All language subtitles for meryem6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:03,968 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:04,049 --> 00:00:06,289 www.sebeder.org 3 00:00:15,416 --> 00:00:21,001 (Müzik - Jenerik) 4 00:00:23,171 --> 00:00:25,822 Turhan amca olmasaydı, beni hapiste mi bırakacaktın? 5 00:00:26,266 --> 00:00:28,266 Sana başından beri söylüyorum. 6 00:00:28,576 --> 00:00:31,414 -Savcıyla sevgilisi seni kandırıyorlar. -Ne sevgilisi? 7 00:00:31,747 --> 00:00:35,797 Umurlarında değilsin, o koruduğunuz kişi kimse onu kurtarmanın peşindeler. 8 00:00:36,192 --> 00:00:39,420 Kimin sevgilisi? Kimi koruyor bunlar? Ne diyor bu adam? 9 00:00:39,618 --> 00:00:41,935 Parlak savcınız, avukat sevgilisiyle beraber... 10 00:00:42,016 --> 00:00:44,641 ...hepinizin arkasından işler çeviriyor Müsteşar Bey. 11 00:00:45,404 --> 00:00:46,404 İftira atıyor. 12 00:00:46,663 --> 00:00:49,946 Kızı kaçırdığın, evini yaktığın yetmedi mi? Daha ne istiyorsun? 13 00:00:50,027 --> 00:00:52,427 Ne demek ev yakmak, kız kaçırmak ha? 14 00:00:53,785 --> 00:00:55,719 Meryem, doğru mu kızım bunlar? 15 00:00:57,959 --> 00:00:59,159 Peki, madem öyle... 16 00:00:59,685 --> 00:01:02,842 ...bu adam elini kolunu sallaya sallaya, nasıl geziyor ortalıkta? 17 00:01:02,923 --> 00:01:05,057 Onu Meryem'e sorsanız, daha iyi olur efendim. 18 00:01:07,392 --> 00:01:08,871 Şikâyetçi olmadım. 19 00:01:10,015 --> 00:01:11,757 Seni tehdit mi ettiler kızım? 20 00:01:12,181 --> 00:01:13,181 Söyle. 21 00:01:15,704 --> 00:01:18,151 Meryem hadi artık söylesene, korkma şu heriften. 22 00:01:18,369 --> 00:01:19,836 Onunla bir ilgisi yok. 23 00:01:20,221 --> 00:01:23,501 -Ben kendim istemedim. -Ben de açayım o zaman eski defterleri. 24 00:01:24,399 --> 00:01:26,505 Yurdal Sargun'dan para aldığını mesela. 25 00:01:28,896 --> 00:01:32,010 Kurtulamayacağını anladı yalanla, iftirayla sıyrılmaya çalışıyor. 26 00:01:32,153 --> 00:01:34,773 -Aynı babası gibi. -Babamı benden daha iyi tanırsın. 27 00:01:35,292 --> 00:01:38,014 Parayı sevdiğin için belki benden fazla seversin. 28 00:01:38,462 --> 00:01:41,277 -Efendim telefon size. -Bırak şimdi telefonu melefonu. 29 00:01:41,400 --> 00:01:42,535 Ne diyor bu herif? 30 00:01:42,616 --> 00:01:45,684 Efendim başsavcı önemli dedi. Yurdal Sargun'la ilgiliymiş. 31 00:01:48,583 --> 00:01:49,583 Peki, ver. 32 00:01:51,116 --> 00:01:58,116 (Müzik - Gerilim) 33 00:02:00,183 --> 00:02:02,445 Efendim, Yurdal Sargun'un evindeyiz. 34 00:02:03,450 --> 00:02:05,462 Hey ne yapıyorsunuz, orası yatak odası. 35 00:02:05,775 --> 00:02:09,407 -Önce holding basılacaktı, ev değil. -Ne evi Güçlü, ne oluyor? 36 00:02:10,619 --> 00:02:13,090 -Baskından haberleri olmuş. -Nasıl? 37 00:02:13,171 --> 00:02:16,075 Zannedersem, içimizden bilgi sızdıran birileri var. 38 00:02:16,242 --> 00:02:18,033 -Peki, Yurdal Sargun? -Kaçmış. 39 00:02:18,164 --> 00:02:19,429 Ne demek kaçmış? 40 00:02:22,518 --> 00:02:29,518 (Müzik - Gerilim) 41 00:02:30,175 --> 00:02:31,685 -Alayım. -Lütfen müdahale etmeyin. 42 00:02:32,286 --> 00:02:38,497 (Telefon zili sesi) 43 00:02:39,412 --> 00:02:42,095 Ya neredesiniz? Her yer polis burada. 44 00:02:42,214 --> 00:02:44,643 Nazcığım, tamam sen sakin ol. Merak etme. 45 00:02:44,849 --> 00:02:47,391 -Biz abinleyiz geleceğiz şimdi. -Başsavcım... 46 00:02:48,416 --> 00:02:50,667 -Efendim Savaş Sargun da burada değil. -Tamam. 47 00:02:51,963 --> 00:02:54,701 Savaş Sargun için bir ekip yollayın. Benim evime. 48 00:02:54,810 --> 00:02:55,810 Anlamadım! 49 00:02:56,557 --> 00:03:00,178 Savaş Sargun, şu anda benim yanımda. Benim evime bir ekip yollayın dedim. 50 00:03:00,613 --> 00:03:01,613 Tamam efendim. 51 00:03:05,296 --> 00:03:08,870 Savaş Sargun, gözaltına alınacak. Arkadaşlar birazdan geliyor. 52 00:03:09,637 --> 00:03:13,107 Tamam. Gelsin bakalım arkadaşlar. 53 00:03:14,441 --> 00:03:21,441 (Müzik - Gerilim) 54 00:03:26,088 --> 00:03:27,088 Meryem? 55 00:03:28,769 --> 00:03:29,769 Meryem. 56 00:03:30,870 --> 00:03:32,498 İyi misin kızım sen? 57 00:03:36,140 --> 00:03:37,540 Ben bir su getireyim. 58 00:03:41,403 --> 00:03:48,403 (Müzik - Gerilim) 59 00:03:54,611 --> 00:03:55,878 (Kilit açılma sesi) 60 00:03:59,215 --> 00:04:06,215 (Müzik - Gerilim) 61 00:04:15,106 --> 00:04:22,106 (Müzik) 62 00:04:35,859 --> 00:04:42,859 (Müzik) 63 00:04:55,477 --> 00:05:02,477 (Müzik devam ediyor) 64 00:05:16,397 --> 00:05:23,397 (Müzik devam ediyor) 65 00:05:29,676 --> 00:05:33,990 (Ayak sesi) 66 00:05:34,375 --> 00:05:35,516 Savcı açmıyor. 67 00:05:37,580 --> 00:05:40,550 Evdekilerle konuştun mu, Tülin'le Naz'la? 68 00:05:40,839 --> 00:05:43,414 Konuştum, arama devam ediyormuş. Ama iyiler. 69 00:05:44,685 --> 00:05:48,912 -Tülin mahvolmuştur. Savaş? -Ona ulaşamadım. 70 00:05:49,071 --> 00:05:50,512 İsabet olmuş. 71 00:05:53,500 --> 00:05:56,851 Tülin'le Naz'a söyle. Savaş, benim burada olduğumu bilmeyecek. 72 00:05:56,932 --> 00:05:57,932 Neden? 73 00:05:58,013 --> 00:06:02,209 Şimdi o işin içine girerse Savcı'yla tepişirler. Arada ben gümbürtüye giderim. 74 00:06:04,351 --> 00:06:06,303 Naz sizi çok merak etmiş. 75 00:06:08,864 --> 00:06:10,042 Söyle ona. 76 00:06:10,925 --> 00:06:14,686 Benim kızım babasını, hiçbir zaman saklanırken görmeyecek. 77 00:06:16,986 --> 00:06:19,068 Baban nerede kaldı, gelmiyor mu? 78 00:06:19,690 --> 00:06:21,678 Havaalanından geri dönmüş. 79 00:06:22,930 --> 00:06:26,740 -Duydu demek olayı. -Ankara’da kalmaya karar vermiş. 80 00:06:26,976 --> 00:06:30,230 Gelir mi tabii (Bip) bulaşır diye korkar. 81 00:06:31,457 --> 00:06:32,457 Efendim? 82 00:06:33,701 --> 00:06:37,020 Tülin'i ara hemen gelsin buraya. İşimiz var onunla. 83 00:06:37,126 --> 00:06:39,105 Bence bunları telefonda konuşmak doğru olmaz. 84 00:06:39,216 --> 00:06:41,503 Başka şekilde söyle, sen halledersin. 85 00:06:42,048 --> 00:06:45,712 O savcıyı da takip et, o herif kurtaracak beni bu pislikten. 86 00:06:45,843 --> 00:06:47,711 O adama güvenmekle doğru yapmıyorsunuz. 87 00:06:47,895 --> 00:06:49,795 E insan mecbur kalıyor işte. 88 00:06:50,685 --> 00:06:53,403 Sen kalmamış mıydın geçmişte mecbur? 89 00:06:53,932 --> 00:06:54,932 Ha? 90 00:06:56,321 --> 00:07:03,321 (Müzik) 91 00:07:10,695 --> 00:07:17,702 (Polis siren sesi) 92 00:07:18,821 --> 00:07:21,518 O korumaya çalıştığın kişi sadece Sevinç'i öldürmedi. 93 00:07:21,657 --> 00:07:23,550 Seni hapse attırıp kurtulmaya çalıştı. 94 00:07:23,866 --> 00:07:26,501 Turhan amcan olmasa hâlâ içerideydin, aç gözünü artık. 95 00:07:26,985 --> 00:07:29,961 Davaya siz müdahale ettiniz, kendin söyledin. Sen, baban-- 96 00:07:30,079 --> 00:07:32,726 Babamın gücü ancak para için her şeyi yapan adamlara yeter. 97 00:07:32,990 --> 00:07:35,714 Şu herifi alsanıza hadi ne duruyor. Alın şu adamı! 98 00:07:39,814 --> 00:07:41,986 Hiç işine gelmiyor değil mi Meryem'le konuşmak? 99 00:07:43,666 --> 00:07:45,938 Meryem niye seni rahatsız etmesine izin veriyorsun? 100 00:07:46,379 --> 00:07:49,446 -Rahatsız olsaydım söylerdim. -Söyle o zaman! 101 00:07:52,447 --> 00:07:55,821 -Halit! Gidelim. -Efendim... 102 00:07:57,261 --> 00:08:01,683 (Müzik) 103 00:08:02,129 --> 00:08:05,393 (Oktay) Müsaadeniz olursa bu davada ben de sizinle olsam. 104 00:08:05,895 --> 00:08:08,613 -(Turhan) Bu davada sen yoksun Oktay. -(Oktay) Ama efendim... 105 00:08:09,530 --> 00:08:12,133 ...o herifin attığı iftiralar beni zan altında bırakıyor. 106 00:08:12,214 --> 00:08:15,028 İşini iyi yapana iftira işlemez. 107 00:08:16,364 --> 00:08:18,371 Bu dava sürecinde çok şey öğrendim. 108 00:08:19,288 --> 00:08:21,621 Sargunlar hakkında bildiklerim var. 109 00:08:22,738 --> 00:08:25,518 Peki Oktay, peki. 110 00:08:28,277 --> 00:08:31,377 Kızım, sen bu akşam misafirimiz ol olur mu? 111 00:08:31,980 --> 00:08:37,304 (Müzik - Gerilim) 112 00:08:37,642 --> 00:08:39,050 Yurdal'ı yakalayacağım. 113 00:08:39,687 --> 00:08:42,983 Bu herifin söylediklerinin yalan olduğunu sana ispatlayacağım. 114 00:08:45,134 --> 00:08:52,134 (Müzik - Gerilim) 115 00:09:00,151 --> 00:09:02,332 Hadi kızım içeri girelim, yatağını hazırlayayım. 116 00:09:02,611 --> 00:09:04,879 Ayıp olmayacaksa ben eve gitmek istiyorum. 117 00:09:05,373 --> 00:09:06,373 Bu saatte? 118 00:09:07,967 --> 00:09:11,011 -Duramayacağım. -Oktay'a kafan takıldı değil mi? 119 00:09:11,897 --> 00:09:16,277 Ne dedi o adam öyle. Avukat sevgilisi falan? Yok Yurdal'dan para alıyor. 120 00:09:17,318 --> 00:09:18,318 Bilmiyorum. 121 00:09:18,803 --> 00:09:22,055 Olacak iş değil kızım bunlar. Şeytan olsa yüzünü belli eder. 122 00:09:22,275 --> 00:09:23,742 Kaç yıldır tanıyorsun. 123 00:09:26,481 --> 00:09:29,190 Kusura bakmayın sizi de rahatsız ettik. 124 00:09:31,410 --> 00:09:33,676 Kalsaydın içim rahat edecekti ama. 125 00:09:35,633 --> 00:09:38,570 Peki madem. Samet bıraksın seni. 126 00:09:39,646 --> 00:09:42,858 Artık buna itiraz istemiyorum. Tamam? 127 00:09:43,759 --> 00:09:49,504 (Müzik) 128 00:09:50,374 --> 00:09:57,374 (Müzik - Aksiyon) 129 00:10:00,244 --> 00:10:04,786 Bu Savaş Sargun'un annesinden kalan bir ağaç ev vardı, oraya da bakılsın. 130 00:10:07,603 --> 00:10:10,186 Tabii siz Sayın Başsavcıya iletin söylediklerimi. 131 00:10:13,524 --> 00:10:16,778 Bütün bu olup bitenden benim niye haberim olmadı Oktay? 132 00:10:17,558 --> 00:10:22,012 Efendim ben kendimi size kanıtlamak istedim. Tek başıma becerebilirim sandım. 133 00:10:23,331 --> 00:10:25,967 Ama yapamadım. Acemiliğime verin. 134 00:10:27,662 --> 00:10:29,398 Bu kız meselesi ne peki? 135 00:10:31,549 --> 00:10:32,816 Bir arkadaşımdan... 136 00:10:34,265 --> 00:10:38,262 ...Meryem'in avukatı olmasını istemiştim. Savaş da bunu görünce... 137 00:10:38,771 --> 00:10:42,004 ...bizi sevgili sandı. Ee, ses etmedim ben de. 138 00:10:42,667 --> 00:10:45,769 Meryem'le ilişkimiz ortaya çıkmasın diye. Meryem'in de haberi var. 139 00:10:46,709 --> 00:10:51,807 (Müzik - Aksiyon) 140 00:10:52,749 --> 00:10:58,618 (Korna sesi) 141 00:11:01,062 --> 00:11:06,065 Herkes iyi. Naz'la konuştum. Selamı var, bizi merak etmesin diyor. 142 00:11:07,734 --> 00:11:14,734 (Müzik - Aksiyon) 143 00:11:24,068 --> 00:11:27,381 Turhan Bey babamı günahı kadar sevmeyen siz... 144 00:11:28,205 --> 00:11:31,462 ...kalkıp yanına kadar gittiniz ve ondan bir şey rica ettiniz. 145 00:11:33,563 --> 00:11:36,545 Eğer o ricada bulunmasaydınız Meryem hâlâ içerideydi. 146 00:11:37,405 --> 00:11:39,412 Hatta savcıya kalsa sekiz yıl daha. 147 00:11:40,178 --> 00:11:45,227 (Müzik) 148 00:11:46,040 --> 00:11:47,774 Ben de açayım o zaman eski defterleri. 149 00:11:48,732 --> 00:11:51,332 Yurdal Sargun'dan para aldığını mesela. 150 00:11:52,192 --> 00:11:55,324 (Müzik - Aksiyon) 151 00:11:55,770 --> 00:11:58,618 (Telefon zili sesi) 152 00:12:01,569 --> 00:12:08,569 (Müzik - Aksiyon) 153 00:12:08,700 --> 00:12:09,780 Müsteşarım... 154 00:12:09,861 --> 00:12:12,576 ...Yurdal Sargun'un kaçıp saklanabileceği her yere bakıyoruz efendim. 155 00:12:12,939 --> 00:12:16,138 Sargunların içimizdeki adamı kim bana ilk önce onu bulacaksın. 156 00:12:16,291 --> 00:12:17,814 Arıyoruz efendim, buyurun. 157 00:12:18,915 --> 00:12:23,817 (Müzik - Aksiyon) 158 00:12:24,496 --> 00:12:27,512 Savcı Oktay, sana yardımcı olacak bu konuda. 159 00:12:27,833 --> 00:12:30,511 Sargunlarla ilgili bildikleri var. 160 00:12:31,334 --> 00:12:32,534 Anlaşıldı efendim. 161 00:12:33,502 --> 00:12:40,502 (Müzik - Aksiyon) 162 00:12:52,561 --> 00:12:53,561 (Kapı kapanma sesi) 163 00:12:56,451 --> 00:12:58,635 (Selma) Allah belanı versin ulan senin! 164 00:12:58,716 --> 00:13:01,191 (Mahmut) Alacağım ulan bu evi elinden! Sokakta kalacaksın! 165 00:13:01,677 --> 00:13:03,926 (Mahmut) Denesene ulan! (Bip) denesene ulan! 166 00:13:04,007 --> 00:13:05,073 Selma! 167 00:13:05,154 --> 00:13:07,603 Senin gücün bana yetmez daha anlamadın değil mi sen? Ha? 168 00:13:07,976 --> 00:13:11,682 -Senin gücün bana yetmez! -Bırak ulan! Bırak, bırak! 169 00:13:11,763 --> 00:13:14,045 -(Mahmut) Bak neler gelecek başına! -Selma! 170 00:13:14,678 --> 00:13:17,924 -Senin gücün bana yetmez! -Bırak kadını bırak! 171 00:13:18,054 --> 00:13:19,308 Sen de kimsin be! 172 00:13:19,862 --> 00:13:22,597 -Ben onun kocasıyım. -Git buradan, git! 173 00:13:22,814 --> 00:13:25,330 Kızım sen kimsin ulan! Kimi kimin evinden kovuyorsun! 174 00:13:25,483 --> 00:13:27,543 (Çarpma sesi) (Selma) Meryem. 175 00:13:28,182 --> 00:13:29,182 Meryem! 176 00:13:29,972 --> 00:13:32,339 Ya Allah'ıma gebertirim ulan seni bu sefer! 177 00:13:32,465 --> 00:13:35,715 Daha bitmedi ulan! Çocuğunu aldım, evini de alacağım elinin altından. 178 00:13:35,873 --> 00:13:38,235 -Anladın mı ulan beni? -Nerede ulan benim oğlum, nerede! 179 00:13:38,377 --> 00:13:40,527 -Geri getir onu bana! -Sabıkalı anasını istemiyor. 180 00:13:40,692 --> 00:13:44,690 İki gün ağladı. Anlattık ne manyak olduğunu! Sormuyor artık seni! 181 00:13:45,651 --> 00:13:46,887 Defol git! 182 00:13:47,028 --> 00:13:49,742 (Şişe kırılma sesi) Yeter artık yeter! 183 00:13:49,864 --> 00:13:51,174 Anladın mı yeter! 184 00:13:52,496 --> 00:13:53,496 Bu nedir ya! 185 00:13:53,818 --> 00:13:56,505 Öldüreceğim ulan anladınız mı? Defol ulan, defol defol! 186 00:13:56,697 --> 00:14:00,327 -İkinizi de öldüreceğim ulan! -Getireceksin oğlumu bana anladın mı! 187 00:14:00,437 --> 00:14:03,458 -Nerede benim oğlum, nerede? -Bırakacaksın gideceksin ulan bu evi bana! 188 00:14:03,783 --> 00:14:06,174 Anladın mı? Ali'yi de göremeyeceksin bundan sonra. 189 00:14:06,372 --> 00:14:08,865 Oğlumu getireceksin, evi de vermeyeceğim. 190 00:14:08,946 --> 00:14:12,107 Ve sen de oğlumu buraya eşek gibi getireceksin, anladın mı? 191 00:14:12,287 --> 00:14:15,136 Eşek gibi getireceksin ulan bana oğlumu! 192 00:14:15,353 --> 00:14:17,220 Nereden benim oğlum, nerede! 193 00:14:17,695 --> 00:14:19,542 Getireceksiniz ulan bana! 194 00:14:19,881 --> 00:14:23,136 Yeter artık ulan, yeter yeter! Yeter! 195 00:14:23,269 --> 00:14:27,802 Tamam, tamam tamam geçti. Tamam, tamam, tamam geçti. 196 00:14:30,826 --> 00:14:33,341 -Abi buradayım ben, merak etme. -Naz evde miymiş? 197 00:14:33,422 --> 00:14:36,390 Onlar savcılığa geçtiler avukatla. Senin savcı sorgulayacakmış seni. 198 00:14:36,654 --> 00:14:39,227 -Tamam Naz'a söyle, eve gitsin. -Savcıya bulaşmasın sakın. 199 00:14:39,525 --> 00:14:42,068 Abi senin kardeşin. Başkasının lafıyla döner mi? 200 00:14:43,828 --> 00:14:50,828 (Müzik) 201 00:14:53,799 --> 00:14:58,198 (Ortam sesi) 202 00:15:02,804 --> 00:15:06,174 Sayın Savcım siz yapacakmışsınız Savaş Bey'in sorgusunu. 203 00:15:06,363 --> 00:15:08,243 Abimin bu soruşturmayla bir ilgisi yok. 204 00:15:08,368 --> 00:15:11,363 Bir an önce sorgusu yapılırsa özgürlüğü boş yere kısıtlanmamış olur. 205 00:15:11,527 --> 00:15:15,381 -Ne zaman uygunsa o zaman yapılacak sorgu. -Soracağınızı sorun, çıkartın! 206 00:15:15,517 --> 00:15:16,717 Boşa tutamazsınız. 207 00:15:16,798 --> 00:15:19,183 Bak bakalım tutuyor muyum, tutamıyor muyum? 208 00:15:21,599 --> 00:15:25,048 Gözaltı süresi var, dolana kadar tutabilir. Naz biliyorsun bunları. 209 00:15:25,433 --> 00:15:27,233 Eziyet ediyor aklı sıra ya. 210 00:15:30,186 --> 00:15:34,124 (Kuş cıvıltısı sesi) 211 00:15:34,619 --> 00:15:38,154 Şu çocuğumun çektiklerine bak ya. Şu rezilliğimize bak ya. 212 00:15:38,275 --> 00:15:41,740 Sen onun için yaptın her şeyi. Biraz büyüsün o da anlayacak. 213 00:15:42,075 --> 00:15:44,637 .Hadi iç şundan ne olursun. Yüzün gözün kıpkırmızı oldu. 214 00:15:44,718 --> 00:15:47,361 Ya şu çocuğun yüzü bir gün gülmedi şu evde be. 215 00:15:47,442 --> 00:15:50,198 -Bir huzur vermedi bu adam bize ya. -Senin değil... 216 00:15:50,309 --> 00:15:52,411 Senin değil ki babasının kötülüğü. 217 00:15:52,492 --> 00:15:55,335 Kızım daha kötü ya. Ben seçtim o adamı, ben! 218 00:15:55,416 --> 00:15:58,549 Ben aldım hayatımıza. Bende hiç kafa yok, bende hiç hiç hiç! 219 00:15:58,828 --> 00:16:01,889 Yapma, yapma, yapma! Yapma! 220 00:16:03,159 --> 00:16:07,350 Ya böyle bir şey olur mu? Göz göre göre neden inanıyorsun şuna ya. 221 00:16:07,431 --> 00:16:10,568 -İnsan inanıyor işte. -Ya bırak Allah'ını seversen ya. 222 00:16:10,716 --> 00:16:13,678 -En başından belliydi yani. -Oluyor bazen. 223 00:16:14,107 --> 00:16:17,554 -İnsansın sen de. -Bırak Allah'ını seversen, avutma beni. 224 00:16:17,702 --> 00:16:18,702 Bırak! 225 00:16:21,148 --> 00:16:22,631 (Meryem) Suçlama kendini. 226 00:16:25,338 --> 00:16:27,363 Sen de sevmişsin bir zamanlar. 227 00:16:28,160 --> 00:16:32,616 (Müzik) 228 00:16:33,331 --> 00:16:35,684 Kim sevdiğine kötüsünü kondurur ki. 229 00:16:36,884 --> 00:16:41,364 (Müzik - Duygusal) 230 00:16:41,879 --> 00:16:44,674 İnsanın dışı gibi içi de çürüyormuş biliyor musun? 231 00:16:45,891 --> 00:16:48,568 Başında neyse sonunda on katı oluyormuş. 232 00:16:49,530 --> 00:16:51,064 (Selma) Bilemedim işte. 233 00:16:53,269 --> 00:16:54,403 (Su damlama sesi) 234 00:16:57,882 --> 00:17:04,882 (Müzik - Duygusal) 235 00:17:18,365 --> 00:17:25,365 (Müzik - Duygusal) 236 00:17:27,024 --> 00:17:30,363 Omzunda yanık var abimin. Bunu mutlaka sürmesi lazım. 237 00:17:32,537 --> 00:17:33,537 Lütfen. 238 00:17:34,860 --> 00:17:41,860 (Müzik - Duygusal) 239 00:17:43,357 --> 00:17:44,357 Sağ ol. 240 00:17:48,366 --> 00:17:55,366 (Müzik - Duygusal) 241 00:18:03,982 --> 00:18:04,982 Aşkım. 242 00:18:05,436 --> 00:18:08,485 Yahu sensin benim aşkım. 243 00:18:08,566 --> 00:18:11,066 Aşkım sana bir şey oldu diye sana çok korktum. 244 00:18:11,192 --> 00:18:12,935 Korkma, korkma. 245 00:18:13,987 --> 00:18:18,277 Her şey yoluna girecek, korkma sen. Korkma, korkma. 246 00:18:18,629 --> 00:18:22,828 Savcı bizim tarafımızda o çözecek bu işi ama öyle bedavaya değil. 247 00:18:23,202 --> 00:18:26,538 -Tamam, ne gerekiyorsa verelim. -Olmaz hesapları kontrol ediyorlar. 248 00:18:26,670 --> 00:18:28,270 (Tülin) Nasıl yapacağız? 249 00:18:29,060 --> 00:18:32,561 -Ben sendeki paramı tahsil edeyim. -Bendeki para? 250 00:18:32,916 --> 00:18:36,751 Ya bu senin satılan tabloları kim alıyor biliyor musun? 251 00:18:37,823 --> 00:18:40,020 (Derin) Genellikle telefon satışları oluyor. 252 00:18:40,973 --> 00:18:45,752 Ha bütün galeriler kan ağlarken ben su gibi tablo satıyorum diyordun... 253 00:18:45,833 --> 00:18:47,575 -...hatırladın mı? -Sen? 254 00:18:47,845 --> 00:18:48,845 Canım... 255 00:18:49,823 --> 00:18:51,932 ...sadece ben mi? 256 00:18:52,584 --> 00:18:54,688 Amcan? Ha? 257 00:18:55,076 --> 00:18:57,669 Baban politikaya girdiğinden beri biz amcanla... 258 00:18:57,750 --> 00:19:00,116 ...alışverişimizi bunun üzerinden yapıyoruz. 259 00:19:00,425 --> 00:19:03,552 -Yıllardır. -Peki, babamın bundan haberi var mı? 260 00:19:05,123 --> 00:19:07,259 Olsa müsaade eder mi? 261 00:19:07,944 --> 00:19:08,944 Siz... 262 00:19:09,615 --> 00:19:11,160 Nasıl yaparsınız böyle bir şeyi? 263 00:19:11,699 --> 00:19:15,354 Nasıl benden saklarsınız bunu? Babamı da tehlikeye sokuyorsunuz! 264 00:19:15,831 --> 00:19:19,428 Ha şirket aile şirketi. Onu da bu işin içinde sanacaklar. 265 00:19:19,699 --> 00:19:22,761 Eğer sen yardım edersen kimseye bir şey olmaz. 266 00:19:25,631 --> 00:19:27,787 -Derin! -Sen gel buraya, gel. 267 00:19:29,975 --> 00:19:30,975 Dur. 268 00:19:31,483 --> 00:19:35,490 Amcası ikna eder onu. Sen rahat ol, otur şöyle. 269 00:19:35,728 --> 00:19:37,308 Otur sen rahat ol. 270 00:19:42,589 --> 00:19:43,974 -Yurdal... -Ha? 271 00:19:44,598 --> 00:19:48,914 Bu tablolar, para, kara para. Benim biraz aklım karıştı. 272 00:19:49,176 --> 00:19:50,176 Yavrum... 273 00:19:51,749 --> 00:19:55,729 ...biz bu kızın ailesiyle para alışverişini direkt yapamayız. 274 00:19:55,977 --> 00:20:01,547 Maliye sorar, devlet çöker. Ne yapıyoruz? Tablo alıyoruz. 275 00:20:01,935 --> 00:20:06,353 Hesaplarına parayı o şekilde aktarıyoruz. On liralık tabloya... 276 00:20:06,708 --> 00:20:08,684 ...beş yüz bin çakıyoruz. 277 00:20:09,905 --> 00:20:13,616 Yani böylece hem kara para aklıyorsunuz... 278 00:20:13,737 --> 00:20:16,206 ...hem de Derin'in tablolarının değeri artıyor, öyle mi? 279 00:20:16,456 --> 00:20:19,003 Ecnebinin dediği gibi win win. 280 00:20:20,214 --> 00:20:24,770 Şimdi aynı yolla savcıya rüşvet vereceğiz. Misal... 281 00:20:26,584 --> 00:20:28,479 ...şu karşıdaki tablo. 282 00:20:29,363 --> 00:20:31,055 Beş yüz bin eder. 283 00:20:31,590 --> 00:20:33,887 Sanatsever bir arkadaşımız var. 284 00:20:34,428 --> 00:20:36,860 Sen de tabloyu götürüp ona vereceksin. 285 00:20:36,975 --> 00:20:39,355 Ne? Ben mi götüreceğim! 286 00:20:39,941 --> 00:20:43,076 Yurdal o kadar para, polis yakalarsa ne olacak? 287 00:20:43,376 --> 00:20:47,734 Parayı savcı alacak. Sen tabloyu teslim edeceksin, o kadar. 288 00:20:47,915 --> 00:20:49,048 Kime götüreceğim? 289 00:20:49,965 --> 00:20:53,170 Hem neden bize yardım ediyorlar Yurdal? 290 00:20:53,355 --> 00:20:56,379 Kendisinin çok büyük bir miktarda kumar borcu var. 291 00:20:56,664 --> 00:20:59,075 Kazandıklarına alacaklar el koyuyor. 292 00:20:59,465 --> 00:21:03,891 -O da tablo alarak parasını kaçırıyor. -Nasıl adamlar bunlar Yurdal? 293 00:21:03,972 --> 00:21:08,600 Cık cık cık. Olmuyor ama şimdi yani ben seni abuk sabuk insanlarla... 294 00:21:08,705 --> 00:21:10,563 ...tanıştıracak mıyım ya? 295 00:21:10,802 --> 00:21:14,980 Ha? Gayet saygı değer bir insan. Haldun Kozancı. 296 00:21:16,251 --> 00:21:18,163 Haldun Kozan... 297 00:21:19,832 --> 00:21:21,545 Karının eski doktoru. 298 00:21:25,504 --> 00:21:32,504 (Müzik) 299 00:21:41,698 --> 00:21:43,106 Yaran varmış. 300 00:21:44,373 --> 00:21:51,373 (Müzik) 301 00:21:54,838 --> 00:21:55,972 Güçlü mü söyledi? 302 00:21:59,544 --> 00:22:02,901 -O savcı sorgulayacakmış beni. -Oktay Savcı mı? 303 00:22:04,033 --> 00:22:05,744 Ne oldu ona göre mi sevineceksin? 304 00:22:06,212 --> 00:22:09,146 -Ne alakası var? -Savcı sana yamuk yapmaz. 305 00:22:09,484 --> 00:22:11,550 Danışıklı dövüş bu gözaltıları. 306 00:22:13,022 --> 00:22:20,022 (Müzik) 307 00:22:22,282 --> 00:22:25,282 -O nereden çıktı şimdi? -Arkadaşına sor onu. 308 00:22:26,135 --> 00:22:28,476 Seni bulmak için Güçlü'ye sardıran... 309 00:22:28,833 --> 00:22:32,604 ...yeri göğü inleten savcının fikri onunla görüşünce değişti birden. 310 00:22:33,215 --> 00:22:36,882 Geçen sefer hepimizden önce buldu seni. Bu seferde yanında aldık. 311 00:22:38,261 --> 00:22:41,861 Güçlü söyledi anlattıklarını. Benimle bir ilgisi yok. 312 00:22:42,155 --> 00:22:43,155 Baygındım. 313 00:22:44,296 --> 00:22:45,962 Lütfü de öyle söylemişti. 314 00:22:47,219 --> 00:22:49,503 Kontrol ederim dedim, ettim. 315 00:22:52,918 --> 00:22:55,304 Mobeseler var. Kayıtlar var. 316 00:22:57,392 --> 00:22:59,451 Derin'i takip edip gelmiş. 317 00:23:01,588 --> 00:23:03,054 Takip mi edip gelmiş? 318 00:23:04,562 --> 00:23:05,778 Aynı arabada takip? 319 00:23:06,677 --> 00:23:13,677 (Müzik - Gerilim) 320 00:23:26,916 --> 00:23:33,916 (Müzik - Gerilim) 321 00:23:48,763 --> 00:23:49,897 (Mesaj zili sesi) 322 00:23:52,849 --> 00:23:54,690 (Oktay dış ses) İyi misin? Aklım sende kaldı. 323 00:24:02,108 --> 00:24:05,751 (Müzik) 324 00:24:06,600 --> 00:24:09,191 (Nefes sesi) 325 00:24:12,043 --> 00:24:14,644 Şuradan u dönsene hemen, başka bir yere gideceğiz. 326 00:24:16,239 --> 00:24:19,433 (Nefes sesi) 327 00:24:24,308 --> 00:24:29,353 Aldırdın bana tekerlek gibi lahanayı, uşağın var sanki. 328 00:24:29,647 --> 00:24:33,438 -Ama var tabii uşağın, taşıyor! -Hı, bana mı dedin? 329 00:24:33,740 --> 00:24:35,140 Lahana dedim, lahana! 330 00:24:35,672 --> 00:24:38,888 Lahananın yapraklarını birleştirsek sana kefen olur. 331 00:24:39,668 --> 00:24:43,881 Tövbe tövbe. Oktay'ım sever. Sen mi yapacaksın? 332 00:24:44,493 --> 00:24:47,359 Eve geldiği var da sarma yemesi eksik. 333 00:24:48,298 --> 00:24:51,517 Nerede kalıyor acaba, ne yapıyor? Bu gecede gelmedi eve. 334 00:24:51,901 --> 00:24:56,562 Sana bir şey diyeyim mi? Bu Meryem'e gidiyor bu oğlan. 335 00:24:56,966 --> 00:25:00,383 -Hadi canım sen de. -Kesin öyle. Evi de tuttu. 336 00:25:01,009 --> 00:25:05,286 -Meryem öyle kız değil. -Bana bak seni sever. 337 00:25:05,691 --> 00:25:09,286 Bir ara da bir sor bakalım. Ne yapıyormuş, nerede kalıyormuş. 338 00:25:09,700 --> 00:25:15,268 Arıyorum zaten. Hal hatır da soruyorum. Ama daha aramam, ayıp. 339 00:25:15,871 --> 00:25:20,009 Koparacak bu oğlanı benden. Nah şuraya yazıyorum ha. 340 00:25:20,884 --> 00:25:22,274 Tövbe tövbe. 341 00:25:23,326 --> 00:25:25,343 Analık hakkım var benim, analık! 342 00:25:25,424 --> 00:25:28,575 Ben oğlumu kurda kuşa yem olsun diye doğurmadım. 343 00:25:29,478 --> 00:25:32,686 Yedirmem ben oğlumu. Yedirmem! 344 00:25:33,390 --> 00:25:37,969 (Müzik) 345 00:25:38,268 --> 00:25:43,107 (Fön makinesi sesi) 346 00:25:43,724 --> 00:25:45,936 (Erkek) Ablacığım kaç zamandır ödememiş bunlar. 347 00:25:46,017 --> 00:25:50,017 (Selma) Ya... Ya ben bayağıdır yoktum burada. Ondan öyle olmuştur, yoksa hiç... 348 00:25:50,121 --> 00:25:53,267 ...aksatmazdık biz. Kardeş sen iki gün idare ediver ya. Ne olur ha. 349 00:25:53,348 --> 00:25:55,290 (Selma) Ben ödeyeceğim, söz veriyorum ödeyeceğim. 350 00:25:55,529 --> 00:25:56,595 Ödeyince açılır. 351 00:25:58,113 --> 00:25:59,948 Uff! 352 00:26:01,744 --> 00:26:02,744 Ne oluyor? 353 00:26:03,130 --> 00:26:04,889 Ya şimdi de elektriği kestiler. 354 00:26:04,970 --> 00:26:07,781 Ya her şey üst üste gelmek zorunda mı sanki? 355 00:26:09,247 --> 00:26:14,748 (Müzik) 356 00:26:15,157 --> 00:26:17,024 Bende var biraz, hallederiz. 357 00:26:17,113 --> 00:26:18,461 Saçmalıyorsun artık gerçekten. 358 00:26:18,542 --> 00:26:20,877 Sen o parayı annenin kolyesini almak için ayırmıştık. 359 00:26:21,013 --> 00:26:23,347 Olmaz öyle şey. Ben halledeceğim bir şekilde halledeceğim, vallahi. 360 00:26:23,428 --> 00:26:26,039 Ben de burada yaşıyorum. Hem ne dedin sen bana. 361 00:26:26,439 --> 00:26:29,679 Benim evim, senin evin demedin mi? Hadi ver şunu. 362 00:26:30,970 --> 00:26:37,395 (Müzik) 363 00:26:52,153 --> 00:26:59,153 (Müzik - Duygusal) 364 00:27:04,931 --> 00:27:05,931 Al bakalım. 365 00:27:07,623 --> 00:27:09,299 Ah be kuzum Allah razı olsun. 366 00:27:12,177 --> 00:27:13,457 Eline sağlık. 367 00:27:15,216 --> 00:27:17,991 Vallahi komşunun tavuğu da olmasa acımızdan öleceğiz. 368 00:27:18,060 --> 00:27:20,794 Geçecek, düzelecek her şey merak etme. 369 00:27:21,109 --> 00:27:23,914 Düzelecek. Ya ben böyle yaşarım da... 370 00:27:25,355 --> 00:27:26,684 Ali ne olacak? 371 00:27:26,765 --> 00:27:30,751 Benim oğlumu almam lazım Meryem böyle olmuyor. Ben böyle nefes alamıyorum. 372 00:27:32,100 --> 00:27:36,077 Ama benim önce bunun için bir avukat bulmam lazım ya. 373 00:27:39,132 --> 00:27:41,351 Kız senin avukat bana yardım etmez mi? 374 00:27:42,742 --> 00:27:48,568 (Müzik) 375 00:27:48,945 --> 00:27:49,945 Bilmem ki. 376 00:27:52,773 --> 00:27:56,240 Gerçi bu avukat milleti de parasız bir iş yapmaz ki. 377 00:27:57,721 --> 00:28:00,657 Of ben nereye yetişeceğimi şaşırdım vallahi ya. 378 00:28:01,697 --> 00:28:04,173 Ben gider gitmez Gülümser Hanım'la konuşacağım. 379 00:28:04,254 --> 00:28:05,254 Hadi inşallah. 380 00:28:05,396 --> 00:28:08,545 Bari ben de karakola falan gideyim. Şu Mahmut'u bir şikâyet edeyim. 381 00:28:08,626 --> 00:28:10,872 Üç beş gün bir kafamızı dinleyelim. Bir toparlanalım artık. 382 00:28:11,009 --> 00:28:13,832 Tamam. Sen benden bugün haber bekle tamam mı? 383 00:28:14,636 --> 00:28:17,612 -İnşallah senin de kısmetin dönecek. -Hadi bakalım. 384 00:28:19,071 --> 00:28:21,605 Sağ ol Meryem, fatura için. Helal et. 385 00:28:23,597 --> 00:28:24,864 Hadi ye bir şeyler. 386 00:28:27,204 --> 00:28:28,871 (Sandalye sürükleme sesi) 387 00:28:31,195 --> 00:28:38,195 (Müzik - Duygusal) 388 00:28:50,928 --> 00:28:57,629 (Müzik - Duygusal) 389 00:29:00,005 --> 00:29:07,005 (Müzik - Gerilim) 390 00:29:17,673 --> 00:29:22,454 (Müzik - Gerilim) 391 00:29:22,955 --> 00:29:23,955 Meryem! 392 00:29:26,955 --> 00:29:30,483 -Ne yapıyorsun sen burada? -Aradın beni, mesajlarıma cevap vermedin. 393 00:29:30,604 --> 00:29:32,835 Hep aynı şeyler, bıktım! 394 00:29:33,036 --> 00:29:34,036 Meryem! 395 00:29:35,056 --> 00:29:38,698 Bunu hak etmiyorum. Başkasının lafına bakıp da bana cephe alma. 396 00:29:38,815 --> 00:29:40,556 Onun lafıyla falan değil tamam mı? 397 00:29:40,796 --> 00:29:43,877 Sana defalarca söyledim. Benden bir şey gizleme dedim. 398 00:29:43,958 --> 00:29:48,235 -Ama sürekli başka şeyler çıkıyor. -İşte bu yüzden sana bir şey söylemiyorum. 399 00:29:48,750 --> 00:29:51,008 Sürekli surat asacak bir şey buluyorsun. 400 00:29:51,875 --> 00:29:55,913 -Tamam Oktay. Ben kafamdan uyduruyorum. -Hayır, öyle demek istemedim. 401 00:29:56,421 --> 00:29:57,421 Ama... 402 00:29:58,592 --> 00:30:00,953 ...hayatına karışmasına izin veriyorsun o adamın. 403 00:30:01,070 --> 00:30:02,270 Yalan mı söylüyor? 404 00:30:02,815 --> 00:30:06,831 Turan amca beni içeriden çıkartmasaydı sen beni çıkarmak için bir şey yapacak mıydın? 405 00:30:07,060 --> 00:30:08,660 Bunu bana mı soruyorsun? 406 00:30:08,949 --> 00:30:10,880 Senin sevdiğin adam öyle biri mi? 407 00:30:12,872 --> 00:30:14,424 Sana son kez soruyorum. 408 00:30:14,959 --> 00:30:18,309 Bahane bulma, cevap ver. Kaldığımız otel... 409 00:30:18,723 --> 00:30:20,590 ...bana tutmak istediğin ev. 410 00:30:21,280 --> 00:30:23,373 Bunların hepsi o Sargunların parasıyla mı oldu? 411 00:30:23,471 --> 00:30:26,085 Sana iş teklifini kabul etmediğimi söyledim. 412 00:30:26,190 --> 00:30:29,453 Ama kendinde söyledin o aile hakkında her şeyi bildiğini. 413 00:30:29,750 --> 00:30:31,964 Ne ara bu kadar yakın oldun o insanlarla. 414 00:30:32,118 --> 00:30:33,457 Öyle söylemem gerekiyordu. 415 00:30:34,005 --> 00:30:35,872 O davaya dâhil olmam lazım. 416 00:30:35,953 --> 00:30:37,731 -Neden? -Çünkü... 417 00:30:38,384 --> 00:30:41,573 ...sonsuza dek o adamları hayatımızdan çıkarmak için. 418 00:30:42,078 --> 00:30:45,898 Çünkü senin elini tutup işte bu benim karım diye rahat rahat dolaşabilmek için. 419 00:30:48,380 --> 00:30:50,072 İşe gitmem lazım Oktay. 420 00:30:51,618 --> 00:30:58,618 (Müzik - Gerilim) 421 00:31:06,776 --> 00:31:13,776 (Müzik) 422 00:31:17,528 --> 00:31:18,795 (Kapı kapanma sesi) 423 00:31:21,033 --> 00:31:25,496 Bunları Tülin yollamış. Abur cubur yemesin kolesterolü çıkıyor dedi. 424 00:31:29,202 --> 00:31:33,832 Ahh Tülin ah! Ahh Tülin ah! 425 00:31:34,355 --> 00:31:35,355 Bakayım. 426 00:31:39,701 --> 00:31:40,922 Bakayım. 427 00:31:45,886 --> 00:31:46,983 Ah. 428 00:31:48,181 --> 00:31:51,969 Derin ben bu aşk lafını hiç sevmem. 429 00:31:52,383 --> 00:31:55,329 Ucuz bir kelime yani, anlıyorsun değil mi? 430 00:31:56,258 --> 00:31:58,782 Ama şu Tülin yok mu ya... 431 00:32:00,865 --> 00:32:03,197 Ah Tülin, ah! 432 00:32:06,953 --> 00:32:09,846 Savcıyı aradın mı, sana geri döndü mü savcı? 433 00:32:09,927 --> 00:32:10,927 Yok. 434 00:32:11,229 --> 00:32:15,555 -Arıyorum ama hâlâ açmıyor telefonlarımı. -Sen onu ara, bul o savcıyı. 435 00:32:16,833 --> 00:32:19,104 Benim yerimi bildiğini söyle... 436 00:32:19,735 --> 00:32:24,496 -...bak kulakları nasıl dikiliyor. -İyi de yani güvenemeyiz ki ona. 437 00:32:24,905 --> 00:32:26,834 Sizi yakalatmayacağını nereden biliyoruz? 438 00:32:26,961 --> 00:32:29,446 Ben bilirim, sen merak etme. 439 00:32:30,451 --> 00:32:34,246 Bence hata ediyorsunuz. Üstlerinin gözüne girmek isteyecektir. 440 00:32:34,560 --> 00:32:36,566 Yani sizi yakalarsa gazeteler falan. 441 00:32:37,169 --> 00:32:38,502 Kahraman savcı olur. 442 00:32:38,742 --> 00:32:40,175 (Gülme sesi) 443 00:32:41,571 --> 00:32:45,017 O kahraman değil, zengin olmak istiyor. 444 00:32:45,714 --> 00:32:52,714 (Müzik) 445 00:32:54,896 --> 00:33:01,896 (Vurma sesleri) 446 00:33:03,407 --> 00:33:05,304 Niye kimse gelmeden aldınız beni buraya? 447 00:33:05,498 --> 00:33:07,765 Neden bekletiyorsunuz beni burada? 448 00:33:11,694 --> 00:33:13,347 Öyle gerekmiş demek ki. 449 00:33:16,421 --> 00:33:18,175 Savcı Bey öyle istedi yani. 450 00:33:19,270 --> 00:33:26,270 (Müzik - Gerilim) 451 00:33:28,134 --> 00:33:30,509 Kendileri ne zaman teşrif ederler acaba? 452 00:33:34,623 --> 00:33:35,729 Başsavcım. 453 00:33:36,026 --> 00:33:37,222 Başsavcım ya. 454 00:33:37,995 --> 00:33:41,448 Ben neden emniyetteyim? Sabahtan beri telefonlarım susmuyor. 455 00:33:41,730 --> 00:33:43,370 Bu adam neden hâlâ burada? 456 00:33:43,541 --> 00:33:45,744 Ve neden ifadesi hâlâ masamda değil. 457 00:33:45,878 --> 00:33:46,878 Hah! 458 00:33:47,206 --> 00:33:48,800 Ben de tam onu soruyordum. 459 00:33:48,909 --> 00:33:51,558 Savcı bey görmek istedi, onu bekliyoruz. 460 00:33:52,042 --> 00:33:53,338 Savcı bey? 461 00:33:53,995 --> 00:33:55,159 Anladım. 462 00:34:04,682 --> 00:34:05,783 Başsavcım. 463 00:34:05,864 --> 00:34:07,150 Ne yapıyorsun sen? 464 00:34:07,393 --> 00:34:10,205 Bu adamın babasını bulmak istiyor musun istemiyor musun? 465 00:34:10,361 --> 00:34:11,588 Anlamadım efendim. 466 00:34:11,669 --> 00:34:13,361 Bu adam niye geceden beri burada? 467 00:34:13,510 --> 00:34:16,619 Sor, bir şey alabiliyorsan al, alamıyorsan gönder gitsin. 468 00:34:16,760 --> 00:34:18,626 Ha, peşine de polis tak. 469 00:34:19,010 --> 00:34:22,346 Akıl et artık bunları. Her taşın altından çıkacağına. 470 00:34:30,333 --> 00:34:32,434 Git avukatını çağır şunun. 471 00:34:36,263 --> 00:34:38,895 -Nerede baban? -Ben nereden bileyim. 472 00:34:39,505 --> 00:34:43,083 -Sen bilmedikten sonra. -Ben sana söyletmesini bilirim de. 473 00:34:45,122 --> 00:34:46,927 Ama kelepçe taktırıp. 474 00:34:47,341 --> 00:34:50,669 Senin tarzın değil o, sen sinsi pazarlıkların insanısın. 475 00:34:51,857 --> 00:34:55,138 Geçen sefer Derin'i neyle tehdit edip yerimi buldun? 476 00:35:00,294 --> 00:35:02,357 Burada soruları ben soruyorum. 477 00:35:03,412 --> 00:35:05,239 Benimkiler de birikiyor. 478 00:35:05,615 --> 00:35:07,607 Çıkınca toptan soracağım. 479 00:35:08,443 --> 00:35:09,888 (Kapı vurma sesi) 480 00:35:11,777 --> 00:35:14,716 Savcı bey umarım sorguya ben gelmeden başlamadınız. 481 00:35:14,802 --> 00:35:16,169 Hah, hoş geldin. 482 00:35:16,278 --> 00:35:19,528 Yok. Başlamadık daha, muhabbet ediyoruz. 483 00:35:22,366 --> 00:35:23,757 Girin kayda. 484 00:35:24,343 --> 00:35:25,616 Siz de girin. 485 00:35:27,726 --> 00:35:31,233 (Oktay) Savaş Sargun, Yurdal Sargun nerede saklanıyor? 486 00:35:31,515 --> 00:35:34,210 Müvekkilim babasının nerede olduğunu bilmiyor. 487 00:35:39,148 --> 00:35:42,108 Ama yerine bile bilecek bazı isimler verebilirim. 488 00:35:43,562 --> 00:35:45,085 Oo, iddialı. 489 00:35:47,023 --> 00:35:50,382 Babamla ilişkisi olan bazı isimler vereyim mi savcı bey? 490 00:35:50,835 --> 00:35:52,389 Savaş bey, lütfen. Babanız-- 491 00:35:52,470 --> 00:35:56,068 Ama savcı bey benden bilgi istiyor. Üstleri falan izleyecek şimdi. 492 00:35:56,255 --> 00:35:59,615 (Savaş) Bilgi alamamış gibi olmasın sonra. Şöyle yapalım. 493 00:36:00,381 --> 00:36:01,615 Bence kendisine soralım. 494 00:36:01,696 --> 00:36:03,919 Eğer birilerine iftira atacaksan... 495 00:36:05,748 --> 00:36:08,833 ...kolluk kuvvetlerini yanlış yönlendireceksen suçtur. 496 00:36:09,881 --> 00:36:12,693 Ben başka bir davayla ilgili bilgi vereceğim. 497 00:36:12,802 --> 00:36:14,302 Hazır kayıttayız. 498 00:36:15,271 --> 00:36:18,333 Sen sadece benim sorularıma cevap vereceksin. 499 00:36:22,247 --> 00:36:23,403 Yok. 500 00:36:26,271 --> 00:36:30,029 Ben, Meryem Akça davasının savcısıyla ilgili bilgi vereceğim. 501 00:36:31,013 --> 00:36:33,185 (Savaş) Ne tesadüftür ki o da sen oluyorsun. 502 00:36:33,266 --> 00:36:34,458 (Avukat) Savaş Bey-- 503 00:36:34,539 --> 00:36:37,179 Bence bu dava savcı beyi daha çok ilgilendiriyor. 504 00:36:38,016 --> 00:36:40,070 Belki üstlerini de ilgilendirecektir. 505 00:36:43,500 --> 00:36:45,695 O hani büyük marketi biliyor musun? 506 00:36:45,776 --> 00:36:48,143 İşte tam onun arka sokağı, hadi bekliyoruz. 507 00:36:48,291 --> 00:36:52,331 Ay kız yaşa sen, yoksa kız, ben nereden bulacaktım iş güç ya. Süpersin. 508 00:36:52,542 --> 00:36:54,487 Ben bir şey yapmadım. 509 00:36:55,307 --> 00:36:56,971 Gülümser Hanım sağ olsun. 510 00:36:57,737 --> 00:36:58,940 Hadi çabuk. 511 00:36:59,065 --> 00:37:02,260 Tamam. Ben çıktım yola şimdi geliyorum. Hadi bay bay. 512 00:37:12,206 --> 00:37:15,791 Meryem Akça davasının Savcı Oktay Şahin... 513 00:37:17,479 --> 00:37:19,565 ...görevini kötüye kullanmıştır. 514 00:37:21,948 --> 00:37:26,440 Sanığın avukatı aynı zamanda savcı Oktay Şahin’in sevgilisidir. 515 00:37:27,675 --> 00:37:33,010 Savcı davanın akışını kişisel ilişkilerine göre yönlendirmiştir. 516 00:37:34,244 --> 00:37:35,674 Kes kaydı! 517 00:37:36,534 --> 00:37:38,151 (Oktay) Yalan bunlar. 518 00:37:39,112 --> 00:37:40,385 Siz de kesin. 519 00:37:43,854 --> 00:37:45,456 (Başsavcı) Devam et. 520 00:37:45,550 --> 00:37:47,027 (Ertan) Emredersiniz. 521 00:37:54,307 --> 00:37:56,315 Kime diyorum, kesin şu kaydı! 522 00:37:56,471 --> 00:37:58,198 Niye kesiyormuş savcı bey? 523 00:37:59,487 --> 00:38:01,862 Konuş diye tutmadın mı beni sabaha kadar? 524 00:38:02,159 --> 00:38:05,823 (Savaş) O dava, bu dava ne fark eder? Bildiklerimi anlatıyorum. 525 00:38:16,588 --> 00:38:18,627 Sana kes demedim mi ulan? 526 00:38:22,846 --> 00:38:24,119 Başsavcım. 527 00:38:24,823 --> 00:38:26,245 Başsavcım ya. 528 00:38:27,486 --> 00:38:31,440 Bu adamın Yurdal Sargun'la ilgili bilgi vereceği yok. Salıverin gitsin. 529 00:38:34,917 --> 00:38:37,065 Sen de benimle gel. 530 00:38:38,411 --> 00:38:45,311 (Müzik - Gerilim) 531 00:38:55,153 --> 00:38:56,496 Kimsin oğlum sen? 532 00:38:56,629 --> 00:38:58,543 Yakarım senin savcılığını, kimsin sen? 533 00:38:58,692 --> 00:39:02,894 Sargunların etrafında niye geziniyorsun? Yoksa o kızın davasını bilerek mi aldın? 534 00:39:03,074 --> 00:39:05,371 Öyle araya adamlar alarak müsteşarlıktan-- 535 00:39:05,473 --> 00:39:06,941 Başsavcım, iftira atıyorlar. 536 00:39:07,035 --> 00:39:09,613 İftira mı? Sen kimsin ki sana iftira atacak? 537 00:39:09,816 --> 00:39:12,363 Dünkü savcısın, seninle ne gibi bir husumeti olur? 538 00:39:12,488 --> 00:39:14,480 Dava istedikleri gibi sonuçlanmadığı için-- 539 00:39:14,582 --> 00:39:16,597 Bana hikâye anlatma. 540 00:39:16,996 --> 00:39:18,707 Kim o avukat sevgilin senin? 541 00:39:18,788 --> 00:39:20,308 Efendim, sevgilim değil. 542 00:39:20,722 --> 00:39:24,237 Okuldan arkadaşım benim. Hepimiz hukukçuyuz, siz de bilirsiniz. 543 00:39:24,394 --> 00:39:27,737 Seninle görüşeceğiz. Önce şu Yurdal Sargun'u bir bulayım. 544 00:39:28,254 --> 00:39:29,316 Yoksun. 545 00:39:29,738 --> 00:39:32,191 Yurdal Sargun davasında yoksun. 546 00:39:32,636 --> 00:39:35,917 Ha bir de sakın ha, gidip Turhan Bey'e ağlama. 547 00:39:36,554 --> 00:39:40,101 Önce o herifin dediklerini bir kazıyayım. Sonra sen düşün. 548 00:39:40,297 --> 00:39:41,922 Nasıl hesap vereceğini. 549 00:39:45,319 --> 00:39:47,085 (Güçlü ses) Abimi çıkarıyorlarmış şimdi. 550 00:39:47,250 --> 00:39:49,055 (Gülümser) Ohh, çok şükür. 551 00:39:56,836 --> 00:39:57,945 Güçlü. 552 00:39:58,211 --> 00:40:00,805 Ben de boş durmadım. Kız bir arkadaşını getirecek buraya. 553 00:40:00,961 --> 00:40:03,343 Vay be, anneme bak. Helal olsun kız sana. 554 00:40:03,555 --> 00:40:05,843 Şey, abin çıkınca söyle beni arasın. 555 00:40:06,594 --> 00:40:07,883 Fırın işini konuşacağım. 556 00:40:08,086 --> 00:40:10,664 Ha, bu Meryem'in yanan fırın mı? 557 00:40:11,313 --> 00:40:15,031 Biliyorsun da niye söylemiyorsun? Ben de ustabaşından öğrendim. 558 00:40:15,112 --> 00:40:18,640 Sizi aramış, bulamayınca bu makbuz için beni aradı. 559 00:40:19,031 --> 00:40:21,070 Abine söyle yarın başlıyorlarmış. 560 00:40:21,164 --> 00:40:23,211 Anne, ne bileyim konuştun sandım abimle. 561 00:40:23,320 --> 00:40:25,781 (Gülümser) Neyse, konuşmadık. Ne iş bu fırın? 562 00:40:25,898 --> 00:40:28,031 (Güçlü ses) Senin de acayibine gitti değil mi? 563 00:40:28,187 --> 00:40:29,500 Gitti vallahi. 564 00:40:29,580 --> 00:40:34,491 Bunca işinin arasında aklına düşmüş, ustalarla falan konuşmuş. 565 00:40:34,647 --> 00:40:36,272 (Gülümser) Ne yapacakmış fırını? 566 00:40:36,374 --> 00:40:38,288 Aynısı olsun diye tembih etti. 567 00:40:38,436 --> 00:40:41,014 Pişman oldu herhalde kızın halini göre göre. 568 00:40:41,210 --> 00:40:42,569 Meryem'e geri verecek bence. 569 00:40:43,038 --> 00:40:44,897 Pişmanlık belli de... 570 00:40:44,978 --> 00:40:46,025 De? 571 00:40:46,271 --> 00:40:50,108 Ya, yok yok yok. Sen şimdi ağzından kaçırırsın. Bende kalsın. 572 00:40:50,263 --> 00:40:52,155 Anne, Allah aşkına yapma şunu ya. 573 00:40:52,890 --> 00:40:56,171 Ya sence de fazla düşünür olmadı mı Meryem'i? 574 00:40:56,281 --> 00:40:58,913 Gerçi ben de tanıdıkça çok sevmeye başladım. 575 00:40:59,038 --> 00:41:02,632 (Gülümser) Yüzü ayrı güzel, kalbi öyle bir temiz ki. 576 00:41:03,156 --> 00:41:05,803 Kötü oluyorum ona yalan söylüyoruz diye. 577 00:41:11,140 --> 00:41:14,382 Bugün arkadaşı için bir çırpınışı vardı görsen. 578 00:41:14,538 --> 00:41:16,171 En azından işi oldu be anne. 579 00:41:16,296 --> 00:41:18,359 Baksana, yoktan iki kişiye ekmek kapısı oldu. 580 00:41:18,491 --> 00:41:20,389 İş arıyor olacaktı diğer türlü hâlâ. 581 00:41:20,538 --> 00:41:23,444 (Gülümser ses) Ben de o yüzden dayanıyorum ya, Allah affetsin. 582 00:41:23,525 --> 00:41:24,689 Anne, abim çıktı. 583 00:41:24,812 --> 00:41:26,569 Güçlü, aramızda bak ha. 584 00:41:26,735 --> 00:41:27,866 Tamam tamam. 585 00:41:28,304 --> 00:41:29,561 Abim. 586 00:41:30,052 --> 00:41:31,952 -Ters bir şey olmadı değil mi? -Benim için yok. 587 00:41:32,085 --> 00:41:33,773 İstersen bekle de bir savcıyı gör. 588 00:41:33,890 --> 00:41:35,249 Allah Allah! 589 00:41:46,681 --> 00:41:53,581 (Müzik - Gerilim) 590 00:42:04,644 --> 00:42:06,487 (Telefon mesaj zili sesi) 591 00:42:09,245 --> 00:42:13,198 (Derin dış ses) Galeriye gel. Burada görmek isteyeceğin bir şey var. 592 00:42:26,202 --> 00:42:28,101 -Cumhuriyet savcısı. -Buyurun Sayın Savcı’m. 593 00:42:28,219 --> 00:42:29,789 -Beni bir yere atacaksınız. -Başüstüne efendim. 594 00:42:29,870 --> 00:42:31,554 Nişantaşı, atlatın trafiği. 595 00:42:37,562 --> 00:42:38,843 Aa! 596 00:42:39,107 --> 00:42:40,645 Nerede bu adam? 597 00:42:43,188 --> 00:42:44,797 Allah Allah! 598 00:42:46,430 --> 00:42:49,210 -Buyurun, kime bakmıştınız? -Arif Bey'e baktım. 599 00:42:49,344 --> 00:42:52,445 Ha, teyzeciğim, Arif Bey buradan çıktı, özel bir kliniğe gitti o. 600 00:42:52,526 --> 00:42:53,688 Özel mi? 601 00:42:56,336 --> 00:42:57,883 Kim verdi parasını? 602 00:42:57,977 --> 00:43:00,297 Ben nereden bileyim, işte aldılar çıkarttılar. 603 00:43:00,414 --> 00:43:02,835 -Kim? -İşte kızıyla o hep gelen adam. 604 00:43:04,765 --> 00:43:06,695 O adam böyle... 605 00:43:07,477 --> 00:43:08,938 ...dalyan gibi... 606 00:43:09,281 --> 00:43:10,781 ...yakışıklı... 607 00:43:11,242 --> 00:43:12,750 ...bıyıklı biri mi? 608 00:43:12,961 --> 00:43:14,305 Bıyıklı, evet. 609 00:43:15,164 --> 00:43:17,492 Peki, hangi özel kliniğe gittiler? 610 00:43:18,234 --> 00:43:20,734 Bankoya sorun, onlar size söylerler. 611 00:43:24,165 --> 00:43:26,720 Soracağım ben bankodan. 612 00:43:27,274 --> 00:43:29,383 Bankodan başlayacağım ben. 613 00:43:30,142 --> 00:43:33,618 Bunun hesabını soracağım ben size. Ben size... 614 00:43:35,642 --> 00:43:37,111 (Güçlü) Gel abi, gel gel. 615 00:43:38,228 --> 00:43:40,275 (Vapur düdük sesi) 616 00:43:40,626 --> 00:43:43,291 -Oğlum, bu ne? -Ee, abi açım dedin. Hemen yiyelim dedin. 617 00:43:43,477 --> 00:43:46,618 Oğlum, ben hızlı olsun diye dedim. Yayıla yayıla yiyelim mi dedim? 618 00:43:46,861 --> 00:43:50,392 Babam ortada yok, ortalık birbirine girmiş. Paket yaptır şunu. 619 00:43:50,837 --> 00:43:53,470 Doğukan kardeşim, paket yapıver şunları. 620 00:43:56,341 --> 00:43:59,357 Abi, yarın Meryem'in şu yanan fırına başlanıyormuş. 621 00:43:59,794 --> 00:44:00,872 Ee? 622 00:44:01,060 --> 00:44:03,435 Abi, kızmayacaksan bir şey soracağım. 623 00:44:03,990 --> 00:44:05,365 Bilemem sormadan. 624 00:44:05,607 --> 00:44:06,833 Yani... 625 00:44:07,481 --> 00:44:10,599 ...oturup bir yemek yemeğe bile halimiz yok ya hani... 626 00:44:11,114 --> 00:44:13,560 ...bunca şeyin arasında fırın bir gündem oldu. 627 00:44:13,826 --> 00:44:16,513 Kimseye borçlu kalmayı sevmem Güçlü, biliyorsun. 628 00:44:16,755 --> 00:44:19,138 Biliyorum abi hani, borç şey de... 629 00:44:20,263 --> 00:44:21,520 Bu ara bir-- 630 00:44:21,601 --> 00:44:22,966 Bu ara bir ne? 631 00:44:23,998 --> 00:44:25,826 Yok abi, ben öyle... 632 00:44:26,122 --> 00:44:28,340 Hadi Güçlü, hadi. Acelemiz var. 633 00:44:32,974 --> 00:44:34,849 Şu peşime taktıkları sivilleri de atlat. 634 00:44:35,091 --> 00:44:38,599 Abi o iş kolay da biz böyle koştur koştur nereye gidiyoruz? 635 00:44:38,793 --> 00:44:41,435 Sen Yurdal Bey'in yerini biliyor musun gerçekten? 636 00:44:42,630 --> 00:44:44,497 Babam görünmek isterse görünür. 637 00:44:44,732 --> 00:44:47,099 Biz Derin’e gidiyoruz. Soracaklarım var. 638 00:44:48,591 --> 00:44:50,083 (Martı sesi) 639 00:44:55,062 --> 00:44:57,796 Hoş geldin. Hayırlı uğurlu olsun. 640 00:44:57,999 --> 00:45:00,273 Ay vallahi ben bir sarılacağım ya. 641 00:45:01,186 --> 00:45:03,241 (Selma) Çok teşekkür ederim. 642 00:45:04,929 --> 00:45:06,366 (Selma) Canım. 643 00:45:07,366 --> 00:45:09,093 Hayırlı olsun. 644 00:45:09,952 --> 00:45:11,553 (Gülümser) Buyurun. 645 00:45:17,921 --> 00:45:22,179 İnsan önce kocasına bir sorar, bakalım izin veriyor muyum vermiyor muyum? 646 00:45:24,796 --> 00:45:27,397 Sen onun kocası falan değilsin artık. 647 00:45:27,647 --> 00:45:29,842 Ee, sizin anlattığınız adam mı bu? 648 00:45:30,053 --> 00:45:34,647 Ya Allah aşkına defol git ya, Allah aşkına defol ya. Zaten hayatımı mahvettin. 649 00:45:34,897 --> 00:45:38,428 Ağzını da bozamıyorsun değil mi elin yanında? Defol diyor ya. 650 00:45:38,913 --> 00:45:41,639 Bacım, sen akıllı bir kadına benziyorsun. 651 00:45:41,850 --> 00:45:44,373 Bak, mahalleye de söyledim sana da diyorum. 652 00:45:44,545 --> 00:45:46,974 Bu kadına bir lokma ekmek veren karşısında beni bulur. 653 00:45:47,085 --> 00:45:50,436 Gülümser Hanım, ben çok özür dilerim. Gerçekten çok özür dilerim. 654 00:45:50,624 --> 00:45:52,663 Sen niye özür diliyorsun kızım? 655 00:45:52,866 --> 00:45:56,506 Belli ki itin kopuğun teki. Ona pabuç mu bırakacağız? 656 00:45:56,725 --> 00:45:59,171 Ablacığım, it kopuk falan? 657 00:45:59,561 --> 00:46:01,764 Bak, dükkân güzel. 658 00:46:02,530 --> 00:46:05,147 Sordum etrafa, işin gücünde tıkırındaymış. 659 00:46:05,483 --> 00:46:06,944 Allah korusun... 660 00:46:07,061 --> 00:46:10,577 ...şimdi sabıkalıyı uğursuzu doldurursan dükkânına bir sabah gelirsin... 661 00:46:10,670 --> 00:46:13,631 ...küle dönmüş olur buralar. Kısmetini kaçırma. 662 00:46:15,139 --> 00:46:16,139 Hadi. 663 00:46:16,436 --> 00:46:19,507 Yap bakalım ne yapıyorsan, yap da gör neler oluyor. 664 00:46:20,256 --> 00:46:22,436 Bu kızlardan bir şikâyet duyayım-- 665 00:46:22,522 --> 00:46:24,725 Ne yapacaksın? Polisi arayacaksın. 666 00:46:24,892 --> 00:46:26,705 Sen bulaş kızlara da... 667 00:46:26,944 --> 00:46:28,811 ...polisi kendin ararsın. 668 00:46:28,960 --> 00:46:30,022 Peki. 669 00:46:30,428 --> 00:46:32,647 Ama buna değmez yaşayacakların. 670 00:46:37,249 --> 00:46:39,225 Herkes kendini düşünsün. 671 00:46:43,928 --> 00:46:45,530 (Gülümser) Çek git buradan! 672 00:46:45,733 --> 00:46:48,569 Bu sefer tek geldim. Efendi gibi uyardım. 673 00:46:48,968 --> 00:46:51,655 Benden söylemesi, bundan sonrası full aksiyon. 674 00:46:51,814 --> 00:46:53,233 (Gülümser) Yürü yürü. 675 00:47:03,974 --> 00:47:07,029 Gülümser Hanım, benim yüzümden başınız belaya girmesin ne olur. 676 00:47:07,110 --> 00:47:08,341 (Selma) Çok üzülürüm sonra. 677 00:47:08,422 --> 00:47:11,919 Korkma kızım sen, seni işe ben aldım, gerekirse de ben atarım. 678 00:47:12,178 --> 00:47:14,068 Ona pabuç bırakacak değiliz. 679 00:47:14,178 --> 00:47:17,294 Var mı öyle sahipsiz buldum, istediğim her şeyi yaparım. 680 00:47:17,810 --> 00:47:20,833 Geleceği varsa, göreceği de var. Korkmayın siz. 681 00:47:21,653 --> 00:47:24,521 Ben varken hiç kimse size bir şey yapamaz. 682 00:47:29,310 --> 00:47:36,210 (Müzik - Gerilim) 683 00:47:39,049 --> 00:47:40,627 Ah, nihayet. 684 00:47:40,924 --> 00:47:41,940 Özledin galiba. 685 00:47:42,021 --> 00:47:44,755 Hı hı. Tanışmamış olmayı öyle isterdim ki. 686 00:47:45,935 --> 00:47:48,083 Başın sıkışınca kime arayacaktın o zaman? 687 00:47:48,268 --> 00:47:51,885 Bu arada ağaç eve beni senin götürdüğünü Savaş biliyor. 688 00:47:52,135 --> 00:47:53,619 Haberin olsun, senden hesap soracak. 689 00:47:53,784 --> 00:47:55,885 Ne, nasıl ama nereden? 690 00:47:56,065 --> 00:47:57,674 Bana bak, eğer sen söylediysen-- 691 00:47:57,814 --> 00:48:00,048 Hı, sen de benim sırrımı mı söylersin? 692 00:48:01,198 --> 00:48:04,229 Bırak bunları artık Derin. Hiçbir şey söyleyemezsin. 693 00:48:09,870 --> 00:48:11,440 Gel bakalım savcı bey. 694 00:48:11,892 --> 00:48:13,407 (Yurdal) Otur şöyle. 695 00:48:18,281 --> 00:48:19,961 Ee, ne yaptın? 696 00:48:20,108 --> 00:48:22,655 Alabildin mi Turan'dan dosyaların kopyasını? 697 00:48:22,796 --> 00:48:25,171 Sizi ne zaman hayal kırıklığına uğrattığımı gördünüz? 698 00:48:25,252 --> 00:48:26,486 Ahh! 699 00:48:26,969 --> 00:48:28,180 Ver bakalım. 700 00:48:28,265 --> 00:48:30,226 Ha yok, şimdilik bende kalacak. 701 00:48:35,961 --> 00:48:39,195 Ya biliyor musun ben de hiç emrivaki sevmem. 702 00:48:40,391 --> 00:48:43,937 Acil durumlar, acil çözümler gerektirir. Daha büyük oynayacağız. 703 00:48:44,320 --> 00:48:46,828 Beni tehlikeye atıyorsun savcı bey. 704 00:48:47,679 --> 00:48:50,867 Şu an dosyayı size vermemin hiçbir faydası olmaz. 705 00:48:51,500 --> 00:48:54,257 Usulsüz para transferlerinin farkındalar. 706 00:48:54,516 --> 00:48:58,507 İsviçre’deki banka hesapları falan her şey ortaya dökülmüş halde. 707 00:48:58,656 --> 00:49:00,055 Babam zarar görür mü? 708 00:49:00,156 --> 00:49:02,804 Daha çok amcan ama aile şirketi olduğu için... 709 00:49:02,922 --> 00:49:04,711 ...baban da suçlu duruma düşecek. 710 00:49:04,836 --> 00:49:08,929 Bizim bu usulsüz transferleri resmileştirecek bir alana ihtiyacımız var. 711 00:49:09,359 --> 00:49:11,156 Ee, bir gerekçe. 712 00:49:11,641 --> 00:49:13,460 İş dışında bir ilişki. 713 00:49:13,773 --> 00:49:17,976 Eğer bunu başarabilirsek iki tarafı da bu işin içinden çok rahat çıkarabilirim. 714 00:49:18,453 --> 00:49:20,883 Ben bunun ne olabileceğini araştıracağım. 715 00:49:21,125 --> 00:49:24,413 Size de ne yapmanız gerektiği konusunda bilgi vereceğim. 716 00:49:31,348 --> 00:49:32,551 (Savaş) Derin. 717 00:49:33,676 --> 00:49:34,809 (Savaş) Derin. 718 00:49:34,890 --> 00:49:36,160 Hani güvenliydi burası? 719 00:49:36,241 --> 00:49:37,402 (Yurdal) Derin. 720 00:49:38,207 --> 00:49:42,519 Sakın bir şeyi ağzından kaçırma, hemen gönder gitsin. Hadi hadi. 721 00:49:43,843 --> 00:49:50,743 (Müzik - Gerilim) 722 00:50:08,668 --> 00:50:11,027 Savaş, seni çok merak ettim. 723 00:50:15,884 --> 00:50:17,313 (Savaş) Konuşmamız lazım. 724 00:50:17,439 --> 00:50:18,642 (Derin) Ne oldu? 725 00:50:19,665 --> 00:50:22,555 Atölye dağınık, yukarıda konuşalım mı? Hadi gel. 726 00:50:24,689 --> 00:50:31,589 (Müzik - Gerilim) 727 00:50:36,254 --> 00:50:38,277 Açsan bir şeyler söyleyeyim sana. 728 00:50:39,934 --> 00:50:42,027 Neden yalan söyledin bana? 729 00:50:42,692 --> 00:50:44,231 (Kapı kapanma sesi) 730 00:50:47,353 --> 00:50:48,525 Nasıl? 731 00:50:48,916 --> 00:50:50,978 Ağaç eve savcıyı sen getirmişsin. 732 00:50:52,619 --> 00:50:54,494 Beni takip etti dedin. 733 00:50:54,954 --> 00:50:58,079 Aynı arabada gelmişsiniz. Neden yakalattın beni? 734 00:51:02,220 --> 00:51:03,579 Mecbur kaldım. 735 00:51:04,080 --> 00:51:06,861 Ben niye hiçbir şeye mecbur kalmıyorum Derin? 736 00:51:07,392 --> 00:51:09,650 Demek ki o kadar sevdiğin biri yok. 737 00:51:09,798 --> 00:51:13,181 Korumak için her şeyi göze alacağın hiç kimse yok hayatında. 738 00:51:13,486 --> 00:51:17,376 Ağaç evi biliyordu bana geldiğinde, yerini sordu. Nasılsa bulacaktı. 739 00:51:17,963 --> 00:51:21,751 Ben de belki ben götürürsem pazarlık payım olur diye düşündüm. 740 00:51:25,994 --> 00:51:28,861 Sen geldiğinde gerçekten Meryem yok muydu? 741 00:51:30,697 --> 00:51:32,267 Evi aramalarına engel olmuşsunuz. 742 00:51:32,400 --> 00:51:34,197 Meryem falan görmedim ben. 743 00:51:34,361 --> 00:51:36,517 Zaten içeri girdiğimde sen öylece yatıyordun. 744 00:51:36,598 --> 00:51:38,236 Senin başından hiç ayrılmadım ki. 745 00:51:38,322 --> 00:51:41,783 Yalan söyleme, savcıyı evi aratmamaya sen ikna etmişsin. 746 00:51:43,049 --> 00:51:44,440 Nasıl ettin? 747 00:51:46,829 --> 00:51:53,729 (Müzik - Gerilim) 748 00:51:59,641 --> 00:52:02,157 (Derin) Bana artık güvenmiyor musun Savaş? 749 00:52:02,446 --> 00:52:05,118 Bana cevap veremeyen kimseye güvenmiyorum. 750 00:52:07,602 --> 00:52:08,993 Seni nasıl dinledi? 751 00:52:10,048 --> 00:52:11,564 Ne vardı elinde? 752 00:52:11,859 --> 00:52:14,952 Derin, savcı hakkında bir şey mi biliyorsun? 753 00:52:16,453 --> 00:52:18,047 (Kapı gıcırtısı sesi) 754 00:52:19,711 --> 00:52:21,781 (Kalp ritim sesi) 755 00:52:23,672 --> 00:52:25,429 (Saat efekt sesi) 756 00:52:38,933 --> 00:52:40,613 (Saat efekt sesi) 757 00:52:41,997 --> 00:52:48,897 (Müzik - Gerilim) 758 00:52:53,820 --> 00:52:56,273 Saçmalama, ne bileceğim ben onun hakkında. 759 00:52:56,538 --> 00:52:58,476 Daha fazla yalan söyleme. 760 00:53:01,350 --> 00:53:03,694 Para verdim savcıya, öyle çözdüm. 761 00:53:06,781 --> 00:53:08,921 (Savaş) Niye bana söylemedin? 762 00:53:09,148 --> 00:53:11,929 (Derin) Kafana takıp büyütürsün diye söylemedim. 763 00:53:15,382 --> 00:53:16,898 (Asansör zil sesi) 764 00:53:24,491 --> 00:53:26,960 (Güçlü) Abi, annem aradı da... 765 00:53:27,296 --> 00:53:28,608 ...bir şey var. 766 00:53:31,796 --> 00:53:33,139 Savaş, Savaş. 767 00:53:34,467 --> 00:53:36,694 Bana kızgın değilsin değil mi? 768 00:53:38,170 --> 00:53:39,873 Kızamıyorum bile artık. 769 00:53:48,888 --> 00:53:50,169 Ne olmuş 770 00:53:50,264 --> 00:53:53,998 Bu Meryem'e bir arkadaş getirecekti ya annem. Onun belalı bir kocası mı ne varmış. 771 00:53:54,185 --> 00:53:55,248 Ee? 772 00:53:55,329 --> 00:53:57,303 Dükkâna gelmiş, tehdit mehdit etmiş. 773 00:53:57,384 --> 00:54:00,873 Annem savuşturmuş tabii de kızların başına bela olur diyor. 774 00:54:02,006 --> 00:54:08,906 (Müzik) 775 00:54:13,820 --> 00:54:15,195 (Kapı açılma sesi) 776 00:54:19,914 --> 00:54:21,554 (Alkış sesi) 777 00:54:24,196 --> 00:54:25,626 Bravo şampiyon. 778 00:54:37,507 --> 00:54:39,444 Söylemeyeceğini biliyordum. 779 00:54:41,116 --> 00:54:42,148 Şimdilik. 780 00:54:42,229 --> 00:54:43,367 Şimdilik? 781 00:54:45,622 --> 00:54:47,388 Vaz mı geçtin Savaş'tan? 782 00:54:48,255 --> 00:54:51,997 Bu gidişle o benden vazgeçecek. Duydun işte söylediklerini. 783 00:54:53,364 --> 00:54:55,395 Zamanı gelsin onu da çözeriz. 784 00:54:55,974 --> 00:54:58,762 Sen illa bu hödüğü istiyorum diyorsan... 785 00:54:59,185 --> 00:55:01,740 ...ben sizi baş göz ederim, merak etme. 786 00:55:03,091 --> 00:55:04,645 Daha fazla durma burada. 787 00:55:04,973 --> 00:55:06,942 Para için arayacağım ben seni. 788 00:55:07,419 --> 00:55:09,013 Arka kapıdan çık. 789 00:55:11,572 --> 00:55:18,472 (Müzik) 790 00:55:23,095 --> 00:55:24,142 Annem bende. 791 00:55:24,223 --> 00:55:25,252 Olmaz abi öyle şey. 792 00:55:25,333 --> 00:55:28,407 Sen burası için birini bul. O zamana kadar da sen bekle. 793 00:55:28,619 --> 00:55:31,415 Kim giriyor, kim çıkıyor? Gece gündüz izlesin. 794 00:55:31,830 --> 00:55:33,423 Arkada da giriş var, unutma. 795 00:55:33,619 --> 00:55:34,704 Ne oldu abi? 796 00:55:38,109 --> 00:55:39,687 Derin yalan söylüyor. 797 00:55:43,116 --> 00:55:44,421 Babam burada. 798 00:55:44,733 --> 00:55:46,311 Sen gördün mü babanı? 799 00:55:46,569 --> 00:55:47,577 Anladım. 800 00:55:48,537 --> 00:55:50,998 Şu an beni karşında görsen ilk ne sorarsın? 801 00:55:51,765 --> 00:55:53,272 Babanı sormadı mı? 802 00:55:54,343 --> 00:55:55,772 Atölyesinde saklıyor muhtemelen. 803 00:55:55,853 --> 00:55:59,116 Baban Derin'in yanında saklanıyor ve sana yerini söyletmiyor. 804 00:56:00,671 --> 00:56:04,803 Benim hoşuma gitmeyecek bir şeylerin peşinde, bugün yarın çıkar foyası. 805 00:56:04,975 --> 00:56:06,889 Tamamdır abi, burası bende. 806 00:56:09,350 --> 00:56:10,593 (Araba marş sesi) 807 00:56:15,434 --> 00:56:22,334 (Müzik) 808 00:56:23,236 --> 00:56:25,493 Size bir şey yaptı mı peki? Bak doğru söyle. 809 00:56:25,574 --> 00:56:27,095 Yapmadı diyorum. 810 00:56:27,368 --> 00:56:30,008 Öyle kolay mı? O yerdi merdaneyi kafasına. 811 00:56:30,089 --> 00:56:31,993 Oğlum, kolay mı o işler öyle? 812 00:56:33,647 --> 00:56:34,733 Neredeler şimdi? 813 00:56:34,814 --> 00:56:39,131 Ben Güçlü'yü sana göndereyim, bende kalsınlar dedim ama dinletemedim. 814 00:56:39,429 --> 00:56:41,960 Ya Selma kalırdı da Meryem. 815 00:56:43,327 --> 00:56:45,319 Dinler mi? Hayatta dinlemez. 816 00:56:46,765 --> 00:56:48,272 Bir kere laf dinlese. 817 00:56:51,929 --> 00:56:53,679 Sen arasana şunu bir. 818 00:56:53,796 --> 00:56:56,069 Israr et, hatta ikna et. 819 00:56:56,335 --> 00:56:57,764 Tamam, arayayım. 820 00:57:02,202 --> 00:57:03,429 (Telsiz sesi) 821 00:57:03,553 --> 00:57:04,608 (Meryem) Buradalar mı? 822 00:57:04,725 --> 00:57:06,616 Hı hı, buradalar. 823 00:57:06,983 --> 00:57:08,483 (Telefon zili sesi) 824 00:57:14,389 --> 00:57:15,787 Efendim Gülümser Hanım. 825 00:57:15,868 --> 00:57:18,015 Meryem kızım, nasılsınız, ne yaptınız? 826 00:57:18,163 --> 00:57:19,757 İyiyiz. Teşekkürler. 827 00:57:20,186 --> 00:57:23,670 Kapıda da polisler var zaten. Güvendeyiz yani merak etmeyin. 828 00:57:23,788 --> 00:57:27,468 Ohh, çok şükür. Vallahi içim rahat etti. 829 00:57:28,272 --> 00:57:31,538 Ama bir şey olursa ilk önce beni arayacaksın tamam mı? 830 00:57:31,804 --> 00:57:33,804 Tamam. Merak etmeyin. 831 00:57:33,952 --> 00:57:35,351 İyi geceler. 832 00:57:39,240 --> 00:57:41,967 Güvendeler. Kapıda polis varmış. 833 00:57:42,048 --> 00:57:44,452 Hem bir şey olursa ilk önce beni arayacak. 834 00:57:44,921 --> 00:57:46,030 Aramaz. 835 00:57:52,227 --> 00:57:53,868 Kendi çözmeye çalışacak. 836 00:57:54,016 --> 00:57:56,352 (Selma) Kız, ne iyi kadın şu Gülümser Hanım ya. 837 00:57:56,433 --> 00:57:58,566 Neredeyse evini açacaktı bize be. 838 00:57:58,774 --> 00:58:00,023 (Meryem) Öyledir. 839 00:58:00,258 --> 00:58:03,945 Yani ben de bir ara gidelim diye düşünmedim değil hani. 840 00:58:06,633 --> 00:58:08,367 Nereye kadar Selma? 841 00:58:09,203 --> 00:58:12,203 Ben başkalarına boyun eğmekten bıktım artık. 842 00:58:13,219 --> 00:58:14,914 Sen bıkmadın mı? 843 00:58:15,580 --> 00:58:17,197 Orası öyle. 844 00:58:20,322 --> 00:58:21,494 (Silah sesi) 845 00:58:21,893 --> 00:58:23,134 Selma ne oluyor? 846 00:58:23,215 --> 00:58:25,096 Dur, dur, dur! Dur bir dakika, dur. 847 00:58:25,177 --> 00:58:26,767 (Meryem) Ne oluyor, ne bu sesler? 848 00:58:26,848 --> 00:58:28,791 Dur bir dakika, dur. Dur bakıyorum. 849 00:58:30,026 --> 00:58:33,283 Polisler gidiyorlar, bir bakacaklar herhalde, dur. 850 00:58:33,697 --> 00:58:35,244 (Siren sesi) 851 00:58:38,315 --> 00:58:45,215 (Müzik - Gerilim) 852 00:58:47,369 --> 00:58:49,666 Sen bir sakin ol. Tamam mı? 853 00:58:50,258 --> 00:58:51,806 (Selma) Bir şey yok. 854 00:58:54,947 --> 00:58:56,658 (Lamba patlama sesi) 855 00:59:01,872 --> 00:59:03,740 (Selma) Aa, ne oluyor kızım? 856 00:59:03,821 --> 00:59:05,251 Elektrikler niye gitti? 857 00:59:05,332 --> 00:59:07,763 Bilmiyorum. Bir dakika dur ya, sakin ol. 858 00:59:09,068 --> 00:59:12,365 Selma. Se-Selma bahçe-bahçede biri var. Oradan biri geçti. 859 00:59:12,446 --> 00:59:13,930 (Meryem) Bahçeden biri geçti. 860 00:59:14,011 --> 00:59:16,685 (Selma) Bir dakika durur musun ya, kimsenin geçtiği falan yok. 861 00:59:16,766 --> 00:59:17,995 (Selma) Aa! 862 00:59:21,604 --> 00:59:23,159 (Cam kırılma sesi) (Meryem çığlık sesi) 863 00:59:23,240 --> 00:59:24,557 (Selma) Ne oluyor? 864 00:59:25,072 --> 00:59:26,674 (Cam kırılma sesi) (Meryem çığlık sesi) 865 00:59:26,755 --> 00:59:28,175 (Selma) Ne oluyor ya? 866 00:59:28,256 --> 00:59:29,839 (Meryem) Selma. 867 00:59:31,450 --> 00:59:32,919 -(Meryem) İyi misin? -(Selma) İyiyim. 868 00:59:33,129 --> 00:59:35,113 (Selma) İyiyim, sen polisi ara, beni bırak. 869 00:59:35,404 --> 00:59:36,888 (Telefon zili sesi) 870 00:59:37,974 --> 00:59:39,396 (Cam kırılma sesi) 871 00:59:44,857 --> 00:59:46,169 (Çığlık sesi) 872 00:59:47,076 --> 00:59:48,380 Gel ulan buraya. 873 00:59:49,669 --> 00:59:50,802 (Selma) Meryem'i bırak. 874 00:59:50,883 --> 00:59:51,997 Gel buraya. 875 00:59:52,078 --> 00:59:53,693 (Selma) Meryem'i bırak dedim. 876 00:59:53,774 --> 00:59:54,967 (Selma) Meryem. 877 00:59:56,779 --> 01:00:00,005 Ulan sabah bir olup kafamı yarmasaydınız... 878 01:00:00,778 --> 01:00:03,036 Ama artık hesabım ikinizle. 879 01:00:03,185 --> 01:00:04,592 Ya bırak! 880 01:00:04,673 --> 01:00:05,865 Al ulan. 881 01:00:06,763 --> 01:00:08,021 Çıkarın bu ikisini dışarı. 882 01:00:08,102 --> 01:00:09,177 (Meryem) Bırak! 883 01:00:09,258 --> 01:00:10,552 (Selma) Allah cezanı versin. 884 01:00:15,865 --> 01:00:17,670 (Kapı zili sesi) 885 01:00:19,084 --> 01:00:20,537 (Beliz) Hoş geldin. 886 01:00:28,560 --> 01:00:29,849 Çalışmam lazım. 887 01:00:33,823 --> 01:00:35,440 (Sessizlik) 888 01:00:57,635 --> 01:00:58,783 Ne o? 889 01:00:59,767 --> 01:01:03,986 Doğru hareket edersem hayatımın bundan sonrasını kolaylaştıracak dava. 890 01:01:04,158 --> 01:01:06,174 İnanamıyorum Oktay, aldın mı? 891 01:01:06,283 --> 01:01:08,760 Bak, hayatının hatasını yapıyorsun. 892 01:01:09,197 --> 01:01:10,947 Hayatımın şansı bu benim. 893 01:01:11,028 --> 01:01:15,014 Yurdal'ın çıkma ihtimali yok. Bak, hiç senin ligin değil bu dosyalar. 894 01:01:16,334 --> 01:01:18,639 Eğer halledersem artık benim olacak. 895 01:01:19,186 --> 01:01:21,412 Karşında müsteşar yardımcısı var. 896 01:01:21,679 --> 01:01:24,389 İlk hatanda her şey senin üstüne yıkılır. 897 01:01:24,718 --> 01:01:28,358 Ha Beliz, ben eve gidip çalışsaydım daha iyi olacaktı sanki ha. 898 01:01:28,593 --> 01:01:29,929 Tamam. 899 01:01:39,307 --> 01:01:43,113 Allah belanı versin, elin kırılsın inşallah, şerefsiz. 900 01:01:43,965 --> 01:01:46,753 Ulan zaten elinden aldıktan sonra yıktıracaktım burayı. 901 01:01:46,834 --> 01:01:48,295 Erken başlamış olduk ha. 902 01:01:48,376 --> 01:01:50,532 Yardım edin, yardım edin. 903 01:01:51,243 --> 01:01:53,141 Kim yardım edecek ulan, ha kim? 904 01:01:53,274 --> 01:01:56,211 Ben on yıldır burada oturuyorum. On yıldır dayak yiyor bu benden. 905 01:01:56,292 --> 01:01:58,673 Bir Allah'ın kulu çıkıp gelmiş mi ha kapıya? 906 01:01:58,884 --> 01:02:01,196 Bana bulaşmazlar, bana bulaşmazlar. 907 01:02:02,485 --> 01:02:05,899 Biraz sonra polisler gelecek göreceksin gününü hayvan. 908 01:02:06,077 --> 01:02:09,813 O zor işte, arka mahallede olay çıkmış. Ne hikmetse artık. 909 01:02:09,962 --> 01:02:13,478 Ne yaparsan yap alamayacaksın burayı tamam mı, alamayacaksın. 910 01:02:13,579 --> 01:02:15,892 Senin o dediğin filmlerde olur anca. 911 01:02:15,973 --> 01:02:18,321 Bak, gerçek hayatta nasıl oluyor göstereyim sana. 912 01:02:18,688 --> 01:02:19,970 (Bağırma sesi) 913 01:02:20,235 --> 01:02:21,813 (Selma) Bırak ulan, bırak. 914 01:02:21,894 --> 01:02:22,907 Savaş. 915 01:02:23,704 --> 01:02:25,165 (Vurma sesi) 916 01:02:28,657 --> 01:02:29,961 Ahh! 917 01:02:33,352 --> 01:02:34,719 (Savaş) Ulan. 918 01:02:34,800 --> 01:02:36,844 (Meryem) Bırak, bırak, bırak. 919 01:02:37,657 --> 01:02:40,071 (Selma) Bırakın. Bırakın ulan hayvanlar. 920 01:02:40,180 --> 01:02:42,820 (Selma) Bırakın ulan adamı, bıraksanıza. 921 01:02:43,000 --> 01:02:44,141 (Meryem) Bırak. 922 01:02:46,353 --> 01:02:47,493 (Vurma sesi) 923 01:02:52,048 --> 01:02:53,290 Savaş. 924 01:02:54,367 --> 01:02:56,891 (Meryem) Savaş Savaş. Savaş tamam. 925 01:02:57,087 --> 01:02:59,977 (Meryem) Savaş tamam, bırak. Savaş tamam. 926 01:03:00,058 --> 01:03:01,087 (Selma) Meryem. 927 01:03:03,213 --> 01:03:04,494 (Meryem) İyi misin? 928 01:03:04,705 --> 01:03:06,267 İyi misin, omuzun nasıl? 929 01:03:06,368 --> 01:03:08,173 İyiyim. İyiyim. 930 01:03:08,885 --> 01:03:10,158 (Savaş nefes sesi) 931 01:03:11,150 --> 01:03:12,462 Sen neden... 932 01:03:15,517 --> 01:03:16,517 Ben... 933 01:03:22,416 --> 01:03:24,150 Ne işin var burada? 934 01:03:24,432 --> 01:03:25,775 Bir anda... 935 01:03:30,221 --> 01:03:31,721 Gelmezler bir daha. 936 01:03:32,860 --> 01:03:34,900 Polislere benden bahsetmeyin. 937 01:03:36,814 --> 01:03:43,714 (Müzik - Hüzünlü) 938 01:03:59,875 --> 01:04:06,775 (Müzik - Hüzünlü) 939 01:04:19,562 --> 01:04:26,462 (Müzik) 940 01:04:40,560 --> 01:04:47,460 (Müzik) 941 01:05:02,211 --> 01:05:09,111 (Müzik devam ediyor) 942 01:05:22,381 --> 01:05:23,381 Efendim Güçlü. 943 01:05:25,952 --> 01:05:29,201 Tebrik etmek için aradım abilerin abisi. Yine doğru bildin. 944 01:05:29,483 --> 01:05:32,561 Şu anda Tülin Sargun, Derin Berker galeriden içeri giriyor. 945 01:05:32,642 --> 01:05:36,397 Günlerdir serumla ayakta duran kadın, sanat aşkı depreştiyse demek. 946 01:05:37,303 --> 01:05:38,584 Kal orada, geliyorum. 947 01:05:38,665 --> 01:05:40,030 Tamam abi. 948 01:05:46,510 --> 01:05:49,135 Bunlarda sonuncu, bitti şükür. 949 01:05:49,565 --> 01:05:53,666 (Selma) Bitti de zaten sabah oldu artık baksana. İşe gitmemiz lazım. 950 01:05:53,885 --> 01:05:56,846 İyi hadi ben şunları atayım sonra toparlanıp çıkarız. 951 01:05:57,229 --> 01:05:58,737 Sen bir baksana bana. 952 01:05:58,971 --> 01:06:02,830 Bana baksana sen, ben sana bir şey soracağım. Gel gel iki dakika, gel. 953 01:06:03,048 --> 01:06:05,142 Bu Savaş Sargun... 954 01:06:05,401 --> 01:06:07,010 ...senin kanlın değil miydi? 955 01:06:07,190 --> 01:06:10,744 Sizin bu evi, fırını falan o yakmadı mı? Ne iş şimdi bu durum? 956 01:06:12,267 --> 01:06:13,541 Bilmiyorum ki. 957 01:06:13,846 --> 01:06:15,221 Artık anlamıyorum da. 958 01:06:15,408 --> 01:06:17,150 Ee, ne geçti sizin aranızda? 959 01:06:18,698 --> 01:06:20,479 Tutturdu sen yapmadın diyor. 960 01:06:20,579 --> 01:06:23,182 Canım seni azıcık tanıyan biri onu anlar zaten de. 961 01:06:23,263 --> 01:06:26,393 Ne bileyim pişman oldu falan herhalde, anlamadım ki. 962 01:06:27,487 --> 01:06:29,503 (Telefon zili sesi) 963 01:06:31,011 --> 01:06:34,812 -Efendim Elif. -Canım, bir şey söyleyeceğim ama bak... 964 01:06:34,924 --> 01:06:37,102 -...moral bozmak yok. -Babamla mı ilgili? 965 01:06:37,435 --> 01:06:43,410 Yok. Yok, yok sizin fırınla ilgili. Fırında inşaat var. 966 01:06:44,592 --> 01:06:46,094 -Satılmış mı? -Yok. 967 01:06:46,484 --> 01:06:48,576 Savaş Sargunlardaymış hâlâ. 968 01:06:48,697 --> 01:06:51,964 (Elif ses) Ama bir şey yapacaklar herhalde buraya. 969 01:06:52,910 --> 01:06:57,248 (Elif ses) Alo! Alo. Meryem? Orada mısın? 970 01:06:57,709 --> 01:06:58,776 (Elif ses) Alo. 971 01:06:59,689 --> 01:07:01,201 Ne oldu Meryem? 972 01:07:02,682 --> 01:07:03,921 İyi misin? 973 01:07:04,966 --> 01:07:09,434 (Müzik) 974 01:07:09,816 --> 01:07:15,280 Vay vay vay. Beş yıldızlı otel mübarek. Vay vay vay. 975 01:07:16,049 --> 01:07:20,085 Ah ah! Arif Paşa... 976 01:07:22,209 --> 01:07:23,209 Ha. 977 01:07:26,643 --> 01:07:28,546 Vay Arif Bey... 978 01:07:29,309 --> 01:07:33,053 ...benim belim bükülsün kaknem Şerife'ye bakmak için. 979 01:07:33,114 --> 01:07:36,389 Arif Paşa'nın hizmetinde hemşireler. 980 01:07:38,302 --> 01:07:42,620 Aman da aman Arif Bey, niye söylemiyorsunuz... 981 01:07:42,741 --> 01:07:47,570 ...buraya geldiğinizi. Yani şey... Meryem de söylememiş. 982 01:07:47,719 --> 01:07:50,704 -Siz yakını mısınız Arif Bey'in? -Yakın ne demek... 983 01:07:50,838 --> 01:07:56,128 ...yakından da öte ahbabız. Bak nasıl heyecanlandı beni görünce. 984 01:07:57,385 --> 01:07:59,659 Gözünüz aydın o halde. Arif Bey gayet iyi. 985 01:08:00,323 --> 01:08:01,954 İyi olur inşallah. 986 01:08:02,225 --> 01:08:06,592 Ben dün şeyden aldım haberi, buraya geldiğini. 987 01:08:06,846 --> 01:08:11,436 Yani doğrusu çok şaşırdım. Böyle bir yer beklemiyordum. 988 01:08:11,550 --> 01:08:13,723 Oradan buraya. 989 01:08:14,695 --> 01:08:19,630 Bir şey sorabilir miyim? Arif Bey buraya nasıl geldi? Yani parasını kim ödedi? 990 01:08:19,970 --> 01:08:22,651 Biz bu özel konularda bilgi veremiyoruz maalesef. 991 01:08:22,732 --> 01:08:24,744 Ama yakınları gelince kendilerine sorarsınız. 992 01:08:24,892 --> 01:08:30,417 Kızım bak bizim Arif Bey'le aramızda başka bir münasebet var. 993 01:08:30,533 --> 01:08:34,849 Ben yıllar önce eşimi kaybettim. Onun eşi de göçtü. 994 01:08:34,996 --> 01:08:37,403 Bizi birbirimize çok yakıştırıyorlar. 995 01:08:37,484 --> 01:08:42,891 Yani bu durum olmasaydı biz çoktan evimize çekilip oturmuştuk. 996 01:08:43,027 --> 01:08:46,432 -Yani o yüzden soruyorum. -Arif Bey'in yanında konuşmasak bunları. 997 01:08:46,579 --> 01:08:49,371 -Daha iyi olur. -Çok haklısın. 998 01:08:49,519 --> 01:08:54,528 Meryem'in adresini madresini bilsem o... Ona sorardım. Ama bilmiyorum. 999 01:08:55,098 --> 01:08:57,970 Sen acaba ayarlayabilir misin? 1000 01:08:58,106 --> 01:09:01,278 Tabii yani danışmanda telefon numarası falan olması lazım. 1001 01:09:01,388 --> 01:09:03,189 İsterseniz ben size yardımcı olabilirim. 1002 01:09:03,270 --> 01:09:07,245 Yaşa be kızım. Düğünümüze davetlisin, unutma. 1003 01:09:07,444 --> 01:09:09,833 Çok teşekkür ederim. Buyurun. 1004 01:09:10,424 --> 01:09:13,244 (Ayak sesleri) 1005 01:09:15,414 --> 01:09:18,680 (Telefon zili sesi) 1006 01:09:21,181 --> 01:09:23,953 (Telefon zili sesi) 1007 01:09:27,333 --> 01:09:28,333 Meryem? 1008 01:09:29,873 --> 01:09:32,801 -Merhaba Beliz. Müsait miydin? -Tabii tabii söyle. 1009 01:09:33,125 --> 01:09:35,919 Bizim fırını Savaş Sargun yıktırıyormuş da... 1010 01:09:36,389 --> 01:09:37,832 ...bakabildiysen dedim hani... 1011 01:09:37,913 --> 01:09:40,317 ...yapabileceğimiz bir şey var mı geç olmadan. 1012 01:09:40,539 --> 01:09:42,201 Ben sana haber veremedim. 1013 01:09:42,676 --> 01:09:45,451 Yani son böyle bir çıkış yolu arıyordum da... 1014 01:09:45,871 --> 01:09:48,086 ...bütün satışlar her şeyi usulüne göre yapmışlar. 1015 01:09:48,298 --> 01:09:50,895 Ya peki haciz? Yetmemiş mi fırındakiler? 1016 01:09:51,442 --> 01:09:53,988 Hacze gittiklerinde dükkânda hiçbir şey yokmuş ki. 1017 01:09:54,542 --> 01:09:55,542 Nasıl olur? 1018 01:09:56,042 --> 01:09:58,292 Kayıtlar benim önümde şu an ve... 1019 01:09:58,597 --> 01:10:02,204 ...yani ne tezgâh, ne buzdolabı büyük hiçbir eşya yokmuş. 1020 01:10:02,453 --> 01:10:05,041 Savaş Sargun, o şekilde mi alabilmiş fırını? 1021 01:10:05,783 --> 01:10:08,662 -Evet yani, buradan anladığımız o. -Peki, sağ ol. 1022 01:10:11,198 --> 01:10:18,198 (Müzik) 1023 01:10:18,432 --> 01:10:20,030 Alo Elif nasılsın? 1024 01:10:21,651 --> 01:10:23,532 Benim sana bir şey sormam lazım. 1025 01:10:24,028 --> 01:10:28,028 Bu bizim dükkândaki tezgâhı, buzdolabını falan banka mı haczetti. 1026 01:10:29,458 --> 01:10:34,032 (Müzik - Gerilim) 1027 01:10:34,504 --> 01:10:35,594 Emin misin? 1028 01:10:40,539 --> 01:10:43,168 Anladım. Sağ ol. 1029 01:10:46,762 --> 01:10:50,103 -Ne oldu ya? Var mıymış bir çaresi? -Çaresi yok. 1030 01:10:50,740 --> 01:10:54,686 -Ama kimin yaptığını öğrendim. -Nasıl? Ee, banka değil mi? 1031 01:10:54,767 --> 01:10:57,452 Değil. Bir yakınımız. 1032 01:10:58,031 --> 01:11:04,471 (Müzik - Gerilim) 1033 01:11:11,371 --> 01:11:12,451 (Kapı kapanma sesi) 1034 01:11:13,427 --> 01:11:15,536 Abi? Ne oldu? 1035 01:11:17,108 --> 01:11:19,804 Yok bir şey. Nasıl yok bir şey abi? Var bir şey. 1036 01:11:20,180 --> 01:11:22,873 -Sen bensiz kavga mı ettin? -Allah Allah Güçlü! 1037 01:11:23,309 --> 01:11:26,857 -Düştüm sensiz. Oldu mu, izin var mı? -Nasıl düştün abi, nereye düştün? 1038 01:11:26,973 --> 01:11:29,012 Bak bu hiç düşmeye benzemiyor yalnız. 1039 01:11:29,937 --> 01:11:31,102 Ha çıktılar. 1040 01:11:33,495 --> 01:11:36,015 Gerçekten tablo mu almaya gelmiş? 1041 01:11:36,096 --> 01:11:38,952 (Güçlü) Yazık Yurdal Bey gidince baltayı sıyırdı herhalde hepten. 1042 01:11:40,371 --> 01:11:41,637 O öyle tablo değil. 1043 01:11:42,058 --> 01:11:44,154 (Savaş) Gidecekleri yere gitsinler, anlarsın. 1044 01:11:44,905 --> 01:11:51,905 (Müzik) 1045 01:11:59,670 --> 01:12:01,118 (Kapı vurma sesi) Gel. 1046 01:12:03,286 --> 01:12:04,553 (Kapı kapanma sesi) 1047 01:12:06,131 --> 01:12:09,027 -Doyamadın. -Nerede. 1048 01:12:10,719 --> 01:12:12,248 Çalışmam lazım. 1049 01:12:13,874 --> 01:12:18,783 Sen savcılıkta çalışamadığına göre, hâlâ Yurdal Sargun'u kurtarmanın peşindesin. 1050 01:12:19,486 --> 01:12:23,332 Ben geleceğimi kurtarmaya çalışıyorum. Bu seni de ilgilendiriyor. 1051 01:12:24,138 --> 01:12:29,029 Ya bırak Yurdal girsin içeri. Hatta kendi elinle falan kelepçele. 1052 01:12:29,268 --> 01:12:32,272 -Ya hem başsavcıyla aran düzelir. -Gel bakayım. 1053 01:12:33,727 --> 01:12:35,218 Bu danışmanlık ücretin. 1054 01:12:36,465 --> 01:12:38,712 Sen doğru tarafta olduğuna emin ol da. 1055 01:12:42,165 --> 01:12:45,000 Doğru taraf diye bir şey yoktur, güçlü taraf vardır. 1056 01:12:45,457 --> 01:12:47,835 Bunu boşanmalardan çok iyi biliyorsun. 1057 01:12:48,068 --> 01:12:49,135 Biliyorum tabii. 1058 01:12:50,350 --> 01:12:52,428 Şu an güçlü taraf Turan. 1059 01:12:56,103 --> 01:12:57,903 Bu işin sonunda ben olacağım. 1060 01:12:59,835 --> 01:13:06,835 (Müzik) 1061 01:13:17,508 --> 01:13:20,699 Buyur abiciğim, yolun sonu. Ben hâlâ hiçbir şey anlamadım. 1062 01:13:24,038 --> 01:13:27,783 Ben anladım. Haldun Bey, eski dostu Yurdal Bey'e yardım ediyor. 1063 01:13:27,993 --> 01:13:30,029 İyi de ne yapıyorlar bu tablolarla falan? 1064 01:13:30,110 --> 01:13:32,790 Babam hesaplarına dokunmadan para çıkartacak ortaya. 1065 01:13:33,250 --> 01:13:35,350 Vay be. Tezgâha gel. 1066 01:13:35,511 --> 01:13:38,608 Ben babamı biraz tanıyorsam, paraya Tülin'i bulaştırmaz. 1067 01:13:40,767 --> 01:13:42,311 Birazdan savcı buraya gelir. 1068 01:13:43,502 --> 01:13:44,569 Parasını almaya. 1069 01:13:49,923 --> 01:13:52,802 Sen hemen Meryem'i ara, babası için. Gelsin buraya. 1070 01:13:53,290 --> 01:13:54,490 (Kapı açılma sesi) 1071 01:13:57,213 --> 01:14:00,397 Öyle öküz gibi çağırma. Babasına bir şey oldu sanmasın kız. 1072 01:14:00,886 --> 01:14:02,981 Bir gelişme var de, korkutma. 1073 01:14:04,509 --> 01:14:05,776 (Kapı kapanma sesi) 1074 01:14:08,507 --> 01:14:15,507 (Müzik - Gerilim) 1075 01:14:17,042 --> 01:14:18,587 (Haldun) Ee, Yurdal nasıl? 1076 01:14:21,145 --> 01:14:25,359 Halden anlarız Tülin Hanım, hepimiz bir zamanlar, bir şeylerden kaçtık. 1077 01:14:25,657 --> 01:14:27,514 Yurdal da benim arkamı kollamıştı. 1078 01:14:28,083 --> 01:14:31,208 -Tabii siz o zaman henüz-- -Zor zamanlarda eski dostlardan başka... 1079 01:14:31,318 --> 01:14:33,718 ...kimse kalmıyor insanın etrafında. 1080 01:14:35,366 --> 01:14:38,344 (Ayak sesi) 1081 01:14:40,224 --> 01:14:42,289 Ay yok, parayı ben almayacağım. 1082 01:14:43,051 --> 01:14:45,235 -Nasıl? -Başkası alacak. 1083 01:14:47,347 --> 01:14:50,265 -Kim? -Siz tanıyormuşsunuz. 1084 01:14:50,778 --> 01:14:52,388 (Tülin) Burada hasta yakını varmış. 1085 01:14:53,772 --> 01:14:56,788 Savcı. Savcı Oktay Şahin. 1086 01:14:57,899 --> 01:15:04,468 (Müzik - Gerilim) 1087 01:15:05,089 --> 01:15:07,295 (Mesaj zili sesi) (Tülin dış ses) Tamam. 1088 01:15:08,140 --> 01:15:15,140 (Müzik - Gerilim) 1089 01:15:15,902 --> 01:15:18,025 -Paran hazır. -Ee, getirin o zaman. 1090 01:15:18,629 --> 01:15:21,928 -(Derin ses) Sen gidip alacaksın. -Öyle konuşmamıştık. 1091 01:15:22,508 --> 01:15:25,838 Ha tedirgin olacak bir şey yok ortada. Her gün gittiğin yer zaten. 1092 01:15:25,958 --> 01:15:27,691 (Derin ses) Haldun Kozancı klinik. 1093 01:15:31,581 --> 01:15:33,733 -Ne? -(Derin ses) Haldun Bey seni bekliyor. 1094 01:15:34,432 --> 01:15:37,315 (Oktay) Nereden çıkardınız Haldun Bey'i tanıdığımı? 1095 01:15:37,672 --> 01:15:41,597 (Derin ses) Yurdal amca attığın her adımdan haberdar, aklında olsun. 1096 01:15:44,879 --> 01:15:45,879 (Beliz) Kim bu? 1097 01:15:47,342 --> 01:15:48,754 Derin Berker. 1098 01:15:49,155 --> 01:15:51,923 Oho, sen bayağı aileye girmişsin. 1099 01:15:53,266 --> 01:15:55,972 Hatta böyle elini vermişsin, kolunu da kaptırmışsın. 1100 01:15:57,827 --> 01:16:02,035 -Derin şu an avucumun içinde merak etme. -Bana pek öyle gelmedi de. 1101 01:16:03,099 --> 01:16:07,173 -Şu an bana Savaş'ı satmakla meşgul. -Âşık olduğu adamı? 1102 01:16:09,375 --> 01:16:12,080 O gece otel odasında... 1103 01:16:12,876 --> 01:16:15,570 ...Savaş'ın orayı basacağını kim haber verdi sanıyorsun? 1104 01:16:17,551 --> 01:16:19,418 Elinde ne var onunla ilgili? 1105 01:16:23,273 --> 01:16:24,273 Niye? 1106 01:16:25,881 --> 01:16:27,215 Cazibem yetmiyor mu? 1107 01:16:28,883 --> 01:16:35,883 (Müzik) 1108 01:16:47,953 --> 01:16:51,377 Seher! Seher! 1109 01:16:53,932 --> 01:16:56,421 -Buyurun Beliz Hanım. -Bizim İT'cilere söyle... 1110 01:16:56,477 --> 01:16:59,224 ...o bilgisayarda açılan son dosyanın bir kopyasını istiyorum. 1111 01:16:59,388 --> 01:17:01,522 Tabii efendim, hemen söylüyorum. 1112 01:17:01,754 --> 01:17:08,754 (Müzik - Gerilim) 1113 01:17:13,463 --> 01:17:17,240 -Selma, kızım al bak çikolatalar burada. -Sağ ol. 1114 01:17:26,464 --> 01:17:29,655 Ben utanarak söylüyorum ama benim yine izin almam lazım. 1115 01:17:29,920 --> 01:17:31,808 Babam için bir imza lazım olmuş da. 1116 01:17:31,889 --> 01:17:34,585 Ben zaten sizin yaşadıklarınıza çok üzülüyorum. 1117 01:17:34,747 --> 01:17:36,963 Sıkılma çocuğum. Sen sıkılma, çık git çık. 1118 01:17:37,671 --> 01:17:38,671 Utanma. 1119 01:17:38,752 --> 01:17:41,819 -Bundan sonrası bende, merak etme. -Sağ olun. 1120 01:17:42,946 --> 01:17:48,214 (Müzik) 1121 01:17:48,504 --> 01:17:51,923 -Hadi kolay gelsin. -Ha dur ben seni geçireyim. 1122 01:17:52,813 --> 01:17:54,909 (Karıştırma sesi) 1123 01:17:55,657 --> 01:18:00,794 (Müzik) 1124 01:18:01,131 --> 01:18:03,731 -Hadi yavrum güle güle. -Kolay gelsin. 1125 01:18:05,627 --> 01:18:12,627 (Müzik) 1126 01:18:13,462 --> 01:18:15,259 (Telefon zili sesi) 1127 01:18:16,023 --> 01:18:18,478 -Meryem çıktı biliyorum. -Aa, sen miydin? 1128 01:18:18,909 --> 01:18:21,672 Kötü bir şey yapmadın, korkutmadın inşallah kızı. 1129 01:18:21,806 --> 01:18:25,224 Allah Allah. Abim de aynı şeyi dedi. Kız iki günde popüler oldu ha. 1130 01:18:25,356 --> 01:18:26,993 (Güçlü ses) Herkesin ödü kopuyor ha, bir şey olacak diye. 1131 01:18:27,096 --> 01:18:28,695 Oğlum, abin nasıl? 1132 01:18:29,002 --> 01:18:30,465 İyi niye sordun? 1133 01:18:30,546 --> 01:18:32,893 Duramamış da gitmiş, kızları kurtarmış ya. 1134 01:18:32,999 --> 01:18:36,720 -Selma'nın eski kocasının elinden. -Sen nereden biliyorsun bakayım. 1135 01:18:36,826 --> 01:18:40,190 Ee, Selma anlattı. Ya abinin bir şeyi var mı çocuğum? 1136 01:18:40,355 --> 01:18:42,623 Yok yok. İyi, iyi maşallah. 1137 01:18:43,044 --> 01:18:46,324 -Hatta belli daha da iyi olacak. -Oh çok şükür, çok şükür. 1138 01:18:49,647 --> 01:18:52,205 -Buyurun. -Meryem'e bakmıştım da. 1139 01:18:52,461 --> 01:18:55,066 Meryem az önce çıktı. Ben yardım edeyim size. 1140 01:18:55,403 --> 01:18:56,536 Yok, ailevi bir şey. 1141 01:18:56,766 --> 01:18:58,575 Siz Meryem'in nesi oluyorsunuz? 1142 01:18:59,302 --> 01:19:01,172 Hiçbir şeyi olmuyorum. 1143 01:19:05,046 --> 01:19:09,218 Tülin halletmiş. Savcı da tamam, alacak parasını. 1144 01:19:10,256 --> 01:19:12,778 Oh be. Çok şükür. 1145 01:19:13,500 --> 01:19:16,687 Aferin size aferin. Oldu bu iş. 1146 01:19:17,424 --> 01:19:21,097 Sana göre öyle. Savaş artık benim yüzüme bile bakmayacak. 1147 01:19:21,392 --> 01:19:24,542 Arıyorum açmıyor. Mesajlarıma kısa kısa buz gibi cevaplar. 1148 01:19:24,971 --> 01:19:27,577 Burada iyice kısıldım kaldım, ne yapacağımı bilmiyorum. 1149 01:19:30,515 --> 01:19:34,722 Ya önce şu işlerimiz bir hallolsun. Ondan sonrası kolay. 1150 01:19:36,255 --> 01:19:39,122 Ne yapacaksın ki? Yani zorla olacak şeyler değil bunlar. 1151 01:19:39,304 --> 01:19:42,978 Ya gönül umduğu yere küsermiş. Onunki de o hesap. 1152 01:19:43,526 --> 01:19:45,691 Savaş sever seni, bakma. 1153 01:19:47,281 --> 01:19:49,920 Bilse her şeyi hâlâ sevmeye devam eder mi acaba? 1154 01:19:50,111 --> 01:19:53,202 Ama bir gün anlayacak her şeyi onun için yaptığını. 1155 01:19:53,937 --> 01:19:57,647 Onun iyiliği için yaptığını anlayacak, Derin. 1156 01:19:59,716 --> 01:20:00,983 Onun için yapmadım. 1157 01:20:02,434 --> 01:20:03,927 Beni sevmesi için yaptım. 1158 01:20:04,958 --> 01:20:09,518 Eğer bir gün beni sevmekten... Yani arkadaş olarak da sevmekten vazgeçerse... 1159 01:20:10,456 --> 01:20:12,401 ...işte o zaman ne yaparım bilmiyorum. 1160 01:20:14,361 --> 01:20:21,361 (Müzik) 1161 01:20:22,191 --> 01:20:23,191 Meryem! 1162 01:20:25,323 --> 01:20:28,772 (Müzik) 1163 01:20:29,363 --> 01:20:32,445 -Siz burayı nereden buldunuz? -Her şeyden haberim var benim. 1164 01:20:32,749 --> 01:20:36,149 Gecelerdir eve gelmeyen oğlumun nerede kaldığından da. 1165 01:20:38,308 --> 01:20:41,114 -Anlamadım. -Sahipsiz mi sandın sen? 1166 01:20:41,432 --> 01:20:43,299 -Efendim. -Bal gibi anladın. 1167 01:20:43,408 --> 01:20:44,408 Bal gibi! 1168 01:20:44,756 --> 01:20:46,801 (Nurten) Oğlum gecelerdir eve gelmiyor. 1169 01:20:47,003 --> 01:20:51,274 (Nurten) Oo evi de tutturdun, baban da lüks içinde bakılıyor. 1170 01:20:52,366 --> 01:20:55,665 Siz benim babamdan bahsedebilecek en son insansınız. 1171 01:20:55,883 --> 01:20:58,605 Siz benim dükkânımda ne var ne yoksa hepsini alıp gitmişsiniz! 1172 01:20:58,923 --> 01:21:02,792 Hırsız gibi! O yüzden banka geldiğinde hiçbir şey bulamamış! 1173 01:21:03,164 --> 01:21:06,828 Hasta yatağındaki adam evini, dükkânını sizin yüzünüzden kaybetmiş. 1174 01:21:07,877 --> 01:21:09,010 Kim söyledi bunu? 1175 01:21:09,850 --> 01:21:15,451 -Aa tabii, tabii o Elif haspası değil mi? -Kimse kim! Konumuz bu değil! 1176 01:21:15,696 --> 01:21:18,072 Bir de karşıma geçmiş bana iftira atıyorsunuz. 1177 01:21:18,199 --> 01:21:19,199 Ne yapayım... 1178 01:21:19,735 --> 01:21:23,919 Sen hapisteydin, babanın masrafı çoktu. Ben de yardım için öyle... 1179 01:21:24,289 --> 01:21:27,845 Kime sordunuz? Kimden izin aldınız? Çok mu zordu haber vermek? 1180 01:21:32,261 --> 01:21:34,026 Oktay'ın haberi var mı bundan? 1181 01:21:37,604 --> 01:21:40,696 -Belli ki var. -Yok yok. Vallahi yok. 1182 01:21:40,905 --> 01:21:43,529 Burada olduğumu bilmiyor. Sakın, sakın söyleme. 1183 01:21:45,191 --> 01:21:48,575 -Yok mu gerçekten? -Vallahi billahi yok. Yemin ettim. 1184 01:21:48,656 --> 01:21:53,541 Ne olur söyleme. Olur mu? Çok kızar bana. Gerçekten çok kızar. 1185 01:21:55,416 --> 01:21:56,416 Bir daha... 1186 01:21:57,714 --> 01:21:59,768 ...sakın benim karşıma çıkmayın. 1187 01:22:00,607 --> 01:22:05,558 (Müzik - Gerilim) 1188 01:22:06,013 --> 01:22:11,600 Vay vay vay... Dişleri uzamış haspamın. 1189 01:22:12,962 --> 01:22:18,201 (Müzik - Gerilim) 1190 01:22:22,365 --> 01:22:24,362 (Kapı vurma sesi) Bir dakika. 1191 01:22:26,314 --> 01:22:33,314 (Müzik - Gerilim) 1192 01:22:42,368 --> 01:22:44,499 Haldun Bey, Savaş Sargun geldi efendim. 1193 01:22:44,667 --> 01:22:46,789 -Tamam, al içeri. -Tabii. 1194 01:22:48,125 --> 01:22:55,125 (Müzik - Gerilim) 1195 01:23:05,401 --> 01:23:09,083 -Koleksiyonu genişletiyorsun doktor. -Ee, benim de merakım bu. 1196 01:23:09,213 --> 01:23:10,785 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1197 01:23:16,228 --> 01:23:18,616 -Babam bu iyiliğini unutmayacak. -Her zaman. 1198 01:23:19,694 --> 01:23:21,908 Buranın açılışında babanın çok emeği var. 1199 01:23:26,897 --> 01:23:29,636 Tablonun parasını alacak kişiyi takip etmemi istedi. 1200 01:23:30,061 --> 01:23:32,536 Bilirim sağlamcıdır. 1201 01:23:33,807 --> 01:23:36,551 -Ne zaman burada olur? -Savcı Bey'le bir iletişimim yok. 1202 01:23:36,590 --> 01:23:39,995 Ama durumdan haberdarmış. Gün içinde buraya uğrayacağını söylediler bana. 1203 01:23:43,258 --> 01:23:45,234 (Savaş iç ses) Savcı yolda, gelince haber et. 1204 01:23:48,329 --> 01:23:52,720 Ee, bir şey sormak istiyorum. Oktay Şahin'i tanır mıydınız siz? 1205 01:23:53,038 --> 01:23:57,507 Yani söylemediniz ama şu geçende Arif Akça meselesinde hani-- 1206 01:23:57,638 --> 01:23:58,904 Babamın bağlantısı. 1207 01:23:59,288 --> 01:24:01,793 Mecbur kalmasalar ortaya dökecekleri bir ilişki değil. 1208 01:24:01,874 --> 01:24:03,007 (Mesaj zili sesi) 1209 01:24:03,172 --> 01:24:05,709 (Güçlü dış ses) Meryem de yolda. Çarşı karışacak! 1210 01:24:06,943 --> 01:24:08,999 (Telefon zili sesi) 1211 01:24:10,962 --> 01:24:17,962 (Müzik) 1212 01:24:23,635 --> 01:24:24,936 (Mesaj zili sesi) 1213 01:24:25,524 --> 01:24:27,028 (Güçlü dış ses) Oktay geldi. 1214 01:24:27,876 --> 01:24:30,747 -Ben müsaadenizi isteyeyim. -Tabii ki. 1215 01:24:34,115 --> 01:24:38,172 Misafiriniz de gelmiş. Yalnız bildiğimi bilmesin lütfen. 1216 01:24:38,351 --> 01:24:39,351 Elbette. 1217 01:24:39,714 --> 01:24:41,545 -Yurdal'a selamlar. -İletirim. 1218 01:24:41,700 --> 01:24:42,700 Güle güle. 1219 01:24:44,160 --> 01:24:51,160 (Müzik - Gerilim) 1220 01:25:06,201 --> 01:25:13,201 (Müzik - Gerilim) 1221 01:25:13,717 --> 01:25:15,214 (Kapı vurma sesi) 1222 01:25:16,540 --> 01:25:19,131 (Haldun) Ha buyurun. Buyurun. 1223 01:25:21,467 --> 01:25:22,467 Hoş geldiniz. 1224 01:25:23,730 --> 01:25:26,145 -Geleceğimi haber vermişler miydi sizlere? -Evet, tabii ki. 1225 01:25:26,609 --> 01:25:29,264 -Ne içersiniz? -Sağ olun acelem var biraz. 1226 01:25:30,099 --> 01:25:32,556 Arif Bey'in durumu iyi. Hatta oldukça iyi. 1227 01:25:32,895 --> 01:25:35,549 (Haldun) Gittikçe iyileşiyor, azimli adammış. 1228 01:25:41,838 --> 01:25:43,363 Çantanız burada, buyurun. 1229 01:25:43,972 --> 01:25:50,972 (Müzik - Gerilim) 1230 01:25:53,083 --> 01:25:54,083 Görüşmek üzere. 1231 01:25:56,466 --> 01:26:03,466 (Müzik - Gerilim) 1232 01:26:08,319 --> 01:26:09,879 (Güçlü iç ses) Meryem geldi. 1233 01:26:10,959 --> 01:26:17,959 (Müzik - Gerilim) 1234 01:26:20,722 --> 01:26:25,036 Kolay gelsin. Babam için imza lazımmış, onun için çağırdılar ama... 1235 01:26:25,192 --> 01:26:28,080 Baban şu anda fizyoterapide. Şimdi biter ama çık bak istersen. 1236 01:26:28,233 --> 01:26:29,233 Tamam. 1237 01:26:30,521 --> 01:26:37,521 (Müzik - Gerilim) 1238 01:26:40,539 --> 01:26:43,976 Meryem, ne işin var iş saati burada? 1239 01:26:45,115 --> 01:26:47,923 Babam için çağırdılar. Sen? 1240 01:26:49,709 --> 01:26:53,692 Ben de bir boşluğum vardı babanı görmeye geldim ama odasında yokmuş. 1241 01:26:53,945 --> 01:26:59,162 Doktoruyla konuştum fakat. Durumu iyiye gidiyor diyor. 1242 01:26:59,929 --> 01:27:00,929 Çok şükür. 1243 01:27:02,055 --> 01:27:04,324 Ee, ben gideyim o zaman. 1244 01:27:04,927 --> 01:27:07,564 Sonra yine uğrarım. Siz de baba kız baş başa kalın. 1245 01:27:07,710 --> 01:27:09,044 Biraz konuşalım içeride. 1246 01:27:11,351 --> 01:27:18,351 (Müzik) 1247 01:27:26,001 --> 01:27:30,480 Fırındaki her şeyi annen mi satmış Oktay? Banka almıştır demiştin ama. 1248 01:27:31,668 --> 01:27:33,202 Ne diyorsun sen Meryem? 1249 01:27:33,856 --> 01:27:36,153 Niye benim annem satsın sizin eşyalarınızı? 1250 01:27:36,410 --> 01:27:38,804 -Haberin yok mu gerçekten? -Ne saçmalıyorsun! 1251 01:27:39,206 --> 01:27:40,518 Nereden çıkardın bunu? 1252 01:27:42,475 --> 01:27:45,541 Beliz araştırdı benim için. Oradan çıkardım. 1253 01:27:46,569 --> 01:27:48,853 Savaş Sargun, fırını yıktırıyormuş. 1254 01:27:50,468 --> 01:27:52,753 Belki kurtarabiliriz demiştim ama annen-- 1255 01:27:52,834 --> 01:27:55,004 Sorarım anneme, eğer öyle bir şey varsa öderim. 1256 01:27:55,153 --> 01:27:58,603 Gerek yok. Buradan zaten borçluyum sana. 1257 01:27:59,264 --> 01:28:02,982 (Müzik) 1258 01:28:03,534 --> 01:28:08,716 Tamam, baban gelecek birazdan. Bizim bu gergin halimizi görmesin. 1259 01:28:08,964 --> 01:28:11,498 -Gideyim ben, tamam? -Nasıl istersen. 1260 01:28:12,782 --> 01:28:16,863 (Sessizlik) 1261 01:28:17,408 --> 01:28:18,608 (Kapı açılma sesi) 1262 01:28:19,606 --> 01:28:26,606 (Müzik - Aksiyon) 1263 01:28:29,045 --> 01:28:32,956 -Yollarımız ne çok kesişti bu ara. -Eğer yine kızın peşindeysen... 1264 01:28:33,068 --> 01:28:35,202 Yok, ben artık senin peşindeyim! 1265 01:28:40,167 --> 01:28:43,656 Meseleniz neyse çıkın dışarıda halledin. Babam gelecek birazdan. 1266 01:28:43,857 --> 01:28:44,857 Duyman gerek. 1267 01:28:46,270 --> 01:28:49,054 Belki koruduğunuz katilin kim olduğunu söyleme ikna olursun. 1268 01:28:49,135 --> 01:28:51,600 -(Oktay) Çık dışarı! -(Savaş) Burada konuşacağız. 1269 01:28:52,658 --> 01:28:56,152 -Meryem de duyacak. -Meryem hemen güvenliği ara. 1270 01:28:57,516 --> 01:29:03,661 (Müzik - Aksiyon) 1271 01:29:04,242 --> 01:29:06,040 Bilmek istiyorum, neymiş? 1272 01:29:10,247 --> 01:29:13,299 Hayırdır Savcım? Biraz gerginsin. 1273 01:29:14,973 --> 01:29:17,218 -Ne var o çantanın içinde? -Çık şuradan! 1274 01:29:17,341 --> 01:29:19,008 Ne var o çantanın içinde! 1275 01:29:19,774 --> 01:29:23,397 (Müzik - Aksiyon) 1276 01:29:23,585 --> 01:29:26,704 -Pişman ederim seni bu yaptığına! -Ne yapıyorsunuz? 1277 01:29:26,810 --> 01:29:28,843 (Oktay) Herkes için kötü olacak bunun sonu. 1278 01:29:29,371 --> 01:29:32,018 -Herkes dediğin, babam herhalde? -Ne demek istiyorsun sen? 1279 01:29:32,163 --> 01:29:33,163 Saçmalıyor! 1280 01:29:33,244 --> 01:29:35,751 Babamı kurtarmak için para aldığını söylüyorum. 1281 01:29:39,828 --> 01:29:43,269 -Şu anda o çantanın içinde. -Başını büyük bir belaya sokuyorsun. 1282 01:29:45,839 --> 01:29:47,787 -Oktay! -İlk değil... 1283 01:29:48,627 --> 01:29:51,231 ...dava zamanı seni içeride tutmak içeride para almıştı. 1284 01:29:51,832 --> 01:29:52,832 Yalan söylüyor! 1285 01:29:53,276 --> 01:30:00,276 (Müzik - Aksiyon) 1286 01:30:12,638 --> 01:30:19,638 (Müzik - Aksiyon) 1287 01:30:33,849 --> 01:30:40,849 (Müzik devam ediyor) 1288 01:30:55,108 --> 01:31:01,347 (Müzik devam ediyor) 1289 01:31:04,738 --> 01:31:06,612 -Meryem. -Git buradan! 1290 01:31:07,871 --> 01:31:11,872 -Meryem, bana-- -Topla şunları git buradan! 1291 01:31:12,858 --> 01:31:15,587 Babam bizi daha fazla yan yana görsün istemiyorum. 1292 01:31:17,373 --> 01:31:20,721 -Meryem, bir beni dinler misin-- -Oktay! Git buradan! 1293 01:31:21,920 --> 01:31:23,320 Sırrını saklayacağım! 1294 01:31:26,957 --> 01:31:28,063 Onun için değil. 1295 01:31:30,649 --> 01:31:34,546 -Tuzak kurdular bana. -Hâlâ nasıl yalan söyleyebiliyorsun? 1296 01:31:34,719 --> 01:31:37,293 -Meryem lütfen böyle konuşma. -İnanmıyorum sana! 1297 01:31:38,134 --> 01:31:42,391 Eğer bir kere daha inanırsam, kendimi affetmeyeceğim! Defol git! 1298 01:31:43,083 --> 01:31:46,087 (Para koyma sesi) 1299 01:31:46,168 --> 01:31:47,689 Ama bak göreceksin! 1300 01:31:48,203 --> 01:31:50,388 Göreceksin o adamı, o para alıyorsun dediğin... 1301 01:31:50,469 --> 01:31:52,701 ...herifi bulup kendi ellerimle içeri tıkacağım. 1302 01:31:53,777 --> 01:32:00,043 (Para koyma sesi) 1303 01:32:03,389 --> 01:32:04,522 (Kapı çarpma sesi) 1304 01:32:07,959 --> 01:32:14,959 (Müzik) 1305 01:32:23,368 --> 01:32:24,993 Oktay sen neye karıştın! 1306 01:32:26,634 --> 01:32:30,646 (Müzik) 1307 01:32:30,920 --> 01:32:32,351 Ne oldu abi senin yüzüne? 1308 01:32:36,749 --> 01:32:37,749 Kapı çarptı. 1309 01:32:39,080 --> 01:32:40,480 Meryem'i kurtarırken. 1310 01:32:42,424 --> 01:32:45,246 İşte bu yüzden söylemedim sana. Laf çıkarıyorsun. 1311 01:32:45,889 --> 01:32:50,458 Abi fırını yaptırıyorsun, kızı kurtarıyorsun... 1312 01:32:50,960 --> 01:32:52,494 ...hayırdır, ne oluyor? 1313 01:32:57,598 --> 01:33:00,894 Ben o kıza çok ettim Güçlü. Çok çekti benden. 1314 01:33:01,935 --> 01:33:03,675 Başta Sevinç'in intikamı dedim. 1315 01:33:04,638 --> 01:33:06,705 Sonra o olmadığını anlayınca... 1316 01:33:07,972 --> 01:33:09,734 ...taş gibi oturdu içime resmen. 1317 01:33:13,586 --> 01:33:14,586 Çeksene şuraya. 1318 01:33:16,821 --> 01:33:23,821 (Müzik - Duygusal) 1319 01:33:36,136 --> 01:33:43,136 (Müzik - Duygusal) 1320 01:33:57,475 --> 01:34:04,475 (Müzik devam ediyor) 1321 01:34:17,691 --> 01:34:22,138 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1322 01:34:22,918 --> 01:34:27,520 (Müzik - Duygusal) 1323 01:34:27,705 --> 01:34:28,705 Meryem! 1324 01:34:33,039 --> 01:34:34,039 Meryem! 1325 01:34:39,337 --> 01:34:42,946 Gülümser Hanım, o kadınla tartıştığınızı söyledi. 1326 01:34:43,027 --> 01:34:45,049 Arıyorum açmıyorsun, merak ettim. 1327 01:34:45,090 --> 01:34:48,514 Böyle fırın mırın falan deyince, tahmin ettim peşinden geldim. 1328 01:34:48,759 --> 01:34:51,627 Yani iyi ki de gelmişim, şu haline bak. Ne oldu kızım ya? 1329 01:34:51,926 --> 01:34:55,659 Ha? Bana bak babana falan bir şey mi oldu doğruyu söyle. 1330 01:34:56,528 --> 01:34:58,490 (Meryem) Yok, iyi çok şükür. 1331 01:35:00,556 --> 01:35:02,665 Ben öyle bir kötü oldum işte. 1332 01:35:04,613 --> 01:35:07,663 Bütün çocukluğum toza dönmeden... 1333 01:35:08,630 --> 01:35:10,696 ...son bir kez göreyim istedim. 1334 01:35:14,514 --> 01:35:17,416 İçerideyken ne hayallerimiz vardı, hatırlıyor musun? 1335 01:35:18,696 --> 01:35:23,332 Çıkınca ben size tahinli çörek yapacaktım. Babam da bize börek yapacaktı. 1336 01:35:24,213 --> 01:35:25,722 Biz çıktık ama... 1337 01:35:29,016 --> 01:35:33,415 Bak ne diyeceğim. Savaş Bey'le bir konuşsan, ha? 1338 01:35:33,677 --> 01:35:36,848 Yani adam daha dün canını senin için tehlikeye attı. 1339 01:35:37,935 --> 01:35:40,068 Ne bileyim, belki bir şey yapar. 1340 01:35:41,463 --> 01:35:45,123 Bilmiyorum ki. Hiçte anlamıyorum. 1341 01:35:46,023 --> 01:35:47,812 Bir yandan kurtarıyor... 1342 01:35:49,721 --> 01:35:51,212 ...bir yandan cezalandırıyor. 1343 01:35:53,725 --> 01:35:56,042 Ama kimseyi dinleyecek biri değil o. 1344 01:35:56,817 --> 01:35:58,758 Hele beni asla. 1345 01:36:00,616 --> 01:36:07,616 (Müzik - Duygusal) 1346 01:36:13,115 --> 01:36:19,686 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1347 01:36:31,204 --> 01:36:36,415 (Müzik - Duygusal) 1348 01:36:36,824 --> 01:36:37,824 Baban mı? 1349 01:36:39,366 --> 01:36:46,366 (Müzik - Duygusal) 1350 01:36:48,144 --> 01:36:50,150 (Usta) Yatak odasında bulmuş çocuklar. 1351 01:36:53,557 --> 01:36:55,447 Sizi çok seviyorlar bu mahallede. 1352 01:36:55,528 --> 01:36:58,334 Burayı yıkacağımızı anlayınca, hepsi ayaklandı. 1353 01:36:58,586 --> 01:37:00,253 Yıkılıyor yani gerçekten? 1354 01:37:01,088 --> 01:37:05,289 (Müzik - Duygusal) 1355 01:37:05,617 --> 01:37:07,034 Ben burada büyüdüm. 1356 01:37:09,813 --> 01:37:11,388 Çocukluğum burada geçti. 1357 01:37:13,940 --> 01:37:17,352 Annemle babamla o kadar günlerimiz oldu ki bizim burada. 1358 01:37:19,125 --> 01:37:20,610 (Meryem) Sonrasında da zaten... 1359 01:37:22,569 --> 01:37:27,394 (Usta) Üzülme hemen. Yıkılma falan yok. Savaş Bey burayı yeniden yaptırıyor. 1360 01:37:29,540 --> 01:37:31,544 -Nasıl yani? -(Usta) Onarıyoruz. 1361 01:37:31,867 --> 01:37:34,994 Eskisi gibi, hatta eskisinden daha da güzel olacak. 1362 01:37:35,535 --> 01:37:39,069 (Usta) Ah, Savaş Bey hoş geldiniz. Bakalım mı hemen? 1363 01:37:40,614 --> 01:37:47,614 (Müzik - Duygusal) 1364 01:37:54,984 --> 01:37:57,992 (Telefon zili sesi) 1365 01:37:58,509 --> 01:38:00,600 -Efendim. -(Oktay ses) Galeride misin? 1366 01:38:00,737 --> 01:38:02,069 Evet çıkıyorum şimdi ne oldu? 1367 01:38:02,243 --> 01:38:04,897 Ben gelmeden çıkma, Yurdal Bey'i görmem lazım. 1368 01:38:08,189 --> 01:38:12,431 (Sokak ortam sesi) 1369 01:38:13,486 --> 01:38:16,804 Ben son kez görmek istemiştim de. 1370 01:38:21,125 --> 01:38:24,356 Aa, pardon ya. Dün çok karışıklık oldu böyle ben bir türlü... 1371 01:38:24,437 --> 01:38:27,784 ...bir şey soracağım soracağım, bir fırsatını bulup da soramadım size. 1372 01:38:27,983 --> 01:38:31,416 Biz içerideyken ben Meryem'le ilgili biriyle görüşüyordum. 1373 01:38:31,497 --> 01:38:33,067 Sargunların bir adamıyla... 1374 01:38:33,560 --> 01:38:36,653 Rıza Bey diye biriydi. Siz tanıyor musunuz onu hiç? 1375 01:38:36,971 --> 01:38:39,362 (Güçlü) Rıza... Rıza, Yurdal Bey'in adamıdır. 1376 01:38:39,835 --> 01:38:43,213 -(Güçlü) Niye sordun? -Ya bana bir borcu vardı diyelim de... 1377 01:38:43,882 --> 01:38:47,073 -Tanıyorsunuz yani. -Tanırız. Tanırız da... 1378 01:38:47,717 --> 01:38:50,401 ...pek sevdiğimiz biri değildir. Hayırdır? 1379 01:38:50,957 --> 01:38:54,174 Ha yok, öylesine şey yaptım ben. Önemli değil. 1380 01:38:55,323 --> 01:38:57,393 Bunların bir şey bildiği yok. 1381 01:38:58,624 --> 01:39:02,992 (Müzik - Gerilim) 1382 01:39:03,562 --> 01:39:05,487 Meryem bir dakika konuşabilir miyiz? 1383 01:39:08,429 --> 01:39:14,044 (Kuş cıvıltısı sesi) (Ayak sesleri) 1384 01:39:17,619 --> 01:39:20,170 Benim için hiçbir şey eskisi gibi olmaz. 1385 01:39:21,267 --> 01:39:22,696 Ama senin için olabilir. 1386 01:39:24,656 --> 01:39:27,658 Al bu fırını, babanla işletmeye devam et. 1387 01:39:32,422 --> 01:39:34,385 Konuşmam için mi yaptırıyorsun burayı? 1388 01:39:34,772 --> 01:39:36,440 Yaktığım gibi yaptırıyorum. 1389 01:39:37,179 --> 01:39:39,093 İşlerimi rüşvetle halleden biri olsam… 1390 01:39:39,174 --> 01:39:41,375 …savcıyla kanlı bıçaklı olmazdım herhâlde. 1391 01:39:46,132 --> 01:39:47,168 (İç çekme sesi) 1392 01:39:53,445 --> 01:39:58,515 (Müzik - Duygusal) 1393 01:40:10,891 --> 01:40:12,410 Sen mi çizmiştin bunu? 1394 01:40:14,787 --> 01:40:15,823 Küçükken. 1395 01:40:21,156 --> 01:40:23,242 Annemle hep güneş resmi çizerdik. 1396 01:40:30,938 --> 01:40:31,973 Al burayı geri. 1397 01:40:33,101 --> 01:40:34,205 Teşekkür ederim. 1398 01:40:35,952 --> 01:40:36,988 Kabul edemem. 1399 01:40:41,547 --> 01:40:43,342 Ama benim için çok önemli. 1400 01:40:44,032 --> 01:40:45,921 Artık benim olmasa bile… 1401 01:40:47,552 --> 01:40:49,554 …aynı kaldığını bilmek güzel. 1402 01:40:52,887 --> 01:40:58,507 Beni götürdüğün yer anneminmiş. Emniyetteyken duydum. 1403 01:40:59,384 --> 01:41:02,076 Anısı olan bir yeri yıktırmaz demiştim… 1404 01:41:04,953 --> 01:41:09,640 (Müzik - Duygusal) 1405 01:41:12,589 --> 01:41:13,945 Anılar… 1406 01:41:15,206 --> 01:41:20,046 Sonunda insanın elinde bir tek onlar kalıyor. 1407 01:41:22,434 --> 01:41:24,091 O koruduğun kişi var ya… 1408 01:41:25,391 --> 01:41:27,156 …anılarımı aldı benden. 1409 01:41:30,905 --> 01:41:33,321 Seninkileri de almasına izin verme. 1410 01:41:39,758 --> 01:41:46,617 (Müzik - Duygusal) 1411 01:41:57,480 --> 01:41:58,791 Hayırdır savcı bey? 1412 01:41:58,937 --> 01:42:01,296 Siz sözünüzü tuttunuz… 1413 01:42:04,266 --> 01:42:06,421 …şimdi de sıra bende. 1414 01:42:07,531 --> 01:42:09,256 Buldun mu bir çıkış yolu? 1415 01:42:10,549 --> 01:42:12,687 (Polis siren sesi) 1416 01:42:13,912 --> 01:42:14,947 Buldum. 1417 01:42:16,898 --> 01:42:18,515 Şerefsiz! 1418 01:42:29,078 --> 01:42:30,113 (Güçlü) Kimmiş? 1419 01:42:30,303 --> 01:42:32,656 (Gülümser) Bilmem ki. Gelip Meryem’i sordu… 1420 01:42:32,861 --> 01:42:36,140 …sonra da sokak ortasında kıza bağırdı çağırdı gitti. 1421 01:42:36,359 --> 01:42:37,602 (Güçlü) Kızın da kaderi. 1422 01:42:38,208 --> 01:42:40,384 (Gülümser) Ama Meryem de altta kalmadı. 1423 01:42:40,555 --> 01:42:42,923 (Güçlü) Meryem? Sabır taşı Meryem? 1424 01:42:43,869 --> 01:42:44,904 (Gülümser) Oğlum! 1425 01:42:44,985 --> 01:42:46,021 Tamam ya. 1426 01:42:46,129 --> 01:42:47,861 -Çatalla. -Tamam, aldım. 1427 01:42:48,166 --> 01:42:50,858 -Anne sen kimmiş bir sor bakalım. -Olur. 1428 01:42:51,089 --> 01:42:53,587 -Börek efso olmuş ha. -Öyle mi? 1429 01:42:54,169 --> 01:42:55,462 Hadi. Tabak? 1430 01:42:57,263 --> 01:42:58,643 Efendim, avukat bey? 1431 01:43:00,851 --> 01:43:01,886 Ne? 1432 01:43:02,179 --> 01:43:03,214 Ne zaman? 1433 01:43:06,689 --> 01:43:07,793 Hemen geliyorum. 1434 01:43:08,038 --> 01:43:09,073 (Güçlü) Ne oldu abi? 1435 01:43:09,437 --> 01:43:10,618 Babamı almışlar. 1436 01:43:23,789 --> 01:43:25,584 Daha her şey yeni başladı. 1437 01:43:26,680 --> 01:43:28,533 İki arada bir derede kaçtım sana. 1438 01:43:28,614 --> 01:43:29,718 Ne yeni başladı? 1439 01:43:30,429 --> 01:43:32,362 Sen kötü adamı yakaladın ya. 1440 01:43:32,968 --> 01:43:34,962 Ben doğruyu yapacağını biliyordum. 1441 01:43:35,043 --> 01:43:36,769 Fazla içeride kalmayacak. 1442 01:43:36,850 --> 01:43:37,885 Nasıl yani? 1443 01:43:37,966 --> 01:43:40,244 Benim o kötü adama ihtiyacım var. 1444 01:43:41,190 --> 01:43:43,665 Bu, adımı temizlemek içindi. 1445 01:43:45,291 --> 01:43:46,326 Saçmalıyorsun. 1446 01:43:46,407 --> 01:43:49,201 Yani adamı sen kendi ellerinle içeriye soktun… 1447 01:43:49,282 --> 01:43:51,279 …şimdi çıkartacak mısın? 1448 01:43:51,421 --> 01:43:53,951 E kolay kahraman olunmuyor. 1449 01:43:54,844 --> 01:43:55,879 Saçmalık. 1450 01:43:56,742 --> 01:43:58,147 Peki, müsteşar? 1451 01:43:58,688 --> 01:43:59,723 Ee… 1452 01:43:59,852 --> 01:44:04,693 Onun için bundan sonra her şey biraz daha zor olacak. 1453 01:44:04,774 --> 01:44:06,362 Çünkü çok soru soruyor. 1454 01:44:06,911 --> 01:44:10,131 Oktay sen ne yapmaya çalıştığını bir anlatsana bana ya. 1455 01:44:10,336 --> 01:44:12,881 Onu da bekle ve gör. 1456 01:44:13,127 --> 01:44:14,686 Ama o adama iyi bak. 1457 01:44:15,325 --> 01:44:19,990 Çünkü çok soru soranların başına neler geleceğini anla. Tamam mı? 1458 01:44:22,393 --> 01:44:23,428 Ben kaçtım. 1459 01:44:25,827 --> 01:44:29,975 (Müzik - Gerilim) 1460 01:44:31,733 --> 01:44:32,756 (Kapı kapanma sesi) 1461 01:44:33,925 --> 01:44:35,380 (Polis siren sesi) 1462 01:44:44,087 --> 01:44:45,748 Furkan Bey neyle suçlanıyor? 1463 01:44:46,367 --> 01:44:49,545 Arkadaşlar açalım burayı lütfen. Kalabalık yapmayalım burada. 1464 01:44:49,626 --> 01:44:52,012 -Polisten kaçtığı doğru mu? -Bilgi verecek misiniz? 1465 01:44:52,093 --> 01:44:54,912 -Bize bir açıklama yapar mısınız? -Açıklama yapacak mısınız? 1466 01:44:57,948 --> 01:45:00,967 (Gazeteci) Komiserim, bir açıklama yapar mısınız lütfen? 1467 01:45:02,371 --> 01:45:05,654 (Üst üste konuşmalar) 1468 01:45:11,172 --> 01:45:14,576 (Gazeteci) Komiserim, bir açıklama yapar mısınız lütfen? 1469 01:45:15,070 --> 01:45:17,201 (Üst üste konuşmalar) 1470 01:45:22,124 --> 01:45:23,725 Tülin Hanım! 1471 01:45:24,882 --> 01:45:26,862 Aktarılanlar doğru mu acaba Tülin Hanım? 1472 01:45:26,943 --> 01:45:29,295 Söylenenler doğru mu? Açıklama yapacak mısınız? 1473 01:45:29,376 --> 01:45:31,459 Tülin Hanım, söylenenleri doğruluyor musunuz? 1474 01:45:31,540 --> 01:45:34,318 Bir açıklama bekliyoruz Tülin Hanım. Açıklama yapacak mısınız? 1475 01:45:34,478 --> 01:45:35,889 Söylenenler doğru mu acaba? 1476 01:45:35,970 --> 01:45:38,396 Pardon. Pardon. Bir müsaade edin arkadaşlar. 1477 01:45:38,477 --> 01:45:40,560 Arkadaşlar müsaade edin. Arkadaşlar lütfen. 1478 01:45:42,060 --> 01:45:45,399 (Gazeteci) Söylenenler doğru mu? Açıklama yapacak mısınız? 1479 01:45:46,329 --> 01:45:47,923 (Deklanşör sesleri) 1480 01:45:50,982 --> 01:45:52,017 Savaş… 1481 01:45:52,529 --> 01:45:55,102 (Güçlü) Arkadaşlar. Gerekli açıklama yapılacak. Tamam. 1482 01:45:55,258 --> 01:45:57,196 (Güçlü) Gerekli açıklama yapılacak. 1483 01:45:57,277 --> 01:45:58,477 Tamam. Lütfen. 1484 01:45:58,998 --> 01:46:01,483 (Güçlü) Arkadaşlar. Gerekli açıklama yapılacak. Tamam. 1485 01:46:01,564 --> 01:46:02,587 (Üst üste konuşmalar) 1486 01:46:02,745 --> 01:46:05,299 (Güçlü) Müsaade edin lütfen. Rica ediyorum. 1487 01:46:06,045 --> 01:46:07,494 (Gazeteci) Savaş Bey? 1488 01:46:17,437 --> 01:46:19,715 Merak etmeyin. Bir şey olmayacak. 1489 01:46:20,085 --> 01:46:21,673 Ben birazdan geliyorum. 1490 01:46:30,275 --> 01:46:34,486 (Müzik - Gerilim) 1491 01:46:37,735 --> 01:46:39,087 Nerede o savcı şerefsizi? 1492 01:46:39,168 --> 01:46:41,170 Şşş! Ağır ol. Emniyet burası. 1493 01:46:41,514 --> 01:46:42,894 (Güçlü) Yurdal Bey nerede? 1494 01:46:44,164 --> 01:46:45,407 Sorguya alacaklar. 1495 01:46:48,877 --> 01:46:54,939 (Müzik - Gerilim) 1496 01:46:57,771 --> 01:47:00,187 Sana kimse için iyi olmaz demiştim. 1497 01:47:01,948 --> 01:47:03,812 Kendini de kattın inşallah. 1498 01:47:17,103 --> 01:47:23,681 (Müzik - Gerilim) 1499 01:47:31,504 --> 01:47:32,608 Çanta ne âlemde? 1500 01:47:32,689 --> 01:47:33,915 Güvende, savcım. Merak etmeyin. 1501 01:47:33,996 --> 01:47:35,853 İyi. Güzel. Şimdi sana bir adres vereceğim. 1502 01:47:35,934 --> 01:47:37,939 Çantayı götürüp oraya bırakacaksın. Tamam mı? 1503 01:47:38,020 --> 01:47:41,220 Yalnız, arka taraftan gir. Ön kapıda korumalar var. 1504 01:47:41,301 --> 01:47:42,438 Kimin mekânı burası? 1505 01:47:42,519 --> 01:47:44,297 Gidince anlarsın kimin olduğunu. 1506 01:47:45,280 --> 01:47:47,008 Dur. Çıkmadan bir şey daha var. 1507 01:47:47,307 --> 01:47:51,586 Şimdi bu Yurdal Sargun var ya, cebinden bir flaş disk çıkacak. 1508 01:47:52,012 --> 01:47:55,454 Sen onu delil diye kaydettir, bilişimden bir arkadaş falan bul. 1509 01:47:55,693 --> 01:47:56,852 Sabaha kadar uğraşsın… 1510 01:47:56,933 --> 01:47:59,813 …hangi bilgisayardan kopyalandığını çıkarsın bize, tamam mı? 1511 01:47:59,894 --> 01:48:01,706 Sanırım siz biliyorsunuz nereden kopyalandığını. 1512 01:48:01,834 --> 01:48:04,471 Çantayı bırakacağın odadaki bilgisayardan. 1513 01:48:04,552 --> 01:48:05,682 Almamı ister misiniz? 1514 01:48:05,785 --> 01:48:09,112 Hayır. Onu yarın akşam baskın yapacak polis arkadaşlar alacak. 1515 01:48:09,193 --> 01:48:11,098 Boşa savcı olunmuyor demek ki. 1516 01:48:20,801 --> 01:48:23,536 (Telefon sesi) 1517 01:48:29,950 --> 01:48:31,661 (Mesaj zili sesi) 1518 01:48:37,135 --> 01:48:39,926 (Oktay dış ses) Son dakika haberlerine bak. 1519 01:48:58,209 --> 01:49:01,122 (Oktay dış ses) Söylemiştim. Sana neler çektirdi. 1520 01:49:01,328 --> 01:49:03,778 (Oktay dış ses) O benim en büyük düşmanım. 1521 01:49:23,295 --> 01:49:24,468 (Mesaj zili sesi) 1522 01:49:29,018 --> 01:49:31,559 (Ertan dış ses) Savcım, paket yerine ulaştı. 1523 01:49:36,864 --> 01:49:37,899 (Kapı tıklama sesi) 1524 01:49:38,435 --> 01:49:39,470 Gel. 1525 01:49:40,381 --> 01:49:43,426 Sayın Savcım, ben Bilişimden Memur Cenk. 1526 01:49:43,826 --> 01:49:46,129 Ertan Komiser’in bıraktığı bellekle ilgili… 1527 01:49:46,210 --> 01:49:47,926 -Hah. Çıktı mı? -Çıktı, efendim. 1528 01:49:48,007 --> 01:49:51,192 (Cenk) Flaş diskin kimin bilgisayarından kopyalandığını öğrendik. 1529 01:49:51,542 --> 01:49:55,269 Biri hazırlanan iddianameyi Yurdal Sargun’a sızdırmış. 1530 01:49:55,429 --> 01:49:58,742 -Kimmiş? -O ismi ben zikretmiş olmayayım efendim. 1531 01:50:01,824 --> 01:50:03,715 Anlaşıldı. Çıkabilirsin. 1532 01:50:06,544 --> 01:50:10,802 (Müzik - Gerilim) 1533 01:50:13,565 --> 01:50:15,997 Oh… 1534 01:50:21,583 --> 01:50:24,302 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1535 01:50:47,292 --> 01:50:48,676 -Bekleme. -Ha? 1536 01:51:02,097 --> 01:51:04,083 Babamı diyorum, bekleme. 1537 01:51:05,889 --> 01:51:10,215 Git uyu. Biraz dinlen. Böyle olmaz. 1538 01:51:11,646 --> 01:51:12,682 (İç çekme sesi) 1539 01:51:12,966 --> 01:51:14,208 Daha bu yol çok uzun. 1540 01:51:14,289 --> 01:51:15,676 Ah Savaş ah. 1541 01:51:17,076 --> 01:51:19,285 Yıllarca babanla didişip durdun. 1542 01:51:20,289 --> 01:51:22,291 Vicdan yaptırma bana ne olur. 1543 01:51:22,529 --> 01:51:24,012 Sen haklıydın. 1544 01:51:26,162 --> 01:51:31,817 Kaç kere yapma dedin. Hırsına yenilme dedin, dinlemedi. 1545 01:51:33,292 --> 01:51:35,661 Şimdi her şey döküldü ortaya. 1546 01:51:39,602 --> 01:51:44,481 İkimiz de biliyoruz, suçlandığı her şeyi yaptı Yurdal. 1547 01:51:55,631 --> 01:52:00,426 Sen ona hep doğruları söyledin. O da biliyordu bunu. 1548 01:52:02,451 --> 01:52:04,176 Ama haklısın diyemiyor. 1549 01:52:04,658 --> 01:52:05,693 Demez. 1550 01:52:06,986 --> 01:52:08,762 Özür de dileyemiyor. 1551 01:52:09,941 --> 01:52:10,977 Öyle. 1552 01:52:16,155 --> 01:52:18,723 Savaş, onu affet. 1553 01:52:21,050 --> 01:52:23,731 Ve ne olur yalvarırım onu bana geri getir. 1554 01:52:24,484 --> 01:52:26,075 Ne olur. Lütfen. 1555 01:52:28,442 --> 01:52:30,838 (Ağlama sesi) 1556 01:52:35,628 --> 01:52:42,127 (Müzik - Hüzünlü) 1557 01:52:44,190 --> 01:52:45,714 (Burun çekme sesi) 1558 01:52:51,722 --> 01:52:54,058 (Ağlama sesi) 1559 01:53:02,057 --> 01:53:07,643 (Müzik - Dram) 1560 01:53:09,141 --> 01:53:10,946 (Telefon sesi) 1561 01:53:14,375 --> 01:53:18,070 Sen nasıl aşağılık bir insansın. Hâlâ nasıl beni arayabiliyorsun? 1562 01:53:18,151 --> 01:53:20,750 Şu anda sana yardım edebilecek tek insan benim. 1563 01:53:21,589 --> 01:53:23,703 Babası benim galerimde yakalandı. 1564 01:53:23,784 --> 01:53:26,774 Savaş telefonlarımı açmıyor. Babam suçsuz yere tehlikede. 1565 01:53:26,855 --> 01:53:29,910 Amcam hapse girecek, bu mu senin yardımın? 1566 01:53:30,181 --> 01:53:32,390 Her şeyi düzeltmek senin elinde. 1567 01:53:32,551 --> 01:53:34,847 Yarım saat sonra benimle buluşacaksın. 1568 01:53:34,928 --> 01:53:37,074 (Oktay ses) Mekânı sana mesaj atacağım. 1569 01:53:43,691 --> 01:53:50,378 (Müzik - Gerilim) 1570 01:54:05,195 --> 01:54:06,230 Ne istiyorsun? 1571 01:54:07,336 --> 01:54:09,894 Daha farkında değiller ama Yurdal da oğlu da… 1572 01:54:09,975 --> 01:54:12,019 …bana teşekkür edecekler onu tutukladığım için. 1573 01:54:12,100 --> 01:54:13,480 Savaş’ın gözüne sakın görünme. 1574 01:54:13,561 --> 01:54:15,574 Sen onu kafana takma. Dediğimi yap yeter. 1575 01:54:15,923 --> 01:54:17,991 Hâlâ nasıl istediğini yapabileceğimi düşünüyorsun? 1576 01:54:18,113 --> 01:54:21,437 Çünkü benden başka hiçbir savcı size bu konuda yardımcı olmaz. 1577 01:54:21,592 --> 01:54:23,386 Kimse o kadar cesur değil. 1578 01:54:27,164 --> 01:54:28,199 Ne istiyorsun? 1579 01:54:29,266 --> 01:54:31,267 Babanla konuşturacaksın beni. 1580 01:54:31,451 --> 01:54:33,366 Babam seninle muhatap olup konuşmaz. 1581 01:54:33,510 --> 01:54:35,098 Ona bir ihbarım olacak. 1582 01:54:35,305 --> 01:54:37,913 Turan Ersoy’un Yurdal Sargun’dan rüşvet aldığı ve… 1583 01:54:37,994 --> 01:54:41,686 …bilgi sızdırdığına dair delillerim olduğunu söyle görüşecektir. 1584 01:54:42,019 --> 01:54:45,327 Öğrensin bakalım müsteşar yardımcısının marifetlerini… 1585 01:54:45,703 --> 01:54:47,981 …kendisi başlatacak soruşturmayı. 1586 01:54:50,297 --> 01:54:51,332 Hallet. 1587 01:54:53,694 --> 01:54:59,819 (Müzik - Gerilim) 1588 01:55:06,201 --> 01:55:08,459 (Telefon sesi) 1589 01:55:12,198 --> 01:55:14,200 Abi haklıymışsın. Buluştular. 1590 01:55:14,608 --> 01:55:16,196 Yapayım mı bir suçüstü? 1591 01:55:17,247 --> 01:55:21,466 Şimdi değil. Şu işlerden sonra soracağım hesabını. 1592 01:55:22,663 --> 01:55:24,568 Böyle bir şey yapacağını biliyordum. 1593 01:55:24,649 --> 01:55:28,333 (Savaş ses) Oyun oynuyor. Herkesten daha fazlasını almaya çalışacak. 1594 01:55:28,498 --> 01:55:30,017 E sen okey misin buna? 1595 01:55:30,293 --> 01:55:32,157 Babamı çıkarana kadar evet. 1596 01:55:32,245 --> 01:55:35,365 (Güçlü ses) Çıkarabilecek mi? Avukat duruma olumsuz dedi. 1597 01:55:35,943 --> 01:55:37,044 Çıkaracak. 1598 01:55:37,491 --> 01:55:39,513 Ama yerine başka birini alacak. 1599 01:55:40,455 --> 01:55:42,526 Artık ihtiyacı olmayan birini. 1600 01:55:46,438 --> 01:55:49,458 (Yurdal dış ses) Müsteşar Yardımcısı Turan Ersoy’la… 1601 01:55:49,539 --> 01:55:53,185 …uzun yıllara dayanan bir çıkar ilişkimiz var. 1602 01:55:53,577 --> 01:55:56,615 Ama son dönemlerde benim işler büyümeye başlayınca… 1603 01:55:56,696 --> 01:56:00,466 …Turan Ersoy’un rüşvet talepleri artmıştır. 1604 01:56:01,581 --> 01:56:03,306 İstediğini alamayınca da… 1605 01:56:03,387 --> 01:56:07,193 …işte şu anda benim gözaltında bulunmama sebep olan… 1606 01:56:07,286 --> 01:56:10,047 …bu soruşturma dosyasını hazırlatmıştır. 1607 01:56:10,606 --> 01:56:13,298 E yani ben de bir çıkar yol bulamayınca… 1608 01:56:13,732 --> 01:56:14,767 …ee… 1609 01:56:14,897 --> 01:56:18,682 …geçen gece geç saatlerde oğlum Savaş… 1610 01:56:19,094 --> 01:56:23,440 …Savaş Sargun aracılığıyla benden talep ettiği parayı… 1611 01:56:23,521 --> 01:56:25,799 …Çatalca’daki yazlığına yolladım… 1612 01:56:26,583 --> 01:56:31,424 …karşılığında da benim için hazırlamış olduğu bu soruşturma dosyasının… 1613 01:56:31,505 --> 01:56:32,955 …bir kopyasını aldım. 1614 01:56:33,114 --> 01:56:34,713 Kumpas. Hah. 1615 01:56:36,052 --> 01:56:40,268 Bu kumpaslar son bulmayacağı için ben şu anda size bunları anlatıyorum. 1616 01:56:40,699 --> 01:56:44,213 İddianamedeki suçların hiçbirini kabul etmiyorum. 1617 01:56:44,719 --> 01:56:47,549 Etmemekle birlikte ben zaten burada size… 1618 01:56:47,803 --> 01:56:51,116 …Turan Ersoy’a rüşvet verdiğimi itiraf ediyorum. 1619 01:56:52,561 --> 01:56:56,639 (Müzik - Gerilim) 1620 01:56:59,058 --> 01:57:00,733 Efendim, Savaş Sargun da burada değil. 1621 01:57:00,814 --> 01:57:04,069 (Turan ses) Tamam. Savaş Sargun için bir ekip yollayın. Benim evime. 1622 01:57:04,150 --> 01:57:05,162 Anlamadım? 1623 01:57:05,243 --> 01:57:07,194 (Turan ses) Savaş Sargun şu anda benim yanımda. 1624 01:57:07,282 --> 01:57:09,250 (Turan ses) Benim evime bir ekip yollayın dedim. 1625 01:57:09,331 --> 01:57:10,366 Tamam, efendim. 1626 01:57:12,340 --> 01:57:13,376 Turgut. 1627 01:57:17,684 --> 01:57:18,788 Buyurun efendim. 1628 01:57:18,878 --> 01:57:21,500 Derhal Asayiş ve Bilişimin ekiplerine ulaş. 1629 01:57:21,875 --> 01:57:24,774 (Turgut) Emredersiniz. Tam olarak niçindi? 1630 01:57:26,208 --> 01:57:28,830 Turan Ersoy’un evine baskın yapılacak. 1631 01:57:36,795 --> 01:57:39,953 Ay anca çıkabildim Turan Bey. Bekle işte biraz. 1632 01:57:41,328 --> 01:57:44,765 Geldim. Tamam. Geldim. Kaçmıyor yemek. Aaa! 1633 01:57:46,211 --> 01:57:48,312 (Polis siren sesi) 1634 01:57:56,216 --> 01:57:58,632 -Hayırdır arkadaşlar? -Hayır, hayır. 1635 01:57:59,190 --> 01:58:00,225 Arama emri. 1636 01:58:01,617 --> 01:58:04,484 (Müzik - Gerilim) 1637 01:58:06,496 --> 01:58:09,023 Gitmeden birlikte bir yemek yiyelim dedik… 1638 01:58:09,242 --> 01:58:11,539 …Semra Sultan anca çıkabilmiş. 1639 01:58:12,809 --> 01:58:15,320 -Teşekkür ederim. -Ne demek. Ben teşekkür ederim. 1640 01:58:15,401 --> 01:58:17,334 Bizi kırmayıp geldiğin için. 1641 01:58:18,656 --> 01:58:20,499 Ayrıca bundan sonra ben varım. 1642 01:58:20,614 --> 01:58:24,341 O para meselelerini de kafaya takmayacaksın. Tamam mı? 1643 01:58:25,228 --> 01:58:28,843 Tekrar teşekkür ederim ama size daha fazla yük olmak istemem. 1644 01:58:29,794 --> 01:58:32,328 Önce Oktay’ın çektiği krediyi kapatacağım. 1645 01:58:32,737 --> 01:58:36,050 Sonra da her şey yavaş yavaş yoluna girer zaten. 1646 01:58:36,819 --> 01:58:40,065 Aslında ben de seninle bunu konuşacaktım. 1647 01:58:40,630 --> 01:58:42,987 Birtakım araştırmalar yaptım Meryem. 1648 01:58:43,399 --> 01:58:45,870 Babanın burada yatması için… 1649 01:58:46,445 --> 01:58:48,930 …aslında Oktay kredi falan çekmemiş. 1650 01:58:51,708 --> 01:58:52,744 Nasıl yani? 1651 01:58:54,411 --> 01:58:56,839 Şimdilik bir şey söylemek istemiyorum. 1652 01:58:57,437 --> 01:59:01,019 Ama hakkında çok şaibeli, şüpheli şeyler var. 1653 01:59:01,289 --> 01:59:02,325 Belki… 1654 01:59:03,087 --> 01:59:06,409 Belki Savaş Sargun iddialarında haklı bile olabilir. 1655 01:59:09,605 --> 01:59:13,488 (Müzik - Gerilim) 1656 01:59:16,618 --> 01:59:18,965 Bazen insanın gözü körleşebiliyor. 1657 01:59:22,274 --> 01:59:24,253 Benim hayatımda… 1658 01:59:29,312 --> 01:59:34,089 Yani Oktay’dan yakın olduğum başka kimse olmadı hiç. 1659 01:59:35,295 --> 01:59:40,292 Bazen yaşadıklarımdan dolayı sinirlerim mi bozuldu diyorum ama… 1660 01:59:42,829 --> 01:59:44,831 …içimdeki şüphe hiç gitmiyor. 1661 01:59:46,864 --> 01:59:48,590 Çok şey saklıyor, Meryem. 1662 01:59:48,961 --> 01:59:50,878 Babanın yoğun bakıma yattığını… 1663 01:59:50,959 --> 01:59:53,456 …sonra birtakım ameliyatlar geçirdiğini falan… 1664 01:59:53,537 --> 01:59:55,815 …günler sonra komşumuzdan duydum. 1665 01:59:56,042 --> 01:59:57,077 Ben… 1666 01:59:57,519 --> 01:59:59,144 …şeydeyken oldu o. 1667 01:59:59,648 --> 02:00:03,933 Evet. Neyse. Bunların hepsi geçti bitti artık. 1668 02:00:04,545 --> 02:00:06,409 İnsan hata yapabilir tabii. 1669 02:00:07,031 --> 02:00:09,723 Ama yaptığı hataları sürekli yapıyorsa… 1670 02:00:09,868 --> 02:00:12,980 …o zaman ona göre bakmak lazım. 1671 02:00:15,855 --> 02:00:19,433 Biliyorum. Olmayacak böyle. 1672 02:00:20,465 --> 02:00:21,500 Bence de. 1673 02:00:24,224 --> 02:00:29,940 Oktay’la yollarını tamamen ayırırsan senin için daha iyi olur kızım. 1674 02:00:34,555 --> 02:00:36,488 Ben sık sık geleceğim zaten. 1675 02:00:36,655 --> 02:00:40,605 Ama gelmesem de eğer canın herhangi bir şeye sıkılır… 1676 02:00:41,356 --> 02:00:44,995 …ya da bir şeye ihtiyaç duyarsan hemen beni ara olur mu? 1677 02:00:45,671 --> 02:00:46,706 Tamam. 1678 02:00:47,507 --> 02:00:49,440 Teşekkür ederim. İyi ki varsınız. 1679 02:00:49,594 --> 02:00:50,836 Ne demek teşekkür. 1680 02:00:52,262 --> 02:00:55,792 Bundan sonra ben senin arkandayım hiç merak etme. 1681 02:01:05,995 --> 02:01:11,518 (Müzik - Gerilim) 1682 02:01:13,556 --> 02:01:16,174 Turan’ı aramama müsaade etsinler bari Samet. 1683 02:01:16,471 --> 02:01:18,464 Kaçma riskine karşı şu aşamada yapamayız. 1684 02:01:18,545 --> 02:01:19,839 Lütfen anlayış gösterin. 1685 02:01:19,920 --> 02:01:21,737 Ne kaçması kızım? Ne diyorsun sen? 1686 02:01:23,926 --> 02:01:25,790 Arkadaşlar bakın ne buldum. 1687 02:01:27,769 --> 02:01:33,112 (Müzik - Gerilim) 1688 02:01:36,222 --> 02:01:38,222 (Islık sesi) 1689 02:01:39,420 --> 02:01:40,456 (Islık sesi) 1690 02:01:41,123 --> 02:01:42,370 Vay, vay, vay… 1691 02:01:46,324 --> 02:01:52,050 (Müzik - Gerilim) 1692 02:02:05,148 --> 02:02:06,598 Ne oluyor Turan amca? 1693 02:02:08,227 --> 02:02:09,400 Bilmiyorum kızım. 1694 02:02:12,426 --> 02:02:13,461 Halit. 1695 02:02:22,605 --> 02:02:28,339 (Müzik - Gerilim) 1696 02:02:32,638 --> 02:02:33,880 Hayırdır çocuklar? 1697 02:02:33,961 --> 02:02:37,154 Efendim hakkınızda gözaltı kararı olduğunu söylüyor arkadaşlar. 1698 02:02:43,832 --> 02:02:45,765 İnanamıyorum bunu yaptığına. 1699 02:02:46,299 --> 02:02:48,185 Ya Turan içeriye girecekti ya da ben. 1700 02:02:48,266 --> 02:02:51,052 Ama meydanı gençlere bırakmak lazım değil mi? 1701 02:02:53,045 --> 02:02:56,716 Şimdi de sıra Yurdal’ı çıkarmaya geldi. 1702 02:03:10,530 --> 02:03:12,849 -Bu ne? -Hediye. 1703 02:03:15,071 --> 02:03:17,556 Hâlâ hata yaptığını düşünüyorum ama… 1704 02:03:18,340 --> 02:03:20,041 …madem girdin bu işe… 1705 02:03:21,865 --> 02:03:24,557 …Yurdal’ı nasıl çıkaracağını biliyorum. 1706 02:03:25,638 --> 02:03:27,443 Sen bu dosyayı nereden buldun? 1707 02:03:27,524 --> 02:03:29,005 Çok fazla soru sorma Oktay. 1708 02:03:29,166 --> 02:03:31,996 Teşekkür edeceksin bana. Çözümünü buldum. 1709 02:03:40,189 --> 02:03:44,349 Yani Yurdal’ın avukat ordusu bulamadı, sen buldun? 1710 02:03:44,839 --> 02:03:47,117 Boşanma avukatı diye beğenmezler. 1711 02:03:47,917 --> 02:03:51,513 Keşke benim bakabildiğim yerden bakabilselermiş meseleye. 1712 02:03:52,340 --> 02:03:54,549 En sonunda ne yapacağın yazıyor. 1713 02:03:55,584 --> 02:03:58,414 Daha doğrusu Savaş Sargun’un ne yapacağı. 1714 02:04:07,522 --> 02:04:10,279 (Telefon sesi) 1715 02:04:18,981 --> 02:04:20,361 (Oktay ses) Efendim? 1716 02:04:20,827 --> 02:04:23,763 Turan amcayı gözaltına alıyorlar. Bir şey biliyor musun? 1717 02:04:24,071 --> 02:04:25,106 Doğruyu söyle! 1718 02:04:25,298 --> 02:04:27,852 Ne diyorsun sen? Tabii ki bilmiyorum. 1719 02:04:28,075 --> 02:04:29,950 Yukarıdan hallediyorlar o işleri. 1720 02:04:31,099 --> 02:04:33,677 Gidip sorsam emniyete, bilgi verirler mi peki? 1721 02:04:34,013 --> 02:04:36,766 (Oktay ses) Ya bana bak, şu küslüğü falan bırakalım artık. 1722 02:04:36,965 --> 02:04:39,618 Yani ben burada dururken senin ne işin var emniyette? 1723 02:04:39,699 --> 02:04:40,941 Kendim hallederim. 1724 02:04:41,022 --> 02:04:42,923 Hayır. Sen halledemezsin. Ben hallederim o işi. 1725 02:04:43,004 --> 02:04:44,039 Uğraşma şimdi. 1726 02:04:46,050 --> 02:04:51,409 (Müzik - Gerilim) 1727 02:05:10,199 --> 02:05:15,753 (Müzik - Gerilim) 1728 02:05:18,797 --> 02:05:19,832 Neymiş? 1729 02:05:20,516 --> 02:05:22,105 Deliller çok sağlam diyorlar. 1730 02:05:22,186 --> 02:05:25,144 Maalesef Turan amca bir süre içeride kalacak, Meryem. 1731 02:05:25,362 --> 02:05:27,628 Turan amca tutuklanacak bir şey yapmaz. 1732 02:05:27,709 --> 02:05:30,042 Tuzaktır, iftiradır, başka bir şeydir. 1733 02:05:30,263 --> 02:05:34,112 Meryem aslında benim sana bir şey söylemem lazım. Sonra suçlanıyorum. 1734 02:05:35,210 --> 02:05:38,284 Turan amcanın içeriye girmesinde benim de payım olabilir. 1735 02:05:39,453 --> 02:05:40,489 Ne? 1736 02:05:41,493 --> 02:05:45,440 Başsavcılıktan bir görev verdiler bana. Gizli bir görev. 1737 02:05:45,597 --> 02:05:48,565 Ama nereden bilebilirdim ki ucunun Turan amcaya dokunacağını? 1738 02:05:48,732 --> 02:05:50,596 Ne görevi? Ne diyorsun sen? 1739 02:05:50,952 --> 02:05:54,830 Hani bu hastanedeki para dolu bir çanta vardı ya… 1740 02:05:55,244 --> 02:05:56,280 Evet? 1741 02:05:56,853 --> 02:06:01,729 …o, dava içini bana zimmetlenmişti. Seri numaraları alınmış paralardı onlar. 1742 02:06:01,810 --> 02:06:03,326 Saçmalama Oktay. 1743 02:06:03,463 --> 02:06:05,115 Yani sana söyleyemezdim Meryem. 1744 02:06:05,196 --> 02:06:08,029 Parayı taşıtacak savcıdan başka kimseyi bulamamışlar mı? 1745 02:06:08,110 --> 02:06:09,145 Dava çok büyük. 1746 02:06:09,235 --> 02:06:11,740 Hem sana güvenmişler diye sevinecek yere… 1747 02:06:11,821 --> 02:06:13,589 …ne diye bana bu soruları soruyorsun anlamıyorum. 1748 02:06:13,670 --> 02:06:16,066 Madem öyle yanında niye gezdiriyordun? 1749 02:06:16,379 --> 02:06:19,636 Haldun Kozancı itirafçı bu davada. Paraları ona verecektim. 1750 02:06:22,065 --> 02:06:23,169 Babamın doktoru? 1751 02:06:23,642 --> 02:06:28,050 Yani Yurdal Sargun’un Turan amcaya rüşvet vermek için kullandığı aracıymış. 1752 02:06:31,783 --> 02:06:33,785 Rüşvet falan deme şuna Oktay. 1753 02:06:34,376 --> 02:06:36,861 Turan amca ölse öyle bir şey yapmaz. 1754 02:06:40,253 --> 02:06:47,253 (Müzik - Gerilim) 1755 02:06:56,334 --> 02:06:57,369 Sonra canım. 1756 02:06:59,686 --> 02:07:00,721 Evet, burada. 1757 02:07:01,139 --> 02:07:02,174 Muayenede şuan. 1758 02:07:04,003 --> 02:07:08,026 Kardiyoloji katındayız. Müsait. Ama yalnız gel. 1759 02:07:13,701 --> 02:07:15,503 Savaş hayatta ikna olmaz. 1760 02:07:16,086 --> 02:07:18,087 Sizi kurtarmamın tek yolu bu. 1761 02:07:19,467 --> 02:07:20,502 Başka bir şey? 1762 02:07:21,389 --> 02:07:24,159 Bana inanmıyorsanız avukatlarınızı düşünün. 1763 02:07:24,330 --> 02:07:28,402 En ufak bir ihtimal olsaydı bulup ortaya çıkarmazlar mıydı? 1764 02:07:31,391 --> 02:07:33,261 Bir de şu itiraftaki mesele var. 1765 02:07:33,342 --> 02:07:35,620 Savaş için Turan’a rüşveti o götürdü dedim. 1766 02:07:35,701 --> 02:07:36,956 Duyarsa kıyameti koparır. 1767 02:07:37,037 --> 02:07:39,939 Zaten hoşnut değil Turan’ın içeriye alınma meselesinden. 1768 02:07:40,119 --> 02:07:43,158 Merak etmeyin. Siz onu bu konuda ikna edin yeter. 1769 02:07:43,553 --> 02:07:44,589 (Kapı tıklama sesi) 1770 02:07:46,788 --> 02:07:48,790 Savcım, şimdi girmiş içeriye. 1771 02:07:51,381 --> 02:07:54,643 Babasısınız siz onun. Sizin için yapacaktır. 1772 02:07:54,929 --> 02:07:57,552 Seni görmesin. Biz baş başa konuşalım. 1773 02:07:59,181 --> 02:08:01,045 Söylediklerimi anlatın ona. 1774 02:08:05,752 --> 02:08:12,518 (Müzik - Gerilim) 1775 02:08:30,354 --> 02:08:35,198 (Müzik - Gerilim) 1776 02:08:49,136 --> 02:08:50,171 Nasılsın baba? 1777 02:08:50,252 --> 02:08:53,033 İyiyim, iyi. Evdekiler iyi mi? 1778 02:08:54,671 --> 02:08:55,706 İyiler. 1779 02:08:58,929 --> 02:09:02,377 Bir haber var. Senin de öğrenmen lazım. 1780 02:09:09,525 --> 02:09:11,986 Turan’ın tutuklanması bir sürü şeyi çözmüş ama… 1781 02:09:12,067 --> 02:09:16,354 …Derin’in ailesiyle yapılan para transferini açıklamaya yetmiyormuş. 1782 02:09:20,346 --> 02:09:24,822 Şimdi, kanuna göre nişanlılık, evlilik varsa… 1783 02:09:25,064 --> 02:09:29,494 …yani aile ilişkisi, avukatlar bunu meşru kılabilirlermiş. 1784 02:09:32,697 --> 02:09:37,416 (Müzik - Gerilim) 1785 02:09:39,134 --> 02:09:40,947 Milyon dolarlardan bahsediyoruz baba. 1786 02:09:41,028 --> 02:09:43,166 Alışverişin çoğu tablolar üzerinden. 1787 02:09:43,415 --> 02:09:46,002 Geriye kalan öyle önemli bir miktar değil ki. 1788 02:09:46,197 --> 02:09:50,354 Hem canım yani oğlumun nişanlısı benden borç para istemiş. 1789 02:09:50,435 --> 02:09:53,830 Şimdi vermesem olur mu ha? Olmaz. 1790 02:09:54,222 --> 02:09:58,986 Ayrıca koskoca Yurdal Sargun herhâlde oğluna bir ev alacaksa… 1791 02:09:59,248 --> 02:10:03,041 …en aşağı bir, iki milyon dolardan aşağı olmaz değil mi? 1792 02:10:05,311 --> 02:10:09,983 (Müzik - Gerilim) 1793 02:10:12,401 --> 02:10:14,058 Bu iş yıllardır sürüyor. 1794 02:10:14,333 --> 02:10:16,572 Nasıl geçmişe dönük göstereceksin? 1795 02:10:17,262 --> 02:10:21,455 On sekizinde yapılmış aile içi bir nişan üstünden. 1796 02:10:22,155 --> 02:10:26,846 Ama yalnız hemen ertesi gün bunu evliliğe dökmek gerekecek. 1797 02:10:32,381 --> 02:10:33,994 O savcı var değil mi bunun arkasında? 1798 02:10:34,075 --> 02:10:36,284 Gözünü aç, gör. Başka çözüm yok. 1799 02:10:37,620 --> 02:10:41,189 Onun dışında ben ömür boyu içeriden çıkamam. 1800 02:10:44,963 --> 02:10:50,190 (Müzik - Gerilim) 1801 02:11:00,475 --> 02:11:02,132 Ya sen hapse giriyorsun… 1802 02:11:03,532 --> 02:11:06,486 …ya da ben Derin’le evleniyorum. Öyle mi? 1803 02:11:13,268 --> 02:11:18,854 (Müzik - Gerilim) 1804 02:11:20,073 --> 02:11:26,198 (Müzik - Jenerik) 1805 02:11:27,503 --> 02:11:33,217 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1806 02:11:33,815 --> 02:11:38,129 www.sebeder.org 1807 02:11:38,582 --> 02:11:43,201 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Aynur Kolivar Çelebi 1808 02:11:44,057 --> 02:11:48,834 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 1809 02:11:49,632 --> 02:11:54,530 Alt Yazı: Ecenaz Batmaz - Fatih Kolivar - Nuray Ünal - Feride Tezcan 1810 02:11:54,766 --> 02:11:57,283 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 1811 02:11:57,529 --> 02:12:01,679 Son Kontroller: Ayşegül Derin - Dolunay Ünal - Samet Demirtaş 1812 02:12:01,963 --> 02:12:06,310 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1813 02:12:07,952 --> 02:12:13,381 (Müzik devam ediyor) 1814 02:12:14,766 --> 02:12:21,562 "Ruhumun kederinden" 1815 02:12:21,830 --> 02:12:28,017 "Gözlerim yaşla doldu" 1816 02:12:28,595 --> 02:12:35,376 "İnliyorum derinden" 1817 02:12:35,582 --> 02:12:42,324 "Bana bilmem ne oldu" 141284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.