All language subtitles for C.U.Soon.2020.480p.AMZN.WEB-DL.AAC.H.264-BonsaiHD_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,250 --> 00:02:34,350 Sorry. I don't have WhatsApp. Google Chat? 2 00:03:08,140 --> 00:03:10,000 What do you do? Work? Family? 3 00:03:11,250 --> 00:03:13,150 It's a boring job. 4 00:03:13,220 --> 00:03:15,510 Client executive, Union National Bank. 5 00:03:15,590 --> 00:03:19,740 Parents... I have only my mom. 6 00:03:21,440 --> 00:03:23,400 Father died. 7 00:03:32,430 --> 00:03:35,000 Oh no! So sorry! Are you okay now? 8 00:03:38,590 --> 00:03:41,780 He died when I was a child. 9 00:03:43,430 --> 00:03:46,750 So it's all right. 10 00:03:51,260 --> 00:03:52,460 This is my mom. 11 00:04:01,330 --> 00:04:03,010 Your mom's looking good. 12 00:04:09,140 --> 00:04:11,040 So I am not good, is it? 13 00:04:35,290 --> 00:04:39,090 Didn't find an older photo? 14 00:04:46,300 --> 00:04:48,250 I'll send... Wait. 15 00:05:17,970 --> 00:05:20,010 Wow! Did you click it now? 16 00:05:48,570 --> 00:05:51,170 You're asking for everything too quickly! 17 00:05:56,520 --> 00:05:58,630 This is enough for now. 18 00:06:11,770 --> 00:06:12,770 Hello! 19 00:06:13,570 --> 00:06:14,930 I thought you wouldn't come. 20 00:06:14,970 --> 00:06:16,210 Can't you speak softly? 21 00:06:17,870 --> 00:06:18,870 I can! 22 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Had dinner? 23 00:06:27,970 --> 00:06:28,970 No. 24 00:06:29,220 --> 00:06:31,470 I can eat only after having a couple of drinks. 25 00:06:32,940 --> 00:06:34,150 Do you booze regularly? 26 00:06:34,520 --> 00:06:37,370 No. Not very often. 27 00:06:37,770 --> 00:06:39,730 I just had a break up. 28 00:06:39,850 --> 00:06:41,150 I started drinking after that. 29 00:06:44,640 --> 00:06:46,160 Will anyone drink for all that? 30 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 What is it? 31 00:06:47,950 --> 00:06:48,950 Do you want to try? 32 00:06:50,490 --> 00:06:52,050 I don't like its smell. 33 00:06:52,820 --> 00:06:53,820 Not that. 34 00:06:54,070 --> 00:06:56,270 I asked if you want to try out a relationship. 35 00:07:01,140 --> 00:07:02,690 I'm feeling sleepy. I'm leaving. 36 00:07:15,990 --> 00:07:16,990 ' Morning. 37 00:07:17,130 --> 00:07:18,130 This was a surprise! 38 00:07:18,330 --> 00:07:19,930 I called because I saw you online. 39 00:07:20,560 --> 00:07:22,510 I'm always online once I reach the office. 40 00:07:24,010 --> 00:07:25,100 Oops! Then I'm hanging up! 41 00:07:25,120 --> 00:07:26,180 Is it the phone? 42 00:07:26,510 --> 00:07:28,260 It will keep ringing. That's fine. 43 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 Don't hang up. 44 00:07:31,890 --> 00:07:32,930 Anu! 45 00:07:33,090 --> 00:07:34,700 Get up! It's 11 AM. - I'll call later. 46 00:07:38,750 --> 00:07:40,190 Hello! Client services. 47 00:07:47,820 --> 00:07:48,820 No. 48 00:08:03,460 --> 00:08:05,550 Are these your colleagues? 49 00:08:17,640 --> 00:08:19,690 There are many people for company, huh? 50 00:08:36,080 --> 00:08:37,880 Oh no! Old photo again! 51 00:08:58,810 --> 00:09:00,550 Who is this? 52 00:09:19,790 --> 00:09:21,470 Do you play the guitar? 53 00:09:28,210 --> 00:09:29,970 A little bit. 54 00:09:34,820 --> 00:09:37,030 No, please. I can't. 55 00:09:56,400 --> 00:09:57,550 Hello? Did you go? 56 00:10:07,560 --> 00:10:10,640 Hi. It's just an attempt. Don't make fun of me. 57 00:10:38,000 --> 00:10:43,680 [Sings an old Malayalam song 'Thumbi Vaa'] 58 00:12:32,580 --> 00:12:34,160 Don't call me without warning. 59 00:12:34,190 --> 00:12:35,880 It's really hard for me to attend calls. 60 00:12:35,910 --> 00:12:37,910 It was you who made me call by showing me that. 61 00:12:38,500 --> 00:12:40,240 - What? - You were awesome with the guitar. 62 00:12:40,420 --> 00:12:41,620 Are you learning to play it? 63 00:12:44,570 --> 00:12:46,190 I learned from YouTube. 64 00:12:49,690 --> 00:12:50,760 What are you cooking? 65 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 Chicken curry. 66 00:12:54,360 --> 00:12:56,250 Who adds tomato sauce in chicken curry? 67 00:12:56,970 --> 00:12:58,180 Who taught you that? 68 00:13:04,590 --> 00:13:07,300 One day I'll make chicken curry with my home recipe for you. 69 00:13:10,820 --> 00:13:12,540 - There's some curry there. - Where? 70 00:13:13,690 --> 00:13:14,690 There. 71 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 Come closer. 72 00:13:29,880 --> 00:13:31,220 Come closer. 73 00:13:34,880 --> 00:13:36,130 Can I kiss you? 74 00:13:43,240 --> 00:13:44,770 When are we going to meet? 75 00:13:50,170 --> 00:13:52,890 Anu, Anu. Don't hang up. Please! 76 00:13:53,420 --> 00:13:56,630 Okay! All those who are dear to me are here now. 77 00:13:57,170 --> 00:14:00,200 And I wanted to ask you something, in front of all of them. 78 00:14:00,530 --> 00:14:01,920 Jimmy, you're serious, right? 79 00:14:01,950 --> 00:14:03,980 I'm serious. Don't mess it up for me now. 80 00:14:04,450 --> 00:14:07,430 Okay. Mommy, this is Anu Sebastian. 81 00:14:07,860 --> 00:14:09,270 I'm deeply in love with her. 82 00:14:10,570 --> 00:14:13,560 I actually haven't spoken seriously to Anu about this, but... 83 00:14:13,740 --> 00:14:14,870 I think today is the day! 84 00:14:16,130 --> 00:14:17,130 Anu... 85 00:14:17,430 --> 00:14:18,480 Will you marry me? 86 00:14:19,990 --> 00:14:22,930 So, dear... You'd like to marry him, right? 87 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 Shall I start talking to your family? 88 00:14:38,220 --> 00:14:39,930 Will you really marry me? 89 00:14:43,030 --> 00:14:48,400 If it was for fun, why would I involve my mother? 90 00:14:52,820 --> 00:14:56,220 Will you tell your parents tomorrow? 91 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 What say? 92 00:15:36,680 --> 00:15:38,820 Sir, as per our previous discussion, 93 00:15:38,840 --> 00:15:41,960 right now, we're only taking the data of people with more than 500 followers 94 00:15:41,980 --> 00:15:43,610 on Instagram & Twitter. 95 00:15:44,020 --> 00:15:49,070 Sanjana, this data leak is a huge problem for people in our country now. 96 00:15:49,590 --> 00:15:51,590 People say that even the Aadhaar data is not secure, right? 97 00:15:51,620 --> 00:15:53,730 How many years has it been since you became a U.S. citizen, sir? 98 00:15:54,390 --> 00:15:55,770 It's almost 10 years now. 99 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 So what, Kevin? 100 00:15:56,820 --> 00:15:58,800 Yet, you took the Aadhaar when you came to India last year, right? 101 00:16:00,020 --> 00:16:03,490 Well, if they say that I need an Aadhaar to sell my property there, what else can I do? 102 00:16:03,520 --> 00:16:05,580 You have a U.S. passport. Yet, you have an Aadhaar card. 103 00:16:05,610 --> 00:16:08,080 The security guard of my apartment has been trying to get it for six months now. 104 00:16:08,110 --> 00:16:09,110 And he hasn't got it till date. 105 00:16:09,400 --> 00:16:11,240 Then how will people believe that it's secure, sir? 106 00:16:11,270 --> 00:16:12,420 Kevin, that's your game. 107 00:16:12,440 --> 00:16:14,050 You have to convince them to get the information. 108 00:16:14,070 --> 00:16:17,030 Sir, that's okay. Kevin, I will deal this. 109 00:16:17,060 --> 00:16:18,890 - You needn't interfere in this, Kevin. - Sanjana.. 110 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 He still works for us! 111 00:16:20,080 --> 00:16:21,960 It's his responsibility to get the information. 112 00:16:21,990 --> 00:16:24,820 I've told you. Don't send me pics of girls while I am at work. 113 00:16:24,940 --> 00:16:27,580 No. But he can't be saying these kind of things. 114 00:16:27,610 --> 00:16:29,030 What? Get lost! 115 00:16:29,090 --> 00:16:31,700 Call me after two days. It will be a different girl then. 116 00:16:35,010 --> 00:16:37,030 No, dude. This is serious. Mommy will call you. 117 00:16:37,060 --> 00:16:39,000 Please deal with her. 118 00:16:49,100 --> 00:16:49,710 Aunty! 119 00:16:49,730 --> 00:16:52,950 I had no idea that he'd propose to that girl over the phone! 120 00:16:52,970 --> 00:16:54,080 They haven't even met in person yet! 121 00:16:54,120 --> 00:16:56,770 Before he does anything further, get me some details of that girl. 122 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 I can't, aunty. 123 00:16:58,150 --> 00:16:59,780 Hacking someone's privacy is like... 124 00:17:00,030 --> 00:17:02,930 What privacy? Even Trump won the election here like that. 125 00:17:03,190 --> 00:17:04,380 This isn't bigger than that, right? 126 00:17:04,400 --> 00:17:07,120 Check on social media to see who are her people... 127 00:17:07,350 --> 00:17:09,790 Just find out if her family background is genuine. 128 00:17:14,430 --> 00:17:17,180 Has your mom gone crazy? You deal with her yourself. 129 00:17:17,200 --> 00:17:20,740 Kevin, please. Just show her something just to convince her. 130 00:17:21,730 --> 00:17:24,200 At least, get her tonight's search history. 131 00:17:25,420 --> 00:17:27,800 Your mom won't understand a damn thing if she sees all that. 132 00:17:27,830 --> 00:17:29,450 You get that girl's call history. 133 00:17:31,020 --> 00:17:32,020 There's a problem. 134 00:17:32,410 --> 00:17:33,740 What? 135 00:17:33,980 --> 00:17:35,220 She doesn't have a SIM card. 136 00:17:38,900 --> 00:17:40,570 There has been some issue in the family. 137 00:17:40,740 --> 00:17:43,640 She has a phone, Facebook and internet, but no SIM? 138 00:17:43,920 --> 00:17:45,940 How do you always find such people? 139 00:17:50,490 --> 00:17:51,820 Does your mom know this? 140 00:18:29,090 --> 00:18:30,800 You said you'll call after dinner, right? 141 00:18:31,310 --> 00:18:32,310 I just had dinner. 142 00:18:32,340 --> 00:18:33,340 Spoke to your parents? 143 00:18:34,020 --> 00:18:35,350 I will speak. 144 00:18:35,470 --> 00:18:36,640 I need to see her modem. 145 00:18:37,060 --> 00:18:38,060 What? 146 00:18:38,560 --> 00:18:39,640 I will talk, Jimmy. 147 00:18:39,670 --> 00:18:43,150 The video is getting cut. Can you move to some place where the signal is better? 148 00:18:43,550 --> 00:18:44,760 But I can see you. 149 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 I can't see you. 150 00:18:45,900 --> 00:18:48,320 Why are you always sitting inside your room? 151 00:18:49,370 --> 00:18:50,570 I like it here. 152 00:18:52,410 --> 00:18:53,800 Okay. I'll call you later then. 153 00:18:54,670 --> 00:18:56,610 - Jimmy, don't go. - I can't see anything. 154 00:18:59,030 --> 00:19:01,190 Step out and talk. I haven't seen the rest of your house yet! 155 00:19:01,220 --> 00:19:02,220 I'll go. 156 00:19:03,860 --> 00:19:05,640 Go and stand near the router. 157 00:19:10,570 --> 00:19:12,640 It's so dark. Has everyone gone to sleep? 158 00:19:14,260 --> 00:19:18,300 Show me where the router is. I'll just check the signal strength. 159 00:19:19,420 --> 00:19:21,180 I don't know where it is. 160 00:19:21,920 --> 00:19:23,780 It's there, below the TV. 161 00:19:23,900 --> 00:19:24,900 Go near that. 162 00:19:26,400 --> 00:19:28,330 Yes, that's it. Show me. 163 00:20:30,410 --> 00:20:32,390 Aunty, I've checked in every way I could. 164 00:20:32,550 --> 00:20:33,920 She seems very authentic. 165 00:20:34,240 --> 00:20:36,430 136 friends on Facebook. 166 00:20:36,710 --> 00:20:38,220 She's not seen online much. 167 00:20:38,480 --> 00:20:40,550 Her family has been in UAE for the past 20 years. 168 00:20:40,580 --> 00:20:42,070 And the main news for you is that.. 169 00:20:42,090 --> 00:20:43,380 ... they are Catholics. 170 00:20:44,970 --> 00:20:45,970 Fine? 171 00:20:46,120 --> 00:20:48,820 You're making me do even a marriage broker's job now. 172 00:20:49,020 --> 00:20:50,340 Shut up! 173 00:20:50,790 --> 00:20:52,660 Who else is there in our family to help me? 174 00:20:54,280 --> 00:20:56,850 You go to sleep then. I'll take care of the rest. 175 00:21:01,130 --> 00:21:02,410 What? Aren't you going? 176 00:21:02,420 --> 00:21:04,150 Is there anything that can't be told to mom? 177 00:21:06,450 --> 00:21:07,450 What? 178 00:21:07,510 --> 00:21:09,030 Any other relationship or something? 179 00:21:10,920 --> 00:21:12,620 So you are a suspicious fellow! 180 00:21:12,710 --> 00:21:14,340 Loyalty is your main problem. 181 00:21:14,670 --> 00:21:16,490 If I send your list to that girl, 182 00:21:16,520 --> 00:21:18,470 she'll dump you that very second. 183 00:21:18,760 --> 00:21:21,120 She's using that phone without her family's knowledge. 184 00:21:21,170 --> 00:21:23,330 - Buy her a new phone. - Why? 185 00:21:24,010 --> 00:21:26,780 I got all these details after cracking her IP address. 186 00:21:26,810 --> 00:21:28,380 It would have leaked already. 187 00:21:31,510 --> 00:21:33,510 Kevin, don't go to sleep. One second! 188 00:21:34,870 --> 00:21:36,630 Hey! Just one more thing! 189 00:21:39,180 --> 00:21:40,180 Kevin! 190 00:22:55,470 --> 00:22:56,990 Pick up the phone, you scoundrel! 191 00:23:38,940 --> 00:23:39,940 What are you doing here? 192 00:23:39,960 --> 00:23:41,950 You're stalking random girls, under the guise of 'work from home'? 193 00:23:42,090 --> 00:23:44,350 - What are you saying? - You're a fucking pervert, Kevin. 194 00:23:44,960 --> 00:23:46,860 I don't care if you ignore me. 195 00:23:46,880 --> 00:23:48,630 But don't fucking lie to me. 196 00:23:48,680 --> 00:23:50,210 Whom did I stalk? 197 00:23:50,300 --> 00:23:52,010 And why the fuck are you monitoring me? 198 00:23:52,390 --> 00:23:54,540 I know everything about you, Kevin. Stop acting! 199 00:23:54,650 --> 00:23:57,760 You were searching some stupid girl from Dubai, some 36 times! 200 00:23:58,290 --> 00:23:59,970 An Anu Sebastian, 36 times! 201 00:23:59,990 --> 00:24:02,620 - It's none of your fucking business! Just get out! - Aren't you ashamed? 202 00:24:02,640 --> 00:24:03,640 Get out! 203 00:24:03,670 --> 00:24:06,010 I'll go, but remember that we both are working under the same firm.. 204 00:24:06,040 --> 00:24:08,080 ... and I'm sitting on you! - Just get out. 205 00:24:08,100 --> 00:24:09,740 Don't touch me! I'm leaving. 206 00:25:02,160 --> 00:25:06,030 Didn't I tell you that we needn't say anything now, Jimmy? 207 00:25:09,030 --> 00:25:11,810 I can't stay here, Jimmy. 208 00:25:13,730 --> 00:25:15,740 Anu, what are you saying? 209 00:25:17,190 --> 00:25:18,440 Wait. I'm calling you now. 210 00:25:24,570 --> 00:25:25,700 Anu... 211 00:25:25,730 --> 00:25:26,890 Anu, what happened? 212 00:25:29,870 --> 00:25:30,870 Anu! 213 00:25:31,260 --> 00:25:33,220 Anu, look at me! Tell me what happened! 214 00:25:41,790 --> 00:25:42,790 Anu, what is this? 215 00:25:45,030 --> 00:25:46,030 Who did this? 216 00:25:47,420 --> 00:25:49,170 Jimmy, didn't I tell you? 217 00:25:52,390 --> 00:25:55,060 Didn't I tell you that we needn't say anything now? 218 00:25:56,610 --> 00:25:59,120 I can't stay here any longer, Jimmy. 219 00:26:04,380 --> 00:26:05,380 Was it your dad? 220 00:26:11,410 --> 00:26:12,700 Can you step out from there? 221 00:26:13,170 --> 00:26:14,870 Can you take me away from here, Jimmy? 222 00:26:18,570 --> 00:26:19,570 I'll come. 223 00:26:23,780 --> 00:26:25,480 Hey! This is serious. 224 00:26:26,040 --> 00:26:27,990 Take her to the emergency section in Armada now. 225 00:26:28,080 --> 00:26:29,480 Anjana has night duty today. She'll be there. 226 00:26:29,500 --> 00:26:30,500 I'll tell her. 227 00:26:30,590 --> 00:26:32,040 No, man! I can't do that. 228 00:26:32,410 --> 00:26:34,840 If I go to a hospital, I'll have to report this. 229 00:26:35,370 --> 00:26:36,500 Tell me the matter. 230 00:26:36,750 --> 00:26:39,530 This wound doesn't look like an accident. She was hit with something. 231 00:26:40,390 --> 00:26:41,390 Tell me the truth. 232 00:26:41,680 --> 00:26:43,390 Did you lay hold of her from somewhere? 233 00:26:46,420 --> 00:26:47,520 Even if it was her dad who hit her, 234 00:26:47,550 --> 00:26:49,300 how long will you stay without taking her to the hospital? 235 00:26:49,320 --> 00:26:50,490 Have you lost your senses? 236 00:26:50,510 --> 00:26:52,130 Prashant, try to understand. 237 00:26:52,600 --> 00:26:54,410 Anu doesn't want to trap him in a case. 238 00:26:55,120 --> 00:26:57,470 You just give me a solution for this now. Please. 239 00:27:32,380 --> 00:27:34,330 It's getting better. Much better. 240 00:27:34,660 --> 00:27:37,640 Anu, just try and see if you can open your mouth fully. 241 00:27:40,280 --> 00:27:41,440 Try once more. 242 00:27:43,030 --> 00:27:44,030 Okay. 243 00:27:44,540 --> 00:27:45,540 Jimmy! 244 00:27:47,330 --> 00:27:49,550 Hey! I don't think she's very happy. 245 00:27:50,510 --> 00:27:52,700 She's not in a mood to go out. 246 00:27:52,720 --> 00:27:55,060 She will take some time to get over that shock. 247 00:27:55,380 --> 00:27:57,710 Would her father have complained to the police? 248 00:27:57,730 --> 00:27:58,730 So what? 249 00:27:59,720 --> 00:28:02,050 She came to me by herself. Out of her own will. 250 00:28:02,900 --> 00:28:04,450 I have my parents' consent too. 251 00:28:04,480 --> 00:28:06,050 I've decided. I'm going to marry her. 252 00:28:07,180 --> 00:28:09,140 Awesome. Make it fast then. 253 00:28:09,340 --> 00:28:11,370 You know, right? Living together is not legal here. 254 00:28:11,390 --> 00:28:12,460 So, next Friday! 255 00:28:12,580 --> 00:28:14,300 I'll see you both at the club at Dana. 256 00:28:14,360 --> 00:28:15,820 You need to introduce her to many people, right? 257 00:28:15,930 --> 00:28:17,650 Stop it, Doctor. Bye. 258 00:28:55,660 --> 00:28:57,750 Anu, where is your passport? 259 00:29:03,170 --> 00:29:06,210 So you met her on Tinder one week back. 260 00:29:06,410 --> 00:29:07,680 She's in your house now. 261 00:29:07,700 --> 00:29:09,530 She has no records and you want to marry her! 262 00:29:16,020 --> 00:29:17,020 Hey! 263 00:29:17,380 --> 00:29:19,050 She was beaten by her own dad, right? 264 00:29:19,300 --> 00:29:22,100 Ask her to go home, fall at his feet, and get the passport somehow. 265 00:29:25,300 --> 00:29:26,480 Jimmy, I'll call you later. 266 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Anu! 267 00:29:31,170 --> 00:29:33,550 That's just his way of talking. Don't mind it. 268 00:29:35,650 --> 00:29:36,650 Come here. 269 00:29:37,170 --> 00:29:38,350 Come. 270 00:29:38,970 --> 00:29:41,450 So what if you don't have a passport? Let's click a photo! 271 00:29:42,910 --> 00:29:43,910 Look at the camera. 272 00:30:09,440 --> 00:30:10,850 Hey! Keep quiet! 273 00:30:20,900 --> 00:30:23,930 Hey! You're the only one in our family who knows about this. 274 00:30:23,950 --> 00:30:25,480 Don't tell mom and mess things up! 275 00:30:25,680 --> 00:30:27,190 I'm not going to say anything. 276 00:30:28,220 --> 00:30:29,690 Why are you scared, Chechi? 277 00:30:29,730 --> 00:30:31,570 Jimmy has told me everything. 278 00:30:31,800 --> 00:30:34,300 Didn't you recognize me? I'm Jimmy's youngest cousin, Neethu. 279 00:30:34,320 --> 00:30:36,120 Didn't you see me on the video call that day? 280 00:30:36,140 --> 00:30:37,140 You don't remember? 281 00:30:37,380 --> 00:30:39,000 Chechi, you are awesome. 282 00:30:39,930 --> 00:30:42,320 I wish I had someone who'd take me away from here at night. 283 00:30:42,380 --> 00:30:43,380 Yeah, right! 284 00:30:46,250 --> 00:30:47,950 Do you drink, Chechi? 285 00:30:55,730 --> 00:30:58,310 Chechi, it was Jimmy who made me start drinking! 286 00:30:58,350 --> 00:30:59,350 What about you? 287 00:31:00,290 --> 00:31:01,290 My dad. 288 00:31:02,140 --> 00:31:04,030 I guessed it. 289 00:31:04,120 --> 00:31:06,170 Why don't I have all this? 290 00:31:07,300 --> 00:31:08,300 You know? 291 00:31:08,710 --> 00:31:10,370 I am always like this. 292 00:31:10,500 --> 00:31:11,940 This hostel room of mine... 293 00:31:12,310 --> 00:31:14,290 I feel suffocated sitting here. 294 00:31:15,110 --> 00:31:17,640 I wish I had someone who'd take me away from here at night. 295 00:31:23,110 --> 00:31:24,110 Jimmy! 296 00:31:25,170 --> 00:31:26,170 Jimmy! 297 00:31:27,760 --> 00:31:28,760 You know what? 298 00:31:30,880 --> 00:31:32,530 You're very lucky. 299 00:31:34,440 --> 00:31:36,150 She's exactly your opposite. 300 00:31:36,910 --> 00:31:39,550 That might be the reason why you got along. 301 00:31:42,110 --> 00:31:43,560 I'm getting bored. Come! 302 00:31:44,090 --> 00:31:45,440 Let's chill here. 303 00:31:45,850 --> 00:31:47,120 Get your car and come. 304 00:31:49,100 --> 00:31:50,640 Don't end up puking. Go to bed! 305 00:31:51,720 --> 00:31:52,720 Good night. 306 00:31:58,140 --> 00:31:59,530 Okay. What am I seeing? 307 00:32:00,550 --> 00:32:02,370 A chicken curry made with my home recipe. 308 00:32:02,560 --> 00:32:03,830 Didn't I tell you that day? 309 00:32:04,120 --> 00:32:05,220 How does it look? 310 00:32:05,920 --> 00:32:08,510 - Now, shall I tell you what I saw? - Yes. 311 00:32:13,470 --> 00:32:16,010 I'm going to ask him why he hurt you. 312 00:32:16,030 --> 00:32:17,970 Jimmy, don't talk to him now. 313 00:32:18,440 --> 00:32:19,790 Jimmy, we've left it, right? 314 00:32:20,590 --> 00:32:21,590 Jimmy! 315 00:32:21,600 --> 00:32:22,760 What's wrong in that? 316 00:32:23,400 --> 00:32:25,700 And I'm going to tell him that I'm going to marry you. 317 00:32:25,720 --> 00:32:28,130 - Jimmy, don't talk to him now. - Let him hit me if he dares! 318 00:32:28,160 --> 00:32:30,500 Jimmy, listen to me. Please! For my sake! 319 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 Jimmy! 320 00:32:40,580 --> 00:32:42,320 See! There's no problem, at all. 321 00:32:43,030 --> 00:32:44,840 We had a coffee together. 322 00:32:45,310 --> 00:32:47,360 And he apologized for hitting you. 323 00:32:48,470 --> 00:32:50,810 He took your new number from me, so... 324 00:32:50,850 --> 00:32:53,350 I am recording an emotional moment now. 325 00:32:53,780 --> 00:32:54,780 Isn't it? 326 00:32:55,120 --> 00:32:56,800 A father & daughter reuniting. 327 00:33:01,740 --> 00:33:04,250 Jimmy, I'm so glad to meet you. 328 00:33:04,740 --> 00:33:06,980 I did it out of the heat of that moment. 329 00:33:07,730 --> 00:33:09,610 I need your parents' number. 330 00:33:11,060 --> 00:33:12,980 Let me call and talk to them. 331 00:33:14,790 --> 00:33:16,470 Please ask her to come back to us. 332 00:33:17,650 --> 00:33:18,650 Uncle... 333 00:33:19,370 --> 00:33:21,440 Anu would like to stay with me. 334 00:33:33,310 --> 00:33:34,510 Anu, why aren't you picking up the phone? 335 00:33:34,990 --> 00:33:36,230 Is there a problem? 336 00:33:36,730 --> 00:33:37,960 What did your father say? 337 00:33:39,390 --> 00:33:41,460 Don't forget to take your medicine in the evening. 338 00:33:50,620 --> 00:33:54,330 Sorry. Unfortunately, the invoice has not been approved by my director. 339 00:33:54,800 --> 00:33:56,490 Yes, Mr. Fareed. I'm sorry to hear that. 340 00:33:56,970 --> 00:33:58,990 I know it's sometimes out of your control, but.. 341 00:33:59,010 --> 00:34:01,440 is there a query with the invoice, that it's left unapproved? 342 00:34:02,140 --> 00:34:03,440 No. Not to my knowledge. 343 00:34:03,470 --> 00:34:07,010 Okay. Well, in that case, can I please request that it gets approved today itself? 344 00:34:07,050 --> 00:34:08,050 It's already overdue. 345 00:34:08,070 --> 00:34:10,950 You're seeing all the messages, right? Then why are you quiet? 346 00:34:10,970 --> 00:34:13,180 ... get in touch with me by phone or by e-mail, okay? 347 00:34:16,670 --> 00:34:17,970 Say something, Anu! 348 00:34:19,150 --> 00:34:21,290 Uncle left saying that he'll talk to my mom. 349 00:34:21,850 --> 00:34:23,140 Everything will be all right. 350 00:34:50,500 --> 00:34:53,520 Jimmy, why are you always calling me? I am having a tough time here. 351 00:34:53,640 --> 00:34:55,570 Rajini ma'am, this is really serious. 352 00:34:55,600 --> 00:34:58,650 The invoice was kept on hold for the past 2 months, under my personal request. 353 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 I can't do that anymore. 354 00:34:59,900 --> 00:35:03,170 You know how much I helped you to present your U.S. immigration form, right? 355 00:35:03,330 --> 00:35:05,260 You still wish to go to the U.S., right? 356 00:35:05,400 --> 00:35:07,140 I'm representing you in court. 357 00:35:07,190 --> 00:35:08,490 You're my client. Don't forget that. 358 00:35:08,510 --> 00:35:09,550 Anu, stop this! 359 00:35:09,570 --> 00:35:12,870 Rajini Ma'am, why are you calling on my office phone and discussing personal affairs? 360 00:35:12,890 --> 00:35:14,080 This is not the place! 361 00:35:14,810 --> 00:35:15,970 You are staying with me now! 362 00:35:16,000 --> 00:35:17,480 Please understand my situation too. 363 00:35:17,510 --> 00:35:18,670 Please! 364 00:35:20,270 --> 00:35:22,890 After all this is resolved, I'll send you an updated invoice. Is that okay? 365 00:35:22,950 --> 00:35:24,270 Yeah, okay. Fine! 366 00:35:25,580 --> 00:35:26,580 Thank you. 367 00:35:41,850 --> 00:35:43,580 Call me when you are okay.` 368 00:35:50,180 --> 00:35:51,980 I'll reach the apartment at 7 PM. 369 00:36:11,500 --> 00:36:13,320 Sanjana, is Kevin late even today? 370 00:36:14,170 --> 00:36:15,270 What's the point, Sanjana? 371 00:36:15,300 --> 00:36:17,140 You present it. Let him come when he wants to. 372 00:36:17,500 --> 00:36:20,390 I know, sir. Can you please hold for 5 minutes. I'm calling Kevin. 373 00:36:24,270 --> 00:36:27,080 What's this? Do you want to humiliate me in front of everyone? 374 00:36:27,920 --> 00:36:31,060 One who dares to keep her name alone on the project, needn't feel any shame. 375 00:36:31,150 --> 00:36:32,150 What? 376 00:36:32,180 --> 00:36:34,300 I'm presenting this, right? And I'm leading the team. 377 00:36:34,350 --> 00:36:35,570 And... what's in a name? 378 00:36:36,070 --> 00:36:37,070 It concerns me. 379 00:36:37,180 --> 00:36:38,910 The files I developed are on my system. 380 00:36:38,950 --> 00:36:39,950 Do you want me to quit? 381 00:36:46,880 --> 00:36:48,870 Okay, tell me. What do you want? 382 00:36:48,920 --> 00:36:49,920 I just want my credit. 383 00:36:49,950 --> 00:36:51,810 Re-draft it, and send it to them. 384 00:36:51,860 --> 00:36:53,040 I'll join once you do that. 385 00:37:32,370 --> 00:37:34,080 Okay. Let's start. 386 00:37:34,390 --> 00:37:36,800 All of us have the correct document now. 387 00:37:36,830 --> 00:37:38,810 Sirs, it's pointless if you guys sit in America, 388 00:37:38,840 --> 00:37:40,490 and call us for meetings every night. 389 00:37:41,620 --> 00:37:43,780 I need to go out, meet my friends. 390 00:37:43,880 --> 00:37:44,880 Get a drink... 391 00:37:45,040 --> 00:37:46,340 .. and get some good sleep. 392 00:37:46,420 --> 00:37:47,840 Kevin, this is an official meeting. 393 00:37:48,250 --> 00:37:49,250 And we head this firm. 394 00:37:49,810 --> 00:37:51,900 What about the deadlines? Who will take care of them? 395 00:37:51,950 --> 00:37:53,820 I'm not gonna work on deadlines anymore, sir. 396 00:37:53,850 --> 00:37:56,460 If you want to say anything further, you can talk to that bitch. 397 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 I'm out! 398 00:38:24,570 --> 00:38:26,820 Don't ever try fooling around with me. Whenever you get horny, you come to me. 399 00:38:26,840 --> 00:38:28,540 You need me then only! You loser, asshole! 400 00:38:28,570 --> 00:38:31,410 It was me who recruited you here, and I have the full authority to fire you too! 401 00:38:35,930 --> 00:38:38,000 Hey! I am in serious trouble. 402 00:38:46,790 --> 00:38:48,900 The police will arrest me. 403 00:39:18,240 --> 00:39:19,850 Jimmy, I'm sorry. 404 00:39:23,650 --> 00:39:25,180 I have no other option. 405 00:39:29,040 --> 00:39:31,820 Didn't I tell you not to meet him? 406 00:39:32,140 --> 00:39:34,540 I can't live here anymore. 407 00:39:42,930 --> 00:39:45,330 I can't live here anymore, Jimmy. 408 00:39:54,630 --> 00:39:56,680 This will be my last message. 409 00:40:02,340 --> 00:40:04,060 Don't hate me, Jimmy. 410 00:40:10,930 --> 00:40:14,680 I'm sorry for all the problems you had to go through, because of me. 411 00:40:16,240 --> 00:40:18,610 - Kevin... - What happened? Where did Anu go? 412 00:40:19,040 --> 00:40:20,560 Anu is gone! 413 00:40:20,670 --> 00:40:22,630 If there's a police inquiry, they will arrest me, Kevin. 414 00:40:22,660 --> 00:40:24,360 I have no idea what to do. 415 00:40:24,670 --> 00:40:25,670 Arrest? 416 00:40:25,690 --> 00:40:26,890 What happened to Anu? 417 00:40:26,920 --> 00:40:27,800 Did her family come? 418 00:40:27,820 --> 00:40:30,570 No. I'd met her dad today and spoken to him. 419 00:40:30,610 --> 00:40:33,650 I have no clue what happened after that. 420 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 Fuck! 421 00:40:35,570 --> 00:40:37,930 She doesn't even go out without asking me, Kevin. 422 00:40:37,950 --> 00:40:40,330 Would she have committed suicide? I'm getting scared! 423 00:40:41,650 --> 00:40:44,040 Suicide? She must have gone home. Where else would she go? 424 00:40:44,230 --> 00:40:47,760 You don't get it. When the cops called me, they asked me only about her. 425 00:40:48,180 --> 00:40:50,400 You sit there. Just tell me about this whole thing. 426 00:40:51,340 --> 00:40:54,500 She must have done something drastic. I'm really scared. 427 00:40:56,890 --> 00:40:57,890 Fuck! 428 00:40:59,480 --> 00:41:01,850 Kevin... Help me, man... 429 00:41:01,880 --> 00:41:04,480 I don't have anyone else to ask. Please, just... 430 00:41:05,140 --> 00:41:06,360 I don't know what to do. 431 00:41:09,410 --> 00:41:11,830 How can someone with such a history, go back home? 432 00:41:17,220 --> 00:41:18,790 Is it her dad who's hurting her? 433 00:41:19,280 --> 00:41:22,520 I met and spoke to him unnecessarily! 434 00:41:23,150 --> 00:41:26,750 He asked me for Anu's number and I gave it. After that... 435 00:41:27,060 --> 00:41:29,910 After that, there has been no response from her side. 436 00:41:30,620 --> 00:41:32,650 She won't commit suicide just because of that. 437 00:41:32,680 --> 00:41:33,680 You... 438 00:41:35,360 --> 00:41:37,990 Try to understand what I'm saying, Kevin. 439 00:41:38,280 --> 00:41:41,330 Look at this. She has left midway while cooking dinner. 440 00:41:41,720 --> 00:41:43,050 You don't know her. 441 00:41:43,350 --> 00:41:44,730 Jimmy, you calm down. 442 00:41:45,640 --> 00:41:47,570 First go and see if her stuff is still there. 443 00:41:58,090 --> 00:41:59,700 Jimmy! Jimmy! 444 00:42:00,030 --> 00:42:01,030 Hey! 445 00:42:02,110 --> 00:42:04,160 Will someone pack their luggage while going to die? 446 00:42:05,870 --> 00:42:07,220 You calm down. Sit there. 447 00:42:08,580 --> 00:42:09,810 Did you guys have a fight? 448 00:42:10,130 --> 00:42:12,650 No, man. There were no such problems. 449 00:42:12,940 --> 00:42:14,930 Did you go to her parents' house and enquire? 450 00:42:15,180 --> 00:42:17,040 Kevin, she won't go back to her dad's house! 451 00:42:17,080 --> 00:42:18,380 Did you enquire or not? 452 00:42:19,010 --> 00:42:22,020 I went to the apartment. I don't know the apartment number. 453 00:42:22,250 --> 00:42:23,850 What the hell is this? 454 00:42:23,950 --> 00:42:25,520 I picked her up from the basement! 455 00:42:25,850 --> 00:42:28,380 I went there and asked the security guard. No one has any idea. 456 00:42:30,780 --> 00:42:32,300 Call him! Call her dad! 457 00:42:33,640 --> 00:42:34,640 Call her dad! 458 00:42:36,760 --> 00:42:37,970 I don't have his number. 459 00:42:38,210 --> 00:42:39,210 You met him today. 460 00:42:39,640 --> 00:42:40,870 You gave him Anu's number. 461 00:42:40,900 --> 00:42:43,470 You gave him your mom's number. Yet, you didn't take his number? 462 00:42:43,970 --> 00:42:45,680 I didn't think of it, at that point. 463 00:42:45,740 --> 00:42:47,200 Do you know any of Anu's friends? 464 00:42:47,390 --> 00:42:50,560 Any idea where she might have gone? People she'd meet up with? Anything at all? 465 00:42:51,730 --> 00:42:53,800 What the fuck do you even know about Anu? 466 00:43:03,190 --> 00:43:04,190 Jimmy! 467 00:43:05,350 --> 00:43:06,580 Don't cry, Jimmy! 468 00:43:08,080 --> 00:43:10,090 Leave it. Let's find her. 469 00:43:17,510 --> 00:43:18,510 Hey! 470 00:43:19,120 --> 00:43:21,730 I'm just getting out of a police case. 471 00:43:22,010 --> 00:43:23,230 I can't handle another one. 472 00:43:24,670 --> 00:43:26,930 I must find out what happened to her. 473 00:43:27,200 --> 00:43:28,450 What did the police ask you? 474 00:43:30,220 --> 00:43:32,430 They asked only about Anu. 475 00:43:32,910 --> 00:43:34,600 About her injuries, and... 476 00:43:35,260 --> 00:43:37,240 they asked me to define our relation and all. 477 00:43:38,440 --> 00:43:39,440 What did you say? 478 00:43:40,180 --> 00:43:42,950 I panicked, Kevin. I told them that she's my wife. 479 00:43:42,970 --> 00:43:44,090 What the fuck! 480 00:43:45,270 --> 00:43:47,360 Why did you have to lie to the police? 481 00:43:47,390 --> 00:43:49,290 Now they will be monitoring your phone calls, 482 00:43:49,320 --> 00:43:51,620 where all you're going and whom all you're meeting! 483 00:43:53,440 --> 00:43:54,440 Fuck! 484 00:43:55,020 --> 00:43:56,680 What did the police say, finally? 485 00:43:57,810 --> 00:44:00,330 They asked me not to go anywhere, leaving the apartment. 486 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Can you access the CCTV of your apartment? 487 00:44:20,490 --> 00:44:21,490 Not here. The server room! 488 00:44:22,080 --> 00:44:23,080 Okay. 489 00:44:28,030 --> 00:44:29,030 There's no staff here. 490 00:44:29,060 --> 00:44:30,650 That's okay. Show me the server. 491 00:44:30,730 --> 00:44:31,730 Go down. 492 00:44:33,260 --> 00:44:34,260 Do you have a pen drive? 493 00:44:34,980 --> 00:44:35,550 In my apartment. 494 00:44:35,580 --> 00:44:37,380 Get it quickly and connect it to the USB slot. 495 00:44:37,490 --> 00:44:38,490 Okay. 496 00:44:58,890 --> 00:45:00,640 Today's date. 20th July. 497 00:45:01,570 --> 00:45:03,100 20th July. Copy that folder. 498 00:45:13,740 --> 00:45:15,540 - What's your floor number? - 13th. 499 00:45:19,820 --> 00:45:21,060 When did you call her last? 500 00:45:21,210 --> 00:45:23,190 Around... 3 PM. 501 00:45:35,910 --> 00:45:37,880 Kevin, that's him. Anu's father. 502 00:45:56,340 --> 00:45:57,700 That's Anu's laptop bag. 503 00:46:12,990 --> 00:46:14,960 Why did Anu give him the laptop bag alone? 504 00:46:16,510 --> 00:46:18,940 - What could be in that envelope? - Would it be money? 505 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 Let me see. 506 00:47:16,030 --> 00:47:17,170 Wait! Wait! Wait! 507 00:47:18,060 --> 00:47:19,580 Anu has put something in the dust bin. 508 00:47:30,100 --> 00:47:32,430 Hey... This is Anu's SIM card. 509 00:47:32,660 --> 00:47:35,240 - Whose name is it in? - My name, with my Emirates ID. 510 00:47:35,260 --> 00:47:36,720 You can get its call records, right? 511 00:47:37,410 --> 00:47:39,020 Yeah, I can. 512 00:47:47,240 --> 00:47:48,280 Fuck! 513 00:47:48,300 --> 00:47:49,770 Kevin, it's the police. 514 00:47:49,800 --> 00:47:51,840 The police are here. They're gonna arrest me. 515 00:47:53,590 --> 00:47:54,620 Open the door. 516 00:47:56,100 --> 00:47:58,370 - Don't panic. Open the door. - They will arrest me, man! 517 00:47:59,250 --> 00:48:01,110 Jimmy, just open the door, man! 518 00:48:10,670 --> 00:48:12,710 - Peace be upon you. - And peace be upon you, too. 519 00:48:12,730 --> 00:48:15,710 [Speaking in Arabic] 520 00:48:15,730 --> 00:48:17,670 - What's your name? - My name is Jimmy Kurian. 521 00:48:17,710 --> 00:48:18,810 [Speaking in Arabic] 522 00:48:18,840 --> 00:48:21,020 - What are you doing here? - Nothing. I'm just home. 523 00:48:21,050 --> 00:48:24,130 I was asked to stay in the apartment. I haven't gone out anywhere. 524 00:48:25,090 --> 00:48:28,200 But I haven't gone out anywhere. I was asked to stay at home. 525 00:48:28,340 --> 00:48:29,870 Kevin! Hey! 526 00:48:29,980 --> 00:48:31,160 Let me speak to that... 527 00:51:58,050 --> 00:51:59,970 Hi Jimmy. What happened? I can't reach you on your phone! 528 00:52:07,540 --> 00:52:09,300 Jimmy, what the hell is this? 529 00:52:09,320 --> 00:52:11,970 I had warned you that day itself to report Anu's case to the police. 530 00:52:12,040 --> 00:52:13,960 They had called me now, from Al-Gharab station.. 531 00:52:13,980 --> 00:52:15,920 ... asking if I was the one who treated her. 532 00:52:15,970 --> 00:52:18,300 I have attached the prescription's copy to the mail. 533 00:52:18,390 --> 00:52:19,620 I'm coming there with the original. 534 00:52:19,720 --> 00:52:20,890 My dear Jimmy... 535 00:52:20,960 --> 00:52:22,210 Please don't mess with them. 536 00:52:22,240 --> 00:52:23,710 I'll have to bear the brunt for it. 537 00:52:54,870 --> 00:52:56,060 Jimmy, where are you? 538 00:52:56,090 --> 00:52:59,460 Hey! It's been a quite some time since they brought me to the station for enquiry. 539 00:52:59,580 --> 00:53:01,170 They haven't told me anything yet. 540 00:53:01,580 --> 00:53:04,230 They haven't spoken a word about Anu, and they took my phone, man! 541 00:53:05,060 --> 00:53:06,300 Please do something! 542 00:53:06,820 --> 00:53:08,530 Call someone. Just help me! 543 00:53:08,550 --> 00:53:09,550 Get me out of here! 544 00:53:09,950 --> 00:53:10,950 Get me... 545 00:53:27,600 --> 00:53:28,600 Hello! 546 00:53:28,860 --> 00:53:29,860 Hello Kevin. 547 00:53:29,910 --> 00:53:32,020 I am Jimmy's friend, Prashant. 548 00:53:32,310 --> 00:53:33,940 - Hi Prashant. - Hey.. 549 00:53:34,000 --> 00:53:36,620 He bought medicines for Anu, with my prescription. 550 00:53:36,820 --> 00:53:40,390 The police have found out that Jimmy & Anu were in a live-in relationship. 551 00:53:40,540 --> 00:53:42,300 Actually, that's not legal here. 552 00:53:42,380 --> 00:53:46,030 But the police are asking me only about her body injury. 553 00:53:46,330 --> 00:53:49,350 And the injury which I treated, was not the only one. 554 00:53:49,780 --> 00:53:51,680 The issue is quite serious. 555 00:53:51,910 --> 00:53:54,110 - Would Anu have done something... - Chances are there. 556 00:53:54,160 --> 00:53:55,690 But, we still don't know. 557 00:53:55,820 --> 00:53:58,100 The police here won't tell us anything. 558 00:53:59,540 --> 00:54:01,560 Can you inform his mother? 559 00:54:01,750 --> 00:54:02,750 Okay. I'll inform her. 560 00:54:03,560 --> 00:54:04,770 Sorry, Prashant. 561 00:54:04,800 --> 00:54:07,150 Anu was using a SIM card in Jimmy's name. 562 00:54:07,520 --> 00:54:09,800 I had asked for its call records. 563 00:54:09,910 --> 00:54:10,910 He had told me. 564 00:54:11,470 --> 00:54:13,010 Let me try, Kevin. I'll call you. 565 00:54:13,030 --> 00:54:14,850 - I'll get back to you. - Thank you, Prashant. 566 00:55:13,350 --> 00:55:16,960 Thirteen... Thirteen... Thirteen... 567 00:55:40,220 --> 00:55:43,940 Satish, please enhance what the girl in this photo is holding with her hand. 568 00:55:44,340 --> 00:55:46,360 Not the lettering. The object alone is fine. 569 00:56:48,920 --> 00:56:51,640 Do you even have a conscience? Why are you doing this to me? 570 00:57:11,220 --> 00:57:14,690 Oh.. is it? What happened? Didn't get anyone for tonight? Huh? 571 00:57:18,970 --> 00:57:20,940 No one's as good as you, right? 572 00:57:42,820 --> 00:57:46,110 Are you still in the office? 573 00:57:49,450 --> 00:57:52,180 Of course. If my partner ditches me, I'll have to work alone, right? 574 00:57:53,630 --> 00:57:57,580 Ok. Have you ever checked that Anu Sebastian's profile? 575 00:57:57,780 --> 00:58:00,030 The day you came to my apartment? 576 00:58:00,850 --> 00:58:03,640 Did you install anything on her phone? 577 00:58:03,660 --> 00:58:05,380 I mean, some malware or something? 578 00:58:11,480 --> 00:58:14,150 Haven't you left it? Why? Are you planning to shift to Dubai? 579 00:58:14,180 --> 00:58:15,180 It's not for me. 580 00:58:15,200 --> 00:58:16,890 She's my cousin Jimmy's girlfriend. 581 00:58:16,920 --> 00:58:18,850 He was with some Punjabi girl, right? 582 00:58:19,370 --> 00:58:21,220 That was 2 weeks back. She's the one now. 583 00:58:21,240 --> 00:58:23,280 Complete misogynistic family. 584 00:58:23,980 --> 00:58:25,620 That's not it. He's in trouble. 585 00:58:26,670 --> 00:58:29,000 This girl had been staying with him for the past one week. 586 00:58:29,020 --> 00:58:30,390 She has gone missing, since today. 587 00:58:30,420 --> 00:58:32,220 She must have gotten fed up and left. 588 00:58:32,280 --> 00:58:33,840 No, Sanjana. Try to understand. 589 00:58:33,900 --> 00:58:36,490 That girl recorded a suicide note and sent him, before leaving. 590 00:58:36,600 --> 00:58:38,290 Can you help me get more details about her? 591 00:58:44,050 --> 00:58:45,850 Kevin, that's an Indian passport. 592 00:58:46,050 --> 00:58:47,750 It has the lion's symbol. See! 593 00:58:52,260 --> 00:58:54,970 Sorry. Don't see this as infringement of personal security. 594 00:58:55,000 --> 00:58:56,710 It's because I don't trust you. 595 00:58:57,540 --> 00:58:59,460 Great job! But this is the wrong person. 596 00:58:59,480 --> 00:59:01,140 This is useless for me. 597 00:59:17,350 --> 00:59:19,290 What are you saying? This is not the girl. 598 00:59:19,320 --> 00:59:21,810 This ID has been created from the same IP address you tracked. 599 00:59:21,830 --> 00:59:23,860 And you were searching all about an Anu Sebastian. 600 00:59:23,880 --> 00:59:25,260 Who else could it be? 601 00:59:28,190 --> 00:59:29,620 Can you get me the files from that phone? 602 00:59:29,650 --> 00:59:31,590 I had trashed it then. Let me check in the drive. 603 01:00:06,490 --> 01:00:07,490 Yes, Kevin. 604 01:00:07,640 --> 01:00:08,640 Hi Prashant. 605 01:00:09,270 --> 01:00:10,420 We were released from the station. 606 01:00:10,450 --> 01:00:13,240 But the police seized his apartment for forensic examination. 607 01:00:13,540 --> 01:00:15,520 I'm taking him to my house for the time being. 608 01:00:16,010 --> 01:00:17,460 Thank you so much, Prashant. 609 01:00:17,490 --> 01:00:18,590 Is Jimmy with you? 610 01:00:18,640 --> 01:00:19,920 Yes. Jimmy! 611 01:00:19,990 --> 01:00:21,340 It's your cousin. Talk to him. 612 01:00:22,400 --> 01:00:23,570 Yes, Kevin. Tell me. 613 01:00:23,590 --> 01:00:24,650 Hey! 614 01:00:24,680 --> 01:00:26,200 Does Anu have a sister? 615 01:00:26,800 --> 01:00:28,480 No. She has a brother. 616 01:00:28,510 --> 01:00:29,630 He's working in Bangalore. 617 01:00:30,180 --> 01:00:31,180 Why? 618 01:00:32,350 --> 01:00:33,570 Nothing. You take rest. 619 01:00:33,590 --> 01:00:35,790 I had asked Prashant for the call records. 620 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Call me when you get it. 621 01:00:37,580 --> 01:00:38,580 Okay. 622 01:01:12,300 --> 01:01:15,590 Hello! Can I get Dr. Nikhil Sebastian's personal number? 623 01:01:15,730 --> 01:01:19,140 Sorry, sir. Doctors' personal numbers are not supposed to be shared. 624 01:01:19,230 --> 01:01:21,750 Dr. Nikhil lives in our staff quarters. You can... 625 01:01:29,190 --> 01:01:31,060 080... 626 01:01:43,360 --> 01:01:45,090 - Hello? - Hello. Is Dr. Nikhil home? 627 01:01:45,660 --> 01:01:48,180 Chettan is at the hospital. Just call on extension 32. 628 01:01:49,110 --> 01:01:51,200 Thank you. Sorry. Are you Doctor's wife? 629 01:01:51,580 --> 01:01:52,870 No. I am his sister. 630 01:01:54,460 --> 01:01:55,460 Anu? 631 01:01:55,780 --> 01:01:56,920 Yes. This is Anu. 632 01:01:58,010 --> 01:02:00,940 I didn't get you. Are you my brother's patient? 633 01:02:14,410 --> 01:02:16,200 - Are you okay? - Yeah. 634 01:02:16,870 --> 01:02:18,820 But some links are still confusing. 635 01:02:18,840 --> 01:02:21,160 I've sent the files from that phone to your Google Drive. 636 01:02:21,180 --> 01:02:22,990 It will take 10 minutes to get downloaded. 637 01:02:25,230 --> 01:02:27,360 Should I come there? Did you eat something? 638 01:02:27,780 --> 01:02:29,560 No, I am good. Thanks for sharing. 639 01:02:29,590 --> 01:02:30,870 I'll call you later. 640 01:02:31,100 --> 01:02:32,100 Okay. 641 01:03:24,970 --> 01:03:26,610 You said you'll call after dinner, right? 642 01:03:27,700 --> 01:03:29,850 - I finished dinner only now. - Spoke to your parents? 643 01:03:30,110 --> 01:03:31,370 I will speak to them. 644 01:03:33,170 --> 01:03:34,170 What? 645 01:03:34,610 --> 01:03:35,840 I will talk to them... 646 01:03:41,490 --> 01:03:44,220 Show it. Show me where the router is kept. 647 01:03:44,240 --> 01:03:45,590 Let me check the signal strength. 648 01:03:45,970 --> 01:03:47,440 I don't know where it is. 649 01:03:48,810 --> 01:03:50,910 There. That thing kept below the TV. 650 01:04:26,100 --> 01:04:27,100 Kevin... 651 01:04:27,260 --> 01:04:29,110 I got the call list. 652 01:04:32,320 --> 01:04:33,500 - And? - My... 653 01:04:33,540 --> 01:04:35,320 It was my mom who called her last. 654 01:04:39,090 --> 01:04:40,690 What should I do now? 655 01:04:46,440 --> 01:04:47,440 You... 656 01:04:49,650 --> 01:04:51,840 Call aunty and ask her what they spoke. 657 01:04:53,860 --> 01:04:55,310 And tell everything to aunty. 658 01:05:33,540 --> 01:05:35,000 Bro, one packet of Kings' cigarettes. 659 01:05:35,060 --> 01:05:36,230 To 12C. 660 01:06:24,250 --> 01:06:26,050 Thank you all! I am leaving, finally! 661 01:06:55,990 --> 01:07:00,540 Jesna Sebastian - All the best, dear. Call once you reach. I'll pray for you. 662 01:07:00,800 --> 01:07:05,160 Anumol Sebastian - Miss you and mom, sister. I'll call once I reach. 663 01:07:39,200 --> 01:07:41,630 Your number is switched off? Where are you? I'm worried. 664 01:07:49,960 --> 01:07:53,230 Dear... Where are you now? Have you eaten something? 665 01:08:22,760 --> 01:08:24,830 Why aren't you saying anything? 666 01:08:26,920 --> 01:08:28,040 Say something! 667 01:08:40,040 --> 01:08:42,250 Dear... Have you reached? 668 01:08:42,620 --> 01:08:44,380 Is there a number to call you on? 669 01:08:44,890 --> 01:08:46,610 Mom is really worried. 670 01:08:46,780 --> 01:08:47,820 Call me soon. 671 01:08:54,930 --> 01:08:57,470 I have reached, Chechi (sister). I can't call. 672 01:08:57,850 --> 01:08:59,410 I'm using the airport Wi-Fi. 673 01:09:00,070 --> 01:09:01,470 They have taken my passport. 674 01:09:01,880 --> 01:09:03,490 They're asking me to give my phone too. 675 01:09:04,280 --> 01:09:06,250 They said they will put a new SIM and give it back. 676 01:09:06,270 --> 01:09:07,270 I'll call you after that. 677 01:09:11,400 --> 01:09:12,400 Okay, dear. 678 01:09:12,600 --> 01:09:13,780 I'll pray for you. 679 01:09:22,280 --> 01:09:24,500 I haven't had any food for two days, Chechi. 680 01:09:25,600 --> 01:09:27,300 I was given only water. 681 01:09:32,460 --> 01:09:33,960 I am at a new place now. 682 01:09:37,100 --> 01:09:40,230 They are asking me to sleep with people who come here, Chechi. 683 01:09:43,380 --> 01:09:45,070 Can you please tell mom? 684 01:09:47,740 --> 01:09:49,340 I want to come back. 685 01:09:53,690 --> 01:09:56,670 Can you please ask Uncle Rameshan to talk to the agency? 686 01:10:08,380 --> 01:10:10,400 It's your mom, dear. 687 01:10:10,660 --> 01:10:12,980 Try to hold on somehow, dear. 688 01:10:13,280 --> 01:10:15,260 Rameshan is not agreeing to anything. 689 01:10:15,290 --> 01:10:16,640 We made a mistake! What can we do now? 690 01:10:16,670 --> 01:10:17,900 If we inform the police, 691 01:10:17,930 --> 01:10:19,360 everyone in town would come to know. 692 01:10:19,510 --> 01:10:22,530 They said they will send you back, if we pay the full amount. 693 01:10:22,620 --> 01:10:24,590 I'm trying to sort it out, dear. 694 01:10:49,360 --> 01:10:50,500 Mom... 695 01:10:51,700 --> 01:10:53,030 How are you, mom? 696 01:10:57,480 --> 01:10:59,660 I'm unable to bear this, mom. 697 01:11:02,060 --> 01:11:05,260 Despite me crying and requesting so much, they are not returning my passport. 698 01:11:10,270 --> 01:11:11,940 I am at a different place now. 699 01:11:13,140 --> 01:11:14,720 I got a phone from here. 700 01:11:16,440 --> 01:11:18,620 But I can't make calls. It doesn't have a SIM. 701 01:11:23,700 --> 01:11:27,260 They are making me do very bad things, mom. 702 01:11:32,020 --> 01:11:34,380 Did Uncle Rameshan call? 703 01:11:36,660 --> 01:11:38,950 When will the money be ready? 704 01:11:52,740 --> 01:11:53,740 Mom... 705 01:11:55,220 --> 01:11:57,330 This is Jacob sir's daughter. I am at his place now. 706 01:11:58,750 --> 01:12:00,380 Her name is also Anu. 707 01:12:01,320 --> 01:12:02,600 She is in India. 708 01:13:40,820 --> 01:13:44,550 I can't bear it here any longer, mom. 709 01:13:52,620 --> 01:13:56,490 They are hurting me, mom! 710 01:13:57,490 --> 01:13:59,960 They hurt me every day. 711 01:14:03,190 --> 01:14:05,500 I want to see you, mom. 712 01:14:12,240 --> 01:14:16,530 Take me back from here somehow, mom! 713 01:14:19,680 --> 01:14:21,290 Please, mom. 714 01:14:21,750 --> 01:14:23,780 I will die here, mom. 715 01:14:23,810 --> 01:14:25,630 They will kill me. 716 01:14:27,900 --> 01:14:30,050 I can't stay here any longer, mom. 717 01:14:42,630 --> 01:14:45,250 Ask someone to help me, mom. 718 01:14:49,340 --> 01:14:53,410 Take me home, mom. I want to come back. 719 01:14:56,410 --> 01:14:58,310 I don't want to stay here. 720 01:14:58,340 --> 01:15:00,760 I can't bear this, mom. 721 01:15:01,310 --> 01:15:03,390 I can't bear this... 722 01:15:53,270 --> 01:15:54,270 Jimmy... 723 01:15:54,310 --> 01:15:56,230 Didn't you say that Anu would be okay for me? 724 01:15:56,710 --> 01:15:57,710 Huh? 725 01:15:58,220 --> 01:16:00,460 Kevin, didn't you say that Anu would be okay for me? 726 01:16:01,130 --> 01:16:02,970 Didn't you say the same to my mom also? 727 01:16:04,350 --> 01:16:06,370 What the hell did you enquire about her? 728 01:16:06,880 --> 01:16:08,530 What do you even know about Anu? 729 01:16:10,090 --> 01:16:14,150 I had to hear from my mom that I was sleeping with a call girl, you know that? 730 01:16:17,520 --> 01:16:18,830 Come here, Jimmy. 731 01:16:19,630 --> 01:16:20,970 - Jimmy. - Sorry. 732 01:16:21,150 --> 01:16:22,150 Come. 733 01:16:22,710 --> 01:16:25,030 I thought at least you would be there for me. 734 01:16:25,090 --> 01:16:26,660 Sheesh! Come, Jimmy. 735 01:16:26,800 --> 01:16:28,100 I don't need anyone now. 736 01:16:28,420 --> 01:16:30,500 I was going to marry her. You know that? 737 01:16:30,530 --> 01:16:31,530 You come! 738 01:16:31,550 --> 01:16:33,380 I was in love with her, man! 739 01:16:33,570 --> 01:16:34,570 Come! 740 01:17:53,900 --> 01:17:57,280 I think Anu was faking with him, in some other identity. 741 01:17:57,640 --> 01:17:58,890 He is angry because of that. 742 01:17:58,910 --> 01:18:01,280 But still, if Anu has committed something serious, 743 01:18:01,300 --> 01:18:02,670 Jimmy will be in big trouble. 744 01:18:29,680 --> 01:18:30,720 Are you sure? 745 01:18:30,800 --> 01:18:31,800 I will check, Kevin. 746 01:18:31,860 --> 01:18:32,900 I'll call you tomorrow. 747 01:18:50,090 --> 01:18:52,260 Kevin, you heard everything, right? 748 01:18:52,370 --> 01:18:53,670 Jimmy needn't stay in Dubai now. 749 01:18:53,690 --> 01:18:56,340 His visiting Visa is valid anyway. I'm bringing him here. 750 01:18:56,520 --> 01:18:57,520 Sorry, aunty. 751 01:18:57,570 --> 01:18:59,410 I couldn't check in detail. 752 01:18:59,600 --> 01:19:01,870 That's enough. I've spoken to that girl. 753 01:19:01,980 --> 01:19:04,960 I've told her not to try to speak or meet Jimmy hereafter. 754 01:19:04,980 --> 01:19:05,980 What did she want? 755 01:19:06,060 --> 01:19:08,380 A passport to go home. She has got that. 756 01:19:08,560 --> 01:19:10,920 She has promised me that she won't trouble him hereafter. 757 01:19:11,400 --> 01:19:13,170 In case Jimmy calls you, 758 01:19:13,210 --> 01:19:14,960 tell him I've sent him a ticket for today. 759 01:19:15,000 --> 01:19:16,470 Ask him to get on that flight and come here. 760 01:19:16,560 --> 01:19:18,270 - Understood? - I... 761 01:20:47,940 --> 01:20:49,970 Kevin, this is the link of a press meet... 762 01:20:49,980 --> 01:20:51,110 ... of Dubai consulate. 763 01:20:51,400 --> 01:20:53,690 I have a doubt that it's Anu who is with them. 764 01:21:04,430 --> 01:21:08,720 Good conduct certificate has just come into being from August 15th. 765 01:21:09,070 --> 01:21:11,560 On our side what I can say is that, 766 01:21:11,580 --> 01:21:14,780 we have something called a police clearance certificate. 767 01:21:15,810 --> 01:21:18,180 The victim is 25, who is from Kerala... 768 01:21:18,200 --> 01:21:22,240 She has managed to escape from a brutal sex racket, which was operating from Dubai. 769 01:21:22,710 --> 01:21:25,510 She has given proof of evidence to Dubai police... 770 01:21:25,530 --> 01:21:28,550 ... about 9 Keralite women who were forced into sex trade... 771 01:21:28,580 --> 01:21:31,790 ... after they reached here on the basis of maid jobs in Dubai. 772 01:21:32,390 --> 01:21:34,640 Right now, the case is under further investigation.. 773 01:21:34,680 --> 01:21:36,260 .. .with the UAE Police Department. 774 01:21:36,480 --> 01:21:38,640 Sir, just one question to the girl. 775 01:21:38,850 --> 01:21:40,200 Can you tell us how you escaped? 776 01:21:40,220 --> 01:21:42,620 She's not in a situation to take any questions from you. 777 01:21:42,920 --> 01:21:45,200 The only positive news we can assure you is that... 778 01:21:45,240 --> 01:21:48,460 ... she will be sent back to India today itself, without any further delay. 779 01:21:48,480 --> 01:21:49,480 Thank you. 780 01:22:51,970 --> 01:22:54,980 The case unfolded when police were alerted about the gang... 781 01:22:55,020 --> 01:22:57,970 ... involved in flesh trade, by an Indian woman... 782 01:22:58,000 --> 01:23:00,630 .. who told them of being held against her will, 783 01:23:00,650 --> 01:23:03,320 in an apartment, leading to the police raid. 784 01:23:03,510 --> 01:23:06,210 Four bars and two massage parlours were closed, 785 01:23:06,210 --> 01:23:09,080 after a major prostitution ring bust in Dubai. 786 01:23:09,280 --> 01:23:11,120 Dubai police have arrested... 787 01:23:11,190 --> 01:23:14,030 11 people, including the alleged mastermind, 788 01:23:14,230 --> 01:23:18,110 Joseph Tharakan, in connection with the human trafficking ring, 789 01:23:18,140 --> 01:23:23,550 that allegedly saw a girl as young as 16, forced into prostitution. 790 01:23:23,700 --> 01:23:27,600 The accused and his racket got the victims jobs in their hotels. 791 01:23:27,680 --> 01:23:32,580 And later forced the trafficked women into working in dance bars. 792 01:23:32,850 --> 01:23:37,240 And soon, they ended up getting involved in prostitution. 793 01:23:37,280 --> 01:23:41,330 Investigations showed that the accused had turned an apartment here in the city, 794 01:23:41,360 --> 01:23:45,320 into a brothel where they forced the trafficked women into prostitution. 795 01:23:45,730 --> 01:23:48,680 The alleged gang leader of the sex trafficking racket, 796 01:23:48,710 --> 01:23:51,280 and his partner were charged with trafficking, 797 01:23:51,340 --> 01:23:54,890 running a brothel and forcing women into prostitution, 798 01:23:54,920 --> 01:23:56,930 through violence and intimidation. 799 01:23:57,010 --> 01:24:00,610 Over the course of the last 8 years, the gang forced hundreds... 800 01:26:18,410 --> 01:26:21,500 I think Anu was trying for a safe escape route to Kerala. 801 01:26:22,370 --> 01:26:24,430 Anu must have reported to the police station first. 802 01:26:24,450 --> 01:26:26,520 And they must have shifted her to the consulate. 803 01:26:27,040 --> 01:26:28,040 True. 804 01:26:28,070 --> 01:26:30,770 She must have said that she was under treatment at Jimmy's house. 805 01:26:31,450 --> 01:26:33,610 Maybe that's why the police asked for my prescription. 806 01:26:34,100 --> 01:26:36,080 Many such cases happen here, Kevin. 807 01:26:36,180 --> 01:26:38,130 At least that girl would reach back home, right? 808 01:26:38,950 --> 01:26:39,950 And Jimmy? 809 01:26:40,750 --> 01:26:42,130 Does he know all this? 810 01:27:04,230 --> 01:27:10,020 I should have checked more thoroughly. 811 01:27:27,660 --> 01:27:29,810 How can I change that? 812 01:28:01,360 --> 01:28:05,090 Airport. Didn't mom tell you? Going back to her. 813 01:28:29,230 --> 01:28:31,820 What question? 814 01:28:58,390 --> 01:29:00,180 Hey! Jacob Sebastian was a pimp. 815 01:29:00,690 --> 01:29:02,390 It was her passport in that envelope. 816 01:29:02,430 --> 01:29:04,240 And the laptop belonged to Jacob's daughter. 817 01:29:04,270 --> 01:29:06,340 He must have had some important documents in it. 818 01:29:06,360 --> 01:29:07,820 So it was more like an exchange. 819 01:29:08,840 --> 01:29:10,390 So she made use of me for that. 820 01:29:10,710 --> 01:29:11,710 Right? 821 01:29:14,690 --> 01:29:16,000 She did it to escape, right? 822 01:29:18,040 --> 01:29:21,020 If it was just to escape, why did she stay with me for so many days, Kevin? 823 01:29:22,120 --> 01:29:23,750 Couldn't she have left earlier? 824 01:29:25,820 --> 01:29:27,160 And she was using me. 825 01:29:27,250 --> 01:29:28,850 I don't know, Jimmy. 826 01:29:31,650 --> 01:29:33,420 Maybe she wanted a safe place. 827 01:29:36,140 --> 01:29:37,470 Do you still love her? 828 01:29:37,730 --> 01:29:39,280 I want to meet her once, Kevin. 829 01:29:40,050 --> 01:29:41,820 I want to ask her why she did all this. 830 01:29:44,010 --> 01:29:45,240 Is it possible? Tell me. 831 01:30:08,930 --> 01:30:10,130 Which is your boarding gate? 832 01:30:11,280 --> 01:30:12,280 B-23. 833 01:30:13,270 --> 01:30:15,080 - Why? - Anu is in D-11. 834 01:30:15,800 --> 01:30:17,150 Her departure is at 2:20. 835 01:30:17,580 --> 01:30:18,780 Go and ask her. 836 01:30:27,010 --> 01:30:28,290 Excuse me. Sorry. 837 01:30:28,610 --> 01:30:29,610 Excuse me. 838 01:30:32,030 --> 01:30:33,030 Excuse me. 839 01:30:35,600 --> 01:30:36,640 Sorry! Sorry! 840 01:30:47,350 --> 01:30:48,350 Excuse me. 841 01:30:48,440 --> 01:30:49,440 Sorry! 842 01:30:52,820 --> 01:30:53,820 Sorry! 843 01:31:26,210 --> 01:31:27,210 Kevin. 844 01:31:27,260 --> 01:31:28,650 Her flight has departed. 845 01:31:30,210 --> 01:31:31,210 Shucks! 846 01:31:33,570 --> 01:31:35,720 I should have attended your call a little earlier. 847 01:31:36,160 --> 01:31:37,960 It's okay. You tried, right? 848 01:31:53,570 --> 01:31:54,570 Now tell me. 849 01:31:56,360 --> 01:31:57,560 Where is she from? 850 01:31:59,870 --> 01:32:00,870 Raanni. 851 01:32:03,750 --> 01:32:07,490 A major sex racket led by Malayalis in UAE was busted by the police. 852 01:32:07,520 --> 01:32:10,520 A woman who escaped from the group told Asianet news that... 853 01:32:10,710 --> 01:32:13,700 ... a travel agency from Thambanoor transports women there, 854 01:32:13,720 --> 01:32:16,370 ... with the help of some officers in Thiruvananthapuram airport. 855 01:32:16,420 --> 01:32:22,160 After 40 days of hell, activists intervened and got them back through Indian Embassy. 856 01:32:22,470 --> 01:32:24,400 I had finished half of my B.Sc. course. 857 01:32:26,340 --> 01:32:29,180 I went there, because we didn't have any other way to survive at home. 858 01:32:30,150 --> 01:32:31,910 It was a visa to work as a housemaid. 859 01:32:32,570 --> 01:32:35,140 A salary of Rs.40,000 per month was promised. 860 01:32:37,750 --> 01:32:39,250 As soon as I reached there, 861 01:32:39,430 --> 01:32:42,800 they seized my phone and passport. 862 01:32:44,260 --> 01:32:46,840 Then, I had to go wherever they asked me to go. 863 01:32:50,360 --> 01:32:52,430 There were nine of us in an apartment. 864 01:32:52,900 --> 01:32:55,510 All of us landed there and got trapped like this. 865 01:32:58,670 --> 01:33:01,770 I had informed my family, but what could they do? 866 01:33:04,720 --> 01:33:05,720 Hello? 867 01:33:06,110 --> 01:33:07,110 Is it Anu? 868 01:33:07,420 --> 01:33:09,960 If it's from the media, I don't have anything to talk now, sir. 869 01:33:10,000 --> 01:33:11,890 I am Kevin. Jimmy's cousin. 870 01:33:32,360 --> 01:33:33,600 I know this Anu. 871 01:33:34,070 --> 01:33:35,710 I just want to ask you one thing. 872 01:33:36,090 --> 01:33:37,510 I'll promise that Jimmy won't know. 873 01:33:37,720 --> 01:33:38,940 You must call me back. 874 01:33:39,060 --> 01:33:40,330 If possible, a video call. 875 01:33:40,900 --> 01:33:42,330 It's not to collect any evidence. 876 01:33:43,660 --> 01:33:45,100 I just want to see the real person. 877 01:34:06,600 --> 01:34:07,600 What? 878 01:34:07,860 --> 01:34:08,860 What do you want? 879 01:34:09,440 --> 01:34:11,330 Didn't I say that I won't trouble anyone? 880 01:34:12,980 --> 01:34:14,750 I just want to know one thing. 881 01:34:15,200 --> 01:34:17,320 You could have left earlier if you wanted to, right? 882 01:34:17,340 --> 01:34:19,310 Why did you live with Jimmy for those many days? 883 01:34:23,290 --> 01:34:26,000 At some point, I thought I would be able to live with Jimmy. 884 01:34:29,680 --> 01:34:31,480 Jimmy loved me very much. 885 01:34:34,690 --> 01:34:36,890 I've taken Jimmy's money only to buy the ticket. 886 01:34:37,290 --> 01:34:39,170 Tell him that I'll return it some day. 887 01:34:39,200 --> 01:34:41,270 - Anu, come here. - Coming, mom! 888 01:35:13,400 --> 01:35:14,400 Mom... 889 01:35:16,160 --> 01:35:18,520 This is the daughter of Jacob sir, at whose place we're at. 890 01:35:19,730 --> 01:35:21,360 Her name is also Anu. 891 01:35:22,360 --> 01:35:23,640 She is in India. 892 01:35:27,870 --> 01:35:29,350 Doesn't she look like me? 893 01:36:09,880 --> 01:36:13,050 Call her and talk to her. 66080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.