All language subtitles for Fine_Dead_Girls.eng.FPE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,750 --> 00:00:18,706 Who is it? It's the police. 2 00:00:19,150 --> 00:00:20,549 Please, open the door... 3 00:00:23,310 --> 00:00:25,460 Good morning. Good morning... 4 00:00:26,150 --> 00:00:28,266 Is Mrs. Olga at home? 5 00:00:32,870 --> 00:00:35,100 Olga... What is it? 6 00:00:35,350 --> 00:00:37,659 The people from the police need you. 7 00:00:43,950 --> 00:00:44,905 What’s happened? 8 00:00:45,110 --> 00:00:48,420 Sorry to bother you, but the lady here has reported you have kidnapped her baby. 9 00:00:52,710 --> 00:00:57,545 Kidnapped her baby... Me...? How could I... in the wheelchair... 10 00:00:59,190 --> 00:01:01,545 I'll kill you if something happens to him! 11 00:01:02,590 --> 00:01:05,229 Jesus Christ, is she drugged? Hold her!- 12 00:01:07,110 --> 00:01:11,023 So, madam, you claim that you have never seen this boy... 13 00:01:13,950 --> 00:01:17,863 He's beautiful child, but I've never seen him. Stop it! 14 00:01:20,870 --> 00:01:23,464 Please... tell me where were you around ten o'clock this morning? 15 00:01:24,950 --> 00:01:26,383 Where could I be? Home. 16 00:01:27,230 --> 00:01:29,346 Can I come in? Sure, enter. 17 00:01:30,430 --> 00:01:32,341 You stay here. 18 00:01:34,950 --> 00:01:36,463 Quiet! 19 00:01:48,950 --> 00:01:52,625 This is my son. He was ill. He died recently. 20 00:01:54,270 --> 00:01:56,181 My condolences. 21 00:02:04,430 --> 00:02:06,546 This is his room. He left it like that. 22 00:02:08,990 --> 00:02:12,221 The boys will take statements. We need to check everything... 23 00:02:14,590 --> 00:02:16,581 Sorry to have bothered you... 24 00:02:16,990 --> 00:02:19,584 If I were you, I'd check her first... 25 00:02:20,190 --> 00:02:22,750 Why's that? No reason, just a manner of speech... 26 00:03:06,470 --> 00:03:10,383 FINE DEAD GIRLS 27 00:03:28,790 --> 00:03:31,224 OK... yes, who told you that? OK... good, I'll speak to you later... 28 00:03:33,630 --> 00:03:37,384 The neighbours say that Mrs. Olga has not left her apartment in three years because of her illness... 29 00:03:38,630 --> 00:03:40,541 and some of the tenants suspect you... 30 00:03:43,510 --> 00:03:44,579 What? Me? 31 00:03:46,430 --> 00:03:50,343 Yes, they think you've killed your baby and now blame Mrs. Olga... 32 00:03:50,750 --> 00:03:53,310 Is that what you think? 33 00:03:57,070 --> 00:03:59,220 Maybe they helped her kidnap him... 34 00:03:59,630 --> 00:04:01,029 Who? The tenants. 35 00:04:01,630 --> 00:04:04,702 Why would they do it? Because they are crazy. 36 00:04:07,430 --> 00:04:11,946 When I met them, I thought they were ordinary people, but then I realized they just pretend to be normal... 37 00:04:13,430 --> 00:04:16,388 The worst was her Daniel. The one who died? 38 00:04:19,670 --> 00:04:22,309 What did she tell you about him? 39 00:04:22,950 --> 00:04:24,861 That he was ill and then died... 40 00:04:25,470 --> 00:04:26,698 She lied. 41 00:04:27,670 --> 00:04:29,979 So, he didn't die? 42 00:04:30,990 --> 00:04:34,460 He did. But not the way she told you... 43 00:04:34,870 --> 00:04:38,385 I don’t know... probably nothing would have happened if... 44 00:04:39,070 --> 00:04:40,549 What? 45 00:04:41,710 --> 00:04:44,622 What happened before... Before? 46 00:05:42,630 --> 00:05:46,384 Here, girls, you have everything here... 47 00:05:46,550 --> 00:05:50,429 The phone... the heating. It's warm enough... There's the tub, the oven... 48 00:05:51,870 --> 00:05:53,508 Everything you need... 49 00:05:55,070 --> 00:05:59,985 That's the ex-owner of the apartment, the late Ms. Lazarin... poor woman, she fell under the train. 50 00:06:02,910 --> 00:06:06,823 It's not worth the price we agreed. Three hundred, advance payment. 51 00:06:10,390 --> 00:06:13,939 This is my wife Olga. So girls, have you made up your mind? 52 00:06:14,550 --> 00:06:16,506 OK... 53 00:06:17,470 --> 00:06:19,745 Don't get offended, but the earnest money should be given immediately! 54 00:06:24,310 --> 00:06:27,746 Thank you... excuse me but do you work or... How are you going to pay, will it be on time? 55 00:06:28,550 --> 00:06:31,906 Well, Iva is a medical student... Wow! Really? Isn't that nice? We'll have a doctor in the building. 56 00:06:33,310 --> 00:06:35,380 I'm on the third year. ... and I earn. 57 00:06:35,630 --> 00:06:37,541 How? I teach. 58 00:06:37,870 --> 00:06:39,508 What do you teach? Nanbudo. 59 00:06:41,030 --> 00:06:43,260 Like our president... 60 00:06:43,990 --> 00:06:45,582 In the apartment above you is doctor Peric, gynecologist. 61 00:06:46,950 --> 00:06:49,589 He used to work in the hospital, but now he has a private practice in his flat... 62 00:06:49,870 --> 00:06:53,579 Come on, leave the girls alone. Go to the shop and do something, help Daniel. Go! 63 00:06:57,750 --> 00:06:59,388 Kitty-katty, come on... 64 00:07:01,910 --> 00:07:06,381 This is Me. Rukavina's cat, he lives upstairs. Girls, do not bring the boys here, you know, 65 00:07:06,550 --> 00:07:11,340 ...we have some children in the building, and the people want to have their peace. Come on, kitty, come on... good girl. 66 00:07:12,390 --> 00:07:14,346 Here, girls, here is your key, you can make a copy yourselves. 67 00:07:14,630 --> 00:07:18,543 We don't lock the entrance doors, this is a quiet neighbourhood, nothing ever happened. 68 00:07:19,790 --> 00:07:22,099 The candles are in the drawer, here... 69 00:07:23,350 --> 00:07:27,263 Our neighbor, Mr. Lasic, was in the war and can't sleep at night, so sometimes he plays marching songs. 70 00:07:27,750 --> 00:07:30,389 ...not often, two or three times a week, and then my Blaz goes downstairs... 71 00:07:32,110 --> 00:07:34,180 ...and turns off the electricity in the whole building. 72 00:07:35,070 --> 00:07:38,187 So, girls, that's it. Bye bye! Thank you, goodbye. 73 00:07:50,630 --> 00:07:54,145 What a den, ha? It's gonna be great. 74 00:08:14,190 --> 00:08:16,101 Come on, pickup the broad... 75 00:08:23,390 --> 00:08:28,305 Hey, girls, need some help? No, thank you. 76 00:08:29,990 --> 00:08:33,903 I'm Daniel, I work here, so if you need anything, just drop by. 77 00:08:41,030 --> 00:08:42,019 See you... 78 00:09:05,910 --> 00:09:07,901 Good morning. Good morning, madam. Did you call? 79 00:09:08,630 --> 00:09:09,949 No, not me. 80 00:09:10,070 --> 00:09:11,469 It wasn't you? No. 81 00:09:13,470 --> 00:09:16,382 And that thing, under your eye... I fell... in the bathroom... I slipped... 82 00:09:21,670 --> 00:09:23,547 So, it wasn’t our husband who did it to you? 83 00:09:23,750 --> 00:09:25,229 My boy, where were you when we needed you to fight the Chetniks? 84 00:09:25,470 --> 00:09:28,746 I'm not talking to you. Why did you call us? It wasn't me. 85 00:09:31,310 --> 00:09:34,746 Our girls wanted to call the ambulance, but dialed wrong number... 86 00:09:35,830 --> 00:09:36,865 Everything is possible! 87 00:10:03,350 --> 00:10:11,268 There is a man outside. He is staring at us. Why are you afraid? There's nobody out there. 88 00:10:21,150 --> 00:10:28,830 Go and see what the two of them upstairs are doing. They are moving in, what else? 89 00:10:29,550 --> 00:10:30,585 And if they destroy the floor? 90 00:10:31,590 --> 00:10:34,946 Let them destroy it. You know how I feel about that flat. 91 00:10:36,430 --> 00:10:40,901 As if I didn't know how late Ms. Lazarin signed her will, and how you got the flat... 92 00:10:43,990 --> 00:10:47,903 As if I had killed her! And Daniel, you don’t think of him! 93 00:10:48,630 --> 00:10:51,940 have to rent flat, like others. 94 00:10:52,510 --> 00:10:55,229 Ms. Lazarin has a son, too, and he had to rent on apartment. 95 00:11:36,390 --> 00:11:40,224 Miss. Lidija lives on the ground floor. I am looking for Mr. Maric, Mr. Nikola Maric... 96 00:11:42,230 --> 00:11:45,540 Nobody by that name lives here. Then I'm in the wrong building. 97 00:12:28,510 --> 00:12:31,946 Wow, look at that car. Please, enter, Lidija. What is it, bitch? 98 00:12:33,150 --> 00:12:34,219 Fuck off, you motherfucker! 99 00:12:34,990 --> 00:12:36,389 You whore! 100 00:12:38,030 --> 00:12:40,590 I'm finished for tonight. 101 00:12:44,870 --> 00:12:46,383 What, you need it badly, ha? 102 00:12:49,310 --> 00:12:53,223 Let's make a deal. Sado-maso is out of question, doesn't matter that you have given a thousand kuna. 103 00:12:55,310 --> 00:12:58,586 I'm sorry, I don't know what you're talking about. You know, you hit me, I hit you... 104 00:12:58,790 --> 00:13:00,940 But, I have a friend, if you are interested... 105 00:13:01,590 --> 00:13:02,705 I'm not that kid of man... 106 00:13:03,750 --> 00:13:05,308 OK I'm telling you now, so later you cannot say you didn't know... 107 00:13:08,670 --> 00:13:09,944 Where are you going? 108 00:13:10,190 --> 00:13:13,944 Put on your clothes. What the fuck? 109 00:13:14,910 --> 00:13:19,825 Please, don't use bad language in my company. Have you dressed? 110 00:13:20,950 --> 00:13:25,944 Yes you can come in. I just want to talk to you. 111 00:13:27,190 --> 00:13:28,384 Why, is your wife deaf-mute? 112 00:13:29,830 --> 00:13:30,945 Why do you think so? 113 00:13:31,750 --> 00:13:34,503 Men usually ask from me what they cannot get at home... 114 00:13:34,590 --> 00:13:37,900 It is very important, please sit down. 115 00:13:41,910 --> 00:13:43,901 Do you believe in God? 116 00:13:43,990 --> 00:13:47,903 That's what I thought. You're a priest. No, I'm not. 117 00:13:48,710 --> 00:13:52,623 But I believe in His word and it is crucial that you believe too in order to comprehend the meaning 118 00:13:53,150 --> 00:13:55,584 ...of what I am about to tell you... 119 00:13:56,590 --> 00:14:01,027 It is about the two girls who moved in this building this morning. 120 00:14:04,030 --> 00:14:09,946 Are you enjoying? Yes, I am. 121 00:14:10,070 --> 00:14:13,540 Did you enjoy with Dado, too? With Dalibor? 122 00:14:14,990 --> 00:14:18,903 With Dalibor... I cannot understand how you can fall for somebody whose name is Dalibor! 123 00:14:20,950 --> 00:14:23,862 How come you remember him? He is a real asshole! 124 00:14:23,990 --> 00:14:26,629 I had a great time with Dado! I don't want to know. 125 00:14:30,070 --> 00:14:35,986 Really, I could call him, ha? Wouldn't that be nice? 126 00:14:36,710 --> 00:14:40,623 You know what, you’ve been bit too loose in the last weeks... 127 00:14:43,590 --> 00:14:48,266 You smile at everyone... I don't know is it because something's funny or because you're happy... 128 00:14:50,670 --> 00:14:52,388 Imagine we are at the seaside... 129 00:14:53,190 --> 00:14:56,944 ...lying on the beach alone, there's nobody near... 130 00:15:02,470 --> 00:15:04,461 Rambo is relaxing! 131 00:15:53,630 --> 00:15:55,541 You motherfucking Chetniks! 132 00:15:57,070 --> 00:16:00,380 Good morning, how are you? Give me some wine... some red wine. 133 00:16:00,790 --> 00:16:04,339 Oh, we have an elegant customer, don't we? Mind your own business! 134 00:16:05,510 --> 00:16:07,899 Watch your language! Oh, you are a tough guy... 135 00:16:08,630 --> 00:16:12,225 Watch your language, will you! I could tell my old lady, and she'll send you flying from your hole 136 00:16:12,630 --> 00:16:16,145 ...with all your dolls and stuff. Go fuck yourself! 137 00:16:16,630 --> 00:16:22,023 What deal? Fuck off, will you, I just woke up... 138 00:16:22,550 --> 00:16:23,539 ...haven't had breakfast yet. 139 00:16:23,990 --> 00:16:27,539 Besides, we made a deal, once a month, and it hasn't been a month since the last time. 140 00:16:27,910 --> 00:16:30,265 What if I want it right now? Now? 141 00:16:30,750 --> 00:16:34,106 Yes, now... Come. 142 00:16:34,710 --> 00:16:37,907 You mean here? Yes, here. 143 00:16:38,710 --> 00:16:41,270 Let me lock first... Are you afraid that your mummy will come? 144 00:16:41,630 --> 00:16:44,622 Who's afraid of mummy, you filthy whore, come here, come! 145 00:16:56,590 --> 00:16:58,308 Hi! He! 146 00:16:59,550 --> 00:17:03,748 What kind of wine have you got? Only this. 147 00:17:05,590 --> 00:17:09,549 No white wine? OK... 148 00:17:10,510 --> 00:17:14,469 You'll pay other time, I don't have the money now, I mean, I don't have the change... 149 00:17:15,750 --> 00:17:17,661 OK. Thanks. You're welcome. 150 00:17:28,150 --> 00:17:30,903 Please, neighbour, my husband had spent all the pension money on drink again, I'll give it back to you... 151 00:17:31,350 --> 00:17:33,386 I always wait for you, you already owe me two thousand... 152 00:17:33,630 --> 00:17:36,463 Believe me, I'll give it back, I have to feed my girls. 153 00:17:36,790 --> 00:17:40,180 Don't mention the kids! You should be happy you get the money with no interest rate! 154 00:17:40,710 --> 00:17:43,941 Oh, here comes our beauty. How are you? Fine, thank you. 155 00:17:44,310 --> 00:17:49,338 That's right, sweetie. See how beautiful she is... we took some really nice girls. 156 00:17:50,710 --> 00:17:55,386 Yes, really nice. She's bit skinny but I think she's great for my Daniel... 157 00:17:57,910 --> 00:18:00,663 I want to see the money by Friday, understood! 158 00:18:04,630 --> 00:18:08,543 Sorry to bother your, but I always get lost in this city. All the buildings are the same. I'm looking for Dr. Peric. 159 00:18:13,310 --> 00:18:15,949 Who? Dr. Peric... 160 00:18:18,430 --> 00:18:22,343 I'm coming. Here I am... Oh, lady Bara, you again? 161 00:18:23,630 --> 00:18:28,146 I'm embarrassed, doctor, but the kids have played in the hay again. 162 00:18:28,630 --> 00:18:31,463 They played mummy and daddy, ha? 163 00:18:31,950 --> 00:18:35,545 Oh my, don't hit the child... Sweet baby, don't be afraid, it won't hurt. 164 00:18:36,990 --> 00:18:40,903 You go upstairs, go on, Bara, take the children up. 165 00:18:42,270 --> 00:18:45,501 I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you... 166 00:18:46,150 --> 00:18:48,459 ...I mean, two girls, you probably have some... 167 00:18:48,910 --> 00:18:49,820 Yes, come in. 168 00:18:54,910 --> 00:18:58,789 What's the matter Ivica? What do you want? You want me to do to you the same things I do to Daniel? 169 00:18:58,870 --> 00:19:02,783 I told you already that your father would be mad if we did it. Hi! 170 00:19:05,150 --> 00:19:09,029 Go now, Lidija is busy now, go and buy yourself an ice cream. 171 00:19:09,110 --> 00:19:12,022 Hi bb! How's work? 172 00:19:14,110 --> 00:19:16,943 Oh Mr. Neighbour, how is your wife, has happened to her? 173 00:19:18,790 --> 00:19:20,508 Why are you asking? 174 00:19:21,030 --> 00:19:24,943 Your cat is constantly with us, the mailman has told me he hasn't seen her in a while... 175 00:19:25,590 --> 00:19:27,740 ...and you always sign the pension receipts. 176 00:19:28,150 --> 00:19:31,062 It would be a pity if something happened to her, after all, a German pension is a German pension... 177 00:19:31,790 --> 00:19:34,748 Leave us alone! Say hello to our wife! 178 00:19:43,470 --> 00:19:47,509 Hi, I'm Lidija. I live here, so I dropped by to say hello. Here, this is for you. 179 00:19:49,350 --> 00:19:51,261 Jesus, you did a great job whit this flat. 180 00:19:52,550 --> 00:19:55,906 Man, you can't imagine how morbid was when Ms. Lazarin lived here. Now, it's totally cool! 181 00:19:57,190 --> 00:19:59,943 I painted mine in purple, it's much better like that... 182 00:20:00,670 --> 00:20:03,389 And your bed, it's great... I got myself a white one. 183 00:20:04,710 --> 00:20:08,828 This is cool, but you have to come and see my apartment. What are you doing? 184 00:20:09,550 --> 00:20:10,585 I'm studying. 185 00:20:11,070 --> 00:20:13,789 Cool! I used to study, but then said to myself, my dear, there's no money in that. 186 00:20:17,590 --> 00:20:20,548 Tell me something about yourself. They say I'm great listener. I'll open a private practice... 187 00:20:22,710 --> 00:20:25,144 I forgot to mention that, I'll be a shrink. 188 00:20:25,230 --> 00:20:25,901 Why don’t you... make some coffee? 189 00:20:37,430 --> 00:20:39,386 It's great coffee. 190 00:20:42,070 --> 00:20:46,143 May I smoke, I mean, I have to smoke. I'll get you an ashtray. 191 00:20:49,950 --> 00:20:53,625 Bloody hell... it's my favourite dress... and now it's destroyed. 192 00:21:03,470 --> 00:21:06,382 What are you looking at, my tits? 193 00:21:14,870 --> 00:21:18,101 Be! 194 00:21:25,950 --> 00:21:29,863 If it wasn't for that sportswoman, everything would be fine. 195 00:21:30,670 --> 00:21:34,583 What do you think, does she like you? I don't know. I noticed she was looking at my tits. 196 00:21:36,910 --> 00:21:39,743 Fuck, with a man it's easy, you grab him by the cock and he's finished... 197 00:21:39,990 --> 00:21:40,945 Please, don’t talk like that. 198 00:21:41,230 --> 00:21:44,745 All tight, I just wanted to say that I've never seduced a woman before. 199 00:21:45,470 --> 00:21:48,746 You won't regret it if you succeed. This time, young lady, you are not only in my service! 200 00:21:50,990 --> 00:21:51,661 Whose then? 201 00:21:52,070 --> 00:21:55,585 God's, God's service, young lady. We are helping a sinner find the right path again. Good bye. 202 00:23:02,910 --> 00:23:07,825 "In Jagiceva street there was a cruel attack on gipsy male who was found by two workers... 203 00:23:09,030 --> 00:23:12,943 of Croatian railroads... They rescued gipsy on time... " 204 00:23:15,070 --> 00:23:17,982 And we did our maximum in the right moment for our community, didn't we? 205 00:23:19,790 --> 00:23:21,985 There, they take no care at all. Every now and then somebody ends fucked up. 206 00:23:22,830 --> 00:23:24,263 "Muhamed is in shock... " 207 00:23:25,510 --> 00:23:29,423 I don't know what's going on in this world, we were doing our job and they attacked us like wild animals. 208 00:23:31,710 --> 00:23:33,428 ...as if we were garbage. I am a Croat, too. 209 00:23:34,310 --> 00:23:36,426 The hell you are. 210 00:23:37,030 --> 00:23:38,941 Here, I can show you. This is my certificate. Croatia is my homeland, too. 211 00:23:39,790 --> 00:23:41,701 Where are you going? 212 00:23:43,470 --> 00:23:46,542 It's Sunday. I can go out if I want. 213 00:23:47,310 --> 00:23:50,222 "Zagreb is becoming an unsecure place for living... " 214 00:23:59,750 --> 00:24:03,709 Hey... Easy, I won't hurt you. Hanging out the clothes, ha? 215 00:24:06,670 --> 00:24:10,948 You know what happened to me yesterday in store? There came an old woman and wanted some milk, 216 00:24:13,270 --> 00:24:16,501 and I gave her a package which was leaking, put it on the counter and she said: Sorry, the milk is leaking... 217 00:24:18,750 --> 00:24:22,663 and I said: It's not leaking to me, it's leaking to you and charged her for it. She went completely nuts... 218 00:24:28,910 --> 00:24:32,823 Today I'm not working and if you want we could go out, I mean... for a drink. How about that? 219 00:24:35,230 --> 00:24:39,143 Thank you, but I have an exam. I have to study. I mean, you can invite your friend and I will invite mine. 220 00:24:42,230 --> 00:24:46,223 We can go out together, ha? Or, if you want, we can go out alone. 221 00:24:55,430 --> 00:24:59,059 Mr. Rukavina, everybody's complaining of a horrible stench coming from your apartment. 222 00:24:59,150 --> 00:25:01,425 Leave us alone, please, my wife needs peace. 223 00:25:01,950 --> 00:25:05,863 I'll call the police! Where's the family going? 224 00:25:06,310 --> 00:25:10,144 To the church, not like this communist here. Well said, we won't put up with your stench! 225 00:25:16,310 --> 00:25:17,663 Hi beautiful. Good afternoon. 226 00:25:21,470 --> 00:25:23,267 What happened? Nothing. 227 00:25:24,550 --> 00:25:29,021 What do you mean, nothing? I wanted to ask her out, but she ran away. 228 00:25:30,070 --> 00:25:31,264 Who does she think she is? 229 00:25:32,030 --> 00:25:35,500 What does that creep think he is? He thinks he can grope every broad he sees? 230 00:25:36,350 --> 00:25:38,545 Leave it, everything is fie. 231 00:25:45,630 --> 00:25:50,420 you talk to him! Why didn't you tell him to go to hell? 232 00:26:04,870 --> 00:26:07,145 Hi! 233 00:26:14,150 --> 00:26:17,142 My little neighbor... I knew you would come to me sooner or later. 234 00:26:19,310 --> 00:26:23,383 What's the problem, sweetie, you got knocked up? Oh, if I see him, I'll twist his balls. 235 00:26:26,030 --> 00:26:26,985 Doctor... Yes? 236 00:26:27,190 --> 00:26:29,385 I need some alcohol and bandages, if you have... 237 00:26:30,310 --> 00:26:33,029 Oh that. You know, today I cannot concentrate properly. 238 00:26:39,430 --> 00:26:41,819 Our subtenant is pregnant, I saw her entering the doctor's apartment. 239 00:26:48,150 --> 00:26:51,142 You see, she fucks around and with me she plays innocent. 240 00:26:57,590 --> 00:27:01,583 Here, I've found it. Oh reverend sisters, it's you again. I hope it will be enough. 241 00:27:03,230 --> 00:27:06,142 Come in, don’t be afraid... come, come... 242 00:27:10,950 --> 00:27:13,862 Thank you. Whenever you need something, just ask. 243 00:27:14,350 --> 00:27:16,944 After all, we are neighbours... Everything at half price. 244 00:27:18,030 --> 00:27:20,942 Something really stinks here, like on post mortem... 245 00:27:23,790 --> 00:27:27,942 They all want to separate us, I know it. But see what I have for you, my rose... 246 00:27:34,630 --> 00:27:39,181 I'll perfume you and nobody will say that you stink, my love... 247 00:27:48,350 --> 00:27:51,308 I'm sorry. Do you want me to take a photo of you? 248 00:27:53,190 --> 00:27:55,750 I don’t like it... Shut up... 249 00:28:02,910 --> 00:28:05,822 Come on... I always look terrible on photographs. 250 00:28:08,630 --> 00:28:10,541 Come on... look at me! 251 00:28:17,990 --> 00:28:21,903 Halo... it's me... yes. Why don't you call Dr. Peric? Who's calling? 252 00:28:31,190 --> 00:28:33,545 Yes, but I... all right... yes. OK... 253 00:28:39,310 --> 00:28:41,266 Who was it? Lidija. 254 00:28:41,790 --> 00:28:44,702 What did she want? She says she has a terrible stomachache 255 00:28:44,830 --> 00:28:46,104 ...and she wants me to examine her. 256 00:28:46,590 --> 00:28:50,503 She has a stomachache... and wants you to examine her... maybe she wants you to cure her syphilis... 257 00:28:51,870 --> 00:28:55,579 Are you jealous? Who should I be jealous of, Lidija maybe? 258 00:29:01,510 --> 00:29:03,899 I've never been jealous. Never? 259 00:29:05,190 --> 00:29:08,500 Now we'll take a photo of the jealous Mare. Should I be jealous? 260 00:29:10,590 --> 00:29:13,707 Come here... I asked you something... don’t... 261 00:29:13,790 --> 00:29:14,700 I'm in a hurry. 262 00:29:21,590 --> 00:29:22,989 Come in... 263 00:29:27,070 --> 00:29:29,789 Sorry to bother you Iva but I'm in a real pain and need you to examine me... 264 00:29:29,910 --> 00:29:31,548 Where do you feel pain? 265 00:29:35,990 --> 00:29:39,983 Down here.. put your hand, you'll feel something vibrating... I cannot move all morning... 266 00:29:42,470 --> 00:29:45,382 Fuck, I have thousands things to do, haven't done anything yet... 267 00:29:47,350 --> 00:29:51,263 Why are you doing that? What? 268 00:29:53,030 --> 00:29:55,590 I know you are pretending and you are lousy at it, but I don't understand why... Will you tell me? 269 00:30:04,110 --> 00:30:07,022 Don’t do it again, OK? 270 00:30:12,710 --> 00:30:14,621 This is ours. 271 00:30:15,070 --> 00:30:16,867 Keep it. At least you tried to seduce her. 272 00:30:18,310 --> 00:30:21,222 No, I earn my money honestly. I haven't done the job, I'm giving back the money. 273 00:30:22,790 --> 00:30:26,226 I need the money but business is business... Unless you want some other service... 274 00:30:26,990 --> 00:30:28,901 ...for this amount you can stay all night... 275 00:30:30,430 --> 00:30:31,579 No, thank you. 276 00:31:07,070 --> 00:31:09,061 Somebody attacked our neighbour Lidija... 277 00:31:11,150 --> 00:31:13,061 Open the door! 278 00:31:13,150 --> 00:31:15,744 Turn on the light! Neighbour, are you OK? 279 00:31:19,150 --> 00:31:21,061 I bet somebody paid her to scream. 280 00:31:23,150 --> 00:31:27,063 I didn't do anything to him. He just stopped moving. 281 00:31:36,150 --> 00:31:39,062 Shame on you. This is the second on this year! 282 00:31:39,150 --> 00:31:43,063 Should I ask every customer to show me a certificate that he doesn't suffer form a coronary disease? 283 00:31:56,150 --> 00:31:59,062 So buddy, they fucked us properly, ha? Bloody motherfuckers! 284 00:32:06,150 --> 00:32:07,981 Hi, Ivica! Is your Dad at home? 285 00:32:14,070 --> 00:32:16,504 What's the matter with you? How many time have I told you not to barge in when I'm working? 286 00:32:18,750 --> 00:32:20,741 Who gave you that bottle? 287 00:32:37,550 --> 00:32:39,461 When... 288 00:32:54,710 --> 00:32:57,861 What funeral? Mum, 289 00:33:00,950 --> 00:33:03,942 Mum, you're lying. 290 00:33:04,070 --> 00:33:05,981 I don’t have to come to the funeral... 291 00:33:16,070 --> 00:33:18,982 Mum it's not true, it's not... 292 00:33:27,150 --> 00:33:29,061 What happened? 293 00:33:45,310 --> 00:33:46,265 Mare? 294 00:34:06,910 --> 00:34:10,823 My mother tortured him all his life... like everybody else around... 295 00:34:18,430 --> 00:34:20,739 He seemed to have grown numb... 296 00:34:22,910 --> 00:34:25,822 As if he ever thought about anything... 297 00:34:30,830 --> 00:34:33,822 He was so... normal... 298 00:34:34,670 --> 00:34:37,582 such an ordinary man... 299 00:34:42,830 --> 00:34:45,742 I don’t know... I mean, that they hired a hooker to separate us... 300 00:34:48,630 --> 00:34:50,621 it is the most pathetic story I have ever heard... 301 00:34:55,310 --> 00:34:56,948 ...it's so... 302 00:34:58,030 --> 00:34:59,941 There's Dalibor. 303 00:35:00,830 --> 00:35:03,139 Shall we leave? It's not necessary, he's seen me. 304 00:35:03,270 --> 00:35:05,181 Hi Iva, how are you? 305 00:35:10,910 --> 00:35:12,821 Well... this is Marija, my roommate. 306 00:35:13,070 --> 00:35:15,982 Nice to meet you. Marija. 307 00:35:16,310 --> 00:35:18,983 Hi! And? How about you? 308 00:35:21,550 --> 00:35:25,543 Well, business as usual, you know. I just have some partners from Kenia, you know how it goes. You? 309 00:35:30,230 --> 00:35:33,142 Nothing, university, this and that... 310 00:35:34,230 --> 00:35:37,142 Everything cool, ha? Great! That's nice. 311 00:35:39,230 --> 00:35:42,142 I'm glad for you. Would you and your friend move to our table? 312 00:35:43,190 --> 00:35:45,101 No we were just leaving. 313 00:35:45,190 --> 00:35:47,226 OK, I'm just asking... 314 00:35:48,030 --> 00:35:50,942 If you need something, give me a call. 315 00:35:53,670 --> 00:35:54,580 Bye. Bye. 316 00:36:04,310 --> 00:36:08,223 See, the little whore is telling the truth. All names are here all the grieved family, everybody but her. 317 00:36:08,910 --> 00:36:12,823 Here is the wife, brothers, but no daughter. 318 00:36:14,710 --> 00:36:17,622 Will you stop? You stare at the bloody papers all day. 319 00:36:18,710 --> 00:36:20,223 It's not our business. 320 00:36:20,750 --> 00:36:24,663 They are our subtenants, her father died in our building and you say it's not our business. 321 00:36:25,830 --> 00:36:29,743 So, for you it's normal that you die and Daniel doesn't go to your funeral. 322 00:36:30,830 --> 00:36:33,390 I don't care. As far as I'm concerned, nobody has to come... 323 00:36:33,910 --> 00:36:36,822 Here the are. Look! And you call it normal? 324 00:36:39,950 --> 00:36:40,860 What? 325 00:36:40,950 --> 00:36:43,862 She's not in black. Her father died and she in jogging suit. 326 00:36:45,310 --> 00:36:46,538 I'm telling you that something's wrong in that family! 327 00:36:47,990 --> 00:36:49,901 Leave the girls aloe! 328 00:36:55,830 --> 00:36:58,742 You didn't take our exam because of me... 329 00:37:00,030 --> 00:37:02,942 Doesn't matter, I wasn't really ready. 330 00:37:16,870 --> 00:37:18,781 Good afternoon, may I come in? 331 00:37:19,390 --> 00:37:20,505 What do you want? 332 00:37:24,390 --> 00:37:27,780 I know this is not right moment, but my husband is at the doctors' so I took the opportunity... 333 00:37:29,030 --> 00:37:31,942 I wanted to thank you for not telling anyone... 334 00:37:32,110 --> 00:37:34,021 What about? 335 00:37:34,590 --> 00:37:36,899 About what happened to Dr. Peric. 336 00:37:39,390 --> 00:37:41,950 I love children dearly, I would have never done it, if my husband hadn't fallen ill. 337 00:37:43,070 --> 00:37:45,982 And I'm afraid for Dr Peric... 338 00:37:49,710 --> 00:37:52,622 My husband might hurt him... 339 00:37:54,150 --> 00:37:57,062 And he's so stubborn, he wants a son, not a daughter... 340 00:37:59,910 --> 00:38:02,822 and his pals in the bar tease him that he cannot have so... 341 00:38:07,190 --> 00:38:10,102 And we had such a wonderful life before war... 342 00:38:13,070 --> 00:38:14,981 Thank you for not telling him. 343 00:38:15,670 --> 00:38:17,581 You're welcome. 344 00:38:30,830 --> 00:38:32,741 Where are you going? To see our subtenants. 345 00:38:33,670 --> 00:38:35,342 Why? To express my condolences. 346 00:38:35,750 --> 00:38:37,661 I know what's proper! 347 00:40:09,350 --> 00:40:13,263 Something must have happened! I knocked for five minutes, but they didn't open. 348 00:40:13,910 --> 00:40:15,548 Maybe they want to be alone. 349 00:40:15,630 --> 00:40:18,940 And if they killed themselves? I'm telling you something's very wrong in that family. 350 00:40:19,230 --> 00:40:20,458 It's wrong in your head... 351 00:41:17,990 --> 00:41:19,343 Quickly, give me some sugar and water! 352 00:41:19,430 --> 00:41:20,988 What happened? They are licking each other! 353 00:41:21,390 --> 00:41:23,301 Who? Our subtenants. 354 00:41:24,070 --> 00:41:26,982 What are they licking? One another all over the body! 355 00:41:28,070 --> 00:41:29,822 Now I see why their families abandoned them. 356 00:41:30,750 --> 00:41:33,662 Lesbians, I saw them fuck! 357 00:41:34,070 --> 00:41:35,981 I know man girls who do that. 358 00:41:36,510 --> 00:41:38,546 So young and ignoring dicks already! 359 00:41:40,390 --> 00:41:43,302 And we're surprised that there are not enough of us Croatians. 360 00:41:43,390 --> 00:41:45,585 I have to tell my wife, she's waiting for me! 361 00:41:49,430 --> 00:41:50,545 That's why the little whore rejected my Daniel! 362 00:41:52,070 --> 00:41:53,583 Let the girls live their lives. 363 00:41:53,870 --> 00:41:56,225 Whores! They should be taught a lesson! 364 00:41:58,950 --> 00:42:00,178 What is it, a queue? Fuck off... 365 00:42:05,270 --> 00:42:08,182 What are you looking at? It I as a woman, stood no chance, you shouldn't even try... 366 00:42:09,950 --> 00:42:12,862 Wanna bet? In what? 367 00:42:14,310 --> 00:42:16,221 You know well in what, once a week! 368 00:42:17,790 --> 00:42:19,781 Deal, but if I win, I get to shop here the whole month for free... 369 00:42:20,670 --> 00:42:22,661 Two weeks. A month. 370 00:42:23,190 --> 00:42:24,259 OK... 371 00:42:34,910 --> 00:42:37,549 Wait, let's talk. I'm in a hurry. 372 00:42:37,830 --> 00:42:40,742 So what? Your friend will wait... So, what did we say, when are we going out? 373 00:42:41,870 --> 00:42:44,782 I have to study. Wait a second! 374 00:42:45,230 --> 00:42:47,221 Why do you always bullshit me about having to study? 375 00:42:47,310 --> 00:42:49,699 Why don't you just tell me that your whore won't let you go out? 376 00:42:49,790 --> 00:42:52,145 You don't like me, is that it? What's wrong with me? 377 00:42:52,230 --> 00:42:53,424 Let go of me! 378 00:42:53,590 --> 00:42:55,899 What should I let go? Who's holding you? 379 00:42:57,550 --> 00:42:59,506 Suck my dick... 380 00:43:03,550 --> 00:43:05,188 How many have you smoked today? 381 00:43:06,070 --> 00:43:08,982 We have to leave the apartment. Really? 382 00:43:09,110 --> 00:43:12,022 Why, we haven't done anything! What do you think why? 383 00:43:16,190 --> 00:43:17,828 When are we moving out? 384 00:43:19,430 --> 00:43:22,342 She'd like to kick us out immediately, but has a good heart, so we have a fifteen days notice. 385 00:43:27,310 --> 00:43:30,382 And we have to separate beds when we move out. 386 00:43:37,830 --> 00:43:40,742 What? If you were a real man, you'd tell them to leave, not I! 387 00:43:43,310 --> 00:43:45,540 They don't disturb me. What about AIDS? 388 00:43:45,990 --> 00:43:48,902 What has it to do with AIDS? 389 00:43:49,430 --> 00:43:53,343 It's all the same, faggots and lesbians. I wonder if you would be thinking the same if you caught it! 390 00:46:14,390 --> 00:46:17,302 Enough with your bullshit, you motherfucking whores! 391 00:46:19,790 --> 00:46:22,702 Hear that? It's crazy Lasic again. 392 00:46:23,310 --> 00:46:25,699 Maybe he killed his wife... Better for her then to support him all her life. 393 00:46:28,430 --> 00:46:31,342 Marija... Marija! Yes? 394 00:46:39,190 --> 00:46:40,669 IT'S MUCH SWEETER WITH THIS! 395 00:46:40,750 --> 00:46:43,662 I'm scared shitless! 396 00:46:44,150 --> 00:46:47,062 Daniel... Oh my, I'd like to get out of here! What are you doing? 397 00:46:52,950 --> 00:46:56,147 Jura, look, a dick has fallen from the sky! 398 00:46:58,350 --> 00:46:59,669 IMPOTENT, PUT IT IN YOUR ASS! 399 00:47:09,870 --> 00:47:12,782 What are you doing? Who let you do it? 400 00:47:13,070 --> 00:47:15,538 I called him. Your son has no right to enter our apartment at night. 401 00:47:17,030 --> 00:47:19,590 The little time we are here, I want us to be at peace. 402 00:47:19,950 --> 00:47:22,339 In his own apartment he can do what he wants! Put the old lock back! 403 00:47:22,510 --> 00:47:23,738 You just do your job. 404 00:47:23,950 --> 00:47:26,862 I will take no orders from an ordinary lesbian! And you, stop working or I'll call the police! 405 00:47:28,350 --> 00:47:30,739 Decide what you want me to do people... You're gonna change my locks, ha? 406 00:47:32,830 --> 00:47:35,390 What is it? What the fuck are you staring at? What's the problem with you? 407 00:47:35,510 --> 00:47:37,580 Hear that? Hear what she's saying? And I wonder why the kid doesn't want my Daniel. 408 00:47:39,830 --> 00:47:41,741 Of course she doesn't, when she licks her roommate's cunt! 409 00:47:41,950 --> 00:47:45,863 You know what, no normal woman would ever touch your Daniel! 410 00:47:45,990 --> 00:47:47,901 You, whore, you won’t talk like that about my son! 411 00:47:48,150 --> 00:47:50,061 Yes I will, about our impotent moronic so. 412 00:47:50,190 --> 00:47:53,102 I'll take your eyes out, you whore, get out of here! You won't insult my Daniel... 413 00:47:56,270 --> 00:48:00,183 Oh, yes, I will insult your impotent idiot, yes I will! 414 00:48:00,270 --> 00:48:01,498 Get out! You get out! 415 00:48:02,670 --> 00:48:07,949 Go fuck yourselves, you whores! You, put the old lock back! 416 00:48:09,830 --> 00:48:12,742 And you, how can you let them insult me like that? 417 00:48:13,310 --> 00:48:14,538 Who's insulting you? The lesbians. 418 00:48:15,590 --> 00:48:19,503 Shame on you, girls... my wife comes from a good house. 419 00:48:25,390 --> 00:48:28,905 Girls... here is the dress of a friend who rents a similar apartment... 420 00:48:31,830 --> 00:48:34,583 Just tell him that Blaz sends you and there'll be no problems... 421 00:48:34,710 --> 00:48:38,259 Thanks landlord... What kid of landlord am I? 422 00:48:40,590 --> 00:48:44,947 You have to leave apartment by tomorrow morning! Bye girls... 423 00:48:48,270 --> 00:48:50,579 Everything is OK now... I can't believe... 424 00:48:51,710 --> 00:48:55,623 That's me... I suffer until I explode... 425 00:49:00,030 --> 00:49:02,590 Do you know that the little whore was telling around that you are an impotent moron? 426 00:49:02,670 --> 00:49:05,662 What? The whole building heard her... 427 00:49:06,150 --> 00:49:09,540 I can't believe... I have no idea what's going on... Why didn't you call me? 428 00:49:10,150 --> 00:49:13,062 Dad was great. He told them to leave immediately. 429 00:49:14,070 --> 00:49:16,982 Why the fuck do you always have to interfere? Why can't you leave me alone? 430 00:49:17,590 --> 00:49:21,503 Where are you going now? I'm going to hell... Why do you have to control me... 431 00:49:30,350 --> 00:49:33,262 Boys, I'm really sorry but the girls have played with the phone again... 432 00:49:33,990 --> 00:49:36,458 The girls did that too...? 433 00:49:37,110 --> 00:49:41,023 No, I did it myself... I hit myself against the vacuum cleaner... 434 00:49:42,110 --> 00:49:44,670 Vacuum cleaner? We really let everyone pull our noses... 435 00:50:19,270 --> 00:50:23,183 Probably the switch jumped out... Where are you going? 436 00:50:27,110 --> 00:50:31,023 Let it stay here tonight. I can't believe... 437 00:50:40,590 --> 00:50:43,900 What is it commies? I showed you, ha? Communist motherfuckers... 438 00:50:47,350 --> 00:50:50,262 My angles... Daddy has bought batteries! Let them hear... 439 00:51:05,950 --> 00:51:08,544 You failed, ha? We'll see about that. 440 00:51:11,270 --> 00:51:15,183 Why are you laughing? Mom's impotent moron... 441 00:51:29,070 --> 00:51:30,503 How about a beer, chief? We're closed. 442 00:51:30,630 --> 00:51:31,904 Closed? Is it night already? 443 00:51:34,510 --> 00:51:36,421 I have my period. I'm not working. 444 00:51:38,790 --> 00:51:40,587 What the fuck is it now? Give me a knife. 445 00:51:40,750 --> 00:51:43,742 What knife? Give me a knife, do you hear?! 446 00:51:48,110 --> 00:51:49,429 What do you need a knife for? 447 00:51:52,270 --> 00:51:54,306 You're out of your mind! 448 00:52:01,190 --> 00:52:03,909 Sorry to bother you but I cut myself and I thought you might take a look... 449 00:52:04,550 --> 00:52:08,463 I went to Dr. Peric but he has a patient. I dropped a crate and cut myself on a bottle! 450 00:52:10,230 --> 00:52:13,142 And I wanted to apologize for what I've done... I mean, I acted like an idiot... 451 00:52:13,790 --> 00:52:16,509 How could I know that you don't like men? 452 00:52:17,870 --> 00:52:20,782 All right... if you don't want... OK... 453 00:52:22,270 --> 00:52:23,385 Wait. 454 00:52:35,950 --> 00:52:37,861 Show me our hand. 455 00:52:42,990 --> 00:52:46,903 If you want... I could talk to my mother to let you stay. 456 00:52:48,150 --> 00:52:50,459 It's not necessary. 457 00:52:51,830 --> 00:52:53,946 You're still mad at me, aren't you. 458 00:52:57,470 --> 00:53:00,507 Why can't we go out? I mean... we'll have a drink or two, as friends... 459 00:53:03,430 --> 00:53:06,945 What do you think? You are nuisance. 460 00:53:09,030 --> 00:53:12,943 Fuck it, why are you like this? I'm not gonna bite your hand off, I just invited you for a drink... 461 00:53:15,270 --> 00:53:18,182 I mean, I hate faggots, I really detest them, but I'm totally OK with lesbians... 462 00:53:22,110 --> 00:53:23,987 I think you're cool... 463 00:53:27,110 --> 00:53:29,419 I mean, I really like you... 464 00:53:32,070 --> 00:53:35,187 What do you say? Will we go out for a drink? 465 00:53:38,270 --> 00:53:39,498 No. 466 00:53:40,630 --> 00:53:44,384 Now you are mocking me? 467 00:53:47,390 --> 00:53:51,303 What was it... mummy's impotent moron... Is that what you called me... ha? 468 00:54:38,990 --> 00:54:41,550 What is it? What? 469 00:55:27,070 --> 00:55:29,982 Have you seen Daniel? People are waiting for him in shop... 470 00:55:30,190 --> 00:55:33,102 He went to pee... You go and serve them... What are you waiting for? 471 00:55:41,630 --> 00:55:44,190 Are you all right? 472 00:55:50,590 --> 00:55:53,741 Sorry, fuck it... it's not my fault... You shouldn't have teased me... 473 00:56:03,310 --> 00:56:04,538 As if I were to blame... 474 00:56:06,030 --> 00:56:08,908 What is it? What do you want now? What more do you want? 475 00:56:11,430 --> 00:56:14,024 Here, I'm sorry. Fuck it, I'm sorry... 476 00:56:19,030 --> 00:56:22,181 You're not going to report me, are you? Please don't... 477 00:56:24,470 --> 00:56:25,698 Say something... 478 00:56:27,830 --> 00:56:30,264 ...at least look at me! 479 00:56:30,390 --> 00:56:34,303 Fuck you, see what I've done? See what happens when you fuck with me! 480 00:56:41,030 --> 00:56:42,941 It's not my fault... Not mine! 481 00:56:47,550 --> 00:56:50,462 Fuck you lesbian whore! 482 00:56:53,310 --> 00:56:54,823 You are all the same, you just make trouble! 483 00:57:05,070 --> 00:57:05,980 Just say a word about this, I'll kill you! 484 00:57:11,350 --> 00:57:14,262 Where have you been? People are coming and I don't know prices! 485 00:57:15,350 --> 00:57:16,578 Mum asked for me, didn't she? 486 00:57:16,910 --> 00:57:18,821 Mum? Didn't you go to the toilette? 487 00:57:18,910 --> 00:57:21,583 Listen, if you care for me, you'll say I was here all the time... 488 00:57:22,750 --> 00:57:24,069 What have you done? 489 00:57:24,190 --> 00:57:26,306 Nothing! Just say I was here... 490 00:57:26,550 --> 00:57:28,506 My son, you are such an idiot... 491 00:57:28,710 --> 00:57:29,938 Where are you going? 492 00:57:45,430 --> 00:57:46,499 Come immediately! Yes! 493 00:57:51,790 --> 00:57:55,339 You shouldn't tell anyone about this... least of all Marija... 494 00:57:55,550 --> 00:57:57,780 ...she would get terribly mad. 495 00:58:00,870 --> 00:58:02,861 Promise? 496 00:58:18,870 --> 00:58:22,579 You should see the apartment... looking at the woods, no noise... 497 00:58:33,870 --> 00:58:34,780 Iv... 498 00:58:44,870 --> 00:58:48,340 Jesus, who did this to you? Do you hear me? 499 00:59:17,350 --> 00:59:18,260 Where is your son? Fuck you! 500 00:59:19,470 --> 00:59:20,505 Get out whore! Get out now! 501 00:59:21,830 --> 00:59:25,027 Your friend finally enjoyed as a real woman! 502 00:59:25,630 --> 00:59:27,666 He's gone towards wagons... 503 00:59:36,430 --> 00:59:37,545 You jerk! 504 00:59:37,710 --> 00:59:38,699 Fuck you! 505 00:59:43,150 --> 00:59:46,028 Come quickly, that whore is chasing our son! Quick! 506 00:59:48,590 --> 00:59:50,626 I will fuck you too... 507 01:00:21,590 --> 01:00:22,545 Iv... 508 01:00:26,390 --> 01:00:27,948 Let's get out of here... We have to run! 509 01:00:30,150 --> 01:00:33,301 My only love... What has that whore done to you! 510 01:00:36,270 --> 01:00:38,625 I'll kill her... I'll kill her! 511 01:00:45,630 --> 01:00:55,266 Quiet, people... you'll wake up my wife! What happened? 512 01:00:55,350 --> 01:00:57,705 People, help me! Bloody whore has killed my son... 513 01:00:59,790 --> 01:01:00,745 Dam whore! 514 01:01:02,190 --> 01:01:03,703 They are going to kill us. Quiet! 515 01:01:20,870 --> 01:01:22,861 Now our boyfriend's gonna get it, you'll see... 516 01:01:24,150 --> 01:01:25,902 Whore! I'll kill you! 517 01:01:26,030 --> 01:01:28,225 Calm down... Peace! I'll call the police! 518 01:01:28,470 --> 01:01:30,506 I don’t need police... I'll kill her myself! 519 01:01:30,630 --> 01:01:31,983 He raped her! 520 01:01:32,110 --> 01:01:33,543 You're lying! She invited him to your flat! 521 01:01:34,670 --> 01:01:37,264 You killed him because you were jealous! Whore! 522 01:01:38,470 --> 01:01:39,505 Where do you think you're going?! 523 01:01:39,670 --> 01:01:40,944 Leave her! 524 01:01:41,030 --> 01:01:42,463 Fuck off! 525 01:01:43,470 --> 01:01:45,461 Everybody knows your wife had an abortion, you jerk! 526 01:01:46,550 --> 01:01:47,505 What?! 527 01:02:04,030 --> 01:02:05,099 Speak! Speak! 528 01:02:06,350 --> 01:02:07,942 Tell me! She's lying... ask doctor... 529 01:02:10,430 --> 01:02:11,988 Doctor... is it true you motherfucker?! 530 01:02:13,270 --> 01:02:14,942 What abortion? I'm catholic, just like you! 531 01:02:15,630 --> 01:02:18,349 Fuck off, you phonies! 532 01:02:28,750 --> 01:02:30,547 Mrs. Rukavina? 533 01:02:34,550 --> 01:02:35,585 Shoot the whore! 534 01:02:35,670 --> 01:02:37,626 Shut up! I'm thinking! 535 01:02:57,350 --> 01:02:58,544 The guy is beating his wife again... 536 01:02:58,910 --> 01:03:00,866 Let's go... Where? 537 01:03:00,990 --> 01:03:02,662 Somewhere, anywhere... 538 01:03:05,790 --> 01:03:09,260 Have you thought of something, you idiot... The whore has killed my son! 539 01:03:09,470 --> 01:03:10,823 Shut up! 540 01:03:13,790 --> 01:03:15,587 Marika! You killed my Marika! What will my wife say? 541 01:03:16,790 --> 01:03:18,746 The whore killed her! 542 01:03:22,270 --> 01:03:23,828 Grab the whore! She'll escape! 543 01:04:45,590 --> 01:04:48,229 Mare... 544 01:05:35,270 --> 01:05:37,261 Come... 545 01:06:29,070 --> 01:06:31,379 Ivica is charged with Marija's murder. 546 01:06:32,030 --> 01:06:33,258 Doctor’s kid? 547 01:06:33,990 --> 01:06:36,902 All the tenants testified he was the one who pushed her down the stairs, in self defense. 548 01:06:39,230 --> 01:06:41,698 I could not testify because I haven't seen anything... 549 01:06:43,510 --> 01:06:46,547 I'm sure somebody pushed her... She didn't simply fall, that much I know. 550 01:06:49,030 --> 01:06:51,464 Since Ivica is ill, he was quickly released... 551 01:06:53,790 --> 01:06:56,350 Everything was fie until my Toma was born... 552 01:06:57,350 --> 01:07:00,342 Then she started to come and watch him play in the garden for hours and hours... 553 01:07:01,030 --> 01:07:02,907 Mrs. Olga? 554 01:07:03,310 --> 01:07:06,461 She thinks my Toma is Daniel's son and she is his grandmother. 555 01:07:08,150 --> 01:07:11,142 She used to buy him clothes, candies, toys, stupid things... 556 01:07:13,350 --> 01:07:16,183 Once she called me and told me she would like I name the kid Daniel... 557 01:07:19,310 --> 01:07:22,222 But in fact... I live in constant fear that my husband will find out... 558 01:07:24,870 --> 01:07:26,269 Your husband? 559 01:07:28,190 --> 01:07:31,262 I apologize, but after everything you've told me, I didn't expect you have a husband. 560 01:07:34,430 --> 01:07:36,341 I married my ex boyfriend. 561 01:07:36,750 --> 01:07:37,705 Dalibor? 562 01:07:38,110 --> 01:07:39,065 Yes. 563 01:07:41,150 --> 01:07:43,186 And Dalibor doesn’t know? 564 01:07:46,470 --> 01:07:50,383 No... Do you think you know everything about our wife? 565 01:07:52,430 --> 01:07:55,228 You know more about other people then about our own family... 566 01:07:56,390 --> 01:07:58,381 Where is he now? 567 01:07:58,510 --> 01:08:00,501 On a business trip. He's coming back tomorrow. 568 01:08:01,150 --> 01:08:04,028 You'll have to tell him something... 569 01:08:05,190 --> 01:08:06,543 I know. 570 01:08:08,670 --> 01:08:12,345 I'll let you know as soon as I have some information... 571 01:08:13,710 --> 01:08:15,985 Goodbye. Goodbye... 572 01:08:58,750 --> 01:09:01,218 What are you doing? 573 01:09:01,390 --> 01:09:03,381 I'm bus... Baric, listen... 574 01:09:07,510 --> 01:09:10,149 ...nothing... big kiss! 575 01:10:06,790 --> 01:10:08,701 Ivica, go home! 576 01:10:28,310 --> 01:10:30,699 It's good, good food... Let's have a bite... 577 01:10:30,910 --> 01:10:33,788 Come on, granny's treasure... let's eat... 578 01:10:37,910 --> 01:10:38,945 Olga... 579 01:10:44,110 --> 01:10:46,021 This is not our grandson, Olga... 580 01:10:48,830 --> 01:10:52,186 I told you, I don't want to talk about it any more... You killed my son, you will not have my grandson... 581 01:10:57,670 --> 01:11:00,503 See how little Daniel has finally come to his daddy's apartment... 582 01:11:03,350 --> 01:11:05,341 Bring me some gauze to wipe his face... 583 01:11:06,870 --> 01:11:09,464 Do you want your granny to fix this dredger? Give it to me? You don't want it? 584 01:11:13,030 --> 01:11:14,907 There's no gauze here... 585 01:11:15,110 --> 01:11:18,068 Get lost! You're good for nothing! I have to do everything myself! 586 01:11:21,590 --> 01:11:23,899 Are you blind? Here's the gauze!50944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.