All language subtitles for Notes From The Heart H ealer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,205 --> 00:00:08,809 MAN 1 ON RADIO: ...Pan Transit 848. See you next time. 2 00:00:08,876 --> 00:00:11,145 MAN 2 ON RADIO: Happy holidays, 848. 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,713 PILOT ON RADIO: Middleborough Approach, 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,349 Pan Transit 848 descending through 12,000. 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,651 PT 848, Middleborough Approach, 6 00:00:17,718 --> 00:00:20,721 radio contact 60 miles north of the airport. 7 00:00:20,788 --> 00:00:22,490 Reduce speed to 210 knots. 8 00:00:22,556 --> 00:00:26,026 You're cleared at 10,000, squawk 6371. 9 00:00:26,094 --> 00:00:28,796 PT 848 copy, cleared to 10,000. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,499 Maintain 210, squawking 6301. 11 00:00:43,277 --> 00:00:44,545 Morning, Jim. 12 00:00:44,612 --> 00:00:45,679 Hey, Peyton. How's the column going? 13 00:00:45,746 --> 00:00:46,780 You been reading it? 14 00:00:46,847 --> 00:00:48,015 Occasionally. 15 00:00:48,082 --> 00:00:49,117 And? 16 00:00:49,183 --> 00:00:51,685 And your picture looks great! 17 00:00:54,455 --> 00:00:57,125 PILOT ON RADIO: Middleborough Approach, PT 848, 18 00:00:57,191 --> 00:00:59,427 we're experiencing a little electrical problem. 19 00:00:59,493 --> 00:01:01,495 848, are you declaring an emergency? 20 00:01:01,562 --> 00:01:02,796 Not at this time, Middleborough. 21 00:01:02,863 --> 00:01:05,666 We'd just like to expedite our landing. 22 00:01:05,733 --> 00:01:09,837 He liked my picture. The writing stinks, but he liked my picture. 23 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 Morning, Chief. 24 00:01:10,971 --> 00:01:11,972 Don't call me "Chief," 25 00:01:12,039 --> 00:01:14,208 this is not the Daily Planet. 26 00:01:14,275 --> 00:01:16,644 And don't ever ask anyone what they think of your column. 27 00:01:16,710 --> 00:01:18,112 I don't have a column. 28 00:01:18,179 --> 00:01:21,415 Yeah, well, I'm beginning to wish I didn't, either. 29 00:01:21,482 --> 00:01:23,184 Speaking of which, Nora wants to see you, 30 00:01:23,251 --> 00:01:27,054 and I quote, "the second she drags her butt in here." 31 00:01:27,121 --> 00:01:30,424 Perfect. She probably wants to comment on my picture, too. 32 00:01:30,491 --> 00:01:31,525 What? 33 00:01:31,592 --> 00:01:34,262 What have you got on your face? 34 00:01:34,328 --> 00:01:35,896 (EXCLAIMS) 35 00:01:35,963 --> 00:01:37,998 It's part of the look. 36 00:01:38,065 --> 00:01:42,236 Just so you know, most people pay to have stuff like that removed. 37 00:01:43,971 --> 00:01:46,274 PILOT ON RADIO: Middleborough Approach, PT 848, 38 00:01:46,340 --> 00:01:49,177 we got a generator issue here. We're losing altitude. 39 00:01:49,243 --> 00:01:50,778 848, say again. 40 00:01:50,844 --> 00:01:52,546 I say again, we're losing power to avionics. 41 00:01:52,613 --> 00:01:55,249 We're going to declare an emergency at this time. 42 00:01:55,316 --> 00:01:58,352 Stand by, 848. KB Air, 114, Middleborough... 43 00:01:58,419 --> 00:02:02,990 Fire Control, we have an emergency on final approach, runway 21 right. 44 00:02:03,056 --> 00:02:04,658 (BELL RINGING) 45 00:02:13,801 --> 00:02:15,869 MAN: MacGruder. 46 00:02:15,936 --> 00:02:18,539 How goes the struggle "to uplift and inform"? 47 00:02:18,606 --> 00:02:21,742 Impressive, Kingston. You are probably the only one at the Times 48 00:02:21,809 --> 00:02:24,378 who not only knows what it says on our masthead, 49 00:02:24,445 --> 00:02:26,180 but actually quotes it. 50 00:02:26,247 --> 00:02:29,116 This paper's my life, Peyton. Thought you knew that. 51 00:02:29,183 --> 00:02:31,419 Hey, hey, hey. What's your hurry? 52 00:02:31,485 --> 00:02:33,554 Why don't you pull up a step? Chat for a minute? 53 00:02:33,621 --> 00:02:36,957 I can't. I've been called to the principal's office. 54 00:02:39,693 --> 00:02:41,061 What are you doing out here, anyway? 55 00:02:41,128 --> 00:02:42,330 Smoking a cigar. 56 00:02:42,396 --> 00:02:43,464 A cigar? 57 00:02:43,531 --> 00:02:44,898 It's virtual. 58 00:02:44,965 --> 00:02:45,966 What? 59 00:02:46,033 --> 00:02:47,201 I would if I could. 60 00:02:55,042 --> 00:02:58,512 PT 848, Middleborough. We got you at 20 miles, straight in. 61 00:02:58,579 --> 00:03:00,214 Descend to 5,000. 62 00:03:00,281 --> 00:03:01,582 PILOT ON RADIO: We seem to be getting fumes in the cockpit. 63 00:03:01,649 --> 00:03:03,251 Could be an electrical fire. 64 00:03:05,886 --> 00:03:09,189 848, you're cleared to land on runway 21 right. 65 00:03:09,257 --> 00:03:12,626 Winds are variable, three knots. Altimeter two niner niner one. 66 00:03:21,602 --> 00:03:22,603 Got your message. 67 00:03:22,670 --> 00:03:24,071 Good. Sit down. 68 00:03:24,972 --> 00:03:26,840 Sounded kind of urgent. 69 00:03:26,907 --> 00:03:29,743 Results are in from the last reader survey, 70 00:03:29,810 --> 00:03:33,747 and the corporate bean-counters have made some recommendations. 71 00:03:34,482 --> 00:03:36,417 Such as? 72 00:03:36,484 --> 00:03:38,786 Such as dumping your column. 73 00:03:38,852 --> 00:03:40,020 They can't do that! 74 00:03:40,087 --> 00:03:41,188 Please. Of course they can. 75 00:03:41,255 --> 00:03:43,056 Look at these numbers! 76 00:03:43,123 --> 00:03:47,795 Out of our four regular features, your column ranks the lowest. 77 00:03:47,861 --> 00:03:49,397 How many e-mails do you get a week? 78 00:03:49,463 --> 00:03:51,198 Dozens. 79 00:03:51,265 --> 00:03:54,635 When Emma Duncan wrote the column, she got 1,000. 80 00:03:54,702 --> 00:03:58,005 In the last 10 months since she died and you took over "The Heart Healer," 81 00:03:58,071 --> 00:04:01,108 your readership has steadily declined. 82 00:04:01,174 --> 00:04:04,144 My column is filled with good, practical information. 83 00:04:04,211 --> 00:04:08,382 Which is fine for the Style Section. 84 00:04:08,449 --> 00:04:11,685 During your time there, your writing was excellent. 85 00:04:11,752 --> 00:04:15,088 But when you asked for your own column and this became available, 86 00:04:15,155 --> 00:04:17,458 I told you you'd have to do more. You'd have to give it your all. 87 00:04:17,525 --> 00:04:19,627 I am! You're not! 88 00:04:19,693 --> 00:04:23,431 You're not giving it that part of you it needs to attract a following. 89 00:04:23,497 --> 00:04:26,500 "The Heart Healer" has no heart! 90 00:04:26,567 --> 00:04:29,670 You're not touching your readers. 91 00:04:29,737 --> 00:04:32,973 PT 848, Middleborough. We have you at six miles on final. 92 00:04:33,040 --> 00:04:34,675 Do you have visual contact? 93 00:04:34,742 --> 00:04:36,944 PILOT ON RADIO: Maintain stable flight level. 94 00:04:37,010 --> 00:04:38,479 PT 848, say again. 95 00:04:38,546 --> 00:04:40,047 Get everybody in lifejackets, now. 96 00:04:40,113 --> 00:04:41,915 MAN: We've got fire on board! I repeat, fire in the... 97 00:04:41,982 --> 00:04:44,284 Emergency equipment is deployed and standing by. 98 00:04:44,352 --> 00:04:46,954 We have you at four miles. Maintain descent. 99 00:04:47,020 --> 00:04:49,723 Pan Transit 848, Middleborough. 100 00:04:51,692 --> 00:04:53,627 PT 848, Middleborough. Acknowledge. 101 00:04:53,694 --> 00:04:56,129 PT 848, Middleborough. Acknowledge! 102 00:04:58,866 --> 00:05:01,702 Christmas is in three weeks. 103 00:05:01,769 --> 00:05:06,306 If you can't hook your readers during the holidays, you never will. 104 00:05:06,374 --> 00:05:09,209 Excuse me, Nora, a Pan Transit jet just crashed off the coast. 105 00:05:09,276 --> 00:05:10,778 Oh, my gosh. 106 00:05:13,647 --> 00:05:16,183 Improve these numbers by Christmas, 107 00:05:17,184 --> 00:05:18,719 or you're out. 108 00:05:21,221 --> 00:05:22,523 (SIGHS) 109 00:05:25,158 --> 00:05:29,129 MAN ON RADIO: Pan Transit flight 848 en route from New York's JFK 110 00:05:29,196 --> 00:05:34,001 experienced a catastrophic electrical failure and crashed into the ocean just off 111 00:05:34,067 --> 00:05:35,603 Middleborough, North Carolina, this morning. 112 00:05:35,669 --> 00:05:37,204 You okay? 113 00:05:37,270 --> 00:05:40,608 A Pan Transit spokesman reported one hundred and... 114 00:05:40,674 --> 00:05:44,478 The airline just released the passenger list. 115 00:05:44,545 --> 00:05:46,079 I knew a couple people on that flight. 116 00:05:46,146 --> 00:05:49,783 Oh, gosh. King, I'm sorry. 117 00:05:49,850 --> 00:05:53,887 Tom Harold and his wife. He was the pitching coach at State 118 00:05:53,954 --> 00:05:56,457 when I played for them about a hundred years ago. 119 00:05:56,524 --> 00:05:59,159 And I thought I was having a bad day. 120 00:06:00,594 --> 00:06:03,831 You want to grab a coffee? Have that chat now? 121 00:06:03,897 --> 00:06:07,735 Chat, yes. Coffee, no. 122 00:06:09,503 --> 00:06:14,341 KING: He was the best coach and teacher I ever had. 123 00:06:14,408 --> 00:06:15,476 And here you go. 124 00:06:15,543 --> 00:06:16,710 Oh, thank you. 125 00:06:16,777 --> 00:06:18,311 Cool wife, too. 126 00:06:19,346 --> 00:06:21,148 Adrienne. 127 00:06:21,214 --> 00:06:26,386 She insisted that he take her to no less than two Broadway shows every year. 128 00:06:27,788 --> 00:06:30,658 That's probably why they were in New York. 129 00:06:32,392 --> 00:06:34,495 I guess you never know. 130 00:06:34,562 --> 00:06:35,963 I wonder... 131 00:06:36,830 --> 00:06:39,299 If they did know. What? 132 00:06:39,366 --> 00:06:41,435 Your friends, the other people on the plane, 133 00:06:41,502 --> 00:06:44,371 I wonder if they knew they were gonna die. 134 00:06:44,438 --> 00:06:46,306 MacGruder, morbid much? 135 00:06:46,373 --> 00:06:48,141 I'm sorry. 136 00:06:50,043 --> 00:06:52,613 I just can't stop thinking about it. You know, was it sudden? 137 00:06:52,680 --> 00:06:55,949 Did they all die instantly? 138 00:06:56,016 --> 00:07:00,087 Or did they have some time to say goodbye? 139 00:07:00,153 --> 00:07:02,155 To say, "I love you." 140 00:07:02,222 --> 00:07:05,358 To hold each other and know it was the last time. 141 00:07:05,425 --> 00:07:07,728 Sounds like a "Heart Healer" column to me. 142 00:07:07,795 --> 00:07:11,999 You know something, we work on the same floor for four years. 143 00:07:12,065 --> 00:07:15,836 We finally go out and have a real conversation, and you make fun of me. Nice. 144 00:07:15,903 --> 00:07:20,808 Who's making fun? I'm just saying there's likely to be some serious mail 145 00:07:20,874 --> 00:07:22,442 coming your way. 146 00:07:22,510 --> 00:07:25,579 I hope not. I couldn't handle that responsibility. 147 00:07:30,150 --> 00:07:34,488 Which is why I probably should never have asked for this column in the first place. 148 00:07:34,555 --> 00:07:38,759 Does this have anything to do with you having had a bad day? 149 00:07:38,826 --> 00:07:43,163 Nora is giving me until Christmas to improve my readership, or... 150 00:07:44,031 --> 00:07:45,533 That's harsh. 151 00:07:45,599 --> 00:07:47,535 Still, 152 00:07:47,601 --> 00:07:50,938 nothing like a plane crash to lend a little perspective to your problems. 153 00:07:51,004 --> 00:07:53,073 TRUMAN: ...to retrieve the wreckage from the downed aircraft. 154 00:07:53,140 --> 00:07:57,477 Now there's little or no hope of finding any alive of the 137 passengers 155 00:07:57,545 --> 00:08:00,147 on board the flight which originated in New York. 156 00:08:00,213 --> 00:08:04,417 Officials say it could take up to weeks, perhaps a month, 157 00:08:04,484 --> 00:08:08,789 before any final list or picture emerges of what exactly happened 158 00:08:08,856 --> 00:08:12,593 in the final moments of flight 848. 159 00:08:12,660 --> 00:08:16,296 REVEREND: Lord of the universe, Lord of the sea and sky, 160 00:08:16,363 --> 00:08:21,535 send us your guidance and grace at this moment of great loss. 161 00:08:21,602 --> 00:08:26,473 Comfort our families and friends and strengthen our faith in spite of our fears. 162 00:08:29,342 --> 00:08:32,813 Help us to support one another with the assurance that our loved ones 163 00:08:32,880 --> 00:08:35,315 are indeed at peace with you, 164 00:08:35,382 --> 00:08:39,352 now that they know all of the great secrets of the universe. 165 00:08:41,054 --> 00:08:42,756 Amen. ALL: Amen. 166 00:08:42,823 --> 00:08:45,192 TRUMAN: Get the ocean in the background. 167 00:08:48,228 --> 00:08:51,298 Keep me in the shot as I walk down the hill, all right? 168 00:08:51,364 --> 00:08:54,167 Okay, I'm going to go talk to these people. 169 00:08:54,234 --> 00:08:56,570 (TRUMAN CHATTERING) 170 00:09:07,648 --> 00:09:10,951 I'm sorry. I don't want to intrude on you. 171 00:09:11,018 --> 00:09:12,886 Excuse me. 172 00:09:12,953 --> 00:09:14,988 Are you a friend or family member? 173 00:09:15,055 --> 00:09:17,925 No. I'm a reporter, 174 00:09:17,991 --> 00:09:20,327 well, I mean, I write a column for the Middleborough Times. 175 00:09:20,393 --> 00:09:22,462 Sorry to interrupt... 176 00:09:22,529 --> 00:09:25,332 Look, I can only imagine how you must be feeling right now, 177 00:09:25,398 --> 00:09:28,168 and I know the last thing you need is a reporter asking you personal questions, 178 00:09:28,235 --> 00:09:31,071 but I was wondering if you could share... 179 00:09:33,306 --> 00:09:35,909 Reverend, perhaps you'd care to comment... 180 00:09:35,976 --> 00:09:37,811 PEYTON: How does he do it? 181 00:09:37,878 --> 00:09:42,515 I mean, how do these network guys find the chutzpah 182 00:09:42,582 --> 00:09:46,920 to shove a microphone in someone's face and ask how it "feels" 183 00:09:46,987 --> 00:09:50,758 to lose a child or a father, or... 184 00:09:50,824 --> 00:09:53,360 How does a guy like Truman Harris sleep at night? 185 00:09:53,426 --> 00:09:55,929 Comfortably wrapped in the arms of any woman he wants. 186 00:09:55,996 --> 00:09:58,531 The dude is totally awesome. 187 00:09:58,598 --> 00:09:59,599 You're not helping. 188 00:09:59,667 --> 00:10:00,734 Sorry. 189 00:10:02,002 --> 00:10:04,638 Okay. Let's review. 190 00:10:04,705 --> 00:10:06,406 You've gotten letters about the crash, 191 00:10:06,473 --> 00:10:08,642 but you think it's too ghoulish to interview the relatives. 192 00:10:08,709 --> 00:10:11,211 Correct. 193 00:10:11,278 --> 00:10:15,448 So why not write about how you, "The Heart Healer," feel about loss? 194 00:10:15,515 --> 00:10:16,950 That doesn't work for me. 195 00:10:17,017 --> 00:10:18,952 Why not? It just doesn't. 196 00:10:19,019 --> 00:10:21,088 Talk about your perfect opportunity to write with emotion... 197 00:10:21,154 --> 00:10:23,523 I said no! 198 00:10:23,590 --> 00:10:27,160 I'm sorry. I didn't mean to snap at you. 199 00:10:27,227 --> 00:10:31,398 You know what? I think I'll work on this at my place. 200 00:10:31,464 --> 00:10:35,402 Maybe a single-serving can of soup can inspire a little passion. 201 00:10:40,007 --> 00:10:41,374 MacGruder! 202 00:10:43,176 --> 00:10:46,279 I can't talk. Got to find a bridge to jump off. 203 00:10:46,346 --> 00:10:49,416 So the column's going well, then. 204 00:10:49,482 --> 00:10:52,619 I am totally skewered. I'm a dry well. 205 00:10:52,686 --> 00:10:54,554 I have no idea what to do. 206 00:10:54,621 --> 00:10:56,656 Just do your job, Peyton. 207 00:10:56,724 --> 00:10:58,591 Which means, just like me and every other columnist, 208 00:10:58,658 --> 00:11:02,129 you may have to pry open some doors you'd rather leave closed. 209 00:11:02,195 --> 00:11:04,531 Is that how you earned the prize? 210 00:11:04,597 --> 00:11:06,700 I earned my Pulitzer the old-fashioned way. 211 00:11:06,767 --> 00:11:08,668 Hard work? Dumb luck. 212 00:11:13,673 --> 00:11:17,210 TRUMAN: ...PT 848. The FAA announced early this morning 213 00:11:17,277 --> 00:11:19,847 that the cause of the accident is most likely due 214 00:11:19,913 --> 00:11:22,382 to an electrical fire onboard the aircraft. 215 00:11:22,449 --> 00:11:24,651 The pilot apparently reported trouble 216 00:11:24,718 --> 00:11:28,055 minutes before the fateful crash that brought the airplane down. 217 00:11:28,121 --> 00:11:30,357 Speculation has it that the pilot 218 00:11:30,423 --> 00:11:33,727 intentionally diverted the plane away from populated areas, 219 00:11:33,794 --> 00:11:36,363 a strong indication that he knew... 220 00:11:36,429 --> 00:11:37,464 (SWITCHES TV OFF) 221 00:11:37,530 --> 00:11:39,199 So they did know. 222 00:11:41,034 --> 00:11:42,803 They did have time. 223 00:11:48,541 --> 00:11:49,910 Come here. Look at you. 224 00:11:53,546 --> 00:11:58,418 What would I have said if I only had time for one last thought? 225 00:12:08,728 --> 00:12:12,599 Peyton MacGruder? Sorry, ma'am. We have some bad news. 226 00:12:12,665 --> 00:12:14,534 We're afraid your husband's been in an accident. 227 00:12:23,410 --> 00:12:25,212 (SEAGULLS SQUAWKING) 228 00:14:22,495 --> 00:14:25,465 Yes, in Middleborough. For Kingston Danville. 229 00:14:26,633 --> 00:14:27,867 Thanks. 230 00:14:41,281 --> 00:14:44,784 It's Peyton MacGruder. Did I wake you? 231 00:14:49,622 --> 00:14:51,758 I'm sorry. 232 00:14:51,824 --> 00:14:54,894 Look, I have something I have to talk to you about. 233 00:14:54,962 --> 00:14:59,899 PEYTON: Why don't you come over in the morning? I'll cook you breakfast. 234 00:14:59,967 --> 00:15:02,902 Nice job on the Christmas decorations. 235 00:15:02,970 --> 00:15:04,004 What Christmas decorations? 236 00:15:04,071 --> 00:15:06,739 My point exactly. 237 00:15:06,806 --> 00:15:11,144 Well, who's going to appreciate it? My cat? 238 00:15:11,211 --> 00:15:13,981 Wow, MacGruder. Is this how you do over easy? 239 00:15:15,648 --> 00:15:17,717 I'd hate to see well done. 240 00:15:19,552 --> 00:15:21,854 (CHUCKLING) 241 00:15:21,921 --> 00:15:23,690 Here. Kills the carbon taste. 242 00:15:23,756 --> 00:15:26,994 Well, you are a regular domestic diva, aren't you? 243 00:15:27,060 --> 00:15:30,897 Sorry. I'm a little bit out of practice, but hey, the price is right. 244 00:15:30,964 --> 00:15:33,133 And the waitress is cute. 245 00:15:38,205 --> 00:15:39,606 (EXCLAIMS) 246 00:15:41,374 --> 00:15:43,010 Okay. 247 00:15:43,076 --> 00:15:44,577 So, what do you think? 248 00:15:44,644 --> 00:15:45,745 Okay. 249 00:15:47,414 --> 00:15:51,818 There was a huge explosion and a fire. 250 00:15:51,884 --> 00:15:54,521 Could a plastic bag and a piece of paper survive all that? 251 00:15:54,587 --> 00:15:56,523 I don't know. I'm asking you. 252 00:15:56,589 --> 00:15:58,525 I suppose anything is possible. 253 00:15:59,993 --> 00:16:02,429 This piece of life vest washed up right next to it. 254 00:16:02,495 --> 00:16:07,134 So if I can get the FAA to confirm that this came from Flight 848, 255 00:16:07,200 --> 00:16:11,804 I think it is reasonable to assume that this did, too. 256 00:16:11,871 --> 00:16:15,708 Well, they've been finding stuff all up and down the shore, 257 00:16:16,809 --> 00:16:19,279 so, yeah. I mean, it's reasonable. 258 00:16:19,346 --> 00:16:20,647 Right. So what do I do? 259 00:16:20,713 --> 00:16:22,649 What do you want to do? 260 00:16:26,719 --> 00:16:27,987 Read it. 261 00:16:35,862 --> 00:16:37,530 What's this stuff inside the baggie? 262 00:16:37,597 --> 00:16:39,199 Cookie crumbs. 263 00:16:48,508 --> 00:16:51,811 It's addressed to "T". Who's "T"? 264 00:16:51,878 --> 00:16:55,415 I don't know. But I want to find out. 265 00:16:55,482 --> 00:16:57,517 I want to find out who wrote it, 266 00:16:57,584 --> 00:17:00,953 and give it to the person that it was meant for. 267 00:17:01,020 --> 00:17:02,222 And write about it in your column. 268 00:17:02,289 --> 00:17:04,124 Exactly. 269 00:17:04,191 --> 00:17:07,427 You know, I mean I could probably get this thing fingerprinted, or go online... 270 00:17:07,494 --> 00:17:08,961 But no column. 271 00:17:09,028 --> 00:17:10,130 Correct. 272 00:17:10,197 --> 00:17:13,433 I want to solve the mystery of this note myself 273 00:17:13,500 --> 00:17:15,802 and bring my readers along for the ride, 274 00:17:15,868 --> 00:17:19,206 and hopefully fix my problems with Nora. 275 00:17:19,272 --> 00:17:21,074 So what do you think? 276 00:17:21,141 --> 00:17:23,543 I think you may have struck gold here. 277 00:17:23,610 --> 00:17:25,145 Really? Yeah. 278 00:17:27,447 --> 00:17:29,416 Except one thing. What? 279 00:17:29,482 --> 00:17:32,719 Do you really think that a guy sitting on an airliner 280 00:17:32,785 --> 00:17:34,721 hurtling helplessly towards Earth 281 00:17:34,787 --> 00:17:38,358 is going to have the composure to write a note? 282 00:17:38,425 --> 00:17:41,828 I've thought about that. The pilot notified ground control 283 00:17:41,894 --> 00:17:46,799 that there was a problem in the cockpit a full three minutes before the explosion. 284 00:17:47,800 --> 00:17:49,602 Three minutes, King. 285 00:17:51,438 --> 00:17:52,572 Yeah. 286 00:17:53,206 --> 00:17:54,207 Okay. 287 00:17:54,274 --> 00:17:56,109 Okay. So in those three minutes, 288 00:17:56,176 --> 00:17:59,646 people knew they were in trouble. I mean, they must have known, 289 00:17:59,712 --> 00:18:02,549 or at least had the fear that they could die. 290 00:18:05,418 --> 00:18:07,654 What would you do? 291 00:18:07,720 --> 00:18:09,889 Eat the cookies for sure, 292 00:18:11,391 --> 00:18:13,059 but write a note? 293 00:18:14,461 --> 00:18:16,263 I don't know. 294 00:18:16,329 --> 00:18:18,765 It's signed "Dad". If you had a kid, wouldn't you want him or her 295 00:18:18,831 --> 00:18:22,235 to know what was on your mind in those last, terrible minutes? 296 00:18:25,672 --> 00:18:27,374 I do have a kid. 297 00:18:31,344 --> 00:18:32,579 You do? 298 00:18:35,382 --> 00:18:38,985 He's a boy, 19. He's away at college. 299 00:18:42,822 --> 00:18:46,426 So, you actually found a woman who could put up with you, huh? 300 00:18:46,893 --> 00:18:48,728 Not quite. 301 00:18:48,795 --> 00:18:52,098 She dumped me for a State Farm agent six years ago. 302 00:18:53,200 --> 00:18:54,567 I'm sorry. 303 00:18:57,337 --> 00:18:58,438 I didn't mean to poke fun. 304 00:18:58,505 --> 00:18:59,639 It's okay. 305 00:18:59,706 --> 00:19:01,941 I'm way past it now. 306 00:19:02,008 --> 00:19:05,111 Unfortunately, David, my... 307 00:19:05,178 --> 00:19:07,414 My son, he pretty much only heard her side of the story, 308 00:19:07,480 --> 00:19:10,082 so he blames me for the divorce. 309 00:19:10,149 --> 00:19:11,484 Thinks it was my fault. 310 00:19:11,551 --> 00:19:12,752 Was it? 311 00:19:12,819 --> 00:19:15,555 I don't know. Maybe. 312 00:19:15,622 --> 00:19:18,157 Being on the road as much as I was. 313 00:19:19,526 --> 00:19:22,094 Anyway, he is miffed at me. 314 00:19:24,864 --> 00:19:28,601 Basically, we have zero relationship. 315 00:19:31,371 --> 00:19:36,075 So, in your last couple of minutes on this planet... 316 00:19:40,280 --> 00:19:41,614 Uh... 317 00:19:45,652 --> 00:19:48,955 I guess writing him a note might've crossed my mind. 318 00:19:53,893 --> 00:19:56,296 Hey, how about another cup of this less-than-desirable coffee, 319 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 and then I will get out of your hair. 320 00:19:57,597 --> 00:20:00,733 You have a column to write. 321 00:20:05,638 --> 00:20:10,577 "Dear readers, I found myself inexplicably drawn to the shore today. 322 00:20:10,643 --> 00:20:13,780 "To a place where a few days before, I'd seen several family members, 323 00:20:13,846 --> 00:20:17,884 "gathered to mourn the loss of loved ones on flight 848. 324 00:20:17,950 --> 00:20:21,220 "While there, I chanced upon a treasure. 325 00:20:21,288 --> 00:20:26,293 "It was not one of jewels, or gold, but a simple handwritten note. 326 00:20:26,359 --> 00:20:31,698 "Its words speak of a love as wide as the sea in which it was discovered. 327 00:20:31,764 --> 00:20:38,037 "This treasure rose up amid the debris of Flight 848, and was signed only 'Dad.' 328 00:20:38,104 --> 00:20:41,674 "If the message was written in the final few moments of that flight, 329 00:20:41,741 --> 00:20:43,676 "then it is the last communication 330 00:20:43,743 --> 00:20:47,480 "from that doomed plane to those of us still living. 331 00:20:47,547 --> 00:20:50,817 "Because I was entrusted with this note, 332 00:20:50,883 --> 00:20:53,520 "I feel that I should do everything in my power 333 00:20:53,586 --> 00:20:59,826 "to unite that father on Flight 848 with his child. 334 00:20:59,892 --> 00:21:06,198 "I have to do all I can to deliver the last message to a grieving soul." 335 00:21:06,265 --> 00:21:08,668 Is this for real? 336 00:21:08,735 --> 00:21:09,802 It's for real. 337 00:21:09,869 --> 00:21:11,804 Here you go. Thanks. 338 00:21:11,871 --> 00:21:14,674 A note just falls from the airplane and contains a message for somebody? 339 00:21:14,741 --> 00:21:15,775 That's right. 340 00:21:15,842 --> 00:21:17,410 Well, what did it say? 341 00:21:17,477 --> 00:21:18,678 I can't tell you that. 342 00:21:18,745 --> 00:21:20,179 But why? 343 00:21:20,246 --> 00:21:22,949 I'm saving it until I find the person it was meant for. 344 00:21:23,015 --> 00:21:25,385 How're you going to find them? 345 00:21:25,452 --> 00:21:29,689 I'm not going to find them. We're going to find them, together. 346 00:21:31,524 --> 00:21:34,093 Wow! A lot of e-mail today. 347 00:21:34,160 --> 00:21:37,263 I'm not surprised. It's a phenomenal story! 348 00:21:37,330 --> 00:21:40,166 A man writes a note minutes before his death 349 00:21:40,232 --> 00:21:42,935 and prays that it'll find its way home. 350 00:21:43,002 --> 00:21:44,070 That's way cool. 351 00:21:44,136 --> 00:21:46,105 Yeah, way cool. 352 00:21:46,172 --> 00:21:49,676 If we can track down the owner. Grab a chair. Let's get to work. 353 00:21:51,344 --> 00:21:54,847 By the way, this is top secret, okay? 354 00:21:54,914 --> 00:21:57,216 Absolutely. Eyes only, chief. 355 00:21:59,352 --> 00:22:01,454 Sorry. 356 00:22:01,521 --> 00:22:06,926 All right. Now, the note was addressed to someone whose initial is "T." 357 00:22:06,993 --> 00:22:09,362 "T." Okay, what else? 358 00:22:10,563 --> 00:22:12,799 That's it. There is no "else." 359 00:22:12,865 --> 00:22:14,501 That's it? 360 00:22:14,567 --> 00:22:16,202 So we've just got to find out who "T" is? 361 00:22:16,268 --> 00:22:20,873 "T" is the son or daughter of a man on that flight. 362 00:22:20,940 --> 00:22:23,309 We're going to have to go through all of the obituaries, 363 00:22:23,376 --> 00:22:27,880 out-of-town newspapers, all of them, find the names of the surviving children 364 00:22:27,947 --> 00:22:31,684 and then narrow it down to those whose names begin with "T." 365 00:22:31,751 --> 00:22:32,852 (PHONE RINGING) 366 00:22:32,919 --> 00:22:34,053 MacGruder. 367 00:22:34,120 --> 00:22:35,955 NORA: Peyton, I need to see you immediately. 368 00:22:36,022 --> 00:22:37,924 Okay, I'll be right up. 369 00:22:39,325 --> 00:22:41,327 Gotta go put out a fire. 370 00:22:46,833 --> 00:22:48,635 I'm counting on you. 371 00:22:51,838 --> 00:22:54,373 What's all this about a note? 372 00:22:54,441 --> 00:22:56,809 What do you think you're doing? 373 00:22:56,876 --> 00:23:00,413 Exactly what you told me to do. I'm injecting more heart into my column, 374 00:23:00,480 --> 00:23:02,214 and I'm increasing my readership. 375 00:23:02,281 --> 00:23:05,885 There were more than 200 e-mails for me in my box this morning. 376 00:23:05,952 --> 00:23:07,620 Two hundred? 377 00:23:07,687 --> 00:23:09,422 Yeah. They're still coming in, too. 378 00:23:10,890 --> 00:23:13,159 Well, what if it turns out to be a hoax? 379 00:23:13,225 --> 00:23:15,161 It won't. 380 00:23:15,227 --> 00:23:17,630 The FAA just confirmed that the piece of inflatable life vest 381 00:23:17,697 --> 00:23:21,701 that I found with the note is definitely from Flight 848. 382 00:23:21,768 --> 00:23:24,070 So I'm as sure as anyone can be. 383 00:23:24,136 --> 00:23:25,204 It's the real deal. 384 00:23:25,271 --> 00:23:27,640 And if you can't find the person? 385 00:23:29,241 --> 00:23:30,943 I'll cross that bridge when I come to it. 386 00:23:31,010 --> 00:23:33,480 Well, I'm not convinced. 387 00:23:33,546 --> 00:23:35,081 (PHONE RINGING) 388 00:23:35,815 --> 00:23:37,216 What is it? 389 00:23:38,117 --> 00:23:39,752 (EXCLAIMS) 390 00:23:39,819 --> 00:23:42,121 All right, put him on. 391 00:23:42,188 --> 00:23:43,890 Mr. Pargrave, how are you? 392 00:23:43,956 --> 00:23:46,258 I just read Peyton MacGruder's column. 393 00:23:46,325 --> 00:23:48,595 This business about a note that fell out of the plane... 394 00:23:48,661 --> 00:23:50,897 Yes, sir. She's in my office right now. 395 00:23:50,963 --> 00:23:52,031 We're just discussing that. 396 00:23:52,098 --> 00:23:53,265 How certain is she of her facts? 397 00:23:53,332 --> 00:23:55,502 Well, she says she is very certain. 398 00:23:55,568 --> 00:23:57,870 Right. Let's run with it. 399 00:23:57,937 --> 00:23:59,772 This is good stuff. 400 00:23:59,839 --> 00:24:02,709 It's pulling something inspiring out of tragedy. People love that. 401 00:24:02,775 --> 00:24:05,512 Yes, I suppose they do. 402 00:24:05,578 --> 00:24:07,446 Let's get her an expense account. 403 00:24:07,514 --> 00:24:09,949 Let her travel if she has to, within reason. 404 00:24:10,016 --> 00:24:12,318 Let's see what she can make out of this little mystery. 405 00:24:12,384 --> 00:24:14,153 Fine. I'll do that. 406 00:24:22,394 --> 00:24:25,865 You look like you just won the lottery but you lost your ticket. 407 00:24:25,932 --> 00:24:27,767 What's going on? 408 00:24:27,834 --> 00:24:31,170 You first. What're you really doing out here? 409 00:24:31,237 --> 00:24:32,639 (GROANING) 410 00:24:32,705 --> 00:24:35,708 I used to come out here when I could smoke a stogie. 411 00:24:35,775 --> 00:24:39,478 I discovered there were no phones, no interruptions. 412 00:24:39,546 --> 00:24:42,281 Unless, of course, there's a fire. 413 00:24:42,348 --> 00:24:45,918 Or you find yourself in need of a therapy session. 414 00:24:52,592 --> 00:24:55,461 So what's your problem? 415 00:24:55,528 --> 00:24:58,164 It didn't really hit me until I left Nora's office. 416 00:24:58,230 --> 00:24:59,699 What hit you? 417 00:25:01,568 --> 00:25:04,070 I'm going to have to interview people. 418 00:25:04,136 --> 00:25:08,474 Grieving people. People who've just lost a father on that flight. 419 00:25:08,541 --> 00:25:13,980 Yeah, sure. I mean, you can't get around that. 420 00:25:14,046 --> 00:25:16,583 But the thought of doing it makes me 421 00:25:18,718 --> 00:25:20,386 sick to my stomach. 422 00:25:20,452 --> 00:25:24,924 Well, maybe it's hard for you, because 423 00:25:24,991 --> 00:25:29,028 you once were on the receiving end of the same kind of questions. 424 00:25:31,664 --> 00:25:33,666 Wait a minute. 425 00:25:33,733 --> 00:25:36,703 How did you know about my husband's accident? 426 00:25:40,472 --> 00:25:43,375 Well, I, I Googled you. 427 00:25:43,442 --> 00:25:44,476 When? 428 00:25:44,543 --> 00:25:46,746 When I saw you get off the elevator. 429 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 This morning? 430 00:25:50,416 --> 00:25:53,886 Four years ago. Your first day on the job. 431 00:25:55,788 --> 00:25:58,758 King, have you been crushing on me? 432 00:25:58,825 --> 00:26:00,727 Maybe. So what? 433 00:26:02,561 --> 00:26:06,999 So... So, I'm... I'm flattered. 434 00:26:07,066 --> 00:26:08,300 Yeah. 435 00:26:11,938 --> 00:26:14,907 I am, really. 436 00:26:14,974 --> 00:26:19,545 Well, that's... That's nice, but we have not solved your problem yet, have we? 437 00:26:20,079 --> 00:26:21,714 No, we haven't. 438 00:26:21,781 --> 00:26:25,284 And under the circumstances, I mean us just 439 00:26:25,351 --> 00:26:28,220 having been necking here in the stairwell and all. 440 00:26:28,655 --> 00:26:29,989 Necking? 441 00:26:30,056 --> 00:26:32,491 That's how I plan to remember it in my memoirs. 442 00:26:33,626 --> 00:26:36,095 Anyway, I, 443 00:26:36,162 --> 00:26:39,331 I feel it's appropriate for me to offer up 444 00:26:39,398 --> 00:26:43,602 some advice from my deep, deep well of journalistic experience. 445 00:26:44,336 --> 00:26:46,105 I'm all ears. 446 00:26:46,172 --> 00:26:48,007 Look, 447 00:26:48,074 --> 00:26:51,510 you can either say to yourself, "I'm intruding 448 00:26:51,577 --> 00:26:54,413 "into the lives of these poor, grieving people..." 449 00:26:54,480 --> 00:26:55,848 Or? Or, 450 00:26:57,416 --> 00:26:59,719 you can say to yourself, 451 00:26:59,786 --> 00:27:03,990 "I'm giving these poor, grieving people the opportunity 452 00:27:05,391 --> 00:27:07,426 "to talk to someone." 453 00:27:07,493 --> 00:27:11,698 'Cause in the end, what we all really need 454 00:27:11,764 --> 00:27:13,499 is someone willing to listen. 455 00:27:26,345 --> 00:27:29,782 Hey, we're finished with the "K's" and we're starting with the "L's." 456 00:27:29,849 --> 00:27:31,083 And I'm starting to worry. 457 00:27:31,150 --> 00:27:32,651 Why? 458 00:27:32,719 --> 00:27:34,721 Well, at first I was afraid there'd be too many, you know, 459 00:27:34,787 --> 00:27:36,188 like dozens and dozens. 460 00:27:36,255 --> 00:27:39,525 But here it's the second day, and not a single one. 461 00:27:39,591 --> 00:27:41,627 We haven't even gone through half the list yet. 462 00:27:41,694 --> 00:27:44,096 "T" is out there. I know he is. 463 00:27:44,163 --> 00:27:46,065 Caffeine confidence. 464 00:27:46,132 --> 00:27:50,236 What is that? Like your sixth triple grande espresso since lunch? 465 00:27:50,302 --> 00:27:54,340 Seventh, but who's counting? Besides you, I mean. 466 00:27:54,406 --> 00:27:57,509 Oh, my gosh. I got a live one. 467 00:27:57,576 --> 00:27:59,245 Let me see! Let me see! 468 00:27:59,311 --> 00:28:01,714 In Morehead City. 469 00:28:01,781 --> 00:28:03,515 (PHONE RINGING) 470 00:28:05,551 --> 00:28:07,519 Peyton MacGruder's desk. 471 00:28:09,488 --> 00:28:13,459 Yes, she is. Hold on one second, please. 472 00:28:13,525 --> 00:28:17,063 You are never going to believe who this is! 473 00:28:17,129 --> 00:28:18,230 Peyton MacGruder. 474 00:28:18,297 --> 00:28:21,133 Ms. MacGruder, Truman Harris. 475 00:28:21,200 --> 00:28:23,602 Yes, Mr. Harris. What can I do for you? 476 00:28:23,669 --> 00:28:25,805 Well, first, you can call me "Tru." 477 00:28:25,872 --> 00:28:27,639 All right, Tru. 478 00:28:29,675 --> 00:28:31,110 What's up? 479 00:28:31,177 --> 00:28:32,879 Liked your "note" story. It's a great premise. 480 00:28:32,945 --> 00:28:34,480 How would you like to take it national? 481 00:28:34,546 --> 00:28:36,148 What do you mean, "national"? 482 00:28:36,215 --> 00:28:38,717 I'm leaving in a few hours for New York to do my show, 483 00:28:38,785 --> 00:28:41,153 but maybe we can meet before I go. 484 00:28:41,220 --> 00:28:43,823 I could bring a crew, get you talking about the note on tape, 485 00:28:43,890 --> 00:28:45,457 cut the footage into a tease. 486 00:28:45,524 --> 00:28:48,127 We could air it on tonight's show if we work fast. 487 00:28:48,194 --> 00:28:51,597 I don't know, Truman. I don't think I'd be interested. 488 00:28:51,663 --> 00:28:53,232 Well, think of the exposure. 489 00:28:53,299 --> 00:28:55,968 With TV coverage, you can find your missing person in no time. 490 00:28:56,035 --> 00:29:01,573 Thanks, but I plan to do the story as a continuing feature for my readers. 491 00:29:01,640 --> 00:29:04,343 Television isn't what I had in mind. Sorry. 492 00:29:04,410 --> 00:29:06,345 Well, 493 00:29:06,412 --> 00:29:08,214 I guess I'll just have to put on my thinking cap 494 00:29:08,280 --> 00:29:10,049 and come up with a way to persuade you. 495 00:29:10,116 --> 00:29:11,683 I wouldn't waste my time. 496 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 That's something I never do. 497 00:29:17,656 --> 00:29:19,591 That was Truman Harris! 498 00:29:20,492 --> 00:29:21,493 I know. 499 00:29:21,560 --> 00:29:23,429 So spill! What'd he want? 500 00:29:23,495 --> 00:29:26,432 A story. Our story. 501 00:29:26,498 --> 00:29:28,734 And you said no? Yeah, I said no. 502 00:29:28,801 --> 00:29:32,138 Come on, let's get back to our guy in Morehead City. 503 00:29:33,572 --> 00:29:36,475 All right, Winston Lavery. 504 00:29:36,542 --> 00:29:39,211 Survived by a daughter and a son, 505 00:29:39,278 --> 00:29:44,283 Reverend Timothy with a "T" Lavery of St. Louis. 506 00:29:44,350 --> 00:29:46,052 MANDI: Are you crazy? 507 00:29:46,118 --> 00:29:49,755 You said no to Truman Harris, the hottest thing on TV? 508 00:29:49,822 --> 00:29:51,590 Before you completely melt down, 509 00:29:51,657 --> 00:29:54,861 will you please get me a plane ticket to St. Louis? 510 00:29:58,931 --> 00:30:05,771 There is a man there to whom I hope to deliver a very special Christmas gift! 511 00:30:11,377 --> 00:30:14,513 Merry Christmas. Merry Christmas, everybody. 512 00:30:17,816 --> 00:30:21,287 PEYTON: "Dear Readers, I'll have no way of knowing 513 00:30:21,353 --> 00:30:25,357 "for whom the note was written until I've talked to each prospect." 514 00:30:27,526 --> 00:30:29,295 Thank you. 515 00:30:29,361 --> 00:30:33,599 "I'm waiting for the right person to identify the shadows of concern in this note 516 00:30:33,665 --> 00:30:36,335 "and recognize them as a familiar love. 517 00:30:39,371 --> 00:30:44,043 "What would you say to a loved one if you only had a few seconds 518 00:30:44,110 --> 00:30:46,745 "to impart a last message? 519 00:30:46,812 --> 00:30:50,116 "What language does love speak? 520 00:30:50,182 --> 00:30:54,520 "That's what I'm hoping to find on this leg of my journey." 521 00:30:54,586 --> 00:30:56,322 (PHONE RINGING) 522 00:30:58,157 --> 00:30:59,358 Peyton MacGruder's desk. 523 00:30:59,425 --> 00:31:03,162 It's Truman Harris calling. Is Peyton available? 524 00:31:03,229 --> 00:31:05,797 Mr. Harris. No, I'm sorry, she's not. 525 00:31:05,864 --> 00:31:07,967 That's too bad. Who's this? 526 00:31:08,034 --> 00:31:10,136 Me? I'm Mandi Hillridge. 527 00:31:10,202 --> 00:31:13,505 Hey, Mandi. Are you a reporter, too? 528 00:31:13,572 --> 00:31:15,274 No. I'm just an intern. 529 00:31:15,341 --> 00:31:17,243 No, no such thing as "just an intern." 530 00:31:17,309 --> 00:31:20,446 I'd bet you Peyton'd have a rough time writing that column without you. 531 00:31:20,512 --> 00:31:23,615 Listen, Mandi, has Peyton left for St. Louis? 532 00:31:23,682 --> 00:31:25,151 Yes, Mr. Harris, she... 533 00:31:25,217 --> 00:31:27,086 Hey, hey. Call me "Tru." 534 00:31:27,153 --> 00:31:30,022 She just called, Tru. Her appointment was postponed until tomorrow. 535 00:31:30,089 --> 00:31:32,324 Well, that's great! It means I have time to meet her. 536 00:31:32,391 --> 00:31:35,827 We're... We're collaborating on this note story. I don't know if you know that. 537 00:31:35,894 --> 00:31:39,398 No, but that's wonderful! I told her that she should. 538 00:31:39,465 --> 00:31:41,267 You two will make a terrific team. 539 00:31:41,333 --> 00:31:42,901 You know what? I think so, too. 540 00:31:42,969 --> 00:31:46,505 Listen, I'm sure she'll call, but in case we cross connections, 541 00:31:46,572 --> 00:31:49,575 could you remind me? When and where is that appointment again? 542 00:31:51,477 --> 00:31:55,381 Tomorrow at 11:00 at the Holy Fortress Baptist Church. 543 00:31:56,682 --> 00:31:59,151 Thank you, Mandi. I look forward to meeting you. 544 00:31:59,218 --> 00:32:00,552 Okay. Bye. 545 00:32:15,234 --> 00:32:17,036 PEYTON: Here you go. Thanks. 546 00:32:38,457 --> 00:32:39,891 Very pretty. 547 00:32:43,095 --> 00:32:46,498 The Sunday-schoolers make them out of recycled cans. 548 00:32:46,565 --> 00:32:50,902 The congregation buys them to raise money for the poor. 549 00:32:50,969 --> 00:32:55,107 Never ceases to amaze me how these people, who have so little themselves, 550 00:32:55,174 --> 00:32:58,110 give so freely to those who have even less. 551 00:32:59,845 --> 00:33:01,347 Miss MacGruder, I assume? 552 00:33:01,413 --> 00:33:04,150 Yes. Reverend Lavery? 553 00:33:04,216 --> 00:33:09,055 Most folks just call me Brother Tim. Or Tim, if you like. Have a seat. 554 00:33:09,121 --> 00:33:10,489 Thank you. 555 00:33:15,994 --> 00:33:19,398 First, let me just say that I'm very sorry for your loss. 556 00:33:19,465 --> 00:33:20,832 Thank you. 557 00:33:25,971 --> 00:33:29,508 My mom died when I was a kid, and my dad died about three years ago, 558 00:33:29,575 --> 00:33:32,344 so I know how hard it can be. 559 00:33:34,046 --> 00:33:37,349 I know where my Pop is, and that makes me very happy. 560 00:33:38,917 --> 00:33:42,288 I don't know what your religious affiliation is, Peyton, 561 00:33:42,354 --> 00:33:45,224 or if you even have one, 562 00:33:45,291 --> 00:33:48,860 but that's what I believe, and it gives me great comfort. 563 00:33:50,629 --> 00:33:54,666 And that makes this visit so much easier for me. 564 00:33:54,733 --> 00:33:57,169 You told me on the phone that you might have something for me. 565 00:33:57,236 --> 00:34:02,474 I subscribed to your paper on the Internet to read your column. 566 00:34:02,541 --> 00:34:05,711 I assume that you brought the... The note that you found? 567 00:34:05,777 --> 00:34:09,081 Yes, I have a photocopy for you to look at. 568 00:34:21,993 --> 00:34:22,994 Well, 569 00:34:25,831 --> 00:34:29,868 someone will be incredibly happy to receive this. 570 00:34:30,802 --> 00:34:32,138 Someone? 571 00:34:32,204 --> 00:34:34,606 It's not mine, Peyton. 572 00:34:34,673 --> 00:34:39,077 I hope that doesn't disappoint you, but there's no way my Pop wrote this. 573 00:34:39,811 --> 00:34:41,213 You're certain? 574 00:34:41,280 --> 00:34:45,317 He would never address me as "T." I was always "Timothy" to him. 575 00:34:45,384 --> 00:34:47,719 And he would never sign anything as "Dad." 576 00:34:47,786 --> 00:34:52,090 He was "Pop." Not just to me, but to everyone he knew. 577 00:34:52,158 --> 00:34:56,495 Well, would you mind, then, if I asked just a couple more questions for my column? 578 00:34:56,562 --> 00:34:57,696 Sure. 579 00:35:01,500 --> 00:35:05,771 Can you tell me what your relationship with your father was like? 580 00:35:09,941 --> 00:35:13,044 Well, you have to understand this. 581 00:35:13,111 --> 00:35:17,883 My... My father built this church. 582 00:35:17,949 --> 00:35:21,587 He... He started out preaching on street corners and in alleys, 583 00:35:21,653 --> 00:35:24,122 slowly gathering his flock, 584 00:35:24,190 --> 00:35:26,858 some of whom still come here every Sunday. 585 00:35:28,960 --> 00:35:30,996 I grew up in this church. 586 00:35:32,097 --> 00:35:34,866 I found my faith here. I married my wife here. 587 00:35:34,933 --> 00:35:38,737 I christened my little girl here. 588 00:35:38,804 --> 00:35:44,075 And when he decided to retire last year, I took his place here. 589 00:35:46,578 --> 00:35:49,215 That must've made him very proud. 590 00:35:49,281 --> 00:35:50,482 Yes. 591 00:35:53,685 --> 00:35:58,224 A few months ago, the... The Bishop offered me a new posting. Uptown. 592 00:35:58,290 --> 00:36:02,694 Big church. Big congregation. Big potential. 593 00:36:02,761 --> 00:36:04,363 What did your father think of that? 594 00:36:04,430 --> 00:36:07,366 Well, that's why he came out here. 595 00:36:07,433 --> 00:36:09,468 He told me to go for it, 596 00:36:09,535 --> 00:36:12,204 'cause that's what he thought I wanted to hear. 597 00:36:14,540 --> 00:36:16,375 But it wasn't? 598 00:36:16,442 --> 00:36:21,079 If I take that job, this will be my last Christmas in this church. 599 00:36:30,889 --> 00:36:33,792 Didn't God once use a star to help 600 00:36:33,859 --> 00:36:37,162 guide people who were searching for a new beginning? 601 00:36:37,229 --> 00:36:38,664 Yes, he did. 602 00:36:41,867 --> 00:36:45,337 Maybe what you told me about 603 00:36:45,404 --> 00:36:50,776 these precious little stars can help guide you. 604 00:36:56,348 --> 00:37:00,986 I do love this scrappy little congregation. 605 00:37:01,052 --> 00:37:06,458 And this church is ingrained in my soul. 606 00:37:09,995 --> 00:37:12,664 I want to thank you, Peyton. 607 00:37:12,731 --> 00:37:14,366 For what? 608 00:37:14,433 --> 00:37:18,937 For the visit, and this. 609 00:37:21,273 --> 00:37:22,908 I don't understand. I thought you said that... 610 00:37:22,974 --> 00:37:25,143 No, he didn't write it. 611 00:37:25,210 --> 00:37:26,645 But this note 612 00:37:26,712 --> 00:37:30,682 helped me to think about my last conversation with Pop, 613 00:37:30,749 --> 00:37:35,086 and about what I know he felt in his heart, regardless of what he said. 614 00:37:36,388 --> 00:37:38,324 About what's important, 615 00:37:38,390 --> 00:37:42,594 and how I want to spend the time that I have been given on this earth. 616 00:37:44,262 --> 00:37:45,764 And for that, 617 00:37:47,566 --> 00:37:49,234 I'm very grateful. 618 00:37:52,203 --> 00:37:54,205 Reverend Lavery, I'd like to ask you about the note. 619 00:37:54,272 --> 00:37:55,541 Was it written by your father? 620 00:37:55,607 --> 00:37:58,276 I didn't know anything about this. I'm sorry. 621 00:37:58,344 --> 00:38:01,547 It's okay. And who are you? 622 00:38:01,613 --> 00:38:03,715 Truman Harris. National Television Broadcasting. 623 00:38:03,782 --> 00:38:06,385 My... My viewers are interested in a note 624 00:38:06,452 --> 00:38:09,621 purportedly written by a passenger on PT Flight 848. 625 00:38:09,688 --> 00:38:12,223 I was wondering if you could shed any light on that subject. 626 00:38:12,290 --> 00:38:16,562 I could, but I think I'm going to leave that to Ms. MacGruder. 627 00:38:19,665 --> 00:38:21,066 No comment. 628 00:38:23,702 --> 00:38:25,170 Let's back up for a wide shot. 629 00:38:25,236 --> 00:38:26,972 MAN: Okay, pull back. Get a whole shot of the church. 630 00:38:27,038 --> 00:38:28,740 Oh, your star. 631 00:38:28,807 --> 00:38:30,442 Keep it. 632 00:38:33,244 --> 00:38:38,116 Is this more than... Than just a column for you? 633 00:38:38,183 --> 00:38:39,518 I don't know what you mean. 634 00:38:39,585 --> 00:38:43,655 Well, maybe that note is meant to be your star, 635 00:38:43,722 --> 00:38:46,958 and guide you to whatever it is you're looking for. 636 00:38:51,597 --> 00:38:54,566 TRUMAN: Well, folks, you heard the man. I guess we're gonna have to wait 637 00:38:54,633 --> 00:38:56,568 for Peyton MacGruder's next column to 638 00:38:56,635 --> 00:39:00,606 find out whether the note was meant for Reverend Timothy Lavery, or not. 639 00:39:00,672 --> 00:39:03,141 Reporting from St. Louis, I'm Truman Harris, 640 00:39:03,208 --> 00:39:07,212 with National Television Broadcasting. 641 00:39:07,278 --> 00:39:09,781 All right, that's it. Let's wrap it up and go home. 642 00:39:09,848 --> 00:39:11,583 What are you doing? 643 00:39:13,184 --> 00:39:14,786 Earning a living, just like you. 644 00:39:14,853 --> 00:39:16,955 And how did you know to come here? 645 00:39:17,022 --> 00:39:19,290 It's a confidential source. I'm sorry. 646 00:39:19,357 --> 00:39:21,126 This is my story. 647 00:39:21,192 --> 00:39:22,461 It's a free country, MacGruder, 648 00:39:22,528 --> 00:39:24,730 I can report on anything I want as long as it's accurate. 649 00:39:24,796 --> 00:39:26,798 Well, without the note, you've really got nothing. 650 00:39:26,865 --> 00:39:30,936 No, I've got you, Peyton, and your heartwarming quest. 651 00:39:31,002 --> 00:39:35,340 Now, the only thing that would make that better is if we work together. 652 00:39:35,407 --> 00:39:37,108 Come on, come on. 653 00:39:37,175 --> 00:39:40,311 We become a team, we could milk this for a Christmas special. 654 00:39:40,378 --> 00:39:43,582 Don't hold your breath. 655 00:39:43,649 --> 00:39:47,252 I don't think holding my breath is going to be necessary. 656 00:39:50,355 --> 00:39:51,623 (PHONE RINGING) 657 00:39:51,690 --> 00:39:53,024 (MOANING) 658 00:40:00,331 --> 00:40:01,467 Yeah? 659 00:40:01,533 --> 00:40:03,401 KING: Nice greeting. Turn on the TV. 660 00:40:03,469 --> 00:40:04,770 Why? 661 00:40:04,836 --> 00:40:06,738 You'll see. I'm on my way with Chinese. 662 00:40:13,912 --> 00:40:16,081 Truman Harris, National Television Broadcasting. 663 00:40:16,147 --> 00:40:19,050 My viewers are interested in a note purportedly written by a passenger 664 00:40:19,117 --> 00:40:21,520 on PT Flight 848. 665 00:40:21,587 --> 00:40:23,188 Could you shed any light on that subject? 666 00:40:23,254 --> 00:40:27,759 I could, but I think I'd like to leave that to Ms. MacGruder. 667 00:40:32,030 --> 00:40:34,500 No comment. 668 00:40:34,566 --> 00:40:37,168 Despite Reverend Lavery's reluctance to answer our question, 669 00:40:37,235 --> 00:40:39,538 we have learned from a reliable source 670 00:40:39,605 --> 00:40:42,908 that Tim Lavery is not the man to whom the note was written. 671 00:40:42,974 --> 00:40:45,644 We'll continue to follow this unfolding story on tomorrow's show. 672 00:40:45,711 --> 00:40:50,849 Until then, I'm Truman Harris, and this is National Television Broadcasting. 673 00:40:50,916 --> 00:40:53,084 You stole my story! 674 00:40:57,288 --> 00:41:01,026 Grab some chopsticks, why don't you? Lemon chicken'll help dull the pain. 675 00:41:01,092 --> 00:41:04,429 I don't want to dull the pain. I want it to fester, 676 00:41:04,496 --> 00:41:07,933 so the next time I see Harris, I'll feel good about running him over with my car! 677 00:41:07,999 --> 00:41:11,402 How come I've never seen this sensitive streak in you before? 678 00:41:11,469 --> 00:41:14,640 Because nothing like this has ever happened to me before! 679 00:41:14,706 --> 00:41:19,110 Sit. Eat. Come on. Before you completely snap your wrapper. 680 00:41:19,177 --> 00:41:22,413 So what exactly happened in St. Louis? 681 00:41:22,480 --> 00:41:24,850 Nothing that Harris hasn't already reported. 682 00:41:24,916 --> 00:41:27,085 What he reported was Lavery isn't your man. 683 00:41:27,152 --> 00:41:28,754 I mean, that's a good thing, isn't it? 684 00:41:28,820 --> 00:41:31,489 I mean, 'cause if number one's your guy, then your series is over. 685 00:41:31,557 --> 00:41:36,394 Now you get to bring up batter number two and keep the inning alive. 686 00:41:36,461 --> 00:41:39,397 Yeah, if I can stay ahead of that rat Harris. 687 00:41:39,464 --> 00:41:40,966 (MOANS) 688 00:41:41,032 --> 00:41:43,669 You'll find a way. 689 00:41:43,735 --> 00:41:47,305 Curtis Pargrave came down to the newsroom today. 690 00:41:47,372 --> 00:41:49,440 How come? To say that your column 691 00:41:49,507 --> 00:41:51,176 was hitting a nerve. 692 00:41:51,242 --> 00:41:53,144 Pargrave said that? 693 00:41:53,211 --> 00:41:56,915 We're selling out every issue you're in, the online subscriptions are way up, 694 00:41:56,982 --> 00:42:00,218 people all over the country are reading you on the net. 695 00:42:00,285 --> 00:42:01,452 Wow. 696 00:42:03,789 --> 00:42:06,925 Well, your enthusiasm is underwhelming. 697 00:42:07,859 --> 00:42:09,360 Sorry. What? 698 00:42:13,665 --> 00:42:17,669 On the plane today, it occurred to me, 699 00:42:17,736 --> 00:42:22,073 you know, there was some turbulence, and I thought, "What if... 700 00:42:22,140 --> 00:42:25,644 "What if this plane were going down? Who would I write to?" 701 00:42:25,711 --> 00:42:27,512 You are so macabre. 702 00:42:27,579 --> 00:42:29,414 What I realized is there isn't anyone. 703 00:42:29,480 --> 00:42:31,249 MacGruder. 704 00:42:31,316 --> 00:42:35,420 There isn't! There isn't a single soul that I would have to say goodbye to. 705 00:42:38,189 --> 00:42:40,091 We could change that. 706 00:42:43,962 --> 00:42:46,598 Anyway, look, I'm worried about you. 707 00:42:46,665 --> 00:42:51,803 Just be careful you don't let your story make you another victim of this plane crash. 708 00:42:53,905 --> 00:42:55,040 King? 709 00:42:57,375 --> 00:42:58,509 Thanks. 710 00:43:00,812 --> 00:43:03,749 For the free psych session? 711 00:43:03,815 --> 00:43:05,516 For the kung pao. 712 00:43:09,921 --> 00:43:14,025 PEYTON: "Dear reader, I have just returned from a typical mid-American city, 713 00:43:14,092 --> 00:43:17,228 "its snow-covered halls well decked with Christmas cheer, 714 00:43:17,295 --> 00:43:19,631 "its children sledding or skating 715 00:43:19,698 --> 00:43:23,902 "or poking carrot noses and coal eyes into snowmen faces. 716 00:43:23,969 --> 00:43:28,539 "The journey took me not to a house, but to a church 717 00:43:28,606 --> 00:43:32,377 "to meet my first prospect to receive the note I found. 718 00:43:32,443 --> 00:43:37,015 "A man of God, as it turns out, as was his father before him. 719 00:43:37,082 --> 00:43:41,720 "I showed the pastor a copy of the note and it took only a moment for him to conclude, 720 00:43:41,787 --> 00:43:47,325 "as has been reported on TV, that it had not been written by his 'Pop.' 721 00:43:47,392 --> 00:43:51,963 "He had good reasons, and I am convinced the note had not been intended for him. 722 00:43:52,030 --> 00:43:56,534 "Nonetheless, I believe the note had a profound effect. 723 00:43:56,601 --> 00:44:00,471 "It offered the reverend an unexpected opportunity, 724 00:44:00,538 --> 00:44:06,577 "a second chance if you will, to reconsider a recent and life-changing decision. 725 00:44:06,644 --> 00:44:12,183 "The note, and the plane crash, served as a reminder to him, 726 00:44:12,250 --> 00:44:16,121 "and to all of us, that life is fragile 727 00:44:16,187 --> 00:44:20,325 "and we must live each day as though it might be our last." 728 00:44:20,892 --> 00:44:22,393 I am so sorry. 729 00:44:22,460 --> 00:44:25,731 Mea culpa. Mea culpa. Please forgive me. I... 730 00:44:25,797 --> 00:44:27,766 You have apologized twenty-five times. 731 00:44:27,833 --> 00:44:30,301 I've forgiven you twenty-five times. 732 00:44:30,368 --> 00:44:35,273 And what is so important in Nashville that they need to keep me on hold forever? 733 00:44:36,041 --> 00:44:37,943 And besides, 734 00:44:38,009 --> 00:44:42,213 the only true thing about Tru Harris is that he's a dishonest dirtbag, 735 00:44:42,280 --> 00:44:44,850 and you and I are gonna steer clear of him, right? 736 00:44:44,916 --> 00:44:46,284 Right. 737 00:44:46,351 --> 00:44:48,553 Good. 738 00:44:48,619 --> 00:44:51,156 WOMAN: Sorry to keep you on hold. Ms. Quist is not available. 739 00:44:51,222 --> 00:44:52,791 Did you tell her it was about her father? 740 00:44:52,858 --> 00:44:54,059 I did. 741 00:44:54,125 --> 00:44:55,226 And she's still not available? 742 00:44:55,293 --> 00:44:56,661 That's correct. 743 00:44:56,728 --> 00:44:59,264 Would you like to leave a number where she can reach you? 744 00:45:00,231 --> 00:45:02,934 I did that three calls ago. 745 00:45:03,001 --> 00:45:05,370 Look, just tell her that I called again, 746 00:45:05,436 --> 00:45:09,374 remind her that it's important, and ask her please to call me back. 747 00:45:09,440 --> 00:45:11,609 I'll be sure to do that. 748 00:45:17,348 --> 00:45:19,017 Oh, my gosh! 749 00:45:19,084 --> 00:45:20,251 MANDI: What? 750 00:45:20,318 --> 00:45:21,920 Have you seen all these e-mails? 751 00:45:21,987 --> 00:45:23,755 Nearly 2,000. 752 00:45:23,822 --> 00:45:25,857 Amazing! 753 00:45:25,924 --> 00:45:29,727 Peyton, do you see what time it is? 754 00:45:29,795 --> 00:45:33,231 Oh, yikes. I was due upstairs three minutes ago! 755 00:45:33,298 --> 00:45:36,902 Okay, when I'm done up there, I'm gonna go straight to the airport. 756 00:45:36,968 --> 00:45:40,238 Miss Taylor Quist is going to see me, like it or not! 757 00:45:41,206 --> 00:45:42,340 (PHONE RINGING) 758 00:45:42,407 --> 00:45:45,210 Oh, tell them I'm on my way! 759 00:45:46,211 --> 00:45:48,213 Peyton MacGruder's desk. 760 00:45:53,684 --> 00:45:56,387 Glad you could make it, Ms. MacGruder. 761 00:45:56,454 --> 00:46:01,592 I'm sorry. I had some last-minute travel arrangements to finish up. 762 00:46:01,659 --> 00:46:06,697 I had a call this morning from the CEO of Kelliston Communications in New York. 763 00:46:06,764 --> 00:46:09,801 Of course, you know they're our parent company. 764 00:46:09,868 --> 00:46:14,005 They asked me to include a friend of yours in this meeting. 765 00:46:14,072 --> 00:46:16,674 Hello, Peyton. It's Tru Harris. 766 00:46:16,741 --> 00:46:18,776 Harris. What a surprise. 767 00:46:18,844 --> 00:46:22,780 Let me get right to the point. My... 768 00:46:22,848 --> 00:46:26,784 Our boss wants to make your story bigger. 769 00:46:26,852 --> 00:46:28,219 Bigger? 770 00:46:28,286 --> 00:46:30,055 Kelliston Communications owns the Times. 771 00:46:30,121 --> 00:46:33,224 They also own NTB, which is Truman's network. 772 00:46:33,291 --> 00:46:35,593 TRUMAN: Corporate wants us to join forces, Peyton. 773 00:46:35,660 --> 00:46:38,864 His crew would follow you on your search for the owner of the note. 774 00:46:38,930 --> 00:46:41,399 Once the rightful person is found, 775 00:46:41,466 --> 00:46:44,502 he or she would be revealed on a one-hour Christmas program. 776 00:46:44,569 --> 00:46:47,238 Told you I'd get you a special, didn't I, Peyton? 777 00:46:47,305 --> 00:46:49,774 So, what do you think? 778 00:46:49,841 --> 00:46:51,376 I think that 779 00:46:52,743 --> 00:46:54,045 corporate should go to... 780 00:46:54,112 --> 00:46:55,546 Peyton! 781 00:46:55,613 --> 00:46:59,650 Look, this is a story that either I can tell, or Truman can tell. 782 00:46:59,717 --> 00:47:01,819 Oh, wait a minute. I forgot. 783 00:47:01,887 --> 00:47:05,823 Truman can't tell it, because he doesn't have the note. 784 00:47:05,891 --> 00:47:08,994 And you don't have 3,000,000 people reading your puny column. 785 00:47:09,060 --> 00:47:10,795 I have all the readers I need. 786 00:47:10,862 --> 00:47:12,797 And to me, they are the only ones who count. 787 00:47:12,864 --> 00:47:16,868 And I owe it to them, we owe it to them 788 00:47:16,935 --> 00:47:19,437 to reveal the owner of the note in "The Heart Healer!" 789 00:47:19,504 --> 00:47:23,074 And after that, Harris, you can report on any darn thing you please. 790 00:47:23,141 --> 00:47:26,144 Now, if you'll excuse me, I have a plane to catch. 791 00:47:31,917 --> 00:47:33,218 (HUMMING) 792 00:48:00,912 --> 00:48:02,780 Can't hear you. 793 00:48:02,847 --> 00:48:05,016 Button. 794 00:48:05,083 --> 00:48:07,818 You gotta press the button. The button behind you? Press the button. 795 00:48:07,885 --> 00:48:10,021 Oh. Hello? 796 00:48:10,088 --> 00:48:11,456 I'm sorry to bother you. 797 00:48:11,522 --> 00:48:12,723 My name is Peyton MacGruder. 798 00:48:12,790 --> 00:48:14,492 How'd you get in here? 799 00:48:14,559 --> 00:48:18,063 Oh. There was nobody out front, and I just walked... 800 00:48:18,129 --> 00:48:21,266 Okay, that's not entirely accurate. 801 00:48:21,332 --> 00:48:24,135 The receptionist was there, 802 00:48:24,202 --> 00:48:27,305 and I told her I was delivering some contracts for you. 803 00:48:27,372 --> 00:48:29,074 Are you, like, a stalker or something? 804 00:48:29,140 --> 00:48:31,709 No! Gosh, no! 805 00:48:31,776 --> 00:48:33,878 I called. 806 00:48:33,945 --> 00:48:36,314 My name's MacGruder, Peyton MacGruder, with the Middleborough Times. 807 00:48:37,348 --> 00:48:39,517 Can I come in there? 808 00:48:39,584 --> 00:48:43,154 Talking between the glass makes me feel like one of us is in prison. 809 00:48:43,221 --> 00:48:47,292 Door's on the side. But I'm warning you, I don't give interviews. 810 00:48:53,864 --> 00:48:55,066 Hi. 811 00:48:59,770 --> 00:49:02,873 I liked the song you were playing, by the way. 812 00:49:02,940 --> 00:49:06,644 Oh, thanks. Just noodlin' on a new tune. 813 00:49:06,711 --> 00:49:10,248 You're the first to hear it. Well, you and Marabelle. 814 00:49:10,315 --> 00:49:11,382 Marabelle? 815 00:49:11,449 --> 00:49:13,451 My cat. 816 00:49:13,518 --> 00:49:15,020 You're not allergic, are you? 817 00:49:15,086 --> 00:49:16,221 Got one of my own. 818 00:49:16,287 --> 00:49:17,388 Tell me you're married. 819 00:49:17,455 --> 00:49:18,756 I'm not. 820 00:49:19,690 --> 00:49:22,127 (SIGHS) 821 00:49:22,193 --> 00:49:26,364 Two soon-to-be middle-aged women, living with their cats. 822 00:49:27,865 --> 00:49:31,636 Oh, gee. I hadn't really thought of myself that way, 823 00:49:31,702 --> 00:49:33,704 not until recently, anyway. 824 00:49:33,771 --> 00:49:36,374 Sorry. Didn't mean to offend. 825 00:49:38,109 --> 00:49:41,412 So you're here all the way from North Carolina? 826 00:49:41,479 --> 00:49:44,849 Uh-huh. Well, then, it must be important. 827 00:49:44,915 --> 00:49:48,553 Yes. A few days after the plane crash, 828 00:49:48,619 --> 00:49:51,756 I found a note in a plastic bag. 829 00:49:51,822 --> 00:49:55,360 It had washed ashore with some other debris from the plane, 830 00:49:55,426 --> 00:50:00,598 and it appears that the note was written by someone on Flight 848. 831 00:50:00,665 --> 00:50:04,502 I have a copy for you to look at. 832 00:50:09,040 --> 00:50:10,741 Can I get you something? Coffee? 833 00:50:10,808 --> 00:50:12,210 No, thanks. 834 00:50:15,980 --> 00:50:20,551 My father didn't write this note. No. No? 835 00:50:20,618 --> 00:50:23,888 My father kicked me out of the house when I was 16 years old. 836 00:50:23,954 --> 00:50:27,492 He had years to get in touch, and he didn't. 837 00:50:27,558 --> 00:50:32,063 Now, why would he spend the last few seconds of his life writing that note? 838 00:50:32,930 --> 00:50:35,032 I don't know. 839 00:50:35,100 --> 00:50:37,735 Of course you don't. How could you? 840 00:50:39,604 --> 00:50:42,340 How could you know anything about it? 841 00:50:42,407 --> 00:50:46,010 My father gave me to my grandmother when I was 10. 842 00:50:48,113 --> 00:50:49,814 Why am I telling you this? 843 00:50:49,880 --> 00:50:51,682 No, please. 844 00:50:54,219 --> 00:50:55,286 Go on. 845 00:50:58,089 --> 00:51:02,093 My mom died. My dad was in his second year of medical school, 846 00:51:02,160 --> 00:51:03,928 and I guess he figured that he couldn't raise a kid 847 00:51:03,994 --> 00:51:06,931 and finish his studies at the same time, so... 848 00:51:09,400 --> 00:51:14,071 But after that, I rarely saw my father, except around Christmastime. 849 00:51:14,139 --> 00:51:17,675 My nickname for him actually became "Mr. Holiday." 850 00:51:18,743 --> 00:51:21,146 "Mr. Holiday," 851 00:51:21,212 --> 00:51:25,516 I like that. I could write a song about it. 852 00:51:25,583 --> 00:51:29,787 I mean, it's not that my father didn't love me, 853 00:51:29,854 --> 00:51:32,390 I'm sure he did, but... 854 00:51:32,457 --> 00:51:34,024 Where is he now? 855 00:51:34,959 --> 00:51:38,028 Gone. Died a few years ago. 856 00:51:52,443 --> 00:51:56,514 I spent most of my teens strung out. 857 00:51:56,581 --> 00:51:59,517 My folks finally had all they could take and kicked me out. 858 00:51:59,584 --> 00:52:02,187 "Tough Love," they called it. 859 00:52:03,954 --> 00:52:06,257 It took me years to get clean, 860 00:52:08,293 --> 00:52:10,995 and when I finally did, I realized that 861 00:52:15,566 --> 00:52:17,368 it was all my fault. 862 00:52:20,471 --> 00:52:23,441 I thought about calling, 863 00:52:23,508 --> 00:52:27,578 but I decided that I'd put them through enough already. 864 00:52:32,917 --> 00:52:35,052 But maybe I was wrong. 865 00:52:36,787 --> 00:52:39,557 Maybe I should've called a long time ago. 866 00:52:40,991 --> 00:52:42,593 But now, you know... 867 00:52:42,660 --> 00:52:45,029 Might be time to write a note of your own. 868 00:52:46,697 --> 00:52:48,065 What do you mean? 869 00:52:48,132 --> 00:52:51,001 Your mother wasn't on that flight, was she? 870 00:52:52,370 --> 00:52:53,471 No. 871 00:52:55,240 --> 00:52:56,907 No, she wasn't. 872 00:53:17,127 --> 00:53:18,896 What're you doing here? 873 00:53:18,963 --> 00:53:20,698 I figured you'd be too tired to stop by the office, 874 00:53:20,765 --> 00:53:23,301 so I brought you the rest of the obituaries. 875 00:53:23,368 --> 00:53:24,435 Atta girl. 876 00:53:24,502 --> 00:53:26,337 So how was Nashville? 877 00:53:27,805 --> 00:53:29,307 Rewarding. 878 00:53:29,374 --> 00:53:30,908 Meaning, we have a winner? 879 00:53:30,975 --> 00:53:35,145 No, Taylor Quist is not the person we're looking for, 880 00:53:35,212 --> 00:53:37,348 but I think the note had an effect on her, anyway. 881 00:53:37,415 --> 00:53:40,184 It seems to do that to everybody. 882 00:53:40,251 --> 00:53:42,653 It certainly turned my life upside down. 883 00:53:44,789 --> 00:53:47,392 Which reminds me, Nora called for you. 884 00:53:48,125 --> 00:53:49,427 Am I fired? 885 00:53:49,494 --> 00:53:51,462 She didn't say one way or the other. 886 00:53:51,529 --> 00:53:53,398 Good. So let's hold her off until the morning, 887 00:53:53,464 --> 00:53:55,500 'cause I've got a column to write 888 00:53:55,566 --> 00:53:58,669 before this paper goes to bed. 889 00:53:58,736 --> 00:54:02,139 I need a cup of tea. You want one? 890 00:54:02,206 --> 00:54:06,544 Oh, no, I'm okay. This is a great place. 891 00:54:06,611 --> 00:54:10,848 My husband and I bought it right after we were married. 892 00:54:10,915 --> 00:54:15,119 Look at the backyard. It'd be perfect for kids. 893 00:54:19,957 --> 00:54:22,360 Peyton MacGruder? I'm afraid your husband's been in an accident. 894 00:54:22,427 --> 00:54:24,228 Take it easy, man. Can't you see the woman's pregnant? 895 00:54:26,130 --> 00:54:27,498 Peyton? 896 00:54:28,899 --> 00:54:30,935 Hey, Peyton, you all right? 897 00:54:32,537 --> 00:54:33,604 Yeah. 898 00:54:35,506 --> 00:54:37,007 What have you got for me? 899 00:54:37,074 --> 00:54:38,743 Just one. If it's not him, we're out of luck. 900 00:54:38,809 --> 00:54:40,311 Him? 901 00:54:40,378 --> 00:54:43,448 Local guy. His father was a big-time real estate developer. 902 00:54:43,514 --> 00:54:45,750 He owned half of the buildings in downtown Middleborough. 903 00:54:45,816 --> 00:54:49,320 Nice work. You're gonna make a heck of a newspaperwoman one day. 904 00:54:49,387 --> 00:54:50,921 Thanks. 905 00:54:50,988 --> 00:54:52,757 You sure you don't want a cup of tea? 906 00:54:52,823 --> 00:54:54,291 Can't. 907 00:54:54,359 --> 00:54:57,294 Mandi, I like your outfit. 908 00:54:59,664 --> 00:55:03,468 Are you kidding me? This is so not me. 909 00:55:04,301 --> 00:55:06,170 Then why are you wearing it? 910 00:55:06,236 --> 00:55:09,640 Blind date. Don't want to scare the guy off. See you. 911 00:55:09,707 --> 00:55:11,175 (CAT MEOWS) 912 00:55:11,241 --> 00:55:14,745 Well, looks like it's you and me, kiddo. 913 00:55:14,812 --> 00:55:17,314 The middle-aged woman and her cat. 914 00:55:17,382 --> 00:55:20,184 PEYTON: "Today I met with a well known songwriter. 915 00:55:20,250 --> 00:55:27,057 "A woman who has everything. Celebrity, wealth, beauty, talent and intellect. 916 00:55:27,124 --> 00:55:31,462 "Yet, I had to wonder, is she happy? 917 00:55:31,529 --> 00:55:36,667 "The life I observed today would probably not satisfy most of us 'average' folks. 918 00:55:36,734 --> 00:55:38,268 "You see, this woman and her family 919 00:55:38,335 --> 00:55:42,006 "had a falling out years ago when she was a teenager. 920 00:55:42,072 --> 00:55:47,412 "As adolescents, we are so self-centered, so focused on our own desires 921 00:55:47,478 --> 00:55:51,315 "that we have trouble seeing our parents as real people. 922 00:55:51,382 --> 00:55:55,920 "We see only their authority, their rules and their expectations, 923 00:55:55,986 --> 00:56:02,059 "not their dreams, not their strengths and not their human weaknesses. 924 00:56:02,126 --> 00:56:04,962 "This woman carries a burden of alienation, 925 00:56:05,029 --> 00:56:09,099 "but it's by her own choosing that she shoulders the load. 926 00:56:09,166 --> 00:56:12,670 "It has become a shadow she's accustomed to seeing, 927 00:56:12,737 --> 00:56:16,340 "and I fear it will walk with her for the rest of her life. 928 00:56:16,407 --> 00:56:18,876 "I bear the burden of my own shadows. 929 00:56:18,943 --> 00:56:20,978 "By showing her the note, 930 00:56:21,045 --> 00:56:24,949 "I had hoped to offer her the courage to step into the light. 931 00:56:25,015 --> 00:56:30,120 "And in doing so, I have found myself reflected in her. 932 00:56:30,187 --> 00:56:33,458 "Perhaps, as the journey continues, 933 00:56:33,524 --> 00:56:36,927 "I will also find the strength to leave the shadows behind. 934 00:56:38,629 --> 00:56:40,731 "I say 'as the journey continues,' dear readers, 935 00:56:40,798 --> 00:56:44,835 "because the woman was certain the note was not written to her. 936 00:56:44,902 --> 00:56:48,072 "But having read the message, my sincerest hope 937 00:56:48,138 --> 00:56:53,277 "is that it will still move her to open doors too long left closed." 938 00:56:53,343 --> 00:56:54,579 Hi. 939 00:56:54,645 --> 00:56:56,914 Oh, I was just reading your column. 940 00:56:58,849 --> 00:57:01,051 I'm proud of you, Peyton. 941 00:57:01,118 --> 00:57:02,286 Really? 942 00:57:02,352 --> 00:57:04,288 Not just because your writing's great, 943 00:57:04,354 --> 00:57:06,591 or because you've brought up the numbers, 944 00:57:06,657 --> 00:57:09,093 but because you've made the column your own. 945 00:57:09,159 --> 00:57:11,629 So much so that you were willing to risk getting fired 946 00:57:11,696 --> 00:57:13,931 to protect your readers' interests. 947 00:57:13,998 --> 00:57:18,268 Oh, listen, I really hope I didn't leave you in a bad position 948 00:57:18,335 --> 00:57:21,506 the other day with Mr. Pargrave. 949 00:57:21,572 --> 00:57:26,477 Curtis Pargrave's been a "print" guy for 30 years. 950 00:57:26,544 --> 00:57:31,015 He loved you standing up to those "new media" types in New York. 951 00:57:31,081 --> 00:57:34,218 My knees were so wobbly, it was a wonder I could stand up at all. 952 00:57:34,284 --> 00:57:37,021 Keep doing what you're doing. We'll watch your back as best we can, 953 00:57:37,087 --> 00:57:39,490 but don't let your guard down. 954 00:57:39,557 --> 00:57:43,093 I don't think you've heard the last of Mr. Harris. 955 00:57:44,394 --> 00:57:47,732 So, who's next on your list? 956 00:57:47,798 --> 00:57:51,368 Tanner Walton. His father was a local developer. 957 00:57:51,435 --> 00:57:56,373 Yeah. I did a piece on him a while ago. He was in business with his son. 958 00:57:56,440 --> 00:57:57,942 But I thought his name was Peter. 959 00:57:58,008 --> 00:58:00,010 PEYTON: Maybe a brother? 960 00:58:00,077 --> 00:58:03,013 Anyway, the note was addressed to "T," so it's got to be Tanner. 961 00:58:03,080 --> 00:58:06,383 And if it's not him? 962 00:58:06,450 --> 00:58:09,520 Then my Christmas column's gonna be one heck of a disappointment. 963 00:58:16,827 --> 00:58:18,763 (NEWSCASTER CHATTERING ON RADIO) 964 00:58:26,571 --> 00:58:27,872 You look busy. 965 00:58:27,938 --> 00:58:31,075 Never too busy for beer or broads. 966 00:58:31,141 --> 00:58:32,843 Then since I am neither... 967 00:58:32,910 --> 00:58:35,145 Sorry. Hey, sorry. 968 00:58:36,581 --> 00:58:38,448 Too much time in the locker room. 969 00:58:39,684 --> 00:58:40,685 What can I do for you? 970 00:58:41,451 --> 00:58:43,353 Take me for a drive? 971 00:58:43,420 --> 00:58:45,990 KING: This guy's the son of a real estate tycoon? 972 00:58:46,056 --> 00:58:49,627 Tycoon's a bit of an overstatement. 973 00:58:49,694 --> 00:58:53,163 Either that or he was cut out of the will. 974 00:59:06,611 --> 00:59:10,881 So you want to go in, or what? 975 00:59:13,984 --> 00:59:15,753 MacGruder? 976 00:59:17,287 --> 00:59:18,522 What? 977 00:59:18,589 --> 00:59:19,790 Wow. 978 00:59:19,857 --> 00:59:22,893 What planet were you just on? 979 00:59:22,960 --> 00:59:24,629 I'm sorry. 980 00:59:24,695 --> 00:59:28,899 This note thing is just bringing up a lot of stuff for me. 981 00:59:30,467 --> 00:59:32,970 Is that why you brought me along? 982 00:59:33,904 --> 00:59:36,573 I don't know. I guess so. 983 00:59:37,574 --> 00:59:39,276 What kind of stuff? 984 00:59:43,180 --> 00:59:48,585 Peyton. What kind of stuff is it bringing up? 985 00:59:48,653 --> 00:59:53,924 I guess I was just... I feel like I was given the note for a reason. 986 00:59:53,991 --> 00:59:58,495 I feel like it gives everyone it touches a second chance. 987 01:00:00,230 --> 01:00:01,699 To do what? 988 01:00:07,938 --> 01:00:09,439 She's still alive. 989 01:00:11,441 --> 01:00:12,743 Peyton? 990 01:00:14,845 --> 01:00:17,281 A second chance to do what? 991 01:00:19,684 --> 01:00:21,786 To fix their broken lives. 992 01:00:24,855 --> 01:00:27,191 And what about you? 993 01:00:27,257 --> 01:00:28,793 Me? 994 01:00:28,859 --> 01:00:31,762 This note has obviously touched you. 995 01:00:31,829 --> 01:00:34,965 It's kind of complicated for me. 996 01:00:35,032 --> 01:00:38,168 I don't feel like I deserve a second chance. 997 01:00:40,004 --> 01:00:42,606 Everyone deserves a second chance. 998 01:01:00,490 --> 01:01:02,159 I should go in. 999 01:01:08,933 --> 01:01:11,101 I couldn't agree with you more, Mr. Harris. 1000 01:01:11,168 --> 01:01:14,038 It could turn out to be a bit of good luck for both of us. 1001 01:01:16,306 --> 01:01:19,343 I think that's her now. So I'll see you soon. 1002 01:01:28,085 --> 01:01:30,187 Mr. Walton? I'm Peyton MacGruder. 1003 01:01:30,254 --> 01:01:32,823 Hi. Come on in. 1004 01:01:47,604 --> 01:01:50,307 This was written by my father. 1005 01:01:50,374 --> 01:01:51,809 You're sure? 1006 01:01:54,478 --> 01:01:58,615 It's his handwriting. And the message. 1007 01:02:01,651 --> 01:02:07,257 My father and I did not get along for many years. 1008 01:02:10,127 --> 01:02:11,728 My father was a wealthy man. 1009 01:02:11,796 --> 01:02:13,397 Real estate, right? 1010 01:02:15,432 --> 01:02:18,135 Yeah. 1011 01:02:18,202 --> 01:02:22,406 He wanted me and my brother, Peter, to follow him into the business, but... 1012 01:02:25,309 --> 01:02:29,479 I tried. But it, you know, it wasn't my thing. 1013 01:02:29,546 --> 01:02:33,417 To be honest, Miss MacGruder, it bored the heck out of me, so I quit. 1014 01:02:35,452 --> 01:02:38,488 And my father never got over the disappointment. 1015 01:02:38,555 --> 01:02:42,226 He took it as a personal affront. 1016 01:02:42,292 --> 01:02:45,362 We couldn't speak without arguing, until eventually it got to the point 1017 01:02:45,429 --> 01:02:47,597 where we didn't speak at all. 1018 01:02:47,664 --> 01:02:50,134 Well, I guess, in the end, he changed his mind. 1019 01:02:50,200 --> 01:02:52,837 Yeah. I guess, 1020 01:02:54,471 --> 01:02:59,209 I guess he did. That's why this note is so precious to me. 1021 01:02:59,276 --> 01:03:05,149 I'd never have known how he felt if you hadn't found that. So, thank you. 1022 01:03:05,215 --> 01:03:09,319 You have no idea what you've done for me. 1023 01:03:09,386 --> 01:03:13,123 So I guess you're gonna write all about this in your column. 1024 01:03:17,761 --> 01:03:21,731 Yes, I will, if that's all right with you. 1025 01:03:21,798 --> 01:03:25,569 TANNER: Sure. You can use my name, if you like. 1026 01:03:25,635 --> 01:03:27,838 Mr. Walton. One more question. 1027 01:03:27,905 --> 01:03:29,739 Did your father always call you "T"? 1028 01:03:29,806 --> 01:03:31,475 No, he... 1029 01:03:31,541 --> 01:03:36,380 No, he probably didn't have a lot of time. To write the note, I mean. 1030 01:03:36,446 --> 01:03:39,816 But he knew I'd understand that it was for me. 1031 01:03:48,158 --> 01:03:52,096 I don't suppose I could get a promise of confidentiality. 1032 01:04:01,906 --> 01:04:03,673 How'd you do it? 1033 01:04:03,740 --> 01:04:07,111 Let's see. Your column yesterday said you'd gone to meet with a songwriter. 1034 01:04:07,177 --> 01:04:11,448 It was easy to discover that Taylor Quist had lost her father in the plane crash. 1035 01:04:11,515 --> 01:04:16,453 Now, the only obvious similarity between Taylor and Reverend Timothy Lavery? 1036 01:04:16,520 --> 01:04:18,355 Both their names begin with "T." 1037 01:04:18,422 --> 01:04:20,357 And Tanner is the last "T" on the list. 1038 01:04:20,424 --> 01:04:21,926 Yeah. It's cake. 1039 01:04:23,693 --> 01:04:26,796 What makes you so sure that he's the right guy? 1040 01:04:28,498 --> 01:04:29,900 Said he was, didn't he? 1041 01:04:29,967 --> 01:04:31,701 And now what? 1042 01:04:31,768 --> 01:04:34,271 Well, publicity's already working on a promo for a one-hour. 1043 01:04:34,338 --> 01:04:36,373 Live, tomorrow night. 1044 01:04:38,708 --> 01:04:41,245 Getting scooped is a pain, isn't it? 1045 01:04:50,955 --> 01:04:53,090 I got a baseball bat back in my office. 1046 01:04:53,157 --> 01:04:56,793 I could turn his "stand-ups" into a "sit-down" with one well-placed swing. 1047 01:04:56,860 --> 01:05:01,298 They'd just tape it and turn it into another one-hour special. 1048 01:05:01,365 --> 01:05:04,401 Tanner Walton's definitely the right guy? 1049 01:05:04,468 --> 01:05:05,535 He says he is. 1050 01:05:05,602 --> 01:05:07,371 But you're not convinced? 1051 01:05:07,437 --> 01:05:11,508 Okay, let me dig around a little, see what I can come up with. 1052 01:05:30,360 --> 01:05:31,528 MAN: She's still alive. 1053 01:05:31,595 --> 01:05:32,862 What about the baby? 1054 01:05:32,929 --> 01:05:35,065 Will they be able to save the baby? 1055 01:06:44,168 --> 01:06:46,870 * Deck the halls with boughs of holly 1056 01:06:46,936 --> 01:06:49,906 * Fa la la la la, la la la la 1057 01:06:49,973 --> 01:06:52,709 * 'Tis the season to be jolly, 1058 01:06:52,776 --> 01:06:55,212 * Fa la la la la, la la la la * 1059 01:07:00,584 --> 01:07:03,587 There it goes. My last column on the note. 1060 01:07:03,653 --> 01:07:05,455 Too bad nobody's gonna read it. 1061 01:07:05,522 --> 01:07:07,324 Maybe this'll cheer you up. 1062 01:07:08,525 --> 01:07:09,826 Thanks. 1063 01:07:13,897 --> 01:07:15,965 I'm sorry, how it all turned out. 1064 01:07:16,032 --> 01:07:17,501 PEYTON: Yeah, me too. 1065 01:07:19,169 --> 01:07:22,839 You know, it's not just getting scooped. It's... 1066 01:07:24,108 --> 01:07:25,209 MANDI: What? 1067 01:07:25,275 --> 01:07:26,676 I don't know, 1068 01:07:26,743 --> 01:07:30,347 I guess I had hoped that the note would lead to something more, 1069 01:07:31,781 --> 01:07:34,751 for my readers and for me. 1070 01:07:47,297 --> 01:07:48,898 Ms. MacGruder? 1071 01:07:48,965 --> 01:07:51,000 Yes? 1072 01:07:51,067 --> 01:07:54,804 Can I talk to you? About the note? 1073 01:07:54,871 --> 01:07:56,005 What about it? 1074 01:07:56,072 --> 01:07:58,475 I think that maybe my father wrote it. 1075 01:07:58,542 --> 01:08:03,046 Oh honey, someone has already claimed that the note was written to them. 1076 01:08:04,548 --> 01:08:06,383 I'm really sorry. 1077 01:08:08,452 --> 01:08:10,720 Was the note addressed to "T"? 1078 01:08:18,595 --> 01:08:19,629 What did you say? 1079 01:08:19,696 --> 01:08:21,631 I said was the note addressed to "T"? 1080 01:08:21,698 --> 01:08:23,733 Let's talk inside. 1081 01:08:23,800 --> 01:08:25,001 Okay. 1082 01:08:33,943 --> 01:08:40,184 Tell me, why do you think that your father wrote this note? 1083 01:08:40,250 --> 01:08:44,154 He went on a business trip, and before he left, we got into a huge argument. 1084 01:08:44,221 --> 01:08:48,024 I felt just terrible about it, and I know that he would, too. 1085 01:08:48,091 --> 01:08:49,226 What's your name? 1086 01:08:49,293 --> 01:08:52,061 I'm Christine. Christine Everby. 1087 01:08:52,128 --> 01:08:56,099 If your name is Christine, why would he address the note to "T"? 1088 01:08:57,534 --> 01:09:00,237 That was a nickname. 1089 01:09:00,304 --> 01:09:02,272 All my life I used to tag along after my dad, 1090 01:09:02,339 --> 01:09:07,744 so he started calling me Tagalong or Tag, 1091 01:09:09,479 --> 01:09:13,183 sometimes just "T." I know that sounds so silly. 1092 01:09:13,250 --> 01:09:15,219 Can you tell me why you argued? 1093 01:09:15,285 --> 01:09:18,054 Yeah, it had to do with my adoption. 1094 01:09:18,121 --> 01:09:22,892 After my mom died, I just started thinking about my birth mother, 1095 01:09:22,959 --> 01:09:24,761 and before he left for the airport, 1096 01:09:24,828 --> 01:09:27,964 I asked him if he would help me find my real parents. 1097 01:09:28,031 --> 01:09:33,437 He said that he and my mom were my real parents in every way that mattered. 1098 01:09:33,503 --> 01:09:36,240 And I knew that that was true. I... 1099 01:09:36,306 --> 01:09:38,141 I didn't mean to hurt him. I was just... 1100 01:09:38,208 --> 01:09:40,244 Curious. 1101 01:09:40,310 --> 01:09:42,812 Yeah, curious. I just wanted... 1102 01:09:44,514 --> 01:09:48,485 I just wanted to meet my biological mother, you know, just once. 1103 01:09:49,653 --> 01:09:51,755 Seems perfectly natural to me. 1104 01:09:51,821 --> 01:09:54,291 My dad didn't really see it that way. 1105 01:09:56,993 --> 01:09:59,496 Then I guess I got a little mad. 1106 01:10:01,865 --> 01:10:07,136 And I guess I said some things, you know, mean things. 1107 01:10:10,540 --> 01:10:12,108 You know what? 1108 01:10:14,043 --> 01:10:17,213 In the end, he gave in to me. He always did. 1109 01:10:18,482 --> 01:10:20,617 He hated to see me unhappy. 1110 01:10:20,684 --> 01:10:22,686 He said that when he got back from his trip 1111 01:10:22,752 --> 01:10:24,388 he'd help me look for my real parents. 1112 01:10:26,022 --> 01:10:27,491 And he left. 1113 01:10:30,760 --> 01:10:36,700 And I never got to say that I was sorry for all the awful things that I said. 1114 01:10:38,635 --> 01:10:43,139 You know what kills me? That look on his face. 1115 01:10:45,409 --> 01:10:48,612 I hate it that our life together ended that way. 1116 01:10:56,085 --> 01:10:59,356 This is a Bible that he gave me on my birthday. 1117 01:11:00,624 --> 01:11:02,926 He wrote inside it. Here. 1118 01:11:05,194 --> 01:11:08,131 Is it the same printing as was on the note? 1119 01:11:12,969 --> 01:11:14,203 It's the same. 1120 01:11:14,270 --> 01:11:15,839 It is? 1121 01:11:15,905 --> 01:11:18,708 He gave you this on your 16th birthday? 1122 01:11:18,775 --> 01:11:19,909 CHRISTINE: Yeah. 1123 01:11:22,211 --> 01:11:28,318 So you were born September 2nd, 1989? 1124 01:11:29,419 --> 01:11:30,587 Yeah. 1125 01:11:36,125 --> 01:11:39,028 Ms. MacGruder, are you all right? 1126 01:11:39,095 --> 01:11:41,130 Yes. I... 1127 01:11:42,732 --> 01:11:45,802 Ms. MacGruder, you're trembling. Can I... Can I help you? 1128 01:11:45,869 --> 01:11:48,405 No. It's just that... 1129 01:11:51,007 --> 01:11:52,609 Ms. MacGruder? 1130 01:12:02,318 --> 01:12:05,589 It was in a baggie. With cookie crumbs. 1131 01:12:09,859 --> 01:12:11,395 Christmas cookies! 1132 01:12:12,929 --> 01:12:14,764 I baked them myself. 1133 01:12:31,280 --> 01:12:32,682 Thank you. 1134 01:12:36,386 --> 01:12:40,089 Imagine what that note came through to get to you. 1135 01:12:41,758 --> 01:12:43,860 Just so that you could know 1136 01:12:47,263 --> 01:12:50,734 how much your father loved you. 1137 01:12:50,800 --> 01:12:54,070 Yeah. That's true, isn't it? 1138 01:12:57,774 --> 01:13:00,243 Listen. 1139 01:13:00,309 --> 01:13:02,846 There's going to be a man on television tonight 1140 01:13:02,912 --> 01:13:05,449 who will claim that this note's his. 1141 01:13:05,515 --> 01:13:09,619 He's wrong. We both know that this was meant for you. 1142 01:13:13,222 --> 01:13:14,591 Thank you. 1143 01:13:25,569 --> 01:13:28,204 Oh, Christine? 1144 01:13:30,139 --> 01:13:31,274 Yeah? 1145 01:13:37,614 --> 01:13:43,419 If I call you just to see how you're doing, 1146 01:13:43,487 --> 01:13:46,956 you know, check on you, would that be okay? 1147 01:13:48,825 --> 01:13:51,828 Yeah, that would be fine. 1148 01:13:53,863 --> 01:13:55,599 Thank you. 1149 01:13:55,665 --> 01:13:57,200 You're welcome. 1150 01:14:17,721 --> 01:14:19,088 Nora? 1151 01:14:20,223 --> 01:14:22,559 You look awful. What's happened? 1152 01:14:22,626 --> 01:14:26,229 I'll tell you later. Scrub the column that I filed. 1153 01:14:26,930 --> 01:14:28,264 What? 1154 01:14:28,331 --> 01:14:30,233 I'm writing a new one. 1155 01:14:38,407 --> 01:14:40,276 Hey, Peyton? I thought you left. 1156 01:14:40,343 --> 01:14:41,845 I'm back. 1157 01:14:41,911 --> 01:14:45,582 Oh, good. It'll save me from leaving you this. 1158 01:14:47,551 --> 01:14:49,786 The most amazing thing just happened to me. 1159 01:14:50,754 --> 01:14:52,522 I've got to rewrite my column. 1160 01:14:52,589 --> 01:14:53,690 How come? 1161 01:14:53,757 --> 01:14:56,893 I just met the real owner of the note. 1162 01:14:56,960 --> 01:14:58,294 A young girl. 1163 01:14:58,361 --> 01:15:00,797 So, it's not our boy Tanner? 1164 01:15:00,864 --> 01:15:03,066 No. He lied to me. I don't know why. 1165 01:15:03,132 --> 01:15:05,835 I'll give you twenty million reasons why. 1166 01:15:07,937 --> 01:15:09,405 What do you mean? 1167 01:15:09,472 --> 01:15:11,140 I talked to our business editor. 1168 01:15:11,207 --> 01:15:14,878 The inside story is Tanner's old man 1169 01:15:14,944 --> 01:15:16,445 left everything to his brother, Peter. 1170 01:15:16,512 --> 01:15:18,514 So he was cut out of the will. 1171 01:15:18,582 --> 01:15:21,517 Both boys went to work for the company right out of college. 1172 01:15:21,585 --> 01:15:24,754 Tanner wasn't pulling his weight, so his brother bought him out. 1173 01:15:24,821 --> 01:15:26,489 Then apparently, 1174 01:15:26,556 --> 01:15:29,325 Tanner has squandered all the dough that he was paid for his share, 1175 01:15:29,392 --> 01:15:32,629 and Peter worked his tail off to build the company into what it is today. 1176 01:15:32,696 --> 01:15:37,667 Okay. But I still don't understand what Tanner had to gain by lying to me. 1177 01:15:37,734 --> 01:15:40,570 "All is forgiven. Dad." 1178 01:15:40,637 --> 01:15:42,872 It's exactly what he needed. 1179 01:15:42,939 --> 01:15:46,643 Tanner's already hired an attorney to contest his father's will. 1180 01:15:46,710 --> 01:15:49,679 And Truman Harris was probably more than happy to help him out. 1181 01:15:49,746 --> 01:15:52,481 What're you going to do about it? 1182 01:15:52,548 --> 01:15:56,152 Well, I'm going to call Tanner before it's too late. 1183 01:15:56,219 --> 01:15:58,888 I'll tell him about the girl I met, 1184 01:15:58,955 --> 01:16:04,393 and the proof that she showed me that confirms the note was meant for her. 1185 01:16:04,460 --> 01:16:09,465 And then I'm going to offer him a second chance to do the right thing. 1186 01:16:12,135 --> 01:16:16,505 Good. Sounds good. Yeah? King? 1187 01:16:17,674 --> 01:16:19,676 Where is that? 1188 01:16:22,846 --> 01:16:24,447 "Lapinsky, 1189 01:16:24,513 --> 01:16:27,383 "playing deep right field, wearing his blue uniform, 1190 01:16:27,450 --> 01:16:29,185 "looked every bit like a great heron 1191 01:16:29,252 --> 01:16:32,321 "as the tie-breaking run rocketed from home plate 1192 01:16:32,388 --> 01:16:35,424 "toward the high fence behind him, its trajectory clear. 1193 01:16:35,491 --> 01:16:40,730 "A guaranteed season-shattering grand slam, until the gangly Lapinsky, 1194 01:16:40,797 --> 01:16:46,402 "all arms and legs, rose, as if carried on the crest of a tidal surge. 1195 01:16:46,469 --> 01:16:52,408 "Higher and higher in the humid July air, floating beyond human capacity, 1196 01:16:52,475 --> 01:16:57,914 "until with sublime grace, he snagged the ball and saved the day. 1197 01:16:57,981 --> 01:17:04,654 "I do not believe in divine intervention, or gods who toy with the lives of men. 1198 01:17:04,721 --> 01:17:09,726 "But that day, I did believe. That day, I witnessed a miracle!" 1199 01:17:12,796 --> 01:17:14,497 My Pulitzer piece. 1200 01:17:15,699 --> 01:17:19,468 Where'd you find it? When? I Googled you. 1201 01:17:21,504 --> 01:17:23,807 Four years ago. My first day on the job. 1202 01:17:23,873 --> 01:17:28,644 MacGruder, have you been crushin' on me? 1203 01:17:33,182 --> 01:17:35,551 Is it true what you wrote? 1204 01:17:37,120 --> 01:17:39,122 Do you believe in miracles? 1205 01:17:39,522 --> 01:17:40,690 Why? 1206 01:17:45,594 --> 01:17:48,331 I was pregnant when Gil died. 1207 01:17:52,702 --> 01:17:56,105 I fell into a deep depression. Total despair. 1208 01:17:59,709 --> 01:18:02,611 And I tried to end my own life. 1209 01:18:05,849 --> 01:18:07,984 And I nearly lost the baby. 1210 01:18:10,586 --> 01:18:13,389 After she was born, I couldn't care for her 1211 01:18:13,456 --> 01:18:15,992 and I couldn't care for myself, 1212 01:18:16,059 --> 01:18:18,294 so Children's Services took her. 1213 01:18:20,229 --> 01:18:22,932 And then several months later, my father 1214 01:18:22,999 --> 01:18:27,136 convinced me to let them put her up for adoption, 1215 01:18:27,203 --> 01:18:31,707 but if I had been normal, I never would have given up my baby. 1216 01:18:31,775 --> 01:18:35,779 But you weren't, were you? Normal. 1217 01:18:37,013 --> 01:18:39,182 No, not for a long time. 1218 01:18:39,248 --> 01:18:43,419 Did you ever try to find her? Your daughter? 1219 01:18:43,486 --> 01:18:46,522 No, I never looked for her. 1220 01:18:46,589 --> 01:18:47,590 Why? 1221 01:18:47,656 --> 01:18:49,692 I didn't have the right. 1222 01:18:52,962 --> 01:18:56,532 I tried to take her life when I attempted to take my own. 1223 01:19:01,838 --> 01:19:04,874 But now, because of this note, 1224 01:19:06,175 --> 01:19:08,544 I believe that she's found me. 1225 01:19:09,578 --> 01:19:12,415 You mean the girl who... 1226 01:19:14,984 --> 01:19:16,786 Yes. Come on. 1227 01:19:16,853 --> 01:19:21,257 I know it sounds crazy, but there's evidence, 1228 01:19:21,324 --> 01:19:23,893 and in my heart, I know, 1229 01:19:23,960 --> 01:19:25,795 I know that's my daughter. 1230 01:19:25,862 --> 01:19:27,763 Did you tell her that you think you might be her mother? 1231 01:19:27,831 --> 01:19:29,999 No. 1232 01:19:30,066 --> 01:19:34,037 I was afraid that the truth about why I gave her up would be 1233 01:19:34,103 --> 01:19:37,306 more painful for her than just not knowing. 1234 01:19:41,210 --> 01:19:45,014 I set out to offer somebody else a Christmas miracle, 1235 01:19:45,081 --> 01:19:48,284 but I ended up with my own. 1236 01:19:51,921 --> 01:19:53,456 Listen to me. 1237 01:19:56,225 --> 01:20:00,897 You have kept the most private, 1238 01:20:00,964 --> 01:20:06,435 intimate details of your life all to yourself for so many years. 1239 01:20:10,406 --> 01:20:12,308 It's gonna change now. 1240 01:20:15,678 --> 01:20:17,380 You're not alone, Peyton, 1241 01:20:19,615 --> 01:20:21,684 not anymore. 1242 01:20:24,553 --> 01:20:25,989 Not anymore. 1243 01:20:44,007 --> 01:20:45,841 Tell us, if you would, Mr. Walton, 1244 01:20:45,909 --> 01:20:50,479 about your feelings when you first saw that note. 1245 01:20:50,546 --> 01:20:56,552 Well, I thought how great it would be if it turned out to be written by my father. 1246 01:20:56,619 --> 01:21:00,489 And then when you actually opened it and you saw that message inside. 1247 01:21:05,194 --> 01:21:07,530 (CLEARS THROAT) 1248 01:21:07,596 --> 01:21:10,366 I know this is difficult for you, so... 1249 01:21:12,868 --> 01:21:17,340 I wish I'd given my father a reason to forgive me, but, I hadn't. 1250 01:21:19,275 --> 01:21:20,944 The note 1251 01:21:23,279 --> 01:21:25,081 was not meant for me. 1252 01:21:27,050 --> 01:21:30,286 Wait a minute. Did I hear you right? 1253 01:21:30,353 --> 01:21:34,790 Did you just say that the note was not meant for you? The... 1254 01:21:37,060 --> 01:21:44,033 Turns out that the note was not meant for Tanner Walton, and so... 1255 01:21:44,100 --> 01:21:45,534 (TURNS TV OFF) 1256 01:21:46,535 --> 01:21:47,836 (SIGHS) 1257 01:21:53,642 --> 01:21:57,780 "Dear readers, I visited and spoke with my third and final prospect. 1258 01:21:57,846 --> 01:22:02,851 "He claimed the note. At the time, I had no reason to doubt him. 1259 01:22:02,918 --> 01:22:04,753 "Since then, I've met a young woman 1260 01:22:04,820 --> 01:22:08,324 "who persuaded me that the note had been written for her. 1261 01:22:08,391 --> 01:22:12,095 "She had convincing proof, but I didn't need her evidence to realize 1262 01:22:12,161 --> 01:22:16,699 "the note had at last come full circle. 1263 01:22:16,765 --> 01:22:19,035 "Through this journey, my friends, I've learned something else. 1264 01:22:19,102 --> 01:22:23,106 "The note itself is not the most important thing. The message is. 1265 01:22:23,172 --> 01:22:26,375 "For it contains the power of life and love." 1266 01:22:28,511 --> 01:22:30,179 (CELL PHONE RINGING) 1267 01:22:32,215 --> 01:22:33,949 MacGruder. 1268 01:22:34,017 --> 01:22:36,052 Do you have any idea how stupid you made me look? 1269 01:22:36,119 --> 01:22:37,586 Yes. 1270 01:22:37,653 --> 01:22:39,588 Who's the girl? 1271 01:22:39,655 --> 01:22:41,857 I promised her anonymity. 1272 01:22:41,924 --> 01:22:44,193 What the heck am I supposed to tell my audience? 1273 01:22:44,260 --> 01:22:46,295 Tell them what I said in my column. 1274 01:22:46,362 --> 01:22:49,765 The note, or who wrote it, isn't really that important. 1275 01:22:49,832 --> 01:22:51,567 It's the message that matters. 1276 01:22:51,634 --> 01:22:53,236 That's absurd. 1277 01:22:54,470 --> 01:22:55,704 Peyton? 1278 01:22:59,208 --> 01:23:00,509 Peyton? 1279 01:23:02,778 --> 01:23:06,615 PEYTON: Finally, I understand why the note was given to me. 1280 01:23:06,682 --> 01:23:12,055 Not because of what I could do for it, but because of what it could do for me. 1281 01:23:20,863 --> 01:23:22,531 Hey. Hey. 1282 01:23:22,598 --> 01:23:25,134 How the heck do you reply to a text message? 1283 01:23:26,969 --> 01:23:29,838 Oh. It's from your son. 1284 01:23:29,905 --> 01:23:31,340 Yeah. 1285 01:23:31,407 --> 01:23:34,710 That's great. What do you want me to say? 1286 01:23:34,777 --> 01:23:38,547 "How soon can you get here?" 1287 01:23:44,387 --> 01:23:45,721 Perfect. 1288 01:23:47,690 --> 01:23:48,957 That's great. 1289 01:23:49,024 --> 01:23:50,226 How about joining us? 1290 01:23:50,293 --> 01:23:51,760 I will do the cooking. 1291 01:23:51,827 --> 01:23:54,297 Now there's a tough offer to turn down, 1292 01:23:54,363 --> 01:23:57,032 but I'm afraid I'm going to have to, this time. 1293 01:23:57,533 --> 01:23:58,534 Oh. 1294 01:24:34,270 --> 01:24:37,306 I am, however, available on New Year's Eve. 1295 01:24:47,450 --> 01:24:52,955 PEYTON: "This search has done something to my heart, tearing down old walls. 1296 01:24:53,021 --> 01:24:55,691 "Through the painful process, I learned something. 1297 01:24:55,758 --> 01:24:57,460 (DOORBELL RINGING) 1298 01:24:57,526 --> 01:25:01,029 "That the heart most in need of healing was my own. 1299 01:25:03,832 --> 01:25:07,336 "Throughout my search, I've shared the anguish of despairing people 1300 01:25:07,403 --> 01:25:10,739 "and I've finally learned to share my own pain." 1301 01:25:11,474 --> 01:25:14,710 Hi. Come on in. Hi. 1302 01:25:18,714 --> 01:25:20,115 Oh, wow, 1303 01:25:26,722 --> 01:25:29,358 it's so beautiful. 1304 01:25:29,425 --> 01:25:32,661 Gosh, I'm sorry. I should've brought you a gift. 1305 01:25:32,728 --> 01:25:36,999 You being here is the best Christmas gift I've ever had. 1306 01:25:37,065 --> 01:25:40,903 And if you don't mind, Christine, I'd like to tell you why. 1307 01:25:42,905 --> 01:25:44,707 Okay. 1308 01:25:44,773 --> 01:25:48,744 PEYTON: "The note, after all, was a message of forgiveness. 1309 01:25:48,811 --> 01:25:54,783 "And to this broken heart, it has not lost its power to restore." 97872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.