All language subtitles for Honesty - 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,637 Ja-young! 2 00:00:17,685 --> 00:00:19,243 Final Episode 3 00:00:23,291 --> 00:00:28,729 What do you think you're... Man... 4 00:00:35,870 --> 00:00:39,829 I'm so sorry I didn't remember you 5 00:00:42,376 --> 00:00:47,837 - You remember me? - I'm really sorry 6 00:01:05,399 --> 00:01:08,835 Then and now, it's the same place 7 00:01:08,869 --> 00:01:10,234 but it feels so different 8 00:01:11,772 --> 00:01:15,037 That was horrible 9 00:01:16,477 --> 00:01:20,345 I'm sorry for making you suffer alone 10 00:01:24,585 --> 00:01:26,849 If I had regained consciousness earlier... 11 00:01:26,887 --> 00:01:29,856 No, if I had remember you earlier 12 00:01:29,890 --> 00:01:31,653 you wouldn't have had to suffer alone... 13 00:01:33,294 --> 00:01:36,730 - Were you hurt? - Of course I was hurt! 14 00:01:36,797 --> 00:01:38,924 I couldn't believe you didn't remember me 15 00:01:39,000 --> 00:01:43,027 I was afraid you'd never remember me 16 00:01:44,772 --> 00:01:47,434 Even if I didn't regain my memory... 17 00:01:47,475 --> 00:01:49,340 I would've fallen in love with you again 18 00:01:50,978 --> 00:01:55,244 You were lovable and I had a good feeling about us 19 00:01:57,284 --> 00:02:00,742 So that you don't have to run around alone, Ja-young 20 00:02:00,788 --> 00:02:02,449 let's find a way together 21 00:02:09,296 --> 00:02:11,821 Of course I'm happy! 22 00:02:11,899 --> 00:02:13,332 That's wonderful! Right? 23 00:02:13,367 --> 00:02:16,825 I've been kind of upset and hurt 24 00:02:16,871 --> 00:02:21,240 I wanted to scream at him for not remembering you 25 00:02:21,275 --> 00:02:22,833 You should have! 26 00:02:25,279 --> 00:02:28,248 You're back to your old self now, Ja-young! 27 00:02:29,583 --> 00:02:32,746 - What? - There's humor coming from her mouth 28 00:02:34,689 --> 00:02:39,217 Now that you mention it... You used to look so dejected 29 00:02:39,894 --> 00:02:41,020 I'm sorry... 30 00:02:41,896 --> 00:02:44,524 Ja-young! With Hyon-woo's testimony... 31 00:02:44,598 --> 00:02:46,327 I guess they can reopen the case now 32 00:02:47,268 --> 00:02:51,034 I don't know if Shin-hee will let that happen 33 00:02:51,872 --> 00:02:55,831 But I still want to pursue it I'm not alone anymore! 34 00:02:55,876 --> 00:03:01,746 Maybe you shouldn't have mentioned the proxy exam 35 00:03:02,983 --> 00:03:07,750 I have to admit my mistakes first before I can accuse Shin-hee 36 00:03:07,788 --> 00:03:11,451 I couldn't omit my story and just talk about the accident 37 00:03:13,394 --> 00:03:14,326 That's true... 38 00:03:18,599 --> 00:03:21,625 I did believe that Ja-young wasn't the driver 39 00:03:21,669 --> 00:03:24,638 but hearing that from you appalls me 40 00:03:24,672 --> 00:03:28,438 - Your memory is clear? - Of course, Dad! 41 00:03:28,476 --> 00:03:30,535 I'm positive Shin-hee drove! 42 00:03:30,578 --> 00:03:33,240 Ja-young didn't even want to go there 43 00:03:33,280 --> 00:03:37,546 Has Shin-hee moved Ja-young to the driver's seat? 44 00:03:38,385 --> 00:03:42,549 Instead of taking an injured person to the hospital... 45 00:03:43,491 --> 00:03:47,325 how could she... What kind of a... 46 00:03:47,394 --> 00:03:51,228 And we almost took her in as family It gives me the chills 47 00:03:52,566 --> 00:03:54,830 What do you plan to do now? 48 00:03:54,869 --> 00:03:58,032 While I was in a coma Ja-young was unjustly framed 49 00:03:58,072 --> 00:03:59,334 We have to clear that up first! 50 00:04:00,574 --> 00:04:05,034 - The timing is bad - Pardon? 51 00:04:05,579 --> 00:04:09,242 Shin-hee's father was elected mayor 52 00:04:09,283 --> 00:04:10,648 so I don't know if it'll be easy... 53 00:04:16,791 --> 00:04:21,023 Newly elected mayor Lee Taek-joong's first day 54 00:04:21,095 --> 00:04:24,428 on the job has officially commenced! With an upcoming inauguration 55 00:04:24,498 --> 00:04:27,831 Mayor Lee will be briefed by each department today 56 00:04:28,569 --> 00:04:31,037 True to his campaign promise to become a mayor like a "next door neighbor" 57 00:04:31,071 --> 00:04:34,632 he has arrived to work on the subway 58 00:04:36,377 --> 00:04:37,639 Are you serious? 59 00:04:38,279 --> 00:04:40,941 Seeing you emcee the "Cinema Live" 60 00:04:40,981 --> 00:04:42,846 you seem to be quick on your feet 61 00:04:42,883 --> 00:04:47,343 Besides, the new program will be about ordinary women 62 00:04:47,388 --> 00:04:50,755 discussing love and life 63 00:04:50,791 --> 00:04:53,521 so rather than a famous emcee 64 00:04:53,594 --> 00:04:57,530 a less intimidating one like yourself might be better 65 00:04:59,767 --> 00:05:02,634 Then I'll be emceeing by myself? 66 00:05:03,470 --> 00:05:08,430 - You don't think you can? - I'll think about it 67 00:05:11,979 --> 00:05:15,039 Shin-hee... Why did you say you'll think about it? 68 00:05:15,082 --> 00:05:18,245 What could be a better opportunity than this? 69 00:05:18,285 --> 00:05:19,946 You wanted to be a successful emcee... 70 00:05:19,987 --> 00:05:24,651 Hello? No word from Mr. Park Seung-jae yet? 71 00:05:25,993 --> 00:05:29,224 Not yet? What do you mean you're not sure? 72 00:05:29,296 --> 00:05:31,321 I told you to contact the local police! 73 00:05:31,398 --> 00:05:38,531 For any accident reports! There aren't any? All right! 74 00:05:40,875 --> 00:05:45,244 Shin-hee... After getting engaged you've fallen for him 75 00:05:45,279 --> 00:05:48,646 - What? - You've been agitated since yesterday! 76 00:05:50,284 --> 00:05:51,342 Really? 77 00:05:58,592 --> 00:06:02,426 Hello? Hyon-woo... 78 00:06:22,483 --> 00:06:23,643 - I'll order later - Yes 79 00:06:54,581 --> 00:06:59,951 - You were released? - Yes, I got released... 80 00:07:06,894 --> 00:07:12,230 What came over you calling me all of a sudden? 81 00:07:14,268 --> 00:07:18,534 The truth is always revealed 82 00:07:21,775 --> 00:07:25,836 Since you unfairly framed Ja-young... you clear her name 83 00:07:25,879 --> 00:07:26,743 Hyon-woo... 84 00:07:27,681 --> 00:07:30,343 The pictures show Ja-young in the driver's seat 85 00:07:30,384 --> 00:07:31,442 and you in the passenger's seat... 86 00:07:32,286 --> 00:07:37,952 Did you move her? Or did Park Seung-jae help you? 87 00:07:37,992 --> 00:07:40,927 - That's not what happened - Don't accuse me of having amnesia 88 00:07:40,995 --> 00:07:43,225 like you did to Ja-young 89 00:07:45,699 --> 00:07:47,826 No one has the right to happiness 90 00:07:47,868 --> 00:07:50,234 at the expense of other people 91 00:07:50,270 --> 00:07:53,433 Just like your life is important Ja-young's life is important, too! 92 00:07:53,974 --> 00:07:57,933 I guess your memory hasn't completely returned 93 00:07:57,978 --> 00:08:00,446 Don't do this only on account of Ja-young's story! 94 00:08:00,481 --> 00:08:02,540 Why are you so cruel? 95 00:08:02,583 --> 00:08:06,747 Why are you trampling on Ja-young What do you gain by doing that? 96 00:08:06,787 --> 00:08:10,245 Your dad being the mayor? Being an emcee? 97 00:08:10,290 --> 00:08:12,724 To safeguard those things you tried to murder Ja-young? 98 00:08:12,793 --> 00:08:16,320 It' just her oxygen tube slipped out! 99 00:08:16,397 --> 00:08:18,228 You hired Park Seung-jae for that! 100 00:08:21,668 --> 00:08:25,434 Why do you think the worst about me? 101 00:08:26,373 --> 00:08:27,840 Take switching drivers for instance... 102 00:08:28,876 --> 00:08:32,334 I thought Ja-young was dead And that scared me 103 00:08:32,379 --> 00:08:33,937 Whatever your reasons... 104 00:08:33,981 --> 00:08:35,642 this is your last chance to make things right! 105 00:08:35,682 --> 00:08:40,449 Make what right? It's all over 106 00:08:40,487 --> 00:08:43,456 You and Ja-young are safe and... 107 00:08:43,490 --> 00:08:45,754 But do you know what'll happen to us? 108 00:08:45,793 --> 00:08:50,025 Ja-young's situation won't change but we are different 109 00:08:50,097 --> 00:08:52,224 You want me to ruin my family? 110 00:08:52,299 --> 00:08:54,324 What do you have that Ja-young doesn't? 111 00:08:54,368 --> 00:09:00,830 Money? Fame? Power? I guess you have those things 112 00:09:00,874 --> 00:09:03,536 But why sacrifice Ja-young in order to protect yourself? 113 00:09:03,577 --> 00:09:05,545 Ja-young has nothing to lose? 114 00:09:05,579 --> 00:09:08,742 What about the pain she has endured? 115 00:09:08,782 --> 00:09:11,751 The man she didn't hit died and I almost died 116 00:09:11,785 --> 00:09:14,948 No, she died herself! 117 00:09:15,789 --> 00:09:18,257 What do you want me to do? 118 00:09:20,294 --> 00:09:25,231 Turn yourself in. I'm going to prove Ja-young's innocence! 119 00:09:33,373 --> 00:09:37,434 I... can't do that... 120 00:09:41,782 --> 00:09:44,546 You just threw away your last chance! 121 00:09:44,585 --> 00:09:46,644 Just know that everything that's going to happen 122 00:09:46,687 --> 00:09:50,248 will be by your own doing 123 00:10:08,675 --> 00:10:10,540 Can't take your phone... 124 00:10:10,577 --> 00:10:14,035 please leave a message or number 125 00:10:14,081 --> 00:10:17,346 Seung-jae, where are you? Please call me! 126 00:10:18,085 --> 00:10:21,953 I'm scared to death I don't know what to do 127 00:10:27,895 --> 00:10:29,920 - What is this? - What happened? 128 00:10:29,997 --> 00:10:32,227 Something very interesting is on the internet 129 00:10:32,299 --> 00:10:33,323 What is it? 130 00:10:33,867 --> 00:10:36,233 It sounds like someone's pleading her sorry situation 131 00:10:37,271 --> 00:10:40,832 She talks about a proxy exam and switching a driver! 132 00:10:45,279 --> 00:10:49,045 - Isn't it incredible? - If it's true, it's a serious matter 133 00:10:49,082 --> 00:10:50,743 I don't know if it's true 134 00:10:50,784 --> 00:10:54,049 but seeing that she disclosed the proxy exam and the date 135 00:10:54,087 --> 00:10:58,353 as well as the time and the place of the accident... 136 00:10:58,392 --> 00:11:02,419 - I don't think it's a hoax - The mayor of Seoul's daughter...? 137 00:11:02,496 --> 00:11:04,521 Can we find out who wrote it? 138 00:11:06,066 --> 00:11:07,226 Well... 139 00:11:09,269 --> 00:11:12,830 It's on all the media web sites... 140 00:11:12,873 --> 00:11:14,841 Already, over twenty thousand have read it 141 00:11:14,875 --> 00:11:18,242 Who wrote this absurd story? 142 00:11:18,278 --> 00:11:19,836 I'll track her ID 143 00:11:25,485 --> 00:11:28,454 - Joon-yup - Yes, sir...? 144 00:11:28,488 --> 00:11:32,254 Did you know about this thoughtless prank? 145 00:11:40,567 --> 00:11:41,727 What is this? 146 00:11:42,669 --> 00:11:48,232 I'm not sure if I can serve you sincerely 147 00:11:48,275 --> 00:11:50,243 Is it because of Ja-young? 148 00:11:51,678 --> 00:11:53,043 And if I can't serve you sincerely 149 00:11:54,881 --> 00:11:57,042 - I think that I should resign - You...! 150 00:11:58,986 --> 00:12:03,047 You'd allow all your dreams to come to naught? 151 00:12:03,690 --> 00:12:07,626 I've told you how I feel about you 152 00:12:07,694 --> 00:12:10,629 - Good-bye - Wait... Joon-yup 153 00:12:12,566 --> 00:12:14,932 I know what you're concerned about 154 00:12:14,968 --> 00:12:17,334 Unless there's an official reinvestigation 155 00:12:17,371 --> 00:12:20,238 I won't get involved! 156 00:12:31,084 --> 00:12:34,645 Mom, find out what happened to Seung-jae 157 00:12:34,688 --> 00:12:39,318 I can't get in touch with him 4 days have passed... 158 00:12:39,393 --> 00:12:41,827 Is he that important right now? 159 00:12:41,895 --> 00:12:44,921 Do you even know what's happening? 160 00:12:44,998 --> 00:12:46,329 What is this? 161 00:12:49,569 --> 00:12:53,335 Everyone at school is asking if this is our family! 162 00:12:55,075 --> 00:12:58,442 Who wrote this? Ja-young? 163 00:12:58,478 --> 00:13:00,241 She's going to reveal her identity later! 164 00:13:00,280 --> 00:13:04,842 She wants the readers to decide if the case should be reopened 165 00:13:04,885 --> 00:13:06,352 If there's a consensus to reopen the case... 166 00:13:06,386 --> 00:13:08,251 she's going to come forward! 167 00:13:10,290 --> 00:13:12,258 What are you going to do now? 168 00:13:13,794 --> 00:13:15,728 Dad knows, too? 169 00:13:16,897 --> 00:13:21,027 It seems he's read it but he said to just sit still 170 00:13:21,068 --> 00:13:23,628 I'm too humiliated to go to school now! 171 00:13:24,371 --> 00:13:27,738 So find out what happened to him! 172 00:13:27,774 --> 00:13:31,642 I don't care where that thug is! 173 00:13:32,279 --> 00:13:35,248 If he were here would he have a solution? 174 00:13:35,282 --> 00:13:38,649 He'll just run amuck saying he has proof! 175 00:13:42,089 --> 00:13:42,851 Yes... 176 00:13:47,294 --> 00:13:49,319 What happened to him? 177 00:13:49,396 --> 00:13:53,628 If you can't reach me for several days, read this 178 00:14:29,469 --> 00:14:30,436 Thanks 179 00:14:33,974 --> 00:14:36,636 If you're reading this letter 180 00:14:36,676 --> 00:14:40,237 because you haven't heard from me for more than three days 181 00:14:40,280 --> 00:14:42,248 mail the packages in the safety deposit box 182 00:14:42,282 --> 00:14:43,840 to the enclosed addressees 183 00:14:52,993 --> 00:14:55,928 Even if a petition was rejected once... 184 00:14:55,996 --> 00:14:59,329 if a witness surfaces and resubmits a petition... 185 00:14:59,366 --> 00:15:01,834 a reopening of the investigation is possible... 186 00:15:01,868 --> 00:15:06,237 But because the opposition is a public figure 187 00:15:06,273 --> 00:15:10,232 you need solid evidence to avoid being sued for libel... 188 00:15:10,877 --> 00:15:15,746 That's why we came to see you I was a passenger in the car! 189 00:15:15,782 --> 00:15:19,343 So why would I challenge the mayor of Seoul? 190 00:15:19,386 --> 00:15:24,255 Even so, you have to be cautious with legal battles 191 00:15:24,291 --> 00:15:27,226 How about either persuading them to confess 192 00:15:27,294 --> 00:15:31,025 or demanding an apology and compensation instead? 193 00:15:31,998 --> 00:15:34,523 Pardon? But why? 194 00:15:34,568 --> 00:15:39,631 It's possible that it might hurt your father's company 195 00:15:40,774 --> 00:15:46,235 Shin-hee refuses to confess or apologize... 196 00:15:46,279 --> 00:15:48,440 so we have no other choice 197 00:15:48,482 --> 00:15:52,248 Then let's submit a petition first 198 00:15:52,285 --> 00:15:55,948 and observe the public opinion 199 00:15:58,992 --> 00:16:01,825 - Will it go well? - I'm sure it will 200 00:16:01,895 --> 00:16:04,625 People are debating it on the internet 201 00:16:04,698 --> 00:16:07,531 so we have to participate and convince them of the truth 202 00:16:09,069 --> 00:16:12,232 Should you be out like this because of me? 203 00:16:12,272 --> 00:16:16,038 - You have to rest - What are you talking about? 204 00:16:16,076 --> 00:16:19,944 You must've felt desperate to put it on the internet 205 00:16:19,980 --> 00:16:21,948 Just thinking about that breaks my heart 206 00:16:23,283 --> 00:16:27,242 What if it hurts your father's company? 207 00:16:28,288 --> 00:16:29,846 Let's have faith 208 00:16:31,091 --> 00:16:34,026 People with power can't always have their way 209 00:16:34,094 --> 00:16:37,222 A consensus is forming on the internet 210 00:16:37,297 --> 00:16:40,630 so the prosecutor's office can't reject the petition so easily 211 00:16:43,970 --> 00:16:46,939 What are we going to do now? 212 00:16:46,973 --> 00:16:50,238 I heard it's plastered all over the internet! 213 00:16:50,277 --> 00:16:52,438 What if the petition gets accepted 214 00:16:52,479 --> 00:16:54,344 and they start investigating again? 215 00:16:55,782 --> 00:16:59,047 - They have to investigate again - What? 216 00:16:59,085 --> 00:17:05,547 We have to make it so it ends in a reinvestigation! 217 00:17:06,393 --> 00:17:10,625 I understand Ja-young's sorry situation... 218 00:17:10,697 --> 00:17:12,927 but how can she go this far? 219 00:17:12,966 --> 00:17:17,232 By going around submitting petitions 220 00:17:17,270 --> 00:17:19,534 she's trying to bring us down 221 00:17:19,573 --> 00:17:22,736 What will she gain by doing that? 222 00:17:27,380 --> 00:17:29,348 Who could that be at this hour? 223 00:17:33,286 --> 00:17:36,744 I had no idea Ja-young would become so tough 224 00:17:37,290 --> 00:17:40,225 Who is it? Okay! 225 00:17:41,494 --> 00:17:43,928 Where's he been all this time? 226 00:17:43,997 --> 00:17:45,931 - Who is it? - Park Seung-jae 227 00:18:00,780 --> 00:18:02,247 What happened? 228 00:18:02,882 --> 00:18:06,943 - Don't feign ignorance - What do you mean? 229 00:18:07,787 --> 00:18:09,448 Mayor Lee Taek-joong... 230 00:18:10,290 --> 00:18:12,815 Since we're family I should give you the tapes, huh? 231 00:18:12,892 --> 00:18:15,224 And then you planned to drown me in the water? 232 00:18:16,796 --> 00:18:20,232 What are you talking about? 233 00:18:21,067 --> 00:18:24,628 - Were you in some accident? - Accident, you say? 234 00:18:24,671 --> 00:18:26,639 You should be asking me how I survived! 235 00:19:34,474 --> 00:19:37,932 When I woke up after three days I was in a rural hospital! 236 00:19:38,278 --> 00:19:42,647 Dad, what is he talking about? 237 00:19:42,682 --> 00:19:45,242 You still don't get it? 238 00:19:45,285 --> 00:19:49,346 Your wonderful father tried to get rid of me 239 00:19:53,893 --> 00:19:56,418 I gave you the benefit of the doubt 240 00:19:56,496 --> 00:19:59,522 Yet you thought of killing me...? Why should I die? 241 00:20:00,467 --> 00:20:04,927 I concealed all your secrets and I did all the dirty work for you! 242 00:20:04,971 --> 00:20:07,838 How dare you speak to me in that manner! 243 00:20:07,874 --> 00:20:11,537 Do you really think that I turned over the originals? 244 00:20:13,379 --> 00:20:16,746 You'd rather kill me than make me a member of your family? 245 00:20:17,584 --> 00:20:21,247 Fine, let's do it 246 00:20:21,287 --> 00:20:25,246 I'll show the whole world how wicked you really are 247 00:20:26,392 --> 00:20:32,228 You are mistaken about something It wasn't my doing! 248 00:20:34,267 --> 00:20:36,235 I'll give just as much as I've received! 249 00:20:42,876 --> 00:20:48,542 Dad, is it true? Is what he said the truth? 250 00:20:53,586 --> 00:21:00,219 Dad, how could you? Is he so bad? 251 00:21:00,293 --> 00:21:02,420 If he hadn't met me... 252 00:21:02,495 --> 00:21:05,020 Because of me... his life got messed up, too 253 00:21:05,098 --> 00:21:07,225 so how can you think of killing him? 254 00:21:09,869 --> 00:21:11,234 I couldn't turn you 255 00:21:12,972 --> 00:21:17,238 and Myongsu Beverages over to a scum like him! 256 00:21:17,277 --> 00:21:22,442 What are we going to do now? He might just go to the police... 257 00:21:40,266 --> 00:21:43,429 Open the door! Please, open the door! 258 00:21:50,276 --> 00:21:54,235 Seung-jae, open the door! Seung-jae! 259 00:22:00,286 --> 00:22:00,843 Seung-jae! 260 00:22:08,294 --> 00:22:11,525 What do you want with a scum like me? 261 00:22:13,266 --> 00:22:14,233 I'm sorry... 262 00:22:15,268 --> 00:22:18,431 After trying to kill someone saying sorry justifies everything 263 00:22:18,471 --> 00:22:20,439 for you people? 264 00:22:23,877 --> 00:22:28,337 - I didn't know! It's the truth! - Yes, I'm a filthy scumbag! 265 00:22:28,381 --> 00:22:31,646 I used your weakness to blackmail you and your father 266 00:22:31,684 --> 00:22:36,553 If I had half... no if I had a tenth of what you have 267 00:22:36,589 --> 00:22:38,056 I wouldn't have done what I did 268 00:22:39,392 --> 00:22:42,327 But I still did my best for your family 269 00:22:42,395 --> 00:22:46,525 I got no respect but I tried desperately to fit in 270 00:22:46,566 --> 00:22:49,933 I wanted you to see that I'm competent 271 00:22:49,969 --> 00:22:52,233 And I wanted to be good to you, too! 272 00:22:52,272 --> 00:22:55,332 But trying to have me killed is what I get in return? 273 00:22:57,477 --> 00:23:00,844 Your father is more of a filthy scumbag than I am 274 00:23:01,781 --> 00:23:04,443 Do you think that he's qualified to be a mayor? 275 00:23:07,287 --> 00:23:11,451 - What are you going to do? - I'll drag him down to where I am 276 00:23:11,491 --> 00:23:14,221 I'll make sure he falls all the way to the bottom 277 00:23:18,498 --> 00:23:20,728 Seung-jae, forgive him just this once... 278 00:23:24,470 --> 00:23:29,430 My dad came this far I can't let him lose everything! 279 00:23:29,475 --> 00:23:33,241 Let it go just this once It all started because of me... 280 00:23:33,279 --> 00:23:35,747 If not for me... he wouldn't have done that 281 00:23:35,782 --> 00:23:36,544 Leave! 282 00:23:37,884 --> 00:23:42,651 I've never been a good daughter to my father 283 00:23:43,589 --> 00:23:45,853 So I can't let him be ruined because of me 284 00:23:45,892 --> 00:23:47,416 It'll kill him 285 00:23:49,395 --> 00:23:50,623 How filial you are 286 00:23:52,098 --> 00:23:56,330 If you can't do it for my dad do it for me 287 00:23:58,771 --> 00:24:00,238 Do it for me 288 00:24:00,273 --> 00:24:02,639 If everything's exposed I can't go on living... 289 00:24:02,675 --> 00:24:04,836 I don't know how I'll go on 290 00:24:04,877 --> 00:24:07,038 That'll be the end for you, too! 291 00:24:07,080 --> 00:24:11,642 Say what? How will I ever get this far again? 292 00:24:11,684 --> 00:24:13,652 So I should forget about almost being murdered 293 00:24:13,686 --> 00:24:14,948 and back off? 294 00:24:15,888 --> 00:24:19,915 I should live in fear for the rest of my life 295 00:24:19,993 --> 00:24:23,224 wondering if you've poisoned my food 296 00:24:23,296 --> 00:24:25,526 or if you'll kill me while I'm asleep? 297 00:24:25,598 --> 00:24:30,433 - No, I need you - Don't be ridiculous! 298 00:24:30,470 --> 00:24:33,928 When Hyon-woo woke up you visited him behind my back 299 00:24:33,973 --> 00:24:37,431 He's the only one in your heart Do you think I don't know that? 300 00:24:37,477 --> 00:24:39,843 No, not anymore! 301 00:24:43,282 --> 00:24:46,649 Do you know how worried I was while you were gone? 302 00:24:46,686 --> 00:24:50,053 That's when I knew that you're my source of strength 303 00:24:50,690 --> 00:24:53,523 I had no one else to turn to for help 304 00:24:53,593 --> 00:24:55,823 You were the first person I thought of 305 00:24:57,497 --> 00:25:04,335 So please forgive him this time I'm begging you... 306 00:25:07,573 --> 00:25:09,234 You can't do it for me? 307 00:25:09,776 --> 00:25:13,837 I'm so scared that everything will come crashing down 308 00:25:30,296 --> 00:25:31,228 Don't cry... 309 00:25:32,498 --> 00:25:34,523 I've told you that I don't like to see you cry... 310 00:25:41,274 --> 00:25:42,241 Don't cry... 311 00:25:43,476 --> 00:25:47,242 I've told you that I like it when you're haughty... 312 00:25:48,681 --> 00:25:52,742 Thank you, Seung-jae... Thank you! 313 00:26:05,298 --> 00:26:06,230 Will it be alright? 314 00:26:08,367 --> 00:26:10,733 Don't lay a hand on Seung-jae again 315 00:26:13,773 --> 00:26:15,331 And don't you disrespect him! 316 00:26:18,878 --> 00:26:23,042 What did he say? Did he listen to you? 317 00:26:24,984 --> 00:26:31,355 Dad... something is going terribly wrong 318 00:26:51,878 --> 00:26:54,346 Hello? Yong-suk, it's me 319 00:26:54,380 --> 00:26:55,938 What happened to you? 320 00:26:55,982 --> 00:26:59,850 That letter I gave you you didn't read it, did you? 321 00:26:59,886 --> 00:27:02,753 You said to read it if I couldn't get in touch with you 322 00:27:02,788 --> 00:27:06,019 - What about the packages? - I mailed them yesterday... 323 00:27:06,692 --> 00:27:07,716 What? 324 00:27:22,675 --> 00:27:26,543 What is it that you must have it back? 325 00:27:26,579 --> 00:27:30,037 I mailed a gift to a few people... 326 00:27:30,082 --> 00:27:33,051 but yours and someone else's got switched 327 00:27:33,986 --> 00:27:36,045 Then when do I get mine? 328 00:27:37,290 --> 00:27:39,417 I have to exchange it with the other person's 329 00:27:39,492 --> 00:27:42,620 But the mail comes in the morning? 330 00:27:42,695 --> 00:27:46,324 It always comes around ten so... Here comes 331 00:28:10,590 --> 00:28:12,922 Why should I meet you? 332 00:28:12,992 --> 00:28:14,823 I'll see you in court 333 00:28:14,894 --> 00:28:19,024 Ja-young, meet me just this once... I'm begging you... 334 00:28:20,066 --> 00:28:24,833 I'm headed toward your house now so come out for a minute 335 00:28:34,280 --> 00:28:38,842 Hey! I have a package for you For me? 336 00:28:38,884 --> 00:28:42,752 It's addressed to Lee Ja-young Sign here, please 337 00:28:46,792 --> 00:28:47,816 - Thank you - Yes! 338 00:29:46,686 --> 00:29:47,653 It' not delivered yet, I think 339 00:29:53,693 --> 00:29:55,820 I'll apologize! 340 00:29:55,895 --> 00:29:58,227 I put you in the driver's seat because I thought 341 00:29:58,297 --> 00:29:59,525 you and Hyon-woo were dead! 342 00:29:59,565 --> 00:30:02,329 If I knew better I never would have done that! 343 00:30:02,368 --> 00:30:05,929 Why are you saying this now? It won't change anything! 344 00:30:05,971 --> 00:30:07,836 Isn't your family capable of discarding 345 00:30:07,873 --> 00:30:10,239 Hyon-woo's and my testimonies? 346 00:30:10,276 --> 00:30:14,838 Maybe, but by putting it on the internet... 347 00:30:14,880 --> 00:30:17,348 How can I delete what's already on there? 348 00:30:17,383 --> 00:30:22,946 You don't have to reveal your name Ja-young, I'm begging you! 349 00:30:23,989 --> 00:30:27,425 I didn't mean to lie from the beginning 350 00:30:27,493 --> 00:30:30,326 In trying to cover up one lie something worse happened 351 00:30:30,396 --> 00:30:33,832 and I covered that up with another lie... And it made me go this far 352 00:30:34,767 --> 00:30:39,636 I thought a lot about telling the truth 353 00:30:39,672 --> 00:30:41,230 to Hyon-woo's parents 354 00:30:42,675 --> 00:30:43,835 But I got scared... 355 00:30:45,277 --> 00:30:47,745 I wondered if Hyon-woo's parents would forgive me... 356 00:30:47,780 --> 00:30:49,748 and I wondered if that would satisfy you... 357 00:30:52,585 --> 00:30:55,748 I can't turn myself in... 358 00:30:59,291 --> 00:31:03,318 You know very well what that'll do to my dad 359 00:31:04,797 --> 00:31:05,821 So please, Ja-young... 360 00:31:07,266 --> 00:31:11,635 can't you delete the letter you put on the internet? 361 00:31:12,772 --> 00:31:14,034 That's what this is about? 362 00:31:14,974 --> 00:31:17,738 Now that your family is at a disadvantage because Hyon-woo regained his memory 363 00:31:17,777 --> 00:31:21,235 I should forget about it? I can't do that 364 00:31:21,680 --> 00:31:27,744 Ja-young, please spare me and my family 365 00:31:27,787 --> 00:31:29,948 You've had plenty of opportunities 366 00:31:29,989 --> 00:31:32,253 When I begged you to tell Hyon-woo's parents the truth 367 00:31:32,291 --> 00:31:33,815 you should have! 368 00:31:33,893 --> 00:31:36,327 When Hyon-woo woke up even if he had amnesia 369 00:31:36,395 --> 00:31:38,022 you should've come clean then 370 00:31:38,097 --> 00:31:42,227 No, even when he went to see you after regaining his memory 371 00:31:43,269 --> 00:31:45,737 If we make some compensation... 372 00:31:45,771 --> 00:31:49,537 Do you think I'm doing this to get compensation? 373 00:31:50,476 --> 00:31:53,843 It's way too late for you to do this 374 00:31:57,283 --> 00:31:58,045 Ja-young 375 00:32:07,593 --> 00:32:08,719 Ja-young! 376 00:33:20,466 --> 00:33:24,835 We shouldn't send it? Why the change of heart? 377 00:33:26,071 --> 00:33:30,531 Who could've sent that tape? Who is Jung hyun-soo? 378 00:33:32,778 --> 00:33:36,646 It's not important who he is It's the most solid piece of evidence 379 00:33:37,683 --> 00:33:41,346 But I keep thinking about Shin-hee... 380 00:33:43,088 --> 00:33:44,749 So you're going to do what she wants? 381 00:33:45,691 --> 00:33:50,526 No, I think we have an obligation to reveal the truth 382 00:33:50,596 --> 00:33:54,532 Unaware of all this people elected Shin-hee's father as mayor 383 00:33:54,567 --> 00:33:57,536 And he's not fit to be a mayor... 384 00:33:58,671 --> 00:34:01,640 Then don't get weak! If we back down now... 385 00:34:01,674 --> 00:34:03,733 people like him will continue to think 386 00:34:03,776 --> 00:34:05,937 that they can control anything with power 387 00:34:05,978 --> 00:34:08,538 And that'll create more victims like us 388 00:34:11,584 --> 00:34:16,544 Are you worried about the proxy exam? 389 00:34:16,589 --> 00:34:17,851 No! 390 00:34:17,890 --> 00:34:21,018 I've told you before that I'm partially at fault 391 00:34:21,894 --> 00:34:25,625 So I'm prepared to pay for what I did 392 00:34:29,068 --> 00:34:33,835 Any good ideas? How acbout you, Jung-hyun? 393 00:34:34,974 --> 00:34:39,035 How about focusing on women in the military academy 394 00:34:39,078 --> 00:34:42,343 or women in unique fields? 395 00:34:42,381 --> 00:34:45,043 Women in unique fields? That's a good idea! 396 00:34:46,986 --> 00:34:49,352 - Shin-hee - Yes? 397 00:34:49,989 --> 00:34:52,924 What's the matter? Why are you so jumpy these days? 398 00:34:55,594 --> 00:34:57,824 Is it because of the rumor on the internet? 399 00:34:58,497 --> 00:34:59,623 You said it was just a rumor 400 00:35:01,266 --> 00:35:04,429 Print out the viewer's feedback first, Hye-jin! 401 00:35:04,470 --> 00:35:05,232 Yes! 402 00:35:06,572 --> 00:35:08,039 - And Mr. Jeong-woo! - Yes? 403 00:35:08,073 --> 00:35:09,734 Do you have any good ideas? 404 00:35:10,576 --> 00:35:12,635 - Relieving work stress... - Whant's this! 405 00:36:05,798 --> 00:36:06,822 Hello? 406 00:36:07,266 --> 00:36:09,928 Seung-jae, what happened? 407 00:36:12,671 --> 00:36:19,235 What? Where are you? I'll meet you there. 408 00:36:30,289 --> 00:36:33,224 It was revealed that Lee Shin-hee Mayor Lee Taek-joong's daughter 409 00:36:33,292 --> 00:36:36,227 struck a pedestrian while driving intoxicated 410 00:36:36,295 --> 00:36:39,423 and then she switched the drivers 411 00:36:39,465 --> 00:36:41,330 This proved that Lee Ja-young's plea 412 00:36:41,366 --> 00:36:44,529 on the internet was the truth 413 00:36:49,274 --> 00:36:52,937 Mom, How could it be... 414 00:37:07,993 --> 00:37:08,721 I'm really sorry... 415 00:37:10,295 --> 00:37:13,230 I was waiting in front of Ja-young's house 416 00:37:13,265 --> 00:37:15,324 I had no idea she received it already... 417 00:37:22,274 --> 00:37:25,641 What do you want to do? Should I take you home first? 418 00:37:27,279 --> 00:37:33,240 I can't go home The police will be there to arrest me 419 00:37:48,567 --> 00:37:50,330 Come out, let's eat! 420 00:37:54,973 --> 00:38:02,243 You can think after you eat... You haven't eaten all day 421 00:38:11,790 --> 00:38:13,621 Come on, eat! 422 00:38:25,270 --> 00:38:26,828 It's very delicious 423 00:38:28,273 --> 00:38:30,935 I've lived alone since moving to Seoul 424 00:38:30,976 --> 00:38:32,443 I can make just about anything! 425 00:38:54,766 --> 00:38:55,733 Don't cry... 426 00:39:16,388 --> 00:39:18,253 Is it real about the rumor? 427 00:39:39,678 --> 00:39:41,339 It's nothing more than a prank 428 00:39:44,283 --> 00:39:46,547 Even if we have proof? 429 00:39:46,985 --> 00:39:49,351 In order to become the mayor of Seoul 430 00:39:49,388 --> 00:39:51,754 you hid the fact that your daughter caused an accident with drunken driving 431 00:39:51,790 --> 00:39:55,021 She even switched the driver and you covered it up 432 00:39:55,093 --> 00:39:57,220 I had no choice! 433 00:40:02,567 --> 00:40:05,536 What? Arrested...? 434 00:40:06,271 --> 00:40:07,932 Mom, what's wrong? 435 00:40:09,775 --> 00:40:14,439 - Your dad was... - Mom! 436 00:40:16,782 --> 00:40:19,842 Aside from concealing his daughter's role 437 00:40:19,885 --> 00:40:23,048 in the accident the prosecutors discovered that Mayor Lee 438 00:40:23,088 --> 00:40:25,249 had accepted illegal campaign funds 439 00:40:25,290 --> 00:40:28,623 and they cited Myongsu Beverages for tax evasion 440 00:40:28,694 --> 00:40:31,527 Currently, the police are searching for 441 00:40:31,596 --> 00:40:33,223 the whereabouts of his daughter Lee Shin-hee 442 00:40:33,265 --> 00:40:36,234 who disappeared with her fiance when she was exposed 443 00:40:36,268 --> 00:40:39,237 She is the M. C of the broadcasting... 444 00:41:40,565 --> 00:41:48,233 Hello? Jung-hee? How are Mom and Dad? 445 00:41:48,874 --> 00:41:53,038 Where are you? Dad was arrested and Mom passed out 446 00:41:53,078 --> 00:41:58,243 What? Is Mom all right? Let me talk to her 447 00:41:58,784 --> 00:42:01,947 - She can't talk right now - Is she very ill? 448 00:42:01,987 --> 00:42:06,014 She can't speak She had a stroke from the shock! 449 00:42:10,796 --> 00:42:12,024 Where are you? 450 00:42:13,065 --> 00:42:16,831 Dad's been arrested and his company is being investigated 451 00:42:16,868 --> 00:42:19,428 so you can't just hide by yourself! 452 00:42:33,785 --> 00:42:37,949 - Stop crying... - Let me be... 453 00:42:39,391 --> 00:42:41,723 You can't keep doing this 454 00:42:42,694 --> 00:42:48,826 I've ruined everything Because of me, my family is ruined 455 00:42:48,867 --> 00:42:52,234 It's all my fault... It's all over now... 456 00:42:59,978 --> 00:43:07,441 - Let's just... turn ourselves in - I said no... 457 00:43:09,287 --> 00:43:13,724 Your crime isn't that serious At the longest, you'll serve a year 458 00:43:13,792 --> 00:43:17,228 Maybe you can get out on probation 459 00:43:18,997 --> 00:43:21,727 - What about you? - Me? 460 00:43:23,368 --> 00:43:29,637 Attempted murder, blackmail... what else is there? 461 00:43:35,280 --> 00:43:42,550 If I have to serve longer will you wait for me? 462 00:43:47,993 --> 00:43:50,018 You can't do it? 463 00:43:50,095 --> 00:43:54,828 If I wait... what'll we do for a living? 464 00:43:54,866 --> 00:43:57,835 Can you start from the bottom again? 465 00:43:59,571 --> 00:44:02,233 As long as you're by my side... 466 00:44:02,274 --> 00:44:08,042 Don't make me laugh You...? Me...? Who are we? 467 00:44:08,079 --> 00:44:11,242 You're sick and tired of the life in the gutter 468 00:44:11,283 --> 00:44:13,945 and I've never imagined a life like that 469 00:44:14,786 --> 00:44:17,653 But you want us to live happily ever after like that? 470 00:44:17,689 --> 00:44:23,321 - Do you think that we can? - I'd like to 471 00:44:24,095 --> 00:44:27,929 I'd like to! You know that I can't do it! 472 00:44:27,966 --> 00:44:30,230 You know that I can't live like that! 473 00:44:42,581 --> 00:44:44,947 Yes, I know... 474 00:45:03,068 --> 00:45:07,630 How come I never knew that the sunrise was this beautiful? 475 00:45:11,876 --> 00:45:12,934 Are you having second thoughts? 476 00:45:17,482 --> 00:45:20,246 Do you know what kept me going? 477 00:45:21,886 --> 00:45:25,913 I switched places with Ja-young after the accident 478 00:45:25,991 --> 00:45:28,425 and lived in constant fear since Ja-young 479 00:45:28,493 --> 00:45:31,223 and Hyon-woo regained consciousness 480 00:45:31,296 --> 00:45:38,031 I was cruel to Ja-young to the end because of my work 481 00:45:40,772 --> 00:45:46,335 If I had known early on that there was something I was good at 482 00:45:46,378 --> 00:45:49,541 I wouldn't have felt victimized by Ja-young 483 00:45:49,581 --> 00:45:52,243 And I wouldn't have been so attached to Hyon-woo... 484 00:45:54,085 --> 00:45:56,849 What does all that matter now? 485 00:45:57,889 --> 00:45:59,220 If I had told Hyon-woo's parents the truth 486 00:46:00,292 --> 00:46:05,628 like Ja-young asked me to... maybe this wouldn't be happening 487 00:46:11,269 --> 00:46:13,737 It doesn't matter now It's all over... 488 00:46:18,376 --> 00:46:20,640 It's not just over for me... 489 00:46:20,679 --> 00:46:27,448 but it's over for Mom, Dad, Jung-hee, and you 490 00:46:28,286 --> 00:46:32,052 - I've ruined everyone - No! 491 00:46:33,591 --> 00:46:39,928 The last few days have been the happiest time of my life 492 00:46:42,267 --> 00:46:44,929 Seeing you tremble out of fear and with a guilty conscience 493 00:46:46,471 --> 00:46:53,934 I realized that giving strength to someone in need is happiness 494 00:46:55,680 --> 00:47:00,447 You dummy. If you hadn't met me 495 00:47:00,485 --> 00:47:02,544 you wouldn't have ended up this way... 496 00:47:05,990 --> 00:47:11,223 But there's nothing I can do for you 497 00:47:13,465 --> 00:47:18,926 You are being my friend until the end 498 00:47:23,274 --> 00:47:30,442 I'm never going to let you go again... 499 00:49:24,496 --> 00:49:29,229 Dad, let me first say that I'm sorry 500 00:49:30,668 --> 00:49:36,038 I'm sorry that everything you've worked hard for is gone 501 00:49:36,074 --> 00:49:37,336 I'm really sorry... 502 00:49:39,277 --> 00:49:42,644 Your life has crumbled overnight because of me 503 00:49:43,882 --> 00:49:47,045 I never found favor in your eyes 504 00:49:47,085 --> 00:49:49,952 but you don't know how hard I've tried to make you like me 505 00:49:51,789 --> 00:49:54,019 Do you remember our family vacation 506 00:49:54,092 --> 00:49:57,220 when I was in fifth grade? 507 00:49:58,696 --> 00:50:03,224 My float deflated and I almost drowned 508 00:50:03,268 --> 00:50:07,432 I can't forget how you held me and cried 509 00:50:08,873 --> 00:50:11,433 Because of that memory 510 00:50:11,476 --> 00:50:15,936 even if you hated me I couldn't hate you 511 00:50:18,082 --> 00:50:26,217 I'm sorry... lf I ever come back as your daughter again 512 00:50:27,792 --> 00:50:30,226 I'll be a good daughter to you... 513 00:50:58,590 --> 00:51:01,218 Poor Shin-hee... 514 00:51:22,280 --> 00:51:25,249 - We're finally leaving! - Yup! 515 00:51:26,584 --> 00:51:30,042 We had to take lots of detours to get here 516 00:51:31,589 --> 00:51:36,526 Now that we're really leaving I'm a bit scared and excited 517 00:51:36,594 --> 00:51:38,619 Why are you scared when you have me? 518 00:51:41,766 --> 00:51:46,328 I wonder if I can do well And what kind of a world awaits me? 519 00:51:46,371 --> 00:51:49,431 And how will my life be over there? 520 00:51:50,875 --> 00:51:57,246 - Why is it "l"? It's "We" - You're right, "We" 521 00:51:58,282 --> 00:52:00,750 We're going to make it... 522 00:52:20,071 --> 00:52:21,231 To those who helped me to find the truth... 523 00:52:21,272 --> 00:52:22,637 I'm Lee Ja-young 524 00:52:22,674 --> 00:52:24,039 First of all, I'd like to thank you 525 00:52:24,075 --> 00:52:25,337 for lending an ear to my plea 526 00:52:25,376 --> 00:52:28,243 If it hadn't been for your interest I would've lived with distrust 527 00:52:28,279 --> 00:52:30,941 and resentment toward this society for the rest of my life 528 00:52:30,982 --> 00:52:32,347 It was on your mind... the truth was on your mind 529 00:52:32,383 --> 00:52:33,543 I thought that there was no truth within their power 530 00:52:33,584 --> 00:52:34,949 Your pursuit of justice 531 00:52:34,986 --> 00:52:36,248 has helped me to expose the truth 532 00:52:36,287 --> 00:52:37,652 The truth was revealed about the accident 533 00:52:37,689 --> 00:52:38,951 not by the videotape but through your voices 534 00:52:38,990 --> 00:52:41,515 What pains me is my friend's death 535 00:52:41,592 --> 00:52:43,719 I really didn't want my friend's death when the truth was revealed 536 00:52:43,795 --> 00:52:45,023 Now I leaving to another world Leaving all memories behind... 537 00:52:45,096 --> 00:52:45,926 I hope to return as a person who can help others 538 00:52:45,963 --> 00:52:47,225 like you have helped me 42375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.