All language subtitles for Tenet.2020.English.720p.HD.CamRip.No.LoGo.AAC.2CH.x264.BonsaiHD.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,614 --> 00:01:07,616 Away the Americans. 2 00:01:08,639 --> 00:01:10,637 - CREW - www.ShareUniversity.org 3 00:01:43,468 --> 00:01:45,475 THE OPERA HOUSE 4 00:02:54,472 --> 00:02:56,464 We live in a twilight world. 5 00:02:58,466 --> 00:03:01,462 We live in a twilight world. - And there are no friends in the twilight. 6 00:03:01,486 --> 00:03:05,337 The attack is a cover maneuver to stop you. 7 00:03:10,468 --> 00:03:13,446 I've got in touch. - Do you join, or do you want to die? 8 00:03:13,470 --> 00:03:15,481 I have two minutes. Decide. 9 00:03:21,270 --> 00:03:24,257 Where is the package? - In the locker room. 10 00:03:47,483 --> 00:03:48,483 Stay there. 11 00:04:00,847 --> 00:04:02,853 Take his! 12 00:04:06,856 --> 00:04:09,859 What are you doing? What are you doing? 13 00:04:11,844 --> 00:04:13,846 Who are you? 14 00:04:15,351 --> 00:04:19,349 No friends in the twilight? - You go. Get him to the meeting place. 15 00:04:51,353 --> 00:04:54,325 Change clothes. Ukrainians expect there is a passenger. 16 00:04:54,349 --> 00:04:58,332 That type of enclosure is new. - The age is unknown, but it is real. 17 00:04:58,356 --> 00:05:01,329 Did you have a resort? - A tunnel to the sewer. 18 00:05:01,353 --> 00:05:05,342 Take this. Take him. Take his resort. Can you neutralize it? 19 00:05:05,366 --> 00:05:08,337 It is remote controlled. Are there anymore? - They cover themselves. 20 00:05:08,361 --> 00:05:10,329 Should the audience die? 21 00:05:10,353 --> 00:05:12,363 That is not our mission. - It's mine now. 22 00:05:38,351 --> 00:05:39,351 Get lost. 23 00:05:43,350 --> 00:05:45,351 You do not have to kill people here. 24 00:05:58,347 --> 00:06:01,356 It was not one of us. - I accept the help. 25 00:06:02,363 --> 00:06:04,356 Off! 26 00:06:17,975 --> 00:06:18,984 It's not him! 27 00:06:34,849 --> 00:06:37,833 You can train people to endure for about 18 hours, - 28 00:06:37,857 --> 00:06:40,856 - so your colleagues are out of danger at. seven. 29 00:06:46,863 --> 00:06:50,836 He did not last 18 minutes. He had nothing to hide. 30 00:06:50,860 --> 00:06:52,867 You're smuggling an insignificant person. 31 00:06:55,867 --> 00:06:57,859 It's risky. 32 00:07:00,868 --> 00:07:04,839 Or did you put your trust in this one? Death. 33 00:07:04,863 --> 00:07:07,855 It's CIA equipment. 34 00:07:13,868 --> 00:07:16,870 Protect yourself when they are out of danger. 35 00:07:31,856 --> 00:07:33,850 It is almost seven o'clock. 36 00:07:39,869 --> 00:07:41,873 It's going too fast. 37 00:07:45,859 --> 00:07:47,867 We have to put it back an hour. 38 00:08:07,862 --> 00:08:09,862 Out with it! 39 00:08:32,865 --> 00:08:34,869 Welcome to the beyond. 40 00:08:35,861 --> 00:08:41,841 You have been in an artificial coma while we got you out of Ukraine and recreated your mouth. 41 00:08:41,865 --> 00:08:47,851 The suicide players are fake. Why? 42 00:08:47,875 --> 00:08:50,870 It's a test. - A test? 43 00:08:54,854 --> 00:08:55,875 They tore out my teeth. 44 00:08:57,864 --> 00:08:59,869 Did my team get to safety? 45 00:09:00,864 --> 00:09:03,876 No. Russian mercenaries, we think. 46 00:09:04,876 --> 00:09:06,876 Someone has gossiped. 47 00:09:07,877 --> 00:09:12,869 But not you. You chose to die for the sake of your colleagues. 48 00:09:21,870 --> 00:09:25,847 We all think we will run into a burning building. 49 00:09:25,870 --> 00:09:29,852 But until we can feel the heat of the flames , then we do not know. 50 00:09:29,876 --> 00:09:32,856 You do that. 51 00:09:37,859 --> 00:09:41,866 I quit. - You do not work for us. You're dead. 52 00:09:42,872 --> 00:09:47,866 Your duty exceeds national considerations. This is about survival. 53 00:09:49,875 --> 00:09:51,874 If? 54 00:09:53,868 --> 00:09:54,876 Everything. 55 00:09:57,865 --> 00:10:00,851 We are in the middle of a cold war. And ice cold war. 56 00:10:00,875 --> 00:10:04,843 If you know the true nature of war , you have lost it. 57 00:10:04,867 --> 00:10:05,878 All knowledge is divided. 58 00:10:06,858 --> 00:10:09,854 The only thing I have for you is a sign ... 59 00:10:09,878 --> 00:10:13,865 combined with a word. "Tenet". 60 00:10:15,861 --> 00:10:17,878 Be careful with that. 61 00:10:18,858 --> 00:10:21,843 It opens the right doors, but also some of the wrong ones. 62 00:10:21,867 --> 00:10:23,865 Have they not told you otherwise? 63 00:10:24,871 --> 00:10:26,874 The test you passed? 64 00:10:27,869 --> 00:10:28,880 Not everyone passes it. 65 00:12:41,888 --> 00:12:46,854 You can enter pretty much anywhere with a yellow vest and a clipboard. 66 00:12:46,878 --> 00:12:50,872 Basically. - An obscure maxim. 67 00:12:59,871 --> 00:13:02,865 No small talk. Nothing that can reveal who we are and what we do. 68 00:13:02,889 --> 00:13:05,861 Should I not find out what we do? 69 00:13:05,885 --> 00:13:08,853 Not "what", but "how". 70 00:13:08,877 --> 00:13:11,860 "What", that's your department. That's none of my business. 71 00:13:11,884 --> 00:13:16,876 In order to do what I do, I need to know something about the threat. 72 00:13:19,872 --> 00:13:22,864 As I understand it, we are trying to prevent World War III. 73 00:13:22,888 --> 00:13:24,889 Nuclear war? 74 00:13:25,869 --> 00:13:26,888 No. 75 00:13:27,879 --> 00:13:29,872 Something worse. 76 00:13:38,881 --> 00:13:40,883 Aim and press the trigger. 77 00:13:41,889 --> 00:13:44,869 The magazine is empty. - Sight. 78 00:13:49,890 --> 00:13:52,873 Check the magazine. 79 00:13:55,879 --> 00:13:57,891 How? 80 00:14:02,877 --> 00:14:06,859 One of these bullets is like us. It moves forward through time. 81 00:14:06,883 --> 00:14:09,853 The other moves backwards. 82 00:14:09,877 --> 00:14:11,882 Can you see which one is which one? 83 00:14:13,879 --> 00:14:18,852 What now? It is inverted. Its entropy moves backwards. 84 00:14:18,876 --> 00:14:21,857 In our eyes, it is moving backwards. 85 00:14:21,881 --> 00:14:24,864 We believe it is reverse radiation triggered by fission. 86 00:14:24,888 --> 00:14:27,853 Haven't you made it? - We do not yet know how. 87 00:14:27,877 --> 00:14:30,892 So where does it come from? - Someone makes them in the future. 88 00:14:31,872 --> 00:14:34,877 And then they flow back towards us. Try for yourself. 89 00:14:41,883 --> 00:14:44,875 You must have lost it. 90 00:14:55,879 --> 00:14:59,870 How can it move? - From your point of view, you seized it. 91 00:14:59,894 --> 00:15:04,854 But from the point of view of the bullet, you lost it. - Cause precedes effect. 92 00:15:04,878 --> 00:15:07,855 No. It's just the way we perceive time. 93 00:15:07,879 --> 00:15:08,919 But what about free will? 94 00:15:09,875 --> 00:15:11,867 The ball moved because you brought your hand there. 95 00:15:11,891 --> 00:15:15,871 Whichever way the tape rolls, you made it happen. 96 00:15:15,895 --> 00:15:17,894 Do not try to understand it. 97 00:15:18,894 --> 00:15:20,890 Feel it. 98 00:15:30,889 --> 00:15:32,896 Instinct. 99 00:15:33,877 --> 00:15:34,889 I am in. 100 00:15:39,885 --> 00:15:41,885 Why does it feel so strange? 101 00:15:42,889 --> 00:15:44,872 You do not fire the bullet ... 102 00:15:44,896 --> 00:15:46,896 you grab it. 103 00:15:52,880 --> 00:15:55,859 I've seen this type of ammunition before. - In the field? 104 00:15:55,883 --> 00:15:59,855 I had almost been hit. - Then you were extremely lucky. 105 00:15:59,879 --> 00:16:03,892 If an inverted bullet passes through one, it is catastrophic. Not pretty. 106 00:16:05,875 --> 00:16:08,867 They look contemporary. - They can be from now and inverted later. 107 00:16:08,891 --> 00:16:10,873 Where do you get them from? - They were in the wall. 108 00:16:10,897 --> 00:16:13,870 I got it assigned, like everything I study here. 109 00:16:13,894 --> 00:16:17,861 Do you have an analysis of the metals? - Yes. Why? 110 00:16:17,885 --> 00:16:21,882 The alloy mixture might tell me where they have been made. Listen up... 111 00:16:22,882 --> 00:16:24,882 It does not look like the end of the world. 112 00:16:26,898 --> 00:16:29,868 The ball is a simple machine. 113 00:16:29,892 --> 00:16:32,889 A ball of lead, a casing of brass, gunpowder. 114 00:16:33,886 --> 00:16:36,875 If they can invert it, then they can invert anything. 115 00:16:36,899 --> 00:16:39,899 Even an atomic bomb can only affect our future. 116 00:16:40,880 --> 00:16:43,893 An inverted weapon may also affect our past. 117 00:16:47,888 --> 00:16:51,876 Now that we know what to look for, we are finding more and more inverted material. 118 00:16:51,900 --> 00:16:54,894 Remains of complex objects. 119 00:16:58,881 --> 00:17:00,893 What do you think what we're looking at here is? 120 00:17:01,892 --> 00:17:03,900 Weathered remnants of an impending war. 121 00:17:23,882 --> 00:17:25,362 Yep? - We live in a twilight world. 122 00:17:25,882 --> 00:17:27,868 No friends in the twilight. You had passed away. 123 00:17:27,892 --> 00:17:30,877 Even the dead need allies. - More specifically? 124 00:17:30,900 --> 00:17:33,900 I need to get hold of Sanjay Singh in Mumbai. 125 00:17:34,880 --> 00:17:37,878 Singh? He never leaves his home, and his house is ... his house. 126 00:17:37,902 --> 00:17:41,879 Yes. I'm looking at it now. - I'm checking who's ready. 127 00:17:41,903 --> 00:17:43,902 Bombay Yacht Club in two hours. 128 00:17:56,888 --> 00:18:00,901 You certainly need to be introduced to a prominent Mumbai citizen. 129 00:18:02,883 --> 00:18:06,883 My name is Neil. - I need to meet Sanjay Singh. 130 00:18:07,897 --> 00:18:11,878 It can not be done. - Ten minutes max. 131 00:18:11,902 --> 00:18:14,870 It is not time that is the problem. 132 00:18:14,894 --> 00:18:17,883 The problem is getting alive from there. 133 00:18:19,898 --> 00:18:22,902 Could you take a child hostage? A woman? 134 00:18:23,882 --> 00:18:26,869 If I was forced to. I do not want to make noise. 135 00:18:26,893 --> 00:18:30,890 Yes? - Vodka tonic. And a cola light. 136 00:18:32,899 --> 00:18:34,880 What? 137 00:18:34,904 --> 00:18:38,886 You never drink in the service. - You're well informed. 138 00:18:39,887 --> 00:18:43,892 It is useful in our industry. - I prefer apollinaris. 139 00:18:45,903 --> 00:18:48,867 No, you do not. 140 00:18:48,891 --> 00:18:52,868 Are you good at skydiving? - I broke my ankle during training. 141 00:18:52,892 --> 00:18:55,874 Singh's house is not high enough for a springboard. 142 00:18:55,898 --> 00:18:59,871 It's bungee jumpable. - You can not say "bungee jump". 143 00:18:59,895 --> 00:19:02,890 Maybe not, but it may be our only resort. 144 00:19:03,900 --> 00:19:05,896 And enter. 145 00:19:45,888 --> 00:19:47,906 I know you're tired. So am I. 146 00:20:50,121 --> 00:20:55,120 Gone. I was nearly killed by an unusual type of ammunition in Ukraine. 147 00:20:56,100 --> 00:20:58,121 I want to know who delivered it. 148 00:20:59,101 --> 00:21:02,099 My name is Sanjay. Who are you? 149 00:21:03,101 --> 00:21:08,107 Shall we not talk? - There's no one to help you. 150 00:21:10,106 --> 00:21:11,146 Eat before it gets cold. 151 00:21:13,121 --> 00:21:15,098 Why should I know who it is? 152 00:21:15,122 --> 00:21:20,081 The combination of metals originates from India and you control everything here. 153 00:21:20,105 --> 00:21:21,185 Nice assumption. - Deduction. 154 00:21:22,101 --> 00:21:25,085 Okay, a deduction. Listen, my friend. 155 00:21:25,109 --> 00:21:30,122 Weapons do not provide a productive negotiation. - I'm not the dealer. 156 00:21:32,107 --> 00:21:37,105 Or the one who makes appointments. But I'm the one people talk to. 157 00:21:39,101 --> 00:21:41,095 I can not. I can ' t tell you that. 158 00:21:41,119 --> 00:21:45,123 You're an arms dealer, my friend. The trigger is easy to press. 159 00:21:46,104 --> 00:21:50,107 Revealing something about a client would go against his maxims. 160 00:21:51,110 --> 00:21:56,083 If maximizing is important to you, then please let me know. All. 161 00:21:56,107 --> 00:21:59,093 Not as long as you're threatening my husband with a gun. 162 00:21:59,117 --> 00:22:02,115 Sanjay, pour a drink for our guest. 163 00:22:03,106 --> 00:22:05,120 Toast. Priya. 164 00:22:06,124 --> 00:22:09,083 This is your business? 165 00:22:09,107 --> 00:22:12,087 A man as a front figure is helpful. 166 00:22:12,111 --> 00:22:15,101 The arms dealer is called Andrei Sator. - The Russian oligarch. 167 00:22:15,125 --> 00:22:20,085 Do you know him? - Not personal. He's a gas billionaire. 168 00:22:20,109 --> 00:22:23,096 Moved to London. He must be raging obscure with Moscow. 169 00:22:23,120 --> 00:22:28,097 Fine. But the gas on which the billions are earned is in fact plutonium. 170 00:22:28,121 --> 00:22:32,096 But why did you sell him inverted ammunition? 171 00:22:32,120 --> 00:22:35,084 When I sold them to him, they were normal. 172 00:22:35,108 --> 00:22:37,097 How did he get them so inverted? 173 00:22:37,121 --> 00:22:42,118 We believe he is a kind of mediator between our time and the future. 174 00:22:44,106 --> 00:22:47,093 Can he communicate with the future? - We can all do that. 175 00:22:47,117 --> 00:22:49,095 Email, credit cards, text messages. 176 00:22:49,119 --> 00:22:53,091 Everything that is preserved for posterity speaks into the future. 177 00:22:53,115 --> 00:22:59,103 But can the future answer us? - And I have to find out? 178 00:22:59,127 --> 00:23:03,127 To get close to Sator you have to be a fresh, new protagonist. 179 00:23:04,106 --> 00:23:06,089 And you are as fresh as a summer meadow. 180 00:23:06,113 --> 00:23:10,091 Get close to him. Find out what he receives and how. 181 00:23:10,115 --> 00:23:15,106 Can I involve MI6? - I have a contact, Sator can not reach. 182 00:23:21,112 --> 00:23:23,126 You must have had a plan to get away. 183 00:23:24,106 --> 00:23:26,115 Not one I love. 184 00:23:49,106 --> 00:23:52,089 Can I help with anything? - I have a breakfast agreement with mr. Crosby. 185 00:23:52,113 --> 00:23:56,095 They probably mean Sir Michael Crosby. - Finally, assume that. 186 00:23:56,119 --> 00:23:58,122 Follow this path. 187 00:24:02,123 --> 00:24:05,099 I'm starting to eat. Hope it is okay. 188 00:24:05,123 --> 00:24:07,104 I'll probably catch up with you. 189 00:24:07,128 --> 00:24:10,091 Same thing, please. - I'm sending the waiter here. 190 00:24:10,115 --> 00:24:12,106 No. Just pass the order on. 191 00:24:12,130 --> 00:24:15,103 You are interested in a Russian. 192 00:24:15,127 --> 00:24:18,096 An English Russian. I have to be careful. 193 00:24:18,120 --> 00:24:23,130 Yes. He has contacts in MI6. I've said he fills them with shit. 194 00:24:24,126 --> 00:24:27,094 But they do not care. - Tell me about him. 195 00:24:27,118 --> 00:24:31,100 I suppose you know about the secret cities of the Soviet era. 196 00:24:31,124 --> 00:24:35,099 Secret cities built around sensitive industries. 197 00:24:35,123 --> 00:24:40,103 Most are now open and ordinary cities. - Not the one Sator grew up in. 198 00:24:40,127 --> 00:24:45,093 Stalsk 12. In the seventies there lived about 200,000. 199 00:24:45,117 --> 00:24:47,099 It was thought it was abandoned. - Abandoned? 200 00:24:47,123 --> 00:24:51,132 An accident of some kind. It was then used for underground testing. 201 00:24:52,112 --> 00:24:54,106 Two weeks ago, the same day as the attack in the opera, - 202 00:24:54,130 --> 00:25:00,091 - we discovered a blast in northern Siberia right where Stalsk 12 was located. 203 00:25:00,115 --> 00:25:03,110 Sator appeared from this hole in the map ... 204 00:25:03,134 --> 00:25:08,134 with ambitions and money to buy his way into the British establishment. 205 00:25:09,113 --> 00:25:13,094 Through his wife? - Katherine Barton. Sir Bartons niece. 206 00:25:13,118 --> 00:25:15,103 She works at Shipley's. 207 00:25:15,127 --> 00:25:18,109 Happily married? - Practically divorced. 208 00:25:18,133 --> 00:25:21,103 How do I get close to Sator? - Through her. 209 00:25:21,127 --> 00:25:24,107 You have too much confidence in my seductive abilities. 210 00:25:24,131 --> 00:25:26,109 Barely. 211 00:25:26,133 --> 00:25:28,133 We have a trump card up our sleeve. 212 00:25:31,130 --> 00:25:34,096 You have a Goya in a Harrods bag. 213 00:25:34,120 --> 00:25:37,094 It's a forgery made by a Spaniard named Arepo. 214 00:25:37,118 --> 00:25:39,134 One of two we confiscated from a scammer in Bern. 215 00:25:40,115 --> 00:25:41,107 What about the other one? 216 00:25:41,131 --> 00:25:46,097 It came on Shipley's. Katherine Barton confirmed the authenticity. It smoked for sale. 217 00:25:46,121 --> 00:25:49,114 And who do you think bought it? - Her husband? 218 00:25:51,128 --> 00:25:54,110 Does she know it's a fake? - It's hard to say. 219 00:25:54,134 --> 00:26:00,115 Rumor has it that she and Arepo were closely linked. 220 00:26:01,119 --> 00:26:03,101 No offence... 221 00:26:03,125 --> 00:26:06,135 but when you pretend to be a billionaire ... 222 00:26:08,125 --> 00:26:10,108 Brooks Brothers is not good enough. 223 00:26:10,132 --> 00:26:15,107 I guess I have to follow a budget. - Save the world, and we'll settle the box later. 224 00:26:15,131 --> 00:26:18,108 May I recommend a tailor? - I will be fine. 225 00:26:18,132 --> 00:26:24,128 The British do not have a monopoly on snobbery. - No, not a monopoly. The majority of shares. 226 00:26:25,138 --> 00:26:28,131 May I ask to have it in a box? - Certainly not. 227 00:26:30,116 --> 00:26:32,119 Goodbye, Sir Michael. 228 00:27:04,129 --> 00:27:06,124 How can I help? 229 00:27:09,124 --> 00:27:12,103 I have not been notified of any appointments, mr ... 230 00:27:12,127 --> 00:27:14,110 Goya. 231 00:27:14,134 --> 00:27:18,126 Mr. Goya? No. I hear you're a Goya expert. 232 00:27:21,118 --> 00:27:22,140 How unusual. 233 00:27:27,132 --> 00:27:30,100 How much is it worth? 234 00:27:30,124 --> 00:27:32,135 Now let's not rush. 235 00:27:33,129 --> 00:27:37,111 There is a lot to be done before the assessment. 236 00:27:37,135 --> 00:27:41,107 Issuing microscope examination, X-ray photography. 237 00:27:41,131 --> 00:27:43,133 But what does your heart tell you? 238 00:27:47,139 --> 00:27:51,137 Who do you get the drawing from? - Tomas Arepo. 239 00:27:55,130 --> 00:27:58,117 I bought my Goya cheaply from an upset Swiss banker. 240 00:27:58,141 --> 00:28:01,116 I traced it back to Arepo and realized I had scored the box, - 241 00:28:01,140 --> 00:28:04,112 - when he told me who paid well for another of his pictures. 242 00:28:04,136 --> 00:28:06,141 Your husband. - How did you score the box? 243 00:28:07,121 --> 00:28:09,281 Your drawing is a forgery. - A good forgery. 244 00:28:10,122 --> 00:28:14,113 You know that better than anyone else. I score the box on my knowledge. 245 00:28:14,137 --> 00:28:17,103 Your knowledge that I cheated on my husband? 246 00:28:17,127 --> 00:28:20,107 We're in related industries, but he's hard to talk to. 247 00:28:20,131 --> 00:28:23,105 If we were to make a deal ... - Deal? 248 00:28:23,129 --> 00:28:26,104 You mean blackmail. You should not be afraid of the word. 249 00:28:26,128 --> 00:28:30,105 It's not my husband. Sorry, but he got you in advance. 250 00:28:30,129 --> 00:28:32,106 He knows, but has done nothing? 251 00:28:32,130 --> 00:28:35,104 Why should he? - He gave nine million. 252 00:28:35,128 --> 00:28:39,124 Barely what he provided for our forced vacation. - Were you on Mars? 253 00:28:40,131 --> 00:28:43,124 Vietnam on our yacht. Hans yacht. 254 00:28:44,125 --> 00:28:46,141 You have the right suit. And the shoes and the watch. 255 00:28:47,139 --> 00:28:50,110 But you're in deep water. 256 00:28:50,134 --> 00:28:53,118 People who have fortunes like the one your husband has, - 257 00:28:53,142 --> 00:28:57,132 - generally do not like to be cheated. 258 00:29:02,144 --> 00:29:05,128 The drawing gives him power over me. 259 00:29:09,131 --> 00:29:14,132 He threatened me with the police. Prison. All. 260 00:29:16,137 --> 00:29:18,114 He controls me. 261 00:29:18,138 --> 00:29:21,112 The contact with my son. Everything. 262 00:29:21,136 --> 00:29:25,145 It would never have been easy to leave him, but now it is impossible. 263 00:29:26,124 --> 00:29:28,117 One cannot fight back. 264 00:29:28,141 --> 00:29:30,140 You can only beg him. 265 00:29:32,147 --> 00:29:35,105 I tried to love him again. 266 00:29:35,129 --> 00:29:38,113 I thought he might want to give me my son again. 267 00:29:38,137 --> 00:29:42,120 We sat on the fucking boat and watched sunsets - 268 00:29:42,144 --> 00:29:45,105 - and imitated happier moments. 269 00:29:45,129 --> 00:29:50,109 He seemed happy so I asked him and he gave me an offer. 270 00:29:50,133 --> 00:29:54,136 He wanted to let me go, but then I never had to see my son again. 271 00:29:56,145 --> 00:29:59,147 I told him how I felt and took Max ashore. 272 00:30:00,127 --> 00:30:02,121 He called completely guilt-ridden. 273 00:30:02,145 --> 00:30:07,132 But then I saw another woman jump out of the boat, and then he disappeared. 274 00:30:10,135 --> 00:30:13,121 I was so jealous. - You do not seem like a jealous type. 275 00:30:13,145 --> 00:30:16,127 I envied her her freedom. 276 00:30:18,149 --> 00:30:21,123 I dream of just jumping out of that boat. 277 00:30:21,147 --> 00:30:23,125 But you have a son together. 278 00:30:23,149 --> 00:30:26,118 Such is my life now. 279 00:30:26,142 --> 00:30:29,116 Did you know that the drawing was fake? - No. 280 00:30:29,140 --> 00:30:33,111 Tomas and I became closely related. Maybe too close. I failed. 281 00:30:33,135 --> 00:30:37,126 In Andrei's world, one cannot fail. Only betray. But I did not betray him. 282 00:30:37,150 --> 00:30:42,113 Maybe I missed my chance. - And he let Arepo go free. 283 00:30:42,137 --> 00:30:47,108 If you had actually met Arepo, you would know he is no longer going. 284 00:30:47,132 --> 00:30:50,121 We talked on the phone together. - He can no longer do that either. 285 00:30:50,145 --> 00:30:52,121 Where is the drawing? - Why do you ask? 286 00:30:52,145 --> 00:30:56,111 Let me meet him and then I remove the drawing from the equation. 287 00:30:56,135 --> 00:30:59,118 No picture, no trial, no power over you. 288 00:30:59,142 --> 00:31:03,119 Maybe I'm your chance. - I do not need to be saved. 289 00:31:03,143 --> 00:31:05,150 To betray him. 290 00:31:11,129 --> 00:31:13,111 Your husband's friends? 291 00:31:13,135 --> 00:31:17,111 Did you know that this would happen? - Do not worry. They do not kill you. 292 00:31:17,134 --> 00:31:20,115 Andrei will not interact with police at that level. 293 00:31:20,139 --> 00:31:23,127 You must have hated my appearance. - There's nothing wrong with that. 294 00:31:23,151 --> 00:31:28,112 I have to get on with the ugly part before I start worrying about the outcome. 295 00:31:28,136 --> 00:31:32,119 There's a number in your jacket pocket. Do not call from home. 296 00:31:32,143 --> 00:31:34,151 You do not pick up the phone. 297 00:31:36,134 --> 00:31:38,148 Maybe I'm surprising you. 298 00:32:08,153 --> 00:32:12,134 I ordered my chili sauce an hour ago. 299 00:32:14,133 --> 00:32:15,139 Can we drive now? 300 00:32:29,134 --> 00:32:32,135 Can we not do enough? - He wants you to see it. 301 00:32:58,139 --> 00:32:59,339 And he gets what he wants. 302 00:33:06,157 --> 00:33:08,157 Obviously not always. 303 00:33:15,136 --> 00:33:17,132 Anna says we are going to Pompeii and looking at lava. 304 00:33:17,156 --> 00:33:22,135 Yes. We'll go there together. I'm coming too. 305 00:33:41,156 --> 00:33:44,144 I said I would surprise you. 306 00:33:45,137 --> 00:33:47,142 Cute boy. - He is my everything. 307 00:33:49,148 --> 00:33:51,124 Where is the drawing? 308 00:33:51,148 --> 00:33:54,146 Oslo. At the airport. - The airport? 309 00:33:55,138 --> 00:33:56,147 Do you know what Freeport is? 310 00:33:57,154 --> 00:34:01,159 A warehouse for art that has been bought ... - But not yet taxed. 311 00:34:02,140 --> 00:34:04,126 We founded a network. 312 00:34:04,150 --> 00:34:07,158 The company Rotas built them and I came with the customers. 313 00:34:08,138 --> 00:34:09,134 The facilities are tax havens. 314 00:34:09,158 --> 00:34:14,159 Customers can visit their investments without importing them, so they avoid the tax. 315 00:34:15,139 --> 00:34:17,128 A kind of transit lounge for art? 316 00:34:17,152 --> 00:34:20,160 Art, antiques, everything of value. - Everything? 317 00:34:21,141 --> 00:34:24,128 Everything that is legal. - It's reminiscent of Swiss banks. 318 00:34:24,152 --> 00:34:26,142 Not transparent. 319 00:34:27,160 --> 00:34:31,129 Most Freeport plants are just warehouses, - 320 00:34:31,153 --> 00:34:34,125 - but here we ensure that you can enjoy ... 321 00:34:34,149 --> 00:34:36,134 Rotas has values ​​in Freeporten in Oslo. It's probably there. 322 00:34:36,158 --> 00:34:38,158 This path to the value space. 323 00:34:39,138 --> 00:34:40,136 Enough? - Enough? 324 00:34:40,160 --> 00:34:43,119 We go there four or five times a year. 325 00:34:43,143 --> 00:34:45,135 To visit art? - And do whatever he does. 326 00:34:45,159 --> 00:34:49,158 Art means nothing to Andrei. But so do the Freeport facilities. 327 00:34:51,150 --> 00:34:53,133 The structure of the value rooms is like that of the Pentagon. 328 00:34:53,157 --> 00:34:56,130 Each room is a separate construction. 329 00:34:56,154 --> 00:34:59,146 If one construction is damaged, the others remain. 330 00:35:02,160 --> 00:35:03,162 FIRE EQUIPMENT 331 00:35:10,159 --> 00:35:14,163 Some customers choose biometric access control. You can go straight in ... 332 00:35:16,151 --> 00:35:17,162 from the runway. 333 00:35:18,142 --> 00:35:20,121 From the terminal? 334 00:35:20,145 --> 00:35:23,146 From their private plane. - Of course. 335 00:35:24,149 --> 00:35:29,162 Our logistics department can ship between any Freeport facility without customs control. 336 00:35:30,152 --> 00:35:33,137 What are you hoping to find there? - Do you want to know? 337 00:35:33,161 --> 00:35:37,129 I'm not sure about that. - Bring lead-lined gloves. 338 00:35:37,153 --> 00:35:40,134 Cross. Nuclear weapons. 339 00:35:40,158 --> 00:35:44,162 When they show you around, notice the fire measures. 340 00:35:46,152 --> 00:35:48,164 The documents are vulnerable to ... - Fire? 341 00:35:49,144 --> 00:35:51,130 No, water damage from sprinkler systems. 342 00:35:51,153 --> 00:35:53,135 We do not use sprinklers. 343 00:35:53,159 --> 00:35:58,153 The system is filled with halogen gas , which displaces all the air in a few seconds. 344 00:35:59,161 --> 00:36:03,143 Can you show me that? - Then we would be suffocated. 345 00:36:04,149 --> 00:36:06,165 And the staff? - The gas is only in the valuables. 346 00:36:07,145 --> 00:36:10,165 They just have to go out into the hallways and they are warned ten seconds before. 347 00:36:11,146 --> 00:36:13,127 At least they get ten seconds. 348 00:36:13,151 --> 00:36:19,135 People choose us because we do not prioritize anything higher than their possessions. 349 00:36:19,159 --> 00:36:20,133 Dearest. 350 00:36:20,157 --> 00:36:25,124 The doors are fireproof. They are hydraulic. Simple locks and electronic triggers. 351 00:36:25,148 --> 00:36:26,709 Surprisingly easy when closed off. 352 00:36:27,145 --> 00:36:31,130 Why should it be shut down? - The outer doors close automatically. 353 00:36:31,154 --> 00:36:34,166 But the interiors get the factory settings restored . 354 00:36:35,146 --> 00:36:37,137 The locks can be broken. It's baby food. 355 00:36:37,161 --> 00:36:40,128 Baby food? It's in a secure airport. 356 00:36:40,152 --> 00:36:43,130 They must control the indoor climate, not prevent attacks. 357 00:36:43,154 --> 00:36:47,164 How to attack with enough force to shut down the system? 358 00:36:49,159 --> 00:36:52,155 The back wall. - Do you have an idea? 359 00:36:53,153 --> 00:36:55,132 You will not like it. 360 00:36:55,156 --> 00:36:57,137 You want to smash it with a plane? 361 00:36:57,161 --> 00:36:59,167 Not from the air. Now not so dramatic. 362 00:37:00,147 --> 00:37:05,147 I want to drive a plane from the runway through the wall and start a fire. 363 00:37:07,146 --> 00:37:09,129 How big an airplane? 364 00:37:09,153 --> 00:37:13,144 That part is a bit dramatic. 365 00:37:13,168 --> 00:37:17,133 It's Mahir. His team fixes the plane. 366 00:37:17,157 --> 00:37:20,133 No passengers. - Norsk Freight. 367 00:37:20,157 --> 00:37:25,127 They use the hangar west of Freeporten. - A transport plane? What about the crew? 368 00:37:25,151 --> 00:37:28,129 We throw them down the emergency slides. - On the go? 369 00:37:28,153 --> 00:37:30,143 What's the problem? They're doing well. 370 00:37:30,167 --> 00:37:32,139 It seems pretty daring. 371 00:37:32,163 --> 00:37:35,137 "Bold" is okay. I thought you would say "insane". 372 00:37:35,161 --> 00:37:37,141 And if you are taken? - We do not. 373 00:37:37,165 --> 00:37:39,142 And if you do? 374 00:37:39,166 --> 00:37:42,142 Everyone will assume that it is terror, but without the dead, - 375 00:37:42,166 --> 00:37:46,168 - then an expulsion and we disappear into the system. It barely gets in the news. 376 00:37:47,148 --> 00:37:51,144 It depends on the size of the explosion. - The gold bars can attract attention. 377 00:37:51,168 --> 00:37:55,133 Gold bars? - Norwegian Freight transports gold. 378 00:37:55,157 --> 00:37:58,147 Blast the rear end. Throw the gold on the runway. 379 00:37:58,171 --> 00:38:02,156 No one wants to look at the building. I promise. 380 00:38:05,158 --> 00:38:09,139 The space in the middle of the pentagon is too large. There must be something there. 381 00:38:09,163 --> 00:38:13,144 I can not figure it out. It is not included in any drawing. 382 00:38:13,168 --> 00:38:15,171 45 seconds. - Plenty. 383 00:38:16,150 --> 00:38:18,159 Shouldn't you run at the same time? 384 00:38:19,158 --> 00:38:22,152 Okay, it's your turn. Start packing. 385 00:38:38,172 --> 00:38:41,156 Please go through the detector. 386 00:38:45,156 --> 00:38:48,172 The gentleman. And them. 387 00:38:57,168 --> 00:39:01,148 Do you want some coffee? Water? - In espresso. 388 00:39:01,171 --> 00:39:05,157 And them? - No thanks. 389 00:39:14,157 --> 00:39:18,156 Are everyone on the plane vegetarians? Here is only vegetarian food. 390 00:39:20,157 --> 00:39:25,137 It looks like meat, but ... They both look vegetarian. 391 00:39:25,161 --> 00:39:29,157 I do not know. It is confusing. Okay. 392 00:39:36,165 --> 00:39:38,160 This way, gentlemen. 393 00:39:53,176 --> 00:39:56,154 Their value space. 394 00:40:06,175 --> 00:40:08,176 Continue. Not the radio. 395 00:40:15,171 --> 00:40:17,171 Come on. 396 00:40:47,163 --> 00:40:48,163 Yoga. 397 00:40:53,167 --> 00:40:55,164 Come on! Now! 398 00:41:25,176 --> 00:41:26,176 Off. 399 00:42:02,167 --> 00:42:04,170 Okay. 400 00:42:18,303 --> 00:42:20,300 You said ten seconds, right? 401 00:43:41,299 --> 00:43:42,419 There's someone in here with us. 402 00:43:57,310 --> 00:44:01,293 Do you need a hand? - Actually yes. 403 00:44:28,295 --> 00:44:31,301 Do not touch them! - What the hell has happened here? 404 00:44:37,295 --> 00:44:39,305 It has not happened yet. 405 00:46:57,320 --> 00:46:59,297 Do not kill him! 406 00:46:59,321 --> 00:47:02,303 We need to know if we have been exposed. 407 00:47:04,307 --> 00:47:08,298 Why are you here? Who are you? 408 00:47:08,322 --> 00:47:10,314 How did you know we wanted to be here? 409 00:47:26,303 --> 00:47:28,306 We're going away. 410 00:47:32,323 --> 00:47:34,323 What happened to the other? 411 00:47:35,314 --> 00:47:37,315 I took care of him. 412 00:47:52,307 --> 00:47:56,290 Now I've seen too much. I'm still alive, so you have to trust me. 413 00:47:56,314 --> 00:47:59,325 Or else I have fallen for it. - No, you'm still sitting there. 414 00:48:02,304 --> 00:48:05,283 A Cold War is taking place. - Nuclear war? 415 00:48:05,307 --> 00:48:07,325 A time war. 416 00:48:08,306 --> 00:48:10,294 Time travel? - No. 417 00:48:10,318 --> 00:48:13,315 Technology that can reverse the entropy of an object. 418 00:48:14,318 --> 00:48:19,325 Like Feynman and Wheeler's idea that a positron moves backwards in time? 419 00:48:20,305 --> 00:48:23,292 Yes exactly. - I have a master's degree in physics. 420 00:48:23,316 --> 00:48:26,295 Try to keep up. - It must mean that this is ... 421 00:48:26,319 --> 00:48:28,302 More than secret. - Then why are you involving me? 422 00:48:28,326 --> 00:48:31,302 I thought we would find a drawing and some bullets. 423 00:48:31,326 --> 00:48:36,320 I'm even more surprised. - I'll be looking for answers in Mumbai. 424 00:48:37,320 --> 00:48:40,325 You can be a middleman, but remember that for you ... 425 00:48:41,327 --> 00:48:44,294 this is about plutonium. 426 00:48:44,318 --> 00:48:48,303 And when we're done, they'll kill you. - Are you not going to do it anyway? 427 00:48:48,327 --> 00:48:53,312 I would rather decide for myself. - I want that too. I think so. 428 00:49:05,325 --> 00:49:07,314 Is this your work? 429 00:49:09,307 --> 00:49:10,304 What did you find in the value rooms? 430 00:49:10,328 --> 00:49:13,327 Two antagonists. One was inverted. 431 00:49:14,307 --> 00:49:17,305 We fixed the normal one, but the inverted one escaped. 432 00:49:17,329 --> 00:49:20,317 Did they show up at the same time? - Yes. 433 00:49:21,310 --> 00:49:22,326 It was the same person. 434 00:49:23,327 --> 00:49:27,288 Sator has built a lock in there. - A lock? 435 00:49:27,312 --> 00:49:29,302 In inverteringsmaskine. 436 00:49:29,326 --> 00:49:32,297 You said the technology has not been invented yet. 437 00:49:32,321 --> 00:49:36,306 True. He's got it from the future. - Why? 438 00:49:36,329 --> 00:49:39,322 You have the best chance of finding out. 439 00:49:40,314 --> 00:49:41,673 Have you met him? - I was close. 440 00:49:42,311 --> 00:49:46,288 What if you have something he is missing? - Like? 441 00:49:46,312 --> 00:49:48,295 Plutonium-241. 442 00:49:48,319 --> 00:49:54,289 Sator tried to get his hands on something from a CIA team at the Kiev Opera. 443 00:49:54,313 --> 00:49:56,306 He hit the team. Not the plutonium. 444 00:49:56,330 --> 00:50:00,292 Who did it? - The Ukrainian security police. 445 00:50:00,316 --> 00:50:02,303 It smokes to Tallinn in a week. 446 00:50:02,327 --> 00:50:07,325 Helping an arms dealer steal plutonium is unacceptable, Priya. 447 00:50:08,317 --> 00:50:12,290 I'm killing him. - No. Sator must remain alive. 448 00:50:12,314 --> 00:50:14,329 Until we understand his role in this. 449 00:50:15,309 --> 00:50:18,304 Take advantage of the situation without losing the plutonium. 450 00:50:18,327 --> 00:50:20,295 It is too dangerous. 451 00:50:20,319 --> 00:50:25,301 A terror bomb does not mind what can happen if we do not stop Sator. 452 00:50:25,325 --> 00:50:31,310 What does he want? - We will be attacked from the future. 453 00:50:32,321 --> 00:50:35,317 And Sator helps them. You need to find out how. 454 00:50:51,318 --> 00:50:53,305 I saw the news about Oslo. Do you have the drawing? 455 00:50:53,329 --> 00:50:57,306 You do not have to think about it anymore. - Did you destroy it? 456 00:50:57,330 --> 00:51:00,309 I did not think you would want it again. - Does he know? 457 00:51:00,332 --> 00:51:03,304 Not yet. So wait a minute. - Wait a minute? 458 00:51:03,328 --> 00:51:06,297 Every day my son is with the monster, he hates me more. 459 00:51:06,321 --> 00:51:10,307 It does not last long. Introduce him to me. 460 00:51:10,331 --> 00:51:14,306 Like what? - Formerly employed at the Embassy in Riyadh. 461 00:51:14,330 --> 00:51:18,297 We met for a party in June. - It was probably not in June. 462 00:51:18,321 --> 00:51:20,309 June 29. 19 or 19.30. 463 00:51:20,333 --> 00:51:23,306 Salmon was on the menu, but bars were served. 464 00:51:23,330 --> 00:51:27,294 Sator left early. Then we met each other. I entered Shipley's in London. 465 00:51:27,318 --> 00:51:30,303 You came across me here and would like to show me the yacht. 466 00:51:30,327 --> 00:51:33,334 He will think we're having an affair. - Then he will meet me. 467 00:51:34,314 --> 00:51:37,298 Or get yourself killed. - Let me worry about that. 468 00:51:37,322 --> 00:51:39,315 Did I look worried? 469 00:51:40,332 --> 00:51:44,311 There is room for 70 with crew. Two helicopters. Missile defense. 470 00:51:44,335 --> 00:51:48,334 Do you fear pirates? - Andrei plays countries against each other. 471 00:51:49,314 --> 00:51:50,310 It is his refuge. 472 00:51:50,334 --> 00:51:54,308 Do I have to come along? - Volkov does not take passengers now. 473 00:51:54,332 --> 00:51:56,324 Then we take mine. 474 00:52:30,324 --> 00:52:32,320 Max! 475 00:52:33,317 --> 00:52:35,317 Who is the American? 476 00:52:36,326 --> 00:52:39,334 A friend. - The man from Shipley's. 477 00:52:40,336 --> 00:52:43,318 As you tried to get beaten. 478 00:52:44,321 --> 00:52:46,331 I ask again. Who is he? 479 00:52:49,324 --> 00:52:51,315 We met in Riyadh at the US Embassy. 480 00:52:51,339 --> 00:52:56,310 He is well beaten by a diplomat to be. - Paranoia is your department, Andrei. 481 00:52:56,334 --> 00:52:59,337 He seems nice. I invited him to dinner. 482 00:53:00,317 --> 00:53:04,300 Max? - He looks at Pompeii and Herculaneum. 483 00:53:04,324 --> 00:53:08,316 Did you send him off alone? I promised to take him. 484 00:53:08,340 --> 00:53:10,340 I said you were busy. 485 00:53:12,329 --> 00:53:14,337 With your friend. 486 00:53:36,323 --> 00:53:40,323 Calm down, mate. Where I come from, you have to give dinner first. 487 00:53:50,339 --> 00:53:53,324 Mr. Sator. - Forget it. 488 00:53:54,339 --> 00:53:58,303 Tell me if you've been to bed with my wife yet. 489 00:53:58,327 --> 00:54:00,303 No. 490 00:54:00,327 --> 00:54:01,342 Not yet. 491 00:54:02,336 --> 00:54:04,342 How would you like to die? 492 00:54:05,323 --> 00:54:08,337 Of old age. - Then you're in the wrong industry. 493 00:54:10,334 --> 00:54:14,341 There is a garden close by. There we take you and cut your throat. 494 00:54:15,321 --> 00:54:18,305 Not across, but with a hole in the middle. 495 00:54:18,329 --> 00:54:22,313 Then we take your balls and squeeze them into the wound so they block the trachea. 496 00:54:22,337 --> 00:54:24,303 Complicated. 497 00:54:24,327 --> 00:54:27,304 It's satisfying to see someone you hate, - 498 00:54:27,328 --> 00:54:31,305 - try to pull his balls out of his throat before suffocating. 499 00:54:31,329 --> 00:54:34,331 Do you treat all guests like that? - We're done here. 500 00:54:38,332 --> 00:54:39,332 Do you like opera? 501 00:54:46,329 --> 00:54:48,340 Now? - Not here. 502 00:54:52,329 --> 00:54:54,314 Are you sailing? - I have enjoyed both. 503 00:54:54,338 --> 00:54:59,325 Kajen kl. 8. Be ready for more than coziness. - Kl. 8. 504 00:55:13,341 --> 00:55:17,309 Max has missed too much school. I'm taking him to England. 505 00:55:17,333 --> 00:55:19,320 They will not accept more absences. - Yes, they will. 506 00:55:19,344 --> 00:55:21,321 May I speak out? 507 00:55:21,345 --> 00:55:24,304 You behave like a king. 508 00:55:24,328 --> 00:55:28,336 You are a shabby man who runs power games with a wife who no longer loves you. 509 00:55:29,342 --> 00:55:32,307 You appear to be ... 510 00:55:32,331 --> 00:55:34,326 full of spirit today. 511 00:55:35,344 --> 00:55:38,329 Do I? - Yes. 512 00:55:44,334 --> 00:55:46,323 Did you fear it was destroyed? 513 00:55:46,347 --> 00:55:51,305 I sensed that I needed to remove it from the trunk. 514 00:55:51,329 --> 00:55:53,339 I have always been able to sense the future. 515 00:55:55,333 --> 00:56:00,331 That's how I created the life you no longer appreciate. 516 00:56:13,338 --> 00:56:16,336 Sailing or diving? 517 00:56:32,340 --> 00:56:33,346 Ascension! 518 00:56:58,339 --> 00:57:00,350 What do you know about opera? 519 00:57:01,330 --> 00:57:06,328 In 2008, a Russian missile station was occupied for a week. 520 00:57:06,352 --> 00:57:12,343 When the station was recaptured, three-quarters of a kilogram of plutonium was missing. 521 00:57:16,348 --> 00:57:18,325 The missing plutonium ... 522 00:57:18,349 --> 00:57:21,328 appeared at the Kiev Opera House on the 14th. 523 00:57:21,352 --> 00:57:23,346 To sell! 524 00:57:41,348 --> 00:57:43,353 What do you suggest? 525 00:57:44,351 --> 00:57:47,353 A partnership. - I do not want that with you. 526 00:57:48,333 --> 00:57:52,314 You can take care of yourself. There are no papers on you. 527 00:57:52,338 --> 00:57:56,314 A trained arms dealer who covers his tracks. 528 00:57:56,338 --> 00:57:59,330 It's not shocking. By being an intelligence agent. 529 00:57:59,354 --> 00:58:01,349 Starboard! 530 00:58:04,346 --> 00:58:06,353 Burn to hell, Andrei! 531 00:58:13,342 --> 00:58:16,345 This is not how you can steer a boat! - Yes, if you have to! 532 00:58:44,343 --> 00:58:47,328 Why did you not let him drown? - I need him. 533 00:58:47,352 --> 00:58:50,319 To sell weapons? - I'm not who you think I am. 534 00:58:50,343 --> 00:58:53,341 I know. He showed me the drawing. 535 00:58:54,342 --> 00:58:58,333 Pardon. I had to get into the life of him. What do you think your husband is doing? 536 00:58:58,357 --> 00:59:01,323 We both know he's an arms dealer. 537 00:59:01,347 --> 00:59:04,316 He is much more than that. - What? 538 00:59:04,340 --> 00:59:07,354 Andrei Sator has everyone's life in his hollow hand. Not just yours. 539 00:59:16,337 --> 00:59:18,350 Mr. Sator will talk to you. - Okay. 540 00:59:19,343 --> 00:59:21,328 Not. 541 00:59:21,352 --> 00:59:23,346 Will he see me without pants on? 542 00:59:29,349 --> 00:59:33,348 Trust me. - I do not fall for it twice. 543 00:59:35,354 --> 00:59:38,338 Do you have a better option? 544 00:59:40,338 --> 00:59:44,351 You will do anything to achieve your goal. You're not thinking about me or my son. 545 00:59:49,343 --> 00:59:51,359 What do you think he will do to me now? 546 01:00:02,360 --> 01:00:05,347 Try not to use it. 547 01:00:06,347 --> 01:00:08,342 Against anyone. 548 01:00:13,350 --> 01:00:15,352 Then that's enough. 549 01:00:18,350 --> 01:00:21,345 Can you see? A resting pulse like a young man. 550 01:00:24,351 --> 01:00:26,361 Drink with me. 551 01:00:28,343 --> 01:00:30,329 I owe you my life now. 552 01:00:30,353 --> 01:00:33,325 It was nothing. - My life is not nothing. 553 01:00:33,349 --> 01:00:36,320 And I do not like to be in debt to anyone. 554 01:00:36,344 --> 01:00:40,351 So pay me by not taking revenge on your wife. 555 01:00:43,360 --> 01:00:46,342 Do you think she loosened my harness? 556 01:00:49,353 --> 01:00:53,363 It was my own fault. - Then help me steal the plutonium. 557 01:00:54,343 --> 01:00:58,327 It is refined plutonium, so it must be handled and stored properly. 558 01:00:58,351 --> 01:01:00,358 I know all that well. 559 01:01:02,345 --> 01:01:05,345 Are you going to teach me about radiation? 560 01:01:06,344 --> 01:01:08,322 Andrei Sator, - 561 01:01:08,346 --> 01:01:12,340 who dug plutonium out of the ruins of my city as a teenager. 562 01:01:12,364 --> 01:01:14,364 Where? 563 01:01:16,356 --> 01:01:18,354 Stalsk 12. 564 01:01:20,342 --> 01:01:22,348 My home. 565 01:01:24,346 --> 01:01:28,350 Part of a warhead exploded at the ground, scattering the others. 566 01:01:30,346 --> 01:01:33,352 They needed someone to find the plutonium. 567 01:01:34,362 --> 01:01:39,365 It was my first contract. No one else bid on it. They thought one would die. 568 01:01:43,343 --> 01:01:44,365 Men... 569 01:01:45,364 --> 01:01:48,357 one man's probability of dying ... 570 01:01:50,359 --> 01:01:54,356 is another man's chance to create a life for himself. 571 01:01:57,355 --> 01:02:00,337 I took my position in the new Russia. 572 01:02:00,361 --> 01:02:04,357 To this day, my company is the only one operating in the ruins. 573 01:02:05,357 --> 01:02:08,337 Plutonium is transported through Northern Europe - 574 01:02:08,361 --> 01:02:12,363 - on the way to the permanent depot in Trieste. 575 01:02:14,345 --> 01:02:16,352 I hear you have resources in Tallinn. 576 01:02:21,349 --> 01:02:25,348 Stay here tonight. I insist on that. 577 01:02:52,360 --> 01:02:55,366 What will you? - We'll talk about today. 578 01:02:56,365 --> 01:02:58,369 No, we are not going to. - Does not? 579 01:03:00,369 --> 01:03:02,339 We'll see. 580 01:03:02,363 --> 01:03:06,369 Do not think that you can treat me the way you treat other women. 581 01:03:08,349 --> 01:03:10,347 And... 582 01:03:11,349 --> 01:03:13,349 how do you imagine ... 583 01:03:14,348 --> 01:03:18,331 I treat these other women? Do you think I'm forcing them to talk? 584 01:03:18,355 --> 01:03:21,359 Do you want to be quiet, so nice. You can bite into it here. 585 01:03:24,359 --> 01:03:28,348 Even a soul as empty and fragile as yours needs response. 586 01:03:29,361 --> 01:03:32,370 Is fear and pain enough, Andrei? I can not offer you anything else. 587 01:03:33,351 --> 01:03:37,337 Then I have to settle for that. - Why did not you just let me go? 588 01:03:37,361 --> 01:03:39,361 Because... 589 01:03:41,362 --> 01:03:46,353 if I can not get you ... 590 01:03:47,367 --> 01:03:50,355 there is no one who can get you. 591 01:03:51,364 --> 01:03:54,338 If you touch me, I scream so he hears it. 592 01:03:54,362 --> 01:03:59,330 Do you think I'm letting him in? - Then you had to kill him. 593 01:03:59,354 --> 01:04:01,361 Then the deal is over. 594 01:04:02,354 --> 01:04:04,355 So let me be, damn it. 595 01:04:06,357 --> 01:04:07,365 Not now! 596 01:06:26,961 --> 01:06:30,962 98. Not bad after that effort. 597 01:06:42,953 --> 01:06:44,948 He was standing by the window. 598 01:06:45,952 --> 01:06:47,961 I was curious. 599 01:06:48,941 --> 01:06:50,962 My property should not concern you. 600 01:06:51,942 --> 01:06:54,962 Who are you? How did you get your information about the opera? 601 01:06:55,942 --> 01:06:59,928 You would never deal with someone who was not good enough to be recruited. 602 01:06:59,952 --> 01:07:02,940 The CIA accounts for 2/3 of the market for fissile material. 603 01:07:02,964 --> 01:07:05,950 They tend to buy, not sell. 604 01:07:06,952 --> 01:07:10,940 But we live in a twilight world. - Is that Whitman? That sounds nice. 605 01:07:10,964 --> 01:07:13,957 Next warning will be a bullet in the brain. 606 01:07:15,946 --> 01:07:17,932 No balls in the throat? 607 01:07:17,956 --> 01:07:20,922 There will be no time for that ... 608 01:07:20,946 --> 01:07:21,939 i Tallinn. 609 01:07:21,963 --> 01:07:25,935 Go there. I want Volkov on your team. 610 01:07:25,959 --> 01:07:27,958 No. 611 01:07:29,965 --> 01:07:35,928 I provide the material. You pay me. Your wife is in charge of the handover. 612 01:07:35,952 --> 01:07:38,941 She's never involved. - That's why I trust her. 613 01:07:38,965 --> 01:07:40,941 Throw him ashore. 614 01:07:40,965 --> 01:07:43,926 How do I contact you? - You do not. 615 01:07:43,950 --> 01:07:46,951 How do I get money in advance? 616 01:07:48,963 --> 01:07:51,963 Take better care of the plutonium. 617 01:08:01,966 --> 01:08:05,928 What did you find on the gold? - No marks, no cast marks. Nothing. 618 01:08:05,952 --> 01:08:07,940 How? Pick-up locations. 619 01:08:07,964 --> 01:08:10,943 He buries a time capsule, sends the coordinates - 620 01:08:10,967 --> 01:08:14,932 - and digs it up again to retrieve the inverted materials. 621 01:08:14,956 --> 01:08:17,932 It seems to happen instantly. Where does he bury it? 622 01:08:17,956 --> 01:08:20,934 A place that will not be discovered for centuries. 623 01:08:20,958 --> 01:08:22,940 What did the soil samples show? 624 01:08:22,964 --> 01:08:26,931 Northern Europe, Asia. Radioactivity. 625 01:08:26,955 --> 01:08:29,968 Everything that was saved from Oslo has been sent here. 626 01:08:30,949 --> 01:08:34,958 What am I doing here? - I do not trust the judgment of others. 627 01:08:35,953 --> 01:08:37,944 The convoy through the city. What are we thinking? 628 01:08:37,968 --> 01:08:40,943 Many people. Unpredictable traffic. 629 01:08:40,967 --> 01:08:42,968 It is almost impossible to plan an ambush. 630 01:08:43,949 --> 01:08:46,945 Good point. Is the convoy being monitored from the air? 631 01:08:46,968 --> 01:08:50,941 Tracked via GPS. One wrong turn, and then the cavalry moves in. 632 01:08:50,965 --> 01:08:54,936 We need weapons that send the message without firing. 633 01:08:54,960 --> 01:08:59,928 A fast car that does not look fast. Four heavy vehicles. All different. 634 01:08:59,952 --> 01:09:02,945 A bus, a bus, a truck. One of them has to be a fire truck. 635 01:09:02,969 --> 01:09:05,969 And there must be no trace of our planning. 636 01:09:06,950 --> 01:09:08,928 Nothing electronic. No papers. 637 01:09:08,952 --> 01:09:12,936 Sator should not attack us as soon as we have the material. 638 01:09:12,960 --> 01:09:15,955 Only his ignorance protects us. 639 01:09:52,965 --> 01:09:57,953 Can you see, Kat? These are some of my favorites. 640 01:09:58,966 --> 01:10:03,942 A little sweaty, but to save, right? 641 01:10:03,966 --> 01:10:06,934 I'm not an expert in that. - Well no. 642 01:10:06,958 --> 01:10:09,969 You would never have to deal with that kind of thing. 643 01:10:10,965 --> 01:10:13,933 But this is where our worlds collide. 644 01:10:13,957 --> 01:10:17,973 What is this, Andrei? - You know that very well, Kat. 645 01:10:21,457 --> 01:10:23,436 The dirty shops ... 646 01:10:23,460 --> 01:10:26,447 who paid for your clothes and your son's schooling, - 647 01:10:26,471 --> 01:10:29,466 - and which you thought you could negotiate out of. 648 01:10:30,458 --> 01:10:32,458 The convoy drives through the city in ten minutes. 649 01:10:39,129 --> 01:10:42,101 Off. - I'm not going anywhere with you. 650 01:10:42,125 --> 01:10:44,115 Look at me! 651 01:10:44,139 --> 01:10:47,099 And then understand ... 652 01:10:47,123 --> 01:10:49,116 that one never negotiates with a tiger. 653 01:10:49,140 --> 01:10:53,140 One admires a tiger until it turns towards one, - 654 01:10:54,120 --> 01:10:58,114 - and you feel its true nature! 655 01:10:58,138 --> 01:11:00,120 Do not. 656 01:11:01,121 --> 01:11:03,122 Stay there. 657 01:11:06,136 --> 01:11:09,121 Green, two minutes. 658 01:11:32,139 --> 01:11:35,119 You 're not killing me. - I've already tried it. 659 01:11:35,143 --> 01:11:39,112 You pushed me off a boat, but you do not shoot me with cold blood. 660 01:11:39,136 --> 01:11:41,140 My blood is not cold, Andrei. 661 01:11:42,121 --> 01:11:45,124 No, but you're not angry enough. 662 01:11:46,143 --> 01:11:50,128 For anger becomes despair with time. 663 01:11:52,130 --> 01:11:54,135 When I look you in the eye ... 664 01:11:56,123 --> 01:11:57,243 then I see despair. 665 01:12:01,135 --> 01:12:04,120 Revengeful sow! You're spying on me - 666 01:12:04,144 --> 01:12:08,124 - and think you're better than me! Then that's enough! 667 01:12:32,126 --> 01:12:34,140 Tell me everything as it happens. 668 01:12:37,125 --> 01:12:38,145 Close from this page. 669 01:12:56,131 --> 01:13:00,131 Yellow, 60 seconds. - 60. Received. 670 01:13:15,126 --> 01:13:19,136 Blue, 45 seconds. - 45. Received. 671 01:13:36,126 --> 01:13:38,135 Okay, Red. We are approaching you. 672 01:13:47,557 --> 01:13:49,547 The three vehicles are in place. 673 01:13:53,388 --> 01:13:56,379 Keep an eye on everything. Give me all the details. 674 01:14:41,387 --> 01:14:42,393 Is everyone ready? 675 01:14:48,390 --> 01:14:50,390 Five. 676 01:14:51,387 --> 01:14:52,397 Fire. 677 01:14:53,396 --> 01:14:56,399 Three. Two. 678 01:14:58,403 --> 01:14:59,403 In. 679 01:15:22,396 --> 01:15:23,397 Now, Yellow! 680 01:15:27,389 --> 01:15:31,397 We have a problem! - We need reinforcement! Shit! 681 01:15:42,936 --> 01:15:46,926 The radio is down. - Are they still in motion? 682 01:17:37,939 --> 01:17:39,939 Check the radio. 683 01:17:56,936 --> 01:18:00,912 I have seen encapsulation in all weapon classes. This is not one of them. 684 01:18:00,936 --> 01:18:02,943 That's what he's after. 685 01:18:05,945 --> 01:18:08,919 I can not understand it. - You said you knew Estonian. 686 01:18:08,943 --> 01:18:12,938 It's not Estonian. It's backwards. 687 01:18:16,946 --> 01:18:18,945 What the hell is that? 688 01:18:33,935 --> 01:18:34,943 Run, run, run! 689 01:19:20,957 --> 01:19:22,955 You must not give it to him. 690 01:19:23,934 --> 01:19:25,948 It's not plutonium. - It's worse than that! 691 01:19:44,944 --> 01:19:45,951 Pardon. 692 01:20:01,948 --> 01:20:02,948 He escapes. 693 01:20:04,948 --> 01:20:08,938 He left her in the car! After her! Run, run, run! 694 01:20:21,950 --> 01:20:22,955 Up on the page. 695 01:20:38,950 --> 01:20:40,958 Come on. Closer to. 696 01:20:44,956 --> 01:20:46,943 Keep it stable. 697 01:20:48,947 --> 01:20:49,961 Hurry up! 698 01:20:51,949 --> 01:20:52,953 Come now! 699 01:21:28,961 --> 01:21:33,957 Okay, wait. I call the cavalry. - What cavalry? 700 01:22:37,967 --> 01:22:41,944 If you do not tell the truth, she will die. 701 01:22:42,962 --> 01:22:47,948 I have no idea what you're talking about. - You left it in the car, did you? 702 01:22:48,959 --> 01:22:52,942 Who told you that? - Just tell me if it's in the BMW. 703 01:22:52,966 --> 01:22:56,950 I do not know. - Say it or I'll shoot her again. 704 01:22:57,951 --> 01:22:59,944 Let her be! - Kill him! 705 01:22:59,968 --> 01:23:01,964 I do not have time for negotiations. 706 01:23:07,955 --> 01:23:08,937 Listen to me. - Three. 707 01:23:08,961 --> 01:23:12,928 I can help you. - Thaw. 708 01:23:12,952 --> 01:23:14,957 No! - One. 709 01:23:17,964 --> 01:23:20,944 Next time she gets a bullet in the head. 710 01:23:20,968 --> 01:23:22,936 No. - One. 711 01:23:22,960 --> 01:23:24,929 Two. Three. 712 01:23:24,953 --> 01:23:26,930 Okay! Okay. 713 01:23:26,954 --> 01:23:31,947 In the car. The BMW. - We will check if it fits. 714 01:23:33,967 --> 01:23:35,967 It's in the glove compartment! 715 01:23:36,947 --> 01:23:37,965 Where did you leave it? 716 01:23:38,966 --> 01:23:40,969 In the car or in the fire truck? 717 01:23:41,949 --> 01:23:43,936 Where? I need to know that before I go outside. 718 01:23:43,960 --> 01:23:46,961 I've already told you that. - I believe in you. 719 01:23:47,957 --> 01:23:50,957 You wanted her here. I hope you are happy ... 720 01:24:01,967 --> 01:24:05,928 Secured! - Wheeler, check out the other side. 721 01:24:05,952 --> 01:24:06,938 I to. 722 01:24:06,962 --> 01:24:08,966 Where did he disappear to? - Currently. 723 01:24:31,971 --> 01:24:35,969 It's in the glove compartment! - We will check if it fits. 724 01:24:38,972 --> 01:24:41,941 Three, two, one. - Okay! Okay. 725 01:24:41,965 --> 01:24:43,971 Next time she gets a bullet in the head. 726 01:24:44,964 --> 01:24:46,970 No. No! - One. 727 01:24:47,950 --> 01:24:49,969 Listen to me. - Thaw. Three. 728 01:24:50,965 --> 01:24:53,948 I can help you. - I do not have time for negotiations. 729 01:24:53,972 --> 01:24:56,944 Say it or I'll shoot her again. 730 01:24:56,968 --> 01:24:59,938 Let her be! - Just tell me if it's in the BMW. 731 01:24:59,962 --> 01:25:00,945 I do not know. 732 01:25:00,969 --> 01:25:04,970 You left it in the car, did you? - Who told you that? 733 01:25:05,958 --> 01:25:09,966 If you do not tell the truth, she will die. - I have no idea what you're talking about. 734 01:25:22,046 --> 01:25:24,048 Medical care! - Status? 735 01:25:25,040 --> 01:25:28,053 Has she been shot? - Come here with her. 736 01:25:30,042 --> 01:25:32,054 Was she shot with an inverted bullet? 737 01:25:37,046 --> 01:25:39,045 It's Ives. He is with us. 738 01:25:40,059 --> 01:25:45,018 "U.S"! Who are they there? - Priyas folk. Our people. 739 01:25:45,042 --> 01:25:48,022 How did Sator know about the ambush? - It's posterity. 740 01:25:48,046 --> 01:25:50,033 An ambush in the middle of the street leaves traces. 741 01:25:50,057 --> 01:25:55,021 He knew everything we wanted to do! Someone has said something. Who? 742 01:25:55,045 --> 01:25:57,024 Was it you? - No. No. 743 01:25:57,048 --> 01:26:02,045 You have always known too much. Now I ask you again. 744 01:26:03,043 --> 01:26:05,043 Did you say anything? 745 01:26:06,059 --> 01:26:10,059 Nobody has said anything. It 's a time-squeezing maneuver. 746 01:26:11,051 --> 01:26:16,047 A what? - A pincer maneuver. Not in space. In time. 747 01:26:17,042 --> 01:26:19,028 Half of the team moves forward in time. 748 01:26:19,052 --> 01:26:22,032 He watches and finally attacks as he moves backwards. 749 01:26:22,056 --> 01:26:26,024 Then he knows everything. - Except where I hid the plutonium. 750 01:26:26,048 --> 01:26:29,031 Which is not plutonium, right? - I said that was what he wanted. 751 01:26:29,055 --> 01:26:32,038 And you told him where it is. 752 01:26:32,062 --> 01:26:35,045 I lied. 753 01:26:36,043 --> 01:26:38,026 Cross. You lied about it? 754 01:26:38,050 --> 01:26:42,034 He could not have checked it on the spot. He had shot her anyway. 755 01:26:42,058 --> 01:26:45,022 It is a standard procedure to lie. 756 01:26:45,046 --> 01:26:47,032 It has spread too much. - What? 757 01:26:47,056 --> 01:26:50,035 She dies. - Standard procedure. 758 01:26:50,059 --> 01:26:52,036 Can we do nothing? 759 01:26:52,060 --> 01:26:55,032 Can we stabilize the radiation by inverting the patient? 760 01:26:55,056 --> 01:26:57,039 It takes days. - Came. 761 01:26:57,063 --> 01:27:00,063 We took control of the machine a few minutes ago. 762 01:27:01,043 --> 01:27:04,040 How long can she live on this site? - Max. three hours. 763 01:27:04,063 --> 01:27:08,039 I'm taking her through. She's not going to die. I'm taking the chance. 764 01:27:08,063 --> 01:27:11,030 You can not come back again. 765 01:27:11,054 --> 01:27:14,064 We find another machine. - A week ago? Where? 766 01:27:16,048 --> 01:27:20,030 Oslo. - It's in a secure airport. 767 01:27:20,054 --> 01:27:24,023 It is impenetrable. - It was not last week. 768 01:27:24,047 --> 01:27:26,063 We're moving in. You might as well help us. 769 01:27:28,055 --> 01:27:31,026 This is a reimbursement window. If you approach the lock, - 770 01:27:31,050 --> 01:27:34,024 - and if you do not see yourself in it, do not go inside. 771 01:27:34,048 --> 01:27:37,065 Why not? - If you do not see yourself, you will not come out. 772 01:27:38,046 --> 01:27:40,037 Does it work? - Yes. 773 01:27:40,061 --> 01:27:44,057 See for yourself. There is your answer. Came. 774 01:28:09,053 --> 01:28:12,032 I clean and close the wound, but she needs time. 775 01:28:12,056 --> 01:28:16,050 How long does she need? Four - five days. Preferably a week. 776 01:28:17,056 --> 01:28:21,027 Neil, find us a way to Oslo. I'm going out there again. 777 01:28:21,051 --> 01:28:23,033 What will you? 778 01:28:23,057 --> 01:28:26,027 Prevent Sator from getting away with whatever I gave him. 779 01:28:26,051 --> 01:28:29,057 No. You lied about where it was. Wait. 780 01:28:30,050 --> 01:28:33,029 You want to save her. - He wanted to kill her in the past. 781 01:28:33,053 --> 01:28:38,032 What happens if he does? - We can not know. 782 01:28:38,056 --> 01:28:40,038 If you change something there, you do not see the effect here. 783 01:28:40,062 --> 01:28:44,032 What do you think? - What has happened has happened. 784 01:28:44,056 --> 01:28:47,030 We must save her here and now. 785 01:28:47,054 --> 01:28:50,068 If you go out there again, you might give him what he's after. 786 01:28:51,048 --> 01:28:53,068 They must not take her through again. Okay? 787 01:28:54,048 --> 01:28:55,065 We can not stay here. 788 01:28:56,068 --> 01:29:01,041 We do not have that much time. Find us a cozy shipping container, - 789 01:29:01,065 --> 01:29:03,067 - who has just come from Oslo. 790 01:29:04,047 --> 01:29:08,032 It's something cowboys. You have no idea what happens if you go out there. 791 01:29:08,056 --> 01:29:11,063 I'm going out there, so do you have any tips? - Wheeler, letter him. 792 01:29:12,053 --> 01:29:17,028 You need to have air with you. Normal air does not pass through inverted lungs. 793 01:29:17,052 --> 01:29:20,172 The most important rule: Never get in touch with the forward-looking version of yourself. 794 01:29:21,051 --> 01:29:23,043 That's the point of the protective suits. 795 01:29:23,067 --> 01:29:27,037 We do not have time for that. - Do your particles collide ... 796 01:29:27,061 --> 01:29:29,042 What? - Extinction. 797 01:29:29,066 --> 01:29:31,043 That would be bad, right? 798 01:29:31,067 --> 01:29:37,049 When you leave the airlock, orient yourself. It will feel weird. 799 01:29:38,053 --> 01:29:40,032 When you run, you feel the wind in your back. 800 01:29:40,056 --> 01:29:45,033 If you encounter fire, ice will form on your clothes, because the heat exchange is reversed. 801 01:29:45,057 --> 01:29:50,034 Gravity will feel normal, but seem the other way around for the world around you. 802 01:29:50,058 --> 01:29:54,035 You may experience disturbances in your vision and hearing. It's normal. 803 01:29:54,059 --> 01:29:56,031 Can I drive a car? - Cowboys. 804 01:29:56,055 --> 01:30:00,030 The steering will feel different. Friction and wind resistance are reversed. 805 01:30:00,054 --> 01:30:02,036 You are inverted. It's not the world. 806 01:30:02,060 --> 01:30:05,071 Was the transponder at the checkout? - We've thrown the box away. 807 01:30:06,051 --> 01:30:10,057 I'm moving backwards. That's the ball I have to follow. Give me the tracker. 808 01:30:14,060 --> 01:30:17,073 Okay. - Are you ready? 809 01:31:47,075 --> 01:31:52,068 Tracking ... 810 01:33:09,075 --> 01:33:12,060 The material is not in the box. 811 01:33:13,058 --> 01:33:17,081 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. He lied. 812 01:33:18,061 --> 01:33:20,081 It was not in the BMW. - So where is it? 813 01:34:07,066 --> 01:34:11,079 I saw the handover. You made me shoot her for no reason. 814 01:34:12,077 --> 01:34:16,052 But you got my heart rate above 130. It has never succeeded anyone before. 815 01:34:16,076 --> 01:34:19,063 Not even my wife. 816 01:34:47,079 --> 01:34:51,053 You left a terrible mess for Ives and his team. 817 01:34:51,077 --> 01:34:53,079 The heat exchange was reversed. 818 01:34:54,074 --> 01:34:58,075 You're probably the first to get a cold shock from a gasoline explosion. 819 01:34:59,072 --> 01:35:01,069 Nothing surprises me anymore. 820 01:35:02,085 --> 01:35:06,043 Are we on our way back to Oslo? In a Rotas container. 821 01:35:06,067 --> 01:35:08,048 He grabbed the material, Neil. 822 01:35:08,072 --> 01:35:10,063 I gave it to him on a silver platter. 823 01:35:10,087 --> 01:35:14,063 I warned you. - Done is done. I'm fine now. 824 01:35:14,087 --> 01:35:18,062 But it is hard to trust people who speak in half truths. 825 01:35:18,086 --> 01:35:22,059 It is not fair. - You were involved before we met. 826 01:35:22,083 --> 01:35:24,063 Did you work for Priya? - No. 827 01:35:24,087 --> 01:35:29,086 Who recruited you, Neil? - It does not help you to know it now. 828 01:35:30,067 --> 01:35:34,087 When this is over, and if we 're alive and you still want to, 829 01:35:35,067 --> 01:35:37,082 - then you have to get my life story. 830 01:35:40,066 --> 01:35:43,058 Sorry, I mixed you up in this. - What's going on? 831 01:35:43,082 --> 01:35:47,059 Neil here obviously knows more about it than I do. Good luck. 832 01:35:47,083 --> 01:35:50,060 If we tell Kat something, Priya sees her as a threat. 833 01:35:50,084 --> 01:35:55,060 Priya sees her as a threat now. She has a right to know why she might die. 834 01:35:55,084 --> 01:35:58,058 Should I die? - Not if it's up to us. 835 01:35:58,082 --> 01:36:01,076 And it does. - Who are you? 836 01:36:02,080 --> 01:36:06,067 Let’s start with the simple things. All laws of nature ... 837 01:36:12,075 --> 01:36:14,055 The material is not in the box. 838 01:36:14,079 --> 01:36:18,073 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 839 01:36:26,085 --> 01:36:28,085 Are you hurt? 840 01:36:33,081 --> 01:36:35,082 What's the algorithm, Neil? 841 01:36:37,081 --> 01:36:40,083 The plutonium is a section of it. One in nine. 842 01:36:42,071 --> 01:36:46,092 It is a formula in physical form, so it can not be copied or communicated. 843 01:36:47,072 --> 01:36:49,058 It is a black box with one function. 844 01:36:49,082 --> 01:36:51,067 Which is? 845 01:36:51,091 --> 01:36:54,066 Inversion. But not objects or people. 846 01:36:54,089 --> 01:36:57,052 The world around us. - I do not understand. 847 01:36:57,076 --> 01:37:00,059 As they invert the entropy of more and more objects, - 848 01:37:00,083 --> 01:37:04,054 - the two directions of time are becoming more and more intertwined. 849 01:37:04,078 --> 01:37:07,062 But because our environment flows in our direction, - 850 01:37:07,086 --> 01:37:11,067 - then we have taken over. They always swim against the current. It saved your life. 851 01:37:11,091 --> 01:37:14,060 The inverted explosion crashed into the surroundings. 852 01:37:14,084 --> 01:37:18,070 It pissed against the wind. - The algorithm can change the wind direction. 853 01:37:18,094 --> 01:37:21,079 It can invert the entropy of the world. 854 01:37:22,075 --> 01:37:24,076 And if it happens? 855 01:37:25,078 --> 01:37:29,052 Then the game is out. - Can you be more precise? 856 01:37:29,076 --> 01:37:33,070 Everyone and everything that has lived is wiped out instantly. Is that accurate enough? 857 01:37:33,094 --> 01:37:36,075 Including my son. 858 01:37:38,091 --> 01:37:41,093 The more you sleep, the faster you recover. 859 01:37:57,087 --> 01:37:59,092 On a truck. 860 01:38:01,080 --> 01:38:02,085 Now it does not last long. 861 01:38:03,094 --> 01:38:07,072 I have thought about it. We are their ancestors. 862 01:38:07,096 --> 01:38:11,052 If they wipe us out, do they not wipe themselves out? 863 01:38:11,076 --> 01:38:14,086 Then we come to the grandfather paradox. - What? 864 01:38:15,084 --> 01:38:18,060 If you traveled back in time and killed your grandfather, - 865 01:38:18,083 --> 01:38:20,065 - how can you have been born so that you can commit the murder? 866 01:38:20,089 --> 01:38:23,071 What is the answer? - Nothing. It's a paradox. 867 01:38:23,095 --> 01:38:26,073 But in the future, those in power clearly believe that one can ... 868 01:38:26,097 --> 01:38:29,097 kick grandpa down the stairs, prick his eyes out at him - 869 01:38:30,078 --> 01:38:33,056 - and cut his throat on him without consequences. 870 01:38:33,080 --> 01:38:36,066 Can they be right? - It does not mean anything. 871 01:38:36,090 --> 01:38:40,089 They believe in it. They are willing to annihilate us. 872 01:38:42,085 --> 01:38:45,060 May I sleep again now? - No, listen here. 873 01:38:45,084 --> 01:38:48,072 Cool. - That time is reversed ... 874 01:38:48,096 --> 01:38:53,083 Does that mean we are here now, not that it never happens? That we stop them? 875 01:38:54,077 --> 01:38:57,068 Optimistically, you are right. - And pessimistic? 876 01:38:57,092 --> 01:39:00,097 With parallel worlds we can not understand the relationship between ... 877 01:39:01,078 --> 01:39:04,099 consciousness and more realities. Does it hurt in the head? 878 01:39:05,079 --> 01:39:07,081 And. 879 01:39:10,080 --> 01:39:12,079 Try to get some sleep. 880 01:39:26,092 --> 01:39:28,088 Shit. 881 01:39:29,083 --> 01:39:31,083 They did not drive us inside. 882 01:39:32,089 --> 01:39:34,092 What do we do then? 883 01:39:37,089 --> 01:39:41,099 We use the hole in the building. The chaos, right after the plane hit it. Get ready. 884 01:39:43,096 --> 01:39:46,068 Has she recovered enough? 885 01:39:46,092 --> 01:39:49,090 I do not know. I've never done this before. 886 01:39:50,082 --> 01:39:52,060 The firefighters are here. 887 01:39:52,084 --> 01:39:55,070 Before Kat enters, I arrange Sator's men and secure the safe. 888 01:39:55,094 --> 01:39:58,076 Then you come with her. 889 01:39:58,100 --> 01:40:01,089 How is your arm? - Not so good. 890 01:40:06,085 --> 01:40:08,093 We move as soon as we hear the engines. 891 01:40:12,091 --> 01:40:16,092 Wait. Wait. You're bleeding. Let me look at that. 892 01:40:23,094 --> 01:40:25,086 Clear? 893 01:40:57,095 --> 01:40:59,101 Wait here. I'm moving in. 894 01:42:56,099 --> 01:42:58,107 Come on! - Run, run, run! 895 01:43:29,090 --> 01:43:30,110 Not! 896 01:45:12,101 --> 01:45:15,079 You knew it was me. Why did you not say anything? 897 01:45:15,103 --> 01:45:18,082 It is complex when someone is about to pluck the bud by itself. 898 01:45:18,106 --> 01:45:22,117 But afterwards? - I knew you would handle it. 899 01:45:23,097 --> 01:45:27,115 Done is done. Who knows what would have happened if I had told you? 900 01:45:29,109 --> 01:45:32,075 The policy is to conceal it. 901 01:45:32,099 --> 01:45:35,100 Whose policy? - Ours, my friend. 902 01:45:38,116 --> 01:45:42,113 We are the ones who save the world from what could have happened. 903 01:45:51,110 --> 01:45:53,087 Kat? 904 01:45:53,111 --> 01:45:55,093 I'm here. 905 01:45:55,117 --> 01:45:58,113 There comes something of a scar, but you manage it. 906 01:46:01,100 --> 01:46:03,114 You did it. - Did what? 907 01:46:04,110 --> 01:46:07,081 Andrei has the algorithm. 908 01:46:07,105 --> 01:46:09,116 You do not know where he is. 909 01:46:11,103 --> 01:46:13,093 Or when. 910 01:46:13,117 --> 01:46:16,080 Get Priya here to Oslo. - Why? 911 01:46:16,104 --> 01:46:18,119 In two days she will tell me about the plutonium. 912 01:46:19,100 --> 01:46:23,117 It does not stand to change. - We will see. Now just get her here. 913 01:46:25,987 --> 01:46:30,964 Hello, Priya. - What's going on? Where's Neil? 914 01:46:30,988 --> 01:46:34,955 He cares for Katherine Barton, who almost died because of you. 915 01:46:34,979 --> 01:46:36,963 What have I done? - It's something you do. 916 01:46:36,987 --> 01:46:41,970 In two days, you'll get me to use plutonium as an arms dealer bait. 917 01:46:41,993 --> 01:46:45,970 I want to know why. - Did you let Sator get hold of plutonium? 918 01:46:45,994 --> 01:46:48,985 No, I let him get hold of the algorithm. 919 01:46:49,979 --> 01:46:52,967 Tell me about it, Priya. 920 01:46:52,991 --> 01:46:56,956 It is unique. The scientist who created it took his own life, 921 01:46:56,980 --> 01:46:57,971 - so she could not be forced to create a new one. 922 01:46:57,995 --> 01:47:00,956 One from the future? - About many generations. 923 01:47:00,980 --> 01:47:04,997 Why does she have to kill herself? - Do you know about the Manhattan project? 924 01:47:05,977 --> 01:47:08,966 Before the first test blast, Oppenheimer was concerned that, - 925 01:47:08,990 --> 01:47:12,968 whether it would create a chain reaction that would envelop the whole world. 926 01:47:12,992 --> 01:47:18,990 They did it anyway, and it went. - She is the Oppenheimer of her generation. 927 01:47:19,980 --> 01:47:21,968 She creates a method to invert the world, - 928 01:47:21,992 --> 01:47:25,998 - but become convinced that by annihilating us they will annihilate the world. 929 01:47:26,978 --> 01:47:27,996 The Grandfather Paradox. 930 01:47:28,976 --> 01:47:31,961 But unlike Oppenheimer , she opposes, - 931 01:47:31,985 --> 01:47:36,966 - divides the algorithm into nine sections and hides them in the best possible place. 932 01:47:36,990 --> 01:47:38,974 In the past. Here. Now. 933 01:47:38,998 --> 01:47:42,972 There are nine nuclear powers. Ni bomber. 934 01:47:42,996 --> 01:47:46,963 Nine sets of the best-guarded material in world history. 935 01:47:46,987 --> 01:47:50,991 The best possible hiding place. - Nuclear storage facilities. 936 01:47:51,986 --> 01:47:55,967 Sator's mission has been funded and guided by the future throughout his life . 937 01:47:55,991 --> 01:47:59,962 He must find and assemble the algorithm. - Why do they choose him? 938 01:47:59,986 --> 01:48:03,969 He was at the right time and place. - The collapse of the Soviet Union. 939 01:48:03,993 --> 01:48:06,976 The most uncertain moment in the history of nuclear weapons. 940 01:48:07,000 --> 01:48:10,998 How many sections does he have? - After the plutonium all nine. 941 01:48:11,978 --> 01:48:16,980 Oh God. Therefore, you need to do it differently this time. 942 01:48:17,979 --> 01:48:20,219 To change things? So Katherine does not get hurt? 943 01:48:20,979 --> 01:48:22,982 So Sator does not get hold of the algorithm. 944 01:48:24,984 --> 01:48:27,977 If that universe can exist ... then that's not what we live in. 945 01:48:28,001 --> 01:48:33,971 Let's try. You warn me. - No I do not. 946 01:48:33,995 --> 01:48:36,965 Ignorance is our ammunition. - Frankly. 947 01:48:36,989 --> 01:48:41,001 If you had known what the algorithm is, would you have let Sator get it? 948 01:48:42,987 --> 01:48:44,964 You want Sator to get the last section. 949 01:48:44,988 --> 01:48:47,000 Only in this way does he gather the other eight. 950 01:48:47,980 --> 01:48:50,966 I was supposed to steal it ... and lose it? 951 01:48:50,990 --> 01:48:53,998 The mission is completed. - You took advantage of me. 952 01:48:54,999 --> 01:48:57,002 As you took advantage of Katherine. 953 01:48:57,982 --> 01:48:59,022 This is the standard procedure. 954 01:49:00,988 --> 01:49:03,961 You've done your part. - My part? 955 01:49:03,985 --> 01:49:06,962 I'm the protagonist of this operation. 956 01:49:06,986 --> 01:49:09,969 You ... are one protagonist. 957 01:49:09,993 --> 01:49:13,981 Did you think you were the only one who could save the world? 958 01:49:17,984 --> 01:49:18,998 No. 959 01:49:19,993 --> 01:49:24,966 But it's me. For I have not said where and when he assembles the algorithm. 960 01:49:24,990 --> 01:49:27,962 You'll be doing it soon. - No. I dont do that. 961 01:49:27,986 --> 01:49:31,004 Let's join. - "U.S"? 962 01:49:31,984 --> 01:49:34,264 Why involve her again? - She can get close to him. 963 01:49:34,984 --> 01:49:36,979 Does he still trust her? - He thinks she's dead. 964 01:49:37,003 --> 01:49:40,975 But he did. - You see the world in a new way. 965 01:49:40,999 --> 01:49:46,002 Now it's your turn. If she survives. If you do not think she knows too much. 966 01:49:46,982 --> 01:49:51,002 I can not. - So talk to the one who stands for loose ends. 967 01:49:51,983 --> 01:49:55,981 I need you to promise that she and her son will survive, Priya. 968 01:49:56,005 --> 01:49:58,993 What does a promise in our industry mean? 969 01:50:04,002 --> 01:50:06,003 They survive. 970 01:50:07,001 --> 01:50:10,974 There is a meeting place off the coast of Trondheim. Get on it. 971 01:50:10,998 --> 01:50:14,005 Ives has a team ready to invert. - Do you have a lock? 972 01:50:14,985 --> 01:50:16,978 The technology we are trying to stop. 973 01:50:17,002 --> 01:50:19,971 It is treacherous to fight evil with evil. 974 01:50:19,995 --> 01:50:25,986 But there is someone in the future who will let the algorithm continue its journey in the past. 975 01:50:26,987 --> 01:50:30,980 Do you understand ... Tenet was not founded in the past. 976 01:50:31,004 --> 01:50:34,005 Tenet will be founded in the future. 977 01:51:00,990 --> 01:51:04,008 It's so crazy about those birds. - How are you feeling? 978 01:51:09,993 --> 01:51:12,976 Say you want to kill him. - I can not. 979 01:51:13,000 --> 01:51:15,983 Why not? You must have killed a lot of people. 980 01:51:16,006 --> 01:51:19,984 Not with a dead man's button. - His heart rate monitor. 981 01:51:20,008 --> 01:51:22,984 He is obsessed with his health. - It is connected to a system. 982 01:51:23,008 --> 01:51:26,984 Another pile of emails set to reveal the pickup location, - 983 01:51:27,008 --> 01:51:28,984 - if his heart stops. 984 01:51:29,008 --> 01:51:32,982 His death activates the algorithm. If he dies, the world will perish. 985 01:51:33,006 --> 01:51:35,994 No one dares kill him. 986 01:51:37,988 --> 01:51:40,007 No, that's not the point. 987 01:51:41,994 --> 01:51:43,994 He wants to take his own life. 988 01:51:45,991 --> 01:51:47,004 Why? 989 01:51:48,006 --> 01:51:50,969 He is dying. 990 01:51:50,993 --> 01:51:52,994 Inoperable cancer of the pancreas. 991 01:51:54,009 --> 01:51:55,986 And he takes the world with him to the grave. 992 01:51:56,010 --> 01:51:58,973 If he can not get her, then no one can get her. 993 01:51:58,997 --> 01:52:02,011 He chooses where and when the world will go under. 994 01:52:02,991 --> 01:52:05,009 What moment does he choose? 995 01:52:07,009 --> 01:52:10,011 You told about a vacation where you made him feel loved. 996 01:52:10,991 --> 01:52:13,971 Vietnam. - You said he disappeared. Which day? 997 01:52:13,995 --> 01:52:16,010 Yes, but I do not know what day it was. 998 01:52:16,990 --> 01:52:19,984 It was the 14th ten days ago. He was in Ukraine. 999 01:52:20,008 --> 01:52:24,007 The attack on the Kiev Opera. How do you know that? 1000 01:52:25,992 --> 01:52:27,978 He was not on the yacht, so that's his window. 1001 01:52:28,002 --> 01:52:30,523 To revisit the golden moment and let it be his last. 1002 01:52:30,992 --> 01:52:34,981 Everyone's last minute. We have to snatch the algorithm without Sator discovering it. 1003 01:52:35,005 --> 01:52:37,012 If he thinks it's there, he's killing himself. 1004 01:52:37,992 --> 01:52:38,983 But not the rest of us. 1005 01:52:39,007 --> 01:52:41,983 Where is the pick-up location? - Shared knowledge, my friend. 1006 01:52:42,007 --> 01:52:44,977 Won't you say that? - Ignorance is our ammunition. 1007 01:52:45,001 --> 01:52:47,976 But you have to be on the yacht, Kat. - Why? 1008 01:52:48,000 --> 01:52:52,980 You must prevent him from killing himself until we know the algorithm has been removed. 1009 01:52:53,004 --> 01:52:56,978 If I'm taken there, my son sees it. It must not be a painful moment, - 1010 01:52:57,002 --> 01:52:59,002 - if it's to be his last. 1011 01:52:59,998 --> 01:53:01,999 It does not have to. 1012 01:53:26,006 --> 01:53:30,014 So. We work our way back to the 14th, but without knowing where the place is, - 1013 01:53:30,995 --> 01:53:33,984 - I can not prepare the big. 1014 01:53:34,008 --> 01:53:36,989 Do you know what a hypocenter is? 1015 01:53:37,013 --> 01:53:39,977 Center for an underground nuclear test. 1016 01:53:40,001 --> 01:53:44,983 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk 12 on the 14th. 1017 01:53:45,007 --> 01:53:46,989 The pick-up location is at the bottom of the hypocenter. 1018 01:53:47,013 --> 01:53:49,992 The explosion buries the algorithm. 1019 01:53:50,016 --> 01:53:54,008 Then we better get it out of that hole before the bomb goes off. 1020 01:53:56,994 --> 01:53:59,013 On geled. Forward. 1021 01:54:01,016 --> 01:54:03,014 Next. 1022 01:54:07,000 --> 01:54:08,995 On geled. 1023 01:54:09,995 --> 01:54:11,016 Where's Neil? 1024 01:54:14,003 --> 01:54:16,983 He must have gone through. - I did not say goodbye. 1025 01:54:17,007 --> 01:54:21,984 This is a farewell, right? - I wish you did not do this, Kat. 1026 01:54:22,008 --> 01:54:25,017 The worst thing Andrei did to me was the offer he made me. 1027 01:54:25,998 --> 01:54:28,998 That I had to go if I promised never to see my son again. 1028 01:54:30,005 --> 01:54:33,019 I shouted and ... cursed. 1029 01:54:34,013 --> 01:54:36,019 But he saw it in my face for a brief second. 1030 01:54:40,005 --> 01:54:44,019 I considered it. I do not know if I hate him most for what he has done, - 1031 01:54:44,998 --> 01:54:48,008 - or because he knows about me. 1032 01:54:50,007 --> 01:54:53,013 A chance to save his child. You have no idea what that means for a mother. 1033 01:54:54,000 --> 01:54:56,020 No. - You killed people you hated. 1034 01:54:57,009 --> 01:54:59,996 It does not tend to be personal. - He is dying. Maybe it does not count. 1035 01:55:00,020 --> 01:55:05,014 It always counts, Kat. You're not there to kill him. You're the backstop. 1036 01:55:06,014 --> 01:55:12,000 If we do not remove the algorithm and he kills himself, he will take us all to the grave. 1037 01:55:13,015 --> 01:55:15,017 Just do your part, okay? 1038 01:55:19,021 --> 01:55:23,987 It's the 14th today. The coast off Siberia. Now we're off. 1039 01:55:24,011 --> 01:55:26,995 Continue one day to the back, then you can reach Vietnam. 1040 01:55:27,019 --> 01:55:29,985 Who gets me on board the yacht? - You get good help. 1041 01:55:30,009 --> 01:55:32,998 When it's over and you take care of your boy, go with it here. 1042 01:55:33,022 --> 01:55:35,986 You may feel threatened. 1043 01:55:36,010 --> 01:55:38,989 Press "talk", say where you are, hang up. 1044 01:55:39,013 --> 01:55:43,005 Who gets the message? - The afterlife. 1045 01:56:22,016 --> 01:56:26,993 Stalks 12. Hidden from the rest of the world here is a city where anything can happen. 1046 01:56:27,017 --> 01:56:31,000 And today, in ten minutes, it will definitely happen. 1047 01:56:31,024 --> 01:56:34,996 You are divided into two teams that have to do a time-squeeze maneuver. 1048 01:56:35,020 --> 01:56:38,999 We are the Red Team moving forward. Put them on here. 1049 01:56:39,023 --> 01:56:42,996 Our friends over there, the Blue Team, led by Wheeler, are inverted. 1050 01:56:43,020 --> 01:56:46,990 Why will they not let us see them? - Maybe we do not like what happened. 1051 01:56:47,014 --> 01:56:50,011 They got this briefing in an hour. 1052 01:56:52,009 --> 01:56:54,996 Then they were set off on the edge of the hypocenter - 1053 01:56:55,020 --> 01:56:57,025 - as close in time to the detonation as possible. 1054 01:56:58,005 --> 01:57:01,025 Their goal was security and clarification. 1055 01:57:02,005 --> 01:57:05,023 This briefing benefits from their experiences. 1056 01:57:22,022 --> 01:57:26,987 Both teams have clocks that count down. Our count down from ten from the landing ... 1057 01:57:27,011 --> 01:57:30,001 to zero at the explosion. Blue Team is inverted. 1058 01:57:30,025 --> 01:57:36,994 If you are not at the landing zone at zero, you will not get away from there. Understood? 1059 01:57:37,018 --> 01:57:42,004 We are clearing the landing zone so that the Blue Team can be evacuated. Then we move into the city. 1060 01:57:42,028 --> 01:57:46,986 The buildings are abandoned, but we know there is a lock. 1061 01:57:47,010 --> 01:57:50,002 Expect bitemporal resistance. - Do they have inverted guns? 1062 01:57:50,026 --> 01:57:55,024 Inverted, conventional, forward antagonists, inverted antagonists. 1063 01:57:56,016 --> 01:57:59,997 On the other side of town is the ridge above the hypocenter. 1064 01:58:00,021 --> 01:58:05,005 A smaller group takes the tunnel from the city to the bottom of the hypocenter. 1065 01:58:05,029 --> 01:58:07,999 Blue Team found an entrance here. 1066 01:58:08,023 --> 01:58:10,004 The bomb is in the rock here. 1067 01:58:10,028 --> 01:58:14,029 High up so that it will cause the cave to collapse so that it is sealed. 1068 01:58:15,009 --> 01:58:18,993 How do we disarm the bomb? - The explosion must take place. 1069 01:58:19,017 --> 01:58:22,992 Our task is not to be able to disarm the bomb, - 1070 01:58:23,016 --> 01:58:26,005 - while the smaller group achieves its goal unseen. 1071 01:58:26,029 --> 01:58:29,010 Which is ...? - You do not need to know. 1072 01:58:30,009 --> 01:58:34,017 Other stupid questions? Well. Let's get started. Let's get ready. 1073 01:58:37,015 --> 01:58:39,995 I wanted to be in the first wave. - There is no first wave. 1074 01:58:40,019 --> 01:58:42,030 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1075 01:58:43,010 --> 01:58:46,007 Do not get on the helicopter if your thinking is only linear. 1076 01:58:46,031 --> 01:58:49,998 Do you want to be on the team that steals the contents of the capsule? 1077 01:58:50,022 --> 01:58:54,005 Absolutely. - It's us. 1078 01:58:54,029 --> 01:58:57,017 We are the smaller group. - Only us? 1079 01:58:58,010 --> 01:59:01,008 No one who knows the contents of the capsule can leave the battlefield. 1080 01:59:01,032 --> 01:59:04,018 I think we take care of ourselves. 1081 01:59:14,016 --> 01:59:17,005 There are 12 meters from the private deck down to the water. Can you jump from there? 1082 01:59:17,029 --> 01:59:18,997 On the head. 1083 01:59:19,021 --> 01:59:21,031 Do not let him die until you see my signal. 1084 01:59:57,030 --> 01:59:59,015 30 seconds! 1085 02:00:40,018 --> 02:00:41,036 Off! 1086 02:00:53,015 --> 02:00:56,018 We burst into a shock wave. Hold on! 1087 02:01:05,022 --> 02:01:06,037 Stand up! 1088 02:01:20,023 --> 02:01:21,032 Of the! 1089 02:01:34,038 --> 02:01:37,998 We thought you were ashore. - I want to surprise Andrei. 1090 02:01:38,022 --> 02:01:40,010 The boss has left. 1091 02:01:40,034 --> 02:01:42,037 Lad mr. Sator find me here. 1092 02:01:43,017 --> 02:01:45,034 And do not say anything to the others. I'm fixing the mess. 1093 02:02:53,027 --> 02:02:55,031 Miner! - Miner! 1094 02:03:09,039 --> 02:03:14,014 They said you had gone ashore. - They said you flew. 1095 02:03:14,038 --> 02:03:19,031 I came back to see you and Max. - Max is on land with Anna. 1096 02:03:20,029 --> 02:03:24,010 We need time after what happened. - It was just a stupid joke. 1097 02:03:24,034 --> 02:03:26,016 You think I'm a terrible mother. 1098 02:03:26,040 --> 02:03:30,026 I have higher thoughts about you than you have about me. 1099 02:03:38,025 --> 02:03:41,031 I want us to get better, Andrei. 1100 02:03:56,025 --> 02:03:58,024 In coverage! 1101 02:04:01,038 --> 02:04:04,043 Get me a fucking AT4! Shoot him! Now! 1102 02:04:05,033 --> 02:04:10,030 Cover source! Off! Off! Come on! Go, go! 1103 02:05:20,040 --> 02:05:22,028 Wheeler! 1104 02:05:23,030 --> 02:05:25,038 Get away from there! - Come on! 1105 02:05:31,030 --> 02:05:32,047 Ives! 1106 02:05:34,032 --> 02:05:36,040 The smaller group. Here. 1107 02:05:37,041 --> 02:05:39,025 It will be a beautiful sunset. 1108 02:05:39,049 --> 02:05:43,049 I can get Max. Let's share that moment with him. 1109 02:05:44,040 --> 02:05:46,040 I'm making you a drink. 1110 02:05:47,039 --> 02:05:49,039 Take my son back to the boat. 1111 02:05:55,051 --> 02:05:59,037 Time is running out. Come on! - If they see us, it has been in vain. 1112 02:06:03,033 --> 02:06:05,052 We must have derived them. - Do not think about it. 1113 02:06:09,045 --> 02:06:11,031 At my signal! 1114 02:06:13,051 --> 02:06:17,043 RPG, guy at the base! - That building on my signal! 1115 02:06:19,047 --> 02:06:23,041 Three! Two! - En! Lighthouse! 1116 02:06:24,044 --> 02:06:26,036 Guy! 1117 02:06:40,048 --> 02:06:43,037 Off! Off! 1118 02:06:57,049 --> 02:07:00,041 Now there is no going back. Came. 1119 02:07:06,034 --> 02:07:10,039 What is it? - I borrowed it from the CIA. 1120 02:07:11,046 --> 02:07:15,013 What is it? - The way the world is going down. 1121 02:07:15,037 --> 02:07:19,031 Not with a bang, but with a whimper. - I do not understand. 1122 02:07:19,055 --> 02:07:22,027 When I take it here, everything is over. 1123 02:07:22,051 --> 02:07:25,036 So do not take it yet. 1124 02:07:27,049 --> 02:07:29,050 Why? 1125 02:07:30,055 --> 02:07:35,031 Because we have to watch the sunset. And there's some vodka left. 1126 02:07:35,055 --> 02:07:37,054 And Max is coming soon. 1127 02:07:38,034 --> 02:07:42,050 They said they thought it was you, not Anna, who went ashore with Max. 1128 02:07:44,054 --> 02:07:48,041 As long as you can see the difference ... 1129 02:07:50,045 --> 02:07:53,050 I just need to work for a moment, my beloved. 1130 02:08:04,593 --> 02:08:09,562 Mahir, has it been received? Repeat: Not out of danger! 1131 02:08:09,586 --> 02:08:13,595 Received. - Repeats: Not out of danger! 1132 02:08:40,585 --> 02:08:43,584 Neil! Neil! 1133 02:08:56,581 --> 02:08:57,598 Off! 1134 02:09:06,583 --> 02:09:08,599 We have nothing that can blow this up. 1135 02:09:15,582 --> 02:09:17,593 Check him out. See if he has a grenade. 1136 02:09:21,592 --> 02:09:23,576 Does he have anything? - No, nothing. 1137 02:09:23,600 --> 02:09:25,599 Try to see. Can you break it up? 1138 02:09:26,595 --> 02:09:29,600 I hope not. I paid a lot for that lock. 1139 02:09:30,580 --> 02:09:32,578 Do you like the place where my journey began and your ends? 1140 02:09:32,602 --> 02:09:37,592 It's a little too radioactive for my liking. - Radioactivity is my destiny. 1141 02:09:38,597 --> 02:09:43,603 We worked where no one else would work. I traded with the devil. 1142 02:09:44,584 --> 02:09:47,580 Money for time. We sold our future. 1143 02:09:47,604 --> 02:09:51,567 And now you will make the same mistake on behalf of the whole world. 1144 02:09:51,591 --> 02:09:55,574 It was not a mistake. That was the offer I got. What was your fault? 1145 02:09:55,598 --> 02:09:58,580 You're fighting for a cause you barely understand, - 1146 02:09:58,604 --> 02:10:02,572 - with people you trust so little that you have told them nothing. 1147 02:10:02,596 --> 02:10:04,579 When I die, the world dies with me. 1148 02:10:04,602 --> 02:10:10,577 And your knowledge dies with you in a tomb, as if you were an anonymous Egyptian worker, - 1149 02:10:10,601 --> 02:10:15,601 trapped in a pyramid to keep the secret. You're a fanatic. 1150 02:10:36,595 --> 02:10:38,635 What's more fanatical than wanting to wipe out the world? 1151 02:10:39,585 --> 02:10:41,595 No, I want to create a new world. 1152 02:10:42,585 --> 02:10:45,605 Somewhere, once, a man in a crystal tower presses a switch, - 1153 02:10:46,595 --> 02:10:50,566 - and Armageddon is both triggered and prevented. 1154 02:10:50,590 --> 02:10:53,579 Time itself changes direction. 1155 02:10:53,603 --> 02:11:00,567 The sunshine we enjoyed will warm the faces of our descendants. 1156 02:11:00,591 --> 02:11:02,569 How can they want to kill us? 1157 02:11:02,593 --> 02:11:05,577 Because their garden rose and their rivers dried up. 1158 02:11:05,601 --> 02:11:11,606 They have no choice but to turn around. We are to blame for that. 1159 02:11:25,595 --> 02:11:29,567 Now that you know this, do you still want me to stop? 1160 02:11:29,591 --> 02:11:32,609 Yes. Each generation provides for its own survival. 1161 02:11:33,590 --> 02:11:37,574 That's exactly what they're doing. - No, you're a traitor. 1162 02:11:37,598 --> 02:11:40,576 You will kill everyone because your own life will soon be over. 1163 02:11:40,600 --> 02:11:44,567 Life goes on when I'm done. - Not your son's. 1164 02:11:44,591 --> 02:11:47,606 My biggest sin was putting a child in a doomed world. 1165 02:11:48,586 --> 02:11:49,746 Do you think God will forgive me? 1166 02:11:55,602 --> 02:11:56,605 Vent! 1167 02:11:57,605 --> 02:11:58,605 Vent! 1168 02:11:59,606 --> 02:12:01,591 For sa ...! 1169 02:12:12,599 --> 02:12:14,598 Cover me! 1170 02:12:21,610 --> 02:12:23,606 Off! Off! 1171 02:12:25,601 --> 02:12:30,575 You do not believe in God, the future or anything beyond yourself. 1172 02:12:30,599 --> 02:12:35,588 Everything else is belief. And I have no conviction. 1173 02:12:35,612 --> 02:12:39,601 Without it, you are not human. Then you're just crazy. 1174 02:12:40,593 --> 02:12:44,597 Or a god. Of a kind. - As I said... 1175 02:12:47,603 --> 02:12:50,611 Do not. Cross. - Our time is up. 1176 02:12:57,606 --> 02:13:00,573 I greet my wife lovingly from you. 1177 02:13:00,597 --> 02:13:02,583 You forget I have not met her yet. 1178 02:13:02,607 --> 02:13:05,581 Oh yeah. After you meet her, she dies. 1179 02:13:05,605 --> 02:13:08,592 Then I greet her lovingly myself. 1180 02:13:09,681 --> 02:13:10,694 Do not... 1181 02:13:11,692 --> 02:13:14,695 Volkov. Shoot him in the head. 1182 02:13:26,976 --> 02:13:28,971 No more work now, beloved. 1183 02:13:55,977 --> 02:13:58,968 You have no idea what I'm talking about, do you? 1184 02:14:00,973 --> 02:14:02,987 But it sounds terribly important. 1185 02:14:04,990 --> 02:14:07,982 Where are you going? - Are you not hot? 1186 02:14:24,975 --> 02:14:27,963 What are you doing now? - I spilled some sunscreen. 1187 02:14:27,987 --> 02:14:30,972 So what? - You can slip into it. 1188 02:14:32,991 --> 02:14:35,974 Now just come here. 1189 02:14:37,983 --> 02:14:40,977 Turn around. You will enjoy it. 1190 02:15:14,991 --> 02:15:18,957 I do not know this. You may not think you've won. 1191 02:15:18,981 --> 02:15:22,979 Do not ruin the moment, Kat. - Do not think we are going to die with you. 1192 02:15:25,975 --> 02:15:26,966 You must die alone, Andrei. 1193 02:15:26,990 --> 02:15:30,968 Come on, come on! - The tunnel has been smashed. The gate is closed. 1194 02:15:30,992 --> 02:15:33,967 Mahir, can you hear me? - Yes. 1195 02:15:33,991 --> 02:15:35,987 Wait. Repeat: Wait. 1196 02:15:40,995 --> 02:15:43,961 Look me in the eye. 1197 02:15:43,985 --> 02:15:45,995 What can you see? 1198 02:15:46,974 --> 02:15:48,996 Despair or anger? 1199 02:15:50,988 --> 02:15:55,978 I'm not her who could love you despite the mental scars you gave her. 1200 02:15:56,983 --> 02:16:00,979 I'm the vengeful bitch you gave scars on your body. 1201 02:16:03,984 --> 02:16:04,984 No! 1202 02:16:22,992 --> 02:16:24,963 Shit. 1203 02:16:24,987 --> 02:16:27,996 Ives, she killed him. Is it received, Ives? 1204 02:16:28,976 --> 02:16:30,994 She could not wait. She killed him. 1205 02:16:49,981 --> 02:16:51,993 Come on! Do you think they made it? 1206 02:16:56,983 --> 02:16:57,987 Up the ass with it. 1207 02:18:08,982 --> 02:18:10,975 Kat, it was too early! 1208 02:18:10,999 --> 02:18:14,975 I could not let him die in the belief that he had won. 1209 02:18:14,999 --> 02:18:19,971 I knew you would find a way out. No you did not? We're okay, are we? 1210 02:18:19,995 --> 02:18:22,994 Yes, I found a way out. We are out of danger. 1211 02:18:43,993 --> 02:18:48,965 I thought you were inverted. - I shifted gears halfway. 1212 02:18:48,989 --> 02:18:52,989 You probably needed help here. - We needed help down there. 1213 02:18:53,996 --> 02:18:55,978 How did you break the lock? 1214 02:18:56,002 --> 02:18:58,042 It was not me. Did your team not need you? 1215 02:18:59,983 --> 02:19:01,971 I'll pick them up next time. 1216 02:19:01,995 --> 02:19:05,001 Are you okay, Ives? - Yes, when I've got my breath. 1217 02:19:19,006 --> 02:19:21,992 No one who has seen it comes from here. 1218 02:19:30,989 --> 02:19:32,001 Okay. 1219 02:19:35,989 --> 02:19:37,970 We're hiding it. 1220 02:19:37,994 --> 02:19:39,977 We take our own lives. 1221 02:19:40,001 --> 02:19:42,999 That's the only way we can be sure. 1222 02:19:44,001 --> 02:19:45,974 When it's going to happen ... 1223 02:19:45,998 --> 02:19:48,993 we may have to decide for ourselves each. 1224 02:19:49,996 --> 02:19:53,972 You do not want to kill us? - If I find you, I will. 1225 02:19:53,996 --> 02:19:55,984 But you do not want to lead so thoroughly? 1226 02:19:56,008 --> 02:19:58,997 Yes, I will. 1227 02:20:01,007 --> 02:20:06,000 You're not going to London to see Kat? - No. It's way too dangerous. 1228 02:20:06,996 --> 02:20:09,968 Not even at a distance? 1229 02:20:09,992 --> 02:20:12,004 Not even at a distance. 1230 02:20:13,009 --> 02:20:16,995 Ives! Vent. 1231 02:20:23,002 --> 02:20:25,010 Do you really want to go in there again? 1232 02:20:27,989 --> 02:20:30,007 I'm the only one who could open the door in time. 1233 02:20:30,987 --> 02:20:33,005 No one is better than you at opening doors. 1234 02:20:34,992 --> 02:20:38,009 Can you see? It's me again. 1235 02:20:39,000 --> 02:20:41,998 I weave a new past into the mission. 1236 02:20:50,988 --> 02:20:52,008 Neil, wind! 1237 02:20:55,997 --> 02:20:59,987 We just saved the world. We can not leave anything to chance. 1238 02:21:00,011 --> 02:21:02,985 But can we change something if we do something different? 1239 02:21:03,009 --> 02:21:05,971 Done is done. 1240 02:21:05,995 --> 02:21:08,977 It is an expression of confidence in the mechanisms of nature. 1241 02:21:09,001 --> 02:21:11,010 Not an excuse for not doing something. 1242 02:21:11,990 --> 02:21:13,985 The destiny? - Call it what you will. 1243 02:21:14,009 --> 02:21:17,009 What do you call it? - The reality. 1244 02:21:20,002 --> 02:21:22,006 Let me go. 1245 02:21:26,995 --> 02:21:29,972 You never told me who recruited you. 1246 02:21:29,996 --> 02:21:31,988 Haven't you guessed it now? 1247 02:21:32,012 --> 02:21:36,974 You did. But not when you thought. 1248 02:21:36,998 --> 02:21:38,986 You have a future in the past. 1249 02:21:39,010 --> 02:21:42,008 Many years ago for me. In many years for you. 1250 02:21:43,010 --> 02:21:45,994 Have you known me for years? 1251 02:21:46,992 --> 02:21:50,012 For me, this is the end of a beautiful friendship. 1252 02:21:50,992 --> 02:21:54,988 But for me, it's the beginning. - We make amber in it. 1253 02:21:55,012 --> 02:21:57,999 You will love it. You'll see. 1254 02:21:58,996 --> 02:22:01,036 This whole operation is a time-squeezing maneuver. 1255 02:22:01,993 --> 02:22:03,010 If? 1256 02:22:04,009 --> 02:22:09,993 Your! You have only reached halfway. See you at the beginning, my friend. 1257 02:22:18,012 --> 02:22:21,972 We are the ones who save the world from what could have happened. 1258 02:22:21,996 --> 02:22:24,989 The world will never know what could have happened. 1259 02:22:25,013 --> 02:22:28,008 And if they did, they would not care. 1260 02:22:32,993 --> 02:22:37,993 For no one cares about a bomb that did not go off. Only the one who jumped. 1261 02:22:40,007 --> 02:22:42,996 Do it before the boy comes out. 1262 02:22:44,010 --> 02:22:46,991 Is that your kind of grace? You gave me your word. 1263 02:22:47,015 --> 02:22:50,981 And I told you what it would be worth. 1264 02:22:51,004 --> 02:22:53,002 Here. Today. 1265 02:22:54,011 --> 02:22:57,002 How did you know? 1266 02:22:58,002 --> 02:23:00,242 Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but ... 1267 02:23:00,994 --> 02:23:01,980 The afterlife. 1268 02:23:02,004 --> 02:23:05,015 Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but ... 1269 02:23:06,011 --> 02:23:09,982 I said you had to start looking at the world differently. 1270 02:23:10,006 --> 02:23:12,984 I have to remove the loose ends. - It was never your job. 1271 02:23:13,008 --> 02:23:15,977 Whose task was it then? - Mine. 1272 02:23:16,001 --> 02:23:19,016 I realized I was not working for you. We both worked for me. 1273 02:23:19,996 --> 02:23:21,016 I'm the protagonist. 1274 02:23:24,004 --> 02:23:27,000 Then you better remove the loose ends. 1275 02:23:30,002 --> 02:23:32,007 The mission is completed. 1276 02:23:33,014 --> 02:23:38,010 It's the bomb that did not go off. The father, no one knew, was present. 1277 02:23:44,000 --> 02:23:46,996 It is the bomb that can change the world. 105619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.