Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,470
[This video includes indirect advertisement.]
2
00:00:06,025 --> 00:00:10,725
[EP 12. Do you believe in fate?]
3
00:00:10,725 --> 00:00:12,090
According to the rule,
4
00:00:12,090 --> 00:00:13,692
exorcists can't kill human, right?
5
00:00:14,277 --> 00:00:15,629
Right, we can't.
6
00:00:17,512 --> 00:00:20,097
So I will make your life a living hell.
7
00:00:21,060 --> 00:00:21,940
Damn it.
8
00:00:32,155 --> 00:00:33,055
Well,
9
00:00:33,441 --> 00:00:34,611
why did you interrupt me?
10
00:00:35,176 --> 00:00:36,509
Do you regret?
11
00:00:55,810 --> 00:00:58,190
Get your hand off her.
12
00:01:01,315 --> 00:01:03,040
Get your hand off!
13
00:01:29,080 --> 00:01:30,760
You... You!
14
00:01:34,419 --> 00:01:35,845
You
15
00:01:36,920 --> 00:01:39,120
touched the wrong person.
16
00:01:40,810 --> 00:01:41,984
Die!
17
00:02:03,662 --> 00:02:04,725
Bansuk...
18
00:02:06,552 --> 00:02:08,012
Are you okay?
19
00:02:15,620 --> 00:02:17,340
Didn't you leave?
20
00:02:20,180 --> 00:02:21,980
I was going to.
21
00:02:21,980 --> 00:02:23,680
But I had a question to ask.
22
00:02:25,100 --> 00:02:26,240
What is it?
23
00:02:31,440 --> 00:02:33,980
If we forget about each other,
24
00:02:34,325 --> 00:02:36,120
will we be able to recognize each other?
25
00:02:39,540 --> 00:02:41,690
How can we when we don't know each other.
26
00:02:43,680 --> 00:02:46,300
There is this word in human world.
27
00:02:46,795 --> 00:02:47,980
Fate.
28
00:02:49,300 --> 00:02:51,080
If we are destined to be together,
29
00:02:53,180 --> 00:02:54,855
wouldn't we be drawn to each other again?
30
00:02:58,170 --> 00:02:59,430
So
31
00:03:00,200 --> 00:03:02,900
you want to bet our future on fate?
32
00:03:05,540 --> 00:03:07,240
If we are meant to be,
33
00:03:07,240 --> 00:03:09,055
then we will meet again.
34
00:03:09,500 --> 00:03:12,520
If we are meant to be from the beginning,
35
00:03:12,920 --> 00:03:14,925
shouldn't we leave it on our fate?
36
00:03:21,220 --> 00:03:23,080
I don't believe in fate.
37
00:03:35,799 --> 00:03:36,959
Do you like me?
38
00:03:39,615 --> 00:03:40,725
Yes.
39
00:03:41,257 --> 00:03:42,941
Ask me the same question.
40
00:03:44,300 --> 00:03:46,310
Do you... like me?
41
00:03:46,960 --> 00:03:48,070
Yes.
42
00:03:49,765 --> 00:03:53,020
I like the way you are now.
43
00:03:54,460 --> 00:03:56,960
I like you making breakfast every morning.
44
00:03:57,310 --> 00:03:59,780
I like you calling my name.
45
00:04:01,180 --> 00:04:03,100
I like you who like me.
46
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
Not something like fate.
47
00:04:07,400 --> 00:04:09,820
I like you the way you are now.
48
00:04:13,540 --> 00:04:15,760
Isn't that enough?
49
00:04:27,210 --> 00:04:28,480
Let's let future us
50
00:04:28,480 --> 00:04:30,260
take care of our future.
51
00:04:30,748 --> 00:04:32,358
For now, I just
52
00:04:32,358 --> 00:04:34,204
want us to think about what we want.
53
00:04:37,800 --> 00:04:40,290
I realized the reason why I fell for you.
54
00:04:41,116 --> 00:04:42,426
What is it?
55
00:04:42,426 --> 00:04:43,921
You are so cool.
56
00:04:44,975 --> 00:04:46,984
It better be because I'm pretty~
57
00:04:47,581 --> 00:04:49,546
Oh Yeonah, you are so cool.
58
00:04:50,203 --> 00:04:52,114
I think future me will fall for you all over again.
59
00:04:52,960 --> 00:04:54,500
I'm confident.
60
00:04:55,345 --> 00:04:56,395
Okay.
61
00:04:56,395 --> 00:04:59,683
That is better than relying on fate.
62
00:06:17,450 --> 00:06:20,565
[1 year later.]
63
00:06:35,305 --> 00:06:36,833
What is this?
64
00:06:36,833 --> 00:06:38,133
Are you discriminating me?
65
00:06:38,133 --> 00:06:39,435
No I'm not.
66
00:06:40,425 --> 00:06:42,503
It's so sweet, babe.
67
00:06:42,503 --> 00:06:44,138
Tell me if you need more, sweetie.
68
00:06:44,138 --> 00:06:45,703
You get unlimited free refill.
69
00:06:45,703 --> 00:06:48,520
My love is also unlimited~
70
00:06:48,520 --> 00:06:50,046
For real!
71
00:06:50,046 --> 00:06:52,666
Does your hand hurt? I'll give you some massage.
72
00:06:53,485 --> 00:06:55,150
My name is Oh Yeonah.
73
00:06:55,645 --> 00:06:59,570
I am an undergraduate living a normal life.
74
00:06:59,570 --> 00:07:01,821
Well, I'm going to the class.
75
00:07:03,225 --> 00:07:04,525
What class?
76
00:07:14,403 --> 00:07:16,141
Changjokwan is...
77
00:07:18,925 --> 00:07:21,070
Ah, it's right here!
78
00:07:38,065 --> 00:07:41,574
That was just a normal day too.
79
00:07:50,295 --> 00:07:52,585
Not boring, not exciting.
80
00:07:54,065 --> 00:07:57,945
Little uncertain, little settled.
81
00:07:59,335 --> 00:08:01,210
A normal day.
82
00:08:02,674 --> 00:08:07,005
This class doesn't have midterm or final.
Your grades will be given 100% by a team project.
83
00:08:09,675 --> 00:08:12,923
I will randomly divide you into groups of 2.
84
00:08:13,410 --> 00:08:15,100
Check out the board.
85
00:08:25,285 --> 00:08:27,455
[Oh Yeonah]
Ah! It's here.
86
00:08:29,990 --> 00:08:31,080
[Choi Youngdae]
87
00:08:31,080 --> 00:08:33,040
[Kim Keonwoo.]
88
00:08:35,884 --> 00:08:38,568
We are making our own fate~
89
00:08:38,568 --> 00:08:41,574
Now choice is all yours.
90
00:09:00,545 --> 00:09:02,840
I'm contacting you for the team project.
91
00:09:02,840 --> 00:09:05,651
Can I meet you in front of the library?
92
00:09:06,735 --> 00:09:07,485
Hello?
93
00:09:07,485 --> 00:09:08,675
Ah, yes.
94
00:09:08,675 --> 00:09:11,168
I'm almost here.
95
00:09:11,168 --> 00:09:12,848
Where are you?
96
00:09:12,848 --> 00:09:15,548
I don't believe in fate.
97
00:09:15,548 --> 00:09:16,779
Ah, I see you.
98
00:09:17,360 --> 00:09:19,845
But, when I saw him, I thought.
99
00:09:28,155 --> 00:09:29,715
Ah...
100
00:09:29,715 --> 00:09:32,286
I am going to date with this person.
101
00:09:38,110 --> 00:09:40,025
Are you okay?
102
00:09:40,650 --> 00:09:41,770
Ah, yes.
103
00:09:42,945 --> 00:09:44,255
Thank you.
104
00:09:45,465 --> 00:09:46,965
Oh Yeonah?
105
00:09:48,570 --> 00:09:49,570
Yes.
106
00:09:50,305 --> 00:09:51,845
And you name is?
107
00:09:51,845 --> 00:09:54,859
Ah, I'm Keonwoo. Kim Keonwoo.
108
00:09:55,910 --> 00:09:57,675
Ah, yes.
109
00:09:57,675 --> 00:09:59,114
Kim Keonwoo.
110
00:10:01,900 --> 00:10:03,460
You are cool.
111
00:10:04,393 --> 00:10:05,498
What was that?
112
00:10:05,498 --> 00:10:08,108
I must have been in big trouble if not you.
113
00:10:08,108 --> 00:10:10,243
Thank you for saving me.
114
00:10:12,878 --> 00:10:17,925
Did we meet before?
115
00:10:19,105 --> 00:10:20,570
I don't know.
116
00:10:21,435 --> 00:10:23,065
Maybe.
117
00:10:24,380 --> 00:10:27,595
Like a sunset on the surface of water,
118
00:10:28,865 --> 00:10:32,860
you approached gently and beautifully.
119
00:10:33,620 --> 00:10:35,065
Should we go?
120
00:10:35,065 --> 00:10:36,924
Should we?
121
00:10:37,610 --> 00:10:38,810
Did you eat something?
122
00:10:40,026 --> 00:10:46,283
On a normal day with a little uncertainty and
a little comfort.
123
00:11:30,600 --> 00:11:35,365
[KISS GOBLIN]
124
00:11:35,365 --> 00:11:36,995
40-10-1
125
00:11:38,749 --> 00:11:39,630
Cut.
126
00:11:40,501 --> 00:11:43,521
Fox ate 100 livers by luring human...
127
00:11:43,521 --> 00:11:45,106
I really can't hear it.
128
00:11:45,106 --> 00:11:46,826
Why are you laughing?
129
00:11:48,230 --> 00:11:50,205
- Cut.
- Bansuk doesn't look me in the eye.
130
00:11:50,205 --> 00:11:51,010
Cut.
131
00:11:51,835 --> 00:11:54,405
Surprised me... I'm sorry.
132
00:12:00,161 --> 00:12:01,103
I'm sorry.
133
00:12:01,103 --> 00:12:02,045
Again.
134
00:12:05,616 --> 00:12:06,761
So sweet.
135
00:12:08,613 --> 00:12:09,460
Then...
136
00:12:09,460 --> 00:12:12,060
I'm sorry. I messed it up. I'll do it again. Sorry.
137
00:12:12,060 --> 00:12:13,050
Cut.
138
00:12:21,200 --> 00:12:22,190
Cut.
139
00:12:35,965 --> 00:12:39,124
[Thank you for loving "KISS GOBLIN".]
140
00:12:39,664 --> 00:12:41,204
[Jeon Hyewon, Yeonah.]
141
00:12:41,624 --> 00:12:43,821
[Bae Inhyuk, Bansuk.]
142
00:12:43,821 --> 00:12:48,000
[KISS GOBLIN.]
8171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.