All language subtitles for LordJim_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,066 --> 00:00:27,500 Joseph Conrad wrote: 3 00:00:27,735 --> 00:00:33,970 If you want to know the age of the Earth, look upon the sea in a storm. 4 00:00:36,477 --> 00:00:41,505 But what storm can fully reveal the heart of a man? 5 00:00:52,961 --> 00:00:56,590 Between Suez and the China Sea are many nameless men... 6 00:00:56,764 --> 00:00:59,699 ...who prefer to live and die unknown. 7 00:01:01,202 --> 00:01:04,797 This is the story of one such man. 8 00:01:05,006 --> 00:01:07,702 Among the great gallery of rogues and heroes... 9 00:01:07,909 --> 00:01:10,844 ...thrown up on the beaches and ports... 10 00:01:11,012 --> 00:01:16,279 ...no man was more respected or more damned than... 11 00:02:44,138 --> 00:02:47,130 The story of Jim begins when Queen Victorias fleet... 12 00:02:47,308 --> 00:02:52,541 ...of merchant ships served a vast empire of trade and commerce. 13 00:02:52,714 --> 00:02:55,274 On the day he received his sailing papers... 14 00:02:55,450 --> 00:02:58,248 ...Jims class proved it was shipshape. 15 00:02:58,419 --> 00:03:03,254 It was a gray, overcast, ominous day... 16 00:03:03,424 --> 00:03:05,085 ...but not for Jim. 17 00:03:05,293 --> 00:03:09,229 For him, it was the beginning of an honorable career. 18 00:03:28,249 --> 00:03:32,618 He was particularly smart aloft, especially in the tgallant yards. 19 00:03:32,787 --> 00:03:35,984 There, he could live out his private dreams... 20 00:03:36,157 --> 00:03:38,955 ...the kind of dreams most of us have. 21 00:03:47,468 --> 00:03:50,596 Even on graduation day, it was clear that Jim... 22 00:03:50,772 --> 00:03:55,869 ...was the sort of man you would trust on sight. One of us, so to speak. 23 00:03:56,043 --> 00:04:00,412 He was exactly the kind of man I wanted on the deck of my ship. 24 00:04:08,122 --> 00:04:10,886 He found life exacting, but dull. 25 00:04:11,659 --> 00:04:15,151 Demanding, but empty. 26 00:04:30,812 --> 00:04:35,840 Theres such a magnificent vagueness that drives some of us to roam the sea. 27 00:04:36,050 --> 00:04:40,749 Such a beautiful greed for adventure and mystery. 28 00:04:41,255 --> 00:04:44,782 He withdrew into a private world of fantasy. 29 00:04:44,959 --> 00:04:48,918 For which of us has not dreamed of rescuing a pretty girl... 30 00:04:49,096 --> 00:04:51,826 ...on a picturesque raft? 31 00:04:51,999 --> 00:04:55,594 In these flights of fancy, he won fame, fortune... 32 00:04:55,770 --> 00:05:00,264 ...and respect by saving his captain from a very nasty mutiny. 33 00:05:00,441 --> 00:05:02,875 Single-handed, of course. 34 00:05:22,129 --> 00:05:28,557 Jim was acclaimed, loved, and, above all, trusted. 35 00:05:32,139 --> 00:05:38,510 Then, on a calm day, in a perfectly smooth sea... 36 00:05:38,679 --> 00:05:43,912 ...Jim met his first seagoing hazard face to face. 37 00:05:54,695 --> 00:05:56,424 We put in at the nearest port... 38 00:05:58,132 --> 00:06:01,033 ...so that Jim could have proper hospital care. 39 00:06:09,343 --> 00:06:11,004 Goodbye, sir. 40 00:06:49,717 --> 00:06:53,483 The other patients were delighted to be safe on land. 41 00:06:53,688 --> 00:06:58,489 But Jim craved the open sea, action. 42 00:06:58,726 --> 00:07:03,629 Meanwhile, he haunted the teeming waterfronts. 43 00:07:04,098 --> 00:07:09,627 He held himself aloof from the uprooted human wrecks. 44 00:07:22,149 --> 00:07:25,607 How about a couple of coppers, sir? They'll help me. 45 00:07:27,455 --> 00:07:28,854 Thank you. 46 00:07:51,379 --> 00:07:54,371 Directly, he could navigate without a stick. 47 00:07:54,548 --> 00:07:58,177 He signed on with the first available ship. 48 00:08:00,121 --> 00:08:04,615 That ship was the SS Patna. 49 00:08:10,064 --> 00:08:13,363 Mister, you're looking at a dead ship for certain. 50 00:08:18,205 --> 00:08:21,470 She was bound for the Red Sea. 51 00:08:21,642 --> 00:08:28,138 Cargo: 800 Muslims on a holy pilgrimage to Mecca. 52 00:08:46,567 --> 00:08:51,061 Good morning, captain. I'm the new first officer. 53 00:09:25,339 --> 00:09:26,966 How long you was first officer? 54 00:09:27,141 --> 00:09:29,439 - Two years. - British, huh? 55 00:10:19,760 --> 00:10:24,129 The ship was peaceful, secure. 56 00:10:24,298 --> 00:10:27,665 The world was firm beneath his feet. 57 00:10:27,835 --> 00:10:33,432 He felt that he alone was responsible for every soul aboard ship. 58 00:10:33,707 --> 00:10:36,369 He was equal to the challenge. 59 00:10:36,544 --> 00:10:40,036 There was nothing he could not face. 60 00:10:52,660 --> 00:10:55,288 Hey, mister, barometer dropping fast. 61 00:10:55,462 --> 00:10:57,862 - For how long, sir? - How the devil I know? 62 00:10:58,032 --> 00:11:03,129 I get up, she's down. I think soon we catch a squall. 63 00:11:03,304 --> 00:11:05,864 Then maybe this old iron stove cools off, huh? 64 00:11:06,040 --> 00:11:09,066 Mr. Robinson! Cut your engines to half speed. 65 00:11:09,577 --> 00:11:14,207 No! Shut up! Keep her steady as she goes. 66 00:11:16,750 --> 00:11:20,584 Hot. "Hot" is no name for it down below. 67 00:11:20,754 --> 00:11:22,881 What are you doing on my bridge? 68 00:11:23,090 --> 00:11:25,320 Where'd you expect me to take a breather? 69 00:11:25,593 --> 00:11:29,586 Down that hellhole with them scurvy toads? 70 00:11:29,763 --> 00:11:32,357 What you? Drunk? 71 00:11:32,566 --> 00:11:35,558 How else can I stand this godforsaken stinkpot? 72 00:11:35,736 --> 00:11:39,866 I throw you in the brig, you scum! 73 00:11:59,593 --> 00:12:02,221 - What is it? - The chart shows 100 fathoms. 74 00:12:02,396 --> 00:12:05,024 - Something afloat, awash? - More. 75 00:12:05,199 --> 00:12:07,759 - We're stove in, done for. - Where are you going? 76 00:12:07,935 --> 00:12:09,630 To see if there's damage below. 77 00:12:22,149 --> 00:12:25,084 - I heard something. - No cause for alarm, sir. 78 00:12:25,286 --> 00:12:28,119 - It seemed... - It's the fog. 79 00:12:29,123 --> 00:12:30,613 Makes us imagine things. 80 00:12:51,679 --> 00:12:53,340 It's all right. 81 00:12:54,815 --> 00:12:56,544 They only wanted water. 82 00:13:19,940 --> 00:13:23,376 I felt it bulge, I swear. There's a million tons of pressure... 83 00:13:23,577 --> 00:13:28,276 ...and nothing holding it back but this rusty brown paper. Paper! 84 00:13:28,482 --> 00:13:31,144 - She'll go down like a lump of lead. - Shut up! 85 00:13:31,318 --> 00:13:34,219 - We'll shore it up. - Listen. 86 00:13:46,867 --> 00:13:49,335 - She's coming apart. - Wait! 87 00:13:49,503 --> 00:13:52,870 There's no time. There's 800 of them and only two boats! 88 00:13:53,040 --> 00:13:55,304 - Shut your engines off! - There's no time... 89 00:13:55,476 --> 00:13:57,205 Shut your engines off! 90 00:13:59,113 --> 00:14:00,740 Yes, sir. 91 00:14:02,750 --> 00:14:04,547 Very sensible. 92 00:14:05,719 --> 00:14:07,482 Clear thinking, sir. 93 00:14:07,688 --> 00:14:10,179 Hurry! 94 00:14:15,662 --> 00:14:19,928 There, in the dark, alone with the unexpected... 95 00:14:20,167 --> 00:14:23,933 ...Jim was finally infected with the other mans terror. 96 00:14:24,138 --> 00:14:30,168 His imagination made him see what he feared to see. 97 00:15:07,948 --> 00:15:11,748 Yes. Yes. 98 00:15:14,321 --> 00:15:17,119 - Are we in danger? - Only if you panic! 99 00:15:17,291 --> 00:15:19,486 You must let me free the lifeboats. 100 00:15:19,726 --> 00:15:21,626 Why, so you can abandon us? 101 00:15:25,899 --> 00:15:27,890 You believe that? 102 00:15:30,003 --> 00:15:31,664 No. 103 00:15:31,839 --> 00:15:34,399 Let him pass. Let him pass. 104 00:15:55,429 --> 00:15:57,124 Lend a hand, quick. 105 00:15:57,297 --> 00:16:02,291 - We've got to free both of the boats. - Sure, sure, but one at a time. 106 00:16:29,463 --> 00:16:32,159 We got to clear out before the storm hits. 107 00:16:34,134 --> 00:16:36,261 Push! Push! 108 00:16:37,304 --> 00:16:39,898 - What about them? - Who? 109 00:16:42,009 --> 00:16:43,977 Them! 110 00:16:45,479 --> 00:16:49,575 They're dead! Finished! Nothing can save them! 111 00:18:14,434 --> 00:18:18,461 - Jump! Hurry! - Jump! 112 00:18:18,639 --> 00:18:20,266 Hurry! Jump! 113 00:18:20,440 --> 00:18:24,240 Jump! Jump! Hurry up! 114 00:18:24,411 --> 00:18:28,575 - Jump! Hurry! - Jump! 115 00:19:39,686 --> 00:19:42,712 Well, we're all in the same boat. 116 00:19:42,889 --> 00:19:44,880 We all gotta have the same story. 117 00:19:45,726 --> 00:19:49,218 - I don't know... - She sank, didn't she? 118 00:19:49,396 --> 00:19:50,988 I saw her. 119 00:19:51,164 --> 00:19:55,328 I saw her go down with all hands. 120 00:19:55,535 --> 00:19:58,527 Gone. I swear it. 121 00:19:58,739 --> 00:20:02,231 All them poor heathens. 122 00:20:04,010 --> 00:20:09,414 Hey, you! It's a lucky thing we jump! You understand? 123 00:21:12,245 --> 00:21:14,008 To the trio of dirty owls... 124 00:21:14,181 --> 00:21:18,515 ...the Patnas rescue was proof of their desertion. 125 00:21:18,685 --> 00:21:23,952 Jim saw it as a monstrous practical joke on himself. 126 00:21:32,632 --> 00:21:34,827 Paper! Paper! 127 00:21:35,769 --> 00:21:39,432 There never would have been an open inquiry if Jim had vanished... 128 00:21:39,606 --> 00:21:41,471 ...with the others. 129 00:21:41,675 --> 00:21:44,667 When he insisted on making a public confession... 130 00:21:44,845 --> 00:21:48,042 ...the Patna affair became a public disgrace. 131 00:21:48,215 --> 00:21:51,150 - What changed your mind? - He did. 132 00:21:51,651 --> 00:21:55,678 - How? - He gave his word. I trusted him. 133 00:21:55,856 --> 00:21:57,687 Evidently, you were mistaken. 134 00:21:57,858 --> 00:21:59,689 Thank you very much. 135 00:22:01,027 --> 00:22:03,518 The French officer, please. 136 00:22:08,168 --> 00:22:11,626 - You salvaged the Patna? - Yes, sir. 137 00:22:11,805 --> 00:22:14,865 Would you say that the ship was in danger of sinking? 138 00:22:15,041 --> 00:22:19,000 - Possibly. When we towed her in... - That is not the point. 139 00:22:19,179 --> 00:22:22,342 Danger is never the barometer of an officer's conduct. 140 00:22:23,817 --> 00:22:26,581 Will you admit, lieutenant, that his behavior... 141 00:22:26,753 --> 00:22:29,745 ...was the unmitigated, inexcusable act of a coward? 142 00:22:29,990 --> 00:22:33,016 It is not for me to say if another man is a coward. 143 00:22:33,894 --> 00:22:35,885 Isn't that a decoration for bravery? 144 00:22:36,062 --> 00:22:41,159 In a war, in front of others, one is expected to be brave. 145 00:22:41,334 --> 00:22:42,892 The trade of war demands it. 146 00:22:43,336 --> 00:22:45,861 At sea, we're always at war with the elements. 147 00:22:46,072 --> 00:22:48,563 Officers are expected to go down with the ship. 148 00:22:48,742 --> 00:22:51,438 - Honor demands it. - Honor? 149 00:22:51,645 --> 00:22:55,206 - Honor is a personal thing. - Very well! The law demands it. 150 00:22:55,415 --> 00:22:58,407 What law? Where is such a law written? 151 00:22:58,919 --> 00:23:03,151 Among civilized men, there's such a thing as the unwritten law. 152 00:23:04,691 --> 00:23:08,752 An idea created by insurance companies. 153 00:23:08,929 --> 00:23:13,525 Necessary because if even one crewman remains on board... 154 00:23:13,733 --> 00:23:15,963 ...the ship cannot be claimed as salvage. 155 00:23:16,202 --> 00:23:18,363 Then loyalty. What about loyalty? 156 00:23:18,571 --> 00:23:21,233 Once, there was loyalty to ships under sail... 157 00:23:21,441 --> 00:23:24,774 ...but when ships changed to steam, perhaps men changed too. 158 00:23:25,779 --> 00:23:28,111 Could you do what he did? 159 00:23:29,049 --> 00:23:30,607 Who knows? 160 00:23:30,784 --> 00:23:35,278 Under certain conditions, fear will come to any man. 161 00:23:36,456 --> 00:23:40,187 It's always there, waiting for us. 162 00:23:40,560 --> 00:23:43,290 - The fear. - Thank you very much, lieutenant. 163 00:24:03,984 --> 00:24:05,451 Why? 164 00:24:08,355 --> 00:24:12,018 Why did you insist on eating all that dirt? 165 00:24:12,759 --> 00:24:15,421 How could you make that disgusting confession... 166 00:24:15,595 --> 00:24:21,261 ...in public, before all those grinning natives? 167 00:24:22,736 --> 00:24:24,636 If you had to rut around in shame... 168 00:24:24,804 --> 00:24:29,036 ...why didn't you run, hide, crawl 20 feet underground where you belong? 169 00:24:31,878 --> 00:24:34,745 Do you realize what you've done here today? 170 00:24:36,316 --> 00:24:38,147 Do you know what you've done? 171 00:24:38,318 --> 00:24:41,981 You're one of us. Your disgrace reflects on us. 172 00:24:42,155 --> 00:24:44,817 You put all of us on trial! 173 00:24:46,326 --> 00:24:48,954 Don't you understand that? 174 00:24:51,264 --> 00:24:53,061 Yes, sir. 175 00:24:54,200 --> 00:24:55,633 I understand. 176 00:25:23,063 --> 00:25:25,531 Jim! Jim! 177 00:25:47,353 --> 00:25:50,686 He beat his way from port to port... 178 00:25:50,857 --> 00:25:54,759 ...trying to lose himself among the nameless. 179 00:25:54,961 --> 00:25:58,294 He no longer dreamed of fame or glory. 180 00:25:58,465 --> 00:26:02,424 He no longer wanted to dream at all. 181 00:26:03,570 --> 00:26:09,736 He took on any job, anywhere, for any pay. 182 00:26:09,976 --> 00:26:11,375 Up to the hotel, boy. 183 00:26:11,544 --> 00:26:14,240 He craved anonymity. 184 00:26:14,414 --> 00:26:18,578 He wanted, finally, to become one of the nameless flotsam... 185 00:26:18,751 --> 00:26:22,983 ...he formerly had scorned and pitied. 186 00:26:23,723 --> 00:26:26,920 He hungered to forget his failure... 187 00:26:27,093 --> 00:26:31,325 ...the recurring nightmare aboard the Patna. 188 00:26:31,498 --> 00:26:33,989 But the scandal followed him... 189 00:26:34,167 --> 00:26:35,896 ...found him... 190 00:26:36,069 --> 00:26:37,900 ...made him run again. 191 00:26:42,308 --> 00:26:48,338 The perfect skipper had jumped, it seems, from his own ship. 192 00:26:49,149 --> 00:26:52,243 His final entry in the ships log read: 193 00:26:52,418 --> 00:26:56,411 If fear can find the flaw in even one of us... 194 00:26:56,589 --> 00:26:59,581 ...why not in any of us? 195 00:27:02,028 --> 00:27:07,159 One hope kept Jim going, a hope common to most men. 196 00:27:07,333 --> 00:27:10,325 Rich or poor, strong or weak... 197 00:27:10,503 --> 00:27:15,941 ...who among us has not begged God for a second chance? 198 00:29:06,452 --> 00:29:08,079 Jump! Jump! 199 00:29:09,322 --> 00:29:13,782 Jump! Jump! Jump! 200 00:31:05,505 --> 00:31:08,941 You did not jump with the others. Why? 201 00:31:09,709 --> 00:31:11,574 Maybe I can't swim. 202 00:31:13,045 --> 00:31:16,014 So much depends on this cargo. 203 00:31:19,519 --> 00:31:22,454 No, wait. Please. 204 00:31:23,456 --> 00:31:25,219 The fire was not accidental. 205 00:31:26,025 --> 00:31:28,687 The men on your boat, you know them? 206 00:31:30,596 --> 00:31:32,461 Could I ask your name, please? 207 00:31:32,665 --> 00:31:34,530 Herr Stein? 208 00:31:35,735 --> 00:31:37,896 Shall we put the powder in the warehouse? 209 00:31:38,070 --> 00:31:40,231 No. We move it upcountry tonight. 210 00:31:42,542 --> 00:31:45,773 Now, this could never show my gratitude, but... 211 00:31:59,625 --> 00:32:01,115 You! 212 00:32:14,340 --> 00:32:16,638 Is it really yourself, Jim, lad? 213 00:32:16,809 --> 00:32:20,905 It's me, your old shipmate. 214 00:32:21,080 --> 00:32:25,949 You're not gonna forget I saved your life aboard that bucket, the SS Patna. 215 00:32:26,118 --> 00:32:28,143 No need to feel uneasy. 216 00:32:28,354 --> 00:32:30,481 Not on my account. 217 00:32:37,964 --> 00:32:42,594 I know just how you feel, mate. It's a mean, untidy world run by toads. 218 00:32:42,768 --> 00:32:44,599 What is it you want, Mr. Robinson? 219 00:32:44,770 --> 00:32:48,672 God bless you, lad, just a couple of quid to see me through. 220 00:33:13,633 --> 00:33:15,533 Stop. Hello. 221 00:33:16,869 --> 00:33:18,393 Mr. Stein, please. 222 00:33:18,638 --> 00:33:21,971 Can you show me one butterfly with a weak heart? 223 00:33:22,141 --> 00:33:25,975 Can you show me one butterfly who's a 70-year-old businessman? 224 00:33:26,546 --> 00:33:29,640 - What can I do for you, please? - Mr. Stein. 225 00:33:30,349 --> 00:33:33,341 - Up here, young man. - Sit down, please. 226 00:33:33,853 --> 00:33:36,287 Here, a rare specimen of life. 227 00:33:36,489 --> 00:33:39,014 - Perfection. - Beautiful. 228 00:33:39,191 --> 00:33:43,150 Beauty's nothing. Look at the accuracy, the harmony. 229 00:33:44,430 --> 00:33:46,591 Fragile but strong. 230 00:33:46,799 --> 00:33:50,428 The exact balance of colossal forces. 231 00:33:51,037 --> 00:33:52,402 Masterpiece. 232 00:33:52,572 --> 00:33:56,668 Look into the body of man for a real masterpiece. 233 00:33:57,410 --> 00:34:00,868 Man is amazing, yes, but too many flaws. 234 00:34:01,047 --> 00:34:03,208 Man makes too much noise about himself. 235 00:34:03,382 --> 00:34:05,543 Disturbs the equilibrium. 236 00:34:05,718 --> 00:34:10,678 He wants to be a saint, and he wants also to be a devil. 237 00:34:11,090 --> 00:34:16,187 Always, he wants to be what he is not. What do you think? 238 00:34:17,029 --> 00:34:19,793 I think you ought not to go upcountry tonight. 239 00:34:19,966 --> 00:34:23,367 Be a nice butterfly. Stay in your cocoon. 240 00:34:23,536 --> 00:34:26,471 And for this, one of these. 241 00:34:26,639 --> 00:34:29,870 No smoking, no excitement. Everything in moderation. 242 00:34:30,042 --> 00:34:32,101 Even death? 243 00:34:33,379 --> 00:34:36,439 If I had your strong, young heart... 244 00:34:38,618 --> 00:34:42,054 Is your burden really so heavy as you look? 245 00:34:43,356 --> 00:34:45,449 - No, sir. - Good. 246 00:34:46,158 --> 00:34:49,924 - I want to ship out tonight. - That is not so serious. 247 00:34:50,096 --> 00:34:52,223 Where are you bound? What port? 248 00:34:52,398 --> 00:34:54,298 It doesn't matter. 249 00:34:55,501 --> 00:34:57,162 That makes it serious. 250 00:34:59,672 --> 00:35:01,071 I don't want your money. 251 00:35:01,574 --> 00:35:04,475 Just mine, or anyone's? 252 00:35:04,644 --> 00:35:07,875 - Take it. I owe you... - Nothing. 253 00:35:08,748 --> 00:35:12,980 I do not trust a man who does not respect money. 254 00:35:14,487 --> 00:35:16,887 One moment, please. 255 00:35:18,157 --> 00:35:22,321 If you want to be an idealist, you must also be tolerant. 256 00:35:22,762 --> 00:35:25,287 Are you running from the police? 257 00:35:30,202 --> 00:35:32,397 So much pride. 258 00:35:34,106 --> 00:35:36,700 Even you must have a name. 259 00:35:40,546 --> 00:35:43,709 - Jim. - That's all? Jim? 260 00:35:47,853 --> 00:35:50,151 A man of mystery, huh? 261 00:35:52,525 --> 00:35:56,291 Today, you risked your life for who-knows-what reason. 262 00:35:56,462 --> 00:36:00,831 Would you risk it again for ambition, chivalry, adventure? 263 00:36:01,000 --> 00:36:03,332 Are you making an offer? 264 00:36:05,304 --> 00:36:08,068 The role of a hero appeals, huh? 265 00:36:11,877 --> 00:36:16,075 It might interest you to know that some men can never become heroes... 266 00:36:16,248 --> 00:36:18,409 ...and some heroes never become men. 267 00:36:18,584 --> 00:36:20,677 And some are lucky enough to be both. 268 00:36:20,853 --> 00:36:23,344 Who says they are lucky? 269 00:36:25,024 --> 00:36:26,685 Now... 270 00:36:26,859 --> 00:36:29,828 ...if someone tries to make another fire... 271 00:36:29,995 --> 00:36:31,690 ...kill him. 272 00:36:48,380 --> 00:36:50,678 That stuff makes you uneasy? 273 00:36:50,850 --> 00:36:54,479 Well, sir, gunpowder is highly impersonal. 274 00:36:55,721 --> 00:36:58,087 It will blow up anybody. 275 00:36:58,858 --> 00:37:02,988 - How fast can you load and fire a rifle? - About five seconds. 276 00:37:03,162 --> 00:37:06,928 Well, this weapon can shoot five bullets in the same time. 277 00:37:08,033 --> 00:37:11,594 - Is somebody gonna fight? - Well, it doesn't have to be your fight. 278 00:37:11,771 --> 00:37:13,864 - Is it yours? - Yes. 279 00:37:14,039 --> 00:37:17,702 For pleasure, profit or patriotism? 280 00:37:17,877 --> 00:37:20,209 Nothing so noble. 281 00:37:20,379 --> 00:37:24,042 I go to help a friend, if it is not too late. 282 00:37:24,216 --> 00:37:27,617 Now, tomorrow we come to Batu Kring. 283 00:37:27,787 --> 00:37:31,553 End of railroad, end of province, end of police escort. 284 00:37:33,225 --> 00:37:34,590 Our destination... 285 00:37:36,295 --> 00:37:39,958 ...Patusan. By engine boat, 12 hours away, through enemy country... 286 00:37:40,132 --> 00:37:43,590 ...and no protection, sitting on all that dynamite... 287 00:37:43,769 --> 00:37:46,397 ...which somebody already tried to destroy. 288 00:37:47,139 --> 00:37:48,800 Well... 289 00:37:48,974 --> 00:37:50,669 ...what do you say? 290 00:37:50,843 --> 00:37:53,505 I'd say our situation... 291 00:37:53,679 --> 00:37:55,977 ...was highly inflammable. 292 00:37:58,417 --> 00:38:00,578 What do you expect to find in Patusan? 293 00:38:01,921 --> 00:38:04,116 I was rather hoping... 294 00:38:04,790 --> 00:38:06,621 ...to find paradise. 295 00:38:09,562 --> 00:38:12,622 Patusan is like a jump into the unknown. 296 00:38:13,065 --> 00:38:15,932 My first trading post was in Patusan. 297 00:38:16,101 --> 00:38:18,831 And my first friend was Chief Du-Ramin. 298 00:38:19,004 --> 00:38:22,064 We fought side by side against river pirates. 299 00:38:24,510 --> 00:38:30,346 But today, 30 years later, the enemy is a warlord without a country... 300 00:38:30,516 --> 00:38:34,680 ...a precise militarist, intelligent, ruthless, and deadly... 301 00:38:34,854 --> 00:38:37,618 ...with an army of escaped criminals, riffraff. 302 00:38:37,790 --> 00:38:42,159 The General suppresses thousands, collects taxes, also tribute. 303 00:38:42,328 --> 00:38:46,128 From here, rubber. From this province, tea and precious stones. 304 00:38:46,298 --> 00:38:48,459 Patusan, tin. 305 00:38:48,634 --> 00:38:52,695 And those who refuse to operate the mines now work as chained prisoners! 306 00:38:53,405 --> 00:38:55,168 Life is cheaper than tin. 307 00:38:55,341 --> 00:39:00,040 So on a certain day, all men will mine tin or be shot. 308 00:39:00,379 --> 00:39:03,542 And that certain day will be three days from now. 309 00:39:03,716 --> 00:39:06,207 But on that day, people will resist. 310 00:39:09,255 --> 00:39:10,916 Resist. 311 00:39:13,492 --> 00:39:16,757 One old, rusty cannon, useless without that powder. 312 00:39:16,929 --> 00:39:21,559 Without these weapons, it will be spears against rifles. 313 00:39:22,034 --> 00:39:24,764 But if we don't get there on time... 314 00:39:24,937 --> 00:39:26,370 ...or not at all? 315 00:39:26,538 --> 00:39:29,006 They will still resist. 316 00:39:30,042 --> 00:39:34,672 - What with? - Mostly with courage. 317 00:39:51,563 --> 00:39:54,396 - Schomberg! - Just a minute. 318 00:39:55,701 --> 00:39:57,396 Schomberg! 319 00:40:04,977 --> 00:40:07,411 Where is Schomberg's engine boat? 320 00:40:24,563 --> 00:40:26,224 Schomberg. 321 00:40:28,200 --> 00:40:29,895 Schomberg! 322 00:40:30,336 --> 00:40:36,764 Hello, hello! Welcome, Papa Stein, you look sensational. 323 00:40:36,942 --> 00:40:39,069 - Where is the boat? - Take your pick... 324 00:40:39,244 --> 00:40:43,806 ...sampan, sailboat, barge. What you want, Schomberg's got. 325 00:40:43,983 --> 00:40:46,679 - You promised the engine boat. - True, true. 326 00:40:46,852 --> 00:40:49,286 - Well, where is it? - Where else? In dry dock. 327 00:40:49,455 --> 00:40:52,117 - Fungus, dry rot, terrible shape. - I will buy it. 328 00:40:52,291 --> 00:40:54,782 - No, no, it's not for sale. - But you promised. 329 00:40:54,960 --> 00:40:57,520 Yeah, a promise straight from the heart. 330 00:40:57,730 --> 00:41:00,995 The heart says "yes," but the conditions say "no." 331 00:41:01,166 --> 00:41:05,603 All my life, I'm a victim of conditions, so it's got to be "no." 332 00:41:18,517 --> 00:41:20,849 Better you don't go where you're going. 333 00:41:21,020 --> 00:41:25,480 Nobody gets up that river, not alive, not since the General. 334 00:41:25,657 --> 00:41:28,888 Positively not carrying contraband cargo. 335 00:41:29,995 --> 00:41:34,329 - How do you know it's contraband? - I know nothing. I don't even know you. 336 00:41:34,500 --> 00:41:38,334 - You've got your business, I got mine. - Your business is renting boats. 337 00:41:38,504 --> 00:41:41,166 Please, my business is to stay in business. 338 00:41:41,340 --> 00:41:44,241 You can have any boat I got, but not the engine boat. 339 00:41:44,410 --> 00:41:46,776 The one at the pier rigged for sail. 340 00:41:46,945 --> 00:41:50,847 - You can't push her up the river alone. - Get me a couple of men. 341 00:41:51,650 --> 00:41:56,144 That's very funny, mister. You think everybody is dying to die? 342 00:41:56,321 --> 00:42:00,519 At most, a few fools who are desperate for money. Ridiculous. 343 00:42:00,993 --> 00:42:02,722 Get them! 344 00:42:04,229 --> 00:42:08,222 - Get them. - I can see you're a born leader. 345 00:42:08,400 --> 00:42:10,664 Leave it to Schomberg. 346 00:42:12,538 --> 00:42:14,597 Do you want a doctor? 347 00:42:14,807 --> 00:42:17,401 Does he have a prescription for failure? 348 00:42:17,576 --> 00:42:20,067 We haven't failed yet, sir. 349 00:42:20,245 --> 00:42:24,238 Without the engine boat, there is not enough time. 350 00:42:24,416 --> 00:42:28,079 - Not enough time. - We can rig a sail. 351 00:42:28,253 --> 00:42:30,016 And if there's no wind? 352 00:42:30,189 --> 00:42:33,716 Then we'll row, paddle, push. 353 00:42:33,892 --> 00:42:35,587 For 20 hours? 354 00:42:35,761 --> 00:42:37,729 We can try. 355 00:42:38,630 --> 00:42:40,291 Yes. 356 00:42:40,466 --> 00:42:43,731 - Yes, we can try. - You're not coming. 357 00:42:43,902 --> 00:42:47,065 - But without me... - We might make it. 358 00:42:47,573 --> 00:42:49,234 You can't pull your own weight. 359 00:42:51,110 --> 00:42:53,203 No offense, sir. 360 00:43:08,760 --> 00:43:12,924 This elephant camp is halfway point. You must reach it by morning. 361 00:43:13,098 --> 00:43:16,499 After that is a little difficult and dangerous. 362 00:43:16,668 --> 00:43:18,727 If you sail openly into Patusan... 363 00:43:18,904 --> 00:43:22,499 ...the only welcome you expect is a bullet or worse. 364 00:43:22,975 --> 00:43:25,000 Now, Du-Ramin's people expect us. 365 00:43:25,177 --> 00:43:28,078 His plan is simple. Also, it is tricky. 366 00:43:28,247 --> 00:43:31,910 Two miles before you reach Patusan, you find these ruins. 367 00:43:32,084 --> 00:43:34,951 And behind them, hidden in the jungle... 368 00:43:40,792 --> 00:43:44,751 Try not to use the rifle. Even one shot would upset the plan. 369 00:43:44,930 --> 00:43:48,923 These weapons must not fall to the General under any conditions. 370 00:43:49,101 --> 00:43:52,400 If such a thing happens, destroy the rifles, everything. 371 00:43:52,838 --> 00:43:55,807 You are under no obligation to me, even now. 372 00:43:55,974 --> 00:43:58,602 - Lf you wish to... - Jump? 373 00:43:58,777 --> 00:44:02,440 ...withdraw, I would understand. 374 00:44:05,450 --> 00:44:08,647 - Your man at the trading post... - Cornelius? 375 00:44:08,820 --> 00:44:10,515 - Can he be trusted? - Why? 376 00:44:11,356 --> 00:44:13,984 Well, you haven't said much about him. 377 00:44:14,159 --> 00:44:17,322 You haven't said much about yourself, but I trust you. 378 00:44:17,663 --> 00:44:20,131 We each have our weaknesses. 379 00:44:20,299 --> 00:44:23,791 I am too romantic, Cornelius drinks too much... 380 00:44:23,969 --> 00:44:27,166 ...and you? - Goodbye, sir. 381 00:44:28,807 --> 00:44:32,038 - Is there nothing I can do for you? - Yes, sir. 382 00:44:32,211 --> 00:44:33,872 Cast off. 383 00:44:34,046 --> 00:44:38,710 If I knew where I could write your parents, your friends... 384 00:44:38,884 --> 00:44:41,682 ...and tell them... what? 385 00:44:42,821 --> 00:44:44,482 Tell them... 386 00:44:45,657 --> 00:44:47,318 ...nothing. 387 00:46:04,269 --> 00:46:05,930 Kill him. 388 00:46:07,606 --> 00:46:09,972 Captain, this man wants to kill... 389 00:46:15,647 --> 00:46:19,549 You see? That crazy rascal tried to kill you. 390 00:46:21,086 --> 00:46:22,610 Sun sickness, I bet you. 391 00:46:23,322 --> 00:46:25,586 Lucky for you, l... 392 00:46:28,160 --> 00:46:31,618 - What for you do that, sir? - Sun sickness. 393 00:46:32,664 --> 00:46:36,293 That gun cannot shoot without you put another bullet in, sir... 394 00:46:46,111 --> 00:46:47,476 Pick up that oar. 395 00:46:51,316 --> 00:46:52,806 Sir. 396 00:50:42,213 --> 00:50:44,613 General, I salute you. 397 00:50:44,816 --> 00:50:46,545 Well? 398 00:50:53,525 --> 00:50:55,550 Your information correct. 399 00:50:56,895 --> 00:51:01,764 Coming from trading company of Stein, weapons, gunpowder. 400 00:51:05,070 --> 00:51:08,233 - Weapons? - Rifles. 401 00:51:16,948 --> 00:51:18,609 How many? 402 00:51:21,853 --> 00:51:24,083 The man who brought them? 403 00:51:25,290 --> 00:51:26,951 Alone? 404 00:51:51,916 --> 00:51:54,350 Big bang, huh? 405 00:51:54,519 --> 00:51:57,488 Yeah, big bang. 406 00:52:06,665 --> 00:52:08,326 'Nelius... 407 00:52:15,607 --> 00:52:18,474 ...you are a corrupt, depraved drunkard. 408 00:52:18,643 --> 00:52:20,110 True. 409 00:52:20,278 --> 00:52:25,682 - This weakness I overlook. - The General is compassionate. 410 00:52:27,018 --> 00:52:32,115 Your employer, Mr. Stein, conspires against me. 411 00:52:32,290 --> 00:52:35,054 - A sentimental gesture. - Supported by new rifles. 412 00:52:35,226 --> 00:52:38,889 - Harmless, where they are. - They are here. 413 00:52:39,064 --> 00:52:43,865 - Impossible. - Possible, probable, actual, here. 414 00:52:44,035 --> 00:52:46,503 And you know it. 415 00:52:47,439 --> 00:52:49,498 For disloyalty, I kill. 416 00:52:50,942 --> 00:52:53,001 Disloyal to you? 417 00:52:59,384 --> 00:53:03,047 You already betray the people of Patusan. 418 00:53:06,091 --> 00:53:08,355 Why not me? 419 00:53:08,526 --> 00:53:14,260 Because you are supremely powerful, and I am incredibly selfish. 420 00:53:14,466 --> 00:53:18,061 That makes me your most loyal subject. 421 00:53:36,621 --> 00:53:38,282 Cut. 422 00:54:46,825 --> 00:54:50,591 - Can we bury this one? - They cremate their dead. 423 00:54:51,162 --> 00:54:53,426 Chief Du-Ramin was told? 424 00:54:53,598 --> 00:54:55,623 This morning, sir! 425 00:54:56,134 --> 00:54:59,433 When their women bring food, they will take him away. 426 00:55:54,893 --> 00:55:57,157 Hey, General... 427 00:56:23,288 --> 00:56:25,188 Chop, chop, chop. 428 00:57:12,570 --> 00:57:15,630 Father, please stay in the house. 429 00:58:13,331 --> 00:58:14,992 Thank you. 430 00:58:17,068 --> 00:58:20,504 What hostility brings you here? 431 00:58:20,671 --> 00:58:24,835 - Politics? - Business for Mr. Stein. 432 00:58:25,009 --> 00:58:26,977 I like men of business. 433 00:58:28,346 --> 00:58:31,509 We have a common language: Money. 434 00:58:31,682 --> 00:58:34,583 You sell munitions, I buy. 435 00:58:34,786 --> 00:58:36,549 They're gone. 436 00:58:37,021 --> 00:58:39,819 Blown up. Exploded. 437 00:58:42,427 --> 00:58:44,793 One explosion. 438 00:58:50,868 --> 00:58:54,031 You bring nine separate barrels of powder. 439 00:58:54,205 --> 00:58:57,606 So there should be many separate explosions. 440 00:58:57,809 --> 00:58:59,401 Correct? 441 00:58:59,577 --> 00:59:01,238 Correct. 442 00:59:05,516 --> 00:59:08,679 You have two paths. First path, we trade. 443 00:59:08,853 --> 00:59:14,450 You give rifles and powder, I give a boat... 444 00:59:14,892 --> 00:59:18,419 ...and freedom. - And the second path? 445 00:59:19,230 --> 00:59:24,964 It leads to the same place, only not so pleasant. 446 00:59:25,870 --> 00:59:27,531 Torture. 447 00:59:28,739 --> 00:59:30,536 Persuasion. 448 00:59:31,442 --> 00:59:33,376 Can all men... 449 00:59:33,711 --> 00:59:35,338 ...be persuaded? 450 00:59:40,952 --> 00:59:42,920 All. 451 00:59:58,436 --> 01:00:00,063 And if it is too late? 452 01:00:00,238 --> 01:00:02,832 He may have told them where he put the weapons. 453 01:00:03,007 --> 01:00:05,805 Then they would not still be searching. 454 01:00:05,977 --> 01:00:09,105 And while they search, we must wait. 455 01:00:09,280 --> 01:00:12,511 That is why we must act swiftly. 456 01:00:12,884 --> 01:00:14,943 And the dead prisoner... 457 01:00:15,119 --> 01:00:18,179 ...is it proper to use his body this way? 458 01:00:19,123 --> 01:00:21,785 If the dead can serve the living... 459 01:00:21,959 --> 01:00:23,620 ...yes. 460 01:01:31,562 --> 01:01:34,554 In spite of overwhelming odds, you made a noble effort. 461 01:01:34,732 --> 01:01:36,393 No, please, don't deny it. 462 01:01:36,567 --> 01:01:41,231 What did the General call it? "Gallant. Admirable." 463 01:01:41,405 --> 01:01:45,000 Self-sacrifice for one's own kind, yes, understandable. 464 01:01:45,710 --> 01:01:49,544 Why suffer excruciating agony if you have to submit anyway? 465 01:01:49,714 --> 01:01:53,275 And for whom? For the glory of the trading company? 466 01:01:53,484 --> 01:01:59,582 Look at me. Eight years of loyal service in this godforsaken hellhole. 467 01:01:59,924 --> 01:02:02,188 Deserted, forgotten. 468 01:02:02,693 --> 01:02:05,457 No gratitude, no respect... 469 01:02:05,630 --> 01:02:07,598 ...no future. 470 01:02:08,899 --> 01:02:10,764 Be sensible. 471 01:02:10,935 --> 01:02:13,028 Think of yourself. 472 01:02:13,704 --> 01:02:16,935 - I am. - Capital. 473 01:02:17,108 --> 01:02:21,943 I'll see you have first-class treatment. You can depend on it. Right? 474 01:02:22,113 --> 01:02:24,809 Now, tell me, where is it? 475 01:02:25,016 --> 01:02:27,644 Where did you hide the rifles? 476 01:02:27,818 --> 01:02:30,719 - What about them? - Who? 477 01:02:30,888 --> 01:02:32,549 Them. 478 01:02:35,726 --> 01:02:37,421 Nothing can save them. 479 01:02:37,828 --> 01:02:41,229 Tomorrow morning, they are finished... 480 01:02:41,399 --> 01:02:44,596 ...as a nation, as a people. 481 01:02:44,769 --> 01:02:47,169 Down the drain, gone without a trace. 482 01:02:48,105 --> 01:02:51,836 - Like a sinking ship. - Exactly. Done for. 483 01:02:52,043 --> 01:02:54,944 With our without your weapons, done for. 484 01:02:55,112 --> 01:02:57,171 In that case... 485 01:02:58,049 --> 01:03:00,244 ...why all the fuss? 486 01:03:07,325 --> 01:03:09,691 You don't even know them. 487 01:03:10,061 --> 01:03:11,358 Why? 488 01:03:40,458 --> 01:03:44,485 Have you ever considered what makes pain unbearable? 489 01:03:44,662 --> 01:03:47,995 One thing. The brain. 490 01:03:51,535 --> 01:03:57,997 Put the brain to sleep, and the flesh can be burned, torn... 491 01:03:58,175 --> 01:04:01,372 ...twisted, chopped without pain. 492 01:04:02,213 --> 01:04:04,511 Awaken the brain... 493 01:04:04,682 --> 01:04:06,411 ...anticipate pain... 494 01:04:08,319 --> 01:04:14,315 ...then every touch, sight, sound... 495 01:04:14,492 --> 01:04:16,687 ...becomes exaggerated. 496 01:04:17,027 --> 01:04:19,621 Mind betrays the body. 497 01:04:20,498 --> 01:04:24,025 And finally, the pain becomes unbearable. 498 01:04:24,368 --> 01:04:26,097 Nothing to say? 499 01:04:26,270 --> 01:04:29,501 You think silence is strength. 500 01:04:29,774 --> 01:04:31,435 Wrong. 501 01:04:31,909 --> 01:04:35,743 A man's strength is relative to his imagination. 502 01:04:35,913 --> 01:04:39,849 The more imagination, the less resistance. 503 01:04:41,385 --> 01:04:44,252 For God's sake, tell him. Tell him. 504 01:04:45,222 --> 01:04:48,783 They'll never know you spoke, so there's nothing to be ashamed of. 505 01:04:48,959 --> 01:04:51,951 Never test another man by your own weakness. 506 01:04:53,664 --> 01:04:55,529 Science bores you? 507 01:04:56,934 --> 01:04:58,595 This? 508 01:05:02,239 --> 01:05:04,469 No man is a stranger to fear. 509 01:05:04,675 --> 01:05:07,803 Fear is the perfect tool for persuasion. 510 01:05:07,978 --> 01:05:09,377 Now... 511 01:05:09,547 --> 01:05:14,041 ...what do you fear most? What do you prize most? 512 01:05:14,218 --> 01:05:19,155 Your strong, young body? Your manhood? 513 01:05:19,323 --> 01:05:21,086 Your eyesight? 514 01:05:22,593 --> 01:05:27,428 What could make you cheat a friend, forsake honor... 515 01:05:27,898 --> 01:05:30,458 ...desert a post of duty? 516 01:05:31,969 --> 01:05:35,632 What fear could turn you into a coward? 517 01:07:11,302 --> 01:07:12,826 Interesting man. 518 01:07:21,345 --> 01:07:23,336 I hate him. 519 01:07:23,514 --> 01:07:28,178 Naturally. He endured where you could not. 520 01:07:28,719 --> 01:07:30,243 You should have killed him. 521 01:07:30,421 --> 01:07:33,822 He knew I would not kill him, not until... 522 01:07:36,193 --> 01:07:38,354 Of course. 523 01:07:38,529 --> 01:07:40,394 He knew! 524 01:07:52,142 --> 01:07:55,600 For one hour, he is not to be molested. 525 01:07:55,779 --> 01:07:57,542 Attend his comfort. 526 01:07:58,082 --> 01:08:00,550 Indulge your senses. 527 01:08:00,718 --> 01:08:02,083 Feel life. 528 01:08:02,620 --> 01:08:07,557 Eat, smoke, dream, make love. 529 01:08:07,725 --> 01:08:11,855 If he wishes privacy with her, permit. 530 01:08:13,764 --> 01:08:15,425 Look. 531 01:08:16,433 --> 01:08:18,128 The essence of pleasure. 532 01:08:18,569 --> 01:08:22,562 Warm, sweet, ripe. 533 01:08:22,740 --> 01:08:26,767 A woman can satisfy all your senses at the same time. 534 01:08:27,311 --> 01:08:29,973 She is the only reality. 535 01:08:30,147 --> 01:08:32,172 She is life. 536 01:08:32,416 --> 01:08:35,613 Death is the end of all things real. 537 01:08:35,786 --> 01:08:40,155 It is the end of all feeling, desire, hope. 538 01:08:40,958 --> 01:08:44,291 Death is nothingness. 539 01:08:46,664 --> 01:08:50,964 And that is what you fear most. Death. 540 01:08:51,802 --> 01:08:56,466 Not pain, but oblivion. 541 01:09:01,845 --> 01:09:05,941 In one hour, I will ask for the weapons. 542 01:09:09,787 --> 01:09:12,312 I will ask but once. 543 01:09:12,489 --> 01:09:16,789 If you refuse, if you lie... 544 01:09:17,161 --> 01:09:19,152 ...oblivion. 545 01:09:20,030 --> 01:09:22,157 One hour. 546 01:09:30,974 --> 01:09:35,172 Do you believe that death is the end of everything? 547 01:09:35,713 --> 01:09:37,681 Oblivion? 548 01:09:44,054 --> 01:09:45,919 I believe you must leave here... 549 01:09:46,090 --> 01:09:48,149 ...before you learn the answer. 550 01:09:59,703 --> 01:10:04,504 Then why not save one of your own people? 551 01:10:05,375 --> 01:10:07,070 You, they will chase. 552 01:10:07,244 --> 01:10:09,235 And while they hunt for you... 553 01:10:09,413 --> 01:10:11,404 ...we will get the weapons. 554 01:10:16,120 --> 01:10:17,712 Sorry. 555 01:10:18,255 --> 01:10:21,554 I don't mind being chased. 556 01:10:21,725 --> 01:10:25,126 But I'd like not to get caught. 557 01:10:31,702 --> 01:10:33,465 If you hesitate... 558 01:10:33,637 --> 01:10:35,468 ...we fail. 559 01:10:35,639 --> 01:10:39,040 If you move too soon, we fail. 560 01:10:39,376 --> 01:10:43,312 If the moon comes out too soon, we fail. 561 01:10:44,381 --> 01:10:47,316 Each thing must be exact. 562 01:11:00,030 --> 01:11:01,725 Cigarette? 563 01:11:06,570 --> 01:11:10,131 A nice, fresh, long one, please. 564 01:11:10,774 --> 01:11:12,969 Full of life. 565 01:11:18,982 --> 01:11:21,780 You're the one on the boat... 566 01:11:22,352 --> 01:11:24,115 ...and the fire. 567 01:11:26,089 --> 01:11:28,819 You know, if you'd done a proper job of sabotage... 568 01:11:28,992 --> 01:11:31,859 ...neither of us would be in this mess, would we? 569 01:12:07,130 --> 01:12:09,325 Now, mister... 570 01:12:46,536 --> 01:12:48,731 I thought it was him. 571 01:12:54,711 --> 01:12:56,645 Find him. 572 01:14:01,645 --> 01:14:03,613 One moment, please. 573 01:14:03,780 --> 01:14:06,340 To pray for a dead soul. 574 01:14:06,516 --> 01:14:10,577 Come, I shall pray for you also. 575 01:14:43,653 --> 01:14:45,678 Hey. Hey! 576 01:15:23,493 --> 01:15:27,691 We found the body of the dead prisoner at the monastery. 577 01:15:27,864 --> 01:15:30,355 That is how the Englishman escape. 578 01:15:30,534 --> 01:15:33,162 Chain them with the prisoners. 579 01:15:35,172 --> 01:15:36,537 What's it mean? 580 01:15:36,706 --> 01:15:42,235 That the Englishman is safe with them. That means they have the weapons. 581 01:15:43,080 --> 01:15:45,913 And that means... 582 01:15:46,516 --> 01:15:48,381 ...armed resistance. 583 01:15:48,585 --> 01:15:50,553 Now we can resist. 584 01:15:50,720 --> 01:15:53,848 To resist is not enough. 585 01:15:55,058 --> 01:15:57,026 If this becomes the battleground... 586 01:15:57,227 --> 01:16:00,526 ...your women and children become the first casualties. 587 01:16:00,730 --> 01:16:04,689 We have 10 rifles, they have a hundred. 588 01:16:05,135 --> 01:16:10,232 Ours are better weapons, but they have unlimited bullets. 589 01:16:11,741 --> 01:16:16,371 According to Mr. Stein, you have a cannon, a six-pounder. 590 01:16:16,580 --> 01:16:21,711 Yes, but not fired for many years, buried in some old ruins. 591 01:16:21,985 --> 01:16:24,249 It's useless there. 592 01:16:24,721 --> 01:16:29,454 But if we place it here in the village, it brings the stockade within range. 593 01:16:29,659 --> 01:16:31,422 You think the General will wait? 594 01:16:31,595 --> 01:16:34,223 His men will sweep over us like locusts. 595 01:16:34,397 --> 01:16:35,989 But... 596 01:16:38,168 --> 01:16:41,399 ...if we can keep them locked in their own stockade... 597 01:16:41,571 --> 01:16:43,232 ...and at the same time... 598 01:16:43,406 --> 01:16:47,399 ...if we can destroy the ammunition dump with a cannon... 599 01:16:47,577 --> 01:16:51,479 ...if we can attack on their ground... 600 01:16:51,948 --> 01:16:56,112 ...if we can keep them inside, on the defensive... 601 01:16:57,621 --> 01:17:01,990 ...if we can be ready by tomorrow's sunrise... 602 01:17:02,926 --> 01:17:05,019 ...then perhaps... 603 01:17:06,696 --> 01:17:08,493 ...we might win. - Lf. 604 01:17:08,665 --> 01:17:10,462 The night is too short for ifs! 605 01:17:10,834 --> 01:17:14,099 To take human life is a sin against Buddha. 606 01:17:14,604 --> 01:17:16,265 Can peaceful farmers be made... 607 01:17:16,439 --> 01:17:18,532 ...into an army in one night? - Yes! 608 01:17:18,775 --> 01:17:23,439 - Begin before we talk the night away. - Can you use an old artilleryman? 609 01:17:24,414 --> 01:17:26,314 Now we can fight. 610 01:17:29,186 --> 01:17:31,017 Looks peaceful to me. 611 01:17:31,221 --> 01:17:32,984 Too peaceful. 612 01:17:47,137 --> 01:17:49,867 - What about these? Will they fire? - Yes... 613 01:17:50,040 --> 01:17:53,237 ...if there was something to fire. 614 01:17:53,443 --> 01:17:58,380 Bits of iron, nails, broken glass. 615 01:17:58,582 --> 01:18:01,847 Why wait? Attack! Now! 616 01:18:02,018 --> 01:18:06,250 - Do their spears frighten you? - Fools frighten me. 617 01:18:06,456 --> 01:18:08,856 Would you lead an attack by torchlight... 618 01:18:09,025 --> 01:18:12,358 ...with 500 spears waiting in the darkness? 619 01:18:12,562 --> 01:18:16,157 There is the margin of victory. Firepower. 620 01:18:16,366 --> 01:18:18,357 Yes, yes. 621 01:18:18,535 --> 01:18:20,400 We will slaughter them. 622 01:18:20,604 --> 01:18:23,664 Yes, yes, but will we defeat them? 623 01:18:24,708 --> 01:18:28,610 Rockets, like fireworks. Many. 624 01:18:33,216 --> 01:18:34,774 This kite... 625 01:19:00,443 --> 01:19:04,402 When the sun rises, be ready. 626 01:19:59,669 --> 01:20:02,502 - You're not well. - I'm fine. 627 01:20:03,373 --> 01:20:05,136 - We have far to go. - Women. 628 01:20:05,308 --> 01:20:08,334 - Not a job for... - lf we can plough a field... 629 01:20:08,678 --> 01:20:10,942 ...we can pull a cannon. 630 01:21:38,234 --> 01:21:40,225 - Everything go as planned? - Yes. 631 01:21:40,403 --> 01:21:43,804 - You didn't forget the bamboo poles? - Everything as planned. 632 01:21:44,040 --> 01:21:46,736 He will need someone to lead the way. 633 01:21:47,277 --> 01:21:49,370 - Lf you see a kite flying? - We fire. 634 01:21:49,546 --> 01:21:51,980 And keep firing till you hit the blockhouse. 635 01:21:52,182 --> 01:21:55,879 - Lf that ammunition dump explodes? - We have won. 636 01:21:56,386 --> 01:21:58,047 Ruon. 637 01:21:58,721 --> 01:22:02,213 - Lf we send up a white rocket? - Our shot is too long. 638 01:22:02,392 --> 01:22:05,793 - A red one? - Means we are short. 639 01:22:10,600 --> 01:22:12,397 I know not why... 640 01:22:12,569 --> 01:22:16,630 ...you've made our cause yours, but... - Does it matter? 641 01:22:16,806 --> 01:22:19,832 It matters that you risk your life for us. 642 01:22:20,009 --> 01:22:21,476 No. 643 01:22:21,644 --> 01:22:23,441 Goodbye, sir. 644 01:22:25,815 --> 01:22:28,909 God go with you... 645 01:22:29,085 --> 01:22:30,643 ...Tuan Jim. 646 01:22:35,525 --> 01:22:37,516 What's it mean... 647 01:22:38,228 --> 01:22:40,287 ..."Tuan Jim"? 648 01:22:40,463 --> 01:22:42,863 A Tuan is a man of bravery... 649 01:22:43,032 --> 01:22:45,159 ...a man to respect. 650 01:22:45,335 --> 01:22:47,132 A lord. 651 01:22:47,303 --> 01:22:50,966 Yes. "Lord Jim." 652 01:22:57,180 --> 01:23:00,115 - For my mother. - Oh, I'm sorry. 653 01:23:00,683 --> 01:23:03,447 Why should you sorrow for the dead? 654 01:23:03,820 --> 01:23:07,688 What lives once lives forever. 655 01:23:10,193 --> 01:23:13,788 Many people wait here to be purified by fire. 656 01:23:14,264 --> 01:23:18,200 Only then can their souls be freed from their bodies. 657 01:23:18,368 --> 01:23:22,236 A proper funeral should have music and dancing... 658 01:23:22,405 --> 01:23:27,809 ...and fine gifts for the gods and beautiful painted towers to burn. 659 01:23:28,211 --> 01:23:31,374 But it is very, very expensive. 660 01:23:32,181 --> 01:23:36,242 So we wait for a rich man to die, and then... 661 01:23:36,419 --> 01:23:40,412 ...we quickly bring out our dead and join the cremation. 662 01:23:40,590 --> 01:23:44,219 It is a happy time when so many souls come back to us. 663 01:23:44,394 --> 01:23:49,195 One day, my mother's soul will return to a new life... 664 01:23:49,365 --> 01:23:51,196 ...sweet and bitter as the old... 665 01:23:51,367 --> 01:23:55,895 ...but one step closer to perfection. 666 01:24:10,687 --> 01:24:13,247 The sign of the true believer. 667 01:24:13,856 --> 01:24:18,623 You wear the Jesus medal, yet you beseech Buddha. 668 01:24:18,828 --> 01:24:24,630 Last week, it was Mohammed. Before that, Confucius. 669 01:24:24,834 --> 01:24:26,802 I was lonely. 670 01:24:26,970 --> 01:24:30,098 At times like this, I can't stand to be alone. 671 01:24:31,274 --> 01:24:33,970 Besides, I always did believe in God. 672 01:24:34,911 --> 01:24:37,436 In your mouth, that is blasphemy. 673 01:24:37,614 --> 01:24:40,139 What do you think of before a battle? 674 01:24:40,350 --> 01:24:44,377 Killing? Death? God? A woman! 675 01:24:44,554 --> 01:24:47,580 I think only of what the enemy is thinking. 676 01:24:47,757 --> 01:24:52,126 - And you? - Oh, I feel a griping pain here. 677 01:24:52,295 --> 01:24:55,230 Probably something I ate. 678 01:24:55,398 --> 01:24:59,129 Probably a precious stone, perhaps. 679 01:24:59,302 --> 01:25:01,930 Like all things great and small... 680 01:25:02,105 --> 01:25:03,902 ...it will pass. 681 01:25:04,073 --> 01:25:06,473 And when it does... 682 01:25:06,643 --> 01:25:08,736 ...give it back. 683 01:25:22,025 --> 01:25:25,791 - The cannon. Is it ready? - It is in position. 684 01:25:28,431 --> 01:25:32,697 Its always there, waiting for us. Waiting... 685 01:25:32,902 --> 01:25:35,803 Its always there. Fear. 686 01:25:36,005 --> 01:25:40,135 Why didn't you run, hide, crawl 20 feet underground where you belong? 687 01:25:40,343 --> 01:25:41,708 - What about them? - Who? 688 01:25:42,412 --> 01:25:45,677 - Them! - Theyre dead! Finished! 689 01:25:45,848 --> 01:25:50,114 - Nothing can save them. - Jump! Jump! Jump! 690 01:26:08,004 --> 01:26:12,134 - I will go now. - Wait! Please. 691 01:26:12,308 --> 01:26:16,005 I need some help with this. 692 01:26:17,447 --> 01:26:20,382 Count by ones. 693 01:26:21,350 --> 01:26:24,319 - Now! - One, two... 694 01:26:24,520 --> 01:26:26,954 ...three, four... 695 01:26:27,156 --> 01:26:29,920 ...five, six... 696 01:26:30,093 --> 01:26:32,084 ...seven. - Seven. 697 01:26:51,347 --> 01:26:54,043 That man, what did he want? 698 01:26:55,184 --> 01:26:58,244 What does a child want when it cries in the dark? 699 01:26:59,789 --> 01:27:03,589 At a time like this, most of us... 700 01:27:03,760 --> 01:27:05,694 ...are afraid. 701 01:27:05,862 --> 01:27:07,625 Not you. 702 01:27:08,097 --> 01:27:09,792 Oh, yes. 703 01:27:10,399 --> 01:27:12,526 I know what they did. 704 01:27:12,702 --> 01:27:14,567 You told them nothing. 705 01:27:14,737 --> 01:27:18,434 Next time, I would have told them everything. 706 01:27:22,779 --> 01:27:26,271 The General is a persuasive man. 707 01:27:27,016 --> 01:27:30,543 He knows human nature. String, please. 708 01:27:32,088 --> 01:27:35,751 He knew how much I wanted you. 709 01:27:40,530 --> 01:27:42,259 Would you have given yourself? 710 01:27:45,735 --> 01:27:47,464 Yes. 711 01:27:47,637 --> 01:27:49,832 Because of fear? 712 01:27:50,039 --> 01:27:52,132 Because it was necessary. 713 01:27:52,809 --> 01:27:55,073 It is only what we do, what we think... 714 01:27:55,978 --> 01:27:58,412 ...that makes us unclean. 715 01:27:59,348 --> 01:28:04,081 At sunrise, we invade Patusan. Resistance is expected. 716 01:28:04,253 --> 01:28:07,279 Consequently, you will go in front. 717 01:28:07,456 --> 01:28:10,482 You will form a human wall... 718 01:28:10,660 --> 01:28:13,754 ...a shield to protect my men. 719 01:28:13,930 --> 01:28:17,832 Therefore, ask them not to resist. 720 01:28:19,802 --> 01:28:22,965 Your lives depend upon the mercy of your brothers. 721 01:28:23,172 --> 01:28:25,470 At sunrise, then. 722 01:28:45,828 --> 01:28:49,696 Will the gods be on our side today? 723 01:28:50,867 --> 01:28:55,395 - Do you wish me to pray for you? - I already have. 724 01:28:55,605 --> 01:28:59,166 That is good. To which god? 725 01:29:00,243 --> 01:29:03,508 We have only one god. 726 01:29:04,647 --> 01:29:06,205 That is unfortunate. 727 01:29:06,415 --> 01:29:09,350 There is too much work for one god, no? 728 01:31:34,830 --> 01:31:38,493 Go. Go! 729 01:33:28,911 --> 01:33:30,606 Why didn't you keep firing? 730 01:33:31,580 --> 01:33:33,275 I cannot... 731 01:34:45,554 --> 01:34:48,580 Tuan, attack! Attack! 732 01:34:48,757 --> 01:34:50,588 Fight! 733 01:36:26,822 --> 01:36:29,347 If we try now, too many die. 734 01:36:29,758 --> 01:36:32,955 - When it's dark. - Thank you. Thank you. 735 01:36:34,363 --> 01:36:38,094 No chains. No chains. 736 01:36:39,168 --> 01:36:42,262 Thank you. No chains. 737 01:36:42,671 --> 01:36:45,538 All the fuses must be lighted at the same time. 738 01:36:45,708 --> 01:36:49,610 All the spears must be thrown at the same time. 739 01:37:00,022 --> 01:37:02,490 - What are you waiting for? - Darkness. 740 01:37:02,658 --> 01:37:04,523 And then? 741 01:37:05,461 --> 01:37:07,486 Escape. 742 01:37:07,663 --> 01:37:10,962 The tunnel! From there, under the walls. 743 01:37:11,800 --> 01:37:13,859 Ingenious! 744 01:37:14,236 --> 01:37:16,329 General, I salute you. 745 01:37:16,538 --> 01:37:19,336 We are much more alike than I thought. 746 01:37:19,508 --> 01:37:22,909 An escape hatch for all of us. 747 01:37:23,312 --> 01:37:24,870 Not all. 748 01:37:25,047 --> 01:37:28,881 Oh, yes. Too bad, yes. 749 01:37:29,051 --> 01:37:32,043 Some are destined to fight to the very end. 750 01:37:32,221 --> 01:37:34,985 A glorious death. 751 01:37:35,424 --> 01:37:37,255 Gentlemen... 752 01:37:37,659 --> 01:37:40,924 For what would you be willing to die? 753 01:37:41,430 --> 01:37:44,991 - Willing? - Certainly not honor. 754 01:37:45,868 --> 01:37:47,597 Love? 755 01:37:47,770 --> 01:37:49,738 Power? 756 01:37:50,139 --> 01:37:52,767 Perhaps this treasure? 757 01:44:00,509 --> 01:44:02,500 I... 758 01:44:03,145 --> 01:44:05,306 ...didn't know where else to go. 759 01:44:05,514 --> 01:44:09,245 You are welcome everywhere, but here is your home. 760 01:44:09,417 --> 01:44:11,044 You? 761 01:44:15,090 --> 01:44:17,081 My mother. 762 01:44:19,027 --> 01:44:21,154 The man is my father. 763 01:44:21,329 --> 01:44:23,126 He came here for Mr. Stein. 764 01:44:23,899 --> 01:44:25,924 I remember him... 765 01:44:26,234 --> 01:44:29,135 ...as a golden god. 766 01:44:31,606 --> 01:44:34,234 My mother worshiped him... 767 01:44:34,810 --> 01:44:38,405 ...loved him even as she died. 768 01:44:40,182 --> 01:44:42,776 I was born in this house. 769 01:44:43,819 --> 01:44:47,084 We had many happy times together... 770 01:44:47,455 --> 01:44:49,150 ...until one day... 771 01:44:50,258 --> 01:44:52,590 ...the golden god ran away. 772 01:44:54,129 --> 01:44:58,657 Perhaps, after all, he was not a god. 773 01:44:59,134 --> 01:45:03,127 Mr. Stein sends other men. 774 01:45:03,305 --> 01:45:07,799 They promise never to leave us, like my father. 775 01:45:08,143 --> 01:45:12,011 But always, they dream of someplace else. 776 01:45:12,781 --> 01:45:14,840 Always... 777 01:45:16,017 --> 01:45:20,351 ...something pulled them away. Always, they leave. 778 01:45:20,989 --> 01:45:22,854 You too. 779 01:45:23,024 --> 01:45:27,586 You will go away, back. Yes, back to your own kind. 780 01:45:33,802 --> 01:45:35,235 I won't go back. 781 01:45:36,104 --> 01:45:38,334 One day, a letter will come. 782 01:45:38,506 --> 01:45:44,911 Or the whiskey soda will remind you of a woman, a dream, a memory. 783 01:45:45,113 --> 01:45:49,174 - Something will make you leave. - Do you want me to stay? 784 01:45:52,854 --> 01:45:54,344 Everyone will be honored. 785 01:45:56,157 --> 01:45:59,058 Do you want me to stay? 786 01:46:08,837 --> 01:46:10,498 No. 787 01:46:11,907 --> 01:46:14,000 Only because... 788 01:46:14,242 --> 01:46:17,006 ...I do not wish to die weeping... 789 01:46:17,445 --> 01:46:18,776 ...like my mother. 790 01:46:26,521 --> 01:46:28,682 You see? 791 01:46:29,391 --> 01:46:32,019 It is already too late. 792 01:46:35,563 --> 01:46:37,360 Then I might as well stay. 793 01:46:42,904 --> 01:46:44,701 I'll never go... 794 01:46:45,440 --> 01:46:47,908 Never is forever. 795 01:46:49,077 --> 01:46:53,207 Let us try to live one day at a time. 796 01:47:27,849 --> 01:47:33,947 At least 10 wooden chests filled with money. Worth 50,000, maybe more. 797 01:47:34,122 --> 01:47:37,182 A gallon of stones worth who knows how much. 798 01:47:37,359 --> 01:47:39,953 - Ours for the taking. - Why didn't you take them? 799 01:47:40,128 --> 01:47:43,859 By myself? I could have managed a handful... 800 01:47:44,032 --> 01:47:48,935 ...but with your engine boat, we get it all like a breeze. 801 01:47:49,104 --> 01:47:51,436 That easy, eh? 802 01:47:51,606 --> 01:47:54,040 Kill one man, becomes easy. 803 01:47:54,676 --> 01:47:58,237 Well, personally, I'm not a man for killing. Are you? 804 01:47:59,781 --> 01:48:03,615 So we need a specialist in these matters. 805 01:48:06,287 --> 01:48:08,721 The captain of this ship is... 806 01:48:08,890 --> 01:48:11,723 Did you ever hear of Gentleman Brown? 807 01:48:11,893 --> 01:48:14,862 For this, we don't want any gentleman. 808 01:48:16,064 --> 01:48:17,827 This gentleman, Captain Brown... 809 01:48:17,999 --> 01:48:21,992 ...has given more business to death than the bubonic plague. 810 01:48:22,203 --> 01:48:24,569 From Java to Fiji... 811 01:48:24,773 --> 01:48:29,335 ...he's wanted for piracy, for slavery, for mutiny... 812 01:48:29,511 --> 01:48:35,882 ...for rape, murder, even some things that are not mentioned in the Bible. 813 01:48:36,418 --> 01:48:39,012 - You were saying? - On the day of the festival... 814 01:48:39,187 --> 01:48:41,849 ...Patusan will be like a wild and noisy carnival. 815 01:48:42,023 --> 01:48:43,217 - Tea? - Thank you. 816 01:48:43,391 --> 01:48:46,224 We can be in and out before they know what hit them. 817 01:48:46,394 --> 01:48:49,886 If an army couldn't take this money, what makes you think we can? 818 01:48:50,065 --> 01:48:51,930 The General was too ambitious. 819 01:48:52,367 --> 01:48:55,063 All we have to do is... 820 01:48:55,503 --> 01:48:57,869 ...eliminate a certain person. 821 01:48:58,940 --> 01:49:01,033 You mean murder? 822 01:49:01,209 --> 01:49:03,200 Justice. 823 01:49:03,411 --> 01:49:05,811 Kill one pompous fool and... 824 01:49:06,014 --> 01:49:10,542 Let's see, now. You're out, he's in, but he's the fool. 825 01:49:13,621 --> 01:49:18,081 - Could I have whiskey, please, captain? - Did you bring some with you? 826 01:49:21,763 --> 01:49:25,859 Now, where is this gold kept? Is it guarded? 827 01:49:26,034 --> 01:49:28,969 If so, how? And by whom? 828 01:49:31,840 --> 01:49:33,603 How do I know I can trust you? 829 01:49:41,116 --> 01:49:43,710 You don't know. 830 01:49:49,390 --> 01:49:53,156 - What do you think? - I'm a silent partner. 831 01:49:53,361 --> 01:49:58,958 Well, I suppose we have to take each other's word as gentlemen. 832 01:50:00,902 --> 01:50:02,597 I suppose. 833 01:51:44,906 --> 01:51:46,703 Fine. 834 01:52:00,088 --> 01:52:06,049 If we can cut a canal from here to the river, we can ship 30 percent more tin. 835 01:52:06,261 --> 01:52:08,752 Fifty percent if you had machines. 836 01:52:08,930 --> 01:52:10,363 But that takes much money. 837 01:52:11,132 --> 01:52:13,293 - Are you still against money? - No, sir. 838 01:52:13,501 --> 01:52:15,731 - Good. - With machines... 839 01:52:15,903 --> 01:52:19,361 ...we could build a dam, which would give us two rice crops. 840 01:52:19,540 --> 01:52:21,098 Wait a minute. Not so fast. 841 01:52:21,276 --> 01:52:23,301 This is still their land... 842 01:52:23,511 --> 01:52:26,969 ...their future. They must decide. - They have. 843 01:52:27,148 --> 01:52:30,606 Waris, his father, the people. Full approval. 844 01:52:30,785 --> 01:52:33,618 Do they understand what they are approving? 845 01:52:33,788 --> 01:52:37,417 Not entirely. I gave them my word. 846 01:52:37,592 --> 01:52:39,651 Seemed to be enough. 847 01:52:40,428 --> 01:52:45,297 I see. Well, this project is practical, yes. 848 01:52:45,533 --> 01:52:47,831 It takes only one thing to make it workable. 849 01:52:48,036 --> 01:52:49,128 Well, then. 850 01:52:49,304 --> 01:52:52,034 All you must do is kill an evil phantom. 851 01:52:53,474 --> 01:52:59,504 Let's see now, you can't kill a ghost with a bullet or a spear. 852 01:52:59,681 --> 01:53:01,649 Black magic? 853 01:53:02,350 --> 01:53:03,942 The weapon is truth. 854 01:53:14,429 --> 01:53:16,329 You know. 855 01:53:21,169 --> 01:53:26,573 That phantom's been with me a long time. 856 01:53:27,442 --> 01:53:31,936 - It won't die. - No, son. Not in the dark. 857 01:53:33,381 --> 01:53:38,216 - But if you bring it out into the open... - You expect me to tell them? 858 01:53:40,688 --> 01:53:42,622 Why? 859 01:53:42,790 --> 01:53:45,850 The stink of the Patna belongs to another world. 860 01:53:46,094 --> 01:53:48,528 There is only one world. 861 01:53:48,830 --> 01:53:53,324 The long arm of this trading company has reached across 10,000 miles... 862 01:53:53,501 --> 01:53:58,063 ...right here into your hiding place. This is from Amsterdam. 863 01:53:58,239 --> 01:54:01,174 "Your request for Jim, alias James, Burke... 864 01:54:01,342 --> 01:54:05,005 ...to represent us in Patusan is denied." 865 01:54:05,613 --> 01:54:11,347 But let Chief Du-Ramin insist on Jim, as he will, and I'll back you all the way. 866 01:54:11,519 --> 01:54:14,647 But no secrets. Everybody, eyes open. 867 01:54:14,822 --> 01:54:16,687 Then, if anything happens again... 868 01:54:20,128 --> 01:54:21,686 I meant... 869 01:54:21,863 --> 01:54:25,321 You meant exactly what you said. 870 01:54:26,567 --> 01:54:28,728 You know the truth. 871 01:54:28,903 --> 01:54:32,066 - Can you trust me? - I did. 872 01:54:32,240 --> 01:54:35,505 Then. Before you knew. 873 01:54:35,676 --> 01:54:37,769 What about now? 874 01:54:38,646 --> 01:54:42,082 Just now, you were thinking, "lt'll happen again. 875 01:54:42,683 --> 01:54:47,552 Tomorrow, the next day, when there's dirty weather. Watch out. 876 01:54:47,722 --> 01:54:52,557 He'll slip, turn coward, jump." 877 01:54:52,727 --> 01:54:55,787 You expect it to happen. 878 01:54:56,697 --> 01:55:02,192 It'll always be there, the doubt. Waiting. 879 01:55:07,408 --> 01:55:11,469 You have visitors of much importance. 880 01:55:22,957 --> 01:55:28,725 Now you are one of us, it is proper to become family. 881 01:55:29,263 --> 01:55:31,458 My mama. 882 01:55:31,632 --> 01:55:33,964 Her mama. 883 01:55:34,435 --> 01:55:35,902 Her mama. 884 01:55:37,839 --> 01:55:42,799 We hope for you to happy. 885 01:56:03,231 --> 01:56:04,528 They respect you. 886 01:56:06,334 --> 01:56:09,132 We respect each other. 887 01:56:09,604 --> 01:56:11,697 Enough to share a secret with them? 888 01:56:11,873 --> 01:56:13,670 Not that one. 889 01:56:15,243 --> 01:56:17,939 You won't even tell the girl? 890 01:56:18,346 --> 01:56:20,246 No. 891 01:56:22,550 --> 01:56:26,884 If she can trust you with her love, if they can trust you with their faith... 892 01:56:27,054 --> 01:56:30,353 ...why can't you trust them with the truth? 893 01:56:30,992 --> 01:56:34,223 Did you take a look at them out there? 894 01:56:34,395 --> 01:56:36,522 A good look? 895 01:56:36,964 --> 01:56:39,524 Do you know what they felt? 896 01:56:40,401 --> 01:56:43,529 What I feel right now? 897 01:56:45,506 --> 01:56:49,670 The trust in their eyes means more... 898 01:56:52,280 --> 01:56:55,477 You think I want to see in their eyes what I see in yours? 899 01:56:55,883 --> 01:56:59,649 I earned their respect, and you want me to... 900 01:56:59,854 --> 01:57:02,823 No. I can't. 901 01:57:02,990 --> 01:57:08,519 I won't. I cannot tell them and stay here, and I'm staying. 902 01:57:08,696 --> 01:57:12,154 Whether I work for you or not, I'm staying. 903 01:57:12,333 --> 01:57:18,738 Now, if you want to tell them about me, go ahead. Just go ahead. 904 01:57:21,876 --> 01:57:24,606 You gave me this chance. 905 01:57:25,446 --> 01:57:28,244 Don't ask me to throw it away. 906 01:57:28,583 --> 01:57:30,608 Not now. 907 01:57:36,524 --> 01:57:39,357 You know, the time of the harvest... 908 01:57:39,527 --> 01:57:42,257 ...is a season for gifts. 909 01:57:42,697 --> 01:57:48,135 An ancient custom invented by me just now. 910 01:57:48,469 --> 01:57:50,630 For your collection. 911 01:57:51,138 --> 01:57:57,566 According to Professor Stein, rare, exact specimens. 912 01:58:00,114 --> 01:58:02,241 Perfect. 913 01:58:04,452 --> 01:58:06,420 We are only what God made us. 914 01:58:07,455 --> 01:58:09,423 Nothing more. 915 01:58:34,515 --> 01:58:37,006 Drunk, you're useless and unreliable. 916 01:58:37,251 --> 01:58:41,119 - Sober, he's the same. - Tell me about his man Jim. 917 01:58:42,323 --> 01:58:47,124 - I told you 20 times. - Start again. From the beginning. 918 01:59:30,071 --> 01:59:31,732 Tuan! 919 02:01:11,605 --> 02:01:12,936 Ruon! 920 02:02:40,327 --> 02:02:43,558 - It's the lascar, hurt bad. - Leave him. 921 02:02:59,413 --> 02:03:03,008 He sounds terrible. I think he'll die slow and painful. 922 02:03:03,183 --> 02:03:06,016 - They should put him out of his misery. - One bullet. 923 02:03:06,186 --> 02:03:08,051 An act of compassion? 924 02:03:08,222 --> 02:03:11,020 Good for us, bad for him. 925 02:03:29,209 --> 02:03:34,237 Please, please do not let me die. 926 02:03:38,886 --> 02:03:40,979 Ahoy. 927 02:03:41,188 --> 02:03:43,315 Ahoy there. 928 02:03:43,958 --> 02:03:45,482 This is Captain Brown. 929 02:03:45,759 --> 02:03:48,125 - Is it Duncan Brown? - Yes, sir. 930 02:03:48,295 --> 02:03:51,423 Gentleman Duncan Malcolm Brown at your service. 931 02:03:51,699 --> 02:03:55,328 - What do you want? - A truce. 932 02:03:55,502 --> 02:03:58,232 I'm prepared to discuss terms... 933 02:03:58,405 --> 02:04:04,275 ...but only in private and with the white man, the one they call "Lord Jim." 934 02:04:04,578 --> 02:04:06,842 Him alone. No other. 935 02:04:08,315 --> 02:04:11,842 - Is it a truce or not? - Ignore him. 936 02:04:12,219 --> 02:04:14,210 How do you ignore a fact? 937 02:04:19,226 --> 02:04:22,093 Well? Yes or no? 938 02:04:30,004 --> 02:04:31,869 Yes! 939 02:04:39,113 --> 02:04:40,808 Jim. 940 02:04:43,250 --> 02:04:45,445 I'd use it. 941 02:05:08,008 --> 02:05:11,466 Yes, I think his majesty has pretensions to heroism... 942 02:05:11,645 --> 02:05:15,137 ...a form of mental disease induced by vanity. 943 02:05:15,682 --> 02:05:18,651 Kill him. Just one shot. 944 02:05:19,086 --> 02:05:23,284 You have a natural talent for disaster. 945 02:05:24,291 --> 02:05:27,021 Try to improve yourself into an ordinary failure... 946 02:05:27,194 --> 02:05:29,719 ...by keeping your mouth shut. 947 02:06:02,229 --> 02:06:04,891 My lord, it's a privilege and an honor. 948 02:06:07,134 --> 02:06:10,592 Yes, well, what a waste... 949 02:06:10,771 --> 02:06:14,730 ...to risk so much on the drunken fantasies of the idiot Cornelius. 950 02:06:15,275 --> 02:06:17,766 Pure folly on my part. 951 02:06:17,945 --> 02:06:21,108 You, my lord, what brought you to lotus land? 952 02:06:24,551 --> 02:06:28,647 A weapon may seem inconsistent with a truce... 953 02:06:28,856 --> 02:06:32,348 ...but habit... Hunted men are creatures of caution. 954 02:06:33,227 --> 02:06:37,357 Yes. Fired in self-defense. 955 02:06:39,233 --> 02:06:42,066 Someone close to you was hurt? 956 02:06:44,138 --> 02:06:45,469 Murdered. 957 02:06:47,407 --> 02:06:51,241 The wounded lascar we left in your own personal care was like my own... 958 02:06:51,411 --> 02:06:52,969 ...and only sweet son. 959 02:06:53,647 --> 02:06:55,274 You let him die. 960 02:06:55,449 --> 02:06:59,385 And there you are. The Lord giveth, and the Lord taketh... 961 02:07:01,622 --> 02:07:05,683 Now, what's our situation? We have two choices. 962 02:07:06,093 --> 02:07:10,462 One, you give us our boats, accept our apology, we leave peacefully. 963 02:07:10,631 --> 02:07:13,327 Choice two, we fight. 964 02:07:13,500 --> 02:07:15,695 - You'd lose. - Granted. 965 02:07:15,903 --> 02:07:20,431 But in all good conscience, my lord, is it worth even one innocent life... 966 02:07:20,607 --> 02:07:24,771 ...merely to remove worthless rabble, riffraff, like myself... 967 02:07:24,945 --> 02:07:28,278 ...who one day will die on the gallows anyway? 968 02:07:28,448 --> 02:07:34,614 Really, my lord, you don't have the moral right to spend their lives. 969 02:07:35,822 --> 02:07:39,519 Besides, what would you gain by our death? 970 02:07:40,527 --> 02:07:43,690 Just that. Your death. 971 02:07:46,166 --> 02:07:48,464 You... 972 02:07:48,835 --> 02:07:53,135 ...your mouth full of stinking piety. Hypocrite! 973 02:07:53,473 --> 02:07:56,965 Have you said one word touched with Christian charity and pity? 974 02:07:57,477 --> 02:07:59,069 Are you so pure? 975 02:07:59,246 --> 02:08:02,238 Nothing fishy about your life? Nothing to be ashamed of? 976 02:08:02,449 --> 02:08:06,715 No white man hides himself in the wilderness without a reason! 977 02:08:09,389 --> 02:08:13,689 Come, my lord, what made you run from your world? 978 02:08:13,860 --> 02:08:18,559 Are we not exiles, you and I, not good enough for the world out there? 979 02:08:19,533 --> 02:08:22,525 Are we so far apart? 980 02:08:22,903 --> 02:08:26,430 Have we not the same roots, the same skin? 981 02:08:26,607 --> 02:08:28,575 Same God? 982 02:08:28,742 --> 02:08:30,869 Same weaknesses? 983 02:08:31,044 --> 02:08:36,676 Have you never begged forgiveness, never needed a second chance? 984 02:08:37,985 --> 02:08:40,613 You'll give up your weapons. 985 02:08:40,921 --> 02:08:42,855 And leave my men helpless? 986 02:08:43,023 --> 02:08:45,583 I may be a scoundrel, but a deserter... 987 02:08:45,759 --> 02:08:49,718 No, sir. I'd rather die than spend another day in prison. 988 02:08:49,896 --> 02:08:52,626 And if we're to die, this place is as good as any. 989 02:08:52,866 --> 02:08:56,529 But remember, when it comes to saving one's life in the dark... 990 02:08:56,703 --> 02:09:01,436 ...one doesn't care how many go down. Do you? Three more, 30, 300. 991 02:09:01,608 --> 02:09:06,068 That's the choice. Let us go, be rid of us, or fight and be damned. 992 02:09:06,246 --> 02:09:08,214 Choose! 993 02:09:09,449 --> 02:09:12,441 If you hear a big bell tolling... 994 02:09:12,653 --> 02:09:14,883 ...you'll get your boat... 995 02:09:15,055 --> 02:09:17,819 ...and a safe passage out. 996 02:09:18,025 --> 02:09:21,825 - Lf you hear a rifle shot... - Till when do we wait? 997 02:09:22,029 --> 02:09:26,398 - Till it's decided. - Decided? By whom? By them? 998 02:09:26,566 --> 02:09:30,730 Even if you tolled the bell, is your word good enough against theirs? 999 02:09:33,473 --> 02:09:35,771 Yes. 1000 02:09:35,942 --> 02:09:39,309 You're white, clean through. 1001 02:09:39,479 --> 02:09:45,645 In the name of God Almighty himself, I trust you. 1002 02:10:07,341 --> 02:10:09,309 Glass. 1003 02:10:09,609 --> 02:10:13,170 - You should have killed him. - Shut your gob. 1004 02:10:13,347 --> 02:10:17,807 - I could've gone home rich, respected... - And dead. 1005 02:10:18,719 --> 02:10:21,313 Without even a penny to keep your eyes closed. 1006 02:10:21,521 --> 02:10:25,617 Might as well be dead as go home empty-handed. 1007 02:10:25,826 --> 02:10:30,854 If I am an expert judge of human weakness, depravity and avarice... 1008 02:10:31,031 --> 02:10:33,022 ...and I am... 1009 02:10:33,734 --> 02:10:36,897 ...we shall not leave here unrewarded for our labor. 1010 02:10:37,337 --> 02:10:39,669 Give them their boat. 1011 02:10:40,006 --> 02:10:44,340 - Let them go away. - Why? Those men broke the law. 1012 02:10:44,511 --> 02:10:46,411 Now they must answer to the law. 1013 02:10:46,613 --> 02:10:52,017 That law is the oldest of our land. The law of survival. Death for death. 1014 02:10:52,219 --> 02:10:55,245 - There's more than one kind of law. - Which kind? 1015 02:10:55,422 --> 02:10:58,482 Your private law? Colonial justice? 1016 02:10:58,658 --> 02:11:01,889 Or is it perhaps your Christian conscience? 1017 02:11:02,863 --> 02:11:04,194 Perhaps. 1018 02:11:04,364 --> 02:11:07,697 Perhaps your conscience is colored by your skin. 1019 02:11:09,202 --> 02:11:14,663 His lordship has the self-righteous stench of a converted sinner. 1020 02:11:14,841 --> 02:11:17,708 He'll trust us to prove that we can trust him. 1021 02:11:17,878 --> 02:11:20,574 But what's the profit? What's he get? 1022 02:11:20,747 --> 02:11:22,681 Glory. 1023 02:11:22,849 --> 02:11:25,909 Forgiveness for his sins. 1024 02:11:26,453 --> 02:11:28,580 What's he done? 1025 02:11:28,922 --> 02:11:32,414 It doesn't matter very much what he's done. 1026 02:11:33,160 --> 02:11:35,594 Just so he thinks it much. 1027 02:11:35,896 --> 02:11:37,727 - You said they'd go in peace. - Yes. 1028 02:11:37,898 --> 02:11:39,388 - You trust their word? - Yes. 1029 02:11:39,566 --> 02:11:40,931 Their word. 1030 02:11:41,101 --> 02:11:43,968 Ask the police of any port from Jidda to Makassar... 1031 02:11:44,171 --> 02:11:47,072 ...about the word of Gentlemen Brown. 1032 02:11:47,274 --> 02:11:49,572 Tell the boy's mama... 1033 02:11:50,544 --> 02:11:52,671 ...and her mama... 1034 02:11:53,280 --> 02:11:55,748 ...how very sorry I am. 1035 02:11:59,719 --> 02:12:03,746 - Why must you go against the majority? - Is the majority always right? 1036 02:12:03,924 --> 02:12:07,382 Is your conscience, yours alone, right? 1037 02:12:07,828 --> 02:12:10,592 Why must you take this thing on yourself? 1038 02:12:10,764 --> 02:12:14,723 Because I'm responsible for everyone on... 1039 02:12:15,969 --> 02:12:18,733 Yes. But Brown... 1040 02:12:18,905 --> 02:12:21,806 What is he to you, or you to him? You owe him nothing. 1041 02:12:23,443 --> 02:12:27,812 This has to do with me, not him! 1042 02:12:28,114 --> 02:12:30,912 - This is my word, not his. - Words. 1043 02:12:31,117 --> 02:12:35,349 Even for the cleanest mouth, words are a poor security. 1044 02:12:39,793 --> 02:12:41,124 All right. 1045 02:12:43,363 --> 02:12:47,800 If even one of your people dies because of what I ask... 1046 02:12:47,968 --> 02:12:50,528 ...l'll forfeit my own life. 1047 02:12:59,112 --> 02:13:01,478 It comes to one thing: 1048 02:13:02,015 --> 02:13:05,348 - Do we trust him? - Do you? 1049 02:13:06,386 --> 02:13:07,751 Yes. 1050 02:13:18,164 --> 02:13:21,327 Ring the bell. Close the book. 1051 02:13:22,536 --> 02:13:25,869 - Quench the candle. - What's that? 1052 02:13:26,039 --> 02:13:28,701 Never heard the final sentence of excommunication? 1053 02:13:30,710 --> 02:13:36,979 - For God's sake, are we safe? - What sinner is safe from damnation? 1054 02:13:38,151 --> 02:13:41,848 Father? Go to the temple, Father. 1055 02:13:43,590 --> 02:13:45,990 Tell the people to stay at home. 1056 02:13:57,337 --> 02:14:01,273 - That's my boat, all right. - Captain, I salute you. 1057 02:14:01,441 --> 02:14:02,908 Yes. 1058 02:14:03,076 --> 02:14:07,035 Now, place all guns on the boat. 1059 02:14:07,213 --> 02:14:11,274 We have one objective, only one. The money. 1060 02:14:11,451 --> 02:14:15,285 And may I remind you that vengeance belongs to God... 1061 02:14:15,455 --> 02:14:18,322 ...is that clear? - That's not. 1062 02:14:21,761 --> 02:14:24,889 The trusting souls are even lighting our way. 1063 02:14:25,065 --> 02:14:29,832 Notice all of them posted downriver. Perfect. 1064 02:14:30,103 --> 02:14:33,869 Now, then, mister, illusion is the trick. Make it slow and noisy. 1065 02:14:34,040 --> 02:14:37,134 Stall your engine, start again, keep moving, stop... 1066 02:14:37,344 --> 02:14:39,642 ...anything to keep attention on the boat. 1067 02:14:39,846 --> 02:14:43,976 Your boat will be the pied piper. They'll follow as you go. 1068 02:14:47,854 --> 02:14:52,484 - Take off your shoes. - I'll stay with the boat, just in case. 1069 02:14:52,659 --> 02:14:55,423 Take off your shoes. 1070 02:15:01,568 --> 02:15:02,933 Brown! 1071 02:15:03,570 --> 02:15:06,801 - Captain Brown! - At your service, my lord. 1072 02:15:07,040 --> 02:15:11,340 - Light your portside lamp! - Yes, sir. 1073 02:15:11,511 --> 02:15:17,006 - But it'll be slow-going in this muck. - Just keep moving. Don't stop. 1074 02:15:17,183 --> 02:15:19,117 Stop? 1075 02:15:19,285 --> 02:15:21,776 Whatever for? 1076 02:15:22,188 --> 02:15:26,147 Don't you fret, milord, a gentleman's word is his bond. 1077 02:15:26,326 --> 02:15:31,662 You won't regret this kindness. May God bless and keep you. 1078 02:15:31,831 --> 02:15:34,629 - Where's my blasted first officer? - Here, sir. 1079 02:15:34,834 --> 02:15:37,132 Take over, mister. 1080 02:15:38,405 --> 02:15:40,999 Look lively, men. 1081 02:15:41,307 --> 02:15:44,037 - Ready to cast off? - Cast off! 1082 02:15:44,277 --> 02:15:47,508 - Hey, hey! - Who's yelling? What happened? 1083 02:15:47,681 --> 02:15:51,481 Wait! Hey, it's the donkeyman, Captain Brown, sir. 1084 02:15:51,651 --> 02:15:52,982 He's still ashore! 1085 02:15:53,186 --> 02:15:56,019 - He says he can't. He's hurt his foot. - Go get him! 1086 02:15:56,222 --> 02:15:59,214 - Aye, aye, sir. - Won't be a minute, captain, sir. 1087 02:15:59,459 --> 02:16:02,826 And I gotta get some steam up anyway. 1088 02:16:07,467 --> 02:16:09,332 Cold? 1089 02:16:10,937 --> 02:16:14,839 - Something wrong? - No, nothing. 1090 02:16:15,075 --> 02:16:17,976 And yet, something. 1091 02:16:18,144 --> 02:16:23,172 Perhaps it is not a thing. More like a feeling. 1092 02:16:23,850 --> 02:16:25,681 - Yes. - You sense it also? 1093 02:16:25,852 --> 02:16:27,376 Yes. 1094 02:16:27,554 --> 02:16:29,886 Does it have a name, this feeling? 1095 02:16:30,356 --> 02:16:32,347 Many names. 1096 02:16:32,525 --> 02:16:34,550 Destiny. 1097 02:16:34,728 --> 02:16:36,491 Luck. 1098 02:16:37,330 --> 02:16:38,661 Fate. 1099 02:16:39,232 --> 02:16:41,359 Then all of this was meant to happen? 1100 02:16:43,103 --> 02:16:45,571 And of all places to happen. 1101 02:16:45,739 --> 02:16:47,502 Here... 1102 02:16:47,741 --> 02:16:49,766 ...in paradise. 1103 02:16:50,710 --> 02:16:52,871 Patusan. 1104 02:16:53,613 --> 02:16:58,778 Take two letters from Patusan, U and S. 1105 02:16:59,486 --> 02:17:01,249 Us. 1106 02:17:01,788 --> 02:17:03,847 What's left? 1107 02:17:04,591 --> 02:17:08,550 - "Patna." - What is Patna? 1108 02:17:09,129 --> 02:17:13,498 An ugly hag of a sea witch. 1109 02:17:13,933 --> 02:17:18,233 A phantom ship coming to settle an old account. 1110 02:17:18,538 --> 02:17:22,372 Something that happened a long time ago... 1111 02:17:22,742 --> 02:17:25,302 ...on a night like this. 1112 02:17:26,212 --> 02:17:29,045 In a fog like this. 1113 02:17:29,249 --> 02:17:34,118 Stand by, everybody! Cast off at the stern. And keep a sharp lookout! 1114 02:17:47,801 --> 02:17:52,500 You. You. Reconnoiter. Clear the decks. 1115 02:17:52,672 --> 02:17:56,267 You show them the way. 1116 02:17:59,345 --> 02:18:02,678 Keep her midstream. Starboard. More to starboard! 1117 02:18:02,916 --> 02:18:04,781 Don't let that engine die. 1118 02:18:51,865 --> 02:18:55,062 Let me talk to Brown! 1119 02:18:55,235 --> 02:18:57,533 I told you to watch that engine, stupid. 1120 02:18:58,238 --> 02:19:02,868 I found the trouble, Captain Brown, sir. It's the feed line. 1121 02:19:12,352 --> 02:19:14,479 Nothing can stop us now. He's done for. 1122 02:19:14,854 --> 02:19:16,481 Jim. Finished. 1123 02:19:35,708 --> 02:19:37,437 No. 1124 02:19:38,211 --> 02:19:42,011 This is what they came to get. 1125 02:19:42,348 --> 02:19:45,408 They must not leave without it. 1126 02:19:46,519 --> 02:19:48,077 The windows. 1127 02:19:48,254 --> 02:19:51,883 We must make them come through there. 1128 02:20:23,589 --> 02:20:25,386 Forgive me. 1129 02:20:25,892 --> 02:20:27,484 We do... 1130 02:20:28,061 --> 02:20:29,961 ...what we must. 1131 02:21:36,029 --> 02:21:37,621 Jim. 1132 02:21:39,699 --> 02:21:41,633 Jim, boy. 1133 02:21:41,834 --> 02:21:44,667 Here. Take the money. 1134 02:21:45,905 --> 02:21:47,167 Take it! 1135 02:23:10,756 --> 02:23:13,486 Sometimes, from a good intention comes evil... 1136 02:23:13,659 --> 02:23:16,059 ...if God wills it so. 1137 02:23:16,496 --> 02:23:20,227 This was not done by the hand of God. 1138 02:23:20,399 --> 02:23:21,730 Nor by Jim. 1139 02:23:22,068 --> 02:23:24,468 His hands are not clean. 1140 02:23:25,571 --> 02:23:28,665 Your judgment is clouded with a father's anger. 1141 02:23:30,776 --> 02:23:32,903 Become a father... 1142 02:23:33,079 --> 02:23:36,947 ...before you judge a father's anger. 1143 02:23:40,253 --> 02:23:43,086 But the law is without anger. 1144 02:23:43,756 --> 02:23:45,690 Look at your son. 1145 02:23:45,958 --> 02:23:48,426 Did he die in anger? 1146 02:23:55,701 --> 02:23:58,534 Tell him to go. 1147 02:23:59,772 --> 02:24:01,467 Tell him... 1148 02:24:01,941 --> 02:24:05,001 ...to take the woman and go... 1149 02:24:05,945 --> 02:24:07,606 ...tonight. 1150 02:24:08,714 --> 02:24:10,511 Thank you. 1151 02:24:11,951 --> 02:24:16,183 In the morning, if I find him still here... 1152 02:24:16,622 --> 02:24:20,114 ...by his own word... 1153 02:24:21,194 --> 02:24:23,958 ...he owes the law... 1154 02:24:24,564 --> 02:24:25,929 ...his life. 1155 02:24:36,509 --> 02:24:38,943 - Ready? - I'm staying. 1156 02:24:42,448 --> 02:24:46,077 Have you understood nothing? If you stay, you die. 1157 02:24:46,252 --> 02:24:48,880 That's a simple fact. Must it be explained? 1158 02:24:49,055 --> 02:24:51,990 Do facts ever explain anything? 1159 02:24:52,191 --> 02:24:54,421 I know you, mister. 1160 02:24:54,594 --> 02:24:57,995 You don't expect to die. You expect a miracle. 1161 02:24:58,164 --> 02:25:00,155 You will strut out there like a hero. 1162 02:25:00,333 --> 02:25:03,860 Du-Ramin will shoot, but the gun will not fire. 1163 02:25:04,570 --> 02:25:06,231 Already, you hear the cheering. 1164 02:25:06,405 --> 02:25:09,272 Always, you hear the applause before the deed. 1165 02:25:09,475 --> 02:25:11,705 Your kinds of hero need victims. 1166 02:25:11,877 --> 02:25:14,345 You profit by their despair. 1167 02:25:14,513 --> 02:25:17,209 And who will be the victim this time? 1168 02:25:17,383 --> 02:25:19,374 This time... 1169 02:25:19,585 --> 02:25:21,849 ...l'll be my own victim. 1170 02:25:22,021 --> 02:25:25,354 So you want a neat, orderly world. 1171 02:25:25,625 --> 02:25:26,990 Yes. 1172 02:25:27,193 --> 02:25:30,788 Perfect conduct for the imperfect man in his imperfect world. 1173 02:25:31,030 --> 02:25:33,191 - That's right. - A quick, clean ending. 1174 02:25:33,366 --> 02:25:37,063 - Yes. - Full of morals and high purpose. 1175 02:25:37,236 --> 02:25:39,864 What morals? What purpose? 1176 02:25:40,072 --> 02:25:43,098 Do you think you'll pay for the Patna this way? 1177 02:25:44,310 --> 02:25:46,710 I don't know any other way. 1178 02:25:47,046 --> 02:25:49,708 You think the world cares how you die? 1179 02:25:51,250 --> 02:25:52,945 I care. 1180 02:25:53,119 --> 02:25:56,088 But... But there is nothing in suicide. 1181 02:25:56,255 --> 02:25:58,314 No victory, not even salvation. 1182 02:25:58,524 --> 02:26:00,458 Not even peace? 1183 02:26:00,626 --> 02:26:04,494 There is too much pride in your humility. 1184 02:26:04,664 --> 02:26:06,461 Perhaps there is no best way. 1185 02:26:06,632 --> 02:26:08,293 But surely not his way. 1186 02:26:08,467 --> 02:26:11,436 Be practical. Take him and run. 1187 02:26:12,538 --> 02:26:15,098 Someone else said that. 1188 02:26:16,809 --> 02:26:18,970 "Run," he said. 1189 02:26:19,679 --> 02:26:21,408 "Hide." 1190 02:26:22,348 --> 02:26:27,081 "Crawl into a hole 20 feet deep and disappear." 1191 02:26:29,121 --> 02:26:30,816 How? 1192 02:26:31,324 --> 02:26:35,954 How do you hide with a stone the size of the Patna around your neck? 1193 02:26:36,162 --> 02:26:39,290 How do you end a bad dream? 1194 02:26:40,099 --> 02:26:43,626 The dream is not bad and not good. 1195 02:26:43,803 --> 02:26:46,567 Not a vice and not a virtue. 1196 02:26:46,806 --> 02:26:50,435 The dream exists, like the... Like the Earth, like the sea. 1197 02:26:50,609 --> 02:26:51,940 The dream is you. 1198 02:26:52,978 --> 02:26:55,879 To end the dream, you must end yourself. 1199 02:26:56,282 --> 02:27:00,446 To survive a dream, you must, to the destructive element, submit yourself... 1200 02:27:00,619 --> 02:27:02,450 ...and fight with hands and feet. 1201 02:27:02,621 --> 02:27:05,681 Fight to make the deep, deep sea keep you up, alive. 1202 02:27:05,858 --> 02:27:07,951 You must look at yourself as you are. 1203 02:27:08,127 --> 02:27:09,958 You must face the truth. 1204 02:27:10,129 --> 02:27:11,858 The truth. 1205 02:27:14,133 --> 02:27:15,464 What is the truth? 1206 02:27:21,374 --> 02:27:24,036 I've been a so-called coward... 1207 02:27:25,144 --> 02:27:27,704 ...and a so-called hero. 1208 02:27:28,681 --> 02:27:33,345 And there's not the thickness of a sheet of paper between them. 1209 02:27:34,854 --> 02:27:37,550 Maybe cowards and heroes are just ordinary men... 1210 02:27:37,723 --> 02:27:42,660 ...who, for a split second, do something out of the ordinary. 1211 02:27:43,362 --> 02:27:45,125 That's all. 1212 02:27:49,535 --> 02:27:52,561 I've never wanted so much to live... 1213 02:27:58,677 --> 02:28:01,202 ...and I've never been so afraid to die. 1214 02:28:02,882 --> 02:28:05,077 I'll get you a new start. 1215 02:28:06,018 --> 02:28:07,542 You'll see. 1216 02:28:09,722 --> 02:28:11,713 It will be... 1217 02:28:17,696 --> 02:28:20,256 You're like a father to me. 1218 02:28:21,267 --> 02:28:23,098 Please... 1219 02:28:23,702 --> 02:28:25,761 ...don't save me. 1220 02:28:26,906 --> 02:28:29,101 Help me, Papa. 1221 02:28:31,076 --> 02:28:34,239 Help me do what I have to do. 1222 02:28:37,416 --> 02:28:40,180 We both know what that is. 1223 02:28:43,689 --> 02:28:47,090 I don't know why things happened the way they did. 1224 02:28:48,227 --> 02:28:50,559 You do something wrong... 1225 02:28:51,263 --> 02:28:53,322 ...and it begins. 1226 02:28:53,999 --> 02:28:57,059 You lie to yourself, and that's wrong. 1227 02:28:57,770 --> 02:29:00,603 You try to cover up, and that's wrong. 1228 02:29:01,140 --> 02:29:06,009 And once these things get to moving... 1229 02:29:07,847 --> 02:29:10,145 ...they take their own course... 1230 02:29:10,983 --> 02:29:13,508 ...and there's no stopping them... 1231 02:29:14,420 --> 02:29:16,786 ...till they reach their own end. 1232 02:29:18,090 --> 02:29:23,585 Just being sorry doesn't change it or make it right. 1233 02:29:25,865 --> 02:29:28,356 And it's not even what you do... 1234 02:29:30,769 --> 02:29:32,999 ...but why you do it. 1235 02:29:34,673 --> 02:29:39,975 I guess that's really the eye of the needle. 1236 02:29:42,882 --> 02:29:45,874 Maybe... Maybe next time you... 1237 02:29:46,051 --> 02:29:48,315 This is my next time. 1238 02:29:48,487 --> 02:29:50,148 Now... 1239 02:29:51,023 --> 02:29:53,048 ...with the morning... 1240 02:29:53,626 --> 02:29:54,991 ...end the dream. 1241 02:29:55,194 --> 02:29:56,855 Give yourself another chance. 1242 02:29:57,062 --> 02:29:59,792 I had my chance, Papa... 1243 02:30:00,199 --> 02:30:02,064 ...and I lost. 1244 02:30:03,903 --> 02:30:07,361 But if I lose without honor... 1245 02:30:10,809 --> 02:30:13,801 ...if, at the last moment, I weaken... 1246 02:30:15,080 --> 02:30:16,980 ...then it's all... 1247 02:30:21,186 --> 02:30:23,017 ...without meaning. 1248 02:30:25,391 --> 02:30:27,325 Wasted. 1249 02:30:28,305 --> 02:31:28,922 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org92634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.