Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.
2
00:00:17,120 --> 00:00:19,360
Lad os få det ind.
3
00:00:19,480 --> 00:00:21,600
- Big Man.
- Ind med det.
4
00:00:31,320 --> 00:00:33,160
Fedt.
5
00:00:43,640 --> 00:00:48,520
Perfekt. Stil dem ved baren.
6
00:00:48,640 --> 00:00:50,880
Det burde være nok.
7
00:00:54,160 --> 00:00:57,080
- Tak.
- Tak for det.
8
00:00:59,600 --> 00:01:05,240
- Hvad med noget løn til drengene?
- Vi har ikke fået nogen penge endnu.
9
00:01:05,360 --> 00:01:09,280
- De har arbejdet gratis i ugevis.
- Ja, jeg ved det godt.
10
00:01:09,400 --> 00:01:12,600
Og i aften åbner vi
det fedeste sted i byen.
11
00:01:12,720 --> 00:01:15,080
Drenge? Tag jer en øl.
12
00:01:15,200 --> 00:01:16,840
Slap af ...
13
00:01:18,040 --> 00:01:19,880
For broderskab!
14
00:01:20,000 --> 00:01:22,440
For Liberty!
15
00:01:25,200 --> 00:01:28,240
- Jeg beder dig! Vi er jo i familie.
- Nej. Ud!
16
00:01:28,360 --> 00:01:32,160
Men jeg vil gøre hvad som helst.
Gøre rent, holde vagt ...
17
00:01:32,280 --> 00:01:35,600
- Gå nu.
- Hjælp mig. Claire er gravid.
18
00:01:35,720 --> 00:01:40,160
Gravid! I skulle have beskyttet jer.
Ud!
19
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
- Jeg beder dig!
- Ud! Gå nu!
20
00:01:44,920 --> 00:01:49,480
Ja, leverancerne er stabile,
så det bliver ikke noget problem.
21
00:01:52,760 --> 00:01:57,560
- Denne vej.
- Arbejder folkene i skiftehold?
22
00:01:57,680 --> 00:02:01,120
- Ja, vi er i gang døgnet rundt.
- Udmærket.
23
00:02:02,640 --> 00:02:06,240
- Det er en fin virksomhed.
- Det synes vi også selv. Tak.
24
00:02:08,360 --> 00:02:13,200
- Jeg er imponeret. Vi har en aftale.
- Vi starter omgående, mr. Bhandari.
25
00:02:13,320 --> 00:02:15,840
Alt fungerer upåklageligt.
26
00:02:15,960 --> 00:02:18,400
Kør forsigtigt.
27
00:03:03,520 --> 00:03:07,160
Nej. Vi har skam
taget det meget alvorligt.
28
00:03:07,280 --> 00:03:10,960
- Har du trænet?
- Nej. For nu at være helt ærlig ...
29
00:03:11,080 --> 00:03:14,800
Hvornår er jeg taget hjemmefra
om morgenen, skat?
30
00:03:14,920 --> 00:03:17,360
Hej med jer.
31
00:03:18,080 --> 00:03:21,920
Solja, sig goddag til formanden.
32
00:03:22,040 --> 00:03:25,360
- Goddag, lille skat.
- Goddag, Charlie.
33
00:03:28,000 --> 00:03:32,320
Hvem er favorit i år?
Tom? Har du trænet?
34
00:03:32,440 --> 00:03:36,720
Ja, forhåbentlig nok til
ikke at blive til grin.
35
00:03:36,840 --> 00:03:41,000
Asko, rygtet vil vide,
at du er i topform.
36
00:03:42,240 --> 00:03:44,880
Du ved, hvordan folk snakker ...
37
00:03:45,000 --> 00:03:49,280
- Har du pokalen med?
- Ja, naturligvis.
38
00:03:49,400 --> 00:03:53,840
Skal jeg ikke beholde den,
indtil vinderen er kåret?
39
00:03:53,960 --> 00:03:57,360
Nej, nej. For pokalen er jo ikke din.
40
00:03:58,200 --> 00:04:02,200
- Nej, det er klart. Det er Jonas'.
- Ja, det var det.
41
00:04:04,960 --> 00:04:10,280
- Hvad foregår der?
- Det er nok bedst, at du går.
42
00:04:12,160 --> 00:04:15,640
- Det kan du ikke mene.
- Jo, desværre.
43
00:04:20,760 --> 00:04:26,080
Hør nu ... Min mand har vundet
den pokal fire år i træk. Fire år!
44
00:04:26,200 --> 00:04:29,600
Det er upassende,
at du vælger at dukke op.
45
00:04:29,720 --> 00:04:32,200
- Hvad?
- Du er ikke velkommen.
46
00:04:32,320 --> 00:04:36,200
Folk som dig skal ikke komme
og forurene luften i klubben.
47
00:04:36,320 --> 00:04:42,520
Folk som mig? Men I vil gerne have
voldsmænd, luderkunder og hanrejer?
48
00:04:42,640 --> 00:04:45,800
- Skrid!
- Hvordan har Tita og den lille det?
49
00:04:45,920 --> 00:04:51,200
Jeg hører, at barnet ligner sin far
på en prik! Kom, Solja. Vi går.
50
00:04:53,400 --> 00:04:57,400
- Hvad handlede det om?
- Du tror, det er løgn ...
51
00:05:02,160 --> 00:05:04,120
Christian!
52
00:05:16,240 --> 00:05:18,680
Hvordan går det?
53
00:05:20,360 --> 00:05:24,800
Der er stor åbningsfest i aften.
Liberty.
54
00:05:24,920 --> 00:05:29,920
- Kan du bruge lidt ekstra hjælp?
- Nej.
55
00:05:33,280 --> 00:05:35,320
Jeg fik dig i gang.
56
00:05:35,440 --> 00:05:39,720
Nu sparker du mig væk som en hund,
før du høster frugterne.
57
00:05:39,840 --> 00:05:43,120
- Det fungerede jo ikke.
- Du har snydt mig!
58
00:05:43,240 --> 00:05:46,320
Nej, det har jeg ikke.
Lad være.
59
00:05:46,440 --> 00:05:49,880
Jeg kunne godt have sladret.
60
00:05:52,320 --> 00:05:55,880
- Til hvem?
- Politiet.
61
00:05:56,000 --> 00:05:59,720
- Da de kom, dækkede jeg over dig.
- Dækkede over hvad?
62
00:06:00,640 --> 00:06:02,200
Dig!
63
00:06:02,320 --> 00:06:06,760
Du er i Tanzania uden papirer
og arbejder illegalt.
64
00:06:06,880 --> 00:06:10,000
Og det vil du have noget for?
Noget for noget?
65
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
Du kan blive smidt ud af landet.
66
00:06:13,120 --> 00:06:17,400
- Jeg passer bare på dig.
- Det har jeg ikke brug for.
67
00:06:17,520 --> 00:06:20,560
Skal jeg ikke passe på papirerne?
68
00:06:22,840 --> 00:06:26,560
Regnskaberne,
som du har underskrevet?
69
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
Du er fuld.
Gå hjem og sov den ud.
70
00:06:33,320 --> 00:06:35,880
Du er på gyngende grund.
71
00:06:36,000 --> 00:06:41,040
Alt, hvad du har, kan blive
taget fra dig igen, hvide dreng!
72
00:06:42,040 --> 00:06:44,840
Det hele!
73
00:07:00,000 --> 00:07:03,840
- Så er vi klar.
- Liberty, hvide broder.
74
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
Sikke en åbning.
75
00:07:40,040 --> 00:07:43,040
I styrer byen, mzungu.
76
00:08:14,080 --> 00:08:15,560
Lort!
77
00:08:46,160 --> 00:08:50,040
- Er du okay?
- Bensons folk. Han er syg i hovedet!
78
00:08:50,160 --> 00:08:54,280
Big Man ...
Kom med indenfor.
79
00:08:57,240 --> 00:09:01,360
PARTNERSKABSAFTALE
80
00:09:07,560 --> 00:09:10,840
Her er din frokost.
81
00:09:10,960 --> 00:09:16,240
Jeg burde give det til politiet.
Så kunne Christian få en lærestreg.
82
00:09:16,360 --> 00:09:20,000
- Hvad ville du få ud af det?
- Retfærdighed.
83
00:09:20,120 --> 00:09:23,680
Retfærdighed er et tomt glas.
Det siger præsten.
84
00:09:23,800 --> 00:09:27,440
Men Christian må se at vågne op.
85
00:09:28,440 --> 00:09:33,040
Hvorfor spilder du din tid på ham?
Det er du for god til.
86
00:09:33,160 --> 00:09:37,960
Du troede, at I var brødre, men
han er mzungu, og du er afrikaner.
87
00:09:38,080 --> 00:09:40,520
Kan vi ikke være brødre?
88
00:09:40,640 --> 00:09:45,440
Ikke når mzunguen tror,
at han ejer afrikanerens hus.
89
00:09:51,840 --> 00:09:54,040
Jeg tror på dig.
90
00:09:59,560 --> 00:10:03,000
Vi tvinger Benson til
at æde sit eget lort!
91
00:10:07,120 --> 00:10:09,880
Nu kan det være nok!
92
00:10:11,960 --> 00:10:16,320
Han skal møde sine forfædre i dag.
Vi lægger ham i graven.
93
00:10:21,040 --> 00:10:25,320
- Er det nu også en god idé?
- Ja! Nu kan han lære det.
94
00:10:25,440 --> 00:10:27,760
Hvor er den hund?
95
00:10:27,880 --> 00:10:29,720
Der er han!
96
00:10:31,240 --> 00:10:33,360
Nu skider han i bukserne.
97
00:10:33,480 --> 00:10:35,520
Nå, der er I.
98
00:10:35,640 --> 00:10:38,280
Det ser ikke godt ud.
99
00:10:40,280 --> 00:10:43,040
Er der noget, du gerne vil af med?
100
00:10:43,160 --> 00:10:47,000
Bliv væk fra Liberty.
Ellers brænder vi dit sted ned.
101
00:10:55,040 --> 00:10:57,160
Og jeg, som troede -
102
00:10:57,280 --> 00:11:02,000
- at du bare var en lille skoledreng,
der var kommet på dybt vand.
103
00:11:02,120 --> 00:11:07,160
Hvis I ikke lukker jeres lortested,
så gør jeg det for jer.
104
00:11:07,280 --> 00:11:10,120
- Slip mig!
- Slip ham. Slip ham.
105
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
Pas nu på.
106
00:11:15,760 --> 00:11:17,640
Farvel.
107
00:11:21,600 --> 00:11:26,680
Ja, første levering
er klar på tirsdag.
108
00:11:27,920 --> 00:11:32,400
Helt klart. Det lover jeg.
Tak for det. Farvel.
109
00:11:32,520 --> 00:11:37,160
Undskyld, mr. Knudsen,
men lastbilerne er ikke kommet.
110
00:11:37,280 --> 00:11:40,840
- Hvad mener du?
- Træet er ikke kommet fra bjergene.
111
00:11:40,960 --> 00:11:43,600
Der er ikke noget træ, chef.
112
00:11:53,600 --> 00:11:56,840
Vi havde en aftale,
og nu har du solgt træet?
113
00:11:56,960 --> 00:12:01,880
- Jeg har fået en bedre pris.
- Af hvem? Sig det nu!
114
00:12:02,000 --> 00:12:04,920
Jeg er ked af det, mr. Knudsen.
115
00:12:05,040 --> 00:12:09,520
Mine kunder venter. Det går ikke,
at du render fra din aftale.
116
00:12:09,640 --> 00:12:12,760
Du må finde en anden.
Det er du nødt til.
117
00:12:42,320 --> 00:12:45,200
Må jeg få en øl?
118
00:12:57,400 --> 00:12:59,040
Tak.
119
00:13:15,960 --> 00:13:18,200
- Abdullah.
- Ja.
120
00:13:18,320 --> 00:13:22,240
Jeg kunne godt bruge en som dig
som ekstra vagt.
121
00:13:22,360 --> 00:13:27,000
Pis! Bensons folk.
De ved, hvor jeg bor.
122
00:13:27,120 --> 00:13:31,000
Jeg er klar. Jeg får fat i en hund
til dit hus. Ikke så dyrt.
123
00:13:31,120 --> 00:13:35,560
Det lyder godt.
Jeg tror, at du er den helt rigtige.
124
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Vi ses.
125
00:13:42,280 --> 00:13:47,320
Christian! Se min hånd.
Jeg skal på hospitalet.
126
00:13:47,440 --> 00:13:51,640
- Så tag på hospitalet.
- Det er dyrt. Du har ikke betalt.
127
00:13:51,760 --> 00:13:55,040
Vi åbner igen på fredag,
større end nogensinde -
128
00:13:55,160 --> 00:13:59,760
- og den første, vi bruger penge på,
bliver lægen.
129
00:13:59,880 --> 00:14:03,040
Tilbage til arbejdet.
Kom i gang!
130
00:14:03,160 --> 00:14:08,040
Problemer og atter problemer.
I æder alle mine penge. Gå med jer.
131
00:14:12,480 --> 00:14:15,120
- Hvad laver du?
- Det er ikke tungt.
132
00:14:15,240 --> 00:14:17,280
Sæt det fra dig.
133
00:14:19,680 --> 00:14:22,840
- Hvad er det?
- Det er batikfarve. Se her.
134
00:14:22,960 --> 00:14:26,480
Jeg har fået en god aftale
med butikken. De betaler godt.
135
00:14:26,600 --> 00:14:29,280
Du er skør. Ved du godt det?
136
00:14:29,400 --> 00:14:34,080
Ja, men jeg er en god designer,
og vi kan tjene godt på det.
137
00:14:34,200 --> 00:14:36,520
Tjene godt?
138
00:15:56,800 --> 00:15:59,600
Det er skønt at være her igen.
139
00:15:59,720 --> 00:16:03,000
Men vi skal jo pakke et helt hus ned.
140
00:16:14,080 --> 00:16:16,200
Har du set ham?
141
00:16:27,720 --> 00:16:29,360
Ja da.
142
00:16:30,360 --> 00:16:31,840
Ja.
143
00:16:31,960 --> 00:16:36,160
Jeg vil også gerne se Marcus.
144
00:16:36,280 --> 00:16:39,760
Vi bliver ikke så længe, men ...
145
00:17:34,440 --> 00:17:38,480
Du er langt hjemmefra,
hvide dreng.
146
00:17:50,200 --> 00:17:53,520
Undskyld, hr. betjent.
Den bil følger efter mig.
147
00:17:53,640 --> 00:17:56,120
Vi skal se dit pas.
148
00:17:59,680 --> 00:18:03,360
- Har du en arbejdstilladelse?
- Jeg arbejder ikke.
149
00:18:03,480 --> 00:18:06,920
- Du arbejder. Du tjener mange penge.
- Nej.
150
00:18:07,040 --> 00:18:11,160
- Hvad er der i kassen?
- Det er bare nogle papirer.
151
00:18:11,280 --> 00:18:13,040
Vi skal se dem.
152
00:18:16,200 --> 00:18:20,280
Det er til min ven. Han skal
på hospitalet med sin hånd.
153
00:18:20,400 --> 00:18:24,960
Er din vens hånd vigtigere
end en tilladelse? Det var en skam.
154
00:18:25,080 --> 00:18:29,360
- Vi tager ham med på stationen.
- Nej, okay, I må godt få pengene.
155
00:18:29,480 --> 00:18:31,240
Klogt valg.
156
00:18:32,720 --> 00:18:37,960
Det er småpenge. Du har to dage
til at komme med resten.
157
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
Resten om to dage.
158
00:18:56,000 --> 00:18:59,440
Christian! Christian!
159
00:19:01,040 --> 00:19:03,720
Hvad sker der?
Dæmp dig lidt.
160
00:19:03,840 --> 00:19:08,400
Jeg skal til lægen. Jeg er ved at dø.
Der er gået betændelse i hånden.
161
00:19:08,520 --> 00:19:13,400
- Undskyld, men politiet ...
- Pis med dig!
162
00:19:13,520 --> 00:19:17,400
Du har penge, hvide dreng.
Bare ikke til os.
163
00:19:17,520 --> 00:19:20,280
- Det passer ikke.
- Du skylder mig penge!
164
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
Hold op!
165
00:19:24,640 --> 00:19:26,520
Gå! Lige nu!
166
00:19:28,720 --> 00:19:32,480
- Du har ingen moral. Ingen ære.
- Skrid! Du er fyret!
167
00:19:33,880 --> 00:19:36,080
Det vil du fortryde.
168
00:19:38,600 --> 00:19:43,560
Det er for farligt at få fjender.
Du ved ikke, hvordan de er.
169
00:20:24,000 --> 00:20:25,960
Hvordan går det?
170
00:20:33,840 --> 00:20:35,680
Fint nok.
171
00:20:37,520 --> 00:20:40,480
Jeg ville høre, om du ...
172
00:20:40,600 --> 00:20:45,040
... om du havde mulighed for
at kigge forbi på fredag.
173
00:20:45,160 --> 00:20:47,280
Kigge forbi?
174
00:20:48,600 --> 00:20:51,360
Solja savner dig ...
175
00:20:53,600 --> 00:20:55,800
Det gør jeg også.
176
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
- Har du fyret Ibrahim?
- Ja, han truede mig.
177
00:21:06,120 --> 00:21:10,440
- Vi har problemer nok i forvejen.
- Vi har bare været uheldige.
178
00:21:10,560 --> 00:21:14,840
- Hvad hvis der kommer flere uheld?
- Så finder vi ud af det.
179
00:21:14,960 --> 00:21:20,720
- Abdullah er bedre end Ibrahim.
- Men hvorfor puster du til ilden?
180
00:21:20,840 --> 00:21:23,480
Jeg puster ikke til ilden.
181
00:21:23,600 --> 00:21:27,880
- Hvad er der galt med hunden?
- Sådan har den været hele dagen.
182
00:21:32,680 --> 00:21:36,280
- Jeg tror, den er død.
- Hold da kæft.
183
00:21:36,400 --> 00:21:39,480
Ibrahim siger,
Benson har udlovet en dusør.
184
00:21:39,600 --> 00:21:44,280
- Det er bare tomme trusler.
- Det kan godt være, men han er skør.
185
00:21:45,320 --> 00:21:48,040
Abdullah, giv mig kniven.
186
00:21:49,200 --> 00:21:53,480
- Hvad laver du?
- Skærer hunden op for at se indeni.
187
00:22:08,200 --> 00:22:12,480
Glasskår blandet med kød.
188
00:22:12,600 --> 00:22:15,800
Din hund er blevet slået ihjel.
189
00:22:21,040 --> 00:22:25,440
- Bare giv mig et par dage mere.
- Nej. Mit byggeri kan ikke vente.
190
00:22:25,560 --> 00:22:27,840
- Mr. Bhandari ...
- Nej!
191
00:22:27,960 --> 00:22:30,280
Sådan kan man ikke ...
192
00:22:31,280 --> 00:22:33,560
Mr. Bhandari!
Satans!
193
00:22:33,680 --> 00:22:36,160
- Mr. Knudsen!
- Hvad?
194
00:22:36,280 --> 00:22:40,400
Mændene er bange for, at de bliver
fyret, hvis der ikke er arbejde.
195
00:22:40,520 --> 00:22:43,520
Okay, folkens ... Hør engang.
196
00:22:45,600 --> 00:22:48,360
Hør her.
197
00:22:48,480 --> 00:22:50,760
Folkens ... hør efter.
198
00:22:50,880 --> 00:22:53,680
Ingen bliver fyret.
199
00:22:55,200 --> 00:22:59,120
Hvis jeg ikke kan få træ her,
så får jeg det andetsteds.
200
00:22:59,240 --> 00:23:02,760
I får snart noget at rive i igen.
Det lover jeg.
201
00:23:07,040 --> 00:23:08,720
Okay?
202
00:23:08,840 --> 00:23:13,280
Kom nu ... Lad nu være.
Kom tilbage.
203
00:23:13,400 --> 00:23:17,000
Sig, de skal komme tilbage.
Sig, de skal komme tilbage.
204
00:23:32,680 --> 00:23:36,440
- John?
- Jeg troede ikke, du spillede golf.
205
00:23:36,560 --> 00:23:41,560
Det gør jeg heller ikke. Jeg giver
dig ikke samme vilkår som Jonas.
206
00:23:41,680 --> 00:23:45,280
- Uanset hvor meget du presser mig.
- Okay, fint.
207
00:23:45,400 --> 00:23:49,240
- Hvad mener du med fint?
- Det tog er kørt for længst.
208
00:23:49,360 --> 00:23:53,560
- Jeg er ikke længere interesseret.
- Hvad er det så, du vil have?
209
00:23:53,680 --> 00:23:57,760
- Jeg vil have Tanscan.
- Tanscan er ikke til salg.
210
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
Måske ikke endnu.
211
00:24:02,240 --> 00:24:06,040
Men inden længe vil du
tigge mig om at overtage det -
212
00:24:06,160 --> 00:24:08,920
- så du kan komme ud
med skindet på næsen.
213
00:24:09,040 --> 00:24:13,440
Så køber jeg det for en shilling
og gør det til en god forretning.
214
00:24:14,560 --> 00:24:19,360
- Hvorfor gør du det her?
- Jonas og jeg havde vores kampe.
215
00:24:20,680 --> 00:24:23,920
- Men han var min ven.
- Nå, var han det?
216
00:24:24,040 --> 00:24:28,160
Ja, det var han.
Og jeg har regnet dig ud, Niels.
217
00:24:29,280 --> 00:24:31,720
Du er en beskidt gravrøver.
218
00:24:34,160 --> 00:24:37,160
Du skulle spille golf.
Det er ren afspænding.
219
00:24:51,760 --> 00:24:54,600
Hvor er jeg glad for, at du kom.
220
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Hun hedder Eva.
221
00:25:08,640 --> 00:25:11,440
- Men ...
- Ja.
222
00:25:17,200 --> 00:25:21,960
- Vil du prøve at holde hende?
- Nej, jeg må hellere lade være.
223
00:25:22,080 --> 00:25:27,160
Jeg synes, at du skal prøve.
Kom bare. Det er okay.
224
00:25:32,240 --> 00:25:34,760
Hvordan går det, Eva?
225
00:25:37,840 --> 00:25:40,800
Jeg hedder Marcus.
226
00:25:40,920 --> 00:25:44,600
Jeg er din far.
Jeg er din far.
227
00:25:51,520 --> 00:25:53,560
Hun er smuk.
228
00:26:15,200 --> 00:26:17,600
Værsgo.
229
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
For alting.
230
00:26:20,400 --> 00:26:24,520
Jeg ved godt, at det er forkert,
men vær sød at tage dem.
231
00:26:24,640 --> 00:26:26,560
For min skyld.
232
00:26:49,120 --> 00:26:52,600
Hvad gør du,
hvis Liberty ikke bliver en succes?
233
00:26:53,720 --> 00:26:57,200
Tager du tilbage til Danmark?
234
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
Christian.
235
00:27:03,240 --> 00:27:05,600
Christian, jeg er tyk.
236
00:27:05,720 --> 00:27:08,160
Nej. Du ser dejlig ud.
237
00:27:08,280 --> 00:27:11,560
Men vi skal hjem.
Den bil kredser om os.
238
00:27:11,680 --> 00:27:15,120
- Du har pumpet mig tyk.
- Pumpet hvad?
239
00:27:16,760 --> 00:27:21,600
- Jeg har ikke blødt.
- Vi har da passet på.
240
00:27:21,720 --> 00:27:25,280
Nej, ikke hver gang.
Kan du ikke huske det?
241
00:27:27,160 --> 00:27:30,800
- Er du sikker?
- Sådan noget kan en kvinde mærke.
242
00:27:35,640 --> 00:27:40,400
Jeg vil bare ... Jeg vil ikke have,
at du forlader mig.
243
00:27:40,520 --> 00:27:43,520
Det gør jeg heller ikke.
244
00:27:43,640 --> 00:27:47,040
Jeg forlader dig ikke.
Jeg sørger for det hele.
245
00:27:47,160 --> 00:27:51,000
Vi får Liberty i gang.
Jeg skal nok sørge for det hele.
246
00:27:51,120 --> 00:27:54,480
- Lover du det?
- Ja, det lover jeg.
247
00:29:56,800 --> 00:29:59,120
Bagefter spiller vi den her.
248
00:30:05,200 --> 00:30:08,120
- Det var sgu på tide!
- Ja, endelig!
249
00:30:08,240 --> 00:30:12,800
- Nu skal vi bare overleve aftenen.
- Ja, vi skal have flere af dem her.
250
00:30:12,920 --> 00:30:16,280
- Før baren løber tør.
- Jeg henter.
251
00:30:45,320 --> 00:30:49,640
- Ibrahim, hvad laver du?
- Benson spørger til hunden.
252
00:30:49,760 --> 00:30:51,880
Benson?
253
00:31:34,880 --> 00:31:37,800
Hallo! Vi havde en aftale.
254
00:31:37,920 --> 00:31:41,200
Den hvide mand husker ingenting.
255
00:31:41,320 --> 00:31:44,600
Vi har reddet dig.
Har du pengene?
256
00:31:44,720 --> 00:31:50,400
Ikke endnu. Jeg skal bruge mere tid,
men jeg skal nok skaffe dem.
257
00:32:00,000 --> 00:32:05,760
Jeg ved da godt, hvem du er. Du er
morderklanens lille hvide dreng.
258
00:32:07,840 --> 00:32:11,920
Din far fik hurtigt betalt,
så alle forstod -
259
00:32:12,040 --> 00:32:15,640
- at den døde mand faldt
og slog hovedet ved et uheld.
260
00:32:15,760 --> 00:32:19,440
Og han faldt selv direkte ned
i enkens seng.
261
00:32:22,480 --> 00:32:26,320
Bed din far om hjælp til betalingen.
Han er ikke tjent med -
262
00:32:26,440 --> 00:32:31,040
- at hans søn bliver udvist
af landet. Det pletter familiens ry.
263
00:32:31,160 --> 00:32:36,040
Og tro mig, du bliver udvist,
hvis du ikke betaler.
264
00:32:41,960 --> 00:32:44,480
- Christian, er du okay?
- Ikke nu.
265
00:32:50,480 --> 00:32:53,400
Hvor er pengene?
266
00:32:53,520 --> 00:32:57,640
Der var fuldt hus.
Vi må have tjent nogle penge.
267
00:32:57,760 --> 00:33:01,360
Big Man tog så meget, han kunne.
De andre tog resten.
268
00:33:01,480 --> 00:33:05,640
- De andre?
- Firestone, Abdullah.
269
00:33:05,760 --> 00:33:09,720
De tog pengene, og du gjorde
ikke noget for at stoppe dem?
270
00:33:09,840 --> 00:33:14,560
Du havde lovet at betale dem i dag.
Hvad skulle jeg stille op?
271
00:33:14,680 --> 00:33:18,720
Hvordan kan jeg være sikker på,
at du ikke selv har taget dem?
272
00:33:23,280 --> 00:33:25,960
Pas på, hvad du siger.
273
00:33:28,720 --> 00:33:32,680
Okay. Det er bare ...
274
00:33:32,800 --> 00:33:34,640
Pis!
275
00:33:39,680 --> 00:33:43,680
- Hvad laver du?
- Hvad tror du? Beskyttelse.
276
00:33:46,160 --> 00:33:49,600
- Det er ikke nogen god idé.
- Få fat i de andre.
277
00:33:49,720 --> 00:33:52,280
Her skal ryddes op.
278
00:33:54,320 --> 00:33:58,440
Jeg er træt af
at tage imod ordrer fra dig, mzungu.
279
00:34:06,960 --> 00:34:09,240
Undskyld.
280
00:34:19,480 --> 00:34:21,840
- Er det hele dit?
- Ja.
281
00:34:21,960 --> 00:34:25,560
Det er mine stammer.
De skal til savværket i Moshi.
282
00:34:25,680 --> 00:34:28,200
- Har du en tilladelse?
- Ja.
283
00:34:53,880 --> 00:34:59,920
- Tilladelsen er ugyldig.
- Nej. Den er udstedt i går.
284
00:35:00,040 --> 00:35:04,280
Se. Der står mit navn, Knudsen,
Tanscan. Der er endda et stempel.
285
00:35:04,400 --> 00:35:09,160
Den er blevet kendt ugyldig
i Tanzania. Du må vende om.
286
00:35:11,400 --> 00:35:12,920
Okay.
287
00:35:13,040 --> 00:35:16,960
- Hvor meget?
- Nej, nej, nej. Vend om.
288
00:35:17,080 --> 00:35:19,320
- Men jeg ...
- Vend om.
289
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
Jeg skal tale med D'Souza.
290
00:36:09,600 --> 00:36:13,520
Hvad fanden vil du?
Pudser du politiet på mig igen?
291
00:36:13,640 --> 00:36:17,880
Det er ikke så lidt frækt
at komme rendende her, bomuldsmand!
292
00:36:18,000 --> 00:36:22,200
Du må undskylde det, der skete sidst,
men det var for bøndernes skyld.
293
00:36:22,320 --> 00:36:25,000
Gutter? Kom lige.
294
00:36:30,200 --> 00:36:35,640
Fortæl mig, hvorfor jeg ikke skal
forvandle dig til grisefoder.
295
00:36:38,720 --> 00:36:41,280
Jeg har et godt tilbud til dig.
296
00:37:47,160 --> 00:37:51,600
- Marcus, din mzungu ødelægger alt.
- Han er ikke min hvide dreng.
297
00:37:51,720 --> 00:37:55,560
- Jeg advarede dig jo.
- Vil du ikke nok hjælpe os?
298
00:37:55,680 --> 00:37:58,600
- Du kender ham.
- Ikke længere.
299
00:37:58,720 --> 00:38:03,480
Han kender ikke reglerne her.
300
00:38:03,600 --> 00:38:05,680
Vi må gøre noget.
301
00:38:13,560 --> 00:38:16,800
Han er ikke længere mit problem.
302
00:38:16,920 --> 00:38:19,120
Det er klart.
303
00:38:19,240 --> 00:38:22,120
Men det var også din drøm, ikke?
304
00:38:25,520 --> 00:38:28,040
Heikanen-Robinson, 0-0.
305
00:38:33,120 --> 00:38:35,040
Flot serv.
306
00:38:38,720 --> 00:38:40,600
15-0.
307
00:38:41,520 --> 00:38:46,160
De stakler har ikke andet at lave end
at bagtale hinanden.
308
00:38:46,280 --> 00:38:49,800
- Gudskelov er vi kommet videre.
- Skal jeg holde baby?
309
00:38:49,920 --> 00:38:52,880
- Jeg henter drinks.
- Tita!
310
00:38:53,000 --> 00:38:55,440
Jeg kommer igen om lidt.
311
00:39:02,520 --> 00:39:04,760
Hej, John.
312
00:39:04,880 --> 00:39:07,200
- Hvordan går det?
- Fint.
313
00:39:24,920 --> 00:39:27,600
Værsgo. Tak.
314
00:39:57,200 --> 00:40:00,480
- Asko, du kan ikke bare gå.
- Hold nu op.
315
00:40:34,560 --> 00:40:40,480
Undskyld, at jeg stirrer. Vi har bare
gerne så længe villet møde dig.
316
00:40:40,600 --> 00:40:44,560
Jeg har tit spurgt Christian,
om jeg ikke måtte møde hans familie.
317
00:40:44,680 --> 00:40:49,840
- Det er dejligt at se jer alle tre.
- Tak.
318
00:40:53,840 --> 00:40:55,880
Rigtig dejligt.
319
00:42:46,360 --> 00:42:50,080
Okay.
Kom. Vi skal hjem.
320
00:42:51,200 --> 00:42:52,640
Vent.
321
00:43:09,560 --> 00:43:12,640
- Jeg kører hende hjem.
- Hun bliver hos mig.
322
00:43:12,760 --> 00:43:17,320
- Du skal jo på arbejde.
- Hun bliver her.
323
00:44:10,200 --> 00:44:13,120
- Rachel!
- Hvad fanden laver du?
324
00:44:22,400 --> 00:44:24,320
Gå med dig!
325
00:44:24,440 --> 00:44:27,000
Sikke en idiot!
326
00:45:04,720 --> 00:45:06,560
Kom.
327
00:45:46,160 --> 00:45:49,280
- Kys mig!
- Forsigtig ...
328
00:45:52,640 --> 00:45:54,720
Kys mig!
329
00:45:56,960 --> 00:45:59,840
Se på mig! Se på mig!
330
00:46:11,320 --> 00:46:13,600
Nej, nej!
331
00:46:43,720 --> 00:46:46,520
- Ikke gå ind!
- Jeg skal hente gearet!
332
00:46:46,640 --> 00:46:49,560
- Nej! Dine venner har taget det.
- Hvad?
333
00:46:49,680 --> 00:46:53,400
Dine venner har taget maskinerne.
De har gearet.
334
00:47:14,760 --> 00:47:16,480
Claire!
335
00:47:18,920 --> 00:47:20,840
Åh nej! Claire!
336
00:47:21,680 --> 00:47:25,080
Vågn op, Claire!
Hjælp!
337
00:47:25,920 --> 00:47:27,760
Hjælp!
338
00:47:27,880 --> 00:47:32,480
Jeg fandt hende.
Der var blod alle vegne.
339
00:47:32,600 --> 00:47:37,360
Overlever hun? Overlever mit barn?
Fortæl mig det!
340
00:47:46,240 --> 00:47:50,200
- Er der sket noget med gearet?
- Bare rolig. Vi har det.
341
00:47:50,320 --> 00:47:53,600
- Hvad skete der?
- Det skal jeg fortælle dig.
342
00:47:53,720 --> 00:47:55,360
Tak.
343
00:47:58,560 --> 00:48:02,000
Sort uhuru.
Slut, mzungu.
344
00:48:02,120 --> 00:48:04,280
Du er færdig.
345
00:48:04,400 --> 00:48:06,800
Nu styrer vi butikken.
346
00:48:06,920 --> 00:48:09,880
Liberty er brændt.
I styrer ikke en skid.
347
00:48:10,000 --> 00:48:13,200
Vi flytter tilbage til Benson.
348
00:48:13,320 --> 00:48:17,000
Alt, hvad du har, er mit nu.
349
00:48:17,120 --> 00:48:19,680
Dit gear, din forretning.
350
00:48:19,800 --> 00:48:21,400
Alt.
351
00:48:23,120 --> 00:48:28,040
- Rachel ...
- Nemlig. Nu dæmrer det for dig.
352
00:48:29,480 --> 00:48:33,760
- Jeg går til politiet.
- Politiet? Det bliver de glade for.
353
00:48:33,880 --> 00:48:36,480
De leder efter dig.
354
00:48:36,600 --> 00:48:41,280
Og hvis du ikke vil dø,
så forsvinder du nu.
355
00:48:41,400 --> 00:48:45,480
- Tag langt væk.
- Det her slipper du ikke godt fra.
356
00:48:50,560 --> 00:48:53,080
Lad kværnen stå.
357
00:49:02,360 --> 00:49:04,520
Se, hvor han spæner.
358
00:49:24,960 --> 00:49:28,600
Jeg troede ikke,
at du havde det i dig.
359
00:49:28,720 --> 00:49:31,640
Du kan tale frit.
D'Souza er min nye indkøber.
360
00:49:31,760 --> 00:49:35,720
Han står for kontakten
til leverandørerne fra nu af.
361
00:49:37,000 --> 00:49:42,320
Jeg betaler, hvad du vil have.
Sæt prisen, så laver vi en aftale.
362
00:49:42,440 --> 00:49:47,440
Som du ved, har jeg netop investeret
i en stor mængde hårdttræ.
363
00:49:48,920 --> 00:49:52,480
- Som er forsvundet.
- Det er jeg ked af at høre.
364
00:49:54,920 --> 00:49:58,320
Uden det kan min virksomhed ikke
producere møbler.
365
00:49:58,440 --> 00:50:01,480
- Så ...
- Så hvad?
366
00:50:01,600 --> 00:50:07,960
Ja, hvis vi ikke kan producere
møbler, så overlever firmaet ikke.
367
00:50:10,480 --> 00:50:12,480
Javel, ja.
368
00:50:14,160 --> 00:50:18,960
Nå, men prøv at se her, John.
Jeg har en idé.
369
00:50:20,840 --> 00:50:23,680
Skulle jeg ikke købe Imara af dig?
370
00:50:25,520 --> 00:50:29,240
Prisen burde være nede
i et fornuftigt leje nu.
371
00:50:31,320 --> 00:50:35,040
Du var ikke længe om
at gå fra andelsbevægelse til kartel.
372
00:50:35,160 --> 00:50:39,920
Kald det, hvad du vil, John.
Men jeg har hundrede mand -
373
00:50:40,040 --> 00:50:45,000
- som er afhængige af mig,
og det er deres familier også.
374
00:50:45,120 --> 00:50:49,080
Desuden er vi i Afrika.
Her er ikke plads til helgener.
375
00:51:20,400 --> 00:51:25,320
Jeg er altså ked af det.
Der var ingen andre steder at gå hen.
376
00:51:27,160 --> 00:51:31,640
Jeg har brug for din hjælp. Gå til
politiet og sig, at det er dit gear.
377
00:51:31,760 --> 00:51:35,440
Så kan vi få det tilbage
og starte på en frisk ...
378
00:51:35,560 --> 00:51:37,760
Det er for sent.
379
00:51:40,360 --> 00:51:43,120
Jeg skal være dj
på Golden Shower.
380
00:51:43,240 --> 00:51:47,720
- Men Benson ...
- Jeg har min familie at tænke på.
381
00:51:47,840 --> 00:51:52,000
Ved du hvad?
De ville have slået dig ihjel -
382
00:51:52,120 --> 00:51:55,680
- men jeg fik dem til
at give dig en chance til.
383
00:51:56,600 --> 00:51:58,720
Det gjorde jeg.
384
00:52:01,560 --> 00:52:04,120
- Marcus ...
- Vent her.
385
00:52:14,280 --> 00:52:16,640
Det kan hjælpe dig på vej.
386
00:52:18,840 --> 00:52:21,240
God rejse, Christian.
387
00:52:24,000 --> 00:52:26,920
Hvor skal du hen?
388
00:52:27,040 --> 00:52:30,880
Hen til hospitalet.
Jeg skal se min søn.
389
00:52:32,840 --> 00:52:35,880
Han hedder Redemption.
390
00:52:36,000 --> 00:52:39,400
Redemption?
Det er et godt navn.
391
00:54:43,960 --> 00:54:47,880
Flygtningene er strømmet til
siden sidste angreb.
392
00:54:48,000 --> 00:54:53,080
Vi gør, hvad vi kan, men der er
hverken blod eller sengepladser nok.
393
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Velkommen til Liberia.
394
00:56:00,600 --> 00:56:03,760
Redemption, kom op til far.
395
00:56:05,640 --> 00:56:08,240
Se på bjerget.
396
00:56:08,360 --> 00:56:12,320
Sneen smelter mere og mere
for hvert år, der går.
397
00:56:12,440 --> 00:56:16,560
Jeg tror, at vi selv skal tage op
og se efter -
398
00:56:16,680 --> 00:56:20,400
- før isen er helt væk.
Skal vi ikke, Redemption?
399
00:56:26,760 --> 00:56:30,680
Undskyld?
Må jeg bede om lidt mere mad?
400
00:56:31,760 --> 00:56:34,200
Jeg skal se, hvad vi har.
401
00:56:39,720 --> 00:56:44,160
- Skal De til Rom?
- Nej.
402
00:56:44,280 --> 00:56:46,400
København.
403
00:57:29,000 --> 00:57:31,880
Danske tekster: Line Felding
Dansk Video Tekst
404
00:57:32,305 --> 00:58:32,807
Støt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org
31608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.