All language subtitles for 2014 - Eden

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,286 --> 00:00:33,986 NOVEMBER 1992 2 00:00:37,920 --> 00:00:40,545 That Guy is weird. It is in all. 3 00:00:41,502 --> 00:00:44,668 Achei You were friends. It's quiet. 4 00:00:44,670 --> 00:00:46,253 He has no friends. 5 00:00:48,420 --> 00:00:50,294 They need some stop? 6 00:00:50,295 --> 00:00:52,295 No, thank you. Already in hand. 7 00:01:48,544 --> 00:01:51,418 Police filled a madness! 8 00:01:51,419 --> 00:01:55,002 And the drug traffickers preparing the vans. 9 00:01:56,253 --> 00:01:59,003 Once I was in that awesome party... 10 00:02:50,002 --> 00:02:51,543 It's all right? 11 00:02:51,544 --> 00:02:53,044 We were looking for you. 12 00:02:54,377 --> 00:02:55,677 Come on? 13 00:03:14,335 --> 00:03:15,976 Ouve. - What? 14 00:03:18,752 --> 00:03:20,052 The silence. 15 00:03:21,259 --> 00:03:23,417 I thought you were talking about the birds. 16 00:03:28,669 --> 00:03:30,352 I will draw it later. 17 00:03:42,876 --> 00:03:44,176 Finally! 18 00:03:45,168 --> 00:03:46,468 Where were you? 19 00:03:47,168 --> 00:03:48,884 I walked away, but could not. 20 00:03:50,043 --> 00:03:51,792 I was very ill. 21 00:03:51,794 --> 00:03:53,702 I think had taken the boat. 22 00:04:18,002 --> 00:04:19,543 Hi. 23 00:04:19,544 --> 00:04:22,127 You touched a cool thing. What was? 24 00:04:22,918 --> 00:04:25,543 It was a joyous thing, a soft melody. 25 00:04:26,043 --> 00:04:27,343 As a hoot. 26 00:04:28,793 --> 00:04:30,751 Small flutes, small sounds. 27 00:04:31,126 --> 00:04:32,426 Ah, you are. 28 00:06:20,330 --> 00:06:24,792 PARADISE GARAGE 29 00:06:24,792 --> 00:06:28,207 He promoted, in September, "Édition limit" 30 00:06:28,208 --> 00:06:31,666 one of the best raves already organized in Paris. 31 00:06:32,542 --> 00:06:36,167 Radio FG. The techno radio, 24 hours a day. 32 00:06:36,543 --> 00:06:42,167 Techno information: 36689820. 33 00:06:42,167 --> 00:06:43,542 A agenda rave! 34 00:06:51,667 --> 00:06:53,374 You know what that means? - Yup. 35 00:06:53,375 --> 00:06:56,749 Look at the design and tell me what you see. 36 00:06:56,750 --> 00:07:00,191 It Exaggerated... - What is exaggerated? 37 00:07:00,193 --> 00:07:01,976 Where are you going? - Mandar A letter. 38 00:07:16,708 --> 00:07:20,583 ... A para linha has Boissy-Saint-Léger... 39 00:07:32,792 --> 00:07:34,957 Nadia saw that his friend is there? 40 00:07:34,958 --> 00:07:36,666 I saw. That sucks. 41 00:07:36,667 --> 00:07:38,291 She's not my friend. 42 00:07:38,292 --> 00:07:41,417 Why you do not talk to Serge? - Nothing to see. 43 00:07:52,125 --> 00:07:53,825 It's all right? - It's all right. 44 00:07:59,125 --> 00:08:01,166 Hello. - It's all right? 45 00:08:01,166 --> 00:08:03,248 It's all right? - All, And you? 46 00:08:03,249 --> 00:08:04,549 Who are they? 47 00:08:04,999 --> 00:08:06,873 Thomas and Guy-Man? They make music. 48 00:08:06,874 --> 00:08:09,998 They spend the night making sound with a bizarre machines. 49 00:08:09,999 --> 00:08:12,148 They have a band, Darlin '. 50 00:08:12,150 --> 00:08:14,541 It is a naughty Happy Days in techno version. 51 00:08:16,000 --> 00:08:19,041 They are very talented. Their sound is new. 52 00:09:26,791 --> 00:09:28,291 is Enjoying it? - Much. 53 00:09:28,832 --> 00:09:31,248 I did not think we were going to hear a garage rave. 54 00:09:31,249 --> 00:09:32,998 Gostam The garage? - Yup. 55 00:09:32,999 --> 00:09:34,748 Buy the fanzine. 56 00:09:34,749 --> 00:09:36,965 It has an interview with Frankie Knuckles. 57 00:09:38,124 --> 00:09:40,123 Do you like this music? 58 00:09:40,124 --> 00:09:42,498 It is rare to find garage fans in Paris. 59 00:09:42,498 --> 00:09:45,122 We love the mix of machines with voice. 60 00:09:45,124 --> 00:09:48,974 The robotic electronic music with the warmth of the soul. 61 00:09:49,499 --> 00:09:51,498 Hot and cold. - It's A good description. 62 00:09:51,499 --> 00:09:53,748 Perhaps you are the DJs of the future. 63 00:09:53,749 --> 00:09:55,706 We are thinking about forming a double. 64 00:09:55,707 --> 00:09:58,707 I will buy three. How many numbers have already left? 65 00:09:59,541 --> 00:10:03,081 We are in the fifth. But doing so takes time. 66 00:10:03,081 --> 00:10:06,081 Work on radio FG. Spend there to see me. 67 00:11:20,982 --> 00:11:22,655 Are not you the girl? 68 00:11:22,655 --> 00:11:23,955 What girl? 69 00:11:23,956 --> 00:11:25,789 That hat cat. 70 00:11:27,831 --> 00:11:29,581 Who? - That Half Arab. 71 00:11:32,081 --> 00:11:33,789 Ah, now I remembered. 72 00:11:34,290 --> 00:11:36,956 Wonderful. He took the number? 73 00:11:38,206 --> 00:11:40,539 Got crazy? You were with her. 74 00:11:40,540 --> 00:11:41,840 Really? 75 00:11:42,540 --> 00:11:44,890 You were kissing for 10 minutes. 76 00:11:45,915 --> 00:11:48,205 Is not true. - Really. 77 00:11:48,206 --> 00:11:49,914 What the fuck! I'm going after it. 78 00:11:51,581 --> 00:11:52,881 Help me? - Of course. 79 00:12:50,855 --> 00:12:52,863 We need a name for our double. 80 00:12:55,165 --> 00:12:56,565 One thing we take. 81 00:13:03,164 --> 00:13:07,039 3 YEARS AFTER JANUARY 1995 82 00:13:59,372 --> 00:14:00,672 What do you think? 83 00:14:05,914 --> 00:14:07,214 Do not you think the middle retro? 84 00:14:09,539 --> 00:14:10,913 No, it's perfect. 85 00:14:10,914 --> 00:14:12,622 And Cheers is pretty cool. 86 00:14:14,997 --> 00:14:18,113 It's the new Kerri Chandler? Promotional drive? How lucky. 87 00:14:20,622 --> 00:14:22,496 We need to buy more disks. 88 00:14:22,496 --> 00:14:26,221 Do not draw on my Polaroids. Blew it! 89 00:14:26,663 --> 00:14:29,620 I'm sublimating. It's art. 'This is not art. 90 00:14:29,622 --> 00:14:32,163 No Need to cry. - Look What he did? 91 00:14:33,164 --> 00:14:35,139 What the fuck! Yeah, what the fuck! 92 00:14:35,664 --> 00:14:38,496 And This ink does not come out! - It's A marker. 93 00:14:38,497 --> 00:14:40,372 Very ugly! - Very beautiful! 94 00:14:42,021 --> 00:14:44,096 You know Polaroids costly? 95 00:14:45,663 --> 00:14:48,321 Cyril is like a child. Ruins everything that takes. 96 00:15:15,539 --> 00:15:17,164 Hello. - Hello. 97 00:15:18,830 --> 00:15:20,230 Can I ask a favor? 98 00:15:21,329 --> 00:15:23,695 You can take notes of the piano in this passage? 99 00:15:46,038 --> 00:15:48,038 Did you see the "Le Monde"? - No, why? 100 00:15:48,538 --> 00:15:51,020 There was an article on ecstasy. 101 00:15:51,021 --> 00:15:52,521 I'm starving. 102 00:15:53,663 --> 00:15:54,963 I cut out for you. 103 00:16:01,162 --> 00:16:05,994 "Scientific studies show a degeneration of nerve cells 104 00:16:05,996 --> 00:16:08,370 which can cause degenerative diseases 105 00:16:08,371 --> 00:16:10,537 or depression on consumers. 106 00:16:11,246 --> 00:16:13,287 While some suffer from insomnia, 107 00:16:13,288 --> 00:16:16,763 some will become seriously ill and others may even die." 108 00:16:18,038 --> 00:16:20,896 'You take this party? - No. 109 00:16:21,870 --> 00:16:24,536 Much of their neurons must have fried. 110 00:16:26,496 --> 00:16:29,837 You need to let this nonsense and concentrate on his studies. 111 00:16:29,838 --> 00:16:32,037 Has that great teacher who loves you. 112 00:16:32,038 --> 00:16:33,371 She got mad. 113 00:16:33,996 --> 00:16:37,162 The Thesis is advancing? Yes, since I started writing. 114 00:16:37,163 --> 00:16:39,412 Will not turn a DG, I hope. 115 00:16:39,413 --> 00:16:41,413 DJ is not DG. 116 00:16:42,412 --> 00:16:44,537 It is the letter J in English. 117 00:16:45,187 --> 00:16:46,744 Abreviatura de "disk jockey". 118 00:16:46,745 --> 00:16:49,036 DG, DJ... I see no difference. 119 00:16:51,871 --> 00:16:54,096 Many DJs are making money. 120 00:16:56,038 --> 00:16:58,620 Are you homosexual? - Mamãe, That's enough! 121 00:16:58,621 --> 00:17:01,162 All that remains to be gay and get AIDS. 122 00:17:01,745 --> 00:17:03,911 You never show me their girlfriends. 123 00:17:03,912 --> 00:17:06,286 I think I present? - Consegui! 124 00:17:06,287 --> 00:17:08,237 It's difficult to maintain a relationship. 125 00:18:11,370 --> 00:18:14,036 We've been listening to music, nothing else matters. 126 00:18:14,037 --> 00:18:15,437 You do not understand it. 127 00:18:15,870 --> 00:18:19,036 It gets stuck to their shitty prejudices. 128 00:18:19,037 --> 00:18:22,869 I do not know why Ilan waste time. You treat the bad guy. 129 00:18:22,870 --> 00:18:26,119 He spoke to who hates when he touches you. 130 00:18:26,120 --> 00:18:27,494 He said that? 131 00:18:27,495 --> 00:18:30,119 I said this during sleep. Why he does not fall off? 132 00:18:30,120 --> 00:18:32,744 And you, why? Are masochists? 133 00:18:32,745 --> 00:18:35,994 And you are a psychopath! Nobody sleeps with you. 134 00:18:35,995 --> 00:18:38,311 Get a girlfriend, do not insult the other! 135 00:18:42,744 --> 00:18:45,535 Where's your American? She never appears. 136 00:18:45,536 --> 00:18:47,236 He is tied to his radiator. 137 00:18:48,037 --> 00:18:50,112 I'm in love. Someone can steal it. 138 00:20:25,494 --> 00:20:29,451 David! These are Paul and Stan, the DJs of Cheers. 139 00:20:29,452 --> 00:20:31,868 David Serrano. Cheers - Why? 140 00:20:31,869 --> 00:20:34,951 Paul was traveling from ecstasy. Do not try to understand. 141 00:20:34,952 --> 00:20:38,118 They are creating a seal and wanted some advice. 142 00:20:38,119 --> 00:20:39,419 My pleasure. 143 00:22:08,951 --> 00:22:12,401 Julia, I'm me! Paul! - My God! 144 00:22:13,868 --> 00:22:16,093 no Mean to scare you. - Quis, Yes! 145 00:22:16,826 --> 00:22:18,442 I thought you were my husband. 146 00:22:19,077 --> 00:22:21,868 You did not see that I was here? Not seen my purse? 147 00:22:21,868 --> 00:22:23,326 No! My God... 148 00:22:23,826 --> 00:22:26,325 I have nightmares that he will return. 149 00:22:26,326 --> 00:22:29,367 Never do that again! - It's me. 150 00:22:32,368 --> 00:22:35,700 She got naked for me? How cute! 151 00:22:35,701 --> 00:22:37,001 You think so? 152 00:22:37,743 --> 00:22:40,368 It's Kind of weird. - is Not strange. 153 00:22:41,618 --> 00:22:43,867 li One of his short stories. Leu? 154 00:22:43,868 --> 00:22:46,743 About the girl who wraps everything in plastic. 155 00:22:47,201 --> 00:22:48,501 I liked it a lot. 156 00:22:48,951 --> 00:22:52,259 Thanks. It should be the 13th version. 157 00:22:53,035 --> 00:22:55,117 Every time I read, cut in half. 158 00:22:55,118 --> 00:22:58,409 It was a novel, the end will be a title. 159 00:23:03,159 --> 00:23:04,459 Listen to this. 160 00:23:05,535 --> 00:23:08,093 Stan and I want to do a song with her. 161 00:23:17,743 --> 00:23:19,617 Liked? - Yup. 162 00:23:19,618 --> 00:23:21,218 She has a beautiful voice. 163 00:23:23,367 --> 00:23:27,366 It is good to dance, but do not know if would be listening at home. 164 00:23:27,367 --> 00:23:29,117 I would stay. Anyway... 165 00:23:30,285 --> 00:23:34,868 You prefer to listen to Leonard Cohen until doomsday. 166 00:23:35,368 --> 00:23:40,243 Oh no! My moderninho student... 167 00:23:46,492 --> 00:23:47,967 You will miss me? 168 00:23:48,742 --> 00:23:51,658 Much. - So Do not go. 169 00:23:51,659 --> 00:23:55,408 I can not be a waitress forever, I need a real job. 170 00:23:55,410 --> 00:23:59,118 No need. Forget NY, nobody lives there. 171 00:23:59,785 --> 00:24:03,160 Paris is much more fun. It is the place of the moment. 172 00:24:04,867 --> 00:24:07,067 You will be a writer, I'll be a DJ. 173 00:24:08,492 --> 00:24:09,792 We'll be rich. 174 00:24:11,441 --> 00:24:12,741 Please stay. 175 00:24:12,742 --> 00:24:14,533 This must end one day. 176 00:24:17,035 --> 00:24:19,868 "La dolce vita" is over. - Do not say that. 177 00:24:20,743 --> 00:24:22,118 This is just the beginning. 178 00:24:23,242 --> 00:24:25,992 Please stay. I love you. 179 00:24:40,992 --> 00:24:42,292 Shit! 180 00:24:43,242 --> 00:24:44,891 Hello, Cheers! 181 00:24:44,892 --> 00:24:46,392 I brought the costumes. 182 00:24:48,992 --> 00:24:50,658 Where is the party tonight? 183 00:24:50,659 --> 00:24:52,074 At the home of Thomas's parents. 184 00:24:52,075 --> 00:24:53,741 Thomas? - Thomas do Daft Punk. 185 00:24:53,742 --> 00:24:56,741 Than? - You Live in New Zealand? 186 00:24:56,742 --> 00:24:58,991 Only speak of them. 187 00:24:58,992 --> 00:25:00,866 The Darlin '. Oh, I know! 188 00:25:00,866 --> 00:25:03,115 Quentin lives out, is the charm of it. 189 00:25:03,117 --> 00:25:04,575 You never know anything. 190 00:25:05,242 --> 00:25:06,866 They will show us a song? 191 00:25:06,867 --> 00:25:08,300 I will take a break. 192 00:25:09,825 --> 00:25:11,616 I brought the dust? - Yup. 193 00:25:13,024 --> 00:25:14,324 Goes, it goes there. 194 00:25:14,325 --> 00:25:17,200 I do everything here. This is not life! 195 00:25:22,199 --> 00:25:23,499 Bernardo told me... 196 00:25:25,283 --> 00:25:27,283 Bernardo is muted. 197 00:25:28,034 --> 00:25:31,159 "A good employee is good tools." 198 00:25:33,909 --> 00:25:36,159 You sound like a vacuum cleaner! 199 00:25:52,159 --> 00:25:53,700 Good evening sir! 200 00:25:54,325 --> 00:25:55,783 They could not wait? 201 00:26:12,949 --> 00:26:14,249 Thank you. 202 00:26:29,783 --> 00:26:32,948 Stéphane is burning the party. Crazy thing. 203 00:26:32,949 --> 00:26:35,032 Maybe then arrange a girlfriend. 204 00:26:35,033 --> 00:26:37,233 Thomas, your party will go down in history. 205 00:26:37,659 --> 00:26:41,449 With any luck, in a few years you will be living in Ibiza. 206 00:26:41,449 --> 00:26:44,323 They came the Mob. They organize the Respect party. 207 00:26:44,324 --> 00:26:47,240 Do not get dirty or they hire you. 208 00:26:48,315 --> 00:26:49,615 It's all right? 209 00:26:49,616 --> 00:26:51,373 So, Respect? 210 00:26:51,374 --> 00:26:52,948 Dressed as yourself? 211 00:26:52,949 --> 00:26:55,448 I thought they were dressing up punks. 212 00:26:55,449 --> 00:26:56,749 Too easy. 213 00:26:58,991 --> 00:27:01,615 Arnaud, the guys from Cheers. 214 00:27:01,616 --> 00:27:04,865 Hello. Are the garage duo who are saying? 215 00:27:04,866 --> 00:27:08,274 Is a pleasure. - It's our pleasure. Respect! 216 00:27:09,824 --> 00:27:12,099 Me gives some champagne? - Of course. 217 00:27:20,491 --> 00:27:22,657 You play garage in Nova? 218 00:27:22,657 --> 00:27:26,197 I think I would expect you to play house New Yorker? 219 00:27:26,199 --> 00:27:28,698 They knew that Cyril and I are doing 220 00:27:28,699 --> 00:27:31,073 a comic book on the history of electronic music? 221 00:27:31,074 --> 00:27:33,698 By the way, can play at the next party? 222 00:27:33,699 --> 00:27:36,032 Of course. - Beauty. 223 00:27:36,033 --> 00:27:39,182 Start with Manchester and New Order 224 00:27:39,183 --> 00:27:40,782 and then enters house. 225 00:27:40,782 --> 00:27:43,156 Excuse me, I think I won the cat. 226 00:27:43,157 --> 00:27:44,656 A fatal look. 227 00:27:44,657 --> 00:27:47,273 It is dangerous because I know her boyfriend, but... 228 00:27:48,074 --> 00:27:49,374 up. - up. 229 00:28:07,907 --> 00:28:09,307 I will choke you. 230 00:28:26,198 --> 00:28:27,856 He is willing, Guy-Man. Come on? 231 00:29:02,282 --> 00:29:04,698 He's legal? Looks like sim. 232 00:29:40,781 --> 00:29:42,081 Nada want. 233 00:29:43,222 --> 00:29:45,197 But I preferred it when it was more techno. 234 00:29:46,032 --> 00:29:49,215 Are you crazy? It's great. It modern disk. 235 00:29:53,432 --> 00:29:55,107 See, they finished the song. 236 00:30:01,322 --> 00:30:02,755 Fuck, fuck was. 237 00:30:14,948 --> 00:30:16,248 Cum... 238 00:30:18,157 --> 00:30:20,239 Paul! Paul! 239 00:30:20,240 --> 00:30:23,215 They stole my purse. I can go with you? 240 00:30:30,281 --> 00:30:31,681 You are in good company. 241 00:30:45,739 --> 00:30:48,522 You're going to expect your boyfriend? - it Is not my boyfriend anymore. 242 00:30:49,072 --> 00:30:50,372 Excuse. 243 00:30:52,389 --> 00:30:55,064 I have no money to live on her own. With studies... 244 00:30:56,115 --> 00:30:58,740 has A cigarette? - It's not over. 245 00:30:59,448 --> 00:31:02,014 What Are you studying? - Teologia. 246 00:31:04,239 --> 00:31:07,613 I found that only future nuns to study theology. 247 00:31:07,614 --> 00:31:10,839 Maybe I turn nun. - it Has much work ahead. 248 00:31:12,739 --> 00:31:15,464 Excuse. You have a cigarette? - Yup. 249 00:31:18,489 --> 00:31:19,789 Thanks. 250 00:31:20,473 --> 00:31:22,948 You are inviting to my apartment? 251 00:31:23,822 --> 00:31:26,447 Me leave the street? - Cosette! 252 00:31:39,489 --> 00:31:41,989 I'm sorry. It's not possible. 253 00:31:53,614 --> 00:31:54,914 For I do not want. 254 00:32:48,238 --> 00:32:51,112 Paul, spent here but you were not. 255 00:32:51,113 --> 00:32:52,445 I wanted to give a kiss. 256 00:32:52,446 --> 00:32:54,195 I'll take the plane tonight. 257 00:32:54,197 --> 00:32:57,696 I did not dare to say he was leaving before. 258 00:32:57,697 --> 00:33:00,738 I will not be able to be on the first feast of Cheers. 259 00:33:02,738 --> 00:33:04,921 Our separation scares me. 260 00:33:05,863 --> 00:33:08,195 I did not want to be taking me. 261 00:33:08,196 --> 00:33:10,987 The last few days have been difficult for me. 262 00:33:10,988 --> 00:33:14,063 So long, my little French. 263 00:33:14,863 --> 00:33:17,362 Thank you for a great time. 264 00:33:17,364 --> 00:33:18,946 What can I say? 265 00:33:18,947 --> 00:33:21,738 I will not forget you. Do not forget me too. 266 00:33:21,738 --> 00:33:23,038 Love, Julia. 267 00:33:31,238 --> 00:33:34,112 I am in the lounge. I checked the equipment. 268 00:33:34,113 --> 00:33:36,987 It is the Sound Factory, but it serves. 269 00:33:36,988 --> 00:33:40,813 Are you coming or we find ourselves in typography? Bye. 270 00:33:44,571 --> 00:33:45,871 All right? 271 00:34:00,312 --> 00:34:01,612 Good evening. 272 00:34:01,612 --> 00:34:03,194 Only three of you? 273 00:34:03,195 --> 00:34:05,070 JUNE 1997 274 00:34:09,363 --> 00:34:10,820 Good evening. - Good evening. 275 00:34:10,821 --> 00:34:12,687 Thomas e Guy-Man. Estamos na lista. 276 00:34:14,988 --> 00:34:18,112 I did not think. In that list are? 277 00:34:18,113 --> 00:34:19,413 Na lista do Paul. 278 00:34:23,070 --> 00:34:24,986 I did not think, sorry. 279 00:34:24,987 --> 00:34:26,194 Good evening. 280 00:34:26,195 --> 00:34:28,320 can Be as Bangalter. - It Daft Punk. 281 00:34:30,946 --> 00:34:32,862 It's all right? - It's all right. 282 00:34:33,446 --> 00:34:34,746 Hello, François. - Hello. 283 00:34:35,196 --> 00:34:36,570 How many? 284 00:34:36,571 --> 00:34:38,112 We are six... 285 00:34:38,113 --> 00:34:39,646 More Daft Punk. 286 00:34:40,987 --> 00:34:42,487 may Enter. - Thank you. 287 00:35:02,737 --> 00:35:04,237 This Is Theodora. - Hello. 288 00:35:05,862 --> 00:35:07,862 Arnaud. - Arnaud E Lise. 289 00:35:08,737 --> 00:35:10,037 Pleasure. 290 00:35:11,654 --> 00:35:12,954 It's all right? 291 00:35:21,970 --> 00:35:23,970 How old is your cat? Twelve? 292 00:35:24,737 --> 00:35:26,278 He is 17 years old. 293 00:35:26,279 --> 00:35:27,612 So it's easy. 294 00:35:28,695 --> 00:35:29,995 Beats his waist. 295 00:35:30,987 --> 00:35:32,920 She's DJ and has talent. 296 00:35:48,529 --> 00:35:49,829 Hello. 297 00:35:50,779 --> 00:35:52,819 I thought you hated these places. 298 00:35:52,820 --> 00:35:54,120 But I'm curious. 299 00:35:56,779 --> 00:35:58,854 Cool that your career is going right. 300 00:36:00,528 --> 00:36:01,928 I need to go back there. 301 00:36:33,237 --> 00:36:34,911 Give me a ride? 302 00:36:34,912 --> 00:36:36,778 You do not lose time. 303 00:37:10,278 --> 00:37:12,569 The pig's foot is for whom? 304 00:37:14,320 --> 00:37:17,111 Someone even asked a pig's foot? 305 00:37:17,112 --> 00:37:18,486 Disgusting! 306 00:37:18,487 --> 00:37:20,812 O restaurante is chama "Pied de Cochon!" 307 00:37:21,736 --> 00:37:24,077 And to think that it makes sense. 308 00:37:25,028 --> 00:37:27,152 Meditate on your pig's foot. 309 00:37:27,153 --> 00:37:29,736 Someone wants? - No, thanks! 310 00:37:31,278 --> 00:37:33,253 Let's talk of the evening's success. 311 00:37:33,861 --> 00:37:36,152 I begin. Best musics? 312 00:37:36,154 --> 00:37:38,361 "To Be In Love", primeiro lugar! 313 00:37:38,362 --> 00:37:39,861 No! - Please. 314 00:37:39,862 --> 00:37:41,028 It is undisputed. 315 00:37:41,028 --> 00:37:43,843 Em segundo, "Desolate Ground", dos Basement Boys. 316 00:37:43,844 --> 00:37:45,585 The worst dancer of the night? 317 00:37:47,319 --> 00:37:48,819 What? I did not understand. 318 00:37:50,244 --> 00:37:51,527 Be serious. 319 00:37:51,528 --> 00:37:54,610 It has its own way of seeing the dance. 320 00:37:54,611 --> 00:37:58,860 Your Sense of rhythm itself. - in A parallel universe. 321 00:37:58,861 --> 00:38:01,902 You think your shirt has sense of rhythm? 322 00:38:01,903 --> 00:38:04,485 Really curious. You dance in the setback. 323 00:38:04,486 --> 00:38:06,443 You hear another song. 324 00:38:06,444 --> 00:38:09,110 The worst azarador night? 325 00:38:09,111 --> 00:38:10,611 Shot is Nico. 326 00:38:12,986 --> 00:38:15,486 Quentin is sleeping. - Coitadinho. 327 00:38:15,986 --> 00:38:17,610 So why did you come? 328 00:38:17,611 --> 00:38:21,027 He's exhausted. He spent the day stacking boxes at Fnac. 329 00:38:21,027 --> 00:38:26,067 Wait! Leaves some oysters to others! Shit! 330 00:38:26,069 --> 00:38:28,318 are Small! - Devolve! 331 00:38:28,319 --> 00:38:30,485 Are-baby oysters, Somalia! 332 00:38:31,194 --> 00:38:33,269 I will complain in the kitchen! 333 00:38:35,111 --> 00:38:37,527 The Cheers will pay today. 334 00:38:37,528 --> 00:38:39,318 Dream on, bro. 335 00:38:39,319 --> 00:38:42,269 Pagam Coffee and look there. - A Coffee every two. 336 00:38:51,444 --> 00:38:53,902 Me lends a shirt? - You can take it. 337 00:38:54,819 --> 00:38:57,019 How can smoke based all day? 338 00:38:58,403 --> 00:38:59,703 This can be? 339 00:39:00,236 --> 00:39:03,069 No, grabs another. It is the one that suits me well. 340 00:39:08,068 --> 00:39:11,268 There is no hot water and buy Paul Smith shirt? 341 00:39:12,819 --> 00:39:14,219 Priority issue. 342 00:39:17,069 --> 00:39:20,002 The money is short, only buy the essentials. 343 00:39:21,568 --> 00:39:23,442 And your thesis? 344 00:39:23,443 --> 00:39:25,943 Little miss. 20 pages and completion. 345 00:39:26,568 --> 00:39:27,817 I can? 346 00:39:27,818 --> 00:39:29,151 Clear. 347 00:39:36,069 --> 00:39:38,977 I will touch on Happy Days. Passes there. 348 00:39:41,068 --> 00:39:42,368 Maybe. 349 00:39:47,568 --> 00:39:52,109 They are listening to Radio FG, radio DJs, 98.2. 350 00:39:52,110 --> 00:39:55,234 Today we are getting a double garage Cheers. 351 00:39:55,235 --> 00:39:58,359 Stan De Man e Paul Vallée vão mixar garage e house 352 00:39:58,361 --> 00:39:59,735 entre as 18:00 e as 19:00. 353 00:39:59,736 --> 00:40:01,443 They're here every Sunday 354 00:40:01,443 --> 00:40:05,026 between 18:00 and 20:00 with your own program. 355 00:40:05,027 --> 00:40:07,151 In addition, cats are one. 356 00:40:07,152 --> 00:40:08,734 What do you think of them, Hervé? 357 00:40:08,735 --> 00:40:11,234 They have only 20 years, are very talented 358 00:40:11,235 --> 00:40:15,151 and make a New York garage with a Parisian touch. 359 00:40:15,152 --> 00:40:16,984 A musical melting pot, in short. 360 00:40:16,985 --> 00:40:21,276 For those who think garage is music to tea room, 361 00:40:21,277 --> 00:40:24,672 they bring an energetic sound 362 00:40:24,673 --> 00:40:27,551 filling the lanes and makes traveling. 363 00:40:27,552 --> 00:40:28,951 They will perform. 364 00:40:28,952 --> 00:40:31,651 I have prepared a really cool thing to begin with. 365 00:40:31,652 --> 00:40:34,152 Paul? Stan? Hello, this is Paul. 366 00:40:34,735 --> 00:40:38,435 This is a well Cheers band, we like her very much. 367 00:40:39,110 --> 00:40:42,234 It is not new, but it is classic. 368 00:40:42,234 --> 00:40:44,400 She took us to the house and garage. 369 00:40:44,401 --> 00:40:47,650 It's delicate but engaging and hypnotic. 370 00:40:47,652 --> 00:40:52,026 It's the kind of music we like, between euphoria and melancholy. 371 00:40:52,027 --> 00:40:53,651 Called MKapella. 372 00:40:53,652 --> 00:40:56,484 It is the B-side burning, MK. 373 00:40:56,485 --> 00:41:00,734 You've heard MK here with his remix of Nightcrawlers. 374 00:41:00,734 --> 00:41:04,150 They are listening on Radio FG MKapella. 375 00:41:35,652 --> 00:41:37,277 Until no evil design. 376 00:41:38,152 --> 00:41:40,277 Saw? I do not need you. 377 00:41:41,526 --> 00:41:44,158 Since I also write texts. 378 00:41:44,159 --> 00:41:46,066 You think I can not write it? 379 00:41:46,067 --> 00:41:47,367 It's all right? 380 00:41:48,276 --> 00:41:49,776 This is not a design. 381 00:41:50,401 --> 00:41:52,150 She explains to him? 382 00:41:52,151 --> 00:41:54,501 He thinks that draws like me. 383 00:41:55,026 --> 00:41:56,608 Look at that beautiful skull. 384 00:41:56,610 --> 00:41:58,601 Yes, a wonderful skull. 385 00:42:04,817 --> 00:42:08,025 It's the cover? It was great! Is Larry Levan? 386 00:42:08,026 --> 00:42:10,275 Yes, but I missed the proportions. 387 00:42:10,276 --> 00:42:11,576 I thought it was good. 388 00:42:17,276 --> 00:42:20,108 Can you lend me 2.000 francs? I'm in the red. 389 00:42:20,110 --> 00:42:21,401 2.000? 390 00:42:21,401 --> 00:42:23,233 Even with all the parties? 391 00:42:23,234 --> 00:42:26,483 No I'm doing accounts. - for Should. 392 00:42:26,484 --> 00:42:27,784 Hand me that gun. 393 00:42:28,734 --> 00:42:30,034 Thank you. 394 00:42:33,984 --> 00:42:39,025 Damn, 37.2? Was 39. Can you trust it? 395 00:42:39,026 --> 00:42:41,441 He thinks he has a brain tumor. 396 00:42:41,441 --> 00:42:42,741 It's not funny. 397 00:42:43,484 --> 00:42:45,025 We also have debts, you know? 398 00:42:45,026 --> 00:42:47,233 Respect the parties are successful. 399 00:42:47,234 --> 00:42:49,525 Are free, they do not give profit. 400 00:42:49,526 --> 00:42:53,383 Will very minor who can not consume alcohol. 401 00:42:53,384 --> 00:42:54,858 It's not easy. - Confirmo It. 402 00:42:54,859 --> 00:42:57,900 See that ten years ago it uses the same shirt. 403 00:42:57,901 --> 00:43:00,483 Can I borrow 1.000. but want it back. 404 00:43:00,483 --> 00:43:01,774 Thank you so. 405 00:43:01,775 --> 00:43:03,941 I go over 1.000 for his coca. 406 00:43:05,275 --> 00:43:06,575 I saved his life. 407 00:43:08,901 --> 00:43:10,359 I return in ten days, right? 408 00:43:10,984 --> 00:43:14,358 And I do not use so much so drug. Only at parties. 409 00:43:14,359 --> 00:43:18,150 And do not smoke based as you, retarded adolescents. 410 00:43:18,151 --> 00:43:21,233 You're right, coca is healthier. - Really. 411 00:43:21,233 --> 00:43:25,899 Should do a TV commercial: Let us save the French with cocaine. 412 00:43:27,775 --> 00:43:30,857 Well, I'm going for it. I will find a girl. 413 00:43:30,859 --> 00:43:33,234 Who is? - You Do not know. 414 00:43:33,901 --> 00:43:35,201 What scrotum... 415 00:43:43,025 --> 00:43:44,900 Comes. They will start the waves. 416 00:44:34,733 --> 00:44:37,524 Hello. Number 1 of Jacques Coeur, in the Bastille. 417 00:45:10,025 --> 00:45:12,325 TWO YEARS AFTER JANUARY 1999 418 00:45:37,233 --> 00:45:38,982 Hello. - Hello. 419 00:45:38,983 --> 00:45:40,707 Great. 420 00:45:40,707 --> 00:45:41,981 Thank you. 421 00:45:41,982 --> 00:45:43,482 I need your signature. 422 00:45:50,775 --> 00:45:52,350 Thank you. - Thank you. Bye. 423 00:46:09,674 --> 00:46:11,649 You can check the sound on the track? 424 00:46:24,632 --> 00:46:26,248 You can increase the average? 425 00:46:37,650 --> 00:46:39,108 No more red? 426 00:46:39,900 --> 00:46:41,608 Red? No problem. 427 00:46:42,899 --> 00:46:45,231 We need more helium is over. 428 00:46:45,232 --> 00:46:47,356 Because they are bankrolling children. 429 00:46:47,357 --> 00:46:48,757 He called us children? 430 00:46:49,399 --> 00:46:51,656 Me lets you do... - I do not quarrel! 431 00:46:51,657 --> 00:46:53,023 The balloons are her! 432 00:46:53,024 --> 00:46:55,981 You were not here! It never is! 433 00:46:55,982 --> 00:46:58,357 The balloons are hers, the gas is mine! 434 00:47:00,523 --> 00:47:03,456 Arnold Arrived. You can go get him? - I'm going. 435 00:47:04,024 --> 00:47:05,324 So go meet him. 436 00:47:07,232 --> 00:47:08,765 Good to see you, Paul. 437 00:47:09,815 --> 00:47:11,115 It's been so long. 438 00:47:11,690 --> 00:47:14,189 How was the flight? - Horrível, Man. 439 00:47:14,190 --> 00:47:16,748 We Had a lot of turbulence. - Really? 440 00:47:17,649 --> 00:47:20,564 But Is in good shape? I'm in great shape. 441 00:47:20,564 --> 00:47:23,147 We're expecting a lot of people. - That's good! 442 00:48:19,815 --> 00:48:22,023 You want me to pay? Good idea. 443 00:48:23,773 --> 00:48:26,272 It's all right? - It's hot. 444 00:48:26,273 --> 00:48:27,573 Arnaud! 445 00:48:28,273 --> 00:48:30,123 Those girls there. 446 00:48:31,448 --> 00:48:32,748 Hello. 447 00:48:35,524 --> 00:48:38,607 Cyril entered a fight. A guy is bleeding. 448 00:48:39,524 --> 00:48:40,824 Shit! 449 00:48:41,606 --> 00:48:43,522 Where is he? - Up there. 450 00:49:05,523 --> 00:49:07,731 Good evening everyone! Are you okay? 451 00:49:09,398 --> 00:49:13,605 Tonight we are pleased to receive an exceptional guest. 452 00:49:13,606 --> 00:49:15,355 He came from New York. 453 00:49:15,356 --> 00:49:19,231 Let's make some noise for Arnold Jarvis! 454 00:49:20,647 --> 00:49:22,022 Paris! 455 00:49:22,898 --> 00:49:24,314 Paris is present! 456 00:49:25,064 --> 00:49:27,564 Wow! Look at this! 457 00:49:32,439 --> 00:49:34,189 The guy stared at me. 458 00:49:34,606 --> 00:49:36,938 You do not know if control? 459 00:49:36,939 --> 00:49:39,564 He puts his punches. Respect. 460 00:49:40,488 --> 00:49:42,104 I hate bastards like that. 461 00:50:20,230 --> 00:50:21,530 Where are you going? 462 00:50:25,355 --> 00:50:26,655 Motherfucker! 463 00:50:27,230 --> 00:50:28,937 Scrotum! I kill you! 464 00:50:28,938 --> 00:50:30,687 For! 465 00:50:30,688 --> 00:50:32,229 Calma! 466 00:50:33,939 --> 00:50:35,855 Cristophe! I'll handle it. 467 00:51:00,297 --> 00:51:01,797 Expelled me like a dog? 468 00:51:02,422 --> 00:51:03,521 Soon I! 469 00:51:03,522 --> 00:51:06,647 Expelled me like a dog and son of a bitch is? 470 00:51:07,272 --> 00:51:08,572 Did you like it? 471 00:51:09,688 --> 00:51:11,313 Call a taxi, please. 472 00:51:12,063 --> 00:51:14,112 is Happy? - Let's go. 473 00:51:14,113 --> 00:51:16,413 And this bunch of assholes coming in? 474 00:51:16,813 --> 00:51:18,396 Them, okay? 475 00:51:21,772 --> 00:51:23,072 I long! 476 00:51:24,147 --> 00:51:25,563 Take your hand, damn it! 477 00:51:27,438 --> 00:51:28,896 The party is called Respect. 478 00:51:28,897 --> 00:51:30,197 As if. 479 00:51:31,647 --> 00:51:33,122 Go to bed to sleep. 480 00:51:37,463 --> 00:51:39,321 You disgust me. - You too. 481 00:51:56,922 --> 00:51:58,747 Are you crazy? I'm so horny. 482 00:52:42,146 --> 00:52:43,478 It's all right? 483 00:52:43,479 --> 00:52:44,779 Yes all right. 484 00:53:06,904 --> 00:53:09,370 Really I needed to take a break parties. 485 00:53:11,146 --> 00:53:12,729 The night depresses me. 486 00:53:16,646 --> 00:53:17,946 His style changed. 487 00:53:19,480 --> 00:53:21,396 But sloppy, is it? 488 00:53:21,396 --> 00:53:22,645 Is not it. 489 00:53:22,646 --> 00:53:24,436 It is looser, free. 490 00:53:24,437 --> 00:53:26,145 Less realistic. 491 00:53:26,146 --> 00:53:28,061 More emotional. I like it. 492 00:53:28,062 --> 00:53:29,362 I have no patience. 493 00:53:30,354 --> 00:53:31,754 I am never satisfied. 494 00:53:35,021 --> 00:53:36,321 E a Sonia? 495 00:53:39,396 --> 00:53:40,696 Ended. 496 00:53:41,437 --> 00:53:44,895 What do you mean, over? - Acabou, He failed. 497 00:53:48,229 --> 00:53:49,804 You're lucky with Louise. 498 00:53:51,362 --> 00:53:52,770 Caro Paul Vallée, 499 00:53:52,771 --> 00:53:57,145 Two years ago I said you had talent as a writer. 500 00:53:57,146 --> 00:54:00,020 Enthusiastic, accepted guide your thesis, 501 00:54:00,021 --> 00:54:02,020 despite my busy schedule. 502 00:54:02,020 --> 00:54:04,352 His questions seemed legitimate. 503 00:54:04,353 --> 00:54:06,394 However, after numerous efforts 504 00:54:06,396 --> 00:54:09,270 to help you overcome your inhibitions, 505 00:54:09,271 --> 00:54:13,145 and after your little attendance, with two months of silence, 506 00:54:13,146 --> 00:54:17,311 I realize that literature has no place in your life. 507 00:54:17,312 --> 00:54:18,895 I do not hide my disappointment, 508 00:54:18,896 --> 00:54:21,012 equivalent to the expectations that I had... 509 00:54:23,395 --> 00:54:26,602 Think is the solution? It's his father's inheritance. 510 00:54:26,603 --> 00:54:29,602 It briefly. Logo will get money. 511 00:54:29,604 --> 00:54:31,973 So let each francs in savings, 512 00:54:31,974 --> 00:54:33,445 so it is open. 513 00:54:34,021 --> 00:54:36,545 If you do not mind, I prefer to close the account. 514 00:54:36,546 --> 00:54:38,770 I can reopen when things improve. 515 00:54:38,771 --> 00:54:40,071 You know. 516 00:54:40,895 --> 00:54:43,727 How are the parties in the King? - �"timas. 517 00:54:43,728 --> 00:54:47,269 Maybe I go one night. - Boto You on the list. 518 00:54:47,270 --> 00:54:48,645 Why not? 519 00:55:00,021 --> 00:55:01,871 "Showgirls". A masterpiece. 520 00:55:02,645 --> 00:55:04,344 Too bad! - A Shit! 521 00:55:04,345 --> 00:55:06,477 Rather than "The Texas Chainsaw Massacre." 522 00:55:06,478 --> 00:55:09,019 It can run for Worst Actress in the World. 523 00:55:09,020 --> 00:55:11,402 She won a Razzie. - What is this? 524 00:55:11,403 --> 00:55:12,769 Negative Oscar. 525 00:55:12,770 --> 00:55:16,902 Acharam A bit exaggerated? - A Little bit, yeah. 526 00:55:16,904 --> 00:55:18,270 It is on purpose. 527 00:55:18,271 --> 00:55:22,295 Verhoeven directed as well to emphasize the sight of her. 528 00:55:22,295 --> 00:55:24,644 He wanted a grotesque thing. - Deu Right. 529 00:55:24,645 --> 00:55:26,644 The American vulgarity was the target. 530 00:55:26,645 --> 00:55:30,519 It's the third time and you still do not understand! 531 00:55:30,520 --> 00:55:32,394 Time for a change, right? 532 00:55:32,395 --> 00:55:34,852 Takes advantage of us to show shit. 533 00:55:34,853 --> 00:55:37,028 It is not shit, it's a masterpiece. 534 00:55:40,395 --> 00:55:41,977 It's a classic '90s. 535 00:55:41,978 --> 00:55:43,802 I have an intermediate opinion. 536 00:55:43,803 --> 00:55:45,394 Critics were wrong. 537 00:55:45,395 --> 00:55:48,394 It is a Verhoeven. But it is not the best. 538 00:55:48,395 --> 00:55:50,853 Sucks! They are crazy. 539 00:55:52,395 --> 00:55:55,269 I'm wasting time with this shit, Arnaud. 540 00:55:55,270 --> 00:55:57,270 Cyril, no one forced you. 541 00:55:57,895 --> 00:55:59,894 He needs a girlfriend. 542 00:55:59,895 --> 00:56:02,894 He rejects all the girls. 543 00:56:02,895 --> 00:56:04,470 It's a misogynist first. 544 00:56:05,020 --> 00:56:06,553 It's a fagot, you're done. 545 00:56:14,145 --> 00:56:15,545 It's right here, sir. 546 00:56:20,144 --> 00:56:21,444 Thank you. 547 00:56:29,770 --> 00:56:32,345 I Just interviewing Nile Rodgers. - How cool. 548 00:56:32,895 --> 00:56:34,195 You know what he said? 549 00:56:34,686 --> 00:56:37,019 It was the best interview of his life. 550 00:56:37,020 --> 00:56:38,970 Really? If you realize? 551 00:56:39,436 --> 00:56:41,769 Nile Rodgers? He is God! 552 00:56:45,185 --> 00:56:46,768 Cyril did not come? 553 00:56:46,769 --> 00:56:48,444 Not answering the phone. 554 00:56:54,895 --> 00:56:56,195 That sucks. 555 00:56:57,020 --> 00:56:58,320 It's all right? 556 00:57:18,645 --> 00:57:20,145 It's all right? - Yup. 557 00:57:21,394 --> 00:57:22,694 And you? 558 00:57:23,769 --> 00:57:25,644 We forgot that we will get on a plane? 559 00:57:28,269 --> 00:57:30,059 Can go, I will not. 560 00:57:30,060 --> 00:57:31,593 This is absurd. 561 00:57:35,935 --> 00:57:37,935 I help you to pack. 562 00:57:44,435 --> 00:57:46,435 What was? He did not want to go. 563 00:57:46,935 --> 00:57:49,268 Oh really? Because? 564 00:57:49,269 --> 00:57:50,569 I do not know. 565 00:57:51,435 --> 00:57:52,735 Shit. 566 00:58:00,935 --> 00:58:02,393 What was? 567 00:58:02,394 --> 00:58:04,369 What's Gotten into you? - Anything. 568 00:58:09,560 --> 00:58:11,535 I want to finish my story. 569 00:58:14,144 --> 00:58:16,310 The taxi's outside. - So what? 570 00:58:16,852 --> 00:58:18,185 Let's go to New York. 571 00:58:19,102 --> 00:58:21,102 Go. Need me? 572 00:58:53,060 --> 00:58:54,726 What are you doing? 573 00:58:55,185 --> 00:58:56,726 I am lacking in love. 574 00:58:59,935 --> 00:59:02,726 A Little shoulder. - Go ahead. 575 00:59:02,726 --> 00:59:04,184 It's not a rape. 576 00:59:25,976 --> 00:59:27,276 Nada want. 577 00:59:28,976 --> 00:59:30,676 It has plenty of room. 578 00:59:33,101 --> 00:59:35,183 Less than mine, but... 579 00:59:35,185 --> 00:59:37,185 Wow, what a bathroom! 580 00:59:37,977 --> 00:59:39,935 That bizarre, two vases! 581 01:00:00,268 --> 01:00:01,768 This room there is mine! 582 01:02:11,375 --> 01:02:13,807 Hello. How you doing, man? 583 01:02:13,808 --> 01:02:15,332 On Paul. 584 01:02:15,333 --> 01:02:18,307 Vim ver Terry Hunter. Sou um DJ de Paris. 585 01:02:18,308 --> 01:02:19,766 Just a second. - Thank you. 586 01:02:23,267 --> 01:02:24,783 Paul, como vai? 587 01:02:25,433 --> 01:02:27,141 Is a pleasure. 588 01:02:27,142 --> 01:02:29,307 This Is Louise. - How are you? 589 01:02:29,308 --> 01:02:30,932 And The flight? - Was good. 590 01:02:30,933 --> 01:02:33,974 This is Paul, Paris. He commands very well. 591 01:02:33,975 --> 01:02:35,141 Very pleasure. 592 01:02:35,142 --> 01:02:36,992 You look so young. 593 01:02:37,558 --> 01:02:39,266 Always tell me that. 594 01:02:39,267 --> 01:02:41,932 I have a lot of good to show. 595 01:02:41,932 --> 01:02:44,140 I understand you have the new Masters at Work. 596 01:02:44,142 --> 01:02:45,432 Yeah, it's too much. 597 01:02:45,433 --> 01:02:47,516 But it is not yet ready. 598 01:02:47,517 --> 01:02:48,641 Feel. 599 01:02:48,642 --> 01:02:52,142 First I want to show a new song, "Love You". 600 01:02:52,808 --> 01:02:54,724 I think you'll like. 601 01:02:54,725 --> 01:02:56,850 I've been working on it for a long time. 602 01:04:20,391 --> 01:04:21,691 I found! 603 01:04:23,516 --> 01:04:24,849 Come and get it! 604 01:04:53,974 --> 01:04:55,598 It's all right? 605 01:04:55,599 --> 01:04:57,848 Sorry, did not see Krivit. 606 01:04:57,849 --> 01:04:59,348 How was it? 607 01:04:59,349 --> 01:05:03,723 Just classic drive rang, but sent very well. 608 01:05:03,723 --> 01:05:07,798 People know by heart and are singing along. 609 01:05:08,349 --> 01:05:09,723 Who is that guy? 610 01:05:09,724 --> 01:05:12,590 It's Your God. - Humphries? 611 01:05:15,391 --> 01:05:19,015 How Long did it start? - Uns Ten minutes. 612 01:05:19,016 --> 01:05:21,974 He played two songs. Only deep so far. 613 01:06:11,848 --> 01:06:14,097 Hello, Tony. I'm Paul. 614 01:06:14,098 --> 01:06:15,639 How's Paul? - Good and you? 615 01:06:15,641 --> 01:06:18,390 I want to thank the great songs that rang. 616 01:06:18,391 --> 01:06:20,640 Especially at the last. - You are welcome. 617 01:06:20,640 --> 01:06:22,997 It is one of the best I've ever heard. 618 01:06:22,998 --> 01:06:24,639 Thank you. - Thank you. 619 01:06:32,223 --> 01:06:34,264 I'm on my period. 620 01:06:35,098 --> 01:06:37,598 Put an absorbent? You can spot the sheet. 621 01:06:38,474 --> 01:06:39,874 Let's not make love? 622 01:06:40,765 --> 01:06:42,848 Can mess everything from blood. 623 01:06:45,473 --> 01:06:47,722 I do not love me because I am menstruating? 624 01:06:47,723 --> 01:06:50,014 It's not cool to mess everything from blood. 625 01:06:54,223 --> 01:06:55,723 Are you crazy? Where you go? 626 01:06:56,515 --> 01:06:57,815 I sleep with Nico. 627 01:06:59,415 --> 01:07:01,264 You can leave, I'll put an absorbent. 628 01:07:01,264 --> 01:07:04,639 This morning I woke up with ear pain. 629 01:07:05,223 --> 01:07:06,723 A hellish thing. 630 01:07:07,348 --> 01:07:09,264 It may be a cancer. 631 01:07:10,265 --> 01:07:12,764 He heard some strange noises at night? 632 01:07:12,765 --> 01:07:15,997 For! I'm afraid of night, I will not get to sleep. 633 01:07:15,998 --> 01:07:18,764 Worse than hypochondria Arnaud. - True. 634 01:07:18,765 --> 01:07:21,414 What Has to do? - Just Silly conversation. 635 01:07:21,414 --> 01:07:24,047 'You saw Louise? - It Was a spin, I think. 636 01:07:40,347 --> 01:07:42,097 Julia, are you? 637 01:07:42,889 --> 01:07:44,364 It's Paul. 638 01:07:45,014 --> 01:07:47,864 Paul. The name does not say anything? 639 01:07:49,265 --> 01:07:50,848 I'm in New York. 640 01:08:04,014 --> 01:08:05,396 Hello. 641 01:08:05,397 --> 01:08:06,721 You must be Paul. 642 01:08:06,722 --> 01:08:09,221 I'm Larry, boyfriend of Julia. - Very pleasure. 643 01:08:09,222 --> 01:08:12,488 Very pleasure. She already back. You may come in. 644 01:08:14,098 --> 01:08:18,639 Sorry, I'm sweaty. I was going to take a bath. 645 01:08:18,640 --> 01:08:20,764 I can come back later. 646 01:08:20,764 --> 01:08:24,096 Do not worry. She went to the basement laundry. 647 01:08:24,097 --> 01:08:25,471 It will not take. 648 01:08:25,472 --> 01:08:28,721 Sit down. Want a coffee? 649 01:08:28,722 --> 01:08:31,388 There's water? - water! Of course I have. 650 01:08:31,389 --> 01:08:34,064 is Hot, right? - IT IS. 651 01:08:34,639 --> 01:08:37,263 Julia told me that you are DJ. 652 01:08:37,265 --> 01:08:41,264 Yes, I am in NY on business. I'm playing in the PS1. 653 01:08:41,264 --> 01:08:44,263 You Should go. - Yup. Of course. 654 01:08:44,264 --> 01:08:45,696 Thank you. - Here it is. 655 01:08:45,697 --> 01:08:47,888 It seems legal. 656 01:08:47,889 --> 01:08:51,772 What do you do? - Cum! Just a second. 657 01:09:02,597 --> 01:09:04,963 LOST SOULS JULIA WISE 658 01:09:06,939 --> 01:09:09,846 A tale of Julia! I remember when she was writing. 659 01:09:09,847 --> 01:09:13,263 Yes, it's great. It was finally published. 660 01:09:13,264 --> 01:09:16,397 You're going out another soon. - Amazing. 661 01:09:18,639 --> 01:09:20,846 Oi, Paul. 662 01:09:20,846 --> 01:09:22,346 Oi, Larry. 663 01:09:24,139 --> 01:09:27,014 I do not see you for so long. 664 01:09:30,347 --> 01:09:34,363 Julia, I should have washed the clothes. I should not be doing this. 665 01:09:36,014 --> 01:09:38,971 Since she became pregnant, she did not for quiet. 666 01:09:38,972 --> 01:09:42,097 I had a little problem in the laundry. 667 01:09:43,596 --> 01:09:46,137 I'm sorry. 668 01:09:46,138 --> 01:09:48,763 You must have something wrong with the machine. 669 01:09:49,389 --> 01:09:50,689 I can see? 670 01:09:55,997 --> 01:09:58,597 It is a Prada jacket, that's all. 671 01:10:00,763 --> 01:10:03,637 Alright, do not worry. Let's take for the baby. 672 01:10:03,638 --> 01:10:07,096 Let's take for the baby! You see how he is patient? 673 01:10:08,871 --> 01:10:11,379 I will take my shower. You are talking. 674 01:10:17,055 --> 01:10:19,180 Oi, Paul. - Oi, Julia. 675 01:10:23,054 --> 01:10:27,137 He came out a short story in his Atlantic Monthly. Amazing! 676 01:10:27,138 --> 01:10:30,179 You remember him? I wrote the first version in Paris. 677 01:10:30,638 --> 01:10:32,963 By the way, I have some letters for you. 678 01:10:37,847 --> 01:10:40,905 I wrote so I came back from Paris. 679 01:10:42,304 --> 01:10:45,428 I do not know why I never sent. 680 01:10:45,429 --> 01:10:48,678 Perhaps out of shame. I thought you hated me. 681 01:10:48,679 --> 01:10:50,887 Nice. Never is too late. 682 01:10:52,388 --> 01:10:54,804 Tell me of your life, tell me everything. 683 01:10:55,513 --> 01:10:59,013 I'm still working as a DJ. Ando traveling a lot. 684 01:10:59,929 --> 01:11:01,387 I'm dating as well. 685 01:11:03,288 --> 01:11:05,178 You come tonight to PS1? 686 01:11:05,179 --> 01:11:06,512 Sim, claro! 687 01:11:07,304 --> 01:11:09,303 It's cool, a great place. 688 01:11:09,304 --> 01:11:13,604 We hear the parties, but... we have not been out much. 689 01:11:14,888 --> 01:11:16,904 It's so good to see you. 690 01:11:18,304 --> 01:11:20,762 Amazing how you have not changed. 691 01:11:21,513 --> 01:11:24,213 It brings back so many memories... 692 01:11:27,179 --> 01:11:28,803 That makes me sad. 693 01:11:28,804 --> 01:11:30,379 Let's not talk about it. 694 01:11:43,512 --> 01:11:45,786 These are Julia and Larry. 695 01:11:45,788 --> 01:11:47,188 You saw Louise? 696 01:11:58,913 --> 01:12:02,688 Julia is here. I want to present to you. 697 01:12:04,928 --> 01:12:07,302 Louise, what are you doing? 698 01:12:07,303 --> 01:12:10,427 Reencontrou His great love? - It's You I love. 699 01:12:10,429 --> 01:12:12,087 And when I'm not around? 700 01:12:12,088 --> 01:12:14,512 How can you be jealous after all this time? 701 01:12:14,513 --> 01:12:16,428 He said it was the woman of his life. 702 01:12:16,429 --> 01:12:18,128 But Is passed. - Not for me! 703 01:12:18,129 --> 01:12:21,013 She's pregnant, she is getting married. We'll never see us. 704 01:12:21,013 --> 01:12:22,402 I end up crying. 705 01:12:22,403 --> 01:12:25,311 No Banking the bitch! - Leave me alone! 706 01:12:26,053 --> 01:12:27,353 What are you doing? 707 01:12:28,553 --> 01:12:29,986 Go, get out. 708 01:12:32,429 --> 01:12:34,709 For! For! For! 709 01:12:36,013 --> 01:12:37,313 I long! 710 01:12:45,328 --> 01:12:46,786 What's wrong with you? 711 01:12:46,787 --> 01:12:48,187 I do not want to come. 712 01:12:49,178 --> 01:12:51,678 From the beginning, I knew it was stupid. 713 01:12:53,053 --> 01:12:54,802 I have nothing to do here. 714 01:12:54,803 --> 01:12:56,461 You can not say that. 715 01:12:56,463 --> 01:12:58,803 I wanted to come because I need you. 716 01:12:58,804 --> 01:13:00,612 If you are not, I feel sad. 717 01:13:07,262 --> 01:13:09,712 I never loved anyone like I love you. 718 01:13:11,953 --> 01:13:13,528 Why do not you tell me? 719 01:13:16,678 --> 01:13:18,878 Because you never gave me luck. 720 01:13:24,728 --> 01:13:26,486 Sorry, I got to go play. 721 01:14:36,787 --> 01:14:38,737 It's all right? I've got bad news. 722 01:14:39,637 --> 01:14:40,937 What was? - Entra. 723 01:14:44,011 --> 01:14:45,311 Listen... 724 01:14:46,427 --> 01:14:49,260 Cyril was killed yesterday. He threw himself on the subway. 725 01:14:54,178 --> 01:14:55,478 O homeland? 726 01:14:56,428 --> 01:14:59,511 Arnaud tried to call but did not find you. 727 01:15:10,427 --> 01:15:14,926 Are 18:05 on Radio FG. Are you listening Cheers. 728 01:15:14,927 --> 01:15:17,635 Two hours of garage and drive. 729 01:15:17,637 --> 01:15:21,511 We start with an exclusivity, a new mix of Paul, 730 01:15:21,511 --> 01:15:25,261 a partnership with Catalan FC and the sexiest singer in the world... 731 01:16:23,510 --> 01:16:25,009 What will you want? 732 01:16:25,010 --> 01:16:26,901 A beer. - A Decaf. 733 01:16:28,827 --> 01:16:31,535 Do not talk at the same time or will be impossible. 734 01:16:31,536 --> 01:16:32,936 How many beers? 735 01:16:33,511 --> 01:16:35,086 One for me too. 736 01:16:35,911 --> 01:16:38,351 How many coffees? - Four. 737 01:16:38,352 --> 01:16:40,052 An apple juice, please. 738 01:16:41,676 --> 01:16:42,976 Look at this. 739 01:16:49,385 --> 01:16:50,685 Is Larry Levan. 740 01:17:04,493 --> 01:17:05,893 I can see? 741 01:17:09,326 --> 01:17:11,075 Thanks. 742 01:17:11,076 --> 01:17:12,576 "The Singing Machine". 743 01:17:18,827 --> 01:17:21,677 I do not think he finished it and killed himself. 744 01:17:23,385 --> 01:17:25,968 Maybe that's what kept him alive. 745 01:17:26,635 --> 01:17:28,551 They see what's on NRJ! 746 01:17:30,551 --> 01:17:31,851 Daft Punk. 747 01:17:32,451 --> 01:17:33,851 They are everywhere. 748 01:18:40,259 --> 01:18:42,250 Where were you? - In the car. 749 01:18:43,425 --> 01:18:45,025 To have a drink worth? 750 01:18:45,509 --> 01:18:49,009 No We're leaving? No, now I want to stay. 751 01:19:43,175 --> 01:19:44,475 What's wrong with you? 752 01:19:51,300 --> 01:19:53,258 I wonder Cyril. 753 01:19:54,759 --> 01:19:56,758 He never thought of you. 754 01:19:56,759 --> 01:19:59,300 Really? I needed to say it? 755 01:19:59,884 --> 01:20:01,759 It's That bad? - Excuse. 756 01:20:03,550 --> 01:20:05,925 I'm just saying you should think about. 757 01:20:07,175 --> 01:20:08,924 Do not let yourself sink. 758 01:20:08,925 --> 01:20:10,225 You do not see? 759 01:20:12,534 --> 01:20:14,484 Searches for a job. You're going to hell. 760 01:20:15,550 --> 01:20:17,675 I am leaving! I will leave you! 761 01:20:27,950 --> 01:20:30,375 Tonight will roll "Scarface" live. 762 01:20:32,634 --> 01:20:35,174 Damn, you can not do that here. 763 01:20:35,175 --> 01:20:37,574 Comes. Okay clean. I'll be watching. 764 01:20:37,575 --> 01:20:39,349 You are abusing. For real. 765 01:20:39,350 --> 01:20:40,758 The owner of the office? 766 01:20:40,758 --> 01:20:42,649 So Does not smell. - I did not say that. 767 01:20:43,699 --> 01:20:45,174 After all, you are already here... 768 01:20:47,134 --> 01:20:48,434 Give me a little. 769 01:20:49,050 --> 01:20:50,483 Go, I watch now. 770 01:20:54,300 --> 01:20:56,383 Now I'll get your flu. 771 01:20:57,175 --> 01:21:00,675 You're going to want too? Shit! Maxime is coming! 772 01:21:04,674 --> 01:21:06,298 Just kidding! It's Paul! 773 01:21:06,299 --> 01:21:08,298 Damn, I suffer heart. 774 01:21:08,299 --> 01:21:09,840 That bizarre mood. 775 01:21:16,300 --> 01:21:17,775 They can be at ease. 776 01:21:22,549 --> 01:21:24,299 You have a line for me? 777 01:21:24,841 --> 01:21:27,691 Thin, not a train track. 778 01:21:29,674 --> 01:21:33,048 Go sparingly, human vacuum cleaner. 779 01:21:33,050 --> 01:21:34,350 Okay, that's enough. 780 01:21:34,800 --> 01:21:36,100 I am not like that. 781 01:21:39,217 --> 01:21:41,400 What are you doing? - Arrumando. 782 01:21:43,466 --> 01:21:45,848 This here is a zone. 783 01:21:45,849 --> 01:21:47,473 They saw these Post-Its? 784 01:21:47,474 --> 01:21:49,382 To all this fucking? 785 01:21:49,383 --> 01:21:53,757 I will take a leaf and paste Post-Its all here. 786 01:21:53,758 --> 01:21:55,923 What happened to your jaw? 787 01:21:55,924 --> 01:21:57,248 Stop that! 788 01:21:57,250 --> 01:21:59,458 If you do not hold the wave, do not use drugs. 789 01:22:00,266 --> 01:22:01,657 Our song! 790 01:22:01,658 --> 01:22:03,382 Stan is playing our music. 791 01:22:03,383 --> 01:22:04,841 He recalled that a DJ? 792 01:22:13,866 --> 01:22:15,382 I could not wait? 793 01:22:15,383 --> 01:22:17,108 I'm waiting for an hour. 794 01:24:02,757 --> 01:24:04,382 Can I take a break? 795 01:24:04,757 --> 01:24:06,632 Will, We are in charge. - Valeu. 796 01:25:46,714 --> 01:25:50,339 LOST IN MUSIC 797 01:26:50,006 --> 01:26:52,405 Wow! It's full! 798 01:26:52,406 --> 01:26:54,681 You came? - I'm impressed. 799 01:26:55,781 --> 01:26:57,456 I hope you're tonight. 800 01:26:58,381 --> 01:27:00,872 Depends. It has valleys to drink? 801 01:27:01,880 --> 01:27:04,880 Am I dreaming. Pinch me I'm dreaming. 802 01:27:07,172 --> 01:27:08,472 Toma. 803 01:27:17,281 --> 01:27:19,731 Why that face? It seems that saw the devil. 804 01:27:20,505 --> 01:27:21,921 Worse. Margot. 805 01:28:47,755 --> 01:28:49,055 It's all right? - Yup. 806 01:28:53,796 --> 01:28:55,670 It was all right? - It seems so. 807 01:28:55,671 --> 01:28:58,670 Tirando That fight. - Estava Crowded. 808 01:28:58,671 --> 01:29:02,154 already Have the numbers? - Still Not but reckon 350. 809 01:29:02,155 --> 01:29:03,595 350 is not bad. 810 01:29:03,596 --> 01:29:05,129 Last week was better, 811 01:29:05,130 --> 01:29:07,504 but they were 12 years Cheers More Kerri Chandler. 812 01:29:07,505 --> 01:29:09,337 How many guests? - Uns 120. 813 01:29:09,338 --> 01:29:11,087 Uns 200-200? 814 01:29:11,088 --> 01:29:13,462 No Were 200. - At least 150. 815 01:29:13,463 --> 01:29:16,837 Are fans from the start. We could not charge. 816 01:29:16,838 --> 01:29:19,862 But 60% for free is not possible. 817 01:29:19,862 --> 01:29:21,336 Including the dancers. 818 01:29:21,337 --> 01:29:23,011 By the way, let's talk about them. 819 01:29:23,012 --> 01:29:24,836 They are as important as the music. 820 01:29:24,838 --> 01:29:28,712 It's great to come, but not every dancer from Paris. 821 01:29:28,713 --> 01:29:30,670 In addition, they spread too much. 822 01:29:30,671 --> 01:29:32,920 They are discreet. They do not bother anyone. 823 01:29:32,921 --> 01:29:36,795 This is not to stop, but this can be problematic. 824 01:29:36,796 --> 01:29:41,237 And we could improve some things, including music. 825 01:29:41,237 --> 01:29:42,544 What you mean? 826 01:29:42,545 --> 01:29:45,836 Tonight was cool, full of people. 827 01:29:45,837 --> 01:29:48,336 But I go, I hear things, I note. 828 01:29:48,338 --> 01:29:51,213 Note that payers are decreasing. 829 01:29:51,838 --> 01:29:54,212 From the beginning you do garage. 830 01:29:54,213 --> 01:29:56,670 They are faithful, that's good, is honored. 831 01:29:56,671 --> 01:29:59,587 But perhaps they should do a more modern thing. 832 01:29:59,587 --> 01:30:01,961 You do not change but people change. 833 01:30:01,962 --> 01:30:04,420 I'm not suggesting David Gueta. 834 01:30:05,629 --> 01:30:09,253 They know the lesbian club, Pulp? 835 01:30:09,254 --> 01:30:11,419 Touch electro. Always auction. 836 01:30:11,421 --> 01:30:12,896 They do not like electro? 837 01:30:35,905 --> 01:30:37,305 I'm going to walk back. 838 01:30:39,130 --> 01:30:41,171 To your home? In this weather? 839 01:30:42,629 --> 01:30:44,044 With this coat? 840 01:30:44,045 --> 01:30:45,628 Is not it time to catch flu. 841 01:30:45,629 --> 01:30:48,545 I'm no cash. - I have. Enter. 842 01:31:00,379 --> 01:31:03,120 You know what I have in the account? Anything. 843 01:31:05,254 --> 01:31:07,153 Sorry, I'm tough. 844 01:31:07,154 --> 01:31:10,504 What if I can not give a check, going to live on the street? 845 01:31:12,920 --> 01:31:14,728 We have many expenses. 846 01:31:15,254 --> 01:31:17,579 Singers, equipment, studio... 847 01:31:18,129 --> 01:31:21,003 Not to mention the seal. But it is an investment. 848 01:31:21,003 --> 01:31:22,628 I'm beginning to doubt. 849 01:31:26,754 --> 01:31:29,254 I wish you could find a good girl. 850 01:31:30,129 --> 01:31:31,745 And it will not be in the clubs. 851 01:31:33,879 --> 01:31:35,878 Geraldine will defend his thesis. 852 01:31:35,879 --> 01:31:38,020 He could come and meet her friends. 853 01:31:38,754 --> 01:31:40,794 They are different from yours. 854 01:31:40,794 --> 01:31:42,918 Up Seems. - And why not? 855 01:31:42,919 --> 01:31:45,668 I will not watch the thesis Geraldine. 856 01:31:45,670 --> 01:31:48,669 I do not understand this prejudice against intellectuals. 857 01:31:48,670 --> 01:31:49,970 Asshole. 858 01:31:50,420 --> 01:31:52,953 At least not if drugs. 859 01:31:55,920 --> 01:31:57,678 It seems the invasion of Poland. 860 01:31:57,679 --> 01:32:00,354 We have heard 250. Choose one. 861 01:32:01,044 --> 01:32:03,002 It's a decision the two, you know? 862 01:32:03,003 --> 01:32:06,378 Let's hear some new: 23, 62... 863 01:32:08,128 --> 01:32:10,378 No, too heavy. - Pesada? 864 01:32:11,420 --> 01:32:12,720 62. 865 01:32:15,129 --> 01:32:16,429 A fart rabbit. 866 01:32:16,879 --> 01:32:19,104 Put 29. I think I liked it. 867 01:32:22,669 --> 01:32:24,377 Not very feminine. 868 01:32:24,378 --> 01:32:26,378 Women? I like. 869 01:32:27,544 --> 01:32:29,119 I know what you mean. 870 01:32:29,794 --> 01:32:32,168 Very light, superficial. 871 01:32:32,170 --> 01:32:33,670 Petty, right? 872 01:32:34,254 --> 01:32:37,187 Put 13. I think it was good. 873 01:32:38,537 --> 01:32:43,712 Hi, Paulzinho! Let's get out today? We are hot like an ember. 874 01:32:51,294 --> 01:32:52,918 Hello. - It's all right? 875 01:32:52,919 --> 01:32:55,168 It's all right? - Hello. 876 01:32:55,169 --> 01:32:58,594 Lost Adrien Brody and Kate Moss. They have already left. 877 01:32:59,087 --> 01:33:00,387 Here we go! 878 01:33:00,919 --> 01:33:03,010 Margot! - I'm just kidding! 879 01:33:04,194 --> 01:33:05,918 You're so sensitive. 880 01:33:05,919 --> 01:33:07,710 There Were away for long? - I do not know. 881 01:33:07,711 --> 01:33:09,918 I told him I spent one night with DiCaprio? 882 01:33:09,919 --> 01:33:11,102 Said. 883 01:33:11,103 --> 01:33:15,594 We were not alone, of course. It was at a cocktail party. 884 01:33:17,169 --> 01:33:19,043 Asks a bottle, honey? 885 01:33:19,044 --> 01:33:21,169 Champanhe? - Champanhe! 886 01:33:21,794 --> 01:33:24,877 that You have champagne? - Moët, Krug and Piper. 887 01:33:24,878 --> 01:33:26,394 Piper. A bottle. 888 01:33:27,294 --> 01:33:30,377 I am exhausted. - Trabalhou On display? 889 01:33:30,378 --> 01:33:32,877 Yes, it was the last day. 890 01:33:32,878 --> 01:33:35,378 Why you did not answer? - No Received anything. 891 01:33:36,003 --> 01:33:39,277 I turned expert in funeral affairs. 892 01:33:39,277 --> 01:33:41,376 It was an exhibition of funerary products. 893 01:33:41,377 --> 01:33:43,085 Paradise gravediggers, you know? 894 01:33:43,503 --> 01:33:47,377 Burials, cremations, marble gravestones... 895 01:33:47,378 --> 01:33:49,627 Era super interessante. 896 01:33:49,628 --> 01:33:53,453 But today I was finished. Barely slept all week. 897 01:33:54,086 --> 01:33:56,085 From Who is to blame? - Yeah. 898 01:33:56,086 --> 01:33:58,627 I had a stand with open coffins. 899 01:33:58,628 --> 01:34:00,335 Some was a luxury only! 900 01:34:00,335 --> 01:34:03,751 Silk interior, upholstered... 901 01:34:03,752 --> 01:34:06,376 I decided to lie down and sleep in one of them. 902 01:34:06,378 --> 01:34:07,710 That crazy. 903 01:34:07,711 --> 01:34:10,827 Minhas Colleagues said that. - And You did not believe? 904 01:34:27,585 --> 01:34:29,834 Come dance, intellectuals! 905 01:34:29,836 --> 01:34:31,335 No, thanks. 906 01:34:31,336 --> 01:34:32,636 That sucks! 907 01:34:34,628 --> 01:34:35,928 Excuse! 908 01:34:38,153 --> 01:34:39,553 I'm sorry. Bye. 909 01:34:42,502 --> 01:34:44,835 The Burguesinha is well loose. 910 01:34:46,252 --> 01:34:49,334 More Than in Cheers. - In Cheers it is over. 911 01:34:49,335 --> 01:34:51,160 And it is not bourgeois. 912 01:34:52,502 --> 01:34:54,376 Only in appearance. 913 01:34:54,378 --> 01:34:56,203 Your soul is proletarian. 914 01:34:58,461 --> 01:34:59,961 And I like vegetables. 915 01:35:00,960 --> 01:35:02,460 And work out at the gym. 916 01:35:03,127 --> 01:35:05,234 Sorry, I have to charge. 917 01:35:05,235 --> 01:35:07,001 His idiocy makes me cough. 918 01:35:07,752 --> 01:35:09,734 Damn, she asked for more. 919 01:35:09,735 --> 01:35:11,501 Two bottles were not enough. 920 01:35:11,502 --> 01:35:12,835 Let me see. 921 01:35:14,985 --> 01:35:17,126 She thinks you're Puff Daddy. 922 01:35:18,503 --> 01:35:19,803 How you will pay? 923 01:35:31,152 --> 01:35:32,452 Good evening. 924 01:35:43,885 --> 01:35:45,626 He promised you would not do anything. 925 01:35:46,335 --> 01:35:47,851 I can not resist. 926 01:35:48,877 --> 01:35:50,177 Paul! 927 01:35:52,710 --> 01:35:54,010 It's all right. 928 01:35:57,610 --> 01:35:59,710 I need someone to give me security. 929 01:36:00,626 --> 01:36:02,309 You do not give me security. 930 01:36:05,085 --> 01:36:06,485 Enough, Margot. 931 01:36:09,502 --> 01:36:11,060 You give up easy. 932 01:36:11,835 --> 01:36:13,376 This has gone on for months. 933 01:36:13,960 --> 01:36:15,260 Will come to nothing. 934 01:36:15,877 --> 01:36:18,276 What are you doing? - I'm going for a walk. 935 01:36:18,277 --> 01:36:19,584 At five in the morning? 936 01:36:19,584 --> 01:36:22,375 Yes, I go for a walk at five in the morning. 937 01:36:29,352 --> 01:36:31,001 SEPTEMBER 2008 938 01:36:31,002 --> 01:36:32,835 Do you miss Paris? 939 01:36:33,960 --> 01:36:36,001 I was never very Parisian. 940 01:36:37,627 --> 01:36:41,177 We were lucky to find your balance leaving the past behind. 941 01:36:42,459 --> 01:36:43,959 I also think about it. 942 01:36:45,084 --> 01:36:46,584 No longer wants to be a DJ? 943 01:36:48,626 --> 01:36:50,759 I do not want to do it all your life. 944 01:36:52,485 --> 01:36:54,376 And the girl who drives you crazy? 945 01:36:54,377 --> 01:36:56,002 Margot? - Ended? 946 01:36:57,252 --> 01:37:00,410 I spent three years trying to sleep with her and did not happen. 947 01:37:01,126 --> 01:37:04,951 Now she is with David Castor, DJ VIP Room in St-Tropez. 948 01:37:08,209 --> 01:37:11,159 She drove me crazy. I could have killed. 949 01:37:13,834 --> 01:37:15,583 And I could have killed me? 950 01:37:15,585 --> 01:37:17,085 You well he deserved. 951 01:37:17,752 --> 01:37:22,209 But when I saw what you fabricated, it would have been a shame. 952 01:37:22,209 --> 01:37:24,483 In 15 years, Charlotte will have 19. 953 01:37:24,484 --> 01:37:26,850 Instead of the mother, can I marry her daughter. 954 01:37:28,126 --> 01:37:30,625 Find another line of work. 955 01:37:30,626 --> 01:37:33,875 She will not want an outdated DJ. 956 01:37:33,876 --> 01:37:36,334 Outdated? It was cool. 957 01:37:37,251 --> 01:37:39,001 But perhaps you are right. 958 01:37:41,801 --> 01:37:43,917 This shell is alive? 959 01:37:44,467 --> 01:37:46,125 Is alive? 960 01:38:02,751 --> 01:38:05,867 Let's see a notary and sign the sale papers. 961 01:38:08,167 --> 01:38:09,916 You give 10%. 962 01:38:09,917 --> 01:38:13,875 We do a clause on the approval of the loan, etc. 963 01:38:13,876 --> 01:38:16,791 As I explained. Stay on the line... 964 01:38:16,792 --> 01:38:19,492 Just a second. See you, honey. 965 01:38:20,666 --> 01:38:21,966 Bye, my baby. 966 01:38:22,458 --> 01:38:24,116 I love you. See you. 967 01:38:39,833 --> 01:38:41,133 Dad! 968 01:38:41,916 --> 01:38:43,416 Bye, Dad. 969 01:39:01,583 --> 01:39:03,391 Hello how are you? 970 01:39:04,583 --> 01:39:06,533 Good to see you. - You too. 971 01:39:07,416 --> 01:39:10,165 'My niece, Tiara. - How was the flight? 972 01:39:10,166 --> 01:39:12,665 India took a pill and fell asleep. 973 01:39:12,667 --> 01:39:16,916 But panicked boarding. Almost was in Chicago! 974 01:39:16,917 --> 01:39:21,708 And to think that in three days I will return to that plane. 975 01:39:21,708 --> 01:39:23,383 You want to stay in Paris? 976 01:39:25,083 --> 01:39:26,908 You know what she's listening? 977 01:39:27,458 --> 01:39:30,358 Beyoncé! What do you think of that? 978 01:39:32,041 --> 01:39:34,132 You think a dais! 979 01:39:34,133 --> 01:39:37,133 With her weight, a box can not stand! 980 01:39:39,042 --> 01:39:41,500 Of course, covers about something. 981 01:39:41,500 --> 01:39:44,041 A tablecloth, whatever. 982 01:39:45,041 --> 01:39:47,499 Let me know. Bye. 983 01:39:47,500 --> 01:39:49,575 Shit! We'll. 984 01:39:50,500 --> 01:39:52,415 What was? - Problema With the rooms. 985 01:39:52,416 --> 01:39:54,290 She does not want to Junior suite. 986 01:39:54,291 --> 01:39:57,774 Want an Executive Junior and Junior to niece. 987 01:39:57,775 --> 01:40:00,249 We explained that we have no money? - All the time. 988 01:40:00,250 --> 01:40:03,874 If not roll, she said that India will not sing. 989 01:40:03,875 --> 01:40:05,665 Sorry for the misunderstanding. 990 01:40:05,666 --> 01:40:09,274 She does not like to travel and insists on comfort. 991 01:40:09,275 --> 01:40:12,499 It could be considered that we are not Bill Gates. 992 01:40:12,500 --> 01:40:14,374 She has made sacrifices. 993 01:40:14,375 --> 01:40:17,290 Lowered its price, traveled in business class.. 994 01:40:17,291 --> 01:40:19,124 Where are they? Over there. 995 01:40:22,624 --> 01:40:26,414 The Junior Executive Suite does not communicate with Junior. 996 01:40:26,416 --> 01:40:29,540 But the Junior Suite communicates with the Suite Parisian. 997 01:40:29,541 --> 01:40:31,749 And that Parisian is more expensive? 998 01:40:31,750 --> 01:40:35,124 It's bigger. The Executive expense 1.500. 999 01:40:35,125 --> 01:40:37,290 The Parisian expense 3.500. 1000 01:40:37,291 --> 01:40:40,040 Azar. She returns to Chicago without singing. 1001 01:40:40,040 --> 01:40:41,440 They want to see the suite? 1002 01:40:43,749 --> 01:40:44,949 Sim. 1003 01:40:46,691 --> 01:40:48,349 She will have to sing a lot. 1004 01:40:48,791 --> 01:40:50,091 That's it. 1005 01:40:53,291 --> 01:40:54,874 No not yet. 1006 01:40:57,166 --> 01:40:58,790 I have no idea. 1007 01:40:58,791 --> 01:41:00,374 Sem problema. 1008 01:41:00,374 --> 01:41:02,789 No Can get today. - Because? 1009 01:41:02,790 --> 01:41:05,198 Do not insist. - not Like my face? 1010 01:41:08,124 --> 01:41:10,490 I'm sorry. - But Is not fair. 1011 01:41:11,441 --> 01:41:12,749 Ms. 1012 01:41:12,750 --> 01:41:16,075 Why her and not me? You understand this? 1013 01:41:16,625 --> 01:41:18,540 Why is this hard game? 1014 01:41:18,541 --> 01:41:21,274 Let him in twice and it caused problems. 1015 01:41:21,274 --> 01:41:22,914 You are confusing me with another. 1016 01:41:22,915 --> 01:41:25,123 It is Jekyll and Hyde. 1017 01:41:25,124 --> 01:41:26,724 Let the poor go. 1018 01:42:12,665 --> 01:42:14,081 Thank you for what you did. 1019 01:42:15,207 --> 01:42:16,807 I knew you were the DJ. 1020 01:42:17,332 --> 01:42:19,057 Dr. Jekyll e Mr. Hyde? 1021 01:42:19,706 --> 01:42:21,281 What is your next Hyde? 1022 01:42:22,124 --> 01:42:23,424 You will see. 1023 01:42:53,290 --> 01:42:54,690 First thing in the morning? 1024 01:42:55,665 --> 01:42:56,965 Did you see? 1025 01:42:58,457 --> 01:43:01,539 I found this shirt in your closet. Can I use? 1026 01:43:01,539 --> 01:43:02,788 Clear. 1027 01:43:02,789 --> 01:43:04,680 My stinks of cigarettes. 1028 01:43:06,081 --> 01:43:07,381 Thank you. 1029 01:43:17,457 --> 01:43:18,956 Thank you. 1030 01:43:18,957 --> 01:43:21,540 When will try a jobless? 1031 01:43:21,914 --> 01:43:23,205 Logo. 1032 01:43:23,206 --> 01:43:24,705 A party coming up? 1033 01:43:24,706 --> 01:43:26,830 In New Year's Eve. - And When? 1034 01:43:26,831 --> 01:43:29,288 Mom... on New Year's night. 1035 01:43:29,289 --> 01:43:30,905 Ah, the New Year's Eve. 1036 01:43:31,206 --> 01:43:34,080 All Right away. I'm counting on it. 1037 01:43:34,082 --> 01:43:35,457 Me either. 1038 01:43:45,581 --> 01:43:47,339 Happy New Year! 1039 01:44:47,481 --> 01:44:49,113 Okay cold. 1040 01:44:49,114 --> 01:44:51,555 So people stayed home. 1041 01:45:17,189 --> 01:45:18,589 Merda sauce! 1042 01:45:25,980 --> 01:45:28,155 The baby is tired. Give me the key? 1043 01:45:31,706 --> 01:45:33,006 Toma. 1044 01:45:51,563 --> 01:45:53,038 Are going? - Yup. 1045 01:45:53,539 --> 01:45:54,939 Good evening. See you. 1046 01:45:58,189 --> 01:45:59,389 Thank you. 1047 01:46:07,622 --> 01:46:09,212 Quentin! 1048 01:46:09,213 --> 01:46:11,496 Paul is drunk, doing shit. 1049 01:46:12,538 --> 01:46:14,496 Where is he? - Do not know. 1050 01:46:14,497 --> 01:46:16,875 Paul! 1051 01:46:17,998 --> 01:46:19,373 For! 1052 01:46:19,872 --> 01:46:21,287 Come down! 1053 01:46:21,288 --> 01:46:22,996 Leave me! The boat is mine! 1054 01:46:22,997 --> 01:46:25,162 Desce There. - For. 1055 01:46:25,163 --> 01:46:27,037 The boat is mine! Leave me! 1056 01:46:27,038 --> 01:46:28,496 Sons of bitches! 1057 01:46:32,038 --> 01:46:33,788 Good evening. - Good day. 1058 01:46:36,163 --> 01:46:38,996 What Beautiful youth! I've got 34 years! 1059 01:47:01,362 --> 01:47:05,245 Happy New Year! I'm living with the girls in my mother. 1060 01:47:05,247 --> 01:47:07,288 See logo? Louise 1061 01:47:30,122 --> 01:47:31,422 It's all right? 1062 01:47:32,663 --> 01:47:34,871 Lavo Her hair? - Yup. 1063 01:47:45,287 --> 01:47:47,037 O Gigante de Zeralda. 1064 01:47:47,621 --> 01:47:48,921 No? 1065 01:47:50,037 --> 01:47:51,512 Where's My Shoe? 1066 01:47:52,122 --> 01:47:54,747 Where's My Shoe? Are you sure? 1067 01:47:56,163 --> 01:47:57,463 Come on. 1068 01:48:01,746 --> 01:48:03,046 They are sleeping. 1069 01:48:03,787 --> 01:48:05,087 Almost. 1070 01:48:13,037 --> 01:48:14,620 My mother could see us. 1071 01:48:15,622 --> 01:48:16,922 Good... 1072 01:48:55,246 --> 01:48:56,946 Hello, Mr. Vallée. - Hello. 1073 01:48:57,537 --> 01:48:58,870 among. - Thank you. 1074 01:49:05,996 --> 01:49:09,645 You must be familiar with the situation. No need to explain. 1075 01:49:09,646 --> 01:49:10,870 No need. 1076 01:49:10,871 --> 01:49:13,786 Frankly, it came to a halt. - I know. 1077 01:49:13,787 --> 01:49:15,786 My colleague, Mr. Lamberti, 1078 01:49:15,787 --> 01:49:19,311 It was very condescending and only made it worse. 1079 01:49:19,311 --> 01:49:20,869 I am aware of that. 1080 01:49:22,036 --> 01:49:24,785 With the new rules, this can not continue. 1081 01:49:24,787 --> 01:49:27,811 First we need to stop the bleeding. 1082 01:49:27,812 --> 01:49:29,995 Then we will restructure its debt. 1083 01:49:29,996 --> 01:49:33,120 Then we will reduce your withdrawals to a minimum. 1084 01:49:33,121 --> 01:49:35,321 And we will cancel your credit card. 1085 01:49:35,871 --> 01:49:39,321 When it stabilizes, let's talk about refund. 1086 01:49:56,146 --> 01:49:57,846 I wanted two, please. 1087 01:52:08,660 --> 01:52:11,868 I pay half in and half in euros dirham? 1088 01:52:11,870 --> 01:52:13,394 Sem problema. 1089 01:52:13,395 --> 01:52:15,744 300 euros e 3.000 dirhams. 1090 01:52:15,745 --> 01:52:18,535 Hang on. The room key. - Thank you. 1091 01:52:18,536 --> 01:52:20,244 Do you know where it is. 1092 01:52:20,244 --> 01:52:21,919 Good evening. - See you later. 1093 01:52:44,894 --> 01:52:46,659 Come on Monday. 1094 01:52:46,660 --> 01:52:48,060 Really? Because? 1095 01:52:48,744 --> 01:52:50,144 I got a job. 1096 01:52:50,869 --> 01:52:52,493 In Hossegor? 1097 01:52:52,494 --> 01:52:55,243 Yes. In a real estate agency. 1098 01:52:55,244 --> 01:52:58,659 Halftime. In a friend's office. It's cool. 1099 01:52:58,661 --> 01:53:00,461 I thought it was back to Paris. 1100 01:53:01,244 --> 01:53:03,559 I wanted, but it's very expensive. 1101 01:53:03,560 --> 01:53:05,368 And the idea of ​​living with my mother... 1102 01:53:05,369 --> 01:53:06,659 Provisionally. 1103 01:53:06,660 --> 01:53:09,010 But for girls it is better to dwell there. 1104 01:53:11,285 --> 01:53:13,034 And for us? 1105 01:53:13,035 --> 01:53:14,659 Emma! 1106 01:53:14,660 --> 01:53:15,960 Charlotte! 1107 01:53:26,794 --> 01:53:28,694 I became pregnant and had an abortion. 1108 01:53:30,535 --> 01:53:32,618 From who? Of me? 1109 01:53:32,619 --> 01:53:34,119 Yes, who else? 1110 01:53:38,494 --> 01:53:40,194 And do not ask me anything? 1111 01:53:41,034 --> 01:53:43,817 It was impossible, Paul. Imagine the hell? 1112 01:53:59,084 --> 01:54:00,384 And Paul? 1113 01:54:01,118 --> 01:54:02,783 He had to go. 1114 01:54:02,784 --> 01:54:04,283 He left a kiss. 1115 01:54:04,284 --> 01:54:07,158 You saw when he took the rings? - Yup. 1116 01:54:07,160 --> 01:54:08,460 He congratulated. 1117 01:54:43,909 --> 01:54:45,209 Paul? 1118 01:54:46,784 --> 01:54:49,659 What was? What was? 1119 01:54:51,659 --> 01:54:52,959 What was? 1120 01:54:55,160 --> 01:54:56,493 What was? 1121 01:55:01,934 --> 01:55:04,342 Asks to download the song. 1122 01:55:04,909 --> 01:55:06,367 What a music? 1123 01:55:06,368 --> 01:55:08,159 I can not hear anything. 1124 01:55:10,909 --> 01:55:12,409 What did you take? 1125 01:55:30,618 --> 01:55:31,918 Where are we? 1126 01:55:33,034 --> 01:55:34,334 In my house. 1127 01:55:36,118 --> 01:55:37,533 Yasmin here? 1128 01:55:37,534 --> 01:55:39,908 No, it was clean your home. 1129 01:55:39,908 --> 01:55:41,657 You threw up everywhere. 1130 01:55:41,659 --> 01:55:43,634 She's great, this girl. 1131 01:55:45,993 --> 01:55:48,868 I can not stand it anymore. I'm on the edge. 1132 01:55:50,159 --> 01:55:51,592 I am indebted. 1133 01:55:52,868 --> 01:55:54,158 How much? 1134 01:55:54,159 --> 01:55:56,242 I do not know, I have no accounts. 1135 01:55:57,284 --> 01:55:59,242 I owe money to everybody. 1136 01:55:59,242 --> 01:56:00,967 I have no card. 1137 01:56:03,367 --> 01:56:04,967 Anything else? 1138 01:56:06,409 --> 01:56:08,408 I have a drug problem. 1139 01:56:08,409 --> 01:56:10,367 Drugs? That drug? 1140 01:56:10,368 --> 01:56:11,768 Cocaine. 1141 01:56:15,243 --> 01:56:16,543 For how long? 1142 01:56:17,534 --> 01:56:19,658 Few years ago. 1143 01:56:19,658 --> 01:56:21,383 Why did not you tell me? 1144 01:56:22,408 --> 01:56:23,708 I could not. 1145 01:56:32,143 --> 01:56:34,001 Has two vacuum cleaners, is it? 1146 01:56:34,784 --> 01:56:37,408 One with wheels and other manual? 1147 01:56:37,409 --> 01:56:39,650 As you paid for the manual? 1148 01:56:40,533 --> 01:56:42,532 DECEMBER 2013 1149 01:56:42,533 --> 01:56:44,074 What is the brand? 1150 01:56:44,950 --> 01:56:47,733 Dyson? This is more expensive. 1151 01:56:48,450 --> 01:56:50,816 Stay on the line, I'll be right back. 1152 01:56:52,409 --> 01:56:53,709 Hello. 1153 01:56:54,451 --> 01:56:55,867 It's all right? 1154 01:56:56,284 --> 01:56:58,450 He found his deodorant brand? 1155 01:57:05,325 --> 01:57:07,450 ALEPH LITERARY WORKSHOP 1156 01:57:08,450 --> 01:57:12,157 Peace on earth to men of good will, they say. 1157 01:57:12,158 --> 01:57:14,324 For us it was a war. 1158 01:57:14,325 --> 01:57:17,657 A constant exchange of insults between our parents, 1159 01:57:17,659 --> 01:57:20,325 relentless even at Christmas. 1160 01:57:20,325 --> 01:57:23,907 That year, my brother Mederic, who was three, 1161 01:57:23,908 --> 01:57:26,657 She had made their needs on top of the duvet. 1162 01:57:26,658 --> 01:57:28,532 I, silent as always, 1163 01:57:28,533 --> 01:57:32,108 changes and proud, watched approvingly. 1164 01:57:33,075 --> 01:57:34,282 Thanks. 1165 01:57:34,283 --> 01:57:37,024 We will comment after all the readings. 1166 01:57:40,658 --> 01:57:42,157 Paul? 1167 01:57:42,158 --> 01:57:43,949 Sorry, I can not. 1168 01:57:43,950 --> 01:57:47,824 In The next time, I promise. - Is not fair. 1169 01:57:47,825 --> 01:57:49,575 Right. Let's move on. 1170 01:57:51,200 --> 01:57:52,675 Bye. - Bye. 1171 01:57:54,533 --> 01:57:57,124 Gostei When he spoke of Bolaño. Really? 1172 01:57:57,783 --> 01:58:00,824 I love that writer. I read almost all of it. 1173 01:58:00,824 --> 01:58:03,073 I also, less the tales. 1174 01:58:03,075 --> 01:58:05,008 They were, are wonderful. 1175 01:58:06,408 --> 01:58:07,708 What do you do? 1176 01:58:08,283 --> 01:58:09,583 Several things. 1177 01:58:10,283 --> 01:58:11,583 O tipo quê? 1178 01:58:12,450 --> 01:58:15,275 At the time, I nozzles. To pay the rent. 1179 01:58:16,783 --> 01:58:19,157 I used to work with music. 1180 01:58:19,157 --> 01:58:21,698 was Musician? No, DJ. 1181 01:58:21,699 --> 01:58:23,281 Really? - IT IS. 1182 01:58:23,282 --> 01:58:26,282 What kind of music? - garage. 1183 01:58:27,600 --> 01:58:29,699 It's a mix of house with disk. 1184 01:58:29,700 --> 01:58:31,858 You know what house? - Vagamente. 1185 01:58:32,825 --> 01:58:35,900 The only electronic music I hear is the Daft Punk. 1186 01:58:36,533 --> 01:58:39,258 But rock taste. Especially ancient rock. 1187 01:58:39,782 --> 01:58:42,207 I can not catch up with the new bands. 1188 01:58:44,532 --> 01:58:47,523 What exactly is the garage? I never heard. 1189 01:58:48,157 --> 01:58:49,457 Well, garage... 1190 01:58:50,700 --> 01:58:54,000 The name comes from a club of the 80s called Paradise Garage. 1191 01:58:54,575 --> 01:58:56,657 The owner was Larry Levan. 1192 01:58:56,658 --> 01:58:58,358 Did you hear about it? - No. 1193 01:59:15,267 --> 01:59:17,657 Just a minute. We're on the list. 1194 01:59:17,658 --> 01:59:19,408 What? - In List Romain. 1195 01:59:19,907 --> 01:59:21,207 Are you sure? 1196 01:59:21,574 --> 01:59:23,699 Nomes? - Thomas e Guy-Man. 1197 01:59:28,449 --> 01:59:31,573 I did not think. They will not be able to enter. 1198 01:59:31,574 --> 01:59:33,698 We spoke to Romain an hour ago. 1199 01:59:33,699 --> 01:59:37,406 I'm sorry. Moreover, they are not dressed for the occasion. 1200 01:59:37,408 --> 01:59:41,032 The girls are produced and you come this way? 1201 01:59:41,032 --> 01:59:42,823 Caprichem next time. 1202 01:59:42,824 --> 01:59:44,399 Thank you. Good evening. 1203 01:59:47,741 --> 01:59:49,698 Thomas, Okay? - Hello. 1204 01:59:49,699 --> 01:59:51,781 Good and you? 1205 01:59:51,782 --> 01:59:54,248 Let The two enter. - Good evening. 1206 01:59:54,699 --> 01:59:56,782 You can accompany them? It Daft Punk. 1207 01:59:57,374 --> 01:59:59,348 Sorry, I did not. 1208 01:59:59,348 --> 02:00:01,423 I'm sorry. - No problem. 1209 02:00:02,282 --> 02:00:04,398 I'm sorry. Good evening. - Thank you. 1210 02:00:43,406 --> 02:00:44,706 Thomas! 1211 02:00:45,573 --> 02:00:46,873 It's all right? 1212 02:00:47,324 --> 02:00:48,873 How are you? 1213 02:00:48,874 --> 02:00:51,281 My first time here and meet you. 1214 02:00:51,282 --> 02:00:52,323 You do well? 1215 02:00:52,324 --> 02:00:55,156 A bit of jet lag. We arrived in LA. 1216 02:00:55,157 --> 02:00:57,948 I do not fear being four floors down the street? 1217 02:00:57,949 --> 02:00:59,823 Four? Only counted three. 1218 02:00:59,823 --> 02:01:01,123 Paul! 1219 02:01:03,531 --> 02:01:05,172 It's all right? - All. And you? 1220 02:01:07,781 --> 02:01:09,530 Good evening. - Good evening. 1221 02:01:09,531 --> 02:01:10,831 See you. 1222 02:01:13,699 --> 02:01:15,281 I know but do not remember? 1223 02:01:15,282 --> 02:01:17,823 It's not your ex? One of them? 1224 02:01:17,824 --> 02:01:20,948 Yes, but I do not remember if I slept with her. 1225 02:01:20,948 --> 02:01:22,248 Congratulations! 1226 02:01:22,948 --> 02:01:26,398 Now that quit-based, I'm always sick. 1227 02:01:27,906 --> 02:01:29,381 I dumped the powder. 1228 02:01:31,198 --> 02:01:33,406 And the alcohol. Perrier with lemon. 1229 02:01:38,324 --> 02:01:39,624 Bizarre that... 1230 02:01:40,823 --> 02:01:43,006 They Are still here? - They're gone. 1231 02:03:18,972 --> 02:03:20,730 David, can I borrow the rubber? 1232 02:03:21,364 --> 02:03:22,664 Thanks. 1233 02:03:36,281 --> 02:03:37,581 Paul! 1234 02:03:40,364 --> 02:03:42,647 I found this book in my parents' house. 1235 02:03:43,280 --> 02:03:46,071 Do you like American poetry. You might be interested. 1236 02:03:46,072 --> 02:03:47,372 Robert Creeley. 1237 02:03:48,864 --> 02:03:50,988 I know and like very much. 1238 02:03:50,989 --> 02:03:52,779 A poem there reminded me of you. 1239 02:03:52,780 --> 02:03:54,505 I put an X next to the title. 1240 02:03:55,405 --> 02:03:57,521 They're waiting for me. Bye. 1241 02:05:23,488 --> 02:05:25,654 Everything is a rhythm, 1242 02:05:26,404 --> 02:05:29,529 door that closes the window that opens, 1243 02:05:30,405 --> 02:05:32,779 seasons, sunlight, 1244 02:05:32,780 --> 02:05:35,505 the moon, the oceans, the growth of things, 1245 02:05:36,739 --> 02:05:39,071 individual people's minds, 1246 02:05:39,071 --> 02:05:40,854 recurring in all of them, 1247 02:05:41,488 --> 02:05:43,688 think that the end is not the end, 1248 02:05:44,529 --> 02:05:46,029 the time you return, 1249 02:05:46,654 --> 02:05:49,604 themselves dead but someone else coming. 1250 02:05:50,738 --> 02:05:52,362 If the death'm dead, 1251 02:05:52,363 --> 02:05:55,088 in life I will also dying, dying... 1252 02:05:56,155 --> 02:05:58,363 And women cry and die. 1253 02:05:59,154 --> 02:06:02,404 Children only grow to become old. 1254 02:06:03,279 --> 02:06:05,629 The dry grass, strength is gone. 1255 02:06:06,529 --> 02:06:09,487 But comes another, turning, 1256 02:06:10,488 --> 02:06:12,688 oh, not mine, not mine, 1257 02:06:13,154 --> 02:06:14,854 and in turn dies. 1258 02:06:16,029 --> 02:06:18,979 The pace designing continuity, 1259 02:06:19,404 --> 02:06:21,687 doubling all of its strength, 1260 02:06:22,154 --> 02:06:23,987 the door window, 1261 02:06:23,988 --> 02:06:25,779 from ceiling to floor, 1262 02:06:26,613 --> 02:06:28,528 illuminated at the beginning, 1263 02:06:28,529 --> 02:06:30,862 dark at the end. 86500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.