084 --> 00:54:32,489
ja olkoon sinulle armollinen;
369
00:54:32,777 --> 00:54:36,814
Herra kääntäköön kasvonsa
sinun puoleesi -
370
00:54:37,670 --> 00:54:41,060
ja antakoon sinulle rauhan
371
00:54:56,759 --> 00:55:00,409
Siitä on 10 päivää, kun lähdimme
Siinailta, eikä tämä vaellus vaan lopu
372
00:55:00,510 --> 00:55:03,070
Eikä muuta syötävää
kuin tämä manna
373
00:55:03,230 --> 00:55:05,959
Kalaa! Muistatko
juhlapäivät Egyptissä, -
374
00:55:06,060 --> 00:55:08,390
kun söimme kalaa
että olimme haljeta?
375
00:55:08,510 --> 00:55:13,244
Niin. Runsaasti
ruokaa, jopa vihanneksia
376
00:55:14,056 --> 00:55:16,689
Mutta niitä annettiin
meille vain faaraon luvalla
377
00:55:16,790 --> 00:55:21,068
Mutta ainakin niitä annettiin meille!
- Haluaisitko elää sillä lailla?
378
00:55:21,230 --> 00:55:24,450
Syödä tai nähdä nälkää
jonkun miehen oikusta?
379
00:55:24,550 --> 00:55:27,860
Kuljen täällä veljeni oikusta!
380
00:55:30,139 --> 00:55:33,427
Pidätkö minua niin röyhkeänä,
että päätän Israelin kohtalosta?
381
00:55:33,528 --> 00:55:35,743
Luuletko minun vapauttaneen
teidät Egyptistä?
382
00:55:35,844 --> 00:55:38,215
Ei vaan me kaikki
383
00:55:38,790 --> 00:55:41,600
Onko Herra puhunut vain sinun
kauttasi, Mooses? -Mirjam!
384
00:55:41,701 --> 00:55:44,320
Eikö Herra kutsunut sinut
erämaahan Moosesta vastaan?
385
00:55:44,421 --> 00:55:46,889
Sinä se puhuit Herran
äänellä faaraon edessä
386
00:55:46,990 --> 00:55:49,743
Onko Herra puhunut vain
Moosekselle? Ei!
387
00:55:49,844 --> 00:55:54,529
Mirjam, miten voit puhua noin?
Tiedät, että Mooses on nöyrä mies
388
00:55:54,630 --> 00:55:55,983
Hän ei tavoittele kunniaa
389
00:55:56,150 --> 00:55:58,106
Pysy erossa tästä!
- Mirjam!
390
00:55:58,310 --> 00:56:02,064
Kaikki tämä vaeltaminen
on niin tarkoituksetonta
391
00:56:03,110 --> 00:56:05,569
Kyllä Jumala tuntee tien
maahan, jonka hän lupasi!
392
00:56:05,670 --> 00:56:08,501
Kun Hän näkee meidän olevan
valmiit, Hän johtaa meidät!
393
00:56:08,602 --> 00:56:10,632
Emmekö muka ole?
- Katsokaa itseänne
394
00:56:10,733 --> 00:56:12,991
Jos Hän vie meidät
Kanaanin maahan huomenna, -
395
00:56:13,092 --> 00:56:14,410
tietäisimmekö mitä tehdä?
396
00:56:14,510 --> 00:56:16,228
Osaisimmeko noudattaa
Hänen lakeja?
397
00:56:16,350 --> 00:56:19,700
Pystyisimmekö
järjestämään asiamme?
398
00:56:20,031 --> 00:56:22,497
Pappien valtakunta ja
pyhä kansakunta!
399
00:56:22,830 --> 00:56:24,954
Lapset ovat rikkautemme -
400
00:56:25,110 --> 00:56:27,551
ja haluamme asettua
asumaan omaan maahan!
401
00:56:27,652 --> 00:56:30,305
Mitä muuta tarvitsemme?
- Veljeyttä!
402
00:56:30,510 --> 00:56:33,970
Tahtoa selviytyä muustakin
kuin syömisestä
403
00:56:50,114 --> 00:56:52,597
Mirjam! Mirjam!
404
00:56:54,769 --> 00:56:57,859
Pitäkää häntä paikoillaan
405
00:57:01,601 --> 00:57:03,437
Hänellä on paiseita
406
00:57:04,030 --> 00:57:11,505
Oi, Herra, älä rankaise häntä synnistä,
jonka hän tyhmyyksissään teki
407
00:57:11,981 --> 00:57:14,648
Älä anna hänen menehtyä.
408
00:57:14,915 --> 00:57:18,233
Herra, pyydän!
Paranna hänet!
409
00:57:24,007 --> 00:57:27,417
Herra sanoo, että hänet täytyy eristää
leiristä seitsemäksi päiväksi
410
00:57:27,518 --> 00:57:30,009
Sen jälkeen hän voi
tulla takaisin.
411
00:57:30,131 --> 00:57:33,884
Hän on terve silloin.
Viekää hänet
412
00:57:35,291 --> 00:57:38,647
Viekää hänet! Herra
on ollut armollinen
413
00:57:47,270 --> 00:57:49,101
Epäpuhdas!
414
00:57:51,731 --> 00:57:55,012
Epäpuhdas...
415
00:57:57,190 --> 00:58:00,348
Mooses, tässä, Mirjam.
Toin sinulle ruokaa.
416
00:58:00,449 --> 00:58:02,557
Pysy poissa, Mooses
417
00:58:04,506 --> 00:58:09,421
Minä en pelkää. Ja sinun
täytyy syödä jotain
418
00:58:10,830 --> 00:58:15,418
Mene pois! Ole kiltti ja mene pois!
-En!
419
00:58:26,308 --> 00:58:31,063
Miksi sinä teet tämän?
- Olet sisareni
420
00:58:33,720 --> 00:58:36,737
Ikävää, että pidit
minua röyhkeänä
421
00:58:37,282 --> 00:58:41,858
Puhuin vihassa ja Jumala
on rangaissut minua
422
00:58:42,632 --> 00:58:48,946
Jumala puhuu minulle,
kuten minä puhun sinulle
423
00:58:49,924 --> 00:58:53,866
En ole hänen läsnäolonsa arvoinen.
Miksi hän valitsi minut? Miksi minut?
424
00:58:54,272 --> 00:58:58,289
Älä anna minun syntieni
rangaista meitä kumpaakin
425
00:58:58,484 --> 00:59:04,036
Jumala valitsi sinut ja minä olen
sisaresi ja se on Jumalan tahto...
426
00:59:08,167 --> 00:59:11,796
Riemuitse! - Riemuitse!
427
00:59:16,110 --> 00:59:20,547
Kaikki tämä menee ohi. Me
matkaamme Luvattuun maahan, -
428
00:59:22,931 --> 00:59:25,126
Kaikki yhdessä
429
00:59:48,961 --> 00:59:55,594
Mooses, emme olisi saaneet epäillä sinua...
tuolla on Luvattu maa
430
00:59:56,190 --> 00:59:58,610
Emme olisi koskaan
saaneet epäillä sinua.
431
00:59:59,231 --> 01:00:03,246
Epäilkää toki minua, mutta
älkää Herran sanoja
432
01:00:03,347 --> 01:00:05,844
Minkä hän lupasi,
sen hän pitää...
433
01:00:05,945 --> 01:00:08,797
Milloin Herra ilmestyy meille
johtamaan meitä eteenpäin?
434
01:00:09,329 --> 01:00:10,679
Hän ei johda meitä
435
01:00:10,790 --> 01:00:13,862
Mitä? Katso lukumääräämme!
436
01:00:14,030 --> 01:00:17,129
Pitääkö meidän vain kävellä
Kanaanin maahan ja valloittaa sen?
437
01:00:17,230 --> 01:00:19,087
Miten se muuten
annettaisiin meille?
438
01:00:19,188 --> 01:00:20,887
Kai Herra tekee
sen puolestamme?
439
01:00:20,988 --> 01:00:25,820
Meidän täytyy toimia itsenäisesti,
jos aiomme olla vapaa kansa!
440
01:00:25,961 --> 01:00:29,140
Joosua, valitse 12 miestä, yksi
jokaisesta Israelin heimosta
441
01:00:29,270 --> 01:00:30,814
Vie heidät Kanaanin maahan.
442
01:00:30,915 --> 01:00:34,783
Katsokaa mitä näette siellä
ja raportoikaa siitä meille
443
01:00:40,026 --> 01:00:42,984
Kaaleb, Juudan heimosta!
444
01:01:20,081 --> 01:01:23,118
Me kuolemme, jos yritämme
vallata tämän maan
445
01:01:24,065 --> 01:01:27,092
Pelkäätkö johtaa
meidät maahan, -
446
01:01:27,193 --> 01:01:30,319
jonka Jumala lupasi Aabrahamille,
Iisakille ja Jaakobille?
447
01:01:30,420 --> 01:01:34,379
En johda perhettäni varmaan
kuolemaan ja orjuuteen!
448
01:01:34,480 --> 01:01:38,546
Jumala on kanssamme! Hän johtaa meitä!
- Ole järkevä, Joosua!
449
01:01:38,910 --> 01:01:41,330
Olemme olleet täällä 40 päivää!
450
01:01:41,535 --> 01:01:43,978
Olet nähnyt saman
kuin mekin!
451
01:01:44,079 --> 01:01:47,179
Kaupungit ovat lujasti linnoitetut
ja ihmiset ovat voimakkaita
452
01:01:47,280 --> 01:01:48,963
Ja heitä on paljon
453
01:01:49,064 --> 01:01:52,592
Mitä hyötyä heidän lukumäärästään
on Jumalan voimaan verrattuna, joka
454
01:01:52,693 --> 01:01:56,209
toi meidät pois Egyptistä
ja tuhosi faaraon armeijan?
455
01:01:56,547 --> 01:02:00,148
Vaarantaisitko lastesi
hengen, Joosua?
456
01:02:01,150 --> 01:02:07,225
Ei ole mitään vaaraa siellä
missä Jumala johtaa. Tulkaa!
457
01:02:21,230 --> 01:02:24,757
Hulluutta, Joosua! Hulluutta!
Puhut kuin mielipuoli!
458
01:02:24,858 --> 01:02:28,976
Kun syö pelkkää mannaa,
se tuhoaa terveen järjen!
459
01:02:29,670 --> 01:02:32,573
Erämaan aurinko on
mädättänyt aivosi!
460
01:02:32,674 --> 01:02:35,202
Ehkä! Mutta ei sydäntäni
Eikä uskoani!
461
01:02:35,303 --> 01:02:37,889
Luotan Jumalaan ja
rakastan Häntä!
462
01:02:37,990 --> 01:02:40,410
Voitko sinä sanoa samaa?
463
01:02:40,510 --> 01:02:43,289
Oletko niin vanhurskas,
että vaarannat henkemme?
464
01:02:43,531 --> 01:02:47,570
En ole erityisen vanhurskas, vain
omistautunut Jumalan sanalle!
465
01:02:47,910 --> 01:02:51,869
Olet liian kauan nuollut Mooseksen
kantapäitä kuin uskollinen sylikoira!
466
01:02:52,070 --> 01:02:53,922
Sinun on aika käyttää
omia aivojasi.
467
01:02:54,023 --> 01:02:56,207
Mooses käyttää aivojaan,
ja samoin minä!
468
01:02:56,310 --> 01:02:59,666
Ja me tiedämme, että maa, jonka
Jumala lupasi, on ulottuvillamme
469
01:02:59,830 --> 01:03:02,785
Yritä sitä! Ja heettiläiset
leikkaavat kätesi irti!
470
01:03:02,886 --> 01:03:05,446
He ovat mahtava kansa!
471
01:03:07,470 --> 01:03:10,826
Aseistautuneita, linnoittautuneita
ja heitä 10 kertaa meitä enemmän!
472
01:03:10,927 --> 01:03:13,852
Jos Herra on kanssamme,
Hän vie meidät sinne.
473
01:03:14,241 --> 01:03:16,630
Kuin karitsat teurastettaviksi!
474
01:03:19,710 --> 01:03:23,963
Miten voit epäillä Jumalaa? Katso,
kuinka kauas Hän on tuonut meidät
475
01:03:24,064 --> 01:03:27,526
Aivan, katso kuinka kauas!
Aavikolta erämaahan!
476
01:03:27,705 --> 01:03:30,742
Näimme veljiämme tapettavan
kultaisen vasikan takia!
477
01:03:31,110 --> 01:03:35,581
Jokaista askeltamme matkalla on
koeteltu yhä uudelleen ja uudelleen
478
01:03:35,750 --> 01:03:41,222
Ehkä tämä on taas uusi koettelemus,
josta vain muutama jää henkiin
479
01:03:42,627 --> 01:03:47,417
Tuo niin sanottu Luvattu maa on jo
heettiläisten, jebusialaisten koti...
480
01:03:47,586 --> 01:03:50,331
Mitä iloa on maidon
ja hunajan maasta, -
481
01:03:50,452 --> 01:03:52,960
jos vain kourallinen
voi nauttia siitä?
482
01:03:53,061 --> 01:03:57,409
Mooses... onko tämä uusi koe?
- Mistä minä sen tietäisin?
483
01:03:57,581 --> 01:04:00,049
Kerron vain, mitä
Jumala on käskenyt
484
01:04:00,150 --> 01:04:03,187
Me kuljemme eteenpäin maahan,
jonka Hän lupasi esi-isillemme
485
01:04:03,310 --> 01:04:04,902
Minä noudatan Hänen sanojaan
486
01:04:05,030 --> 01:04:07,749
Ehkä sitten on uuden
johtajan aika!
487
01:04:08,327 --> 01:04:11,585
Sellaisen, joka välittää
Israelin turvallisuudesta -
488
01:04:11,842 --> 01:04:14,264
ja tietää Jumalan vastauksen
näihin kysymyksiin!
489
01:04:14,390 --> 01:04:15,690
Uusi johtaja...
- Kyllä!
490
01:04:15,791 --> 01:04:17,780
Ei ole liian myöhäistä
pelastautua!
491
01:04:17,950 --> 01:04:23,229
Parempi palata Egyptiin kuin
kuolla täällä Amalekin miekkaan!
492
01:04:25,430 --> 01:04:28,467
Paljon parempi! Siellä tiesimme
mitä päivä toi tullessaan!
493
01:04:28,630 --> 01:04:31,093
Uusi johtaja! Olemme
kulkeneet tarpeeksi -
494
01:04:31,194 --> 01:04:33,544
kauas Mooseksen ja
Aaronin kanssa!
495
01:04:33,750 --> 01:04:39,151
He ovat tuoneet meille vain
kärsimyksiä ja vaikeuksia
496
01:04:43,581 --> 01:04:45,836
Aiheutitte itse itsellenne
kärsimyksiä!
497
01:04:45,937 --> 01:04:47,845
Teitte syntiä Herraa vastaan!
- Syntiä?
498
01:04:47,946 --> 01:04:51,279
Kuunnelkaa, Israelin pojat!
Mooses sanoo aina, -
499
01:04:51,380 --> 01:04:53,894
että se on meidän syytämme
500
01:04:56,790 --> 01:04:58,926
Minä yhdyn Koorahiin!
501
01:04:59,027 --> 01:05:01,944
Sanon, että valitsemme
uuden johtajan
502
01:05:02,045 --> 01:05:04,254
Sellaisen, joka vie
meidät takaisin Egyptiin!
503
01:05:04,355 --> 01:05:06,918
Ja pelastaa meidät
varmalta tuholta!
504
01:05:10,117 --> 01:05:13,905
Tartutteko taas aseisiin! Eikö tämä
toistemme tappaminen koskaan lopu?
505
01:05:14,122 --> 01:05:16,113
Kuinka monen meistä
täytyy vielä kuolla?
506
01:05:16,214 --> 01:05:18,409
Kivittäkää heidät...
507
01:07:11,270 --> 01:07:17,797
Herra on puhunut.
Kuunnelkaa Hänen sanojaan!
508
01:07:19,390 --> 01:07:22,170
10 kertaa olemme
uhmanneet Häntä -
509
01:07:22,376 --> 01:07:25,209
ja olleet noudattamatta
Hänen käskyjään
510
01:07:25,310 --> 01:07:30,225
Silti yhä vielä Hän
haluaa säästää teidät!
511
01:07:34,560 --> 01:07:40,252
Kaikki 20-vuotiaat tai sitä vanhemmat
miehet kuolevat tässä erämaassa
512
01:08:28,950 --> 01:08:31,614
40 vuoden ajan, -
513
01:08:32,071 --> 01:08:36,363
yksi päivää kohti, Hänen palvelijansa
tarkkailivat tuota maata
514
01:08:37,297 --> 01:08:42,400
Ne, jotka puhuivat Häntä
vastaan, vaeltavat ja kuolevat
515
01:08:44,327 --> 01:08:47,876
Kun viimeinen heistä, jotka
halveksivat Jumalaa, on kuollut, -
516
01:08:48,400 --> 01:08:51,631
silloin Hän vie heidän
lapsensa tuohon maahan, -
517
01:08:51,732 --> 01:08:57,921
jonka Hän valallaan antoi
Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille
518
01:09:00,030 --> 01:09:05,184
Niistä, jotka puhuivat,
vain Joosua ja Kaaleb -
519
01:09:05,350 --> 01:09:11,061
elävät valloittaakseen tuon maan,
sillä heillä oli erillainen henki
520
01:09:40,634 --> 01:09:43,387
NELJÄKYMMENTÄ VUOTTA
ON KULUNUT
521
01:09:46,930 --> 01:09:50,240
Kaikki on kuten pitääkin, Aaron.
- Hyvä
522
01:09:50,630 --> 01:09:55,892
Sitten meillä on taas koti.
Väliaikainen, tietenkin
523
01:09:57,971 --> 01:10:00,567
Kuinka pitkälti vielä
Luvattuun maahan?
524
01:10:00,833 --> 01:10:02,060
Kuivuus tekee tuhoaan.
525
01:10:02,161 --> 01:10:04,208
Mooses sanoo, että
vielä viikkoja.
526
01:10:04,309 --> 01:10:06,607
Rukoilkaamme, että
vetemme riittää
527
01:10:10,310 --> 01:10:12,310
Anna minun auttaa...
- Anna olla.
528
01:10:12,411 --> 01:10:16,602
En ole vielä kuollut.
Huolehdi omista asioistasi
529
01:10:16,950 --> 01:10:20,932
Minä voin auttaa.
- Olet liian kömpelö
530
01:10:21,603 --> 01:10:25,839
Miehet eivät osaa
tehdä näitä hommia
531
01:11:00,670 --> 01:11:02,044
Mooses! Aaron!
532
01:11:02,318 --> 01:11:04,898
Kyseessä on Mirjam!
Tulkaa äkkiä!
533
01:11:12,910 --> 01:11:16,539
Mirjam! Puhu minulle, Mirjam!
534
01:11:17,510 --> 01:11:21,264
Ei nyt, Herra.
Ei Mirjamia!
535
01:11:22,837 --> 01:11:28,070
Mirjam, sisareni...
Mirjam, perheemme valo...
536
01:11:31,964 --> 01:11:34,918
Ei näin lähellä kotia!
537
01:11:45,470 --> 01:11:50,669
Nuku rauhassa, sisar ja
Jumalan hyvyydessä...
538
01:12:01,150 --> 01:12:04,384
Ilman vettä me kaikki seuraamme
häntä hautaan ja nopeasti
539
01:12:04,546 --> 01:12:08,470
Ei! Kuka teistä sanoi niin?
540
01:12:08,689 --> 01:12:11,192
Jopa sisareni hautajaisissa
te valitatte!
541
01:12:11,293 --> 01:12:14,228
Enkö saa edes surra
kuulematta ulinaanne?
542
01:12:14,331 --> 01:12:16,509
Mooses... eivät he
pahaa tarkoittaneet...
543
01:12:16,610 --> 01:12:18,528
He ovat aina vaan
huolissaan itsestään!
544
01:12:18,661 --> 01:12:21,009
Eikö Herra ole jo
todistanut huolenpidostaan?
545
01:12:21,110 --> 01:12:24,494
Tunnemme surusi, mutta eläimet
kuolevat pian janoon.
546
01:12:24,610 --> 01:12:27,213
Me vain kysyimme..
- Aina te vain ja vain
547
01:12:27,315 --> 01:12:31,289
Ette huomaa, mitä Jumala
tekee kun aina valitatte
548
01:12:31,390 --> 01:12:33,495
Missä on se ihme,
joka teillä jo on?
549
01:12:33,596 --> 01:12:34,766
Missä on se?
550
01:12:34,910 --> 01:12:39,938
Mooses... tule, meidän täytyy kysyä
Jumalalta neuvoa tässä asiassa
551
01:12:40,150 --> 01:12:42,846
Kysytään Jumalalta apua!
552
01:12:43,743 --> 01:12:45,510
Tule...
553
01:12:48,150 --> 01:12:51,163
Polvistukaa Jumalan edessä!
554
01:13:00,673 --> 01:13:06,782
Rakas Jumala, kansa
tarvitsee vettä!
555
01:13:09,190 --> 01:13:12,131
Oletko nyt tyytyväinen?
- Mitä tarkoitat?
556
01:13:12,310 --> 01:13:14,744
Jumala ei puhunut minulle.
- Hän puhui minulle!
557
01:13:14,870 --> 01:13:17,987
Mooses...
- Painu pois tieltäni!
558
01:13:24,269 --> 01:13:26,497
Minä käsken sinua!
559
01:13:27,086 --> 01:13:30,008
Anna vettä kansalle!
560
01:13:33,691 --> 01:13:35,625
Anna!
561
01:13:42,702 --> 01:13:45,580
Anna...
562
01:14:05,701 --> 01:14:08,773
Siinä! Minä annoin teille vettä!
563
01:14:28,310 --> 01:14:31,220
Kuulin Sinun kutsuvan, Herra.
564
01:14:32,890 --> 01:14:34,470
Tässä olen
565
01:14:35,710 --> 01:14:37,233
Kyllä...
566
01:14:39,498 --> 01:14:42,106
Minä tein niin...
567
01:14:44,736 --> 01:14:47,455
Minultako puuttui uskoa...
568
01:14:50,859 --> 01:14:53,737
Minun olisi pitänyt
odottaa, Sinua Herra...
569
01:14:54,528 --> 01:15:00,786
Se johtui... vihastani...
röyhkeydestäni
570
01:15:44,565 --> 01:15:46,715
Mooses?
571
01:15:56,418 --> 01:15:58,568
Mirjam?
572
01:15:59,224 --> 01:16:03,376
Unohdat, veli...
Mirjam on kuollut
573
01:16:12,630 --> 01:16:18,944
Onko minun aikani tullut liittyä
rakkaan sisaremme Mirjamin seuraan?
574
01:16:20,270 --> 01:16:23,706
Sen tietää yksin Jumala
575
01:16:30,483 --> 01:16:32,960
Kanaanin maa...
576
01:16:33,509 --> 01:16:38,612
ihan ulottuvilla?
- Kyllä
577
01:16:42,088 --> 01:16:49,189
Me näimme ja
koimme ihmeitä,
578
01:16:51,126 --> 01:16:54,786
Eikö niin, veljeni?
579
01:16:59,870 --> 01:17:04,990
Se Vasikka, Mooses, vasikka...
580
01:17:07,563 --> 01:17:10,622
Antaako Herra syntini anteeksi?
581
01:17:10,790 --> 01:17:14,100
Varmasti. Hän on jo antanut
582
01:17:58,619 --> 01:18:05,172
Mooses! Mitä voin tehdä? Miten
voin auttaa sinua, Mooses?
583
01:18:06,232 --> 01:18:09,861
Ottamalla soihdun
kädestäni, Joosua
584
01:18:12,401 --> 01:18:14,961
Kuten Jumala on määrännyt
585
01:18:27,508 --> 01:18:29,658
Mooses?
586
01:18:31,133 --> 01:18:36,815
Sinä ja minä lähdemme
Nebon vuorelle huomenna.
587
01:18:37,900 --> 01:18:39,326
Nebon vuorelle?
588
01:18:39,427 --> 01:18:41,854
Vuoren huipulle.
589
01:18:42,346 --> 01:18:48,065
Mutta sitä ennen sinut
täytyy valtuuttaa, Joosua
590
01:18:48,969 --> 01:18:53,884
Jumala on nimittänyt sinut
minun seuraajakseni
591
01:19:06,070 --> 01:19:13,179
Olen pyytänyt sielun ja
kaiken lihallisen Jumalaa -
592
01:19:13,750 --> 01:19:16,883
nimittämään jonkun
väkijoukosta muiden johtajaksi
593
01:19:16,984 --> 01:19:21,042
joka tulee ja menee
heidän edellään
594
01:19:22,375 --> 01:19:24,969
joka johtaa heidät
pois ja tuo sisään, -
595
01:19:25,070 --> 01:19:30,873
ettei Herran valittu kansa ole kuin...
lammas ilman paimenta.
596
01:19:32,470 --> 01:19:36,224
Ja Herra sanoi, ota Joosua...
597
01:19:36,857 --> 01:19:41,977
Sillä hän on mies, jolla
on sydän paikallaan
598
01:19:47,406 --> 01:19:54,084
Laita kätesi hänen
päälleen ja valtuuta hänet
599
01:19:56,510 --> 01:20:03,308
Ole vahva ja rohkea, sillä sinä johdat
israelilaiset Herran luvattuun maahan
600
01:20:04,826 --> 01:20:07,863
Jumala on kanssasi!
601
01:20:26,790 --> 01:20:31,580
Auta minut kivelle, Joosua
602
01:20:35,630 --> 01:20:39,515
Maa jonka Jumala on luvannut
603
01:20:39,616 --> 01:20:45,230
on tämän vuoren toisella
puolella, Joosua
604
01:20:48,510 --> 01:20:51,696
Kyllä, Mooses. Ja
me olemme valmiit
605
01:20:53,026 --> 01:20:57,369
Jumala sanoi minulle:
Tämä on se maa, -
606
01:20:57,825 --> 01:21:02,169
jonka vannoin antavani Iisakille
ja Jaakobille ja sanoin, -
607
01:21:02,329 --> 01:21:04,766
tämän maan minä annan
jälkeläisillenne
608
01:21:04,867 --> 01:21:08,860
Olet suorittanut suuren tehtävän,
jonka Herra sinulle antoi
609
01:21:09,212 --> 01:21:14,650
Herra sanoi minulle myös:
610
01:21:14,790 --> 01:21:22,663
Mooses, sinä saat katsella tuota
maata etäältä, muttet mene sinne
611
01:21:25,138 --> 01:21:27,046
Ei niin voi tapahtua!
612
01:21:27,758 --> 01:21:30,359
Sinä olet Herran palvelija!
613
01:21:30,950 --> 01:21:33,417
Jumala sanoi niin minulle
614
01:21:33,660 --> 01:21:38,575
Jos vetoat Jumalaan, Hän kuulee sinua?
- Minä olen vedonnut...
615
01:21:39,550 --> 01:21:45,433
Ei, Joosua. Näin sen kuuluu olla.
- Minkä takia?
616
01:21:48,830 --> 01:21:52,015
Koska minä olin röyhkeä
617
01:21:53,022 --> 01:21:58,529
Iskin kallioon kahdesti
saadaksemme vettä, enkä...
618
01:21:59,652 --> 01:22:06,286
luottanut että Jumala paljastaa
pyhyytensä ihmisten silmien edessä
619
01:22:06,402 --> 01:22:10,669
Mutta Mooses...
- Minun vihani puhui silloin
620
01:22:10,868 --> 01:22:14,099
Eikä Jumala voi
sulkea silmiään siltä
621
01:22:14,309 --> 01:22:21,000
Jumala ei voi rakentaa
kansakuntaa vihalle, Joosua
622
01:22:30,630 --> 01:22:40,578
Minä nousen nyt vuorelle...
623
01:22:43,430 --> 01:22:45,918
enkä enää tule alas sieltä
624
01:22:46,194 --> 01:22:48,389
Ei! Mooses, minä
tulen kanssasi...
625
01:22:50,089 --> 01:22:53,895
Ei, näin sen kuuluu olla
626
01:22:56,070 --> 01:23:00,192
Jumala kutsuu minua kotiin nyt
627
01:23:02,314 --> 01:23:06,068
Ollakseni Hänen
kanssaan ikuisesti
628
01:23:21,830 --> 01:23:25,539
Kansan täytyy nyt
seurata sinua, Joosua
629
01:23:27,070 --> 01:23:30,439
Jumala rakastaa sinua
630
01:23:34,278 --> 01:23:37,775
Mutta Kanaanin maa
on vain luvattu
631
01:23:38,070 --> 01:23:41,221
Joka tuuma siitä pitää taistella
632
01:23:41,470 --> 01:23:47,169
Sinun täytyy nyt rakentaa uusi Israel,
joka perustuu lain rakastamiseen, -
633
01:23:47,551 --> 01:23:52,500
ei sen sokeaan noudattamiseen
634
01:23:53,910 --> 01:23:56,748
Kansasi on hyvin järjestäytynyt
635
01:23:56,849 --> 01:23:59,463
Ovatko he valmiit
ylittämään Jordanin?
636
01:23:59,590 --> 01:24:03,638
Enemmän kuin valmiit... Innokkaita
noudattamaan Jumalan sanaa
637
01:24:05,470 --> 01:24:07,544
Riemuitse!
638
01:24:09,279 --> 01:24:12,790
Sillä minä olen
täyttänyt tehtäväni
639
01:24:13,150 --> 01:24:18,661
Sinun tehtäväsi on nyt...
täyttää Jumalan tahto.
640
01:24:19,144 --> 01:24:21,505
Minun työni on tehty
641
01:24:25,910 --> 01:24:29,585
Jumalan tahto on täytetty
642
01:24:51,670 --> 01:24:54,025
Luvattu Maa!
643
01:27:41,952 --> 01:27:47,265
Muistakaa, mitä Mooses, Jumalan
palvelija opetti teille
644
01:27:48,550 --> 01:27:53,419
Tuon takana on Kanaanin maa,
joka on luvattu esi-isillemme!
645
01:27:54,431 --> 01:27:57,812
Nyt, jo toisen kerran...
646
01:27:58,641 --> 01:28:03,449
Herra käskee teitä
kulkemaan eteenpäin!
647
01:28:17,990 --> 01:28:23,906
Jerikosta Sikemiin Herra
johti Israelin maahan, -
648
01:28:24,070 --> 01:28:27,212
jonka oli luvannut
heidän esi-isilleen
649
01:28:27,710 --> 01:28:35,549
Sikemissä Joosua asetti kiven
pyhän tammen juurelle sanoen:
650
01:28:36,790 --> 01:28:40,730
Olkoon tämä kivi todiste
meitä vastaan, -
651
01:28:40,830 --> 01:28:45,028
jos rikomme liiton
Jumalan kanssa
652
01:28:45,270 --> 01:28:51,065
Ja Israelin lapset
päättivät vaelluksensa...52990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.