All language subtitles for The Prince Of Tides [1991] BRRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,982 --> 00:00:51,815 I grew up slowly, beside the tides and marshes... 2 00:00:52,018 --> 00:00:54,248 ...of a Carolina sea island. 3 00:00:59,426 --> 00:01:02,020 We lived in a small, white house... 4 00:01:02,228 --> 00:01:04,856 ...won by my great-great-grandfather... 5 00:01:05,065 --> 00:01:08,159 ...Winston Shadraoh Wingo... 6 00:01:08,368 --> 00:01:10,563 ...in a horseshoe game. 7 00:01:13,173 --> 00:01:15,733 Last one around the tree is a ninny! 8 00:01:16,810 --> 00:01:18,243 Joop, Joop! Come here. 9 00:01:18,445 --> 00:01:20,106 Boys, boys! Careful, now. 10 00:01:20,313 --> 00:01:22,577 - I'll race you, Tom. - Wait up, Luke. 11 00:01:22,782 --> 00:01:25,216 There are families who live their entire lives... 12 00:01:25,418 --> 00:01:27,443 ...without a single thing of interest happening to them. 13 00:01:27,654 --> 00:01:29,417 Don't run so fast, Tom! 14 00:01:29,622 --> 00:01:31,351 I've always envied those families. 15 00:01:31,558 --> 00:01:33,685 Luke, mind you, don't torment that dog. 16 00:01:33,893 --> 00:01:35,451 It's my dog! 17 00:01:35,662 --> 00:01:38,290 Tom, you're gonna step on him. He's only a pup! 18 00:01:38,498 --> 00:01:39,795 Here, Joop. Come here! 19 00:01:39,999 --> 00:01:41,330 Mom, did you see me run? 20 00:01:41,534 --> 00:01:43,365 Savannah, you want a bean? 21 00:01:44,938 --> 00:01:46,735 Boys, you want a bean? 22 00:01:48,341 --> 00:01:50,366 Quit squealing, Savannah. 23 00:01:50,577 --> 00:01:52,204 You're next, Tom. 24 00:01:52,412 --> 00:01:56,143 The child of a beautiful woman, I was also a shrimper's son... 25 00:01:56,349 --> 00:01:58,214 ...in love with the shape of boats. 26 00:02:02,622 --> 00:02:03,884 Luke, he's pushing me. 27 00:02:04,090 --> 00:02:05,887 I'm not pushing her! 28 00:02:11,131 --> 00:02:14,294 As a small boy, I loved to navigate my father's shrimp boat... 29 00:02:14,501 --> 00:02:17,231 ...between the sandbars. 30 00:02:18,404 --> 00:02:22,272 I suppose Henry Wingo would have made a pretty good father... 31 00:02:22,475 --> 00:02:25,171 ...if he hadn't been such a violent man. 32 00:02:31,151 --> 00:02:33,711 From my mother, I inherited a love of language... 33 00:02:33,920 --> 00:02:36,286 ...and an appreciation of nature. 34 00:02:39,659 --> 00:02:41,889 She could turn a walk around the island... 35 00:02:42,095 --> 00:02:45,326 ...into a voyage of purest discovery. 36 00:02:47,934 --> 00:02:52,337 As a child, I thought she was the most extraordinary woman on earth. 37 00:02:53,740 --> 00:02:57,301 I wasn't the first son to be wrong about his mother. 38 00:03:10,023 --> 00:03:11,786 I am sick and tired... 39 00:03:11,991 --> 00:03:15,427 ...of you never showing me any respect in my own house. 40 00:03:16,362 --> 00:03:21,095 I don't know when my parents began their war against each other. 41 00:03:22,936 --> 00:03:26,565 But I do know the only prisoners they took were their children. 42 00:03:26,773 --> 00:03:29,139 Wait, you guys. My shoes are falling off! 43 00:03:29,342 --> 00:03:30,434 Keep up, Savannah. 44 00:03:30,643 --> 00:03:34,943 When my brother, sister and I needed to escape, we developed a ritual. 45 00:03:37,517 --> 00:03:42,045 We found a silent, soothing world where there was no pain. 46 00:03:43,323 --> 00:03:46,156 A world without mothers or fathers. 47 00:03:48,161 --> 00:03:50,857 We would make a circle bound by flesh... 48 00:03:51,064 --> 00:03:52,725 ...and blood... 49 00:03:52,932 --> 00:03:54,422 ...and water. 50 00:03:55,034 --> 00:03:59,232 And only when we felt our lungs betray us, would we rise toward the light... 51 00:04:01,841 --> 00:04:05,208 ...and the fear of what lay in wait for us above the surface. 52 00:04:18,524 --> 00:04:21,288 All this was a long time ago... 53 00:04:21,494 --> 00:04:24,088 ...before I chose not to have a memory. 54 00:04:24,297 --> 00:04:25,821 Daddy! 55 00:04:26,866 --> 00:04:29,266 I think something bit me! 56 00:04:29,469 --> 00:04:32,370 Mr. Brighton, are you selling dope to my girls again? 57 00:04:32,572 --> 00:04:34,301 Stop bugging us, Dad. 58 00:04:34,507 --> 00:04:37,169 - Bye, Mr. Brighton. - Come on in. It's getting late! 59 00:04:37,377 --> 00:04:38,639 It's a conch. 60 00:04:38,845 --> 00:04:40,904 Bring him home. I'll send him to college! 61 00:04:41,247 --> 00:04:42,612 How do you know it's a boy? 62 00:04:42,815 --> 00:04:44,544 Well, let's examine him. 63 00:04:44,784 --> 00:04:47,275 Girls, have I ever told you the facts of life? 64 00:04:47,487 --> 00:04:49,682 Oh, no. Not this again. 65 00:04:49,889 --> 00:04:53,290 Stay away from boys because they're disgusting beasts... 66 00:04:53,493 --> 00:04:56,587 ...that pee on bushes and pick their noses. 67 00:04:56,796 --> 00:04:57,820 Gross, Dad! 68 00:04:58,031 --> 00:04:59,555 That's completely gross. 69 00:04:59,766 --> 00:05:02,064 Anyway, I'm not gonna stay away from boys. 70 00:05:02,268 --> 00:05:04,862 That's the spirit. Never do what parents tell you. 71 00:05:05,071 --> 00:05:07,266 Hey, Mom, look what I found! 72 00:05:08,641 --> 00:05:12,407 If you don't quit smoking, you'll die. That's what they told me at school. 73 00:05:12,612 --> 00:05:14,136 Well, no more school for you. 74 00:05:14,347 --> 00:05:16,144 Mom, Dad's smoking again. 75 00:05:16,349 --> 00:05:19,841 Oh, no. Well, you know what to do with that. Put it in the sink. 76 00:05:20,053 --> 00:05:21,486 Give me a kiss. 77 00:05:22,088 --> 00:05:23,612 I wanna play. 78 00:05:24,190 --> 00:05:26,351 You look tired, doctor. I'll fix you a drink. 79 00:05:26,559 --> 00:05:30,188 That would be so nice. It's been one of those days. 80 00:05:30,396 --> 00:05:33,126 Hey, honey, it's tough work being a saint. 81 00:05:34,967 --> 00:05:36,093 Sal, can you get it? 82 00:05:36,302 --> 00:05:37,496 Something smells good. 83 00:05:37,704 --> 00:05:39,467 Hey, Dad. Come and play with us. 84 00:05:39,672 --> 00:05:40,604 Later. 85 00:05:40,807 --> 00:05:42,502 Your mother's calling from her car. 86 00:05:42,709 --> 00:05:43,676 I'm not here. 87 00:05:43,876 --> 00:05:45,605 Okay, Lila. She's coming over. 88 00:05:46,479 --> 00:05:48,879 Why didn't you tell her we were under quarantine? 89 00:05:49,082 --> 00:05:51,243 She said she had to see you. 90 00:05:51,551 --> 00:05:52,575 Dad, they won't share. 91 00:05:52,785 --> 00:05:54,377 Work it out, girls. Work it out. 92 00:05:54,587 --> 00:05:57,055 She said it was urgent. She was crying. 93 00:05:57,256 --> 00:05:59,656 I can't remember a day when Lila wasn't crying. 94 00:06:00,059 --> 00:06:01,993 Be nice to her, Tom. 95 00:06:02,195 --> 00:06:04,356 I hate my mother, Sally. I enjoy hating her. 96 00:06:04,564 --> 00:06:06,828 Don't kill one of the few pleasures in my life. 97 00:06:07,033 --> 00:06:08,398 Can we talk about something else? 98 00:06:08,601 --> 00:06:09,863 - Sure, what? - Us. 99 00:06:10,703 --> 00:06:12,967 I need a stiff drink for that conversation. 100 00:06:13,439 --> 00:06:14,497 Girls? 101 00:06:15,007 --> 00:06:16,338 - Girls! - What? 102 00:06:16,542 --> 00:06:18,066 Anyone want to sit on Daddy's lap? 103 00:06:19,312 --> 00:06:22,304 - There's money involved. - Okay! 104 00:06:22,515 --> 00:06:24,483 I'm gonna ask you a serious question... 105 00:06:24,684 --> 00:06:26,379 ...and I want you to answer honestly. 106 00:06:26,586 --> 00:06:27,416 I know the question. 107 00:06:27,620 --> 00:06:30,214 Who's the greatest human being on this earth? 108 00:06:30,423 --> 00:06:32,823 Mama? I've gotta develop some new routines. 109 00:06:33,025 --> 00:06:34,788 Come on, everybody. Pick up, now. 110 00:06:34,994 --> 00:06:36,621 Come on, wash. It's bath time. 111 00:06:36,829 --> 00:06:39,457 Gotta pass inspection. Lila's coming over. 112 00:06:39,665 --> 00:06:42,793 Lila, Lila, Lila. Why can't we call her Grandma? 113 00:06:43,002 --> 00:06:45,129 - You'll know when you're a grandma. - I will? 114 00:06:45,338 --> 00:06:46,965 Pick up and get into that tub. 115 00:06:47,173 --> 00:06:48,902 How does bouillabaisse sound to you? 116 00:06:49,108 --> 00:06:51,372 Yuck! Can't we ever have normal food? 117 00:06:51,577 --> 00:06:54,011 Do you think we could talk seriously? 118 00:06:54,213 --> 00:06:55,737 Not now, Sally. My mother's close. 119 00:06:55,948 --> 00:06:57,973 Can't you tell? The air stopped moving. 120 00:06:58,184 --> 00:07:02,382 Sometimes I think all you need is just a good smack across your mouth. 121 00:07:02,588 --> 00:07:05,421 Here she is. Sally, tie this garlic around my neck. 122 00:07:05,625 --> 00:07:07,593 Do we have to invite her for dinner? 123 00:07:07,794 --> 00:07:09,955 She won't stay. You know that. 124 00:07:10,163 --> 00:07:11,528 Then let's invite her. 125 00:07:12,665 --> 00:07:13,495 Lila. 126 00:07:13,699 --> 00:07:15,428 Hello, Sally, dear. 127 00:07:16,369 --> 00:07:18,360 Those shrubs need watering. 128 00:07:18,571 --> 00:07:20,505 Yeah. I have to do that. 129 00:07:22,208 --> 00:07:24,608 - You're looking well, Lila. - Don't be glib, Tom. 130 00:07:24,811 --> 00:07:27,746 - Will you be having dinner with us? - No. I can't stay long. 131 00:07:27,947 --> 00:07:28,845 What a shame. 132 00:07:30,183 --> 00:07:31,275 Where are the children? 133 00:07:31,651 --> 00:07:33,710 They're taking baths. Why? 134 00:07:33,920 --> 00:07:35,285 I have some bad news. 135 00:07:35,488 --> 00:07:37,786 They canceled your American Express card? 136 00:07:37,990 --> 00:07:40,686 Your sister tried to kill herself again. 137 00:07:41,294 --> 00:07:43,228 You wanna make another joke? 138 00:07:43,796 --> 00:07:46,196 Oh, my God, Lila. When? 139 00:07:46,399 --> 00:07:47,866 I'm not sure. 140 00:07:48,301 --> 00:07:50,599 She was in a coma when they found her. 141 00:07:54,640 --> 00:07:56,039 How is she now? 142 00:07:56,242 --> 00:07:58,403 She's alive, thank God. 143 00:07:59,011 --> 00:08:00,569 I spoke to her psychiatrist. 144 00:08:00,780 --> 00:08:02,975 Some Jewish woman in New York. 145 00:08:03,683 --> 00:08:07,084 She wants one of us to go up there right away. I told her you'd go. 146 00:08:07,286 --> 00:08:09,914 If she's a shrink and a Jew, you can't go? 147 00:08:10,122 --> 00:08:14,752 I didn't say that. I'm just not entirely sure I'd be welcome. 148 00:08:14,961 --> 00:08:19,762 Savannah will probably blame me. My children blame me for everything. 149 00:08:19,966 --> 00:08:21,831 Do I detect a note of guilt, Mama? 150 00:08:22,034 --> 00:08:24,832 Don't give me that psychological horseshit. 151 00:08:25,037 --> 00:08:29,235 Why don't you just say it? I'm responsible for all your problems... 152 00:08:29,442 --> 00:08:31,000 ...including you not having a job. 153 00:08:31,210 --> 00:08:32,472 Let's hit way below the belt! 154 00:08:32,678 --> 00:08:35,146 Don't pretend you didn't start this. 155 00:08:35,348 --> 00:08:39,079 I just can't go right now. It's your stepfather's birthday this weekend. 156 00:08:39,285 --> 00:08:42,686 I can't go either. I gotta wash out Sally's pantyhose. 157 00:08:42,889 --> 00:08:44,220 I'm going to the cleaners. 158 00:08:44,423 --> 00:08:47,085 Why don't you get a job as a standup comedian? 159 00:08:47,293 --> 00:08:48,851 It pays better than teaching did. 160 00:08:49,061 --> 00:08:50,892 Which was far beneath me. Right? 161 00:08:51,097 --> 00:08:52,564 Beneath your abilities, yes. 162 00:08:52,765 --> 00:08:55,734 What do you know about my abilities, for chrissake? 163 00:08:56,269 --> 00:08:58,863 Just stop it, now, the both of you! 164 00:09:25,665 --> 00:09:27,826 I'm sorry you're hurting. 165 00:09:29,502 --> 00:09:31,197 You wanted to talk? 166 00:09:32,471 --> 00:09:34,098 It can wait. 167 00:09:34,307 --> 00:09:35,797 Let's walk. 168 00:09:45,351 --> 00:09:47,478 Tell me what you're thinking. 169 00:09:49,188 --> 00:09:53,420 I'm trying to calculate the exact moment everything got so fucked up. 170 00:09:54,360 --> 00:09:57,488 I'm also worried the Braves are gonna finish last. 171 00:09:57,697 --> 00:09:59,358 I don't feel like laughing. 172 00:09:59,565 --> 00:10:02,659 Oh, come on, Sally. Come on. 173 00:10:03,302 --> 00:10:07,762 Do you know that this is the first time you have touched me in weeks? 174 00:10:08,874 --> 00:10:11,138 My life's a mess, Sally. 175 00:10:11,344 --> 00:10:14,040 Our life's a mess, Tom. 176 00:10:16,215 --> 00:10:18,740 Look, there's the Big Dipper. 177 00:10:19,518 --> 00:10:22,453 I don't give a shit about the Big Dipper! 178 00:10:23,122 --> 00:10:25,613 Damn it, I care about us. 179 00:10:25,891 --> 00:10:28,951 I care about why you keep pushing me away. 180 00:10:29,161 --> 00:10:31,254 I thought you said this could wait. 181 00:10:31,464 --> 00:10:35,093 I've been waiting for two years, Tom. Ever since Luke died. 182 00:10:35,301 --> 00:10:37,360 I know how you feel about him. 183 00:10:37,570 --> 00:10:40,630 I just don't know how you feel about me anymore. 184 00:10:41,807 --> 00:10:46,141 Don't take it personally. I don't know how I feel about anything anymore. 185 00:10:48,648 --> 00:10:50,912 God, you're pathetic. 186 00:11:40,299 --> 00:11:43,291 Don't blame it on us. Blame it on Con Ed! 187 00:11:45,137 --> 00:11:47,162 Get this truck out of here. 188 00:11:47,373 --> 00:11:49,603 Come on, I'm in a hurry! 189 00:11:49,809 --> 00:11:51,367 I've got a doctor's appointment. 190 00:11:51,577 --> 00:11:54,307 Hey, lady! What are you honking at me for? 191 00:11:54,513 --> 00:11:59,450 It was only my sister who could force me to come to this God-awful city. 192 00:11:59,852 --> 00:12:03,049 This city that roars down on you. 193 00:12:04,190 --> 00:12:06,852 She loved it all. The muggers, the winos... 194 00:12:07,059 --> 00:12:10,790 ...the bag ladies, the wall-to-wall noise. 195 00:12:10,996 --> 00:12:15,330 She loved it because it had nothing to do with our childhood. 196 00:12:15,534 --> 00:12:19,994 Luke and I hated it for exactly the same reason. 197 00:12:25,911 --> 00:12:27,208 You're... 198 00:12:49,769 --> 00:12:50,667 Hello. 199 00:12:52,938 --> 00:12:56,430 I'm Dr. Lowenstein. You must be Tom. 200 00:12:57,109 --> 00:12:58,406 Yes, ma'am. 201 00:12:59,945 --> 00:13:01,572 Why don't you come in? 202 00:13:07,052 --> 00:13:08,849 You can leave your things there. 203 00:13:15,861 --> 00:13:20,298 Am I supposed to lie down on the couch, or are we gonna make polite chitchat? 204 00:13:20,499 --> 00:13:22,729 How about a cup of coffee? 205 00:13:22,935 --> 00:13:25,028 Oh, we're gonna make polite chitchat first. 206 00:13:25,237 --> 00:13:26,966 Was that yes or no to the coffee? 207 00:13:27,173 --> 00:13:28,697 It's a yes, ma'am. 208 00:13:29,842 --> 00:13:32,811 Cream and sugar? And you don't have to call me ma'am. 209 00:13:33,012 --> 00:13:36,140 That's my good home-training, and I'm a little nervous. 210 00:13:36,348 --> 00:13:37,781 Cream, no sugar. 211 00:13:38,684 --> 00:13:41,118 Why do you think you're nervous? 212 00:13:41,320 --> 00:13:45,381 I get nervous every time my sister tries to kill herself. It's a quirk. 213 00:13:45,591 --> 00:13:47,024 A quirk? 214 00:13:47,226 --> 00:13:50,218 I'm sorry. I was being cynical. It's a family trait. 215 00:13:50,429 --> 00:13:52,260 Oh, I don't think Savannah's cynical. 216 00:13:52,464 --> 00:13:55,695 No? She's suicidal. 217 00:13:55,901 --> 00:13:58,062 I wish she was cynical. 218 00:13:58,337 --> 00:13:59,599 How is my sister? 219 00:13:59,805 --> 00:14:01,636 She's out of physical danger, but... 220 00:14:01,841 --> 00:14:03,331 When can I see her? 221 00:14:03,542 --> 00:14:05,032 You have to wait until tomorrow. 222 00:14:05,244 --> 00:14:06,438 Why can't I go now? 223 00:14:06,645 --> 00:14:09,671 She's very agitated today. We're trying to quiet her down. 224 00:14:09,882 --> 00:14:11,611 I think it would be too upsetting. 225 00:14:11,817 --> 00:14:13,341 Wouldn't upset me. 226 00:14:13,619 --> 00:14:15,780 No, but it might upset her. 227 00:14:19,024 --> 00:14:21,288 How's your coffee? Is it hot enough? 228 00:14:21,927 --> 00:14:23,485 It�ll do. 229 00:14:26,298 --> 00:14:28,266 In Savannah's poems... 230 00:14:29,635 --> 00:14:32,195 ...are you the shrimper or the coach? 231 00:14:32,404 --> 00:14:35,931 The coach. Luke's the shrimper, or was. 232 00:14:37,176 --> 00:14:40,543 Savannah's last suicide attempt was right after his death, correct? 233 00:14:41,046 --> 00:14:43,537 Yeah, she had a few bad days over it. 234 00:14:45,150 --> 00:14:46,947 Were there other times? 235 00:14:47,853 --> 00:14:49,320 I don't know. 236 00:14:49,521 --> 00:14:53,890 There might have been another time when we were young, but I'm not sure. 237 00:14:54,093 --> 00:14:56,459 How are you getting paid? 238 00:14:56,662 --> 00:14:57,720 Why change the subject? 239 00:14:57,930 --> 00:15:00,956 Because I don't like it much. Is it okay if I smoke? 240 00:15:01,166 --> 00:15:02,497 I'd prefer it if you didn't. 241 00:15:05,804 --> 00:15:07,965 How well do you know your sister's poetry? 242 00:15:08,474 --> 00:15:11,307 I said I was a coach, Lowenstein, not an orangutan. 243 00:15:11,510 --> 00:15:15,139 I was also an English teacher. I know her poetry. She's my twin. 244 00:15:15,347 --> 00:15:17,508 I know it a hell of a lot better than you do. 245 00:15:18,584 --> 00:15:20,347 You don't like psychiatrists, do you? 246 00:15:20,552 --> 00:15:23,612 What good do you people do? You ask a lot of questions. 247 00:15:23,822 --> 00:15:25,722 I'm sick of this whole damn routine. 248 00:15:25,925 --> 00:15:28,553 I'm sick of my sister's attraction to razorblades. 249 00:15:28,761 --> 00:15:31,992 And I'm sick of shrinks who can't do a fucking thing to help her. 250 00:15:32,197 --> 00:15:34,358 I don't know if I can help her either. 251 00:15:35,267 --> 00:15:38,498 But I do know I'm not gonna give up trying. 252 00:15:38,704 --> 00:15:42,162 Why not? Maybe she just wants to die too damn much. 253 00:15:42,374 --> 00:15:44,842 And that's okay? You sound resigned to losing her. 254 00:15:45,044 --> 00:15:47,877 Hell no, it's not okay with me. 255 00:15:50,716 --> 00:15:52,775 Yeah, but I am resigned. 256 00:15:53,819 --> 00:15:56,344 Then I don't think you can help me with Savannah. 257 00:15:56,555 --> 00:15:59,080 I'm sorry you had to come all this way. 258 00:16:04,263 --> 00:16:05,924 What do you want from me? 259 00:16:06,632 --> 00:16:08,361 Information. 260 00:16:08,934 --> 00:16:13,064 You see, I've only been Savannah's doctor for a few months. 261 00:16:13,272 --> 00:16:15,467 There's so much more I need to know about her. 262 00:16:15,674 --> 00:16:18,734 I need to hear about her childhood, and she can't tell me... 263 00:16:18,944 --> 00:16:21,811 ...because she's blocked portions of her life out. 264 00:16:22,014 --> 00:16:23,504 Blotted out. 265 00:16:24,350 --> 00:16:28,013 So I need you to be her memory, in a sense... 266 00:16:28,220 --> 00:16:30,745 ...and fill in the missing details. 267 00:16:30,956 --> 00:16:34,790 I've spent my life trying to forget those missing details. 268 00:16:34,994 --> 00:16:37,087 - I beg your pardon? - L... 269 00:16:39,565 --> 00:16:42,261 God, she's a pain in the ass. 270 00:16:44,570 --> 00:16:46,003 What time tomorrow? 271 00:16:47,706 --> 00:16:49,833 I'll meet you at the hospital at noon. 272 00:16:50,542 --> 00:16:51,873 Do you have a headache? 273 00:16:52,077 --> 00:16:55,604 A doozy. You wouldn't have any morphine handy, would you? 274 00:16:55,814 --> 00:16:57,179 Morphine? 275 00:16:57,383 --> 00:16:59,578 That's a joke, Lowenstein. 276 00:17:05,824 --> 00:17:09,055 Come on, get out of the way, kid. You're gonna get hurt. 277 00:17:09,261 --> 00:17:10,853 Screw you, man. 278 00:17:16,068 --> 00:17:17,660 You gonna help me with the bags? 279 00:17:17,870 --> 00:17:21,067 You out of your mind? I ain't helping you with no bags. 280 00:17:24,610 --> 00:17:26,601 Come on, move! Get out of the way, huh? 281 00:17:26,812 --> 00:17:28,370 Yo, taxi! 282 00:17:44,063 --> 00:17:45,553 Shit! Shit! 283 00:17:46,198 --> 00:17:47,722 Move your ass an inch... 284 00:17:47,933 --> 00:17:49,560 ...and you can kiss it goodbye. 285 00:17:50,102 --> 00:17:52,900 Hi, Eddie. Go ahead and shoot, I've had a rotten day. 286 00:17:53,105 --> 00:17:56,404 Tom! You should have told me you were coming. 287 00:17:56,608 --> 00:17:57,700 The gun, Eddie, the gun. 288 00:17:57,910 --> 00:18:01,107 I'm sorry. Savannah and I have been robbed twice this year. 289 00:18:01,313 --> 00:18:04,578 They're leaping from fire escapes. One landed on my air conditioner. 290 00:18:04,783 --> 00:18:06,876 I greased my windowsills. That didn't help. 291 00:18:07,086 --> 00:18:08,576 I love New York. 292 00:18:08,787 --> 00:18:09,845 Tell me about it. 293 00:18:10,089 --> 00:18:11,852 - How's Andrew? - Gone. 294 00:18:12,057 --> 00:18:16,084 Said he needed space, so he found a younger man with a duplex. 295 00:18:16,295 --> 00:18:17,785 It's his loss, Eddie. 296 00:18:17,996 --> 00:18:19,224 Bless you. 297 00:18:19,431 --> 00:18:22,662 Savannah was an angel. I practically lived over here. 298 00:18:23,235 --> 00:18:25,260 So you're alone now, huh? 299 00:18:25,971 --> 00:18:29,168 Unless I can tempt you into crossing the line while you're here. 300 00:18:29,374 --> 00:18:31,501 I got enough troubles, Eddie. 301 00:18:31,710 --> 00:18:35,544 Actually, you look terrible, Tom. You're not even cute anymore. 302 00:18:35,747 --> 00:18:38,443 If that's your idea of seduction, no wonder you're alone. 303 00:18:38,650 --> 00:18:40,117 Well, it isn't easy. 304 00:18:40,319 --> 00:18:42,879 Did you know Savannah was seeing a psychiatrist? 305 00:18:43,155 --> 00:18:46,352 Of course. I recommended her. She's a friend of mine. 306 00:18:57,035 --> 00:18:58,969 It was a bitch washing it out. 307 00:19:00,005 --> 00:19:01,233 You found her? 308 00:19:10,048 --> 00:19:12,573 We've been giving her 50 mgs three times a day. 309 00:19:12,784 --> 00:19:15,048 I'd bring it down to 25. 310 00:19:19,591 --> 00:19:21,684 Don't expect too much. 311 00:19:29,535 --> 00:19:32,003 Dr. Lowenstein, I need to see you. 312 00:19:53,225 --> 00:19:56,353 Hey, Savannah. Hey, darling. 313 00:19:56,562 --> 00:19:58,393 It's me. Tom. 314 00:20:01,633 --> 00:20:03,863 I have a cancellation, so why don't you meet me... 315 00:20:04,069 --> 00:20:06,560 ...here at the hospital in 45 minutes, okay? 316 00:20:06,905 --> 00:20:08,634 I'm on the third floor. 317 00:20:08,840 --> 00:20:11,638 What the hell is going on here? Why is she strapped down? 318 00:20:11,843 --> 00:20:14,334 Her team felt she had to be restrained... 319 00:20:14,546 --> 00:20:16,878 Why? She has enough drugs to anesthetize a whale! 320 00:20:17,082 --> 00:20:19,983 - Her team decides... - Quit calling them her team! 321 00:20:20,185 --> 00:20:22,312 Sounds like she's trying out for the Giants. 322 00:20:22,788 --> 00:20:23,982 What should I call them? 323 00:20:24,189 --> 00:20:26,180 Let's be creative. Call them assholes. 324 00:20:27,192 --> 00:20:29,558 Let me tell you something about those assholes. 325 00:20:29,761 --> 00:20:32,321 I'm grateful because they saved your sister's life. 326 00:20:32,531 --> 00:20:33,361 I don't like... 327 00:20:33,565 --> 00:20:36,659 I don't care what you like. She's still a threat to herself. 328 00:20:36,868 --> 00:20:39,837 There's no point to this unless we keep Savannah alive. 329 00:20:40,038 --> 00:20:43,474 And I don't care if it takes drugs or voodoo or reading tarot cards... 330 00:20:43,675 --> 00:20:47,008 ...I want her alive. Do you understand me? 331 00:20:49,414 --> 00:20:52,975 When I'm not picking straw out of my teeth, I'm a very smart man. 332 00:20:55,320 --> 00:20:58,380 I'm sorry. I didn't mean to sound condescending. 333 00:20:59,391 --> 00:21:01,518 You're tough, Lowenstein... 334 00:21:01,994 --> 00:21:03,962 ...and I'm starving. 335 00:21:04,563 --> 00:21:06,053 Any interest in lunch? 336 00:21:07,566 --> 00:21:09,363 Only if you let me pay. 337 00:21:09,568 --> 00:21:11,502 Oh, I insist. 338 00:21:12,671 --> 00:21:15,401 I wouldn't have objected to Lutece or Le Cirque. 339 00:21:15,607 --> 00:21:17,302 Their chili isn't as good. Thank you. 340 00:21:17,509 --> 00:21:18,942 Thank you. 341 00:21:19,211 --> 00:21:20,735 Tell me something. 342 00:21:20,946 --> 00:21:23,540 Why didn't your father answer my telegram? 343 00:21:23,749 --> 00:21:27,378 Dad only likes good news. Besides, the shrimp are running good. 344 00:21:27,586 --> 00:21:31,420 And your mother? Why didn't she come? She was the one I spoke to. 345 00:21:31,623 --> 00:21:34,353 Priorities. My mother's too busy hiring a caterer... 346 00:21:34,559 --> 00:21:36,720 ...for my stepfather's birthday. 347 00:21:37,996 --> 00:21:40,726 Do you always make jokes in place of conversation? 348 00:21:40,932 --> 00:21:43,025 It's the Southern way, ma'am. 349 00:21:44,002 --> 00:21:45,697 The "Southern way"? 350 00:21:46,004 --> 00:21:47,494 My mother's immortal phrase: 351 00:21:47,706 --> 00:21:51,608 "When things get too painful, we either avoid them or we laugh." 352 00:21:52,611 --> 00:21:55,205 When do you cry, according to the Southern way? 353 00:21:55,947 --> 00:21:57,414 We don't. 354 00:21:58,050 --> 00:22:00,883 Jesus, even Sally makes better chili than this. 355 00:22:01,086 --> 00:22:04,055 - I have a good recipe. Interested? - No, thanks. I never cook. 356 00:22:04,256 --> 00:22:06,986 What the hell is it with you doctors? 357 00:22:10,062 --> 00:22:12,257 Does "Callanwolde" mean anything to you? 358 00:22:16,101 --> 00:22:17,261 No. Why? 359 00:22:18,570 --> 00:22:22,301 Savannah kept repeating it when she first came out of the coma. 360 00:22:22,507 --> 00:22:25,670 "Callanwolde, Callanwolde." No? 361 00:22:26,978 --> 00:22:28,275 I don't know. 362 00:22:30,415 --> 00:22:32,315 I have to get back to the hospital. 363 00:22:32,517 --> 00:22:33,950 It's late. 364 00:22:34,152 --> 00:22:38,179 I can't see you tomorrow till about 7:30. Okay? 365 00:22:38,924 --> 00:22:40,221 Lowenstein! 366 00:22:41,360 --> 00:22:42,691 What's your first name? 367 00:22:43,362 --> 00:22:44,192 Why? 368 00:22:44,696 --> 00:22:45,958 Why not? 369 00:22:48,767 --> 00:22:52,863 It's just that my patients call me Dr. Lowenstein. 370 00:22:53,472 --> 00:22:55,337 But I'm not your patient. 371 00:22:57,876 --> 00:22:59,275 Susan. 372 00:23:01,046 --> 00:23:04,948 Thank you, doctor. I won't use your name. I just wanted to know it. 373 00:23:05,317 --> 00:23:06,909 Be on time. 374 00:23:45,190 --> 00:23:48,489 - Eight bucks a pound. - Eight bucks a pound? For shrimp? 375 00:23:48,994 --> 00:23:50,222 - Are they fresh? - Yeah! 376 00:23:50,429 --> 00:23:52,727 They're today's. They're gorgeous. 377 00:23:52,931 --> 00:23:55,422 - I'll take a pound. - Let me at the scale. 378 00:24:03,775 --> 00:24:08,212 Shrimp Newburg? For chrissakes, Lila, it's got wine in it! 379 00:24:09,548 --> 00:24:10,480 It's garbage! 380 00:24:10,682 --> 00:24:15,119 It's elegant food, Henry. And it's gonna get me into Colleton League. 381 00:24:15,320 --> 00:24:18,084 That's a joke. Why do you think they got a Colleton League? 382 00:24:18,290 --> 00:24:20,383 To keep people like you out. Joop! 383 00:24:20,625 --> 00:24:23,753 Why do you want to join anyway, Mama, if they don't want you? 384 00:24:23,962 --> 00:24:26,590 Of course they want me. They just don't know it yet. 385 00:24:26,798 --> 00:24:28,288 Even the dog won't eat it. 386 00:24:28,533 --> 00:24:33,129 Goddamn it! I work hard all day long to come home and eat this shit? 387 00:24:33,338 --> 00:24:34,396 I think it's good. 388 00:24:35,073 --> 00:24:37,132 - Who asked you? - Nobody. 389 00:24:37,742 --> 00:24:39,073 Nobody. 390 00:24:40,078 --> 00:24:43,070 Tip your head up, boy. You ain't gonna cry, are you? 391 00:24:43,281 --> 00:24:45,112 What did I tell you about crying? 392 00:24:45,317 --> 00:24:47,751 What did I tell you about crying in this house? 393 00:24:47,953 --> 00:24:50,820 Put the hands in your lap. Sit up straight! 394 00:24:51,022 --> 00:24:53,422 Come on, sit up straight. You gonna cry now? 395 00:24:53,625 --> 00:24:56,253 Savannah, get this little girl one of your dresses. 396 00:24:57,195 --> 00:24:58,457 Why are you so mean? 397 00:24:58,663 --> 00:25:00,790 Henry, why don't I get you another supper? 398 00:25:01,266 --> 00:25:03,894 There's leftover hash and rice. I'll heat it up. 399 00:25:04,102 --> 00:25:05,091 Give me a hand, Tom. 400 00:25:05,303 --> 00:25:08,238 You go out in the kitchen with the rest of the girls. 401 00:25:08,440 --> 00:25:10,340 Bully on somebody your own size. 402 00:25:12,310 --> 00:25:14,574 Can't anyone take a joke around here? 403 00:25:17,215 --> 00:25:18,079 I'll help, Mama. 404 00:25:18,717 --> 00:25:20,844 I want you to melt this butter, Savannah. 405 00:25:21,052 --> 00:25:24,647 Heat up this rice. You chop that onion into fine little pieces, Tom. 406 00:25:25,090 --> 00:25:27,615 And the Yankees are back out in front. 407 00:25:27,826 --> 00:25:28,952 I'm sorry, Mama. 408 00:25:29,160 --> 00:25:31,355 There's nothing to be sorry for. 409 00:25:31,563 --> 00:25:33,690 Marry into nothing, you get nothing. 410 00:25:33,899 --> 00:25:35,799 Add some pepper, Tom. 411 00:25:37,569 --> 00:25:39,537 Hand me that Worcestershire sauce. 412 00:25:44,776 --> 00:25:47,244 Your mouth is hanging open, child. 413 00:25:48,380 --> 00:25:50,712 Nice and spicy. 414 00:25:52,918 --> 00:25:56,046 All I want is a good, plain American meal! 415 00:25:56,254 --> 00:25:58,222 Here you go, darling. 416 00:26:04,262 --> 00:26:06,457 Now, this is food, Lila. 417 00:26:10,368 --> 00:26:11,858 Eat up, children. 418 00:26:15,607 --> 00:26:17,802 So your mother fed him dog food, huh? 419 00:26:18,009 --> 00:26:20,637 He even asked for a second helping. 420 00:26:20,979 --> 00:26:23,880 Maybe you got your sense of humor from your mother. 421 00:26:24,082 --> 00:26:25,276 Very funny. 422 00:26:25,483 --> 00:26:27,849 She called today, very concerned about Savannah. 423 00:26:28,053 --> 00:26:30,351 Don't believe a word she says. She's a liar. 424 00:26:30,956 --> 00:26:34,357 That's interesting. She said you'd tell lies about her. 425 00:26:34,559 --> 00:26:35,890 That figures. 426 00:26:36,094 --> 00:26:40,554 I saw Herbert Woodruff come out of your office. He sure can play the fiddle. 427 00:26:40,765 --> 00:26:42,198 You're changing the subject. 428 00:26:42,601 --> 00:26:43,829 What's wrong with him? 429 00:26:45,537 --> 00:26:46,936 Just kidding. 430 00:26:47,405 --> 00:26:50,670 I can't believe anybody with that kind of money has troubles. 431 00:26:51,309 --> 00:26:52,901 Are you really that provincial? 432 00:26:53,111 --> 00:26:55,636 Oh, hell, yes. So is Savannah. 433 00:26:55,847 --> 00:26:59,146 When we were kids, the only way to get off our island was by boat. 434 00:26:59,351 --> 00:27:00,909 We grew up on a tidal plain. 435 00:27:01,386 --> 00:27:03,946 A tidal plain? What does that mean? 436 00:27:04,956 --> 00:27:07,754 Tides mean everything, Lowenstein. They measure everything. 437 00:27:07,959 --> 00:27:11,224 Moods, seasons, the time to plant... 438 00:27:11,429 --> 00:27:14,398 ...to fish, to mate. 439 00:27:15,667 --> 00:27:19,626 It's primitive. Biological clocks ticking all over the place. 440 00:27:22,140 --> 00:27:24,574 Sounds like a nice way to live. 441 00:27:27,312 --> 00:27:29,405 What else did she say, my mother? 442 00:27:30,115 --> 00:27:33,676 She said that she was the one who encouraged Savannah to become a poet. 443 00:27:33,885 --> 00:27:35,079 Is that true? 444 00:27:35,920 --> 00:27:37,683 Jesus Christ! 445 00:27:37,889 --> 00:27:39,686 That woman has no shame. 446 00:27:39,891 --> 00:27:41,859 Wanna know how she encouraged Savannah? 447 00:27:42,060 --> 00:27:45,120 - By burning her childhood journals. - Why'd she burn them? 448 00:27:45,330 --> 00:27:49,494 Because Savannah was being disloyal, writing about our hideous family. 449 00:27:49,701 --> 00:27:52,226 What's hideous about your family? 450 00:27:52,671 --> 00:27:54,229 Are you asking me to be disloyal? 451 00:27:54,439 --> 00:27:56,737 If that's what it takes to help Savannah, yes. 452 00:27:58,710 --> 00:28:00,803 Aren't we about done? What time is it? 453 00:28:01,379 --> 00:28:03,313 We still have a few more minutes. 454 00:28:06,651 --> 00:28:09,745 What did Savannah do after your mother burned her journals? 455 00:28:09,954 --> 00:28:12,149 She took her fingers, and she wrote in the sand. 456 00:28:12,357 --> 00:28:13,756 And then she wrote in the air. 457 00:28:13,958 --> 00:28:16,426 She wrote poetry so mother wouldn't understand it. 458 00:28:16,628 --> 00:28:19,096 In a sense, your mother helped to create a poet. 459 00:28:19,297 --> 00:28:21,731 Bullshit, Lowenstein. She created a schizophrenic. 460 00:28:21,933 --> 00:28:24,800 My mother should've raised cobras, not children. 461 00:28:25,804 --> 00:28:28,136 Can you tell me anything good about your parents? 462 00:28:28,707 --> 00:28:29,901 No. 463 00:28:30,842 --> 00:28:32,036 Try. 464 00:28:38,216 --> 00:28:40,776 They did two really good things: 465 00:28:40,985 --> 00:28:42,646 Luke and Savannah. 466 00:28:42,854 --> 00:28:44,515 Incredible people. 467 00:28:44,723 --> 00:28:48,989 Passionate, defiant, not for sale. 468 00:28:49,994 --> 00:28:51,052 What about you? 469 00:28:51,262 --> 00:28:55,460 Oh, I was a courteous Southern boy that did what he was told. 470 00:28:55,667 --> 00:28:58,397 I was responsible and normal and dull. 471 00:29:00,338 --> 00:29:03,705 I don't know what normal is, and you're anything but dull. 472 00:29:03,908 --> 00:29:05,739 Compared to them, I was. 473 00:29:08,046 --> 00:29:11,311 Your sister's in the hospital, and your brother's dead. 474 00:29:12,183 --> 00:29:14,413 You must be doing something right. 475 00:29:25,163 --> 00:29:26,152 You can go now. 476 00:29:28,967 --> 00:29:30,332 Time's up. 477 00:29:32,103 --> 00:29:33,001 Good night. 478 00:29:37,942 --> 00:29:41,070 "Women and men Both little and small 479 00:29:41,279 --> 00:29:43,804 Cared for anyone not at all 480 00:29:44,015 --> 00:29:46,779 They sowed their isn't They reaped their same 481 00:29:46,985 --> 00:29:49,977 Sun, moon, stars, rain 482 00:29:50,188 --> 00:29:53,282 Children guessed But only a few 483 00:29:53,491 --> 00:29:56,426 And down they forgot As up they grew." 484 00:29:56,628 --> 00:29:59,563 So this began a series of confessional days... 485 00:29:59,764 --> 00:30:02,892 ...when I spun out the history of Savannah's past... 486 00:30:03,101 --> 00:30:04,625 ...in order to keep her alive. 487 00:30:04,836 --> 00:30:08,897 By the second week, I'd developed the New York willies. 488 00:30:09,574 --> 00:30:11,701 The guilt that every out-of-towner feels... 489 00:30:11,910 --> 00:30:15,402 ...if he's not improving his mind every goddamn second. 490 00:30:15,613 --> 00:30:17,740 I made a list of things I should do. 491 00:30:17,949 --> 00:30:21,476 Museums, plays, run six miles in under 50 minutes. 492 00:30:21,686 --> 00:30:24,553 See three foreign films all at the same time. 493 00:30:24,756 --> 00:30:26,417 Anything not to feel guilty. 494 00:30:27,892 --> 00:30:30,725 Tom, how old was Savannah when you first realized... 495 00:30:30,929 --> 00:30:32,521 ...something was wrong with her? 496 00:30:32,730 --> 00:30:34,561 About 7 or 8. 497 00:30:34,833 --> 00:30:37,097 Anything specific happen? 498 00:30:41,172 --> 00:30:43,697 My mother had a baby at home. 499 00:30:43,908 --> 00:30:45,671 It was stillborn. 500 00:30:47,412 --> 00:30:50,609 She told us it died because we were bad. 501 00:30:52,016 --> 00:30:54,314 Anyway, we were gonna bury it the next day... 502 00:30:54,519 --> 00:30:57,977 ...so Dad wrapped it in some towels and put it in the freezer. 503 00:30:59,757 --> 00:31:03,284 That night, I got up to get a drink of water... 504 00:31:03,494 --> 00:31:07,294 ...and I saw Savannah sitting in the rocking chair... 505 00:31:07,498 --> 00:31:09,659 ...with the dead baby in her arms. 506 00:31:11,669 --> 00:31:13,830 She was saying... 507 00:31:14,038 --> 00:31:18,600 ..."You're the lucky one because you don't have to live with us." 508 00:31:19,978 --> 00:31:22,811 Did you say anything to her? 509 00:31:24,549 --> 00:31:28,508 The next day I did, but she didn't remember anything about it. 510 00:31:29,921 --> 00:31:31,548 When I told her, she said... 511 00:31:31,756 --> 00:31:34,623 ..."Why would anyone do a crazy thing like that?" 512 00:31:39,697 --> 00:31:41,858 So you were her memory even then? 513 00:31:46,371 --> 00:31:48,134 I guess so. 514 00:32:07,525 --> 00:32:09,925 Goddamn locks! 515 00:32:10,128 --> 00:32:12,619 I'm coming! I'm coming! 516 00:32:18,403 --> 00:32:20,064 What was that again? 517 00:32:20,271 --> 00:32:23,866 I'm learning to speak the language of the natives here. Hi, Sally. 518 00:32:24,075 --> 00:32:25,406 How's it going down there? 519 00:32:25,610 --> 00:32:28,170 It's just sort of blowing up a storm. 520 00:32:28,379 --> 00:32:30,244 I got the girls' drawings. 521 00:32:30,448 --> 00:32:33,042 - Did they get my letters? - Yes, and they loved them. 522 00:32:33,251 --> 00:32:35,879 Good! Did you get my letter? 523 00:32:36,754 --> 00:32:38,119 Tom? 524 00:32:39,357 --> 00:32:42,383 It's not a good idea for you to come home this weekend. 525 00:32:43,261 --> 00:32:44,523 Why not? 526 00:32:45,263 --> 00:32:48,994 I'm just not sure that I want to see you right now. 527 00:32:51,169 --> 00:32:53,262 I have a lot to figure out. 528 00:32:55,540 --> 00:32:57,235 What's the point, Tom? 529 00:32:57,442 --> 00:32:59,433 I mean, let's face it... 530 00:33:00,144 --> 00:33:02,772 ...we don't make each other feel good anymore. 531 00:33:03,748 --> 00:33:04,908 Right. 532 00:33:06,084 --> 00:33:07,346 Look... 533 00:33:09,420 --> 00:33:13,379 ...I didn't want to tell you this on the telephone. 534 00:33:13,591 --> 00:33:17,322 I wanted to tell you before you left. But the way you left... 535 00:33:19,263 --> 00:33:21,493 ...there wasn't any time. 536 00:33:24,135 --> 00:33:26,069 What did you want to tell me, Sally? 537 00:33:35,813 --> 00:33:37,371 What's his name? 538 00:33:40,785 --> 00:33:44,983 What's his name, Sally? The man must have a name. 539 00:33:47,258 --> 00:33:48,623 Jack Cleveland. 540 00:33:48,826 --> 00:33:53,559 Oh, no. Oh, no! Oh, Jesus, Sally! 541 00:33:53,765 --> 00:33:55,255 Jack Cleveland? 542 00:33:55,466 --> 00:33:59,425 That aging, pompous hippie from the hospital who still rides a motorcycle? 543 00:33:59,637 --> 00:34:02,265 Oh, for chrissakes, Sally! Why him? 544 00:34:02,473 --> 00:34:03,997 Why him? 545 00:34:04,942 --> 00:34:07,843 Because he knows how he feels about me. 546 00:34:14,185 --> 00:34:15,812 Oh, Sally. 547 00:34:27,532 --> 00:34:30,695 This is too difficult to talk about over the phone. 548 00:34:34,906 --> 00:34:39,240 Just think about it carefully, okay? 549 00:34:39,577 --> 00:34:42,307 I hardly think about anything else. 550 00:34:44,048 --> 00:34:45,743 Good night, Tom. 551 00:34:48,052 --> 00:34:49,417 What? 552 00:34:52,056 --> 00:34:54,183 Are you really in love? 553 00:34:55,593 --> 00:34:57,322 I'm not sure. 554 00:34:58,830 --> 00:35:01,424 I might even be doing this to hurt you. 555 00:35:03,000 --> 00:35:04,467 I gotta go. 556 00:35:57,421 --> 00:35:58,911 Dear Sally: 557 00:36:03,194 --> 00:36:06,254 I wish the words, "I love you"... 558 00:36:06,464 --> 00:36:08,432 ...weren't so difficult for me. 559 00:36:09,367 --> 00:36:12,666 I've missed you. I miss touching you. 560 00:36:13,404 --> 00:36:16,567 I don't know what keeps me at such a distance. 561 00:36:18,876 --> 00:36:22,607 I'm sorry I disappoint you, Sally... 562 00:36:22,813 --> 00:36:25,577 ...but you're right to feel that way. 563 00:36:25,783 --> 00:36:28,877 How else could you react to half a man? 564 00:36:30,054 --> 00:36:32,614 How could you not be disappointed? 565 00:36:33,424 --> 00:36:37,622 Hell, I seem to disappoint anyone who tries to find the best in me. 566 00:36:38,863 --> 00:36:39,795 Tom? 567 00:36:41,165 --> 00:36:42,359 Ma'am? 568 00:36:42,800 --> 00:36:44,461 Come on in here. 569 00:36:50,374 --> 00:36:53,070 Come on, lie beside me. Come on. 570 00:37:07,491 --> 00:37:10,517 You're the only Wingo who's gonna amount to something. 571 00:37:11,696 --> 00:37:14,494 Luke can't do it, because he isn't smart. 572 00:37:15,266 --> 00:37:17,393 Savannah can't, because she's just a girl. 573 00:37:17,602 --> 00:37:20,537 - But Luke's smart, Mama. - Not like you. 574 00:37:20,738 --> 00:37:22,228 Or me. 575 00:37:24,742 --> 00:37:26,676 Nobody knows this yet... 576 00:37:27,612 --> 00:37:29,910 ...but I'm an amazing woman. 577 00:37:32,850 --> 00:37:34,545 Do you believe that? 578 00:37:35,086 --> 00:37:36,576 Yes, ma'am. 579 00:37:38,589 --> 00:37:42,855 I'm not gonna die in a house like this. I promise you that. 580 00:37:46,130 --> 00:37:47,825 Something else, Tom. 581 00:37:50,201 --> 00:37:53,466 I love you more than I love any of them. 582 00:37:53,671 --> 00:37:55,764 - But, Mama! - I do. 583 00:37:55,973 --> 00:37:57,941 I can't help it. 584 00:37:58,142 --> 00:38:00,007 You're my favorite. 585 00:38:07,118 --> 00:38:10,053 That's gonna be our little secret. 586 00:38:10,254 --> 00:38:12,017 You keep a secret? 587 00:38:12,223 --> 00:38:13,656 Yes, ma'am. 588 00:38:15,960 --> 00:38:17,825 Can I go now? 589 00:38:21,065 --> 00:38:23,056 Not till you tell me you love me. 590 00:38:25,870 --> 00:38:27,929 I love you, Mama. 591 00:38:39,750 --> 00:38:44,210 It took me 20 years to tell Luke and Savannah about my secret. 592 00:38:44,422 --> 00:38:47,653 And when I did, they just fell on the floor, howling. 593 00:38:47,858 --> 00:38:50,349 My mother took each of them into that room... 594 00:38:50,561 --> 00:38:53,086 ...and told them exactly the same thing. 595 00:38:57,601 --> 00:38:59,694 Why did you tell me that story? 596 00:39:00,037 --> 00:39:02,403 To prove that Lila Wingo would... 597 00:39:05,242 --> 00:39:08,302 Just to show why Savannah could never trust her. 598 00:39:08,913 --> 00:39:10,938 You mean why you could never trust her. 599 00:39:11,816 --> 00:39:14,944 I'm sorry. That's the wrong story. Let's just skip it... 600 00:39:15,152 --> 00:39:17,643 ...and I'll try to think of a better one. 601 00:39:18,789 --> 00:39:20,450 What's bothering you? 602 00:39:22,126 --> 00:39:25,721 Global warming, acid rain, the national debt... 603 00:39:25,930 --> 00:39:30,390 And my wife's having an affair with a heart surgeon in South Carolina. 604 00:39:31,135 --> 00:39:33,831 Jesus! I feel like such an idiot. 605 00:39:34,739 --> 00:39:36,832 I never even knew it was going on. 606 00:39:37,241 --> 00:39:39,869 - Maybe you weren't paying attention. - Bullshit! 607 00:39:40,077 --> 00:39:43,945 Let's face it, Lowenstein. Women are more devious than men. 608 00:39:44,148 --> 00:39:48,585 You're great at hiding things. You keep secrets. You smile when you lie. 609 00:39:48,786 --> 00:39:51,448 You expect a man to be a tower of strength. 610 00:39:51,655 --> 00:39:54,783 When he's got a few weaknesses and insecurities... 611 00:39:55,025 --> 00:39:58,859 ...what do you do? You turn around, and goddamn it, you betray him! 612 00:39:59,764 --> 00:40:01,732 You feel that your mother betrayed you? 613 00:40:01,932 --> 00:40:04,730 I was talking about my wife! 614 00:40:07,838 --> 00:40:09,829 Oh, God, I hate this Freudian crap. 615 00:40:10,040 --> 00:40:13,476 It's not your job to listen to my problems. I'd like to go. 616 00:40:13,677 --> 00:40:15,235 You're free to leave anytime. 617 00:40:15,446 --> 00:40:16,606 Good! 618 00:40:18,482 --> 00:40:20,677 Goddamn shrink. 619 00:40:20,885 --> 00:40:22,876 Who was I kidding? 620 00:40:23,087 --> 00:40:26,488 I was a champion at keeping secrets. 621 00:40:26,690 --> 00:40:28,214 Better than any woman. 622 00:40:29,326 --> 00:40:32,489 Until Susan Lowenstein came along. 623 00:40:33,264 --> 00:40:35,596 A man who never talked... 624 00:40:35,800 --> 00:40:38,462 ...now is doing nothing else. 625 00:40:38,769 --> 00:40:42,432 Her Questions making me as dizzy as her perfume. 626 00:40:59,323 --> 00:41:00,950 Excuse me. 627 00:41:02,526 --> 00:41:04,153 Would you like to dance? 628 00:41:05,830 --> 00:41:06,797 Who, me? 629 00:41:06,997 --> 00:41:08,726 Yes, you. 630 00:41:09,834 --> 00:41:11,233 Come on. 631 00:41:12,736 --> 00:41:14,397 Come on, just loosen up! 632 00:41:14,972 --> 00:41:17,440 Hands to yourself! He's spoken for. 633 00:41:18,342 --> 00:41:20,435 How's Savannah? When can I see her? 634 00:41:20,644 --> 00:41:23,511 I don't know, Eddie. It's like talking to a fern. 635 00:41:23,714 --> 00:41:25,477 Well, I'm glad she's improving. 636 00:41:25,683 --> 00:41:26,650 Come on, let's dance. 637 00:41:26,851 --> 00:41:29,786 Give me a break, Eddie. I'm a lousy dancer. 638 00:41:29,987 --> 00:41:32,649 Walk on the wild side. You're in the big city. 639 00:41:33,524 --> 00:41:36,118 Oh, hell. All right... 640 00:41:45,436 --> 00:41:47,961 God, you are a lousy dancer! Go mingle. 641 00:41:48,172 --> 00:41:49,799 Get in here. Get into the party. 642 00:41:51,308 --> 00:41:52,536 Where are my chairs? 643 00:41:52,743 --> 00:41:55,610 I found four of them, and I have a lead on another two. 644 00:41:55,813 --> 00:41:57,940 Roberta, have I got a settee for you! 645 00:41:59,250 --> 00:42:00,114 Don't laugh. 646 00:42:00,951 --> 00:42:01,781 You're laughing! 647 00:42:02,686 --> 00:42:03,846 I'm sorry. 648 00:42:04,555 --> 00:42:06,022 I'm surprised to see you here. 649 00:42:06,223 --> 00:42:08,123 Why? I like Eddie. 650 00:42:08,592 --> 00:42:10,150 You know, I... 651 00:42:10,794 --> 00:42:13,388 You really pissed me off today. 652 00:42:13,597 --> 00:42:15,656 But you made me think about some things. 653 00:42:15,866 --> 00:42:18,426 Don't make it a habit, or I'll have to charge you. 654 00:42:18,636 --> 00:42:20,763 Oh, we do have a sense of humor! 655 00:42:20,971 --> 00:42:24,236 I was beginning to think you had it surgically removed. 656 00:42:26,176 --> 00:42:27,939 You look mighty pretty tonight. 657 00:42:29,113 --> 00:42:30,410 Thank you. 658 00:42:31,048 --> 00:42:32,106 Are you all right? 659 00:42:32,316 --> 00:42:34,648 Oh, God, I'm great. I'm just great. 660 00:42:36,787 --> 00:42:39,312 Now that I finished lying, can I ask you to dance? 661 00:42:42,092 --> 00:42:44,822 You'd be the first woman I've danced with in New York. 662 00:42:45,362 --> 00:42:46,659 I'd rather not. 663 00:42:46,864 --> 00:42:50,630 Come on, Lowenstein. Walk on the wild side. 664 00:42:51,368 --> 00:42:52,630 It's a party. Come on. 665 00:42:53,470 --> 00:42:56,803 Don't worry, I can't dance and make a pass at the same time. 666 00:42:57,007 --> 00:42:58,838 I lose count. 667 00:43:07,818 --> 00:43:09,376 You came alone? 668 00:43:10,688 --> 00:43:15,284 Yeah, it's funny. I never went anywhere alone until I got married. 669 00:43:15,492 --> 00:43:17,483 Well, that speaks well for matrimony. 670 00:43:17,695 --> 00:43:19,595 No, it's just that... 671 00:43:20,264 --> 00:43:22,289 ...my husband travels a lot. 672 00:43:24,702 --> 00:43:26,135 What does he do? 673 00:43:27,037 --> 00:43:29,232 You know, it's late. I really should go. 674 00:43:30,107 --> 00:43:31,074 I'll take you home. 675 00:43:31,275 --> 00:43:33,402 No, it's okay. I'm fine. 676 00:43:33,611 --> 00:43:36,705 I'm a Southerner, ma'am. We take our ladies home. 677 00:43:39,583 --> 00:43:40,447 How do you do it? 678 00:43:40,651 --> 00:43:45,111 How do you listen to people's sob stories? Doesn't it depress you? 679 00:43:45,322 --> 00:43:47,984 No, not if I think I can help them. 680 00:43:48,192 --> 00:43:53,129 Anyway, you learn to separate your patients' problems from your own. 681 00:43:53,564 --> 00:43:55,657 Now yours, I think I could handle. 682 00:43:55,866 --> 00:43:57,891 Oh, yeah? Don't be so sure. 683 00:43:59,403 --> 00:44:00,927 Tell me something. 684 00:44:02,306 --> 00:44:05,207 Did you ever wanna write like Savannah? 685 00:44:07,177 --> 00:44:09,611 You're changing the subject, Lowenstein. 686 00:44:09,813 --> 00:44:10,802 Am I? 687 00:44:11,015 --> 00:44:13,882 It's a technique I'm learning from you. 688 00:44:14,084 --> 00:44:15,210 There he is again. 689 00:44:15,419 --> 00:44:18,217 You see him? That guy is following me. 690 00:44:18,922 --> 00:44:21,789 So you're a shrink to the stars, huh? 691 00:44:21,992 --> 00:44:24,324 He's not my patient. He's my husband. 692 00:44:27,231 --> 00:44:30,394 No kidding? Herbert-fucking-Woodruff is your husband? 693 00:44:30,601 --> 00:44:33,229 Herbert Woodruff is my husband, yes. 694 00:44:33,437 --> 00:44:34,904 How'd you meet him? 695 00:44:35,973 --> 00:44:38,737 I saw him perform at... 696 00:44:38,942 --> 00:44:41,775 ...Carnegie Hall. I was 22 years old. 697 00:44:43,981 --> 00:44:47,144 I had never heard anything like it. I mean, that kind of... 698 00:44:48,452 --> 00:44:52,684 ...passion, artistry, whatever you call it. It's like Savannah's. 699 00:44:52,890 --> 00:44:55,450 They have that gift to make people feel. 700 00:44:57,294 --> 00:44:59,626 I fell in love with him instantly. 701 00:45:04,868 --> 00:45:08,634 So you married him, and then you lived happily ever after, huh? 702 00:45:08,839 --> 00:45:10,329 I married him. 703 00:45:10,541 --> 00:45:13,669 Are you telling me that mine isn't the only screwed up union? 704 00:45:13,877 --> 00:45:16,869 - I'm not telling you anything more. - Wait. No fair. 705 00:45:17,081 --> 00:45:18,013 I spill my guts. 706 00:45:18,215 --> 00:45:22,174 I tell you my marriage is full of holes. But you got nothing to say? 707 00:45:22,386 --> 00:45:24,684 I think it's your turn to give a little. 708 00:45:25,022 --> 00:45:27,388 Come on, Lowenstein, be human. Talk to me. 709 00:45:27,624 --> 00:45:29,524 - Tell me about yourself. - I can't. 710 00:45:29,860 --> 00:45:31,691 Why are there never any cabs? 711 00:45:31,895 --> 00:45:35,831 I'll ask you a few simple questions, and you just answer. 712 00:45:36,033 --> 00:45:37,625 - Simple? - Very simple. 713 00:45:37,835 --> 00:45:40,133 - What's your father's name? - Douglas. 714 00:45:40,337 --> 00:45:41,964 What's your favorite car? 715 00:45:42,639 --> 00:45:44,004 I like old Ford Woodies. 716 00:45:44,208 --> 00:45:46,938 Good! Who's the first boy you ever kissed? 717 00:45:48,312 --> 00:45:50,109 Dick Berkowitz. He was very cute. 718 00:45:50,314 --> 00:45:53,909 Do you have any idea how beautiful you look in that suit? 719 00:45:54,785 --> 00:45:57,049 Is this "Make Lowenstein Feel Better Day"? 720 00:45:57,254 --> 00:46:00,121 And you got a great smile. You should smile more. 721 00:46:00,324 --> 00:46:02,519 - Stop. - You don't believe me, do you? 722 00:46:02,726 --> 00:46:04,990 Come here. Let me show you something. 723 00:46:05,195 --> 00:46:07,060 Come here. Let me show you. 724 00:46:08,098 --> 00:46:10,566 - A painting? - No, you. Look at you. 725 00:46:10,768 --> 00:46:13,168 You. Your face, your smile, your suit. 726 00:46:13,370 --> 00:46:15,531 I'm talking great stuff here. Beautiful. 727 00:46:15,739 --> 00:46:17,468 Okay, you convinced me. 728 00:46:17,674 --> 00:46:19,904 Now, would you please get me a cab? 729 00:46:25,082 --> 00:46:27,915 Come up for a minute. I'd like you to meet my son. 730 00:46:28,118 --> 00:46:29,380 Sure. Okay. 731 00:46:31,722 --> 00:46:33,189 Come on in. 732 00:46:35,592 --> 00:46:36,991 Bernard? 733 00:46:42,099 --> 00:46:43,760 I'd like you to meet a friend. 734 00:46:43,967 --> 00:46:45,434 How do you do? 735 00:46:45,769 --> 00:46:47,669 Mind stepping out of the way? 736 00:46:47,971 --> 00:46:48,801 Oh, excuse me. 737 00:46:49,006 --> 00:46:51,600 Mr. Wingo is a football coach, Bernard. 738 00:46:51,809 --> 00:46:52,935 Oh, yeah? 739 00:46:53,277 --> 00:46:57,805 Dad called from Vienna today. Said to say hi to you when I saw you. 740 00:47:01,251 --> 00:47:03,116 Did you practice this afternoon? 741 00:47:04,054 --> 00:47:05,715 No, I've been too busy watching TV. 742 00:47:05,923 --> 00:47:07,618 You're being rude, Bernard. 743 00:47:07,825 --> 00:47:10,089 No, he's being a teenager. 744 00:47:10,294 --> 00:47:12,489 I used to be one myself. 745 00:47:12,696 --> 00:47:14,061 No kidding? 746 00:47:15,966 --> 00:47:17,991 Where are you from? Your accent's weird. 747 00:47:18,202 --> 00:47:20,067 South Carolina. 748 00:47:24,508 --> 00:47:25,600 Is this TV or...? 749 00:47:25,809 --> 00:47:27,401 I'm trying to watch this movie. 750 00:47:27,611 --> 00:47:29,340 All right, it's late. Come on. 751 00:47:29,546 --> 00:47:31,343 It's time for bed, Bernard. Let's go. 752 00:47:31,548 --> 00:47:32,947 Turn down the TV and go to bed. 753 00:47:33,150 --> 00:47:34,845 I'll see you, Bernard. 754 00:47:40,057 --> 00:47:42,924 I'm sorry that he was so rude to you. 755 00:47:43,126 --> 00:47:45,185 You don't have to apologize, Lowenstein. 756 00:47:45,395 --> 00:47:48,592 Teenagers, by definition, are not fit for society. 757 00:47:48,799 --> 00:47:50,391 That's true. 758 00:47:52,035 --> 00:47:55,994 Bernard wants to play football. That's why I brought you to meet him. 759 00:47:56,807 --> 00:48:01,141 I thought that maybe you could coach him a couple of days a week. 760 00:48:01,345 --> 00:48:06,180 You see, he never gets a chance to play while his father's around. 761 00:48:06,383 --> 00:48:08,010 Herbert's on tour. I thought maybe... 762 00:48:08,218 --> 00:48:09,549 Is this a job offer? 763 00:48:09,753 --> 00:48:13,553 Yes, and I would insist on paying you. 764 00:48:13,824 --> 00:48:16,122 What would you consider a reasonable rate? 765 00:48:16,593 --> 00:48:18,356 What are your rates? 766 00:48:20,364 --> 00:48:22,696 I charge $150 an hour. 767 00:48:22,900 --> 00:48:24,629 Fine, I'll take it. 768 00:48:26,103 --> 00:48:28,503 You must be a very good coach. 769 00:48:32,542 --> 00:48:35,602 Forget it, Lowenstein. I'm not a charity case yet. 770 00:48:35,812 --> 00:48:37,245 Tell Bernard we'll start Monday. 771 00:48:37,447 --> 00:48:38,277 Good. 772 00:48:38,482 --> 00:48:40,040 Good night. 773 00:48:54,498 --> 00:48:56,693 First rule of thumb, Bernard. Never be late. 774 00:48:56,900 --> 00:48:58,595 I didn't want to come anyway, okay? 775 00:48:58,802 --> 00:49:01,600 Your mother thinks you want to play. Is that true? 776 00:49:01,805 --> 00:49:03,670 Maybe, maybe not. 777 00:49:05,142 --> 00:49:07,770 Where do you coach, Mr. Wingo? Hillbilly country? 778 00:49:09,713 --> 00:49:12,113 We're a little class-conscious, are we? 779 00:49:12,316 --> 00:49:13,874 Do you go to Miss Porter's? 780 00:49:14,117 --> 00:49:16,210 Phillips Exeter, smart-ass. 781 00:49:18,255 --> 00:49:20,246 You didn't get to play last year, did you? 782 00:49:21,825 --> 00:49:22,917 How'd you know? 783 00:49:23,727 --> 00:49:27,493 Because any snot-nosed punk that would dare call his coach a smart-ass... 784 00:49:27,698 --> 00:49:30,223 ...wouldn't get to haul water, let alone play. 785 00:49:30,767 --> 00:49:33,634 With your attitude, you belong in the bleachers, kid. 786 00:49:35,706 --> 00:49:39,369 When you get ready to play football, get my number from your mother. 787 00:49:39,576 --> 00:49:40,406 Catch. 788 00:50:32,429 --> 00:50:34,124 You need help. 789 00:50:34,698 --> 00:50:37,462 This is not an attractive look for a middle-aged man. 790 00:50:37,667 --> 00:50:41,865 You can take me shopping. Did you ever hear of Renata Halpern? 791 00:50:42,072 --> 00:50:42,902 No, who is she? 792 00:50:43,106 --> 00:50:46,633 I don't know, but she writes poems about growing up Jewish in Brooklyn. 793 00:50:46,843 --> 00:50:48,834 Was she staying with Savannah recently? 794 00:50:49,046 --> 00:50:52,038 Not that I know of. Of course, I've been out of town a lot. 795 00:50:52,249 --> 00:50:54,979 Bloomingdale's on Saturday, big boy. 796 00:51:01,091 --> 00:51:02,581 Coach Wingo? 797 00:51:05,495 --> 00:51:07,588 You know, yesterday, I... 798 00:51:07,798 --> 00:51:09,561 You know, I... 799 00:51:10,467 --> 00:51:13,061 I accept your apology, Bernard. 800 00:51:13,270 --> 00:51:15,966 I didn't play last year, because I never made the team. 801 00:51:16,173 --> 00:51:17,800 They made fun of me. 802 00:51:18,008 --> 00:51:20,670 If I coach you, I promise they won't make fun of you. 803 00:51:20,877 --> 00:51:22,504 But you gotta promise something. 804 00:51:22,712 --> 00:51:26,307 You gotta shut up, Bernard. Your mouth pisses me off. 805 00:51:26,650 --> 00:51:28,481 "Yes, sir" is the way to address me. 806 00:51:28,685 --> 00:51:31,245 First thing we'll do is follow certain courtesies. 807 00:51:31,455 --> 00:51:34,481 You'll do whatever I tell you and do it with enthusiasm. 808 00:51:34,691 --> 00:51:37,159 I'm gonna teach you to play football well. 809 00:51:37,360 --> 00:51:40,261 - I'll run your ass off every day. - I have my violin lessons. 810 00:51:40,464 --> 00:51:41,988 - Shut up, Bernard. - Yes, sir. 811 00:51:42,199 --> 00:51:44,861 After I run you till you drop, make you lift weights... 812 00:51:45,068 --> 00:51:46,535 ...tackle till your arms cramp... 813 00:51:46,736 --> 00:51:50,103 ...something will happen to you that's never happened in your life. 814 00:51:50,307 --> 00:51:51,797 What's that, sir? 815 00:51:52,008 --> 00:51:53,771 You're gonna be happy, kid. 816 00:51:53,977 --> 00:51:56,070 Keep moving. Move them. Hit it! 817 00:51:57,681 --> 00:51:59,273 Come on! Get up. 818 00:51:59,816 --> 00:52:02,614 Drop that leg. Roll. Drop this leg. Roll. 819 00:52:02,819 --> 00:52:05,310 That's it. All right, let's see that smile. 820 00:52:05,522 --> 00:52:07,456 Do it again with a smile. 821 00:52:07,657 --> 00:52:09,784 Cross. Back. Cross. 822 00:52:09,993 --> 00:52:12,461 That's it. Cross them over. Cross! 823 00:52:13,563 --> 00:52:16,031 Bring this shoulder out. This shoulder. 824 00:52:16,233 --> 00:52:18,258 Keep your eyes on the ball. Concentrate! 825 00:52:18,468 --> 00:52:20,265 Come on, Bernard. Get your hands up. 826 00:52:20,504 --> 00:52:21,937 Get it. Look behind! 827 00:52:22,139 --> 00:52:24,403 Turn around and run! 828 00:52:24,641 --> 00:52:29,010 You're the greatest person in the whole world, Daddy. 829 00:52:29,212 --> 00:52:32,807 What? I don't even get the pleasure of asking the questions anymore? 830 00:52:33,016 --> 00:52:35,075 - When you coming home, Daddy? - Soon. 831 00:52:35,285 --> 00:52:38,152 Well, if you miss my birthday, I'm gonna kill you. 832 00:52:38,355 --> 00:52:40,323 Chandler, how could I miss your birthday? 833 00:52:40,524 --> 00:52:43,391 I was there the day you pushed your way into the world. 834 00:52:43,593 --> 00:52:45,026 I want an alligator! 835 00:52:45,228 --> 00:52:47,196 You go down to the marsh and you get one. 836 00:52:47,397 --> 00:52:50,594 I want a stuffed alligator so he can sleep in bed with me. 837 00:52:50,800 --> 00:52:53,166 Now, that's a dangerous habit to get into, kiddo. 838 00:52:53,370 --> 00:52:54,200 Is Mama there? 839 00:52:55,005 --> 00:52:57,530 Daddy wants to talk to you. 840 00:52:58,942 --> 00:53:00,136 Oh, hi, Sal. 841 00:53:00,343 --> 00:53:02,675 I want to come home for Chandler's birthday. 842 00:53:02,879 --> 00:53:03,846 It would only be... 843 00:53:04,047 --> 00:53:06,914 We'd all be upset if you didn't come, Tom. 844 00:53:07,117 --> 00:53:09,483 Oh, good. Well, thanks, Sally. 845 00:53:09,686 --> 00:53:11,586 Okay. I'll talk to you. Bye. 846 00:53:11,788 --> 00:53:13,449 All right. Bye-bye. 847 00:53:29,005 --> 00:53:30,632 Hustle. Hustle. Hustle! 848 00:53:37,647 --> 00:53:40,673 - You got a broken cigarette. - You gonna take it away? 849 00:53:40,884 --> 00:53:44,843 So this became my routine. Coaching Bernard in the morning... 850 00:53:45,055 --> 00:53:49,549 ...and in the afternoon, telling the Wingo family secrets to his mother. 851 00:53:49,759 --> 00:53:53,855 And looking forward to telling them. Or looking forward to seeing her. 852 00:53:55,098 --> 00:53:58,795 It's as if Savannah has some kind of a splinter... 853 00:53:59,002 --> 00:54:01,664 ...that she's neglected. 854 00:54:01,871 --> 00:54:02,701 It festers. 855 00:54:02,906 --> 00:54:05,397 It festers inside you until you... 856 00:54:05,909 --> 00:54:08,173 ...you get it out. You know what I mean? 857 00:54:08,378 --> 00:54:11,347 The stories you're telling me are helping her remember... 858 00:54:11,948 --> 00:54:14,246 ...and I'm very proud of the work we're doing. 859 00:54:14,851 --> 00:54:15,909 Know what I mean? 860 00:54:19,256 --> 00:54:21,053 Time's up. Out. 861 00:54:22,058 --> 00:54:22,888 Lowenstein. 862 00:54:23,093 --> 00:54:25,459 - Here. Catch. - My nails! 863 00:54:25,662 --> 00:54:28,324 - Throw me the ball. - Throw you the ball? 864 00:54:42,612 --> 00:54:44,807 Coach, are you trying to kill yourself? 865 00:54:45,015 --> 00:54:47,643 I'm not quitting, Bernard. You hear? 866 00:54:47,984 --> 00:54:48,916 Then I'll smoke. 867 00:54:49,119 --> 00:54:51,713 No, you're not smoking. You're not smoking. 868 00:54:51,921 --> 00:54:52,979 Then throw them out. 869 00:54:53,189 --> 00:54:54,156 All right. I will. 870 00:54:54,357 --> 00:54:55,619 All of them. 871 00:54:55,825 --> 00:54:57,884 All right. All right! 872 00:54:58,094 --> 00:55:01,257 - Congratulations. How do you feel? - I feel better already. 873 00:55:06,102 --> 00:55:09,230 You know, it's an art form to hate New York properly. 874 00:55:09,439 --> 00:55:11,464 No, it's not. It's a clich�. 875 00:55:12,742 --> 00:55:16,439 You're not such a dumb kid after all. Let's go to the bookstore. 876 00:55:16,646 --> 00:55:19,342 It's my daughter's birthday. She wants an alligator. 877 00:55:19,549 --> 00:55:22,746 There's a crocodile in Peter Pan. Think she'll buy it? 878 00:55:22,952 --> 00:55:24,544 It's my mom's birthday next week. 879 00:55:24,754 --> 00:55:27,314 I bet you got her exactly nothing. 880 00:55:27,524 --> 00:55:30,084 Come on, we'll see if we can find her something. 881 00:56:18,108 --> 00:56:20,770 Shit! Shit. 882 00:56:23,680 --> 00:56:26,740 Who is Renata Halpern, and what's she got to do with my sister? 883 00:56:26,950 --> 00:56:28,212 Sit down and cool off. 884 00:56:28,418 --> 00:56:30,113 You knew about this, didn't you? 885 00:56:30,320 --> 00:56:32,515 It's difficult to conduct a session... 886 00:56:32,722 --> 00:56:35,156 This is not a session! I'm asking you a question. 887 00:56:35,358 --> 00:56:38,555 You're doing a shitty job of evading it. Who wrote this? 888 00:56:38,762 --> 00:56:39,786 What's so disturbing? 889 00:56:39,996 --> 00:56:42,328 That's not the issue. Why didn't you tell me? 890 00:56:42,532 --> 00:56:43,897 It wasn't my place to... 891 00:56:44,501 --> 00:56:46,298 You're a piece of work. 892 00:56:46,503 --> 00:56:49,904 I tell you everything, and you withhold important information! 893 00:56:50,106 --> 00:56:52,404 - Maybe you're withholding. - This is not about me! 894 00:56:52,609 --> 00:56:53,974 Then why are you so upset? 895 00:56:54,177 --> 00:56:57,078 I don't like being lied to. I don't like secrets. 896 00:56:57,280 --> 00:56:59,976 I could report you. Have your license suspended. 897 00:57:00,183 --> 00:57:02,276 Stop acting like a petulant child. 898 00:57:02,485 --> 00:57:05,283 You haven't answered my question. Who wrote this book? 899 00:57:05,488 --> 00:57:06,318 You tell me. 900 00:57:06,523 --> 00:57:09,924 I will. My sister wrote it. It's all about my goddamn family. 901 00:57:10,126 --> 00:57:12,959 If my mother read it, she'd rip out Savannah's pancreas. 902 00:57:13,163 --> 00:57:15,654 Why? Why would she do that? What are you hiding? 903 00:57:15,865 --> 00:57:20,063 I don't answer any more questions till you answer mine. 904 00:57:21,271 --> 00:57:23,068 Then why don't you sit down and listen. 905 00:57:23,273 --> 00:57:27,004 That is, if you're not too exhausted by your temper tantrum. 906 00:57:33,983 --> 00:57:35,610 Shit! 907 00:57:36,252 --> 00:57:40,188 When Savannah came to see me, she told me her name was Renata Halpern. 908 00:57:40,390 --> 00:57:44,258 - She's even crazier than I thought. - Shut up, or I won't continue. 909 00:57:44,961 --> 00:57:49,660 She said her father was a furrier and both parents were Holocaust survivors. 910 00:57:49,866 --> 00:57:53,165 She couldn't fool me about being Jewish, but what fascinated me... 911 00:57:53,369 --> 00:57:55,667 ...was why she chose to be the child of survivors. 912 00:57:55,872 --> 00:57:58,534 What was she trying to survive? What is she trying to survive? 913 00:57:58,741 --> 00:58:00,231 - How would I know? - I think you do. 914 00:58:00,443 --> 00:58:02,741 You're supposed to be answering my questions. 915 00:58:02,946 --> 00:58:03,935 Why'd she do it? 916 00:58:04,147 --> 00:58:06,308 Writing made her want to be someone else. 917 00:58:06,516 --> 00:58:08,484 - That was okay with you? - It was not okay. 918 00:58:08,685 --> 00:58:12,212 I said unless she resolved her own problems, she wouldn't have a chance. 919 00:58:12,422 --> 00:58:15,482 Is that what people pay you to do? Turn them into someone else? 920 00:58:15,692 --> 00:58:16,590 You're not listening! 921 00:58:16,793 --> 00:58:19,091 What do you think I'm doing here every day? 922 00:58:19,295 --> 00:58:21,763 - Complaining! Avoiding! - Fuck you, Lowenstein! 923 00:58:21,965 --> 00:58:25,799 Fuck you, Sigmund Freud and Renata Halpern. It makes me sick! 924 00:58:26,002 --> 00:58:27,435 Your reaction makes me sick! 925 00:58:27,637 --> 00:58:31,073 How do you expect me to react? What if I'd done the same to your son? 926 00:58:31,274 --> 00:58:33,105 It's not the same thing! 927 00:58:33,309 --> 00:58:35,470 I'll make him a Presbyterian quarterback! 928 00:58:35,678 --> 00:58:38,841 It's quite different. My son didn't try to kill himself. 929 00:58:39,048 --> 00:58:41,209 Give him time, Lowenstein. Give him time! 930 00:58:41,417 --> 00:58:43,510 You son of a bitch! 931 00:58:46,155 --> 00:58:48,385 My God, I'll go get you some ice. 932 00:58:49,559 --> 00:58:52,323 I see a malpractice suit coming out of this, doctor. 933 00:58:52,529 --> 00:58:54,759 I am so embarrassed. 934 00:58:56,032 --> 00:58:57,522 What a day. 935 00:58:57,734 --> 00:58:59,224 I get dropped by a dictionary... 936 00:58:59,435 --> 00:59:02,131 ...and I find out my sister's become a Brooklyn Jew. 937 00:59:02,338 --> 00:59:03,168 Here. Here. 938 00:59:03,373 --> 00:59:05,933 I don't need that. I'd rather bleed to death. 939 00:59:06,142 --> 00:59:07,939 Just be quiet and take it. 940 00:59:09,345 --> 00:59:12,143 After you've stopped bleeding, I'll take you to dinner. 941 00:59:12,348 --> 00:59:15,112 No chili today. This time it's gonna cost you. 942 00:59:18,621 --> 00:59:20,612 This is therapy, huh? 943 00:59:20,823 --> 00:59:22,814 Yeah, pretty bloody, isn't it? 944 00:59:24,027 --> 00:59:26,222 I still can't believe I did that to you. 945 00:59:26,429 --> 00:59:29,057 Face it, Lowenstein. I bring out the animal in you. 946 00:59:30,767 --> 00:59:33,167 - I owe you an apology. - I accept. 947 00:59:33,369 --> 00:59:35,496 - That was a terrible thing to say. - Yes. 948 00:59:35,705 --> 00:59:38,469 I know it. Jesus. Thank you for accepting. 949 00:59:38,675 --> 00:59:40,142 Would you like to order now? 950 00:59:40,343 --> 00:59:42,243 We would like to order now. 951 00:59:42,445 --> 00:59:45,608 Do you want me to order for you? I eat here all the time. 952 00:59:45,815 --> 00:59:48,613 How am I supposed to trust a woman who can't even cook? 953 00:59:48,818 --> 00:59:51,651 Just because I can't cook doesn't mean I can't eat. 954 00:59:51,854 --> 00:59:54,755 Go ahead. I'll do anything to make you happy tonight. 955 00:59:56,492 --> 00:59:58,221 I think... 956 00:59:58,895 --> 01:00:02,831 ...we'll start with the artichaut garni de champignons Au Safran. 957 01:00:03,032 --> 01:00:05,193 And pour monsieur... 958 01:00:05,702 --> 01:00:09,160 La mousse de canard aux baies sauvages. 959 01:00:09,606 --> 01:00:14,543 And then we'll have the soupe de Poisson Au crabe. Delicious. 960 01:00:14,811 --> 01:00:17,473 And for our main course, rable de lapin. 961 01:00:17,680 --> 01:00:19,341 The rabbit is superb. 962 01:00:21,784 --> 01:00:24,582 God, there's nothing sexier than a beautiful woman... 963 01:00:24,787 --> 01:00:26,778 ...ordering food in French. 964 01:00:27,023 --> 01:00:28,650 Read me the whole menu. 965 01:00:29,659 --> 01:00:30,956 Are you flirting with me? 966 01:00:31,160 --> 01:00:32,787 Yeah, I think I am. 967 01:00:32,996 --> 01:00:35,692 I'd like you to find me attractive, bloody nose and all. 968 01:00:36,766 --> 01:00:38,734 I'd like to ask you about Savannah. 969 01:00:39,802 --> 01:00:41,793 Don't you ever take a night off? 970 01:00:42,005 --> 01:00:45,338 You said you'd do anything to make me happy. Just one thing. 971 01:00:45,742 --> 01:00:48,939 Savannah told me her children's book came out of a dream. 972 01:00:49,145 --> 01:00:50,373 More like a nightmare. 973 01:00:50,580 --> 01:00:53,947 Images in it terrorized her, but she didn't know why. 974 01:00:54,150 --> 01:00:58,086 Like the three stray dogs. What do you think it means? 975 01:00:59,055 --> 01:01:00,682 Lowenstein, you're incorrigible. 976 01:01:00,890 --> 01:01:02,721 We're at a wonderful restaurant... 977 01:01:02,925 --> 01:01:05,758 ...and you want me to interpret my sister's dreams? 978 01:01:05,962 --> 01:01:08,453 You wanna interpret dreams? Do mine. 979 01:01:08,665 --> 01:01:11,634 I had a great one about you last night. 980 01:01:13,269 --> 01:01:15,203 You had a dream about me? 981 01:01:16,439 --> 01:01:17,497 You wanna hear? 982 01:01:17,707 --> 01:01:18,639 I'm not sure. 983 01:01:19,442 --> 01:01:21,307 Don't worry. This one's G-rated. 984 01:01:22,011 --> 01:01:23,376 This one? 985 01:01:24,180 --> 01:01:25,408 Tell me. 986 01:01:27,116 --> 01:01:30,552 There was a blinding snowstorm right here in New York City. 987 01:01:30,753 --> 01:01:33,620 I went out for a walk, and I ran into you. 988 01:01:34,524 --> 01:01:36,890 We decided to go to the Rainbow Room. 989 01:01:37,093 --> 01:01:38,355 No one was there. 990 01:01:38,561 --> 01:01:41,052 So we started to slow dance. 991 01:01:43,666 --> 01:01:45,327 What do you think it means? 992 01:01:47,804 --> 01:01:50,136 You said it was a snowstorm? 993 01:01:50,707 --> 01:01:52,698 Blinding snowstorm? 994 01:01:54,243 --> 01:01:56,677 Maybe there's something you're afraid to see. 995 01:01:57,080 --> 01:01:59,275 Maybe I wanna get to know you better. 996 01:02:00,249 --> 01:02:02,410 Maybe you're trying to snow me. 997 01:02:03,252 --> 01:02:05,345 Maybe I have cold feet. 998 01:02:08,491 --> 01:02:10,686 Maybe you just miss winter. 999 01:02:13,563 --> 01:02:15,224 Move those legs. Move them! 1000 01:02:15,431 --> 01:02:16,921 That's it. Get in position. 1001 01:02:17,133 --> 01:02:18,623 Keep your head up. Come! 1002 01:02:22,872 --> 01:02:24,203 Is that my son? 1003 01:02:24,707 --> 01:02:26,675 Is that you in there, Bernard? 1004 01:02:27,110 --> 01:02:29,101 I don't think this was such a good idea. 1005 01:02:29,312 --> 01:02:30,711 Stop being a Jewish mother. 1006 01:02:30,913 --> 01:02:33,108 I am a Jewish mother. I brought sandwiches. 1007 01:02:33,316 --> 01:02:35,011 Oh, good. I'm starving. 1008 01:02:35,218 --> 01:02:37,049 I got delicious ones here. 1009 01:02:37,253 --> 01:02:38,345 Take a break. 1010 01:02:39,388 --> 01:02:41,515 Great. I got one for you. 1011 01:02:41,724 --> 01:02:44,522 Slave away in the kitchen all day making those? 1012 01:02:44,727 --> 01:02:47,321 I bought them as usual. Would you like one? 1013 01:02:48,097 --> 01:02:49,621 No, I'm not hungry. 1014 01:02:52,802 --> 01:02:54,827 So can I watch you play? 1015 01:02:55,037 --> 01:02:57,164 I promise I won't be overprotective. 1016 01:02:57,540 --> 01:02:59,474 I don't feel like playing anymore. 1017 01:03:00,076 --> 01:03:02,806 Let's toss the ball around for a few minutes. 1018 01:03:03,646 --> 01:03:05,876 Am I a trained seal? I gotta do what she wants? 1019 01:03:06,082 --> 01:03:08,016 Oh, you got it tough, kid! 1020 01:03:08,217 --> 01:03:12,176 Let's lie in the grass and cry for all the terrible misfortune in your life. 1021 01:03:12,722 --> 01:03:15,020 You're a jerk every time my mother's around. 1022 01:03:15,224 --> 01:03:16,748 Are you trying to impress her? 1023 01:03:16,959 --> 01:03:20,053 You're out of line. You're mad at me, not him. 1024 01:03:21,030 --> 01:03:23,498 Save that crap for your patients, Mom. 1025 01:03:29,238 --> 01:03:30,762 He's right, you know. 1026 01:03:31,140 --> 01:03:32,698 He's absolutely right. 1027 01:03:32,909 --> 01:03:35,469 I don't know how to talk to him. 1028 01:03:37,380 --> 01:03:39,507 Maybe you should try a new approach. 1029 01:03:39,715 --> 01:03:40,807 What's that? 1030 01:03:41,017 --> 01:03:43,542 Laugh, Lowenstein, laugh. 1031 01:03:43,753 --> 01:03:44,913 The Southern way? 1032 01:03:45,121 --> 01:03:48,318 If that doesn't work, then you bop him on the head. 1033 01:03:51,627 --> 01:03:53,117 What do you think of me? 1034 01:03:55,998 --> 01:03:58,091 Well, I think you have it made. 1035 01:03:58,301 --> 01:04:02,169 You're rich. You live like a queen. Your kid needs some work... 1036 01:04:02,371 --> 01:04:04,931 ...but overall, you're in the top 1 percent. 1037 01:04:05,474 --> 01:04:06,771 You're lying. 1038 01:04:12,615 --> 01:04:15,448 I think you're a very sad woman, Lowenstein. 1039 01:04:18,521 --> 01:04:20,546 I like it when you tell the truth. 1040 01:04:22,091 --> 01:04:25,219 I think you're the first friend I've made in a long time. 1041 01:04:26,028 --> 01:04:28,189 Come on. Let's go to the movies. 1042 01:04:28,397 --> 01:04:30,592 - The movies? - Yeah, come on. 1043 01:04:32,301 --> 01:04:35,464 Rare footage from the Savannah Wingo archives. 1044 01:04:35,671 --> 01:04:38,037 How wonderful! Where did you find this? 1045 01:04:38,241 --> 01:04:40,971 I was snooping around. Savannah must've kept them. 1046 01:04:41,177 --> 01:04:42,007 Is that Luke? 1047 01:04:42,211 --> 01:04:45,374 Yeah, that's Luke. He was always horsing around. 1048 01:04:45,581 --> 01:04:47,071 Oh, here's our graduation. 1049 01:04:47,283 --> 01:04:48,773 From grade school, right? 1050 01:04:48,985 --> 01:04:50,384 Yeah, right. Grade school. 1051 01:04:50,586 --> 01:04:53,316 Did you always jump in with your clothes on? 1052 01:04:53,522 --> 01:04:55,581 As a matter of fact, we did. 1053 01:04:55,791 --> 01:04:59,158 - And that's your mother? Lila? - Yeah, that's Miss Lila. 1054 01:05:00,096 --> 01:05:01,461 She was very pretty. 1055 01:05:01,664 --> 01:05:03,256 She still is. 1056 01:05:04,967 --> 01:05:06,867 So who took these pictures? 1057 01:05:07,069 --> 01:05:09,196 My father bought this camera one year. 1058 01:05:09,405 --> 01:05:12,272 Thought he'd give up shrimping, the only thing he was good at... 1059 01:05:12,475 --> 01:05:15,273 ...and make a fortune in film. Don't ask me how. 1060 01:05:15,645 --> 01:05:19,081 Savannah said your father was always losing money. Is that true? 1061 01:05:19,282 --> 01:05:23,343 That's an understatement. Henry Wingo had the opposite of the Midas touch. 1062 01:05:23,619 --> 01:05:26,782 - Everything he touched turned to shit. - What is that? 1063 01:05:26,989 --> 01:05:30,186 That is one of my father's all-time cockamamie schemes. 1064 01:05:30,393 --> 01:05:32,258 - What? - He bought this gas station. 1065 01:05:32,461 --> 01:05:35,328 He thought a tiger would draw people by the thousands. 1066 01:05:35,531 --> 01:05:37,624 All it did is scare them the hell away. 1067 01:05:38,267 --> 01:05:41,498 The only one that wasn't afraid of that animal was Luke. 1068 01:05:42,538 --> 01:05:43,971 He fed him. 1069 01:05:44,707 --> 01:05:46,334 Took care of him. 1070 01:05:48,844 --> 01:05:50,709 He had a lot of courage. 1071 01:05:51,414 --> 01:05:52,676 What about you? 1072 01:05:54,383 --> 01:05:56,851 I didn't need any. I had Luke. 1073 01:05:57,586 --> 01:05:59,486 Oh, this is our island. 1074 01:05:59,822 --> 01:06:02,518 The only place Dad ever really owned. 1075 01:06:02,725 --> 01:06:05,455 By the time this was taken, it was worthless. 1076 01:06:05,661 --> 01:06:07,026 Not to Luke, though. 1077 01:06:08,297 --> 01:06:11,425 To him it was the most precious place in the world. 1078 01:06:11,968 --> 01:06:14,459 When he was older, he went to Vietnam. 1079 01:06:14,670 --> 01:06:16,604 He came back a hero. 1080 01:06:17,540 --> 01:06:20,008 Swore he'd never leave it again. 1081 01:06:21,177 --> 01:06:22,474 He didn't. 1082 01:06:28,084 --> 01:06:29,449 What happened? 1083 01:06:30,820 --> 01:06:33,186 Mother got the island in the divorce settlement. 1084 01:06:33,389 --> 01:06:36,916 She immediately sold it to the government for a lot of money. 1085 01:06:37,827 --> 01:06:40,193 They wanted to put up a power plant. 1086 01:06:40,396 --> 01:06:42,956 Luke went crazy. He made some threats. 1087 01:06:43,165 --> 01:06:44,996 The government laughed. 1088 01:06:45,534 --> 01:06:47,934 He blew up a construction site. 1089 01:06:49,238 --> 01:06:50,227 They quit laughing. 1090 01:06:52,274 --> 01:06:53,536 And then? 1091 01:06:55,711 --> 01:06:58,737 He went on waging his own private war. 1092 01:06:58,948 --> 01:07:00,074 Hurt some people. 1093 01:07:00,282 --> 01:07:04,116 Savannah and I tried to stop him, but the government stopped him first. 1094 01:07:04,320 --> 01:07:06,754 Shot him in the head. Bingo. 1095 01:07:08,290 --> 01:07:10,758 Would you like a cold drink? Maybe a beer? 1096 01:07:13,696 --> 01:07:15,288 How did you deal with his death? 1097 01:07:16,132 --> 01:07:18,464 I shut down like a broken motor. 1098 01:07:19,368 --> 01:07:22,360 And according to the Southern way, still no tears. 1099 01:07:24,106 --> 01:07:25,903 Oh, I cry sometimes, Lowenstein. 1100 01:07:26,108 --> 01:07:29,509 I cry at weddings, at the Olympics, at the national anthem. 1101 01:07:29,712 --> 01:07:30,940 But not over Luke? 1102 01:07:32,348 --> 01:07:34,782 What the hell for? It wouldn't bring him back. 1103 01:07:37,720 --> 01:07:39,278 But it might bring you back. 1104 01:07:57,506 --> 01:07:58,598 Thank you. 1105 01:08:12,955 --> 01:08:14,616 Hey there! Welcome back. 1106 01:08:14,824 --> 01:08:17,019 Dr. Wingo had an emergency at the hospital. 1107 01:08:17,226 --> 01:08:18,989 Oh, that's all right, Megan. 1108 01:08:19,595 --> 01:08:21,688 - Are the girls asleep? - Yes, for a while. 1109 01:08:21,897 --> 01:08:23,330 You can go home now. 1110 01:08:23,532 --> 01:08:25,329 Okay, I'll just get my things. 1111 01:08:47,189 --> 01:08:48,486 Hey, coach. 1112 01:08:48,691 --> 01:08:49,988 Oh, hey, Sally. 1113 01:08:51,894 --> 01:08:52,724 How you doing? 1114 01:08:52,928 --> 01:08:54,987 All right. Fine. 1115 01:08:59,401 --> 01:09:01,494 What's the proper form in this situation? 1116 01:09:01,704 --> 01:09:04,036 Do we talk, fight, or ignore the whole thing? 1117 01:09:04,240 --> 01:09:05,707 I don't know. 1118 01:09:06,442 --> 01:09:07,909 You want some juice? 1119 01:09:12,915 --> 01:09:14,883 How's Savannah, Tom? 1120 01:09:15,084 --> 01:09:17,678 She's one day up, and then it's one day down. 1121 01:09:17,887 --> 01:09:20,617 Do you like the psychiatrist, you trust her? 1122 01:09:23,292 --> 01:09:25,760 What's her name again? 1123 01:09:27,229 --> 01:09:28,560 Lowenstein. 1124 01:09:28,764 --> 01:09:30,231 Want me to make a fire? 1125 01:09:30,699 --> 01:09:33,964 I don't think so. It's 90 degrees outside. 1126 01:09:35,004 --> 01:09:37,564 You've always been such a traditionalist. 1127 01:09:38,674 --> 01:09:41,040 Jack Cleveland wants to marry me, Tom. 1128 01:09:46,415 --> 01:09:48,815 Do you need a letter of recommendation? 1129 01:09:49,952 --> 01:09:51,249 That's not funny. 1130 01:09:51,453 --> 01:09:54,479 Considering my other options, it was the kindest... 1131 01:09:54,690 --> 01:09:57,090 ...most restrained thing I could say. 1132 01:10:01,397 --> 01:10:02,921 What do you wanna do? 1133 01:10:03,132 --> 01:10:04,793 I don't know. 1134 01:10:09,505 --> 01:10:12,963 Part of me just wants to pack up and walk away from a life... 1135 01:10:14,009 --> 01:10:16,307 ...that doesn't seem to work anymore. 1136 01:10:20,849 --> 01:10:23,579 And part of me says that no life will work... 1137 01:10:23,786 --> 01:10:26,846 ...if I can't make this one right. 1138 01:10:30,159 --> 01:10:32,184 How can I help you, Sally? 1139 01:10:35,264 --> 01:10:37,425 By trying to understand, I guess. 1140 01:10:41,437 --> 01:10:44,270 I'm sorry I made you unsure of yourself. 1141 01:10:45,908 --> 01:10:48,775 I can be a closed, defensive son of a bitch. 1142 01:10:49,845 --> 01:10:51,369 Sometimes. 1143 01:10:55,017 --> 01:10:57,042 Only sometimes. 1144 01:11:10,966 --> 01:11:11,990 You coming in? 1145 01:11:16,338 --> 01:11:18,329 I'll sleep here. 1146 01:11:21,243 --> 01:11:23,711 It'd be too confusing. 1147 01:11:33,656 --> 01:11:35,487 Thanks for asking, though. 1148 01:11:52,775 --> 01:11:54,572 Daddy's home! 1149 01:12:01,250 --> 01:12:03,081 Where are you, Daddy? 1150 01:12:06,255 --> 01:12:09,691 Who are these squealing piglets jumping on my chest? 1151 01:12:09,892 --> 01:12:11,257 Boy, am I hungry. 1152 01:12:11,460 --> 01:12:13,655 A little mustard on you would be perfect. 1153 01:12:13,862 --> 01:12:16,330 - You can't catch me. - Can't catch me either! 1154 01:12:16,532 --> 01:12:19,660 Who missed me most? Careful, there's money involved. 1155 01:12:20,069 --> 01:12:22,867 Get your shoes. We're going on Grandpa's shrimp boat. 1156 01:12:23,072 --> 01:12:25,506 Hi, Jenny. You like that sweater I got you? 1157 01:12:25,708 --> 01:12:27,869 - Yeah, it's nice, Dad. - Good. 1158 01:12:34,850 --> 01:12:37,284 Are you and Mom having a bad fight? 1159 01:12:38,654 --> 01:12:40,918 No, honey. Everything's fine. 1160 01:12:41,523 --> 01:12:43,286 Y'all don't fool me. 1161 01:12:49,665 --> 01:12:50,996 Oh, boy. 1162 01:12:55,037 --> 01:12:57,972 What am I gonna do with all you smart women? 1163 01:13:01,410 --> 01:13:02,604 Give me a hug. 1164 01:13:14,790 --> 01:13:17,088 Chandler, come on in if you wanna help. 1165 01:13:17,292 --> 01:13:18,350 You too, Tom. 1166 01:13:18,560 --> 01:13:20,926 Mommy, I got a fishing rod from Grandpa! 1167 01:13:21,130 --> 01:13:22,154 It's beautiful. 1168 01:13:22,364 --> 01:13:23,922 Come here, Daddy. 1169 01:13:24,500 --> 01:13:25,467 Lucy did that one. 1170 01:13:25,667 --> 01:13:27,567 - I did not. - You did too. 1171 01:13:28,904 --> 01:13:30,496 I wanna decorate. 1172 01:13:30,706 --> 01:13:32,606 You can decorate. It's your cake. 1173 01:13:32,808 --> 01:13:35,675 You go on and decorate. You stop eating that icing. 1174 01:13:35,878 --> 01:13:38,005 - I wanted to do one. - Well, okay... 1175 01:13:38,213 --> 01:13:39,646 Henry? 1176 01:13:39,882 --> 01:13:43,215 Come to the table. The children are gonna blow out their candles. 1177 01:13:46,355 --> 01:13:47,822 Did you hear me? 1178 01:13:48,524 --> 01:13:51,220 It's time to sing "Happy Birthday" to Tom and Savannah. 1179 01:13:51,427 --> 01:13:53,395 I'm watching TV. 1180 01:13:54,463 --> 01:13:58,524 You get over there and help your children celebrate their birthday. 1181 01:13:58,734 --> 01:13:59,666 Come here, woman. 1182 01:13:59,868 --> 01:14:02,769 Don't you ever tell me what to do, Lila. 1183 01:14:02,971 --> 01:14:07,101 This is my house. You're just a guest in it! Now turn the TV back on. 1184 01:14:07,309 --> 01:14:11,143 Please, Mama. It's all right! Turn the TV back on. 1185 01:14:11,346 --> 01:14:14,509 You're gonna turn that TV on. I was watching that. 1186 01:14:15,584 --> 01:14:19,213 I'm sick and tired of you never showing me any respect! 1187 01:14:21,056 --> 01:14:23,217 TV's broken, you son of a bitch. 1188 01:14:23,425 --> 01:14:26,189 Now you can watch your kids blow out their candles. 1189 01:14:30,399 --> 01:14:33,266 Happy birthday to you 1190 01:14:33,469 --> 01:14:36,461 Happy birthday to you 1191 01:14:36,672 --> 01:14:40,904 Happy birthday, dear Chandler 1192 01:14:41,109 --> 01:14:44,943 Happy birthday to you 1193 01:14:48,584 --> 01:14:50,814 Grandpa, Daddy's gonna open the net. 1194 01:14:51,019 --> 01:14:53,010 I'm coming, birthday girl. 1195 01:14:53,222 --> 01:14:54,484 Bring it up. 1196 01:14:55,457 --> 01:14:58,551 Grandpa, I brought the fishing rod you bought me. 1197 01:15:00,496 --> 01:15:02,794 Stand back. He's getting ready to drop it. 1198 01:15:02,998 --> 01:15:05,228 - Wait, wait. - Oh, hurry up, Daddy! 1199 01:15:05,434 --> 01:15:07,163 I don't know if we got much shrimp. 1200 01:15:07,369 --> 01:15:08,859 Look at that. 1201 01:15:09,471 --> 01:15:13,567 The first thing you wanna do is put these crabs overboard. 1202 01:15:13,775 --> 01:15:14,833 Why, Grandpa? 1203 01:15:15,043 --> 01:15:18,308 They'll die in the sun and the heat. 1204 01:15:18,514 --> 01:15:22,177 Look out for stingrays and catfish. It's a long way to the hospital. 1205 01:15:22,384 --> 01:15:23,715 Look at that squiggly. 1206 01:15:23,919 --> 01:15:25,352 - Chandler? - What, Grandpa? 1207 01:15:25,554 --> 01:15:28,079 I want you to do something for me. 1208 01:15:28,290 --> 01:15:30,815 Pick up a shrimp and head it. 1209 01:15:31,026 --> 01:15:32,050 I can do that. 1210 01:15:32,261 --> 01:15:34,024 You put it with your thumb. 1211 01:15:34,229 --> 01:15:35,696 Is this right, Grandpa? 1212 01:15:35,898 --> 01:15:37,490 Do it with one hand. 1213 01:15:38,767 --> 01:15:41,292 You got a knack for this, huh? 1214 01:15:42,504 --> 01:15:46,600 Fetch me that crate over there for this good-for-nothing trash fish. 1215 01:15:46,808 --> 01:15:48,435 - He told me to get it. - He told me. 1216 01:15:48,644 --> 01:15:50,874 I'm gonna get it for Grandpa. 1217 01:15:53,849 --> 01:15:55,441 They love you, Dad. 1218 01:16:03,325 --> 01:16:06,658 The Braves lost to the Dodgers last night, 3 to 7. 1219 01:16:11,500 --> 01:16:13,468 Did you know that, son? 1220 01:16:16,605 --> 01:16:18,368 Yeah, I know that, Dad. 1221 01:16:23,045 --> 01:16:25,775 - Put it there. - Can I be a shrimper when I grow up? 1222 01:16:25,981 --> 01:16:28,347 You can be a shrimper like me. 1223 01:16:34,590 --> 01:16:36,820 Bye-bye, girls. I love you! 1224 01:16:38,060 --> 01:16:39,322 Write! 1225 01:16:39,595 --> 01:16:43,122 - How will you get to the airport? - Don't worry, I'll get a cab. 1226 01:16:51,173 --> 01:16:55,473 You know, I never realized how much I love this place till I went away. 1227 01:16:57,546 --> 01:16:59,946 "My soul grazes like a lamb... 1228 01:17:00,148 --> 01:17:02,912 ...on the beauty of indrawn tides." 1229 01:17:03,685 --> 01:17:06,620 Remember that? You wrote that to me in a letter once. 1230 01:17:06,822 --> 01:17:09,313 I used to write damn good letters, didn't I? 1231 01:17:11,493 --> 01:17:14,189 You've met somebody in New York, haven't you? 1232 01:17:18,100 --> 01:17:19,590 I don't know. 1233 01:17:21,236 --> 01:17:22,498 I know. 1234 01:17:54,903 --> 01:17:59,431 You are gonna do like I said. You are gonna apologize to the Newburys. 1235 01:17:59,641 --> 01:18:03,042 Todd Newbury insulted our family. He called us cheap white trash. 1236 01:18:03,245 --> 01:18:06,510 Then you proved him right by whaling him, you stupid cracker. 1237 01:18:13,221 --> 01:18:14,620 Isn't this a lovely view? 1238 01:18:14,823 --> 01:18:16,120 I wanna go home. 1239 01:18:16,324 --> 01:18:17,518 Hush up. 1240 01:18:20,328 --> 01:18:21,659 Hello, Tom. 1241 01:18:22,197 --> 01:18:25,257 Hello, Reese. I'm here to see my mother. 1242 01:18:25,701 --> 01:18:27,760 Well, come on in. She's expecting you. 1243 01:18:27,969 --> 01:18:29,630 Why, thank you! 1244 01:18:29,838 --> 01:18:32,329 It is awful good of you to see us, Reese. 1245 01:18:32,541 --> 01:18:34,008 Well, it's my pleasure. 1246 01:18:34,209 --> 01:18:36,439 You looking mighty pretty today, as usual. 1247 01:18:36,645 --> 01:18:41,309 Why, I always say the most successful men are always the nicest. 1248 01:18:41,516 --> 01:18:44,314 Lila, if you just have a seat here... 1249 01:18:44,519 --> 01:18:47,511 ...Tom and I are gonna have a little talk in my study. 1250 01:18:55,797 --> 01:18:57,662 It's Oriental carpet. 1251 01:18:59,468 --> 01:19:01,698 From the Orient. 1252 01:19:11,847 --> 01:19:15,510 If you ever touch my son again... 1253 01:19:15,784 --> 01:19:18,981 ...you're gonna be crab bait all over this river, boy. 1254 01:19:19,755 --> 01:19:22,246 A Wingo never touches a Newbury. 1255 01:19:23,959 --> 01:19:25,722 If you tell anybody I hit you... 1256 01:19:25,927 --> 01:19:29,158 ...I�m gonna run your family clean out of this town. 1257 01:19:29,898 --> 01:19:31,729 Now get out of here. 1258 01:19:34,569 --> 01:19:37,163 I think it's more humid than New York City. 1259 01:19:37,639 --> 01:19:39,004 Hello, darling. 1260 01:19:43,545 --> 01:19:45,240 Wealth becomes you, Mama. 1261 01:19:47,616 --> 01:19:50,312 You really got what you wanted, didn't you? 1262 01:19:51,119 --> 01:19:53,110 Don't start, please. 1263 01:19:54,990 --> 01:19:56,855 Tell me about Savannah. 1264 01:19:57,559 --> 01:19:59,686 She still has a long way to go. 1265 01:20:00,495 --> 01:20:03,430 I cut out a whole slew of articles on mental illness. 1266 01:20:03,632 --> 01:20:06,260 I want you to give them to her psychiatrist. 1267 01:20:06,468 --> 01:20:08,595 I will, Lila. I will. 1268 01:20:12,507 --> 01:20:14,498 What are you telling Savannah's doctor? 1269 01:20:14,709 --> 01:20:17,177 Anything that might help her get better. 1270 01:20:21,183 --> 01:20:23,674 Go on. Drink your tea before the ice melts. 1271 01:20:23,885 --> 01:20:26,683 I'm gonna tell Dr. Lowenstein about Callanwolde. 1272 01:20:30,392 --> 01:20:31,859 I don't know what you mean. 1273 01:20:32,661 --> 01:20:34,492 Oh, yeah, you do, Mama. 1274 01:20:34,696 --> 01:20:35,958 Yeah, you do. 1275 01:20:39,367 --> 01:20:42,131 We made a promise never to speak about that. 1276 01:20:43,071 --> 01:20:44,561 I expect you to keep it. 1277 01:20:44,773 --> 01:20:47,571 We were kids. It was a stupid promise. And I think... 1278 01:20:47,776 --> 01:20:49,437 ...it'd help to talk about it. 1279 01:20:49,644 --> 01:20:52,943 This is my life too. It's private. I wanna keep it private. 1280 01:20:53,148 --> 01:20:55,412 At the expense of helping your daughter? 1281 01:20:55,617 --> 01:20:58,916 - Stop exaggerating. - Don't make me feel bad about this. 1282 01:20:59,120 --> 01:21:01,782 - I didn't have to tell you. - I don't wanna talk about it. 1283 01:21:01,990 --> 01:21:04,254 That's always been the problem! 1284 01:21:04,459 --> 01:21:07,451 Your problem is, you dwell too much on the past. 1285 01:21:07,662 --> 01:21:10,392 I never look back. When I say goodbye to something... 1286 01:21:10,599 --> 01:21:13,295 ...I close the door, and I never think about it again. 1287 01:21:13,501 --> 01:21:14,331 How about Luke? 1288 01:21:15,937 --> 01:21:16,767 What? 1289 01:21:18,139 --> 01:21:21,336 Do you ever think about Luke? 1290 01:21:29,384 --> 01:21:31,477 Does he ever cross your mind? 1291 01:21:38,660 --> 01:21:41,128 Who taught you to be so cruel? 1292 01:21:43,531 --> 01:21:45,226 You did, Mama. 1293 01:21:46,268 --> 01:21:47,599 You did. 1294 01:21:57,612 --> 01:22:01,742 You also taught me that even though someone nearly destroys your life... 1295 01:22:01,950 --> 01:22:04,043 ...you can still feel love for them. 1296 01:22:07,923 --> 01:22:10,983 Is that supposed to warm a mother's heart? 1297 01:22:16,097 --> 01:22:18,588 You have to be patient with me, Lila. 1298 01:22:19,267 --> 01:22:21,428 You've done a lot to piss me off. 1299 01:22:41,323 --> 01:22:44,087 There's so much noise in New York. 1300 01:22:44,859 --> 01:22:48,124 Sirens, horns, screaming. 1301 01:22:55,303 --> 01:22:57,328 Cream, no sugar, right? 1302 01:23:01,209 --> 01:23:02,938 Oh, yeah, thanks. 1303 01:23:12,587 --> 01:23:14,612 I have something to tell you. 1304 01:23:16,791 --> 01:23:18,019 I know. 1305 01:23:23,898 --> 01:23:25,559 I don't know how. 1306 01:23:29,304 --> 01:23:30,669 Just say it. 1307 01:23:36,011 --> 01:23:38,138 It was raining that night. 1308 01:23:40,915 --> 01:23:43,008 Mama was teaching us to dance. 1309 01:23:43,218 --> 01:23:44,583 Tom, dance with us! 1310 01:23:45,120 --> 01:23:48,214 One of the few times I remember having fun. 1311 01:23:48,423 --> 01:23:49,981 Mom, I can't dance. 1312 01:23:50,191 --> 01:23:52,386 What do you mean? Of course you can. 1313 01:23:52,594 --> 01:23:54,186 Hold Savannah's hand. 1314 01:23:54,396 --> 01:23:56,159 Savannah does it better than me. 1315 01:23:58,166 --> 01:23:59,758 Here you go. Turn around. 1316 01:24:00,001 --> 01:24:02,265 One, two, kick. There you go, Tom. 1317 01:24:02,470 --> 01:24:04,665 Here comes another turn. Here we go. 1318 01:24:04,873 --> 01:24:06,101 Turn. That's it! 1319 01:24:06,875 --> 01:24:08,274 I wonder who that is? 1320 01:24:08,743 --> 01:24:10,040 That's it. 1321 01:24:23,892 --> 01:24:26,156 They broke into our house. 1322 01:24:26,561 --> 01:24:27,960 Three men. 1323 01:24:29,330 --> 01:24:31,628 Mama cried, "Help us, Tom." 1324 01:24:33,068 --> 01:24:35,161 I wanted to, but I couldn't. 1325 01:24:42,410 --> 01:24:44,571 One of them raped Savannah. 1326 01:24:45,580 --> 01:24:47,639 One of them raped my mother. 1327 01:24:57,058 --> 01:25:00,960 I guess that's not the answer to all of Savannah's problems... 1328 01:25:01,196 --> 01:25:03,027 ...but I thought you should know. 1329 01:25:03,598 --> 01:25:04,826 God, yes. 1330 01:25:07,669 --> 01:25:09,466 And what's Callanwolde? 1331 01:25:11,906 --> 01:25:14,238 That's the prison they escaped from. 1332 01:25:23,418 --> 01:25:25,750 How old was Savannah when this happened? 1333 01:25:28,056 --> 01:25:29,318 Thirteen. 1334 01:25:37,699 --> 01:25:40,190 What were you doing while this was going on? 1335 01:25:47,675 --> 01:25:49,074 I don't know. 1336 01:25:50,979 --> 01:25:54,346 You don't know? Maybe you ran for help? 1337 01:25:59,988 --> 01:26:01,080 Why not? 1338 01:26:02,157 --> 01:26:04,318 I don't know. I don't know. 1339 01:26:09,364 --> 01:26:10,922 Why do you think you didn't? 1340 01:26:13,968 --> 01:26:15,299 I don't know. 1341 01:26:15,837 --> 01:26:17,327 Just because. 1342 01:26:19,874 --> 01:26:22,001 That's a child's answer, Tom. 1343 01:26:34,289 --> 01:26:35,847 You said before... 1344 01:26:38,126 --> 01:26:39,991 ...that three men came in. 1345 01:26:40,828 --> 01:26:42,796 What happened to the third man? 1346 01:26:51,839 --> 01:26:53,363 Where was he? 1347 01:26:53,841 --> 01:26:56,309 Tom, help me! 1348 01:26:59,480 --> 01:27:01,209 Help me! 1349 01:27:03,585 --> 01:27:04,449 Stop it! 1350 01:27:13,962 --> 01:27:15,327 It's okay. 1351 01:27:16,965 --> 01:27:18,489 Tell me about him. 1352 01:27:31,546 --> 01:27:33,537 He said, "You move, I'll slit your throat." 1353 01:27:35,817 --> 01:27:37,011 Raw meat. 1354 01:27:37,986 --> 01:27:39,453 He called me raw meat. 1355 01:27:39,654 --> 01:27:42,145 "Nothing I like better than fresh... 1356 01:27:42,357 --> 01:27:44,052 ...raw meat." 1357 01:27:51,733 --> 01:27:54,327 What was happening to me... 1358 01:27:59,274 --> 01:28:01,139 ...was unimaginable... 1359 01:28:02,010 --> 01:28:03,307 ...literally. 1360 01:28:13,321 --> 01:28:15,448 I didn't know it could happen to a boy. 1361 01:28:24,232 --> 01:28:26,393 All I wanted to do was die. 1362 01:28:31,339 --> 01:28:33,273 Especially when I saw Luke. 1363 01:29:09,210 --> 01:29:12,839 Luke, two. Mama, one. While I did nothing. 1364 01:29:14,582 --> 01:29:16,447 There was nothing you could do. 1365 01:29:16,651 --> 01:29:18,482 You were just a young boy. 1366 01:29:18,686 --> 01:29:20,153 You had no weapon. 1367 01:29:21,823 --> 01:29:24,656 I'm surprised you and Savannah survived it at all. 1368 01:29:33,267 --> 01:29:35,701 What happened after? I mean... 1369 01:29:37,305 --> 01:29:40,365 How did your family deal with it? Your father? 1370 01:29:42,677 --> 01:29:44,577 Who said we told? 1371 01:29:46,814 --> 01:29:48,406 You didn't tell? 1372 01:29:51,152 --> 01:29:52,312 No one? 1373 01:29:55,256 --> 01:29:57,417 You must have told the police or... 1374 01:30:01,462 --> 01:30:03,362 Jesus Christ, Tom. 1375 01:30:04,832 --> 01:30:06,732 Mama said, "It's over. 1376 01:30:07,535 --> 01:30:10,299 Get these carcasses outside. 1377 01:30:12,106 --> 01:30:14,040 Clean up this mess." 1378 01:30:15,777 --> 01:30:17,802 She was insane that night. 1379 01:30:18,212 --> 01:30:21,045 "This did not happen. This did not happen." 1380 01:30:21,249 --> 01:30:22,944 She kept saying it. 1381 01:30:23,684 --> 01:30:25,845 Said the minute we talked about it... 1382 01:30:26,053 --> 01:30:28,317 ...was the minute she stopped being our mother. 1383 01:30:28,990 --> 01:30:33,427 Said morning would come and everything would look nicer in the sunlight. 1384 01:30:36,531 --> 01:30:38,829 And after we buried the bodies... 1385 01:30:39,467 --> 01:30:42,163 ...I went in there to check on Savannah... 1386 01:30:44,238 --> 01:30:46,206 ...to see how she was doing. 1387 01:30:47,408 --> 01:30:50,036 She was trying to do what Mama had said. 1388 01:30:51,245 --> 01:30:54,180 Trying to act as if nothing had happened. 1389 01:30:55,383 --> 01:30:57,476 Putting her hair up in rollers. 1390 01:30:58,953 --> 01:31:02,116 Only her dress was on wrong side out. 1391 01:31:04,392 --> 01:31:06,826 And when my father came home for dinner... 1392 01:31:07,662 --> 01:31:11,063 ...we sat around and ate as if nothing was wrong. 1393 01:31:17,138 --> 01:31:18,765 God help me. 1394 01:31:21,142 --> 01:31:24,407 I think the silence was worse than the rapes. 1395 01:31:28,916 --> 01:31:32,147 Three days later, Savannah tried to kill herself. 1396 01:31:41,062 --> 01:31:44,429 She could keep quiet, but she couldn't lie. 1397 01:31:48,135 --> 01:31:51,901 And that's what I like About the South 1398 01:32:04,318 --> 01:32:06,377 Say something, Lowenstein. 1399 01:32:07,822 --> 01:32:09,312 How do you feel? 1400 01:32:11,692 --> 01:32:13,990 Well, I feel okay. 1401 01:32:15,096 --> 01:32:18,759 I mean, I thought I'd be on the floor after telling you this... 1402 01:32:18,966 --> 01:32:22,299 ...but I feel surprisingly all right. 1403 01:32:23,137 --> 01:32:24,331 You're sure? 1404 01:32:25,540 --> 01:32:26,666 I mean... 1405 01:32:29,944 --> 01:32:31,138 What am I? 1406 01:32:33,347 --> 01:32:34,712 I'm relieved. 1407 01:32:35,883 --> 01:32:39,785 The laundry's clean, and the ghost's out of the closet and I'm... 1408 01:32:39,987 --> 01:32:42,581 You've really learned how to cover your pain. 1409 01:32:44,859 --> 01:32:46,850 You've done that all your life. 1410 01:32:49,697 --> 01:32:53,155 That 13-year-old boy is still in a lot of pain. 1411 01:32:59,073 --> 01:33:01,268 Don't do this to me, Lowenstein. 1412 01:33:01,475 --> 01:33:03,170 Don't do this to me. 1413 01:33:04,946 --> 01:33:07,005 I can feel your pain, Tom. 1414 01:33:08,482 --> 01:33:09,540 I feel it. 1415 01:33:11,485 --> 01:33:13,510 Let yourself feel it. 1416 01:33:14,088 --> 01:33:16,750 It takes courage to feel the pain. 1417 01:33:17,692 --> 01:33:19,819 You can do it. You can handle it. 1418 01:33:21,228 --> 01:33:22,559 Don't be afraid. 1419 01:33:23,397 --> 01:33:24,728 It's okay. 1420 01:33:32,673 --> 01:33:35,471 You've kept it locked up for so long. 1421 01:33:37,478 --> 01:33:38,877 Just let it go. 1422 01:33:40,214 --> 01:33:41,613 Let it go. 1423 01:33:43,451 --> 01:33:46,011 You have so much to cry about, don't you? 1424 01:33:51,759 --> 01:33:53,090 It's okay. 1425 01:33:55,129 --> 01:33:56,596 It's okay. 1426 01:33:59,066 --> 01:34:00,533 Feel the pain. 1427 01:34:02,603 --> 01:34:03,695 Cry. 1428 01:34:04,205 --> 01:34:05,467 Cry. 1429 01:34:05,673 --> 01:34:07,038 Feel the pain. 1430 01:34:08,876 --> 01:34:11,174 It's the only way to heal yourself. 1431 01:34:16,150 --> 01:34:17,583 Just let it go. 1432 01:34:19,153 --> 01:34:20,586 Let it go. 1433 01:34:47,214 --> 01:34:49,079 I'm too old for this shit. 1434 01:34:49,283 --> 01:34:51,183 Come on, coach. Let's do it again. 1435 01:34:52,253 --> 01:34:54,653 Out of shape and past your prime? 1436 01:34:54,855 --> 01:34:55,913 Come here. 1437 01:34:57,525 --> 01:34:59,720 I don't mean anything personal by this... 1438 01:34:59,927 --> 01:35:02,794 ...but I'm gonna leave cleat marks all over your face. 1439 01:35:02,997 --> 01:35:05,022 It felt great putting you on your ass. 1440 01:35:05,232 --> 01:35:06,824 All right, you ready? 1441 01:35:07,468 --> 01:35:08,435 Set! 1442 01:35:08,636 --> 01:35:09,625 Hut! 1443 01:35:09,937 --> 01:35:11,837 Go! Come on, come on, come on. 1444 01:35:15,743 --> 01:35:19,304 I can't believe I'm being outplayed by a violinist. 1445 01:35:19,513 --> 01:35:21,174 Come on. Give an old man a hand. 1446 01:35:26,187 --> 01:35:29,156 Now I'm gonna get you if I can't teach you football. 1447 01:35:42,837 --> 01:35:43,929 Dad. 1448 01:35:52,079 --> 01:35:54,673 This is how your mother lets you spend the summer? 1449 01:35:54,949 --> 01:35:58,441 Professor Greenberg said you've skipped two lessons this week. 1450 01:35:58,652 --> 01:36:00,449 I don't like him. He's a creep. 1451 01:36:00,654 --> 01:36:03,885 He's strict. The great teachers usually are. 1452 01:36:04,091 --> 01:36:06,787 I'm Tom Wingo, Mr. Woodruff. Bernard's football coach. 1453 01:36:06,994 --> 01:36:10,361 It's a pleasure, Mr. Wingo. Heard a lot about you. 1454 01:36:11,632 --> 01:36:14,328 Let's call it quits. Go home and practice your fiddle. 1455 01:36:14,535 --> 01:36:16,696 Maybe we can work something out tomorrow. 1456 01:36:17,905 --> 01:36:20,533 I had no idea he was so strong. 1457 01:36:20,741 --> 01:36:22,333 He's a good football player. 1458 01:36:22,610 --> 01:36:25,738 I don't want him playing the violin with broken fingers. 1459 01:36:25,946 --> 01:36:28,346 He said you'd be worried. He's careful. 1460 01:36:28,749 --> 01:36:30,410 He should be worried. 1461 01:36:32,219 --> 01:36:34,653 I'm sorry to cut your session short... 1462 01:36:34,855 --> 01:36:38,256 ...but I've enrolled Bernard in the last two weeks at Tanglewood. 1463 01:36:38,459 --> 01:36:42,327 With a little discipline, he might actually become a good musician. 1464 01:36:43,531 --> 01:36:44,896 You're the maestro. 1465 01:36:46,767 --> 01:36:48,860 I'm glad you understand. 1466 01:36:54,141 --> 01:36:57,372 Susan and I are having a dinner party next Friday. 1467 01:36:58,078 --> 01:36:59,602 Why don't you join us? 1468 01:37:00,815 --> 01:37:02,840 Thanks, I'll look forward to it. 1469 01:37:25,039 --> 01:37:26,438 How are you? 1470 01:37:26,640 --> 01:37:28,107 Oh, I'm okay. 1471 01:37:28,809 --> 01:37:29,833 Good. 1472 01:37:30,878 --> 01:37:32,106 How is she? 1473 01:37:33,414 --> 01:37:37,214 Considering what she's been through this week, she's doing very well. 1474 01:37:37,818 --> 01:37:39,217 Can I see her? 1475 01:37:41,121 --> 01:37:42,554 I think she'd like that. 1476 01:37:56,637 --> 01:37:58,036 How you doing, darling? 1477 01:38:03,544 --> 01:38:05,068 I'm still here. 1478 01:38:08,415 --> 01:38:09,712 So... 1479 01:38:10,184 --> 01:38:11,173 So... 1480 01:38:15,055 --> 01:38:17,353 I don't know what to say. 1481 01:38:17,925 --> 01:38:19,756 Then just let me hold you. 1482 01:38:20,327 --> 01:38:23,319 Tom, I'm so sorry I put you through all this. 1483 01:38:23,530 --> 01:38:25,896 No, no, you did me a favor. 1484 01:38:26,166 --> 01:38:27,997 But just don't do it again. 1485 01:38:28,202 --> 01:38:31,865 I couldn't bear to think of a world without you in it, sweetheart. 1486 01:38:43,017 --> 01:38:46,180 - I hear it's pretty up in Tanglewood. - Who gives a shit? 1487 01:38:49,456 --> 01:38:52,721 - I wrote the coach at your school, pal. - Why? 1488 01:38:52,927 --> 01:38:57,694 I told him I was sending back a hell of a ballplayer. You're a tough kid. 1489 01:38:58,232 --> 01:38:59,392 I am? 1490 01:39:00,167 --> 01:39:03,625 You took everything I dished out and came back asking for more. 1491 01:39:04,538 --> 01:39:06,199 You're the best coach I ever had. 1492 01:39:06,407 --> 01:39:09,240 Well, I'm the only coach you ever had. 1493 01:39:09,443 --> 01:39:12,879 No, I mean teacher. You're the best teacher I ever had. 1494 01:39:13,080 --> 01:39:17,016 Thanks. It's been a long time since a student of mine said that. 1495 01:39:17,217 --> 01:39:18,184 Why'd you quit? 1496 01:39:18,385 --> 01:39:21,218 I thought I should do something better with my life. 1497 01:39:21,422 --> 01:39:22,616 Like what? 1498 01:39:23,991 --> 01:39:25,925 Well, that's a good question. 1499 01:39:26,193 --> 01:39:27,319 I'm not sure. 1500 01:39:27,861 --> 01:39:29,226 Can't you go back to it? 1501 01:39:29,463 --> 01:39:31,055 I don't know if they'd want me. 1502 01:39:31,265 --> 01:39:33,893 I could write a letter. Tell me where to send it. 1503 01:39:34,101 --> 01:39:36,763 Thanks, but I want you to do something else. 1504 01:39:37,738 --> 01:39:40,104 Play the violin. Your father says you're good. 1505 01:39:41,041 --> 01:39:42,770 - Here? Now? - Sure, why not? 1506 01:39:42,977 --> 01:39:43,944 Cheer this joint up. 1507 01:39:46,080 --> 01:39:47,513 I'm a little embarrassed. 1508 01:39:47,715 --> 01:39:49,945 People might think I want them to throw money. 1509 01:39:51,018 --> 01:39:53,384 Well, what's wrong with a few extra bucks? 1510 01:39:56,223 --> 01:40:00,284 I guess I'll play this thing I've kind of been working on. 1511 01:40:00,494 --> 01:40:01,552 All right. 1512 01:40:51,412 --> 01:40:54,939 If I could play the violin like that, I'd never touch a football. 1513 01:40:55,582 --> 01:40:56,913 What's wrong with doing both? 1514 01:40:58,118 --> 01:40:59,949 Absolutely nothing. 1515 01:41:01,622 --> 01:41:04,284 Absolutely nothing. Here you go. Put this on. 1516 01:41:04,491 --> 01:41:06,959 You gotta hurry. You don't wanna miss your train. 1517 01:41:07,694 --> 01:41:09,855 My father hates you, Coach Wingo. 1518 01:41:10,798 --> 01:41:12,698 Yeah, but he loves you. 1519 01:41:14,468 --> 01:41:15,526 Come here. 1520 01:41:16,336 --> 01:41:17,268 Goodbye, Bernard. 1521 01:41:17,871 --> 01:41:19,930 - I'm gonna miss you. - Me too. 1522 01:41:23,243 --> 01:41:26,610 - I'll write to you, okay? - You better. You better! 1523 01:41:27,381 --> 01:41:28,814 And don't smoke. 1524 01:41:31,819 --> 01:41:33,446 You might be needing this. 1525 01:42:46,793 --> 01:42:48,954 I thought classical pianists were... 1526 01:42:49,163 --> 01:42:51,723 ...supposed to be pinched and anemic-looking. 1527 01:42:51,965 --> 01:42:55,025 I'll sit you next to her in case you wanna make a pass. 1528 01:42:55,269 --> 01:42:57,396 No, thanks. She's not my type. 1529 01:42:57,604 --> 01:42:58,696 Good. 1530 01:42:58,939 --> 01:43:00,133 Why do you say that? 1531 01:43:00,340 --> 01:43:03,241 I think she's having an affair with my husband. 1532 01:43:06,446 --> 01:43:07,777 You've met everyone? 1533 01:43:07,981 --> 01:43:11,212 I'm intimidated. Madison Kingsley's my favorite writer. 1534 01:43:11,418 --> 01:43:13,682 Talk to him. I'm gonna check on dinner. 1535 01:43:15,522 --> 01:43:16,546 Thank you. 1536 01:43:17,391 --> 01:43:19,256 I'm delighted you're here. 1537 01:43:19,459 --> 01:43:22,292 I'm delighted I got to hear you play in person again. 1538 01:43:22,496 --> 01:43:23,326 What? Again? 1539 01:43:23,530 --> 01:43:27,330 Yes, I saw you at the Charleston Music Festival last summer. 1540 01:43:27,534 --> 01:43:28,899 Brahms' violin concerto. 1541 01:43:29,102 --> 01:43:30,069 Bartok. 1542 01:43:31,905 --> 01:43:34,169 You ever seen a Stradivarius up close? 1543 01:43:34,374 --> 01:43:37,172 This is the finest instrument ever made. 1544 01:43:37,377 --> 01:43:41,006 Everyone, I'm going to play something in Mr. Wingo's honor. 1545 01:43:41,215 --> 01:43:44,480 It's not that often we have Southern guests, huh? 1546 01:43:44,685 --> 01:43:47,882 What would you like to hear? I'm afraid I don't know many... 1547 01:43:48,088 --> 01:43:49,578 ...football songs. 1548 01:43:50,357 --> 01:43:51,756 Anything's fine with me. 1549 01:44:23,557 --> 01:44:27,721 Damn it all, Herb, that Mozart sure cranked out some snappy tunes. 1550 01:44:30,998 --> 01:44:34,991 Could you do me a favor and fix me a Scotch and soda, please? 1551 01:44:36,903 --> 01:44:39,371 Yes, sir. Yes, sir. 1552 01:44:40,440 --> 01:44:41,839 Who is he? 1553 01:44:42,976 --> 01:44:44,910 That's a friend of Susan's. 1554 01:44:45,279 --> 01:44:47,247 Some football coach. 1555 01:44:49,249 --> 01:44:50,580 Charming. 1556 01:44:55,656 --> 01:44:58,454 The food is wonderful. Is it the same cook as last year? 1557 01:44:58,659 --> 01:45:01,025 Yes. I'm glad you like it. 1558 01:45:01,228 --> 01:45:02,058 A minor artist. 1559 01:45:02,262 --> 01:45:05,026 How can you dismiss his work as unimportant, Spencer? 1560 01:45:05,232 --> 01:45:07,359 It's hanging in the goddamn Metropolitan. 1561 01:45:07,567 --> 01:45:10,161 Well, Madison, so is toilet paper. 1562 01:45:10,904 --> 01:45:14,840 Tom, talk to Madison. He's a great admirer of Southern authors. 1563 01:45:15,042 --> 01:45:18,034 Faulkner, Flannery O'Connor, Eudora Welty. 1564 01:45:18,245 --> 01:45:20,236 I love all those renegade Confederates. 1565 01:45:20,447 --> 01:45:22,677 You mean you love excess and eccentricity. 1566 01:45:23,817 --> 01:45:26,581 It's true. They're all mad as hatters, aren't they? 1567 01:45:27,020 --> 01:45:29,511 I suppose you know a few things about madness. 1568 01:45:31,892 --> 01:45:32,790 A bit. 1569 01:45:33,393 --> 01:45:37,056 Tom's sister is Savannah Wingo. Are you familiar with her work? 1570 01:45:37,431 --> 01:45:38,864 Yes. She's good. 1571 01:45:39,599 --> 01:45:40,793 Very good. 1572 01:45:41,668 --> 01:45:42,965 She's Susan's patient. 1573 01:45:43,403 --> 01:45:45,234 I don't think that's appropriate. 1574 01:45:45,439 --> 01:45:50,274 Everyone knows you're the great psychic healer of the literary community. 1575 01:45:50,977 --> 01:45:53,969 I'm surprised you don't get a share of their royalties. 1576 01:45:54,181 --> 01:45:55,648 What have you been drinking? 1577 01:45:55,916 --> 01:45:58,111 You should ask Tom. He poured it. 1578 01:45:58,418 --> 01:46:00,443 Were you trying to poison me? 1579 01:46:00,787 --> 01:46:02,118 Not intentionally. 1580 01:46:02,322 --> 01:46:05,223 But you know how the subconscious mind works. 1581 01:46:07,094 --> 01:46:08,584 I like you, Tom. 1582 01:46:08,962 --> 01:46:11,590 I like your feistiness, your Tara-like pride. 1583 01:46:11,798 --> 01:46:13,459 You said you wouldn't do this. 1584 01:46:13,967 --> 01:46:16,527 You're right. I shouldn't pick on Tom. 1585 01:46:17,170 --> 01:46:21,231 I should pick on you for turning my son into Quasimodo in a football uniform. 1586 01:46:21,842 --> 01:46:25,744 I can't believe you'd let Bernard play a game that can hurt his hands. 1587 01:46:25,946 --> 01:46:30,110 I can't believe you'd come here. We all know you're fucking my husband. 1588 01:46:39,059 --> 01:46:41,619 I think you owe Monique an apology, Susan. 1589 01:46:41,828 --> 01:46:44,524 I think you owe me an apology, you son of a bitch. 1590 01:46:45,699 --> 01:46:48,031 Darling, where's your sense of humor? 1591 01:46:49,870 --> 01:46:52,862 Madison, what's the name of the character in your new play? 1592 01:46:53,073 --> 01:46:54,802 I'm calling him S.B. 1593 01:46:55,008 --> 01:46:58,307 And he's modeled after a character sitting right at this table. 1594 01:46:58,745 --> 01:46:59,939 Not me, I hope. 1595 01:47:00,147 --> 01:47:04,709 Yoo-hoo, Herbert! Southern boy's got ahold of your fiddle! 1596 01:47:04,918 --> 01:47:06,146 What'd he say? 1597 01:47:07,854 --> 01:47:11,017 Better hurry, now! It's getting heavy! 1598 01:47:11,224 --> 01:47:13,522 Herbert, what's taking you so long? 1599 01:47:13,727 --> 01:47:15,388 What do you think you're doing? 1600 01:47:16,229 --> 01:47:19,392 Darling, where's your sense of humor? 1601 01:47:20,033 --> 01:47:22,627 That Stradivarius is worth over $1 million! 1602 01:47:22,836 --> 01:47:25,669 Well, if I drop it, it won't be worth shit. 1603 01:47:25,872 --> 01:47:27,601 Don't do it, Tom. 1604 01:47:28,175 --> 01:47:29,802 Apologize to your wife. 1605 01:47:30,210 --> 01:47:31,199 You're bluffing. 1606 01:47:31,778 --> 01:47:35,680 I may be. But it's a powerful bluff, isn't it, asshole? 1607 01:47:36,383 --> 01:47:37,509 I'm sorry, Susan! 1608 01:47:41,254 --> 01:47:43,552 Sincerity becomes you, Herbie. 1609 01:47:44,124 --> 01:47:48,254 Apologize to me for your unforgivable breach of etiquette at the table... 1610 01:47:48,462 --> 01:47:50,987 ...you possum-breathed cocksucker. 1611 01:47:53,099 --> 01:47:54,828 I'm very sorry, Tom. 1612 01:47:58,038 --> 01:48:01,769 You all sure know how to give a party up here in New York City. 1613 01:48:16,756 --> 01:48:18,189 Tom, wait! 1614 01:48:23,163 --> 01:48:26,064 Now I know why you always seem so sad. 1615 01:48:30,470 --> 01:48:32,438 Please take me with you. 1616 01:49:01,801 --> 01:49:03,564 Let me warn you... 1617 01:49:04,571 --> 01:49:07,563 ...the thought of falling in love terrifies me. 1618 01:49:11,278 --> 01:49:12,643 Then let's just be friends. 1619 01:49:13,813 --> 01:49:16,077 Very good friends. 1620 01:50:19,646 --> 01:50:21,910 I think I like adultery. 1621 01:50:24,884 --> 01:50:26,977 That's why they made it a sin. 1622 01:50:36,096 --> 01:50:37,791 Repent, sinners! 1623 01:50:37,998 --> 01:50:40,159 Cast your lot with the Lord! 1624 01:50:41,768 --> 01:50:43,759 After last night, I'll need some repenting. 1625 01:50:43,970 --> 01:50:45,528 Oh, I'm in trouble. 1626 01:50:45,739 --> 01:50:46,933 What? What? 1627 01:50:47,140 --> 01:50:49,233 Tell me. Why are you in trouble? 1628 01:50:50,076 --> 01:50:52,101 I'm starting to like this city. 1629 01:50:52,512 --> 01:50:54,343 What made you change your mind? 1630 01:50:57,083 --> 01:50:58,015 You have to ask? 1631 01:50:58,218 --> 01:51:00,243 I'm neurotic. I need reassurance. 1632 01:51:00,453 --> 01:51:03,684 Lowenstein, you could make me change my mind about anything. 1633 01:51:04,591 --> 01:51:06,684 Hi, Tom. Hot baked goods. 1634 01:51:07,861 --> 01:51:09,920 Did I interrupt something vile? 1635 01:51:10,597 --> 01:51:14,363 Well, hello, Susan! You look fabulous this morning. 1636 01:51:14,601 --> 01:51:16,466 I'm so glad you both got laid. 1637 01:51:17,003 --> 01:51:18,129 Hi, Eddie. 1638 01:51:18,338 --> 01:51:21,273 Do you like a little butter on your croissant, darling? 1639 01:51:24,110 --> 01:51:25,407 Ask him. 1640 01:51:31,484 --> 01:51:33,884 Guess what? I spoke to Bernard today... 1641 01:51:34,087 --> 01:51:36,385 ...and he asked me to come visit him next weekend. 1642 01:51:36,589 --> 01:51:37,715 I couldn�t believe it. 1643 01:51:37,924 --> 01:51:39,858 That's great. That's fantastic. 1644 01:51:40,060 --> 01:51:41,755 I'm so grateful to you, Tom Wingo. 1645 01:51:41,961 --> 01:51:44,589 It was nothing, nothing. Come on, cut it out. 1646 01:51:44,798 --> 01:51:47,358 This is the property. It goes all the way around. 1647 01:51:47,567 --> 01:51:49,933 All the way over there. Isn't it beautiful? 1648 01:51:50,136 --> 01:51:52,036 Not as beautiful as you. 1649 01:51:52,238 --> 01:51:53,728 Oh, sweetheart. 1650 01:51:54,274 --> 01:51:58,267 This is it. Herbert never liked it, you know. It made him sneeze. 1651 01:51:59,746 --> 01:52:02,579 I miss the fresh smell of carbon monoxide, myself. 1652 01:52:02,782 --> 01:52:05,307 I can't believe we're only an hour from New York! 1653 01:52:05,518 --> 01:52:08,214 South Carolina's not the only state with trees. 1654 01:52:08,421 --> 01:52:11,015 In my next life, I wanna be you, Lowenstein. 1655 01:52:11,224 --> 01:52:15,217 I'll make lots of money from crazy people, have a penthouse in the city... 1656 01:52:15,428 --> 01:52:19,125 ...a great country house and a guy like me. 1657 01:52:22,402 --> 01:52:25,132 - Come on. I wanna show you around. - All right. 1658 01:52:26,639 --> 01:52:28,903 Look, isn't it pretty? 1659 01:52:30,376 --> 01:52:32,037 Darling, you just broke a dozen eggs. 1660 01:52:32,245 --> 01:52:34,110 I don't care. 1661 01:52:37,150 --> 01:52:39,880 You know what I thought when I first saw you? 1662 01:52:40,086 --> 01:52:42,680 I thought, "Jesus, she hates me. 1663 01:52:42,889 --> 01:52:46,222 Why does she make me feel so damn stupid?" 1664 01:52:46,426 --> 01:52:47,450 What do you think now? 1665 01:52:47,660 --> 01:52:49,321 Right now? 1666 01:52:49,529 --> 01:52:53,932 I'm thinking, "Why does she make me feel so damn good?" 1667 01:52:54,134 --> 01:52:55,624 Because she loves you. 1668 01:53:11,518 --> 01:53:14,146 Lowenstein, Lowenstein. 1669 01:53:17,157 --> 01:53:19,785 Maybe I should be calling you "Susan" now. 1670 01:53:21,861 --> 01:53:24,728 No, I love the way you say "Lowenstein." 1671 01:53:26,199 --> 01:53:27,894 You know... 1672 01:53:28,101 --> 01:53:31,537 ...before I met you, I was in a deep sleep... 1673 01:53:31,738 --> 01:53:34,468 ...and I didn't even know it. 1674 01:53:39,345 --> 01:53:41,210 I'm afraid. 1675 01:53:42,415 --> 01:53:44,110 Of what, sweetheart? 1676 01:53:45,685 --> 01:53:48,654 What's gonna happen when Sally wants you back? 1677 01:53:54,727 --> 01:53:57,389 She wants you back, you know. 1678 01:53:57,597 --> 01:54:00,361 What makes you so sure? 1679 01:54:01,067 --> 01:54:03,228 I've sampled the merchandise. 1680 01:54:04,737 --> 01:54:07,137 Oh, my God! 1681 01:54:13,613 --> 01:54:15,342 Spread them wide. 1682 01:54:15,548 --> 01:54:16,446 You dirty thing! 1683 01:54:16,649 --> 01:54:18,810 I'm not being dirty. Spread them this way. 1684 01:54:19,018 --> 01:54:20,781 Now, you gotta tackle me. 1685 01:54:20,987 --> 01:54:22,420 Go on, tackle. 1686 01:54:23,923 --> 01:54:25,322 Catch it! 1687 01:54:26,059 --> 01:54:27,788 Ready. 1688 01:54:36,870 --> 01:54:39,805 - I'm too old for this game. - Me too. 1689 01:54:40,106 --> 01:54:41,971 This is the best part. 1690 01:54:44,143 --> 01:54:46,668 If we stay together, do I have to become Jewish? 1691 01:54:46,880 --> 01:54:49,041 Of course not. Herbert's not Jewish. 1692 01:54:49,249 --> 01:54:52,116 I don't mind. Everybody in my family's doing it. 1693 01:55:07,567 --> 01:55:10,229 There's Luke up there somewhere. 1694 01:55:12,939 --> 01:55:15,464 You stupid asshole! 1695 01:55:20,480 --> 01:55:23,972 When I was a kid, he seemed like a god to me. 1696 01:55:26,519 --> 01:55:28,350 How do you see him now? 1697 01:55:30,924 --> 01:55:32,619 Like a man... 1698 01:55:33,559 --> 01:55:36,153 ...with limitations, like the rest of us. 1699 01:55:36,462 --> 01:55:39,522 Except you, Lowenstein. You're perfect. 1700 01:55:39,732 --> 01:55:41,791 I am far from it. 1701 01:55:42,669 --> 01:55:45,695 I look back on my life, and I realize that I've been... 1702 01:55:45,905 --> 01:55:48,931 ...paralyzed for the last... 1703 01:55:49,142 --> 01:55:51,110 ...God knows how many years. 1704 01:55:52,045 --> 01:55:54,775 How could I have stayed in a marriage like that? 1705 01:55:54,981 --> 01:55:56,107 Well, you had a son. 1706 01:55:56,316 --> 01:55:59,376 Oh, yeah, there were reasons... 1707 01:55:59,585 --> 01:56:01,450 ...but none of them good enough. 1708 01:56:05,391 --> 01:56:07,951 I just never thought... 1709 01:56:08,161 --> 01:56:09,822 ...that this was possible. 1710 01:56:12,198 --> 01:56:13,324 And now I... 1711 01:56:14,834 --> 01:56:18,634 I wake up in the morning, and I spend my whole day thinking... 1712 01:56:18,838 --> 01:56:21,466 ..."Isn't it nice just to feel good?" 1713 01:56:23,476 --> 01:56:26,274 I hear you walk down the hall towards me... 1714 01:56:30,450 --> 01:56:32,441 ...I can't stop smiling. 1715 01:56:34,187 --> 01:56:36,314 I smile all the time. 1716 01:56:45,932 --> 01:56:48,162 I love you, Lowenstein. 1717 01:56:52,138 --> 01:56:55,369 Can we go back to the cabin and make love all night? 1718 01:56:59,979 --> 01:57:03,107 You still have a lot to learn about the outdoors. 1719 01:57:49,529 --> 01:57:51,827 I'm glad you brought me here. 1720 01:57:52,865 --> 01:57:55,834 Lowenstein says she's gonna let you go home soon. 1721 01:57:56,035 --> 01:57:58,265 I think I'm ready. 1722 01:57:58,471 --> 01:58:00,996 What about you? When are you going home? 1723 01:58:03,810 --> 01:58:06,176 I don't know. Sally and I are having problems. 1724 01:58:06,379 --> 01:58:08,745 Oh, no. I'm sorry, Tom. 1725 01:58:08,948 --> 01:58:11,007 I thought I might stay here for a while. 1726 01:58:11,217 --> 01:58:13,981 You, in New York? I can't imagine that. 1727 01:58:14,187 --> 01:58:16,246 You could never leave the South. 1728 01:58:16,456 --> 01:58:17,388 Well, you did. 1729 01:58:17,590 --> 01:58:20,855 Yeah, but I don't love it the way you do. 1730 01:59:03,569 --> 01:59:05,537 Oh, hi, Sal. 1731 02:00:53,446 --> 02:00:54,913 She called you. 1732 02:01:07,693 --> 02:01:09,991 We knew this day would come, didn't we? 1733 02:01:10,463 --> 02:01:12,658 But you're never quite... 1734 02:01:13,032 --> 02:01:14,624 ...prepared for it. 1735 02:01:15,401 --> 02:01:18,461 Just hold me, please. I feel like I'm dying. 1736 02:01:23,609 --> 02:01:26,476 One of the things I love about you... 1737 02:01:26,679 --> 02:01:30,137 ...is that you're the kind of guy who'll always go back to his family. 1738 02:01:37,023 --> 02:01:40,254 I gotta find me a nice Jewish boy. You guys are killing me. 1739 02:02:06,952 --> 02:02:09,477 You okay about going home? 1740 02:02:10,356 --> 02:02:11,914 I think so. 1741 02:02:12,591 --> 02:02:13,888 Good. 1742 02:02:15,761 --> 02:02:18,389 I started a new book of poems. 1743 02:02:18,597 --> 02:02:19,791 Oh, good. 1744 02:02:19,999 --> 02:02:21,557 I'm calling it: 1745 02:02:21,834 --> 02:02:23,631 The Prince of Tides. 1746 02:02:23,836 --> 02:02:27,101 And I dedicated it to somebody very special. 1747 02:02:27,306 --> 02:02:29,934 Luke would appreciate that, Savannah. 1748 02:02:30,543 --> 02:02:32,272 I dedicated it: 1749 02:02:32,478 --> 02:02:35,379 "To my brother Tom Wingo. 1750 02:02:36,515 --> 02:02:38,039 My memory." 1751 02:02:43,122 --> 02:02:44,851 Oh, thank you, sweetheart. 1752 02:02:49,995 --> 02:02:51,360 Thank you. 1753 02:03:15,654 --> 02:03:18,919 Lowenstein, why are you making it so hard? 1754 02:03:26,599 --> 02:03:28,590 You just love her more. 1755 02:03:29,502 --> 02:03:30,992 Admit it. 1756 02:03:34,673 --> 02:03:36,573 No, Lowenstein. 1757 02:03:36,776 --> 02:03:38,641 Just longer. 1758 02:04:01,434 --> 02:04:06,064 We spent our last few hours together at the Rainbow Room... 1759 02:04:08,974 --> 02:04:11,204 ...dancing a slow dance. 1760 02:04:13,712 --> 02:04:15,839 Just like in my dream. 1761 02:04:18,684 --> 02:04:21,983 I held her in my arms... 1762 02:04:22,188 --> 02:04:26,352 ...as I told her that it was her doing that I could go back. 1763 02:04:28,494 --> 02:04:32,988 Six weeks before, I was ready to leave my wife, my kids. 1764 02:04:34,233 --> 02:04:36,394 I wanted out of everything. 1765 02:04:38,704 --> 02:04:40,695 But she changed that. 1766 02:04:41,640 --> 02:04:43,437 She changed me. 1767 02:04:44,710 --> 02:04:47,770 For the first time, I felt I had something to give back... 1768 02:04:47,980 --> 02:04:49,971 ...to the women in my life. 1769 02:04:52,051 --> 02:04:53,916 They deserved that. 1770 02:05:11,637 --> 02:05:15,004 - Daddy! - Daddy's home! 1771 02:05:16,208 --> 02:05:17,869 Daddy, did you bring me anything? 1772 02:05:18,077 --> 02:05:21,740 So I returned to my Southern home and my Southern life. 1773 02:05:22,248 --> 02:05:25,012 It is in the presence of my wife and children... 1774 02:05:25,217 --> 02:05:28,584 ...that I acknowledge my life, my destiny. 1775 02:05:29,388 --> 02:05:31,083 I am a teacher... 1776 02:05:31,323 --> 02:05:32,654 ...a coach... 1777 02:05:32,858 --> 02:05:34,291 ...and a well-loved man. 1778 02:05:35,427 --> 02:05:37,622 And it is more than enough. 1779 02:05:39,965 --> 02:05:43,332 In New York, I learned that I needed to love my mother and father... 1780 02:05:43,536 --> 02:05:46,699 ...in all their flawed, outrageous humanity. 1781 02:05:47,506 --> 02:05:51,670 And in families, there are no crimes beyond forgiveness. 1782 02:05:53,112 --> 02:05:57,173 But it is the mystery of life that sustains me now. 1783 02:05:59,118 --> 02:06:01,177 And I look to the North... 1784 02:06:02,821 --> 02:06:07,485 ...and I wish again that there were two lives apportioned to every man... 1785 02:06:08,193 --> 02:06:09,990 ...and every woman. 1786 02:06:12,097 --> 02:06:16,431 At the end of every day, I drive through the city of Charleston... 1787 02:06:16,635 --> 02:06:20,503 ...and as I cross the bridge that'll take me home... 1788 02:06:20,706 --> 02:06:23,869 ...I feel the words building inside me. 1789 02:06:25,444 --> 02:06:29,107 I can�t stop them or tell you why I say them. 1790 02:06:30,082 --> 02:06:33,483 But as I reach the top of the bridge... 1791 02:06:33,686 --> 02:06:36,553 ...these words come to me in a whisper. 1792 02:06:37,623 --> 02:06:39,853 I say them as prayer. 1793 02:06:40,359 --> 02:06:42,657 As regret. 1794 02:06:42,861 --> 02:06:44,522 As praise. 1795 02:06:45,230 --> 02:06:47,289 I say... 1796 02:06:47,499 --> 02:06:51,435 ..."Lowenstein. Lowenstein." 1797 02:11:49,499 --> 02:11:50,435 {{{the end}}} 135035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.