Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:01,226
Previously on
"The Royals"...
2
00:00:01,239 --> 00:00:02,825
You will never make
a great king.
3
00:00:03,169 --> 00:00:04,178
And I'm sorry.
4
00:00:04,340 --> 00:00:06,919
That psychopath
is operating at a level
5
00:00:06,987 --> 00:00:08,864
that you can't even
understand.
6
00:00:08,932 --> 00:00:10,177
But you can.
7
00:00:10,763 --> 00:00:12,817
- I like you.
- I like you, too.
8
00:00:12,885 --> 00:00:15,606
Ladies and gentlemen, I'd like
you to meet Kathryn Davis.
9
00:00:17,303 --> 00:00:19,013
Martin Caine,
energy magnate,
10
00:00:19,081 --> 00:00:21,101
the man Robert used to black out
the entire city.
11
00:00:21,169 --> 00:00:23,895
I'd start in his office.
You've got 20 minutes.
12
00:00:26,012 --> 00:00:27,035
Sit down.
13
00:00:27,103 --> 00:00:29,544
I've had my eye on Martin
Caine for a while.
14
00:00:29,612 --> 00:00:30,626
Why?
15
00:00:30,703 --> 00:00:32,695
Because I've had my eye
on Robert even longer.
16
00:00:32,763 --> 00:00:35,208
I hope I'm wrong,
but I fear I'm not.
17
00:00:35,458 --> 00:00:37,783
Liam is planning to remove
Robert from the throne.
18
00:00:37,880 --> 00:00:40,028
It's unbelievable.
I have to put a stop to it.
19
00:00:40,333 --> 00:00:41,442
Don't.
20
00:00:41,669 --> 00:00:45,161
He said, "I know things started
unconventionally with us,
21
00:00:45,229 --> 00:00:47,179
but my world is
more vibrant..."
22
00:00:47,247 --> 00:00:49,452
"Because of you
my heart aches
23
00:00:49,520 --> 00:00:50,936
and my body trembles,
24
00:00:51,013 --> 00:00:53,106
but I would walk away
from all of it
25
00:00:53,174 --> 00:00:55,001
to be with you
for the rest of time."
26
00:00:55,073 --> 00:00:56,192
Yes.
27
00:00:56,403 --> 00:00:58,028
You can't marry him.
28
00:01:20,227 --> 00:01:24,247
♪ Whenyou were here before ♪
29
00:01:25,783 --> 00:01:30,677
♪ Couldn't look you
in the eye ♪
30
00:01:31,310 --> 00:01:35,716
♪ You're just like an angel ♪
31
00:01:36,993 --> 00:01:41,263
♪ Your skin makes me cry ♪
32
00:01:42,790 --> 00:01:47,099
♪ You float like a feather ♪
33
00:01:48,673 --> 00:01:52,673
♪ In a beautiful world ♪
34
00:01:54,462 --> 00:01:59,128
♪ I wish I was special ♪
35
00:02:00,172 --> 00:02:04,893
♪ You're so very special ♪
36
00:02:05,987 --> 00:02:11,307
♪ But I'm a creep ♪
37
00:02:12,152 --> 00:02:16,964
♪ I'm a weirdo ♪
38
00:02:17,530 --> 00:02:22,729
♪ What the hell
am I doing here? ♪
39
00:02:23,994 --> 00:02:28,706
♪ I don't belong here ♪
40
00:02:30,743 --> 00:02:33,893
♪ I don't belong here ♪
41
00:02:34,083 --> 00:02:37,443
Dearly beloved,
we are gathered here today
42
00:02:37,520 --> 00:02:41,006
before God,
England and the world
43
00:02:41,167 --> 00:02:43,175
to join together this man
44
00:02:43,289 --> 00:02:46,038
and this woman in holy matrimony.
45
00:02:46,467 --> 00:02:48,702
I require
and charge you both,
46
00:02:48,845 --> 00:02:51,600
as you will answer at the
dreadful Day of Judgment
47
00:02:51,752 --> 00:02:54,845
when the secrets of all
hearts shall be disclosed,
48
00:02:55,194 --> 00:02:57,577
if either of you know
any reason
49
00:02:57,655 --> 00:03:01,781
or just cause why you should
not be joined together in matrimony,
50
00:03:01,910 --> 00:03:03,702
you do now confess it.
51
00:03:11,135 --> 00:03:12,655
Repeat after me.
52
00:03:13,481 --> 00:03:14,866
I, Robert...
53
00:03:15,935 --> 00:03:17,098
I, Robert...
54
00:03:17,222 --> 00:03:18,827
Take thee, Wilhelmina...
55
00:03:19,127 --> 00:03:20,693
Take thee, Wilhelmina...
56
00:03:20,913 --> 00:03:23,014
To be my
lawfully wedded wife...
57
00:03:23,218 --> 00:03:25,069
To be
my lawfully wedded wife...
58
00:03:25,198 --> 00:03:27,024
Those things you said to me
59
00:03:27,248 --> 00:03:28,544
in your office,
60
00:03:28,612 --> 00:03:30,646
about how I'm the gift
you've always wished for,
61
00:03:31,343 --> 00:03:32,983
were those your words?
62
00:03:33,603 --> 00:03:35,280
Were they from your heart?
63
00:03:35,963 --> 00:03:39,264
I think we could maybe save this
conversation till after the ceremony.
64
00:03:39,549 --> 00:03:41,239
Shall I continue?
65
00:03:43,667 --> 00:03:45,207
Were they?
66
00:03:46,823 --> 00:03:48,916
They were Lenny's,
and I borrowed them.
67
00:03:48,993 --> 00:03:50,683
You borrowed them
or you stole them?
68
00:03:50,806 --> 00:03:54,659
In case you haven't noticed,
the entire world is watching us right now.
69
00:03:55,116 --> 00:03:57,068
We'll finish
this conversation later.
70
00:03:57,420 --> 00:04:00,435
Right now,
stand still, look pretty.
71
00:04:01,142 --> 00:04:02,892
Archbishop,
cut to the chase.
72
00:04:03,303 --> 00:04:05,264
To be my
lawfully wedded wife...
73
00:04:05,440 --> 00:04:07,211
To be
my lawfully wedded wife...
74
00:04:07,369 --> 00:04:08,832
I can't do this.
75
00:04:08,980 --> 00:04:10,422
It's all a lie.
76
00:04:10,670 --> 00:04:11,833
Willow.
77
00:04:11,958 --> 00:04:13,048
It's me.
78
00:04:13,390 --> 00:04:16,374
I'm here. I love you.
79
00:04:16,998 --> 00:04:18,298
I do.
80
00:04:19,023 --> 00:04:21,073
And I always will.
81
00:04:23,793 --> 00:04:28,656
Until death do us part, baby.
82
00:04:34,543 --> 00:04:37,134
*THE ROYALS*
Season 04 Episode 10
83
00:04:37,561 --> 00:04:40,179
Episode Title : "With Mirth in Funeral
and With Dirge in Marriage"
84
00:04:41,473 --> 00:04:44,882
♪♪ Gang of youths: "Do not let your spirit wane"
playing...
85
00:04:56,593 --> 00:05:00,313
♪ So I have this dream, it
comes like twice in a week ♪
86
00:05:00,381 --> 00:05:03,904
♪ It's been so for years
and years on repeat ♪
87
00:05:04,234 --> 00:05:07,476
♪ And since then I've not
had a full night of sleep ♪
88
00:05:07,614 --> 00:05:10,484
♪ 'Cause it plays out the same way ♪
89
00:05:12,203 --> 00:05:15,172
♪ I live with this girl and our kid ♪
90
00:05:15,673 --> 00:05:18,664
♪ I'm as happy as a
pig rolled in shit... ♪
91
00:05:20,816 --> 00:05:23,570
You weren't expecting that
move, were you, Father?
92
00:05:26,353 --> 00:05:28,101
You were wrong about me.
93
00:05:28,542 --> 00:05:29,772
Admit it.
94
00:05:31,055 --> 00:05:33,995
I'm so much more than you
ever thought I could be.
95
00:05:39,715 --> 00:05:44,235
♪ Do not let this thing
you got go to waste ♪
96
00:05:45,265 --> 00:05:47,903
♪ Do not let your heart be dismayed ♪
97
00:05:47,980 --> 00:05:51,606
♪ It's here by some random
disclosure of grace ♪
98
00:05:51,773 --> 00:05:54,093
♪ From some vascular great thing ♪
99
00:05:54,413 --> 00:05:59,273
♪ Let your life grow strong
and sweet to the taste ♪
100
00:05:59,753 --> 00:06:02,933
♪ 'Cause the odds are
completely insane ♪
101
00:06:03,523 --> 00:06:06,343
♪ Do not let your spirit wane ♪
102
00:06:06,530 --> 00:06:09,226
♪ Do not let your spirit wane ♪
103
00:06:28,374 --> 00:06:32,593
Sending the bodyguard to speak with
Robert's round table was a risky plan.
104
00:06:32,939 --> 00:06:35,297
If Robby finds out
what we're planning...
105
00:06:35,821 --> 00:06:37,161
Wait.
106
00:06:42,398 --> 00:06:44,734
Is this place even safe to talk?
107
00:06:45,001 --> 00:06:47,437
I bugged the shit out of
this room when I was King.
108
00:06:47,570 --> 00:06:48,826
I found your bugs.
109
00:06:48,903 --> 00:06:50,843
I used to make things up
just to make you crazy.
110
00:06:50,931 --> 00:06:53,484
You didn't find the bug
I put under your bed.
111
00:06:53,648 --> 00:06:56,047
It sounded like a buzz
saw in here most nights.
112
00:06:56,180 --> 00:06:58,515
The bodyguard is the
least of our problems.
113
00:06:58,655 --> 00:07:02,234
He told Eleanor and Eleanor told Willow.
114
00:07:02,320 --> 00:07:04,320
Holy shit!
115
00:07:04,613 --> 00:07:06,526
I'm going back to the
Embassy where it's safe.
116
00:07:06,603 --> 00:07:07,943
You're all going to the gallows.
117
00:07:08,020 --> 00:07:10,257
- Maybe it's a good thing.
- A good thing?
118
00:07:10,336 --> 00:07:12,466
We don't even know if
we can trust this girl.
119
00:07:12,534 --> 00:07:13,927
We can.
120
00:07:14,463 --> 00:07:16,146
And you two really need to be more
121
00:07:16,223 --> 00:07:17,923
aware of your immediate surroundings.
122
00:07:18,000 --> 00:07:21,246
Why did you tell the one person who
actually loves that douchebag?
123
00:07:21,323 --> 00:07:23,393
- She needed to know.
- And can we trust her?
124
00:07:23,470 --> 00:07:25,015
She's a good person.
125
00:07:25,402 --> 00:07:27,047
I'm sure of it.
126
00:07:34,625 --> 00:07:36,539
You know I love you, don't you?
127
00:07:37,542 --> 00:07:39,304
Of course I do.
128
00:07:41,153 --> 00:07:42,625
Good.
129
00:07:46,015 --> 00:07:47,742
I need to talk to you.
130
00:07:54,133 --> 00:07:55,993
Do you know what the fatal flaw
131
00:07:56,070 --> 00:07:58,843
of every failed coup in history is?
132
00:07:58,989 --> 00:08:00,705
Someone talks.
133
00:08:00,853 --> 00:08:04,125
Some lone wolf betrays the pack.
134
00:08:04,254 --> 00:08:06,640
I'm talking about you, lobo.
135
00:08:06,743 --> 00:08:08,573
She told me
what Robert said to her,
136
00:08:08,650 --> 00:08:12,125
and I realized they were the exact words
that I'd written to Jasper
137
00:08:12,211 --> 00:08:14,179
in a letter that he never
got for Christmas.
138
00:08:14,294 --> 00:08:18,089
And this is what might undo a
revolution that could change history?
139
00:08:18,210 --> 00:08:19,873
Your goddamn love note?
140
00:08:19,941 --> 00:08:21,897
She needed to know.
141
00:08:22,031 --> 00:08:24,283
Liam, what are your
instincts about Willow?
142
00:08:24,360 --> 00:08:25,786
I agree with Len.
143
00:08:25,863 --> 00:08:27,039
We can trust her.
144
00:08:27,169 --> 00:08:29,459
If we couldn't, we'd all
be arrested by now.
145
00:08:29,633 --> 00:08:31,623
Get down!
146
00:08:31,700 --> 00:08:33,093
Get on the floor!
147
00:08:33,170 --> 00:08:35,353
Stay where you are!
148
00:08:37,325 --> 00:08:39,805
Oh, yeah, we can trust her.
149
00:08:43,065 --> 00:08:44,288
Liam?
150
00:08:45,383 --> 00:08:46,749
We can trust her.
151
00:08:46,983 --> 00:08:49,319
But we need a backup plan, just in case.
152
00:08:49,421 --> 00:08:50,733
I'll handle that.
153
00:08:50,883 --> 00:08:53,566
I'm his immediate detail.
I can control everything.
154
00:08:53,760 --> 00:08:55,743
I'm bringing in my own security.
155
00:08:55,923 --> 00:08:58,452
Mason Stark will be running point
on security for the wedding.
156
00:08:58,569 --> 00:08:59,586
Why?
157
00:08:59,663 --> 00:09:02,393
Specifically, the person who tried
to kill me is still at large,
158
00:09:02,470 --> 00:09:05,933
and my fiancée was laced with
LSD in the Blue State Room.
159
00:09:06,597 --> 00:09:08,592
Yeah, I suppose that's fair.
160
00:09:09,941 --> 00:09:12,853
You'll both retain your duties
on the day, but Mr. Stark and his team
161
00:09:12,921 --> 00:09:15,631
will complement your abilities
with additional security.
162
00:09:16,043 --> 00:09:17,600
You're welcome.
163
00:09:24,108 --> 00:09:26,428
♪♪ Slk money: In the air...
164
00:09:32,103 --> 00:09:34,999
Robert is bringing in his own
security for the wedding.
165
00:09:35,091 --> 00:09:37,207
We need to sweep this room for bugs.
166
00:09:37,370 --> 00:09:39,500
I wouldn't recommend
using a black light.
167
00:09:39,569 --> 00:09:41,255
Maybe it isn't bugged.
168
00:09:41,403 --> 00:09:44,116
Maybe his little fiancée
bitch ratted us out.
169
00:09:44,184 --> 00:09:45,400
One step at a time.
170
00:09:45,573 --> 00:09:47,203
Bodyguard,
can you check the room?
171
00:09:47,319 --> 00:09:48,405
- Yes.
- Good.
172
00:09:48,519 --> 00:09:51,869
Until then, we do exactly
what we're meant to do.
173
00:09:52,409 --> 00:09:53,409
Eleanor.
174
00:09:57,683 --> 00:10:00,624
Eleanor, you continue
designing the wedding.
175
00:10:00,760 --> 00:10:03,353
Liam, all your best man obligations.
176
00:10:03,430 --> 00:10:05,023
Bodyguard, security.
177
00:10:05,100 --> 00:10:07,155
Cyrus, fondle the help.
178
00:10:07,249 --> 00:10:09,986
Everything as it's always
been. Do not slip up.
179
00:10:10,063 --> 00:10:11,463
What are you going to do, Mum?
180
00:10:11,540 --> 00:10:12,853
I'll speak with Willow.
181
00:10:12,963 --> 00:10:16,702
But first,
I have to meet her mother.
182
00:10:22,373 --> 00:10:24,678
Ah, you must be Felicity.
183
00:10:24,813 --> 00:10:26,536
I've so looked forward to this.
184
00:10:26,613 --> 00:10:28,773
It is an absolute pleasure to meet you.
185
00:10:28,850 --> 00:10:30,710
Please, sit down.
186
00:10:33,993 --> 00:10:35,703
You don't remember me, do you?
187
00:10:36,163 --> 00:10:38,842
- Have we met before?
- Several times.
188
00:10:38,981 --> 00:10:42,204
I was quite close with Dominique Stuart.
189
00:10:42,745 --> 00:10:44,702
Oh. I see.
190
00:10:45,803 --> 00:10:48,226
I'm not sure what drug you slipped
into my daughter's drink,
191
00:10:48,303 --> 00:10:50,063
but I can't seem to talk
her out of marrying
192
00:10:50,140 --> 00:10:54,173
into this godforsaken whorehouse.
193
00:10:55,543 --> 00:10:57,514
I believe it was LSD.
194
00:10:57,642 --> 00:10:59,147
Is that supposed to be funny?
195
00:10:59,280 --> 00:11:01,522
No, just a fact.
196
00:11:01,781 --> 00:11:04,756
I'll tell you what, I'll leave
you here with the tea service
197
00:11:04,824 --> 00:11:06,647
and your obvious anger issues,
198
00:11:06,790 --> 00:11:09,467
and see if I can just
scare up your young.
199
00:11:14,463 --> 00:11:16,131
Has it been worth it?
200
00:11:18,945 --> 00:11:21,255
Have you enjoyed yourself
all these years?
201
00:11:22,233 --> 00:11:24,077
I have until I met you.
202
00:11:27,241 --> 00:11:28,788
Asshole.
203
00:11:39,135 --> 00:11:41,069
There's my pensive fiancée.
204
00:11:41,193 --> 00:11:43,163
Are you ready to tell me
what's troubling you?
205
00:11:45,053 --> 00:11:46,783
I'm sorry I alarmed you last night.
206
00:11:46,851 --> 00:11:49,795
I... I didn't know how to say this,
207
00:11:49,863 --> 00:11:52,256
but I've decided to just say it.
208
00:11:54,933 --> 00:11:57,131
I know
you caused the blackout.
209
00:11:59,595 --> 00:12:01,115
Who told you that?
210
00:12:03,613 --> 00:12:05,373
You did, didn't you?
211
00:12:12,866 --> 00:12:14,241
Yeah.
212
00:12:15,961 --> 00:12:18,171
Now, please,
answer my question.
213
00:12:19,023 --> 00:12:23,194
You were upset with me
after I gave that interview.
214
00:12:23,516 --> 00:12:25,374
The one about Martin Caine.
215
00:12:25,903 --> 00:12:29,693
It bothered me. So I did some
soul-searching and connected the dots.
216
00:12:33,913 --> 00:12:35,780
You know who I am, Willow.
217
00:12:36,130 --> 00:12:37,428
Do I?
218
00:12:38,005 --> 00:12:39,665
The Robert I know,
or thought I knew,
219
00:12:39,750 --> 00:12:42,303
would never have put his
people at risk like that.
220
00:12:43,367 --> 00:12:44,997
The blackout caused so much harm.
221
00:12:45,163 --> 00:12:46,897
Surely you can't justify that.
222
00:12:47,022 --> 00:12:48,953
The recovery will take years.
223
00:12:49,030 --> 00:12:50,311
And I will help them.
224
00:12:50,523 --> 00:12:53,013
South London will be stronger than ever.
225
00:12:53,433 --> 00:12:55,030
I know you can understand that.
226
00:12:55,098 --> 00:12:57,225
Parliament exists
for a reason!
227
00:12:57,436 --> 00:12:59,393
One person
shouldn't hold all the power.
228
00:12:59,470 --> 00:13:00,983
It's too tyrannical.
229
00:13:01,148 --> 00:13:02,508
History bears that out.
230
00:13:02,576 --> 00:13:04,699
I'm not concerned about history!
231
00:13:04,894 --> 00:13:06,087
Parliament was a sham.
232
00:13:06,273 --> 00:13:07,486
Full of corruption and greed.
233
00:13:07,554 --> 00:13:09,905
Do you really think that you know
better than all the scholars
234
00:13:09,972 --> 00:13:12,012
and politicians and
magistrates in the country?
235
00:13:12,080 --> 00:13:14,298
Of course I do.
Don't you?
236
00:13:20,126 --> 00:13:23,244
Willow, we have gone too
far with inclusiveness.
237
00:13:24,056 --> 00:13:27,064
Not everyone should have a
vote or a say in everything.
238
00:13:28,436 --> 00:13:30,975
There are a lot of
very stupid people out there.
239
00:13:31,142 --> 00:13:33,993
People who don't contribute.
People with self-serving agendas.
240
00:13:34,070 --> 00:13:36,408
People who want to
eradicate common sense.
241
00:13:36,575 --> 00:13:38,828
This country has lost its way.
242
00:13:39,203 --> 00:13:42,478
There are too many voices
in the conversation.
243
00:13:43,243 --> 00:13:44,970
There should be one voice.
244
00:13:45,141 --> 00:13:47,220
Considerate and benevolent.
245
00:13:48,283 --> 00:13:50,337
But only one singular vision.
246
00:13:50,953 --> 00:13:52,142
Mine.
247
00:13:56,223 --> 00:13:57,913
I don't like what you did.
248
00:13:58,478 --> 00:13:59,986
I don't like how you did it.
249
00:14:00,063 --> 00:14:01,823
And I don't like that
you kept it from me.
250
00:14:01,955 --> 00:14:03,413
And I respect that.
251
00:14:03,876 --> 00:14:05,023
But I'm a monarch.
252
00:14:05,100 --> 00:14:07,728
And there are times where
I can't include you.
253
00:14:07,931 --> 00:14:09,462
And I won't.
254
00:14:11,643 --> 00:14:13,376
I don't know
how I feel about that.
255
00:14:13,791 --> 00:14:16,377
Or any of this, really.
256
00:14:16,643 --> 00:14:18,205
What, our wedding?
257
00:14:18,852 --> 00:14:23,406
Because we have to stand up in front
of the world in just over 24 hours
258
00:14:23,483 --> 00:14:26,142
and profess our love for each
other till the end of time.
259
00:14:26,823 --> 00:14:28,681
I think I need a little time.
260
00:14:30,323 --> 00:14:33,033
Well, with all due respect,
my love, you don't have time.
261
00:14:35,673 --> 00:14:37,410
I need to know if you're in or out,
262
00:14:37,485 --> 00:14:38,885
because if you're getting
cold feet,
263
00:14:38,952 --> 00:14:40,783
I need to make
other arrangements.
264
00:14:41,063 --> 00:14:42,386
What?
265
00:14:42,533 --> 00:14:45,947
I'm the King.
The world is waiting.
266
00:14:46,656 --> 00:14:50,134
We can't leave several billion
people hanging, can we?
267
00:14:55,613 --> 00:14:57,173
That was unfair, I'm sorry.
268
00:14:57,374 --> 00:15:00,324
I love you. I do.
269
00:15:02,053 --> 00:15:03,384
Marry me.
270
00:15:03,623 --> 00:15:05,973
Let me prove that to you,
please.
271
00:15:12,708 --> 00:15:14,178
Okay.
272
00:15:16,196 --> 00:15:17,836
I'm sorry I doubted you.
273
00:15:18,611 --> 00:15:20,523
I'm the one that's sorry.
274
00:15:21,402 --> 00:15:23,002
Come here.
275
00:15:35,221 --> 00:15:36,415
Ssh!
276
00:15:39,653 --> 00:15:41,113
We're clear.
277
00:15:41,800 --> 00:15:43,043
Okay.
278
00:15:43,765 --> 00:15:45,954
I can't marry your son.
279
00:15:46,729 --> 00:15:48,041
I'm sorry.
280
00:15:48,167 --> 00:15:51,651
He... He needs to be stopped.
281
00:16:12,206 --> 00:16:13,445
Are you all right?
282
00:16:13,637 --> 00:16:14,939
I'm fine.
283
00:16:16,673 --> 00:16:18,408
Actually, I'm angry as hell.
284
00:16:18,563 --> 00:16:20,923
I wanted to talk to you
about what he said before.
285
00:16:21,032 --> 00:16:23,262
King Robert. About the shooter
still being out there.
286
00:16:23,517 --> 00:16:25,220
Oh, you mean your father?
287
00:16:26,887 --> 00:16:28,537
Yeah, I know it was your father.
288
00:16:29,173 --> 00:16:31,173
So why didn't you tell Robert that?
289
00:16:31,768 --> 00:16:34,884
I didn't tell him about your father
because he doesn't need to know.
290
00:16:35,883 --> 00:16:39,126
And I find I can be more effective
when people underestimate me.
291
00:16:40,259 --> 00:16:44,364
But for the record,
when the Princess plays Robin Hood
292
00:16:44,507 --> 00:16:45,940
and Cyrus has a sex party,
293
00:16:46,008 --> 00:16:47,508
and every time someone uses
294
00:16:47,576 --> 00:16:50,408
the not-so-secret bloody
tunnels, I know about it.
295
00:16:50,670 --> 00:16:52,180
In case you wondered.
296
00:16:53,203 --> 00:16:56,353
So do you know about the coup
Liam and his family are planning?
297
00:16:56,743 --> 00:16:57,983
No.
298
00:16:59,303 --> 00:17:00,994
I didn't know about that.
299
00:17:01,837 --> 00:17:03,439
Well, you do now.
300
00:17:04,843 --> 00:17:07,343
I'm sorry that I always try
and do everything by myself,
301
00:17:07,420 --> 00:17:08,830
but this time I need your help.
302
00:17:09,020 --> 00:17:10,634
I'm the King's Head of Security.
303
00:17:11,431 --> 00:17:14,431
And while he's the King,
my job is to protect him.
304
00:17:14,634 --> 00:17:16,025
And so is yours.
305
00:17:17,298 --> 00:17:19,043
And if I don't?
306
00:17:21,017 --> 00:17:23,067
My job is to protect the King.
307
00:17:29,212 --> 00:17:30,883
James Hill isn't with us.
308
00:17:31,095 --> 00:17:32,494
Does that mean he's against us?
309
00:17:32,586 --> 00:17:34,502
It means he has a job to do.
310
00:17:34,673 --> 00:17:37,751
As long as we do things
legally, he won't be a problem.
311
00:17:37,980 --> 00:17:41,436
Need I remind you the King
has royal prerogative.
312
00:17:41,580 --> 00:17:45,134
If we don't remove him swiftly,
he can have us all prosecuted for treason.
313
00:17:45,202 --> 00:17:46,363
I could expose him.
314
00:17:46,440 --> 00:17:49,751
We really need to be aware
of our surroundings.
315
00:17:50,193 --> 00:17:51,650
In front of the world,
316
00:17:52,063 --> 00:17:53,513
during my vows,
317
00:17:54,384 --> 00:17:57,642
I can tell the world what
he's done and who he's been.
318
00:17:58,233 --> 00:18:02,439
And they'll believe you because
you've got everything to lose.
319
00:18:02,701 --> 00:18:06,024
Maybe he goes graciously
because of the cameras.
320
00:18:06,322 --> 00:18:08,373
And maybe I'm the Pope.
321
00:18:08,450 --> 00:18:10,884
It's more likely he loses his shit.
322
00:18:11,072 --> 00:18:14,163
If he does, I can contain him.
323
00:18:14,572 --> 00:18:15,782
It's risky.
324
00:18:15,850 --> 00:18:19,228
We'll be exposing our dysfunction
to most of the world.
325
00:18:20,093 --> 00:18:22,726
It could be the end of the monarchy.
326
00:18:22,869 --> 00:18:24,833
Isn't that what Dad always wanted?
327
00:18:29,763 --> 00:18:31,900
Are you sure you can do this?
328
00:18:32,355 --> 00:18:36,431
Give up the throne and overthrow a
regime while the world watches?
329
00:18:44,383 --> 00:18:45,931
I can do it.
330
00:18:46,148 --> 00:18:47,811
I have to.
331
00:18:48,213 --> 00:18:49,939
I know that now.
332
00:18:52,720 --> 00:18:54,455
What are you building, Boone?
333
00:18:57,806 --> 00:18:59,256
Your coffin.
334
00:19:00,197 --> 00:19:01,751
What do you want, Frost?
335
00:19:02,963 --> 00:19:05,783
How would you like to overthrow
the current King of England?
336
00:19:13,943 --> 00:19:15,470
I already killed the man once.
337
00:19:16,063 --> 00:19:17,970
More than happy to do it again.
338
00:19:34,306 --> 00:19:36,798
I'll never cease to be
amazed by your talents.
339
00:19:37,050 --> 00:19:38,712
It looks perfect in here.
340
00:19:39,515 --> 00:19:40,675
Thanks.
341
00:19:42,283 --> 00:19:46,134
Look, I know you've been busy,
but I'm sensing a distance between us.
342
00:19:47,040 --> 00:19:48,470
Is everything okay?
343
00:19:50,553 --> 00:19:53,986
Just trying to be respectful
and stay out of the way.
344
00:19:54,993 --> 00:19:56,793
You don't need to stay out of the way.
345
00:19:56,939 --> 00:19:58,634
You know you're my favorite.
346
00:20:12,943 --> 00:20:14,540
Anything else?
347
00:20:14,764 --> 00:20:16,634
You know you can talk to me.
348
00:20:17,329 --> 00:20:18,845
Trouble with Jasper?
349
00:20:19,683 --> 00:20:20,876
No.
350
00:20:21,183 --> 00:20:22,689
Jasper's fine.
351
00:20:25,207 --> 00:20:26,626
Although...
352
00:20:30,793 --> 00:20:34,290
You know when I wrote him
that letter at Christmas.
353
00:20:34,697 --> 00:20:36,653
The one he claimed he never got?
354
00:20:38,373 --> 00:20:40,314
That's always really bothered me.
355
00:20:42,243 --> 00:20:43,923
It's difficult, isn't it?
356
00:20:44,517 --> 00:20:46,712
Knowing where to place your faith.
357
00:20:47,572 --> 00:20:49,833
Especially considering who we are.
358
00:20:51,579 --> 00:20:52,813
Yeah.
359
00:20:53,954 --> 00:20:56,595
You've always had good
instincts about people.
360
00:20:57,322 --> 00:20:58,658
Believe in them.
361
00:21:00,293 --> 00:21:01,868
I love you.
362
00:21:02,923 --> 00:21:08,833
♪ My fury won't sympathize ♪
363
00:21:10,142 --> 00:21:12,768
♪ An eye for an eye ♪
364
00:21:13,040 --> 00:21:16,486
♪ Oh, life for a life ♪
365
00:21:16,680 --> 00:21:22,431
♪ This fury won't sympathize ♪
366
00:21:22,643 --> 00:21:24,197
Robby.
367
00:21:25,561 --> 00:21:28,025
I hope you get everything you deserve.
368
00:21:28,743 --> 00:21:32,383
♪ There will be retribution ♪
369
00:21:32,460 --> 00:21:35,493
♪ There is no other way ♪
370
00:21:35,663 --> 00:21:38,978
♪ My wrath is never-ending ♪
371
00:21:39,193 --> 00:21:42,173
♪ Until the price is paid ♪
372
00:21:42,276 --> 00:21:45,658
♪ There will be retribution ♪
373
00:21:46,033 --> 00:21:48,697
♪ There is no other way... ♪
374
00:21:48,808 --> 00:21:50,158
Hey.
375
00:21:52,283 --> 00:21:54,353
So we're all set for tomorrow.
376
00:21:55,233 --> 00:21:58,056
So when the Archbishop
asks Willow to say "I do,"
377
00:21:58,124 --> 00:22:00,837
instead she'll tell the world
that Robert caused the blackout.
378
00:22:01,275 --> 00:22:02,636
Because there's billions watching.
379
00:22:02,713 --> 00:22:04,939
Potentially he goes quietly
and power transfers to you.
380
00:22:05,007 --> 00:22:06,470
But if he pushes back,
381
00:22:07,478 --> 00:22:08,763
then we take him by force.
382
00:22:08,831 --> 00:22:10,652
- How do we do that?
- It's probably best that
383
00:22:10,720 --> 00:22:12,894
you don't know that
but your job remains the same.
384
00:22:13,083 --> 00:22:15,472
Protect Willow.
Do not engage Robert.
385
00:22:15,540 --> 00:22:17,456
Yeah. I got it.
386
00:22:17,618 --> 00:22:19,823
The plan is to simply contain him.
387
00:22:20,517 --> 00:22:23,112
And make sure that Willow is
safe until justice is served.
388
00:22:23,180 --> 00:22:24,806
I know he's your brother,
389
00:22:26,152 --> 00:22:27,972
but you're doing the right thing.
390
00:22:29,683 --> 00:22:31,283
The people will see that.
391
00:22:41,323 --> 00:22:44,943
♪ There will be retribution ♪
392
00:22:54,582 --> 00:22:58,632
♪ There will be retribution ♪
393
00:23:04,063 --> 00:23:05,259
Hi.
394
00:23:07,096 --> 00:23:08,220
Hi.
395
00:23:10,703 --> 00:23:12,306
I read your letter.
396
00:23:12,943 --> 00:23:15,204
I wanted you
to have my reply.
397
00:23:16,958 --> 00:23:18,892
It's beautiful in here.
398
00:23:21,092 --> 00:23:23,372
Just seems like such a waste.
399
00:23:24,281 --> 00:23:27,515
Something like this should only
be for two people in love.
400
00:23:28,804 --> 00:23:31,903
♪♪ "Canon in d major"
by pachelbel playing...
401
00:23:34,347 --> 00:23:36,121
Then let's not waste it.
402
00:23:47,274 --> 00:23:49,323
I know you're feeling disillusioned,
403
00:23:50,831 --> 00:23:52,983
and I know that heart of yours
has been roughed up a bit.
404
00:23:53,050 --> 00:23:55,213
But if you ever feel like
this is going to waste,
405
00:23:55,290 --> 00:23:58,383
you just look for me
406
00:23:58,615 --> 00:24:01,141
with those perfect, pretty eyes,
407
00:24:02,032 --> 00:24:03,743
and we'll make sure at least one couple
408
00:24:03,820 --> 00:24:05,985
gets out of here happy and together.
409
00:24:07,756 --> 00:24:10,057
Did you just propose to me, Jasper?
410
00:24:11,883 --> 00:24:13,915
Not in the way that I'd want to.
411
00:24:14,175 --> 00:24:16,293
Not even close to the
way that you deserve.
412
00:24:16,361 --> 00:24:18,876
But I love you so much, Princess.
413
00:24:21,001 --> 00:24:23,047
So if those trust issues
414
00:24:23,766 --> 00:24:26,407
make you start doubting all the
415
00:24:26,735 --> 00:24:29,272
quiet little things that
are worth believing in,
416
00:24:29,340 --> 00:24:31,876
then you just reach out
for me and I'll be there.
417
00:24:33,153 --> 00:24:34,790
For the rest of time.
418
00:24:37,193 --> 00:24:39,501
I love you, Jasper Frost.
419
00:24:42,233 --> 00:24:44,213
And I'm going to love you...
420
00:24:45,229 --> 00:24:47,075
for the rest of time.
421
00:25:14,553 --> 00:25:16,618
Jasper Frost, King's detail.
422
00:25:21,863 --> 00:25:24,782
Frost. I need your weapon.
423
00:25:25,084 --> 00:25:26,086
Right.
424
00:25:26,203 --> 00:25:27,657
King's orders.
425
00:25:36,618 --> 00:25:38,028
Please step back through security.
426
00:25:38,096 --> 00:25:39,188
No.
427
00:25:40,643 --> 00:25:42,573
Mr. Frost, I'm gonna
ask you one more time.
428
00:25:42,650 --> 00:25:44,913
I said no.
429
00:25:45,861 --> 00:25:47,602
Mr. Stark.
430
00:25:48,397 --> 00:25:51,457
The man got shot recently
defending the King.
431
00:25:51,973 --> 00:25:55,446
He has lead inside of him.
Let him pass.
432
00:25:55,693 --> 00:25:57,423
I've given Mr. Frost a direct order.
433
00:25:57,500 --> 00:25:59,165
And I'm the Head of Security.
434
00:25:59,299 --> 00:26:01,142
Not today, you're not.
435
00:26:03,879 --> 00:26:05,488
Could I have a word, please?
436
00:26:42,738 --> 00:26:44,703
When you walk out of
this room, Mr. Hill,
437
00:26:44,780 --> 00:26:46,324
you'll be charged with treason.
438
00:26:46,432 --> 00:26:49,769
- If you live that long.
- Shut up and fight, junior.
439
00:26:53,983 --> 00:26:56,603
He said it was too quiet
around here.
440
00:26:56,691 --> 00:26:59,241
I'm telling you, he suspects something.
441
00:27:00,693 --> 00:27:02,913
We need to make some noise.
442
00:27:04,118 --> 00:27:06,126
Nice day for a wedding.
443
00:27:08,143 --> 00:27:11,683
There's something you never
said to poor Alistair Lacey.
444
00:27:14,876 --> 00:27:18,213
He wants noise,
I'll give him noise.
445
00:27:27,720 --> 00:27:30,048
I just love weddings, don't you?
446
00:27:30,193 --> 00:27:32,286
Your mum seems lovely.
447
00:27:32,363 --> 00:27:35,806
I learned this move
from Dynasty reruns, bitch!
448
00:27:35,874 --> 00:27:38,697
It's my hair!
449
00:27:38,853 --> 00:27:42,723
Oh, you scraggy old cow!
450
00:28:01,288 --> 00:28:04,278
You had him right where
you wanted him, Mr. Hill.
451
00:28:12,530 --> 00:28:14,570
I'm too old for this shit.
452
00:28:16,273 --> 00:28:17,273
Mum,
453
00:28:17,873 --> 00:28:21,426
is there something you'd
like to say to the Queen?
454
00:28:22,893 --> 00:28:25,098
You're too old for that dress.
455
00:28:28,343 --> 00:28:29,663
No!
456
00:28:30,013 --> 00:28:31,699
Simmer down!
457
00:28:31,789 --> 00:28:34,324
Today is Robby's wedding.
458
00:28:34,453 --> 00:28:37,566
Do I need to remind you
how important that is?
459
00:28:38,074 --> 00:28:41,284
I'm sorry. You're right,
you're right. I'm sorry.
460
00:28:41,693 --> 00:28:43,386
I'm sorry I lashed out. And...
461
00:28:43,463 --> 00:28:46,193
I'm sorry that Willow's
mother is such an asshole.
462
00:28:46,792 --> 00:28:48,089
Mum.
463
00:28:48,533 --> 00:28:50,063
I'm sorry.
464
00:28:50,780 --> 00:28:51,972
Mummy?
465
00:28:53,273 --> 00:28:57,504
And I could apologize,
but I'm not going to.
466
00:28:58,105 --> 00:29:00,136
Is this the kind of life you want?
467
00:29:00,269 --> 00:29:02,173
This is what you're signing on for?
468
00:29:02,250 --> 00:29:03,324
No.
469
00:29:03,426 --> 00:29:06,503
This is absolutely not
what I'm signing on for.
470
00:29:06,883 --> 00:29:08,847
Such a dream come true.
471
00:29:11,157 --> 00:29:13,077
Oh, kill each other
or don't.
472
00:29:23,090 --> 00:29:24,653
Now listen.
473
00:29:25,173 --> 00:29:27,027
Once the wedding starts,
474
00:29:27,273 --> 00:29:30,347
a car will be waiting at the
front steps of the palace.
475
00:29:31,113 --> 00:29:33,347
The driver will take
you some place safe.
476
00:29:33,746 --> 00:29:35,663
Wait there until then.
477
00:29:36,324 --> 00:29:38,730
I'll find you when this is over.
478
00:29:39,553 --> 00:29:41,808
Get to the car when the bells chime.
479
00:29:42,034 --> 00:29:44,957
I need you and our baby safe.
480
00:30:08,203 --> 00:30:09,937
It's nearly time to go.
481
00:30:22,469 --> 00:30:24,406
I wish Dad was here today.
482
00:30:25,366 --> 00:30:26,797
Do you think he'd approve?
483
00:30:26,883 --> 00:30:29,031
His heart was broken
when he lost you.
484
00:30:29,656 --> 00:30:33,265
The family always meant more
to him than the monarchy did.
485
00:30:34,243 --> 00:30:37,234
Then why did he tell me that I
wouldn't make a great king?
486
00:30:38,733 --> 00:30:41,002
Why leave me with that
if he was so concerned
487
00:30:41,070 --> 00:30:43,053
about his son
more than the Crown?
488
00:30:43,723 --> 00:30:46,343
Maybe he was trying to
save you from all this.
489
00:30:48,456 --> 00:30:50,386
You mean from my destiny?
490
00:30:51,520 --> 00:30:53,170
Your darkness.
491
00:30:57,653 --> 00:30:59,283
Dad wanted to disband the monarchy
492
00:30:59,360 --> 00:31:02,242
because he understood how
that kind of power can
493
00:31:02,781 --> 00:31:04,804
corrupt even the best of us.
494
00:31:05,023 --> 00:31:06,943
Is that how you see me, brother?
495
00:31:07,664 --> 00:31:09,531
Dark and corrupt?
496
00:31:12,722 --> 00:31:14,622
All my life I've watched you.
497
00:31:14,840 --> 00:31:16,233
Tried to emulate you.
498
00:31:16,310 --> 00:31:18,218
Not because I was jealous, but
499
00:31:18,879 --> 00:31:20,969
because I was mesmerized.
500
00:31:21,472 --> 00:31:24,752
I've spent a lifetime trying to
be more like my big brother.
501
00:31:26,353 --> 00:31:28,000
Because you were great.
502
00:31:34,953 --> 00:31:36,586
I'll be outside.
503
00:31:39,392 --> 00:31:41,031
Liam, wait.
504
00:31:42,192 --> 00:31:43,922
Let's finish the game.
505
00:31:44,633 --> 00:31:47,187
I didn't come in here
to compete with you.
506
00:31:48,562 --> 00:31:51,383
I just wanted to spend a few
minutes with my brother.
507
00:31:51,969 --> 00:31:53,752
Remind him that I love him.
508
00:31:53,893 --> 00:31:56,323
And tell him that when
he was at his best,
509
00:31:56,733 --> 00:31:59,562
no one admired or appreciated him
510
00:32:00,683 --> 00:32:02,172
more than I did.
511
00:32:17,848 --> 00:32:20,858
He's always been
there for you, your brother.
512
00:32:22,470 --> 00:32:24,820
Unlike you, who gave up on me.
513
00:32:25,805 --> 00:32:27,414
No.
514
00:32:27,984 --> 00:32:29,344
I never gave up on you.
515
00:32:30,994 --> 00:32:32,674
And I never shall.
516
00:32:33,112 --> 00:32:35,322
You know
where your salvation lies.
517
00:32:40,498 --> 00:32:41,945
You would have liked her.
518
00:32:42,214 --> 00:32:43,774
I have no doubt.
519
00:32:45,932 --> 00:32:47,891
She can save you, my son.
520
00:32:48,606 --> 00:32:50,477
When you forget who you are
521
00:32:51,025 --> 00:32:53,742
in spite of what you think
you've made yourself.
522
00:32:54,047 --> 00:32:55,961
That's the way back for you.
523
00:32:56,988 --> 00:32:58,938
I made my choice.
524
00:33:00,232 --> 00:33:02,082
I chose to be King.
525
00:33:02,996 --> 00:33:04,859
To fulfill my destiny.
526
00:33:11,861 --> 00:33:13,453
You can have both.
527
00:33:14,385 --> 00:33:16,430
Love and the Crown.
528
00:33:16,953 --> 00:33:19,123
Or you can have none if
you don't change your mind
529
00:33:19,200 --> 00:33:20,813
and your heart.
530
00:33:22,829 --> 00:33:24,446
Regardless,
531
00:33:25,423 --> 00:33:28,290
don't diminish her light
with your darkness.
532
00:33:29,273 --> 00:33:31,055
You're better than that.
533
00:33:42,414 --> 00:33:43,602
Checkmate.
534
00:33:50,576 --> 00:33:56,954
♪ It's just a dream I'm drowning in ♪
535
00:33:57,286 --> 00:34:02,204
♪ Wake me up, wake me up ♪
536
00:34:02,280 --> 00:34:05,884
♪ I'm dreaming ♪
537
00:34:06,056 --> 00:34:08,456
♪ I can't swim ♪
538
00:34:08,580 --> 00:34:11,136
♪ Wake me up ♪
539
00:34:11,274 --> 00:34:13,501
♪ Wake me up ♪
540
00:34:13,569 --> 00:34:15,722
♪ I'm dreaming ♪
541
00:34:16,020 --> 00:34:17,798
You look beautiful.
542
00:34:19,860 --> 00:34:22,009
You're not supposed to see me yet.
543
00:34:23,723 --> 00:34:25,516
We need to talk.
544
00:34:37,093 --> 00:34:38,293
Hi.
545
00:34:38,884 --> 00:34:40,653
Everything okay?
546
00:34:41,015 --> 00:34:43,805
No, everything's a goddamn mess.
547
00:34:44,583 --> 00:34:47,633
- Are you ready?
- Yeah, I guess so.
548
00:34:49,213 --> 00:34:50,763
I feel terrible about all of this.
549
00:34:50,840 --> 00:34:52,954
I... I really do.
550
00:34:54,499 --> 00:34:56,212
Mostly for you.
551
00:34:56,645 --> 00:34:58,115
Why me?
552
00:34:59,189 --> 00:35:01,509
You shouldn't have to lose your
big brother in all of this.
553
00:35:01,583 --> 00:35:03,563
I have a big brother.
554
00:35:04,891 --> 00:35:06,696
A damn good one.
555
00:35:10,403 --> 00:35:12,696
I'm sorry I didn't believe in you.
556
00:35:14,588 --> 00:35:16,108
It's okay.
557
00:35:17,461 --> 00:35:19,071
I should go.
558
00:35:20,983 --> 00:35:22,383
Good luck.
559
00:35:35,380 --> 00:35:40,579
♪ Walk upon England's mountains green ♪
560
00:35:40,880 --> 00:35:46,606
♪ And was the holy Lamb of God ♪
561
00:35:46,774 --> 00:35:52,673
♪ On England's pleasant pastures seen ♪
562
00:35:52,783 --> 00:35:58,246
♪ And did the Countenance Divine ♪
563
00:35:58,314 --> 00:36:03,967
♪ Shine forth upon our clouded hills? ♪
564
00:36:04,200 --> 00:36:09,853
♪ And was Jerusalem builded here ♪
565
00:36:10,003 --> 00:36:16,523
♪ Among those dark Satanic Mills? ♪
566
00:36:16,743 --> 00:36:21,976
♪ And did the Countenance Divine ♪
567
00:36:22,053 --> 00:36:27,953
♪ Shine forth upon our clouded hills? ♪
568
00:36:28,058 --> 00:36:33,943
♪ And was Jerusalem builded here ♪
569
00:36:34,136 --> 00:36:41,339
♪ Among those dark Satanic Mills? ♪
570
00:36:54,779 --> 00:36:57,933
Dearly beloved,
we are gathered here today
571
00:36:58,010 --> 00:37:01,052
before God, England and the world,
572
00:37:01,243 --> 00:37:05,427
to join together this man and
this woman in holy matrimony.
573
00:37:06,143 --> 00:37:09,306
If anyone knows any reason
or just cause
574
00:37:09,436 --> 00:37:12,576
why these two persons should
not be joined together,
575
00:37:12,739 --> 00:37:16,652
do now confess it or
forever hold your peace.
576
00:37:20,323 --> 00:37:22,654
The blessing of the rings.
577
00:37:32,464 --> 00:37:34,314
How you doing, handsome?
578
00:37:34,786 --> 00:37:36,659
I'd be better if I had my gun.
579
00:37:38,724 --> 00:37:44,880
♪ Cucullus non facit monachum ♪
580
00:37:45,853 --> 00:37:51,853
♪ Veni... vidi... vici... ♪
581
00:37:57,863 --> 00:38:02,593
♪ Carpe diem Habeas corpus ♪
582
00:38:02,670 --> 00:38:06,683
♪ Memorandum ♪
583
00:38:12,704 --> 00:38:15,079
These rings have been blessed,
584
00:38:15,480 --> 00:38:20,703
signifying unity and the
binding of two souls in one.
585
00:38:22,141 --> 00:38:24,665
Those whom God hath joined together
586
00:38:24,960 --> 00:38:27,173
let no man put asunder.
587
00:38:38,136 --> 00:38:39,796
Robert Simon,
588
00:38:39,997 --> 00:38:42,845
will thou have this woman
to be thy wedded wife,
589
00:38:42,913 --> 00:38:44,993
to live together according to God's law
590
00:38:45,185 --> 00:38:47,595
in the holy estate of matrimony?
591
00:38:48,481 --> 00:38:51,001
Will thou love her, comfort her,
592
00:38:51,180 --> 00:38:53,393
honor and keep her
593
00:38:54,953 --> 00:38:57,773
in good times and in bad...
594
00:39:01,744 --> 00:39:03,876
In sickness and in health...
595
00:39:04,048 --> 00:39:06,883
♪ I wish I was special ♪
596
00:39:07,603 --> 00:39:09,343
And forsaking all other.
597
00:39:09,420 --> 00:39:12,623
♪ So very special ♪
598
00:39:13,973 --> 00:39:15,463
Keep thee only unto her...
599
00:39:15,540 --> 00:39:18,196
♪ But I'm a creep ♪
600
00:39:18,679 --> 00:39:20,351
Okay. Let's go.
601
00:39:21,783 --> 00:39:23,373
♪ I'm a weirdo ♪
602
00:39:23,450 --> 00:39:24,883
Hello?
603
00:39:28,583 --> 00:39:30,153
Drive.
604
00:39:31,893 --> 00:39:34,083
Until death do you part?
605
00:39:34,160 --> 00:39:35,389
I do.
606
00:39:35,623 --> 00:39:38,213
♪ I don't belong here ♪
607
00:39:40,370 --> 00:39:41,693
Violet?
608
00:39:41,903 --> 00:39:45,053
♪ I don't care if it hurts ♪
609
00:39:46,673 --> 00:39:47,783
Hi.
610
00:39:47,863 --> 00:39:51,753
♪ I want to have control ♪
611
00:39:54,013 --> 00:39:58,233
♪ I want a perfect body ♪
612
00:40:00,083 --> 00:40:04,303
♪ I want a perfect soul ♪
613
00:40:06,653 --> 00:40:08,566
♪ I want you to notice ♪
614
00:40:08,643 --> 00:40:10,623
Wilhelmina Margaret,
615
00:40:10,829 --> 00:40:13,942
will thou have this man
to thy wedded husband
616
00:40:14,423 --> 00:40:18,990
to live together according to God's law
in the holy estate of matrimony?
617
00:40:19,633 --> 00:40:24,545
Will thou love him, comfort him,
honor and keep him,
618
00:40:24,613 --> 00:40:26,339
in good times and in bad...
619
00:40:27,583 --> 00:40:29,663
in sickness and in health,
620
00:40:30,157 --> 00:40:32,447
and forsaking all other,
621
00:40:32,763 --> 00:40:34,956
keep thee only unto him
622
00:40:35,383 --> 00:40:37,873
until death do you part?
623
00:40:38,053 --> 00:40:42,303
♪ I'm a weirdo ♪
624
00:40:43,763 --> 00:40:48,083
♪ What the hell am I doing here? ♪
625
00:40:50,547 --> 00:40:54,354
- ♪ I don't belong here ♪
- I do.
626
00:40:58,613 --> 00:41:03,873
♪ She's running out ♪
627
00:41:04,011 --> 00:41:06,833
♪ Again ♪
628
00:41:11,214 --> 00:41:15,067
In front of God,
England and the world,
629
00:41:15,284 --> 00:41:18,589
I now pronounce you husband and wife,
630
00:41:18,784 --> 00:41:23,283
man and woman, King and Queen.
631
00:41:23,694 --> 00:41:26,444
You may now kiss your bride.
632
00:41:47,339 --> 00:41:53,808
♪ I don't belong here ♪
633
00:41:54,061 --> 00:41:56,569
Synchronized by srjanapala
43055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.