All language subtitles for Camp.Arrowhead.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,147 --> 00:00:20,147 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,833 --> 00:01:01,503 Hey, April, what's wrong? 3 00:01:01,536 --> 00:01:05,540 My parents are making me go work at Camp Arrowhead for a month. 4 00:01:05,573 --> 00:01:07,076 That sucks. 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,510 When do you leave? 6 00:01:08,543 --> 00:01:10,445 Tomorrow morning. 7 00:01:11,613 --> 00:01:13,515 Why don't you come with me? 8 00:01:13,548 --> 00:01:15,217 Why would I waste my summer 9 00:01:15,251 --> 00:01:17,086 working for all those rich brats? 10 00:01:17,119 --> 00:01:19,255 It won't be that bad with both of us there. 11 00:01:19,288 --> 00:01:23,159 Any bigfootlives.com says there's a Sasquatch in the area. 12 00:01:23,192 --> 00:01:25,161 - We can hunt for him. - No. 13 00:01:25,194 --> 00:01:28,164 Last time we investigated one of your Internet things, 14 00:01:28,197 --> 00:01:30,598 we wound up locked in a dumpster overnight. 15 00:01:30,632 --> 00:01:34,103 Yeah. Sorry. 16 00:01:34,136 --> 00:01:36,671 I'll see you later. Have fun. 17 00:01:36,705 --> 00:01:38,174 Call me if you change your mind. 18 00:01:38,207 --> 00:01:39,942 Will do. 19 00:01:51,553 --> 00:01:54,023 [Dad] So I have something I have to tell you 20 00:01:54,056 --> 00:01:55,891 that you're not really going to like. 21 00:01:55,925 --> 00:01:58,127 Thanks for the warning. 22 00:01:58,160 --> 00:02:00,729 I have to start training for my new position. 23 00:02:02,697 --> 00:02:05,001 Regional headquarters are out of state. 24 00:02:07,203 --> 00:02:09,205 Why does that have to be out of the state? 25 00:02:09,238 --> 00:02:11,107 It's just where they send people. 26 00:02:11,140 --> 00:02:14,709 Now here comes the part you're really going to love. 27 00:02:14,743 --> 00:02:19,148 I made arrangements for you to stay with Aunt Carol 28 00:02:19,181 --> 00:02:20,883 and your cousins for the summer. 29 00:02:20,916 --> 00:02:24,120 Dad, my cousins are five years younger than me, 30 00:02:24,153 --> 00:02:27,156 and they still walk around picking their noses. 31 00:02:27,189 --> 00:02:28,891 It's the only option. 32 00:02:28,924 --> 00:02:32,028 What if there's another option? 33 00:02:32,061 --> 00:02:36,298 If there is another option, I'm open. 34 00:02:36,332 --> 00:02:38,767 There's a place I can go, 35 00:02:38,800 --> 00:02:40,635 but I'm not going to like it either. 36 00:03:02,324 --> 00:03:05,127 I don't know what I'm gonna do a whole month without seeing you. 37 00:03:05,161 --> 00:03:07,063 [laughs] You'll survive, Mom. 38 00:03:07,096 --> 00:03:10,166 Remember, don't do anything stupid, okay? 39 00:03:10,199 --> 00:03:11,901 Okay, Mom. 40 00:03:11,934 --> 00:03:13,235 Give me a hug. 41 00:03:15,737 --> 00:03:17,239 Take care, sweetie. 42 00:03:27,917 --> 00:03:29,085 Uh... 43 00:03:29,118 --> 00:03:30,386 that's for the guests. 44 00:03:30,419 --> 00:03:32,321 We're over here. 45 00:03:33,956 --> 00:03:35,958 This is our dorm. 46 00:03:35,991 --> 00:03:37,259 [Sophie] Cool. 47 00:03:48,370 --> 00:03:51,140 Oh, April. Hi. 48 00:03:51,173 --> 00:03:53,008 - How are you, sweetheart? - [April] Hi! 49 00:03:55,911 --> 00:03:57,079 - Mrs. Barnes... - Yes? 50 00:03:57,113 --> 00:03:58,347 ...this is Sophie Jordan. 51 00:03:58,380 --> 00:03:59,882 - Hi, how do you do? Welcome. - Hi. 52 00:03:59,915 --> 00:04:02,218 - It's nice meeting you. - Thank you. 53 00:04:02,251 --> 00:04:04,954 Well, this is a pretty special camp. 54 00:04:04,987 --> 00:04:06,388 There's work, 55 00:04:06,422 --> 00:04:09,791 but there's a fair amount of downtime, 56 00:04:09,824 --> 00:04:11,360 so there's fun too. 57 00:04:11,393 --> 00:04:14,029 - Right, April? - Mm-hm. 58 00:04:14,063 --> 00:04:17,732 And this is my grandson, Tyler. 59 00:04:17,765 --> 00:04:21,203 But you've already met him, haven't you, April? 60 00:04:21,237 --> 00:04:23,139 Yeah, I think it was two summers ago. 61 00:04:23,172 --> 00:04:25,007 How are you? 62 00:04:25,040 --> 00:04:27,709 - How does it look like I am? - I don't know. 63 00:04:30,379 --> 00:04:32,747 Well, why don't you get these things to your cabin, 64 00:04:32,780 --> 00:04:36,385 and we're going to get ready for lunch in about half an hour. 65 00:04:36,418 --> 00:04:38,753 - How does that sound? - Cool. Thank you. 66 00:04:49,365 --> 00:04:51,100 Thank you, servant. 67 00:04:51,133 --> 00:04:52,734 What? 68 00:04:52,767 --> 00:04:55,271 Thank you, servant. 69 00:04:56,238 --> 00:04:57,872 [girls laugh] 70 00:05:00,509 --> 00:05:03,445 Did you hear what she just called me? 71 00:05:03,479 --> 00:05:05,080 I am not her servant. 72 00:05:05,114 --> 00:05:06,848 Just forget about her. 73 00:05:06,882 --> 00:05:09,451 Devon Dupris is a total jerk, and everyone knows it. 74 00:05:09,485 --> 00:05:11,387 She's a witch. 75 00:05:13,489 --> 00:05:17,792 And witches should always get what they deserve. 76 00:05:19,328 --> 00:05:21,397 Sophie... 77 00:05:21,430 --> 00:05:22,898 That's muy caliente hot sauce. 78 00:05:22,932 --> 00:05:24,133 [Sophie] Yep. 79 00:05:24,166 --> 00:05:25,434 Sophie. 80 00:05:26,468 --> 00:05:27,903 Let's go. 81 00:05:34,410 --> 00:05:35,810 Here you go. 82 00:05:35,843 --> 00:05:37,812 Specially made, just for you. 83 00:05:39,181 --> 00:05:41,183 - Thank you. - You're welcome. 84 00:05:41,217 --> 00:05:42,918 Enjoy. 85 00:05:49,291 --> 00:05:51,427 This is hot. This is really hot. 86 00:05:51,460 --> 00:05:53,828 Oh, my... It's burning. It's burning. I need water. 87 00:05:53,861 --> 00:05:55,030 [Georgia] Here, have some. 88 00:05:55,064 --> 00:05:57,266 Ha! Vengeance is so sweet. 89 00:05:57,299 --> 00:05:59,867 She is so going to rat on you. 90 00:05:59,902 --> 00:06:01,769 I don't care. 91 00:06:01,803 --> 00:06:04,139 This is great. 92 00:06:04,173 --> 00:06:05,908 Why is everyone out to get me? 93 00:06:05,941 --> 00:06:09,278 - Oh, my God, it is hot. - Yeah, I know! It's hot! 94 00:06:09,311 --> 00:06:11,213 Hot sauce, huh? 95 00:06:12,982 --> 00:06:17,253 Sophie, you can't be doing things like that with guests. 96 00:06:17,286 --> 00:06:19,521 But what if they're mistreating me? 97 00:06:19,555 --> 00:06:23,192 Well, then you come to me and I'll take care of it. 98 00:06:23,225 --> 00:06:26,462 And you messed with the wrong girl. 99 00:06:26,495 --> 00:06:29,465 Her mother is very influential 100 00:06:29,498 --> 00:06:32,935 in this community and at this camp. 101 00:06:32,968 --> 00:06:35,537 I know you've had a hard time, honey, 102 00:06:35,571 --> 00:06:38,806 but try not to take it out on the other kids, 103 00:06:38,840 --> 00:06:40,576 because I'd have to send you home, 104 00:06:40,609 --> 00:06:42,344 and I don't want to do that. 105 00:06:42,378 --> 00:06:44,013 I like you here. 106 00:06:45,547 --> 00:06:49,851 So let's consider this a first warning, okay? 107 00:06:49,885 --> 00:06:51,220 Okay. 108 00:06:51,253 --> 00:06:53,322 Thank you, Mrs. Barnes. 109 00:06:59,194 --> 00:07:01,463 So, what's the deal with Tyler? 110 00:07:01,497 --> 00:07:03,999 He was in a car accident about a year ago. 111 00:07:04,033 --> 00:07:06,201 He was driving with his grandfather, 112 00:07:06,235 --> 00:07:07,603 and his grandfather was killed. 113 00:07:07,636 --> 00:07:10,005 Mrs. Barnes' husband? 114 00:07:10,039 --> 00:07:11,407 Yeah. 115 00:07:11,440 --> 00:07:13,375 [sighs] That sucks. 116 00:07:13,409 --> 00:07:16,478 He was studying law and on the track team when it happened. 117 00:07:16,512 --> 00:07:19,581 Now he just hangs out around here. 118 00:07:19,615 --> 00:07:22,351 [Sophie] And tries to chop wood? 119 00:07:26,655 --> 00:07:28,490 - [sighs] - Where are you going? 120 00:07:28,524 --> 00:07:30,392 I'm going to help him. 121 00:07:41,637 --> 00:07:43,272 Can I help? 122 00:07:43,305 --> 00:07:45,341 No. 123 00:07:45,374 --> 00:07:48,644 Looks kind of hard to chop wood in a wheelchair. 124 00:07:48,677 --> 00:07:50,245 Well, it's not. 125 00:07:51,580 --> 00:07:53,215 Actually, I've been watching you, 126 00:07:53,248 --> 00:07:55,517 and you're not exactly Paul Bunyan. 127 00:08:00,522 --> 00:08:01,990 Can I try? 128 00:08:03,258 --> 00:08:04,493 Go ahead. 129 00:08:05,461 --> 00:08:07,196 Thanks. 130 00:08:13,202 --> 00:08:15,637 Come down right in the middle, all right? 131 00:08:15,671 --> 00:08:17,373 - Hard. - Okay. 132 00:08:20,642 --> 00:08:22,244 Ha! Yes! 133 00:08:22,277 --> 00:08:24,246 [laughs] That wasn't so hard. 134 00:08:26,248 --> 00:08:28,050 Okay, round two. 135 00:08:29,585 --> 00:08:32,020 Whoo! [laughs] 136 00:08:35,023 --> 00:08:36,625 Hey, where are you going? 137 00:08:36,658 --> 00:08:39,428 Looks like you got everything under control. 138 00:08:41,163 --> 00:08:43,532 I was just trying to help. 139 00:08:50,706 --> 00:08:53,509 Oh, look. Milkmaids. 140 00:08:53,542 --> 00:08:54,676 How quaint. 141 00:08:54,710 --> 00:08:56,378 [girls chuckle] 142 00:08:56,412 --> 00:08:58,180 Where are they going? 143 00:08:58,213 --> 00:09:00,482 To the archery range. 144 00:09:00,516 --> 00:09:02,684 Mrs. Barnes' husband was a champion archer, 145 00:09:02,718 --> 00:09:04,686 so there's a yearly run archery competition 146 00:09:04,720 --> 00:09:06,688 between our camp and the camp next door. 147 00:09:06,722 --> 00:09:08,424 Run archery? 148 00:09:08,457 --> 00:09:10,526 It's a combination of archery and running. 149 00:09:10,559 --> 00:09:13,429 Makes it a little more interesting. 150 00:09:16,198 --> 00:09:18,066 Is Mrs. Barnes okay? 151 00:09:19,735 --> 00:09:21,937 [April] I heard she's out of money. 152 00:09:25,674 --> 00:09:28,277 This could be the last summer of Camp Arrowhead. 153 00:10:23,098 --> 00:10:26,101 Hey, hey, hey. I see you. 154 00:10:31,240 --> 00:10:33,108 My name is Percy. 155 00:10:33,141 --> 00:10:35,277 Sophie. 156 00:10:39,615 --> 00:10:41,717 So, what are you digging for? 157 00:10:41,750 --> 00:10:43,519 There's something buried around here, 158 00:10:43,552 --> 00:10:45,621 and I'm trying to find it. 159 00:10:45,654 --> 00:10:47,589 Good luck. 160 00:10:47,623 --> 00:10:50,392 You can get a shovel and help. 161 00:10:50,425 --> 00:10:52,761 No, I really have to get back to camp. 162 00:10:52,794 --> 00:10:55,264 Are you interested in archery? 163 00:10:55,297 --> 00:10:57,132 I can teach you. 164 00:10:57,165 --> 00:10:59,201 No, I really have to go. 165 00:10:59,234 --> 00:11:01,403 It was my pleasure meeting you. 166 00:11:01,436 --> 00:11:02,671 Yeah. 167 00:11:04,439 --> 00:11:06,508 You come back anytime. 168 00:11:06,542 --> 00:11:08,443 [Sophie] Don't hold your breath. 169 00:11:20,789 --> 00:11:24,393 I'm definitely going to be most valuable archer this year, guys. 170 00:11:24,426 --> 00:11:26,728 - Humble much? - That is her being humble. 171 00:11:26,762 --> 00:11:30,265 When you got it, you got to flaunt it. 172 00:11:31,199 --> 00:11:32,534 They act like 173 00:11:32,568 --> 00:11:34,670 they're God's gift to this world. 174 00:11:34,703 --> 00:11:37,306 Don't go obsessing all over them, Sophie. 175 00:11:37,339 --> 00:11:39,741 You're just wasting your energy. 176 00:11:39,775 --> 00:11:42,077 What else am I going to obsess on? 177 00:11:45,347 --> 00:11:47,082 [cell phone chimes] 178 00:11:48,584 --> 00:11:51,853 It's my mom. She won't leave me alone. 179 00:11:51,888 --> 00:11:53,789 Maybe you should get a restraining order. 180 00:11:53,822 --> 00:11:55,290 That's not a bad idea. 181 00:11:55,324 --> 00:11:56,858 Why is she so hard on you? 182 00:11:56,893 --> 00:12:01,430 Well, every woman in my family was a champion archer, 183 00:12:01,463 --> 00:12:05,233 so I have to follow in their footsteps. 184 00:12:09,204 --> 00:12:10,439 [chuckles] 185 00:12:10,472 --> 00:12:12,140 The help looks bored. 186 00:12:12,174 --> 00:12:14,242 Let's put them to work. 187 00:12:19,381 --> 00:12:23,552 Oh, darn, Sophie, would you get my arrow for me? 188 00:12:53,950 --> 00:12:55,617 Perfect. 189 00:12:59,221 --> 00:13:00,822 Here you go, my queen. 190 00:13:00,856 --> 00:13:02,724 - Thank you, servant. - You're welcome. 191 00:13:02,758 --> 00:13:05,327 Have fun. Bye. Bye, guys. 192 00:13:07,396 --> 00:13:08,730 [Devon] Weirdo. 193 00:13:10,900 --> 00:13:13,769 Sophie, what did you do? 194 00:13:13,802 --> 00:13:16,471 You're not going to like it. 195 00:13:21,810 --> 00:13:23,578 Oh, no. 196 00:13:23,612 --> 00:13:24,914 [April] Who's that? 197 00:13:24,947 --> 00:13:27,416 [Sophie] Some weirdo I met in the woods. 198 00:13:27,449 --> 00:13:28,985 That doesn't sound good. 199 00:13:29,018 --> 00:13:30,852 I know. 200 00:13:30,887 --> 00:13:32,621 [sighs] 201 00:13:37,994 --> 00:13:39,361 Hello. 202 00:13:39,394 --> 00:13:40,930 Sophie. 203 00:13:40,963 --> 00:13:43,398 [laughs] Hello, Sophie. 204 00:13:43,432 --> 00:13:45,400 And who's this? 205 00:13:45,434 --> 00:13:46,936 I'm April. 206 00:13:46,969 --> 00:13:49,237 Nice to meet you, April. 207 00:13:49,271 --> 00:13:51,406 So, what are you doing here? 208 00:13:51,440 --> 00:13:52,909 Well, I thought I'd come see you 209 00:13:52,942 --> 00:13:55,610 about those archery lessons we talked about. 210 00:13:55,644 --> 00:13:59,247 I never said I wanted archery lessons. 211 00:13:59,281 --> 00:14:02,684 Well, the offer is still on the table. 212 00:14:02,718 --> 00:14:04,954 For free? 213 00:14:04,987 --> 00:14:06,788 Uh-huh. 214 00:14:08,423 --> 00:14:09,624 Okay. 215 00:14:09,658 --> 00:14:10,826 Sophie! 216 00:14:10,859 --> 00:14:12,794 And you too, January. 217 00:14:12,828 --> 00:14:14,262 It's April. 218 00:14:14,296 --> 00:14:15,464 Really? 219 00:14:15,497 --> 00:14:16,933 I thought it was summertime. 220 00:14:16,966 --> 00:14:18,467 [all laugh] 221 00:14:18,500 --> 00:14:19,936 Well, let's get started. 222 00:14:19,969 --> 00:14:22,038 Focus, and remember, 223 00:14:22,071 --> 00:14:25,307 every time your release hand got to be in the same spot, 224 00:14:25,340 --> 00:14:26,808 because all of this together 225 00:14:26,842 --> 00:14:29,011 will guarantee a successful shot. 226 00:14:29,045 --> 00:14:32,748 One and two and three and... 227 00:14:32,781 --> 00:14:35,283 But also, you want to know a little about your equipment. 228 00:14:35,317 --> 00:14:37,053 How was it made, what's its purpose. 229 00:14:37,086 --> 00:14:40,355 Your breathing is important. Your release is important. 230 00:14:40,388 --> 00:14:42,959 Your stance is important. 231 00:14:43,926 --> 00:14:45,995 [laughs] 232 00:14:46,028 --> 00:14:48,263 - We both got it in the same spot. - [April] Yeah. 233 00:14:48,998 --> 00:14:50,665 This is a great shot. 234 00:14:51,867 --> 00:14:55,537 You see it in your mind already there. 235 00:14:55,570 --> 00:14:57,073 [all] Three, four... 236 00:14:57,106 --> 00:14:59,307 Focus. 237 00:15:00,709 --> 00:15:03,545 Good. Oh, that's good. 238 00:15:05,915 --> 00:15:07,816 Seems like a lot of work 239 00:15:07,849 --> 00:15:09,785 to not even know what you're digging for. 240 00:15:13,122 --> 00:15:15,290 I suppose. 241 00:15:16,658 --> 00:15:19,996 But I... I came here to find something. 242 00:15:20,029 --> 00:15:22,064 To help people. 243 00:15:22,098 --> 00:15:23,933 And I can't get over the feeling 244 00:15:23,966 --> 00:15:27,869 whatever it is I'm looking for, it's buried around here. 245 00:15:30,072 --> 00:15:32,407 What about you? 246 00:15:33,142 --> 00:15:34,609 What about me? 247 00:15:38,881 --> 00:15:40,782 Why are you so glum? 248 00:15:40,816 --> 00:15:42,450 Am I glum? 249 00:15:45,821 --> 00:15:47,589 If you really want to know... 250 00:15:48,925 --> 00:15:51,060 my mom died a few months ago. 251 00:15:53,129 --> 00:15:55,564 And we fought on the day of her accident. 252 00:15:57,099 --> 00:15:59,668 [sighs] And I never got to apologize. 253 00:16:01,037 --> 00:16:03,005 I sent her a text, but she never got it. 254 00:16:05,141 --> 00:16:07,609 She knows how you feel. 255 00:16:07,642 --> 00:16:09,845 I don't think she does. 256 00:16:11,813 --> 00:16:14,482 Okay, let's get to digging. 257 00:16:14,516 --> 00:16:17,619 We are going to find what you are looking for. 258 00:16:27,163 --> 00:16:29,364 Why am I so off today? 259 00:16:30,765 --> 00:16:33,035 Your bow arm's elbow isn't rotating straight. 260 00:16:33,069 --> 00:16:36,438 That's why your arrow's veering off to the side. 261 00:16:36,471 --> 00:16:39,474 If I need help from the help, I'll you know. 262 00:16:44,113 --> 00:16:45,948 I can show you. 263 00:16:45,982 --> 00:16:47,183 Okay. 264 00:16:47,216 --> 00:16:48,850 Servant, show me. 265 00:16:54,891 --> 00:16:56,725 This'll be entertaining. 266 00:17:01,130 --> 00:17:03,933 Keep your bow arm elbow straight. 267 00:17:05,968 --> 00:17:07,435 That was luck. 268 00:17:08,905 --> 00:17:10,139 Was it? 269 00:17:20,548 --> 00:17:22,218 Bippity-boppity boo. 270 00:17:22,251 --> 00:17:25,487 You just got schooled, girl. 271 00:17:27,756 --> 00:17:30,192 She must be on performance-enhancing drugs. 272 00:17:30,226 --> 00:17:31,693 Obviously. 273 00:17:40,735 --> 00:17:42,138 Hi, Dad. 274 00:17:42,171 --> 00:17:45,174 I was just thinking about you. 275 00:17:45,207 --> 00:17:46,909 I hope you're doing well. 276 00:17:46,943 --> 00:17:48,677 I love you. 277 00:17:49,678 --> 00:17:51,013 Bye. 278 00:17:52,081 --> 00:17:53,515 [sighs] 279 00:18:07,862 --> 00:18:09,165 [sighs] 280 00:18:16,939 --> 00:18:18,240 Are you okay? 281 00:18:18,274 --> 00:18:19,976 Yeah, I'm fine. 282 00:18:22,244 --> 00:18:23,980 [sighs] 283 00:18:25,647 --> 00:18:27,482 Actually, I'm not. 284 00:18:29,885 --> 00:18:32,154 I really miss my mom and dad. 285 00:18:35,590 --> 00:18:40,495 My mom died, and my dad hasn't been the same ever since. 286 00:18:42,564 --> 00:18:45,767 I don't know why any of this is happening to me. 287 00:18:47,303 --> 00:18:49,637 It's like I won a disaster lottery 288 00:18:49,671 --> 00:18:53,943 and I'm just wallowing in self-pity. 289 00:18:56,879 --> 00:19:00,582 I don't need to tell you about bad things happening. 290 00:19:01,850 --> 00:19:03,185 That sounded really bad. 291 00:19:03,219 --> 00:19:05,087 - I am so sorry. - No. 292 00:19:06,055 --> 00:19:07,223 It's okay. 293 00:19:07,256 --> 00:19:09,524 It doesn't make any sense. 294 00:19:11,027 --> 00:19:13,329 I looked away for two seconds. 295 00:19:13,362 --> 00:19:16,598 Everything that was ahead of me was just gone. 296 00:19:18,000 --> 00:19:20,102 Including my grandpa. 297 00:19:21,270 --> 00:19:23,205 I keep wondering if there's, like, 298 00:19:23,239 --> 00:19:26,275 a way that I can just set it all aside. 299 00:19:26,308 --> 00:19:29,111 Just, you know, move on with my life 300 00:19:29,145 --> 00:19:31,947 without feeling so bad and guilty all the time. 301 00:19:33,349 --> 00:19:35,550 I don't think there is. 302 00:19:36,851 --> 00:19:39,687 Why did you drop out of law school? 303 00:19:40,822 --> 00:19:42,324 Isn't it obvious? 304 00:19:42,358 --> 00:19:45,760 You don't need working legs to be an attorney. 305 00:19:45,794 --> 00:19:48,097 It's about more than working legs. 306 00:19:48,130 --> 00:19:49,564 What is it? 307 00:19:51,033 --> 00:19:53,668 I don't want everyone feeling sorry for me. 308 00:19:53,701 --> 00:19:56,172 You know, I don't need a courtroom feeling sorry for me. 309 00:19:56,205 --> 00:19:58,740 It could give you an edge over everyone else. 310 00:19:58,773 --> 00:20:01,643 If I have an edge, it's because I'm smarter, all right? 311 00:20:01,676 --> 00:20:02,978 And I work harder. 312 00:20:03,012 --> 00:20:04,880 And I'm good at what I do. 313 00:20:04,914 --> 00:20:06,949 Not because my legs don't work. 314 00:20:06,982 --> 00:20:09,885 Exactly. 315 00:20:09,919 --> 00:20:13,022 Hey, I think you'd make an amazing attorney. 316 00:20:14,390 --> 00:20:16,724 Have a good night. 317 00:20:21,763 --> 00:20:23,665 [Devon] We've been practicing for how long, 318 00:20:23,698 --> 00:20:25,834 and we're going to lose next week because of you. 319 00:20:25,867 --> 00:20:27,635 [Georgia] I think we just had a bad day. 320 00:20:27,669 --> 00:20:29,238 You're not allowed to have a bad day. 321 00:20:29,271 --> 00:20:31,040 That is unacceptable. 322 00:20:31,073 --> 00:20:32,841 If you are not committed to winning, 323 00:20:32,874 --> 00:20:35,277 then quit right now. 324 00:20:35,311 --> 00:20:37,947 It is your choice. 325 00:20:37,980 --> 00:20:40,316 Stay, or get out! 326 00:20:43,352 --> 00:20:45,653 Let's finish. 327 00:20:45,687 --> 00:20:47,789 Yeah, I'm hungry. 328 00:20:52,428 --> 00:20:53,896 Hey. 329 00:20:55,064 --> 00:20:56,398 Hey. 330 00:20:56,432 --> 00:20:59,335 We want you to join the archery team. 331 00:20:59,368 --> 00:21:01,937 I don't think we can join the archery team. 332 00:21:01,971 --> 00:21:03,305 You can. 333 00:21:03,339 --> 00:21:06,208 We cleared it with Mrs. Barnes. 334 00:21:06,242 --> 00:21:08,410 Why do you want us to join the archery team? 335 00:21:08,444 --> 00:21:12,847 Because we suck, and two girls just quit. 336 00:21:12,882 --> 00:21:15,951 Or were scared off. 337 00:21:15,985 --> 00:21:18,921 Look, I know I haven't been that nice to you. 338 00:21:18,954 --> 00:21:20,356 [laughs] You think? 339 00:21:20,389 --> 00:21:22,724 I'm sorry, okay? 340 00:21:22,757 --> 00:21:25,327 Now will you join? 341 00:21:27,129 --> 00:21:28,330 Okay. 342 00:21:28,364 --> 00:21:30,399 April and I will join the team. 343 00:21:30,432 --> 00:21:33,335 But first, you have to do something for us. 344 00:21:34,470 --> 00:21:35,905 What? 345 00:21:41,443 --> 00:21:43,946 - [Sophie] Get to work, girls. - [scoffs] You're kidding. 346 00:21:43,979 --> 00:21:47,782 Nope. Lunch is soon. Chop, chop, let's go! 347 00:21:50,486 --> 00:21:52,687 [indistinct chattering] 348 00:21:57,459 --> 00:22:01,297 Oh, could you take this back and get me something without ham? 349 00:22:01,330 --> 00:22:02,764 I'm vegan. 350 00:22:02,797 --> 00:22:04,433 Sorry. 351 00:22:04,466 --> 00:22:05,800 Thank you. 352 00:22:05,833 --> 00:22:08,137 You're doing great. 353 00:22:08,170 --> 00:22:11,907 Oh, waiter, someone spilled some food over there. 354 00:22:11,941 --> 00:22:14,977 You might want to clean that up. 355 00:22:15,010 --> 00:22:17,246 - Okay. - Oh, and an iced tea 356 00:22:17,279 --> 00:22:19,048 would be nice too, sweetie. 357 00:22:19,081 --> 00:22:20,249 Ugh! 358 00:22:20,282 --> 00:22:21,884 [all snicker] 359 00:22:22,817 --> 00:22:24,119 He's late. 360 00:22:24,153 --> 00:22:25,487 He's definitely coming. 361 00:22:25,521 --> 00:22:28,490 Let's just be a little patient, okay? 362 00:22:28,524 --> 00:22:30,025 Here he comes. 363 00:22:32,794 --> 00:22:34,463 That's our new coach? 364 00:22:34,496 --> 00:22:36,065 That's him. 365 00:22:36,098 --> 00:22:37,967 Yeah, I don't think so. 366 00:22:38,000 --> 00:22:41,237 We're a package deal. Suck it up, Richie Rich. 367 00:22:43,939 --> 00:22:45,274 Hi. 368 00:22:45,307 --> 00:22:47,977 Everyone, this is Percy. 369 00:22:48,010 --> 00:22:50,812 This is Devon, Georgia, Samantha, April, 370 00:22:50,845 --> 00:22:52,814 Tyler and Mrs. Barnes. 371 00:22:52,847 --> 00:22:54,550 - How are you, Mrs. Barnes? - How do you do? 372 00:22:54,583 --> 00:22:56,318 [Percy] Wonderful, wonderful. 373 00:22:56,352 --> 00:23:00,155 Percy. Do you have a last name, Percy? 374 00:23:00,189 --> 00:23:03,858 I'm afraid not, but "Percy" works for me. 375 00:23:03,892 --> 00:23:05,227 Well, Percy's a nice name, 376 00:23:05,261 --> 00:23:07,529 but I'm going to need some ID from you 377 00:23:07,563 --> 00:23:11,500 if you're going to work with my girls. 378 00:23:11,533 --> 00:23:13,835 I'm afraid I left it at home. 379 00:23:13,868 --> 00:23:15,304 So you don't have anything? 380 00:23:15,337 --> 00:23:16,771 I'm afraid not. 381 00:23:18,274 --> 00:23:21,410 Okay. Mrs. Barnes, do you think he could just, like, 382 00:23:21,443 --> 00:23:22,844 start training us today, 383 00:23:22,878 --> 00:23:24,812 and he can bring you his ID tomorrow? 384 00:23:24,846 --> 00:23:27,815 I suppose so. 385 00:23:27,849 --> 00:23:29,451 Thank you, Mrs. Barnes. 386 00:23:29,485 --> 00:23:31,853 Okay, girls. let's get started. 387 00:23:31,887 --> 00:23:33,389 - Whoo! - Yes! 388 00:23:36,858 --> 00:23:38,394 Let's go. 389 00:23:38,427 --> 00:23:39,928 Real good. 390 00:23:39,962 --> 00:23:41,897 That's my girls. 391 00:23:41,930 --> 00:23:43,932 Three. 392 00:23:46,168 --> 00:23:48,137 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 393 00:23:48,170 --> 00:23:49,837 ♪ It's a new day ♪ 394 00:23:49,871 --> 00:23:51,540 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 395 00:23:51,573 --> 00:23:53,342 Perfect. You are shooting good. 396 00:23:53,375 --> 00:23:54,977 Don't let go yet. Count to three. 397 00:23:55,010 --> 00:23:56,612 Take it in. 398 00:23:56,645 --> 00:23:58,280 Shoot. 399 00:23:59,882 --> 00:24:01,583 One! 400 00:24:01,617 --> 00:24:03,552 - ♪ Whatever life brings ♪ - ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 401 00:24:03,585 --> 00:24:06,522 ♪ I'll be by your side ♪ 402 00:24:06,555 --> 00:24:08,457 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 403 00:24:08,490 --> 00:24:09,625 Oh! 404 00:24:09,658 --> 00:24:11,260 Two, three. 405 00:24:11,293 --> 00:24:13,429 See the shot. 406 00:24:13,462 --> 00:24:16,565 ♪ Shine, shine ♪ 407 00:24:16,598 --> 00:24:18,467 - ♪ Shine ♪ - Oh! 408 00:24:18,500 --> 00:24:19,935 [laughs] 409 00:24:19,968 --> 00:24:21,637 ♪ Shine, shine ♪ 410 00:24:21,670 --> 00:24:23,038 All right! 411 00:24:23,072 --> 00:24:24,306 Good job, good job. 412 00:24:24,340 --> 00:24:26,475 Good job. Good job, ladies. 413 00:24:30,446 --> 00:24:32,314 - Hey, Percy. - [Percy] Yes? 414 00:24:32,348 --> 00:24:35,250 You think you could be digging for a treasure? 415 00:24:35,284 --> 00:24:38,554 Yes, I suppose it could be. 416 00:24:38,587 --> 00:24:40,589 So it could be money? 417 00:24:40,622 --> 00:24:41,957 I suppose. 418 00:24:41,990 --> 00:24:44,393 If we help you find it, 419 00:24:44,426 --> 00:24:46,028 will we get a finder's fee? 420 00:24:46,061 --> 00:24:47,896 That's fair. 421 00:24:47,930 --> 00:24:49,331 - I'm in. - Me too. 422 00:24:54,536 --> 00:24:57,539 Percy, what are you doing? 423 00:24:58,640 --> 00:25:00,476 Yes, Mrs. Barnes. 424 00:25:00,509 --> 00:25:03,445 I noticed this screen was about to fall, 425 00:25:03,479 --> 00:25:05,948 and so I decided to fix it for you. 426 00:25:05,981 --> 00:25:08,417 Oh. Okay. 427 00:25:08,450 --> 00:25:09,918 And, Mrs. Barnes, 428 00:25:09,952 --> 00:25:12,054 there's quite a few things around here 429 00:25:12,087 --> 00:25:13,255 that need some fixing, 430 00:25:13,288 --> 00:25:14,623 especially the archery shed. 431 00:25:14,656 --> 00:25:16,592 I think I should put an alarm on that. 432 00:25:16,625 --> 00:25:20,629 Thank you, but I have a problem. 433 00:25:20,662 --> 00:25:23,365 I am required to get a background check 434 00:25:23,399 --> 00:25:26,402 on anybody who works on this property. 435 00:25:26,435 --> 00:25:29,271 Not just you. 436 00:25:29,304 --> 00:25:33,275 But I need some identification from you ASAP. 437 00:25:33,308 --> 00:25:36,645 ASAP? 438 00:25:36,678 --> 00:25:39,114 "As soon as possible." 439 00:25:39,148 --> 00:25:40,549 [laughs] Oh! Okay. 440 00:25:40,582 --> 00:25:41,950 Okay, Mrs. Barnes. 441 00:25:41,984 --> 00:25:43,952 I'll have it for you tomorrow. 442 00:25:43,986 --> 00:25:45,721 I promise, I'll bring it tomorrow. 443 00:25:45,754 --> 00:25:48,690 I'll believe it when I see it. 444 00:25:48,724 --> 00:25:51,560 [indistinct chattering] 445 00:25:54,496 --> 00:25:56,532 - Oh, no. - Who is that? 446 00:25:56,565 --> 00:25:57,699 My mother. 447 00:25:57,733 --> 00:25:59,635 Oh. 448 00:25:59,668 --> 00:26:02,404 Hello, darling. 449 00:26:03,472 --> 00:26:04,940 Mother. 450 00:26:05,774 --> 00:26:07,643 How are you? 451 00:26:07,676 --> 00:26:09,745 I brought you a new arm guard. 452 00:26:09,778 --> 00:26:12,114 I thought we agreed 453 00:26:12,147 --> 00:26:14,349 you weren't coming in until the final competition. 454 00:26:14,383 --> 00:26:16,985 [laughs] No, I didn't agree to any of that. 455 00:26:17,019 --> 00:26:18,720 How could I? 456 00:26:18,754 --> 00:26:20,656 Honey, I'm your biggest fan. 457 00:26:25,727 --> 00:26:27,329 Who's this? 458 00:26:27,362 --> 00:26:30,399 Mom, this is our coach, Percy. 459 00:26:32,334 --> 00:26:33,735 Your coach? 460 00:26:33,769 --> 00:26:35,637 - Yes. - Oh. 461 00:26:35,671 --> 00:26:39,007 I don't remember seeing you ever on the circuit. 462 00:26:39,041 --> 00:26:41,176 Where have you coached before? 463 00:26:41,210 --> 00:26:44,546 I don't think I've ever coached before. 464 00:26:44,580 --> 00:26:46,048 [laughs] 465 00:26:46,081 --> 00:26:47,616 Yeah, no. 466 00:26:48,817 --> 00:26:50,352 You see, my daughter, 467 00:26:50,385 --> 00:26:52,688 she's been training her entire life. 468 00:26:52,721 --> 00:26:55,023 And if she doesn't win this summer... 469 00:26:56,425 --> 00:26:58,427 I will be holding you personally responsible. 470 00:26:58,460 --> 00:27:00,629 Do you understand, Percy, it is? 471 00:27:00,662 --> 00:27:02,264 Yes. 472 00:27:02,297 --> 00:27:05,000 I'll be Googling you the first chance I get. 473 00:27:05,767 --> 00:27:07,703 Girls, get back to practice. 474 00:27:07,736 --> 00:27:10,138 And, honey, make sure you get a good night's sleep. 475 00:27:10,172 --> 00:27:12,140 I don't want to be disappointed. 476 00:27:16,278 --> 00:27:18,480 Well, that explains a lot. 477 00:27:18,514 --> 00:27:19,681 Shut up. 478 00:27:19,715 --> 00:27:22,050 She's not that bad. 479 00:27:22,084 --> 00:27:24,052 She is. 480 00:27:24,086 --> 00:27:26,755 I'm sorry, Percy. 481 00:27:26,788 --> 00:27:28,123 That's okay. 482 00:27:28,156 --> 00:27:30,659 But what is Googling? 483 00:27:30,692 --> 00:27:33,061 [all laugh] 484 00:28:00,722 --> 00:28:03,058 What you doing? 485 00:28:04,693 --> 00:28:06,395 Praying. 486 00:28:06,428 --> 00:28:08,597 Would you like to join me? 487 00:28:08,630 --> 00:28:10,499 No. 488 00:28:10,532 --> 00:28:12,301 God kind of ruined my life, 489 00:28:12,334 --> 00:28:14,303 so I'm never talking to him again. 490 00:28:14,336 --> 00:28:15,804 You can tell him that. 491 00:28:15,837 --> 00:28:18,106 Are you sure? 492 00:28:18,140 --> 00:28:20,509 Yes. Tell him those exact words. 493 00:28:27,416 --> 00:28:30,319 His feelings was hurt. 494 00:28:30,352 --> 00:28:33,322 So he can dish it out but he can't take it? 495 00:28:33,355 --> 00:28:35,691 He respects how you feel. 496 00:28:35,724 --> 00:28:39,828 But it was never his intentions to dish it out. 497 00:28:42,864 --> 00:28:45,834 So while you're talking to God, Percy, 498 00:28:45,867 --> 00:28:50,238 you think you could see if he could get my message to my mom? 499 00:28:50,272 --> 00:28:53,208 That's not how it works, Sophie. 500 00:28:55,677 --> 00:28:57,813 You can't blame me for trying. 501 00:28:58,780 --> 00:29:00,917 You can't keep 502 00:29:00,950 --> 00:29:03,585 beating yourself up the rest of your life 503 00:29:03,619 --> 00:29:05,287 over your mom. 504 00:29:05,320 --> 00:29:08,490 Believe me, I can. 505 00:29:08,523 --> 00:29:12,561 What is it like? Talking to your mom? 506 00:29:12,594 --> 00:29:14,796 What do you mean? 507 00:29:14,830 --> 00:29:19,568 When you imagined speaking to her now. 508 00:29:29,745 --> 00:29:31,380 I'm in a forest... 509 00:29:32,915 --> 00:29:35,717 and I come to a clearing. 510 00:29:38,286 --> 00:29:39,655 And there's a bench. 511 00:29:42,658 --> 00:29:45,160 The light is beautiful... 512 00:29:46,896 --> 00:29:48,764 and very still. 513 00:29:52,834 --> 00:29:55,203 And I talk to my mom. 514 00:29:56,872 --> 00:30:00,542 And I tell her everything that I wanted to tell her. 515 00:30:01,978 --> 00:30:03,679 How much I miss her. 516 00:30:05,814 --> 00:30:08,650 And how much she means to me. 517 00:30:11,921 --> 00:30:14,289 And she listens. 518 00:30:16,893 --> 00:30:21,164 And it's peaceful and warm. 519 00:30:25,001 --> 00:30:26,868 And after I'm done talking to her, 520 00:30:26,903 --> 00:30:29,504 she lets me know that she loves me. 521 00:30:32,441 --> 00:30:34,209 And that's it. 522 00:30:37,779 --> 00:30:40,816 Your mom already knows that. 523 00:30:42,350 --> 00:30:43,819 It's nice to think like that, 524 00:30:43,852 --> 00:30:46,688 but that's all it is. 525 00:30:46,722 --> 00:30:48,423 Just a way to feel better. 526 00:30:50,292 --> 00:30:52,527 Good night, Percy. 527 00:30:52,561 --> 00:30:54,197 Good night. 528 00:30:57,733 --> 00:31:01,503 Father, bless that family. 529 00:31:01,536 --> 00:31:03,672 Give her strength. 530 00:31:03,705 --> 00:31:05,841 Encourage her heart. 531 00:31:05,874 --> 00:31:07,944 Give her peace. 532 00:31:07,977 --> 00:31:11,580 And I ask it in your son's name. 533 00:31:16,752 --> 00:31:17,987 Hey. 534 00:31:18,020 --> 00:31:21,757 So this is how the rich folks live. 535 00:31:21,790 --> 00:31:24,060 Hardly. The sheets are like sandpaper. 536 00:31:24,093 --> 00:31:26,996 Oh, poor babies. 537 00:31:27,029 --> 00:31:28,630 Do you play? 538 00:31:28,663 --> 00:31:30,665 A little. 539 00:31:30,699 --> 00:31:32,434 You can borrow it if you want. 540 00:31:32,467 --> 00:31:33,835 There's a talent show. 541 00:31:33,869 --> 00:31:35,470 They're always looking for suckers. 542 00:31:35,504 --> 00:31:37,372 [laughs] 543 00:31:43,745 --> 00:31:46,615 That's poison oak on your hand? 544 00:31:47,749 --> 00:31:48,951 How do you know? 545 00:31:48,985 --> 00:31:51,921 Because I sort of gave it to you. 546 00:31:53,388 --> 00:31:55,457 You gave it to me? 547 00:31:55,490 --> 00:31:57,994 How...? 548 00:31:58,027 --> 00:32:00,029 You told me to get your arrow. 549 00:32:00,062 --> 00:32:01,763 I went and got it. 550 00:32:01,797 --> 00:32:05,333 I rubbed it in poison oak and I handed it back to you. 551 00:32:05,367 --> 00:32:07,036 We were fighting. I shouldn't have, 552 00:32:07,069 --> 00:32:09,738 - and I really apologize... - Are you kidding me? 553 00:32:09,771 --> 00:32:11,107 Here, take this. 554 00:32:11,140 --> 00:32:13,042 It'll, like, take down the itching. 555 00:32:13,075 --> 00:32:14,643 I don't want your lotion. 556 00:32:14,676 --> 00:32:15,878 - Get out. - Just take it. 557 00:32:15,912 --> 00:32:17,546 Get out. 558 00:32:17,579 --> 00:32:19,048 Thank you for having me. 559 00:32:19,081 --> 00:32:21,918 Good night. I'm sorry. 560 00:32:21,951 --> 00:32:24,753 - [door closes] - Are you... Like, seriously? 561 00:32:24,786 --> 00:32:26,022 That's rude. 562 00:32:26,055 --> 00:32:28,323 [applause] 563 00:32:29,791 --> 00:32:32,727 The Straight Arrows are so desperate, 564 00:32:32,761 --> 00:32:35,031 they brought in the hired help. 565 00:32:36,431 --> 00:32:38,100 I smell desperation. 566 00:32:38,134 --> 00:32:39,467 [sniffs] 567 00:32:39,501 --> 00:32:40,836 Or maybe that's just B.O. 568 00:32:40,869 --> 00:32:42,071 - [girls laugh] - Ladies. 569 00:32:42,104 --> 00:32:43,940 Okay, as the team captain, 570 00:32:43,973 --> 00:32:46,008 let's make sure I cross the finish line first. 571 00:32:46,042 --> 00:32:47,409 It'll look good. 572 00:32:47,442 --> 00:32:50,612 I'm here to win, for the team. 573 00:32:50,645 --> 00:32:54,349 So I'm not going to throw this just for you to cross first. 574 00:32:56,185 --> 00:32:57,552 Fine. 575 00:32:57,586 --> 00:32:58,787 It was a stupid idea. 576 00:32:58,820 --> 00:33:00,722 Yes, it was. 577 00:33:00,755 --> 00:33:02,424 Shake? 578 00:33:02,457 --> 00:33:04,160 That's your infected hand. 579 00:33:04,193 --> 00:33:05,560 Mm-hm. 580 00:33:05,594 --> 00:33:07,529 It's actually a lot better. 581 00:33:11,533 --> 00:33:14,369 All right, ladies, it's time. Let's get to your marks. 582 00:33:15,437 --> 00:33:17,372 [applause] 583 00:33:22,979 --> 00:33:25,147 Come on, Devon. Don't let me down. 584 00:33:25,181 --> 00:33:27,449 - [woman] On your mark. - Come on, team. 585 00:33:27,482 --> 00:33:29,151 You can do this. 586 00:33:29,185 --> 00:33:31,786 [air horn blows] 587 00:33:31,820 --> 00:33:33,688 [crowd cheering] 588 00:33:46,202 --> 00:33:48,070 [applause] 589 00:33:53,009 --> 00:33:55,077 [Percy] Come on, girls, you know you can do it. 590 00:33:55,111 --> 00:33:57,046 [woman] Come on, Sophie. You can do it. 591 00:33:57,079 --> 00:33:59,015 Come on, Sophie. 592 00:34:13,963 --> 00:34:16,431 [Percy] Way to go, Sophie. Great shot. 593 00:34:36,886 --> 00:34:38,720 [crowd cheering] 594 00:35:14,056 --> 00:35:16,292 What are you doing? 595 00:35:16,325 --> 00:35:18,127 [applause] 596 00:35:20,162 --> 00:35:22,198 Let's go get a bull's-eye. Come on. 597 00:35:27,937 --> 00:35:30,139 - What happened? - She cheated. 598 00:35:30,172 --> 00:35:31,840 Cheated? 599 00:35:35,111 --> 00:35:36,644 You're unbelievable. 600 00:35:36,678 --> 00:35:38,147 Thank you. 601 00:35:41,350 --> 00:35:43,551 - Try and beat that. - Watch me. 602 00:35:47,289 --> 00:35:49,125 [crowd cheering] 603 00:35:55,998 --> 00:35:57,732 Thank you. 604 00:35:58,666 --> 00:35:59,868 [inaudible] 605 00:35:59,902 --> 00:36:02,104 Ladies and gentlemen, 606 00:36:02,138 --> 00:36:04,140 it's my duty to inform you 607 00:36:04,173 --> 00:36:07,709 that the Straight Arrows have been disqualified 608 00:36:07,742 --> 00:36:10,645 for breaking the competition rules. 609 00:36:10,678 --> 00:36:15,750 So this round goes to the Shiver Quivers. 610 00:36:15,784 --> 00:36:17,286 [all cheering] 611 00:36:19,754 --> 00:36:21,357 You call yourself a coach? 612 00:36:21,390 --> 00:36:26,896 Oh, no, you are just some demented old man 613 00:36:26,929 --> 00:36:29,331 who should be locked up in a home somewhere. 614 00:36:29,365 --> 00:36:31,699 Yes, I am going to investigate you. 615 00:36:31,733 --> 00:36:33,135 Devon! 616 00:36:33,169 --> 00:36:35,271 - Mom, let me go. - I'm not going to let you go. 617 00:36:35,304 --> 00:36:37,106 How do you think this makes me look? 618 00:36:37,139 --> 00:36:38,706 Stop. 619 00:36:42,978 --> 00:36:44,846 I'm sorry. 620 00:36:50,252 --> 00:36:51,820 Hey. 621 00:36:52,854 --> 00:36:54,323 Hey, cheater. 622 00:36:55,657 --> 00:36:57,393 You saw my mom, Sophie. 623 00:36:57,426 --> 00:37:00,196 She's cutthroat and ruthless, 624 00:37:00,229 --> 00:37:03,798 and the pressure she puts on me to win is... 625 00:37:03,832 --> 00:37:05,901 is practically unbearable. 626 00:37:05,935 --> 00:37:10,372 Look, I know that I messed up today, 627 00:37:10,406 --> 00:37:12,975 but I'm not a bad person. 628 00:37:13,008 --> 00:37:15,244 You keep saying that. 629 00:37:15,277 --> 00:37:17,346 I'm not. 630 00:37:17,379 --> 00:37:18,813 I just... 631 00:37:18,847 --> 00:37:20,216 I lost out in the mom department, 632 00:37:20,249 --> 00:37:22,051 and I wish you would try and understand 633 00:37:22,084 --> 00:37:24,954 how messed up that makes my whole life. 634 00:37:24,987 --> 00:37:27,356 Have you tried to understand my life? 635 00:37:27,389 --> 00:37:30,159 I lost my mom. 636 00:37:30,192 --> 00:37:32,294 I will never see her again. 637 00:37:32,328 --> 00:37:34,196 I will never hug her. 638 00:37:34,230 --> 00:37:36,398 I will never confide in her. 639 00:37:36,432 --> 00:37:38,733 I will never smell her apple pie. 640 00:37:38,766 --> 00:37:40,702 Nothing. 641 00:37:40,735 --> 00:37:44,639 So don't get all sobby with me about your mom. 642 00:37:45,407 --> 00:37:47,209 At least you have one. 643 00:37:47,243 --> 00:37:48,776 Yeah, well, maybe you're lucky. 644 00:37:48,810 --> 00:37:50,745 I'd rather have no mother than a monster. 645 00:37:59,488 --> 00:38:01,090 Stop it! 646 00:38:02,458 --> 00:38:04,460 Wait! Wait! 647 00:38:04,493 --> 00:38:06,861 Get away! 648 00:38:07,862 --> 00:38:09,198 What are you two doing? 649 00:38:09,231 --> 00:38:11,133 [both yelp] 650 00:38:11,167 --> 00:38:12,301 Dinner's served. 651 00:38:12,334 --> 00:38:14,303 [laughing] This is so gross! 652 00:38:14,336 --> 00:38:18,174 ♪ We're all here At Camp Arrowhead ♪ 653 00:38:18,207 --> 00:38:21,944 ♪ Getting along No matter what's been said ♪ 654 00:38:21,977 --> 00:38:23,811 - [laughs] - ♪ Guess we're all stuck here ♪ 655 00:38:23,845 --> 00:38:25,281 ♪ In the zoo ♪ 656 00:38:25,314 --> 00:38:28,850 ♪ So everybody Give a big "whoo-hoo" ♪ 657 00:38:28,884 --> 00:38:30,486 [laughs] Whoo-hoo! 658 00:38:30,519 --> 00:38:35,090 ♪ Don't you know ♪ 659 00:38:35,124 --> 00:38:38,260 [all] ♪ We're on a quest For a treasure chest ♪ 660 00:38:38,294 --> 00:38:42,097 ♪ Here in the land Of the cuckoo's nest ♪ 661 00:38:42,131 --> 00:38:45,401 ♪ Where Sasquatch lives And runs amok ♪ 662 00:38:45,434 --> 00:38:49,004 ♪ Hope we're not All sitting ducks ♪ 663 00:38:49,038 --> 00:38:52,474 ♪ We're on a quest For a treasure chest ♪ 664 00:38:52,508 --> 00:38:55,311 ♪ Here in the land Of the cuckoo's nest ♪ 665 00:38:55,344 --> 00:38:58,746 ♪ Where Sasquatch lives And runs amok ♪ 666 00:38:58,780 --> 00:39:02,484 ♪ Hope we're not All sitting ducks ♪ 667 00:39:02,518 --> 00:39:04,852 - [screams] - [all] What? 668 00:39:04,887 --> 00:39:07,489 It's Bigfoot, or Sasquatch, or whatever you want to call it! 669 00:39:07,523 --> 00:39:10,192 Go, go, go, get out! I don't want to be here! 670 00:39:13,362 --> 00:39:16,899 - What did he look like? - He was this big, hairy dude. 671 00:39:16,932 --> 00:39:18,467 Did he do anything? 672 00:39:18,500 --> 00:39:20,236 Yeah, he winked at me and blew a kiss. 673 00:39:20,269 --> 00:39:22,271 I knew there was a Sasquatch in these parts. 674 00:39:22,304 --> 00:39:24,206 - [distant inhuman shriek] - [gasps] 675 00:39:24,240 --> 00:39:25,908 Really? 676 00:39:25,941 --> 00:39:27,443 [all laugh] 677 00:39:27,476 --> 00:39:30,346 Hi, how are you? Hi, Jim. 678 00:39:30,379 --> 00:39:33,549 Oh, Mrs. Barnes, I found my ID. 679 00:39:33,582 --> 00:39:35,451 - Oh. - Yes. 680 00:39:35,484 --> 00:39:37,086 Will this work? 681 00:39:40,155 --> 00:39:42,291 It's fine, Percy. 682 00:39:42,324 --> 00:39:44,326 Thank you. 683 00:39:44,360 --> 00:39:46,761 [applause] 684 00:39:51,367 --> 00:39:52,968 Hi, everyone. 685 00:39:53,002 --> 00:39:55,004 Well, it's another summer at Camp Arrowhead. 686 00:39:55,037 --> 00:39:56,804 Are you all having a good time? 687 00:39:56,838 --> 00:39:58,840 [all cheer] 688 00:40:00,075 --> 00:40:02,478 Just a note: tonight's a full moon, 689 00:40:02,511 --> 00:40:05,114 and werewolflives.com says to try to stay inside. 690 00:40:05,147 --> 00:40:06,882 Oh, if you do go outside, 691 00:40:06,915 --> 00:40:09,318 just make sure you bring a friend and you don't loiter. 692 00:40:09,351 --> 00:40:11,320 [howls] 693 00:40:11,353 --> 00:40:13,589 Okay, don't come crying to me 694 00:40:13,622 --> 00:40:15,457 when you're killed and half eaten. 695 00:40:15,491 --> 00:40:17,092 - [chuckles] - [scattered laughter] 696 00:40:17,126 --> 00:40:18,560 Let's get the show started. 697 00:40:18,594 --> 00:40:21,964 First, we have a song from Sophie. 698 00:40:21,997 --> 00:40:23,798 [applause] 699 00:40:29,605 --> 00:40:31,473 [strums] 700 00:40:35,611 --> 00:40:40,582 ♪ I'm sorry for the things That I said ♪ 701 00:40:40,616 --> 00:40:42,384 ♪ I should have listened ♪ 702 00:40:42,418 --> 00:40:47,356 ♪ To your words of wisdom Instead ♪ 703 00:40:47,389 --> 00:40:52,494 ♪ Now there's nothing I can do To turn back time ♪ 704 00:40:52,528 --> 00:40:56,598 ♪ I'd give anything Anything ♪ 705 00:40:56,632 --> 00:40:58,967 ♪ To never say goodbye ♪ 706 00:40:59,001 --> 00:41:01,470 ♪ I feel you with me ♪ 707 00:41:01,503 --> 00:41:05,074 ♪ All the time ♪ 708 00:41:05,107 --> 00:41:10,212 ♪ Oh, I'll see you On the other side ♪ 709 00:41:11,246 --> 00:41:14,283 ♪ Where heaven and earth ♪ 710 00:41:14,316 --> 00:41:17,353 ♪ Collide ♪ 711 00:41:17,386 --> 00:41:20,656 ♪ I can hear The angels singing ♪ 712 00:41:20,689 --> 00:41:22,891 ♪ The sweetest lullaby ♪ 713 00:41:22,925 --> 00:41:25,160 ♪ I know I'll see you ♪ 714 00:41:25,194 --> 00:41:27,862 ♪ See you on the other side ♪ 715 00:41:32,301 --> 00:41:37,039 ♪ I could always count on you To understand ♪ 716 00:41:39,108 --> 00:41:41,443 ♪ Tell me wrong from right ♪ 717 00:41:41,477 --> 00:41:44,246 ♪ With love in hand ♪ 718 00:41:44,279 --> 00:41:46,648 ♪ Give me confidence ♪ 719 00:41:46,682 --> 00:41:49,351 ♪ To believe ♪ 720 00:41:50,686 --> 00:41:53,622 ♪ And the courage To go chasing ♪ 721 00:41:53,655 --> 00:41:55,924 ♪ After my dreams ♪ 722 00:41:55,958 --> 00:41:57,659 ♪ Because of you ♪ 723 00:41:57,693 --> 00:42:01,597 ♪ I am who I am ♪ 724 00:42:01,630 --> 00:42:04,933 ♪ I know I'll see you ♪ 725 00:42:04,967 --> 00:42:08,070 ♪ On the other side ♪ 726 00:42:08,103 --> 00:42:11,306 ♪ Where heaven and earth ♪ 727 00:42:11,340 --> 00:42:14,109 ♪ Collide ♪ 728 00:42:14,143 --> 00:42:17,646 ♪ I can hear the angels Singing ♪ 729 00:42:17,679 --> 00:42:19,648 ♪ The sweetest lullaby ♪ 730 00:42:19,681 --> 00:42:22,284 ♪ I know I'll see you ♪ 731 00:42:22,317 --> 00:42:25,454 ♪ See you on the other side ♪ 732 00:42:25,487 --> 00:42:28,724 ♪ Heaven knows how hard it is ♪ 733 00:42:28,757 --> 00:42:31,527 ♪ But I won't give up ♪ 734 00:42:31,560 --> 00:42:34,263 ♪ On love ♪ 735 00:42:34,296 --> 00:42:37,499 ♪ I know I'll see you ♪ 736 00:42:37,533 --> 00:42:40,135 ♪ On the other side ♪ 737 00:42:41,570 --> 00:42:44,373 ♪ Where heaven and earth ♪ 738 00:42:44,406 --> 00:42:46,742 ♪ Collide ♪ 739 00:42:46,775 --> 00:42:50,579 ♪ I can hear the angels Singing ♪ 740 00:42:50,612 --> 00:42:52,981 ♪ The sweetest lullaby ♪ 741 00:42:53,015 --> 00:42:55,284 ♪ I know I'll see you ♪ 742 00:42:55,317 --> 00:42:59,354 ♪ I'll see you On the other side ♪ 743 00:43:01,356 --> 00:43:05,561 ♪ I'll see you On the other side ♪ 744 00:43:06,728 --> 00:43:11,333 ♪ See you on The other side ♪ 745 00:43:13,368 --> 00:43:17,973 ♪ See you on The other side ♪ 746 00:43:21,777 --> 00:43:23,345 [applause] 747 00:43:30,385 --> 00:43:31,720 [April] Thank you, Sophie. 748 00:43:31,753 --> 00:43:33,088 That was beautiful. 749 00:43:33,121 --> 00:43:36,225 Now we have a song from Percy. 750 00:43:36,258 --> 00:43:38,193 [applause] 751 00:43:41,230 --> 00:43:43,365 [chanting] Percy! Percy! Percy! 752 00:43:43,398 --> 00:43:46,568 Percy! Go, Percy! 753 00:43:46,602 --> 00:43:48,070 [playing] 754 00:43:50,105 --> 00:43:53,375 ♪ Practically perfect In every way ♪ 755 00:43:53,408 --> 00:43:54,810 - [laughs] - ♪ Practically perfect ♪ 756 00:43:54,843 --> 00:43:57,045 ♪ What can I say? ♪ 757 00:43:57,079 --> 00:44:00,816 ♪ It's no accident This life we lead ♪ 758 00:44:00,849 --> 00:44:04,820 ♪ There's a rhyme and reason For everything ♪ 759 00:44:04,853 --> 00:44:08,524 ♪ There's no need To complicate ♪ 760 00:44:08,557 --> 00:44:12,394 ♪ Just relax and appreciate ♪ 761 00:44:12,427 --> 00:44:16,098 ♪ It's practically perfect In every way ♪ 762 00:44:16,131 --> 00:44:19,101 ♪ It's practically perfect ♪ 763 00:44:19,134 --> 00:44:21,703 ♪ What can I say? ♪ 764 00:44:21,737 --> 00:44:24,106 ♪ If you were wondering Just like a lot of us ♪ 765 00:44:24,139 --> 00:44:25,741 ♪ Who made the dodo bird And the rhinoceros? ♪ 766 00:44:25,774 --> 00:44:27,843 ♪ Why is the moon up there Pulling the tide? ♪ 767 00:44:27,877 --> 00:44:29,711 ♪ What's even keeping The moon in the sky? ♪ 768 00:44:29,745 --> 00:44:31,547 ♪ What about snow? I mean, how cool is that? ♪ 769 00:44:31,580 --> 00:44:33,482 ♪ And don't get me started On churros and cats ♪ 770 00:44:33,515 --> 00:44:35,450 ♪ If it all seems Just a tad inexplicable ♪ 771 00:44:35,484 --> 00:44:37,185 ♪ Each of them truly Is flat-out insensible ♪ 772 00:44:37,219 --> 00:44:39,655 ♪ Miracles here And miracles there ♪ 773 00:44:39,688 --> 00:44:42,057 ♪ It's all in the hands Of the big guy upstairs ♪ 774 00:44:48,764 --> 00:44:52,334 ♪ Practically perfect In every way ♪ 775 00:44:52,367 --> 00:44:56,138 ♪ Practically perfect What can I say? ♪ 776 00:44:56,171 --> 00:44:59,474 ♪ It's no accident This life we lead ♪ 777 00:44:59,508 --> 00:45:03,512 ♪ There's a rhyme and reason For everything ♪ 778 00:45:03,545 --> 00:45:07,449 ♪ There's no need To complicate ♪ 779 00:45:07,482 --> 00:45:10,852 ♪ Just relax and appreciate ♪ 780 00:45:10,887 --> 00:45:14,623 ♪ It's practically perfect In every way ♪ 781 00:45:14,656 --> 00:45:19,328 ♪ It's practically perfect What can I say? ♪ 782 00:45:19,361 --> 00:45:22,130 ♪ Hey, hey, hey ♪ 783 00:45:22,164 --> 00:45:24,866 ♪ What can I say? ♪ 784 00:45:24,901 --> 00:45:26,802 [laughs] 785 00:45:26,835 --> 00:45:29,838 ♪ Hey, hey, hey ♪ 786 00:45:29,871 --> 00:45:33,742 ♪ What can I say? ♪ 787 00:45:33,775 --> 00:45:34,911 Whoo! 788 00:45:34,944 --> 00:45:37,412 [applause] 789 00:45:44,386 --> 00:45:46,488 Hi, I'm Sam. 790 00:45:59,568 --> 00:46:02,237 [fire alarm ringing] 791 00:46:07,476 --> 00:46:10,312 - [knocks] - April, something's wrong. 792 00:46:10,345 --> 00:46:11,513 What? 793 00:46:11,546 --> 00:46:14,249 That's the fire alarm. Come on. 794 00:46:17,386 --> 00:46:19,621 - [indistinct chattering] - [April gasps] 795 00:46:21,958 --> 00:46:23,725 Whoa. 796 00:46:23,759 --> 00:46:26,361 Use a hose. 797 00:46:26,395 --> 00:46:27,796 Ah! 798 00:46:32,001 --> 00:46:33,970 All of our stuff. 799 00:46:34,003 --> 00:46:36,471 - What are we going to do? - Let's keep moving. 800 00:46:39,241 --> 00:46:40,609 Come on, guys. 801 00:46:41,576 --> 00:46:43,745 I got it, I got it. Right there. 802 00:46:43,779 --> 00:46:45,847 [fire engine siren wailing distantly] 803 00:46:56,258 --> 00:46:58,995 Mrs. Barnes, what happened? 804 00:46:59,028 --> 00:47:03,398 That alarm you installed 805 00:47:03,432 --> 00:47:05,300 caught fire and burned up the shed. 806 00:47:05,333 --> 00:47:06,868 The bows and the arrows, 807 00:47:06,903 --> 00:47:09,972 some of them had been in my family for 40 years. 808 00:47:10,006 --> 00:47:11,840 I'm sorry this happened. 809 00:47:11,873 --> 00:47:13,976 But can I help? 810 00:47:14,010 --> 00:47:17,379 I think you've done enough, Percy. 811 00:47:17,412 --> 00:47:19,381 - Please, let me help. - Go. 812 00:47:29,025 --> 00:47:30,859 - Are you okay? - You know, 813 00:47:30,893 --> 00:47:34,563 sometimes it just seems like everything I touch goes wrong. 814 00:47:34,596 --> 00:47:36,933 You were just trying to help. 815 00:47:36,966 --> 00:47:39,735 But maybe I should stop trying to help. 816 00:47:39,768 --> 00:47:41,369 Just go home. 817 00:47:41,403 --> 00:47:42,939 We'll come by later, okay? 818 00:47:44,040 --> 00:47:45,908 Okay. 819 00:48:01,356 --> 00:48:03,258 What happened? 820 00:48:07,529 --> 00:48:09,932 Percy, right? He did this. 821 00:48:10,900 --> 00:48:13,002 Well, it appears so. 822 00:48:13,035 --> 00:48:15,470 [sighs] I told you he's dangerous. 823 00:48:15,504 --> 00:48:18,707 I'm going to do something about him, okay? 824 00:48:18,740 --> 00:48:21,376 Why don't you just let it be for now. 825 00:48:21,409 --> 00:48:23,612 He didn't mean to. 826 00:48:23,645 --> 00:48:25,413 I don't care if you try or don't try. 827 00:48:25,447 --> 00:48:28,885 I am not going to be held victim to his incompetence, 828 00:48:28,918 --> 00:48:30,352 and neither should you. 829 00:48:30,385 --> 00:48:32,354 I'm going to take care of it. 830 00:48:32,387 --> 00:48:33,956 I'm sorry. 831 00:48:40,362 --> 00:48:42,330 [car engine starts] 832 00:48:52,574 --> 00:48:54,342 All right, well, he's not at his cabin, 833 00:48:54,376 --> 00:48:55,677 so where else would he be? 834 00:48:55,710 --> 00:48:57,379 He doesn't have anywhere else to go. 835 00:48:57,412 --> 00:48:59,848 - He doesn't know anyone. - I guess just keep driving. 836 00:49:03,119 --> 00:49:05,087 [man] Get off the road. 837 00:49:05,121 --> 00:49:06,621 [Devon] Stop. 838 00:49:10,859 --> 00:49:12,061 There he is. 839 00:49:12,094 --> 00:49:14,897 [Sophie] Yeah, but what is he doing? 840 00:49:24,006 --> 00:49:25,774 Well, howdy! 841 00:49:25,807 --> 00:49:27,509 What are you doing? 842 00:49:27,542 --> 00:49:30,745 I'm here helping my friends paint their new house. 843 00:49:30,779 --> 00:49:33,983 This is Valerie, Victor and Sheila. 844 00:49:34,016 --> 00:49:35,684 - Hi, hi. - Hi. 845 00:49:35,717 --> 00:49:38,753 You guys are just in time to help us. 846 00:49:38,787 --> 00:49:41,090 Can you give us a hand? 847 00:49:41,123 --> 00:49:44,693 - Why not? - All right! Let's go. 848 00:49:44,726 --> 00:49:46,595 ♪ We got to color it up Color it up ♪ 849 00:49:47,662 --> 00:49:49,899 ♪ Color it up, color it up ♪ 850 00:49:49,932 --> 00:49:54,036 ♪ Make the world around us Come alive ♪ 851 00:49:54,070 --> 00:49:58,406 ♪ Why don't we color it up Color it up ♪ 852 00:49:58,440 --> 00:50:01,409 ♪ Color it up, color it up ♪ 853 00:50:01,443 --> 00:50:05,147 ♪ Make the world around us Come alive ♪ 854 00:50:05,181 --> 00:50:08,450 ♪ Gonna make the sky shine ♪ 855 00:50:10,119 --> 00:50:11,720 - There you go. - Thanks. 856 00:50:11,753 --> 00:50:14,156 So how'd you guys meet Percy? 857 00:50:14,190 --> 00:50:15,824 We met on the train. 858 00:50:15,857 --> 00:50:17,126 [Sophie] Oh, that's cool. 859 00:50:17,159 --> 00:50:19,161 - Not like you think. - [Sophie] Oh? 860 00:50:19,195 --> 00:50:20,729 - Mm-mm. - [laughs] 861 00:50:20,762 --> 00:50:23,032 The three of us were bumming a ride 862 00:50:23,065 --> 00:50:25,201 on the Continental Express train. 863 00:50:25,234 --> 00:50:27,069 We jump on a boxcar, we're going along, 864 00:50:27,103 --> 00:50:28,436 and there's Percy. 865 00:50:28,470 --> 00:50:29,571 - [laughs] - Oh, yeah. 866 00:50:31,473 --> 00:50:34,542 He'd been on that train for about three days straight. 867 00:50:34,576 --> 00:50:37,445 He was frozen stiff. 868 00:50:37,479 --> 00:50:39,081 Really? 869 00:50:39,115 --> 00:50:41,918 We figured he probably covered a thousand miles. 870 00:50:41,951 --> 00:50:44,653 - Wow. - Something like it. 871 00:50:44,686 --> 00:50:48,657 Percy told us that he was looking for a specific town 872 00:50:48,690 --> 00:50:50,792 and a cabin in the woods. 873 00:50:50,825 --> 00:50:53,828 Yeah, I recognize the town he was talking about. 874 00:50:53,862 --> 00:50:55,830 So we helped him find the cabin. 875 00:50:55,864 --> 00:50:58,100 - And then he... - [laughs] 876 00:50:58,134 --> 00:51:04,439 ...he made us dig and dig and dig for a buried treasure. 877 00:51:07,243 --> 00:51:10,212 We dug forever. It felt like a hundred holes. 878 00:51:10,246 --> 00:51:11,813 It felt like a thousand. 879 00:51:11,846 --> 00:51:14,649 Yeah, we've dug a few of those holes too. 880 00:51:14,683 --> 00:51:16,785 Yeah, but you all volunteered. 881 00:51:16,818 --> 00:51:18,687 You're right. 882 00:51:18,720 --> 00:51:22,857 Percy always delivers on what he says. 883 00:51:22,892 --> 00:51:24,826 Like this house. 884 00:51:24,859 --> 00:51:26,996 Percy got you this house? 885 00:51:27,029 --> 00:51:29,497 Well, I don't know how he got it... 886 00:51:30,732 --> 00:51:32,201 but it's ours. 887 00:51:32,234 --> 00:51:34,669 Homeless no more. 888 00:51:34,703 --> 00:51:36,205 Thank you, Percy. Thank you. 889 00:51:36,238 --> 00:51:39,841 You're welcome. You guys, you're all my friends. 890 00:51:39,874 --> 00:51:41,911 Thank you. 891 00:51:43,812 --> 00:51:45,814 [laughs] 892 00:51:48,817 --> 00:51:50,186 Yeah. 893 00:51:51,153 --> 00:51:52,888 - There you go. - Thanks. 894 00:51:55,191 --> 00:51:57,259 Nice and slow. You're good. 895 00:51:57,293 --> 00:51:58,894 Thank you, thank you. 896 00:51:58,928 --> 00:52:00,997 You don't mind if I sit out here for a while? 897 00:52:01,030 --> 00:52:02,530 [Sophie] Of course. 898 00:52:02,564 --> 00:52:04,300 [groans] 899 00:52:04,333 --> 00:52:05,968 How do you feel? 900 00:52:06,002 --> 00:52:07,236 I'm okay. 901 00:52:07,269 --> 00:52:10,006 But I really appreciate you kids. 902 00:52:10,039 --> 00:52:11,873 We appreciate you too, Percy. 903 00:52:11,907 --> 00:52:16,178 You know, I kind of wish that I was a much better angel. 904 00:52:20,349 --> 00:52:22,684 Percy, you're the perfect angel. 905 00:52:22,717 --> 00:52:24,987 Our angel. 906 00:52:25,021 --> 00:52:26,554 Thank you. 907 00:52:26,588 --> 00:52:30,926 Well, it's not as glamorous as it seemed. 908 00:52:30,960 --> 00:52:33,062 Okay, well, have a good night. 909 00:52:33,095 --> 00:52:34,997 We'll see you in the morning for practice. 910 00:52:35,031 --> 00:52:36,198 - Will do. - [both] Bye! 911 00:52:36,232 --> 00:52:37,632 Thank you, girls. Thank you. 912 00:52:37,665 --> 00:52:39,201 - [laughs] - Be careful. 913 00:52:39,235 --> 00:52:40,802 We will. 914 00:52:43,339 --> 00:52:45,807 - I got you. - I got it, I got it, I got it. 915 00:52:49,345 --> 00:52:51,280 Okay, good night, you two. 916 00:52:51,313 --> 00:52:52,948 Good night. 917 00:52:54,350 --> 00:52:56,018 Thank you for driving. 918 00:52:56,052 --> 00:52:59,088 Yeah, well, I'm good for something. 919 00:52:59,121 --> 00:53:02,291 You don't have to keep putting yourself down like that. 920 00:53:02,324 --> 00:53:05,027 I think you're pretty amazing. 921 00:53:07,930 --> 00:53:11,000 I think you're pretty amazing too. 922 00:53:12,368 --> 00:53:15,637 Well, then, we have a mutual admiration club. 923 00:53:16,671 --> 00:53:19,141 - Just two members? - Yeah. 924 00:53:19,175 --> 00:53:21,043 Okay. 925 00:53:21,077 --> 00:53:22,344 I'm in. 926 00:53:22,378 --> 00:53:24,313 I'll see you in the morning. 927 00:53:24,346 --> 00:53:25,580 You will. 928 00:53:29,651 --> 00:53:31,686 Good night. 929 00:53:31,719 --> 00:53:33,588 Night. 930 00:53:37,359 --> 00:53:39,095 [police radio crackles] 931 00:53:39,128 --> 00:53:41,063 [indistinct radio chattering] 932 00:53:41,097 --> 00:53:43,065 - What's that? - I don't know. 933 00:53:46,668 --> 00:53:49,004 - What's going on? - I don't know. 934 00:53:52,141 --> 00:53:53,775 Well, thank you again, Mrs. Barnes. 935 00:53:53,808 --> 00:53:55,411 Thank you, officer. 936 00:53:55,444 --> 00:53:57,413 I-I-I don't think he's dangerous. 937 00:53:57,446 --> 00:54:00,815 He has been squatting on camp property, 938 00:54:00,849 --> 00:54:02,717 fraternizing with our girls. 939 00:54:02,750 --> 00:54:05,354 Most certainly he is dangerous. 940 00:54:05,387 --> 00:54:07,123 We'll check into him. 941 00:54:07,156 --> 00:54:08,756 Keep everyone at the camp for now, 942 00:54:08,790 --> 00:54:10,392 and we'll let you know when it's safe. 943 00:54:10,426 --> 00:54:11,826 Thank you so much, officers. 944 00:54:11,860 --> 00:54:13,395 Thank you. 945 00:54:13,429 --> 00:54:15,730 What did you do? 946 00:54:15,763 --> 00:54:17,199 Oh, I saved you. 947 00:54:17,233 --> 00:54:19,068 That man, Percy, 948 00:54:19,101 --> 00:54:20,903 he is an escaped mental patient. 949 00:54:20,936 --> 00:54:23,239 That's not true. 950 00:54:23,272 --> 00:54:26,808 I'm sorry, Sophie. I'm afraid it's partially true. 951 00:54:26,841 --> 00:54:30,012 Let's let the officers do their jobs. 952 00:54:31,914 --> 00:54:35,451 I still think that there's something strange going on. 953 00:54:35,484 --> 00:54:37,119 How could you? 954 00:54:38,753 --> 00:54:40,422 He was our friend. 955 00:54:40,456 --> 00:54:42,391 Devon. 956 00:54:42,424 --> 00:54:44,759 Devon Dupris, get back here right now. 957 00:54:44,792 --> 00:54:46,262 No. 958 00:54:46,295 --> 00:54:48,998 I can cut you out of your trust fund 959 00:54:49,031 --> 00:54:50,900 faster than you know. 960 00:54:50,933 --> 00:54:53,903 Go for it. I don't really care anymore. 961 00:54:58,507 --> 00:55:01,243 - Where are we going? - We're going to warn Percy. 962 00:55:01,277 --> 00:55:02,844 We can go out through the meadow. 963 00:55:02,878 --> 00:55:04,446 - Right there? - Yeah, through the trees. 964 00:55:04,480 --> 00:55:05,948 Okay, come on, guys. 965 00:55:14,957 --> 00:55:16,192 - Percy! - Percy! 966 00:55:16,225 --> 00:55:18,327 Percy, they're coming for you. 967 00:55:18,360 --> 00:55:19,995 - Who's coming for me? - The police. 968 00:55:20,029 --> 00:55:21,463 They said you escaped from this home 969 00:55:21,497 --> 00:55:23,132 and that you're really dangerous. 970 00:55:23,165 --> 00:55:24,433 Come on. 971 00:55:24,466 --> 00:55:26,801 Did you escape from somewhere, Percy? 972 00:55:26,834 --> 00:55:29,104 [Percy] Well, my mind is a... 973 00:55:29,138 --> 00:55:30,506 It's not that good, 974 00:55:30,539 --> 00:55:33,209 but when I think about it, I may have. 975 00:55:33,242 --> 00:55:34,776 Percy, you need to come with us. 976 00:55:34,809 --> 00:55:36,245 [April] We can help you get away. 977 00:55:36,278 --> 00:55:38,247 There's no reason for me to run. 978 00:55:38,280 --> 00:55:40,883 Percy, we don't want the police to catch you. 979 00:55:40,916 --> 00:55:42,384 [distant police sirens] 980 00:55:42,418 --> 00:55:45,054 Well, I think it's a little too late. 981 00:55:45,087 --> 00:55:48,057 Whatever happens, remember this: 982 00:55:48,090 --> 00:55:51,427 there's a rhyme and a reason for everything. 983 00:55:51,460 --> 00:55:53,728 Y'all must remember that. 984 00:55:55,164 --> 00:55:57,466 Sir, I need you to step away from the girls. 985 00:55:57,499 --> 00:55:59,435 We're fine. He's not dangerous. 986 00:55:59,468 --> 00:56:01,036 Step away right now. 987 00:56:02,938 --> 00:56:04,440 - It's okay. - Come over here, sir. 988 00:56:04,473 --> 00:56:06,841 Everything will be okay. It's going to be all right. 989 00:56:06,874 --> 00:56:09,011 - [officer] I got him, partner. - It's really gonna be all right. 990 00:56:09,044 --> 00:56:11,280 Handcuffs? Seriously? 991 00:56:11,313 --> 00:56:12,982 We're just following procedure. 992 00:56:13,015 --> 00:56:15,384 [scoffs] It's unnecessary. 993 00:56:17,553 --> 00:56:19,922 Okay, sir. Watch your head stepping in, please. 994 00:56:22,424 --> 00:56:23,791 [car door slams] 995 00:56:23,825 --> 00:56:25,394 [engine starts] 996 00:56:28,163 --> 00:56:30,733 This is so unfair. 997 00:56:31,567 --> 00:56:33,068 - [shovel clangs] - [gasps] 998 00:56:33,102 --> 00:56:34,303 The treasure! 999 00:56:34,336 --> 00:56:35,770 You guys... 1000 00:56:39,841 --> 00:56:41,843 Okay. 1001 00:56:43,145 --> 00:56:45,581 - [Samantha] Yeah, baby! - [April] Oh, my God. 1002 00:56:45,614 --> 00:56:48,117 How much do you think he'll let us keep? 1003 00:56:48,150 --> 00:56:50,519 - Look. - It's Mrs. Barnes. 1004 00:56:50,552 --> 00:56:51,954 [Sophie] Yeah. 1005 00:56:51,987 --> 00:56:53,155 [Devon] That is really weird. 1006 00:56:53,188 --> 00:56:57,593 Yeah, he just met Mrs. Barnes. 1007 00:56:57,626 --> 00:56:59,461 He had to have gotten this picture, 1008 00:56:59,495 --> 00:57:03,198 put it in the case and then buried it. 1009 00:57:03,232 --> 00:57:05,234 He's not that crazy. 1010 00:57:05,267 --> 00:57:06,535 Is he? 1011 00:57:06,568 --> 00:57:08,836 Maybe Mrs. Barnes buried it. 1012 00:57:08,870 --> 00:57:11,073 Why would she do that? 1013 00:57:11,106 --> 00:57:13,942 Okay, let's put this money back. Give it back. 1014 00:57:13,976 --> 00:57:15,511 Putting it away. 1015 00:57:15,544 --> 00:57:17,146 Yeah, yeah, yeah. 1016 00:57:17,179 --> 00:57:18,881 [Sophie] Okay, let's go. 1017 00:57:18,914 --> 00:57:21,383 [judge] All right, next case. 1018 00:57:22,651 --> 00:57:24,586 The State v. Percy 1019 00:57:24,620 --> 00:57:27,956 regarding his mental fitness to live independently. 1020 00:57:45,107 --> 00:57:46,975 [door opens] 1021 00:57:48,410 --> 00:57:49,945 [Percy] All right! 1022 00:57:49,978 --> 00:57:51,880 [chuckles] 1023 00:57:53,649 --> 00:57:55,084 Hi, girls. 1024 00:57:58,354 --> 00:58:00,189 Tyler! 1025 00:58:00,222 --> 00:58:01,856 How are you guys doing? 1026 00:58:04,626 --> 00:58:05,961 You got this. 1027 00:58:05,994 --> 00:58:08,263 Wow, what a blessing. 1028 00:58:11,300 --> 00:58:13,635 [judge] Let's come to order. 1029 00:58:13,669 --> 00:58:15,404 Okay, Dr. Krall. 1030 00:58:15,437 --> 00:58:18,440 You may proceed and present state's case. 1031 00:58:20,576 --> 00:58:22,277 Now, Percy, 1032 00:58:22,311 --> 00:58:25,414 just to give the court a little background, 1033 00:58:25,447 --> 00:58:26,648 a little over a year ago 1034 00:58:26,682 --> 00:58:28,183 you were found dazed and confused 1035 00:58:28,217 --> 00:58:29,952 along a road in New Mexico. 1036 00:58:29,985 --> 00:58:32,221 You evidently had hit your head, 1037 00:58:32,254 --> 00:58:35,491 causing severe disorientation and confusion. 1038 00:58:35,524 --> 00:58:37,993 The local authorities, finding no next of kin, 1039 00:58:38,026 --> 00:58:40,028 committed you to the Barlow Mental Hospital. 1040 00:58:40,062 --> 00:58:43,932 But three months ago, you escaped from that hospital 1041 00:58:43,966 --> 00:58:45,634 and traveled to our community. 1042 00:58:45,667 --> 00:58:48,604 Why did you leave that hospital, sir? 1043 00:58:48,637 --> 00:58:51,573 The food was terrible. 1044 00:58:51,607 --> 00:58:53,575 - [laughter] - They didn't even serve 1045 00:58:53,609 --> 00:58:57,179 any ice cream or milk with the chocolate cake. 1046 00:58:57,212 --> 00:59:00,682 And where I came from, that's illegal. 1047 00:59:00,716 --> 00:59:03,485 - [laughter] - I complained. 1048 00:59:03,519 --> 00:59:06,622 We are not concerned with ice cream being served with chocolate cake. 1049 00:59:06,655 --> 00:59:12,327 Now, Percy, do you mind telling the court who you are? 1050 00:59:14,663 --> 00:59:16,665 [Percy] I don't understand. 1051 00:59:16,698 --> 00:59:18,434 Well, when I examined you, 1052 00:59:18,467 --> 00:59:20,602 you insisted that you be called something. 1053 00:59:20,636 --> 00:59:24,406 He's not going to say what I think he's going to say, right? 1054 00:59:24,440 --> 00:59:26,708 Wait for it. 1055 00:59:26,742 --> 00:59:29,411 Do you recall what that is? 1056 00:59:29,445 --> 00:59:30,746 [chuckles] 1057 00:59:30,779 --> 00:59:32,147 I'm an angel. 1058 00:59:32,181 --> 00:59:33,649 [laughter] 1059 00:59:33,682 --> 00:59:35,484 You are an angel. 1060 00:59:35,517 --> 00:59:37,553 Yes, sir. 1061 00:59:37,586 --> 00:59:39,655 Can you fly? 1062 00:59:39,688 --> 00:59:42,191 No. 1063 00:59:42,224 --> 00:59:44,493 Can you disappear? 1064 00:59:44,526 --> 00:59:46,628 No. 1065 00:59:46,662 --> 00:59:49,064 But I'm a trainee. 1066 00:59:49,097 --> 00:59:51,667 And those powers come later. 1067 00:59:51,700 --> 00:59:54,536 Mm. No doubt when you get your wings. 1068 00:59:54,570 --> 00:59:56,405 Exactly, exactly. 1069 00:59:56,438 --> 00:59:58,106 [Krall] Never mind that. 1070 00:59:58,140 --> 01:00:02,444 So, Percy, you cannot fly, you can't disappear. 1071 01:00:02,478 --> 01:00:04,713 What can you do? 1072 01:00:04,746 --> 01:00:06,682 I can be kind. 1073 01:00:06,715 --> 01:00:08,784 You can be kind. 1074 01:00:08,817 --> 01:00:10,752 That's it? 1075 01:00:10,786 --> 01:00:12,387 Yes. 1076 01:00:12,421 --> 01:00:14,223 It's hardly nothing. 1077 01:00:14,256 --> 01:00:18,594 But you have to agree that if everyone was kind, 1078 01:00:18,627 --> 01:00:21,563 this world would be a better place. 1079 01:00:23,098 --> 01:00:24,433 That is not the question 1080 01:00:24,466 --> 01:00:26,235 that we are trying to determine, sir. 1081 01:00:26,268 --> 01:00:28,704 Your Honor, we are here to determine 1082 01:00:28,737 --> 01:00:31,373 if Percy is mentally competent enough to be alone 1083 01:00:31,406 --> 01:00:34,376 in this big, unkind world. 1084 01:00:34,409 --> 01:00:36,245 And, more importantly, 1085 01:00:36,278 --> 01:00:39,348 if he poses a danger to the kids of Camp Arrowhead, 1086 01:00:39,381 --> 01:00:42,751 especially considering he burned down their equipment shed 1087 01:00:42,784 --> 01:00:44,419 just a few days ago. 1088 01:00:44,453 --> 01:00:46,321 - [indistinct murmuring] - I say he is a danger, 1089 01:00:46,355 --> 01:00:48,056 and he should be confined 1090 01:00:48,090 --> 01:00:51,627 to an appropriate, secure facility. 1091 01:00:51,660 --> 01:00:53,829 No further questions, Your Honor. 1092 01:00:53,862 --> 01:00:55,697 [judge clears throat] 1093 01:00:55,731 --> 01:00:58,600 Well, thank you, Dr. Krall. Based on your... 1094 01:00:58,634 --> 01:01:01,837 Permission to cross-examine. 1095 01:01:01,870 --> 01:01:05,707 - And who are you? - I'm Tyler Barnes, sir. 1096 01:01:05,741 --> 01:01:10,078 What are your qualifications to cross-examine, Mr. Barnes? 1097 01:01:10,112 --> 01:01:12,281 I was a... 1098 01:01:16,685 --> 01:01:19,721 I am a pre-law student, Your Honor. 1099 01:01:21,456 --> 01:01:23,325 You can step forward. 1100 01:01:34,636 --> 01:01:36,071 Hi, Tyler. 1101 01:01:38,740 --> 01:01:42,644 Percy, you pose no harm 1102 01:01:42,678 --> 01:01:44,846 to any living thing, do you? 1103 01:01:44,881 --> 01:01:47,716 [laughs] Absolutely not. 1104 01:01:47,749 --> 01:01:52,254 I love everything and everyone. 1105 01:01:52,287 --> 01:01:56,458 And what do you believe is your purpose on Earth? 1106 01:01:56,491 --> 01:01:58,393 Well... 1107 01:01:59,861 --> 01:02:02,264 my purpose is to help people. 1108 01:02:03,498 --> 01:02:05,601 I know that's a big job. 1109 01:02:07,436 --> 01:02:11,873 But there's so many people that need help. 1110 01:02:11,908 --> 01:02:14,276 And I believe in people. 1111 01:02:14,309 --> 01:02:16,745 I believe in them very much. 1112 01:02:16,778 --> 01:02:18,647 And why is that? 1113 01:02:18,680 --> 01:02:22,384 Well, people are inherently kind, 1114 01:02:22,417 --> 01:02:24,820 and they have the spirit that searches 1115 01:02:24,853 --> 01:02:27,556 for that which is right. 1116 01:02:27,589 --> 01:02:32,327 When you get caught up in the little things, 1117 01:02:32,361 --> 01:02:36,732 you judge each other in your appearance, 1118 01:02:36,765 --> 01:02:40,802 your money and how many followers you have. 1119 01:02:40,836 --> 01:02:44,306 All the things that don't matter. 1120 01:02:44,339 --> 01:02:46,943 You see, 1121 01:02:46,976 --> 01:02:50,145 underneath all of their insecurities... 1122 01:02:51,446 --> 01:02:55,952 people just want to know that they are loved. 1123 01:02:55,985 --> 01:02:58,720 I believe my purpose is to let them know 1124 01:02:58,754 --> 01:03:01,823 they're absolutely not alone... 1125 01:03:03,325 --> 01:03:07,596 and that they are practically perfect 1126 01:03:07,629 --> 01:03:09,197 just the way they are. 1127 01:03:11,233 --> 01:03:13,535 Why practically perfect, Percy? 1128 01:03:13,568 --> 01:03:17,873 Only God is truly perfect. 1129 01:03:17,907 --> 01:03:20,877 And he understand our imperfections. 1130 01:03:20,910 --> 01:03:23,445 And he love us anyway. 1131 01:03:23,478 --> 01:03:27,783 Because his love for us is so great, 1132 01:03:27,816 --> 01:03:32,587 he'll never abandon us or forsake us. 1133 01:03:34,256 --> 01:03:37,960 He'll be with us until the end. 1134 01:03:37,994 --> 01:03:39,528 Thank you, Percy. 1135 01:03:39,561 --> 01:03:41,697 My pleasure, Tyler. 1136 01:03:42,899 --> 01:03:44,700 No further questions, Your Honor. 1137 01:03:50,405 --> 01:03:51,773 Percy... 1138 01:03:53,675 --> 01:03:55,978 I don't know if you're an angel or not, 1139 01:03:56,012 --> 01:04:01,349 but I can tell that you are a very wise and kind man. 1140 01:04:02,417 --> 01:04:04,619 And in these uncertain times, 1141 01:04:04,653 --> 01:04:06,455 we need all the kind people we can get. 1142 01:04:08,523 --> 01:04:11,994 So I'm going to allow you to live on your own 1143 01:04:12,028 --> 01:04:14,931 and to continue to spread your kindness. 1144 01:04:14,964 --> 01:04:19,267 And that includes working with those kids at Camp Arrowhead. 1145 01:04:19,301 --> 01:04:21,904 [all cheer] 1146 01:04:23,005 --> 01:04:24,706 Providing... 1147 01:04:25,942 --> 01:04:28,010 Providing that you check in every week 1148 01:04:28,044 --> 01:04:30,278 with a court-appointed welfare worker. 1149 01:04:30,312 --> 01:04:32,414 Thank you. 1150 01:04:32,447 --> 01:04:35,051 And that you call an electrician 1151 01:04:35,084 --> 01:04:37,452 whenever doing anything electrical in the future. 1152 01:04:37,486 --> 01:04:39,055 - [laughter] - I agree! 1153 01:04:39,088 --> 01:04:41,490 Now that's a good idea. 1154 01:04:41,523 --> 01:04:43,325 [all cheer] 1155 01:05:00,910 --> 01:05:02,879 [Percy] It's not fair. 1156 01:05:02,912 --> 01:05:04,746 It's just not fair. 1157 01:05:04,780 --> 01:05:08,084 I did exactly what you asked me to do. 1158 01:05:08,117 --> 01:05:10,987 You taught me to love people. 1159 01:05:11,020 --> 01:05:13,588 You did. You taught me. 1160 01:05:13,622 --> 01:05:15,423 And now you want to change it. 1161 01:05:15,457 --> 01:05:18,895 And I come here and I do that, and now you upset. 1162 01:05:20,129 --> 01:05:21,696 I don't understand. 1163 01:05:21,730 --> 01:05:25,268 I really don't understand. 1164 01:05:27,069 --> 01:05:28,570 Percy! 1165 01:05:28,603 --> 01:05:29,871 [grunts] 1166 01:05:29,906 --> 01:05:31,339 Oh, my gosh, are you okay? 1167 01:05:31,373 --> 01:05:32,707 Oh, I'm okay. 1168 01:05:32,741 --> 01:05:34,076 - I'm okay. - [Sophie] Oh, my God. 1169 01:05:34,110 --> 01:05:36,545 He's ice-cold. Call an ambulance, okay? 1170 01:05:36,578 --> 01:05:38,114 I'm telling you, I'm just a little dizzy. 1171 01:05:38,147 --> 01:05:39,548 You are not okay. 1172 01:05:39,581 --> 01:05:40,983 [siren wailing] 1173 01:05:48,657 --> 01:05:50,126 [monitors beeping] 1174 01:05:50,159 --> 01:05:51,961 What's his pulse? 1175 01:05:51,994 --> 01:05:54,063 40 BPM. 1176 01:05:54,096 --> 01:05:56,032 Blood pressure? 1177 01:05:56,065 --> 01:05:58,100 90 over 50. 1178 01:05:58,134 --> 01:06:00,036 Better take it again. 1179 01:06:00,069 --> 01:06:02,004 Whoa, I'm fine. 1180 01:06:02,038 --> 01:06:04,472 No, I'm fine, doc. I'm fine. 1181 01:06:04,506 --> 01:06:06,042 [doctor] Your heart rate is 40. 1182 01:06:06,075 --> 01:06:08,044 You're not fine. 1183 01:06:08,077 --> 01:06:09,912 [Percy] There's a reason for that. 1184 01:06:09,946 --> 01:06:11,914 Oh, really? What's that? 1185 01:06:11,948 --> 01:06:14,382 I'm an angel. 1186 01:06:14,416 --> 01:06:16,986 And angels have slow heartbeat. 1187 01:06:17,019 --> 01:06:18,988 I'm surprised you didn't even know that, doc. 1188 01:06:19,021 --> 01:06:21,090 I must have missed that in med school. 1189 01:06:21,123 --> 01:06:23,025 Breathe in. 1190 01:06:23,059 --> 01:06:27,829 You guys, what if Percy really is an angel? 1191 01:06:27,863 --> 01:06:30,732 He wouldn't be in the hospital if he was an angel. 1192 01:06:30,765 --> 01:06:32,567 Would he? 1193 01:06:32,601 --> 01:06:35,470 Angelrules.net says that angels take human form 1194 01:06:35,503 --> 01:06:38,540 when they want to blend in and do good deeds for people. 1195 01:06:38,573 --> 01:06:40,142 One of the ways to spot an angel is, 1196 01:06:40,176 --> 01:06:42,711 how do you feel when you're in their company? 1197 01:06:44,446 --> 01:06:47,449 I feel strangely at peace when I'm around that dude. 1198 01:06:48,217 --> 01:06:49,784 Me too. 1199 01:06:49,818 --> 01:06:51,053 Same. 1200 01:06:53,788 --> 01:06:56,058 I've never seen an 80-year-old with a 40 heart rate. 1201 01:06:56,092 --> 01:06:58,027 He should be dead. 1202 01:06:59,561 --> 01:07:01,429 Maybe we should get Mrs. Barnes over here. 1203 01:07:01,463 --> 01:07:03,165 I'll call Sam and have him bring her over. 1204 01:07:03,199 --> 01:07:04,666 Okay. 1205 01:07:12,807 --> 01:07:14,576 What are you doing here? 1206 01:07:14,609 --> 01:07:17,779 I came to see Percy, 1207 01:07:17,812 --> 01:07:19,848 as stupid as that sounds. 1208 01:07:22,484 --> 01:07:23,886 He's in there. 1209 01:07:37,766 --> 01:07:39,701 I'm glad you're here. 1210 01:07:39,734 --> 01:07:42,470 Why am I here? Hm? 1211 01:07:42,504 --> 01:07:45,540 You know, all of that guilt 1212 01:07:45,573 --> 01:07:49,011 and shame and unforgiveness 1213 01:07:49,045 --> 01:07:51,080 that you've been carrying around, 1214 01:07:51,113 --> 01:07:53,182 it's time to let it go. 1215 01:07:54,516 --> 01:07:55,952 I know your past. 1216 01:07:55,985 --> 01:07:58,087 I know what you've been through. 1217 01:07:58,120 --> 01:08:00,990 I know how hard it's been. 1218 01:08:01,023 --> 01:08:03,792 And your daughter... 1219 01:08:03,825 --> 01:08:06,128 - [Devon's mother crying] - ...you love her. 1220 01:08:06,162 --> 01:08:08,030 She love you. 1221 01:08:09,564 --> 01:08:13,868 God forgive you for everything you've done. 1222 01:08:15,237 --> 01:08:17,806 You are forgiven. 1223 01:08:29,051 --> 01:08:31,853 Tyler, he asked to see you. 1224 01:08:31,887 --> 01:08:33,122 Me? 1225 01:08:50,006 --> 01:08:51,773 Hello, Tyler. 1226 01:08:51,806 --> 01:08:53,876 Hey, Percy. 1227 01:08:53,909 --> 01:08:57,746 I was really impressed with your performance today. 1228 01:08:59,315 --> 01:09:01,317 I think you should continue to pursue law. 1229 01:09:01,350 --> 01:09:02,918 You do? 1230 01:09:02,952 --> 01:09:06,222 I'm pretty connected in my own way. 1231 01:09:06,255 --> 01:09:09,691 I've arranged for you to have a full scholarship 1232 01:09:09,724 --> 01:09:12,328 at Columbia Law School, 1233 01:09:12,361 --> 01:09:13,996 beginning this fall. 1234 01:09:14,030 --> 01:09:16,232 - Really? - If you like. 1235 01:09:16,265 --> 01:09:19,268 Yeah, of course. 1236 01:09:19,301 --> 01:09:21,003 And while you're there, 1237 01:09:21,037 --> 01:09:22,905 they'll be doing some amazing work 1238 01:09:22,938 --> 01:09:25,141 at Clarity Research Center 1239 01:09:25,174 --> 01:09:27,243 with paralysis victims. 1240 01:09:27,276 --> 01:09:30,012 There are going to be some significant breakthroughs, 1241 01:09:30,046 --> 01:09:33,315 and I've arranged for you to be a part of that study. 1242 01:09:33,349 --> 01:09:35,351 I'd like that very much. 1243 01:09:35,384 --> 01:09:36,751 Great. 1244 01:09:36,785 --> 01:09:38,254 You'll do well. 1245 01:09:42,191 --> 01:09:43,359 Hey. 1246 01:09:43,392 --> 01:09:45,593 Come on in. 1247 01:09:50,732 --> 01:09:52,101 How are you feeling? 1248 01:09:52,134 --> 01:09:54,236 I never felt better. 1249 01:09:54,270 --> 01:09:56,272 But I have some news. 1250 01:09:56,305 --> 01:09:58,374 What kind of news? 1251 01:09:58,407 --> 01:10:02,311 Well, I'm going to be reassigned. 1252 01:10:02,344 --> 01:10:04,280 Reassigned? 1253 01:10:04,313 --> 01:10:05,814 [Percy] Yes. 1254 01:10:05,847 --> 01:10:09,617 It look like my work here is almost done. 1255 01:10:09,651 --> 01:10:11,320 I can't thank you girls enough 1256 01:10:11,353 --> 01:10:14,390 for believing in me and helping me. 1257 01:10:14,423 --> 01:10:17,826 Each of you is strong and smart, 1258 01:10:17,859 --> 01:10:20,795 and you're going to do wonderful things in your life. 1259 01:10:20,829 --> 01:10:22,364 You're going to discover 1260 01:10:22,398 --> 01:10:26,001 everything does indeed happen for a reason. 1261 01:10:27,303 --> 01:10:29,105 Thank you, Percy. 1262 01:10:29,138 --> 01:10:31,373 Girls, we have to get Percy ready for surgery. 1263 01:10:31,407 --> 01:10:33,342 Oh, no, no, no, no. 1264 01:10:33,375 --> 01:10:35,277 I'm not going to have surgery. 1265 01:10:35,311 --> 01:10:38,247 Percy, if we don't get in there and take a look, you may die. 1266 01:10:38,280 --> 01:10:40,916 Doc, angels can't die. 1267 01:10:40,950 --> 01:10:44,286 But I am going to be reassigned in a few minutes. 1268 01:10:44,320 --> 01:10:46,355 - Reassigned? - [Percy] Yes. 1269 01:10:46,388 --> 01:10:49,657 So there's nothing you need to do. 1270 01:10:55,464 --> 01:10:58,700 Percy, we found what you were trying to dig up. 1271 01:10:59,902 --> 01:11:01,303 [Percy] You did? 1272 01:11:04,273 --> 01:11:05,407 [laughs] 1273 01:11:05,441 --> 01:11:07,009 Whoa. 1274 01:11:07,042 --> 01:11:08,810 Lots of money. 1275 01:11:08,843 --> 01:11:12,081 And also, there was this picture. 1276 01:11:14,316 --> 01:11:15,717 Wow. 1277 01:11:15,750 --> 01:11:17,319 What a beauty. 1278 01:11:17,353 --> 01:11:19,288 [Sophie] Do you recognize her? 1279 01:11:19,321 --> 01:11:22,091 Mrs. Barnes. 1280 01:11:22,124 --> 01:11:23,425 [laughs] 1281 01:11:23,459 --> 01:11:25,161 Where is she? 1282 01:11:26,828 --> 01:11:28,730 She's on her way. 1283 01:11:31,467 --> 01:11:33,936 Over here, Mrs. Barnes. 1284 01:11:38,474 --> 01:11:40,276 This is for all of you. 1285 01:11:40,309 --> 01:11:42,278 I promised you a cut. 1286 01:11:42,311 --> 01:11:44,712 Are you sure? 1287 01:11:44,746 --> 01:11:46,115 You earned it. 1288 01:11:46,148 --> 01:11:48,184 I promised it to you. 1289 01:11:53,222 --> 01:11:55,191 We can't take this, Percy. 1290 01:11:55,224 --> 01:11:59,094 Especially if it belongs to Mrs. Barnes. 1291 01:12:05,935 --> 01:12:07,469 Hello, Percy. 1292 01:12:07,503 --> 01:12:09,505 Hi, Mrs. Barnes. 1293 01:12:09,538 --> 01:12:11,140 How are you doing? 1294 01:12:11,173 --> 01:12:14,742 Well, I was a little fuzzy-headed. 1295 01:12:14,776 --> 01:12:18,780 But now everything is crystal clear. 1296 01:12:20,082 --> 01:12:22,918 I was sent here to get you that money 1297 01:12:22,952 --> 01:12:24,486 that your husband buried. 1298 01:12:24,520 --> 01:12:27,523 He just felt terrible that you didn't have it. 1299 01:12:27,556 --> 01:12:30,226 How do you know he felt terrible? 1300 01:12:30,259 --> 01:12:34,363 Because I was with him in heaven. 1301 01:12:34,396 --> 01:12:37,433 He asked me to tell you 1302 01:12:37,466 --> 01:12:39,068 that if he had a flower 1303 01:12:39,101 --> 01:12:42,071 for every time he thought of you, 1304 01:12:42,104 --> 01:12:46,008 he could walk in his garden forever. 1305 01:12:46,041 --> 01:12:49,478 Mr. Barnes waits for you 1306 01:12:49,511 --> 01:12:52,348 in a very lovely garden. 1307 01:12:52,381 --> 01:12:54,350 Dear man. 1308 01:12:55,517 --> 01:12:58,487 This money belongs to you. 1309 01:12:58,520 --> 01:13:01,390 Use it to pay off the debts of the camp. 1310 01:13:03,158 --> 01:13:06,195 I'm not very good at goodbyes. 1311 01:13:06,228 --> 01:13:08,364 So let's just say good night. 1312 01:13:08,397 --> 01:13:11,533 - Good night, Percy. - [all] Good night. 1313 01:13:11,567 --> 01:13:13,335 Good night. 1314 01:13:13,369 --> 01:13:15,371 And thank you for everything. 1315 01:13:17,539 --> 01:13:19,375 [wind gusts] 1316 01:13:26,848 --> 01:13:28,183 [lights buzzing] 1317 01:13:28,217 --> 01:13:30,586 [Samantha] Percy? Where did he go? 1318 01:13:30,619 --> 01:13:32,921 [Sophie] He's gone. 1319 01:13:38,860 --> 01:13:40,862 [birds tweeting] 1320 01:13:54,343 --> 01:13:56,178 [Percy] Good morning, Sophie. 1321 01:13:56,211 --> 01:13:58,280 I drew this map for you. 1322 01:13:58,314 --> 01:14:00,115 Will you follow it? 1323 01:14:11,026 --> 01:14:12,895 There are no accidents. 1324 01:14:12,928 --> 01:14:16,398 The trees, the sun, the birds in the sky, 1325 01:14:16,432 --> 01:14:18,334 it's all by design. 1326 01:14:19,668 --> 01:14:22,137 Life is just one part of our journey. 1327 01:14:22,171 --> 01:14:25,840 We're born, we live and we die. 1328 01:14:27,009 --> 01:14:29,111 But death is not the ending. 1329 01:14:29,144 --> 01:14:31,914 It is a transition to eternal life, 1330 01:14:31,947 --> 01:14:35,417 where we all will be together in heaven. 1331 01:14:36,952 --> 01:14:40,089 Sophie, you asked me once if I could help you 1332 01:14:40,122 --> 01:14:42,024 communicate with your mother. 1333 01:14:42,057 --> 01:14:45,160 Well, I had to pull a few strings. 1334 01:14:47,930 --> 01:14:49,598 Take care, my friend. 1335 01:14:49,631 --> 01:14:53,902 One day, we'll be together again on the other side. 1336 01:15:03,479 --> 01:15:04,947 [sighs] 1337 01:15:04,980 --> 01:15:06,482 I don't know if I could ever tell you 1338 01:15:06,515 --> 01:15:08,250 how much I love you. 1339 01:15:08,283 --> 01:15:09,618 [sniffles] 1340 01:15:09,651 --> 01:15:11,553 How much I miss you... 1341 01:15:14,656 --> 01:15:16,692 and how sorry I am that we fought 1342 01:15:16,725 --> 01:15:18,560 the day of your accident. 1343 01:15:21,263 --> 01:15:25,634 I sent you a text, but I don't know if you got it. 1344 01:15:28,237 --> 01:15:29,605 [sniffles] 1345 01:15:29,638 --> 01:15:31,640 "Hi, Mom. 1346 01:15:31,673 --> 01:15:34,576 "I'm sorry for how I acted. 1347 01:15:35,744 --> 01:15:38,147 "You're an awesome mom. 1348 01:15:38,180 --> 01:15:42,518 "I couldn't ask for any other mom in the whole world. 1349 01:15:44,052 --> 01:15:45,587 "I'm working on my temper. 1350 01:15:45,621 --> 01:15:48,123 "Sometimes, things just come out 1351 01:15:48,157 --> 01:15:51,960 "that they don't even sound like me. 1352 01:15:53,562 --> 01:15:56,131 "I know you just want the best for me. 1353 01:15:58,033 --> 01:16:00,269 "And I love you so much. 1354 01:16:01,737 --> 01:16:03,972 Sophie." 1355 01:16:06,575 --> 01:16:09,077 [cell phone chimes] 1356 01:16:27,362 --> 01:16:29,565 [Dad] And here's the last one. 1357 01:16:29,598 --> 01:16:31,166 Well, here we go. 1358 01:16:32,701 --> 01:16:34,136 Dad? 1359 01:16:35,170 --> 01:16:36,572 Dad! 1360 01:16:36,605 --> 01:16:38,740 Oh, my gosh. 1361 01:16:38,774 --> 01:16:40,409 What are you doing here? 1362 01:16:40,442 --> 01:16:42,311 Well, it's the strangest thing. 1363 01:16:42,344 --> 01:16:44,413 The man from the sporting goods store called, 1364 01:16:44,446 --> 01:16:46,748 said bring the boxes up to camp. 1365 01:16:46,782 --> 01:16:49,184 I had the weekend off, so here I am. 1366 01:16:49,218 --> 01:16:51,553 - [Sophie] Oh, my God. - It's archery equipment. 1367 01:16:51,587 --> 01:16:53,055 - [Dad] Oh, yeah. - Enough for 10 girls. 1368 01:16:53,088 --> 01:16:54,656 Oh, I can't believe it. 1369 01:16:54,690 --> 01:16:58,060 You guys, the final competition is in two hours. 1370 01:16:58,093 --> 01:17:00,229 I think the Shiver Quivers are going down. 1371 01:17:00,262 --> 01:17:01,430 - Absolutely. - Yes. 1372 01:17:01,463 --> 01:17:02,764 - Count me in. - Okay, me too. 1373 01:17:02,798 --> 01:17:04,566 - I want some of that. - One, two, three. 1374 01:17:04,600 --> 01:17:06,735 [all] Arrowheads! 1375 01:17:10,305 --> 01:17:12,374 - How's it going? - Good. 1376 01:17:13,375 --> 01:17:14,810 These are so nice. 1377 01:17:14,843 --> 01:17:16,378 I know, right? 1378 01:17:16,411 --> 01:17:18,046 Wow. 1379 01:17:19,815 --> 01:17:23,352 So, you know, Percy arranged for me to go to Columbia Law School. 1380 01:17:23,385 --> 01:17:25,587 That's amazing. 1381 01:17:25,621 --> 01:17:28,223 It's in New York. 1382 01:17:28,257 --> 01:17:29,591 Hello? 1383 01:17:29,625 --> 01:17:31,793 There's this thing called the Internet. 1384 01:17:31,827 --> 01:17:33,395 Oh, yeah, I think I've heard of that. 1385 01:17:33,428 --> 01:17:35,264 [laughs] 1386 01:17:35,297 --> 01:17:38,500 I think our mutual admiration club can handle any distance. 1387 01:17:38,534 --> 01:17:40,502 Don't you? 1388 01:17:41,470 --> 01:17:42,771 Yeah. 1389 01:17:42,804 --> 01:17:44,339 Yeah, I do. 1390 01:17:46,876 --> 01:17:49,144 Can I help you out? 1391 01:17:49,177 --> 01:17:50,846 - Yeah. - [both laugh] 1392 01:17:50,880 --> 01:17:52,648 Get to work. 1393 01:17:52,681 --> 01:17:54,149 Thank you. 1394 01:17:54,182 --> 01:17:56,218 All right, you guys heard the official. 1395 01:17:56,251 --> 01:17:58,287 We're going to keep it clean. Don't want to be docked. 1396 01:17:58,320 --> 01:18:00,689 [indistinct chattering] 1397 01:18:09,431 --> 01:18:10,866 Hey. 1398 01:18:10,900 --> 01:18:14,236 That man Percy, he... 1399 01:18:14,269 --> 01:18:16,672 He knew everything about me. 1400 01:18:16,705 --> 01:18:19,474 And he told me that God forgives me 1401 01:18:19,508 --> 01:18:21,810 for every terrible thing that I've done. 1402 01:18:24,680 --> 01:18:26,848 And that includes being mean to you. 1403 01:18:26,883 --> 01:18:28,750 Can you forgive me? 1404 01:18:31,853 --> 01:18:34,122 Well, if God did, 1405 01:18:34,156 --> 01:18:37,392 then I guess I can. 1406 01:18:39,761 --> 01:18:42,331 Honey, I really love you. 1407 01:18:44,232 --> 01:18:45,834 [sighs] 1408 01:18:47,836 --> 01:18:50,806 [cheers and applause] 1409 01:18:52,909 --> 01:18:55,577 You want to cross the finish line first? 1410 01:18:55,611 --> 01:18:56,879 Let's cross together. 1411 01:18:56,913 --> 01:18:58,580 Sounds good. 1412 01:19:00,816 --> 01:19:03,285 [woman] Okay, girls. On your mark. 1413 01:19:03,318 --> 01:19:04,820 Get set. 1414 01:19:04,853 --> 01:19:07,322 [air horn blows] 1415 01:19:11,326 --> 01:19:13,261 ♪ We won them over ♪ 1416 01:19:13,295 --> 01:19:14,897 ♪ Because we were tougher ♪ 1417 01:19:14,931 --> 01:19:18,533 ♪ And we were stronger And we could have it all ♪ 1418 01:19:18,567 --> 01:19:21,536 ♪ We move and shake a little Get to the top ♪ 1419 01:19:21,570 --> 01:19:23,271 ♪ Who's going to stop us? ♪ 1420 01:19:23,305 --> 01:19:26,141 ♪ Who's going to stop us now? ♪ 1421 01:19:27,542 --> 01:19:30,278 ♪ Every second chance Just shows us how ♪ 1422 01:19:30,312 --> 01:19:31,780 ♪ To get a little better ♪ 1423 01:19:31,813 --> 01:19:35,550 ♪ And we're in this together Baby ♪ 1424 01:19:35,584 --> 01:19:40,222 ♪ We're in this forever now ♪ 1425 01:19:43,291 --> 01:19:44,826 ♪ We were smarter ♪ 1426 01:19:44,860 --> 01:19:46,461 ♪ And we were fighters ♪ 1427 01:19:46,495 --> 01:19:50,198 ♪ We had it in us To take it further ♪ 1428 01:19:50,232 --> 01:19:52,935 ♪ And then it dawned on us Just how much we got ♪ 1429 01:19:52,969 --> 01:19:54,904 ♪ No one can take it ♪ 1430 01:19:54,937 --> 01:19:57,839 ♪ Baby, we made it now ♪ 1431 01:19:57,873 --> 01:20:01,510 ♪ Every second chance Just shows us how ♪ 1432 01:20:01,543 --> 01:20:03,478 ♪ To get a little better ♪ 1433 01:20:03,512 --> 01:20:06,916 ♪ And we're in this together Baby ♪ 1434 01:20:06,949 --> 01:20:11,353 ♪ We're in this forever now ♪ 1435 01:20:12,754 --> 01:20:15,791 ♪ Every second chance Just shows us how ♪ 1436 01:20:15,824 --> 01:20:17,526 ♪ To get a little better ♪ 1437 01:20:17,559 --> 01:20:20,897 ♪ And we're in this together Baby ♪ 1438 01:20:20,930 --> 01:20:25,434 ♪ We're in this forever now ♪ 1439 01:20:25,467 --> 01:20:28,737 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 1440 01:20:28,770 --> 01:20:32,340 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1441 01:20:32,374 --> 01:20:35,644 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 1442 01:20:35,677 --> 01:20:39,247 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1443 01:20:39,281 --> 01:20:43,953 - ♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ Forever now ♪ 1444 01:20:43,986 --> 01:20:46,288 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1445 01:20:46,321 --> 01:20:49,858 - ♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ Forever now ♪ 1446 01:20:49,892 --> 01:20:53,528 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 1447 01:20:53,562 --> 01:20:56,933 - ♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ Forever now ♪ 1448 01:20:56,966 --> 01:21:01,003 - ♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ And now ♪ 1449 01:21:01,037 --> 01:21:04,673 ♪ Every second chance Just shows us how ♪ 1450 01:21:04,706 --> 01:21:06,374 ♪ To get a little better ♪ 1451 01:21:06,408 --> 01:21:09,912 ♪ And we're in this together Baby ♪ 1452 01:21:09,946 --> 01:21:13,950 ♪ We're in this forever now ♪ 1453 01:21:15,684 --> 01:21:18,787 ♪ Every second chance Just shows us how ♪ 1454 01:21:18,820 --> 01:21:20,388 ♪ To get a little better ♪ 1455 01:21:20,422 --> 01:21:24,026 ♪ And we're in this together Baby ♪ 1456 01:21:24,060 --> 01:21:27,964 ♪ We're in this forever now ♪ 1457 01:21:28,025 --> 01:21:33,025 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 99382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.