Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,982 --> 00:00:51,815
I grew up slowly, beside the tides
and marshes...
2
00:00:52,018 --> 00:00:54,248
...of a Carolina sea island.
3
00:00:59,426 --> 00:01:02,020
We lived in a small, white house...
4
00:01:02,228 --> 00:01:04,856
...won by my
great-great-grandfather...
5
00:01:05,065 --> 00:01:08,159
...Winston Shadraoh Wingo...
6
00:01:08,368 --> 00:01:10,563
...in a horseshoe game.
7
00:01:13,173 --> 00:01:15,733
Last one around the tree is a ninny!
8
00:01:16,810 --> 00:01:18,243
Joop, Joop! Come here.
9
00:01:18,445 --> 00:01:20,106
Boys, boys! Careful, now.
10
00:01:20,313 --> 00:01:22,577
- I'll race you, Tom.
- Wait up, Luke.
11
00:01:22,782 --> 00:01:25,216
There are families
who live their entire lives...
12
00:01:25,418 --> 00:01:27,443
...without a single thing of interest
happening to them.
13
00:01:27,654 --> 00:01:29,417
Don't run so fast, Tom!
14
00:01:29,622 --> 00:01:31,351
I've always envied those families.
15
00:01:31,558 --> 00:01:33,685
Luke, mind you,
don't torment that dog.
16
00:01:33,893 --> 00:01:35,451
It's my dog!
17
00:01:35,662 --> 00:01:38,290
Tom, you're gonna step on him.
He's only a pup!
18
00:01:38,498 --> 00:01:39,795
Here, Joop. Come here!
19
00:01:39,999 --> 00:01:41,330
Mom, did you see me run?
20
00:01:41,534 --> 00:01:43,365
Savannah, you want a bean?
21
00:01:44,938 --> 00:01:46,735
Boys, you want a bean?
22
00:01:48,341 --> 00:01:50,366
Quit squealing, Savannah.
23
00:01:50,577 --> 00:01:52,204
You're next, Tom.
24
00:01:52,412 --> 00:01:56,143
The child of a beautiful woman,
I was also a shrimper's son...
25
00:01:56,349 --> 00:01:58,214
...in love with the shape of boats.
26
00:02:02,622 --> 00:02:03,884
Luke, he's pushing me.
27
00:02:04,090 --> 00:02:05,887
I'm not pushing her!
28
00:02:11,131 --> 00:02:14,294
As a small boy, I loved to navigate
my father's shrimp boat...
29
00:02:14,501 --> 00:02:17,231
...between the sandbars.
30
00:02:18,404 --> 00:02:22,272
I suppose Henry Wingo would have
made a pretty good father...
31
00:02:22,475 --> 00:02:25,171
...if he hadn't been
such a violent man.
32
00:02:31,151 --> 00:02:33,711
From my mother, I inherited
a love of language...
33
00:02:33,920 --> 00:02:36,286
...and an appreciation of nature.
34
00:02:39,659 --> 00:02:41,889
She could turn a walk
around the island...
35
00:02:42,095 --> 00:02:45,326
...into a voyage of purest discovery.
36
00:02:47,934 --> 00:02:52,337
As a child, I thought she was
the most extraordinary woman on earth.
37
00:02:53,740 --> 00:02:57,301
I wasn't the first son to be wrong
about his mother.
38
00:03:10,023 --> 00:03:11,786
I am sick and tired...
39
00:03:11,991 --> 00:03:15,427
...of you never showing me
any respect in my own house.
40
00:03:16,362 --> 00:03:21,095
I don't know when my parents began
their war against each other.
41
00:03:22,936 --> 00:03:26,565
But I do know the only prisoners they
took were their children.
42
00:03:26,773 --> 00:03:29,139
Wait, you guys.
My shoes are falling off!
43
00:03:29,342 --> 00:03:30,434
Keep up, Savannah.
44
00:03:30,643 --> 00:03:34,943
When my brother, sister and I needed
to escape, we developed a ritual.
45
00:03:37,517 --> 00:03:42,045
We found a silent, soothing world
where there was no pain.
46
00:03:43,323 --> 00:03:46,156
A world without mothers or fathers.
47
00:03:48,161 --> 00:03:50,857
We would make a circle
bound by flesh...
48
00:03:51,064 --> 00:03:52,725
...and blood...
49
00:03:52,932 --> 00:03:54,422
...and water.
50
00:03:55,034 --> 00:03:59,232
And only when we felt our lungs betray
us, would we rise toward the light...
51
00:04:01,841 --> 00:04:05,208
...and the fear of what lay in wait
for us above the surface.
52
00:04:18,524 --> 00:04:21,288
All this was a long time ago...
53
00:04:21,494 --> 00:04:24,088
...before I chose not
to have a memory.
54
00:04:24,297 --> 00:04:25,821
Daddy!
55
00:04:26,866 --> 00:04:29,266
I think something bit me!
56
00:04:29,469 --> 00:04:32,370
Mr. Brighton, are you selling dope to
my girls again?
57
00:04:32,572 --> 00:04:34,301
Stop bugging us, Dad.
58
00:04:34,507 --> 00:04:37,169
- Bye, Mr. Brighton.
- Come on in. It's getting late!
59
00:04:37,377 --> 00:04:38,639
It's a conch.
60
00:04:38,845 --> 00:04:40,904
Bring him home.
I'll send him to college!
61
00:04:41,247 --> 00:04:42,612
How do you know it's a boy?
62
00:04:42,815 --> 00:04:44,544
Well, let's examine him.
63
00:04:44,784 --> 00:04:47,275
Girls, have I ever told you
the facts of life?
64
00:04:47,487 --> 00:04:49,682
Oh, no. Not this again.
65
00:04:49,889 --> 00:04:53,290
Stay away from boys because
they're disgusting beasts...
66
00:04:53,493 --> 00:04:56,587
...that pee on bushes
and pick their noses.
67
00:04:56,796 --> 00:04:57,820
Gross, Dad!
68
00:04:58,031 --> 00:04:59,555
That's completely gross.
69
00:04:59,766 --> 00:05:02,064
Anyway, I'm not gonna stay
away from boys.
70
00:05:02,268 --> 00:05:04,862
That's the spirit. Never do
what parents tell you.
71
00:05:05,071 --> 00:05:07,266
Hey, Mom, look what I found!
72
00:05:08,641 --> 00:05:12,407
If you don't quit smoking, you'll die.
That's what they told me at school.
73
00:05:12,612 --> 00:05:14,136
Well, no more school for you.
74
00:05:14,347 --> 00:05:16,144
Mom, Dad's smoking again.
75
00:05:16,349 --> 00:05:19,841
Oh, no. Well, you know what to do
with that. Put it in the sink.
76
00:05:20,053 --> 00:05:21,486
Give me a kiss.
77
00:05:22,088 --> 00:05:23,612
I wanna play.
78
00:05:24,190 --> 00:05:26,351
You look tired, doctor.
I'll fix you a drink.
79
00:05:26,559 --> 00:05:30,188
That would be so nice.
It's been one of those days.
80
00:05:30,396 --> 00:05:33,126
Hey, honey, it's tough work
being a saint.
81
00:05:34,967 --> 00:05:36,093
Sal, can you get it?
82
00:05:36,302 --> 00:05:37,496
Something smells good.
83
00:05:37,704 --> 00:05:39,467
Hey, Dad. Come and play with us.
84
00:05:39,672 --> 00:05:40,604
Later.
85
00:05:40,807 --> 00:05:42,502
Your mother's calling from her car.
86
00:05:42,709 --> 00:05:43,676
I'm not here.
87
00:05:43,876 --> 00:05:45,605
Okay, Lila. She's coming over.
88
00:05:46,479 --> 00:05:48,879
Why didn't you tell her we were
under quarantine?
89
00:05:49,082 --> 00:05:51,243
She said she had to see you.
90
00:05:51,551 --> 00:05:52,575
Dad, they won't share.
91
00:05:52,785 --> 00:05:54,377
Work it out, girls. Work it out.
92
00:05:54,587 --> 00:05:57,055
She said it was urgent.
She was crying.
93
00:05:57,256 --> 00:05:59,656
I can't remember a day
when Lila wasn't crying.
94
00:06:00,059 --> 00:06:01,993
Be nice to her, Tom.
95
00:06:02,195 --> 00:06:04,356
I hate my mother, Sally.
I enjoy hating her.
96
00:06:04,564 --> 00:06:06,828
Don't kill one of the few
pleasures in my life.
97
00:06:07,033 --> 00:06:08,398
Can we talk about
something else?
98
00:06:08,601 --> 00:06:09,863
- Sure, what?
- Us.
99
00:06:10,703 --> 00:06:12,967
I need a stiff drink
for that conversation.
100
00:06:13,439 --> 00:06:14,497
Girls?
101
00:06:15,007 --> 00:06:16,338
- Girls!
- What?
102
00:06:16,542 --> 00:06:18,066
Anyone want to sit
on Daddy's lap?
103
00:06:19,312 --> 00:06:22,304
- There's money involved.
- Okay!
104
00:06:22,515 --> 00:06:24,483
I'm gonna ask you
a serious question...
105
00:06:24,684 --> 00:06:26,379
...and I want you to answer honestly.
106
00:06:26,586 --> 00:06:27,416
I know the question.
107
00:06:27,620 --> 00:06:30,214
Who's the greatest human being
on this earth?
108
00:06:30,423 --> 00:06:32,823
Mama? I've gotta develop
some new routines.
109
00:06:33,025 --> 00:06:34,788
Come on, everybody. Pick up, now.
110
00:06:34,994 --> 00:06:36,621
Come on, wash. It's bath time.
111
00:06:36,829 --> 00:06:39,457
Gotta pass inspection.
Lila's coming over.
112
00:06:39,665 --> 00:06:42,793
Lila, Lila, Lila. Why can't we
call her Grandma?
113
00:06:43,002 --> 00:06:45,129
- You'll know when you're a grandma.
- I will?
114
00:06:45,338 --> 00:06:46,965
Pick up and get into that tub.
115
00:06:47,173 --> 00:06:48,902
How does bouillabaisse
sound to you?
116
00:06:49,108 --> 00:06:51,372
Yuck! Can't we ever have normal food?
117
00:06:51,577 --> 00:06:54,011
Do you think we could talk seriously?
118
00:06:54,213 --> 00:06:55,737
Not now, Sally.
My mother's close.
119
00:06:55,948 --> 00:06:57,973
Can't you tell?
The air stopped moving.
120
00:06:58,184 --> 00:07:02,382
Sometimes I think all you need is
just a good smack across your mouth.
121
00:07:02,588 --> 00:07:05,421
Here she is. Sally, tie
this garlic around my neck.
122
00:07:05,625 --> 00:07:07,593
Do we have to invite her for dinner?
123
00:07:07,794 --> 00:07:09,955
She won't stay. You know that.
124
00:07:10,163 --> 00:07:11,528
Then let's invite her.
125
00:07:12,665 --> 00:07:13,495
Lila.
126
00:07:13,699 --> 00:07:15,428
Hello, Sally, dear.
127
00:07:16,369 --> 00:07:18,360
Those shrubs need watering.
128
00:07:18,571 --> 00:07:20,505
Yeah. I have to do that.
129
00:07:22,208 --> 00:07:24,608
- You're looking well, Lila.
- Don't be glib, Tom.
130
00:07:24,811 --> 00:07:27,746
- Will you be having dinner with us?
- No. I can't stay long.
131
00:07:27,947 --> 00:07:28,845
What a shame.
132
00:07:30,183 --> 00:07:31,275
Where are the children?
133
00:07:31,651 --> 00:07:33,710
They're taking baths. Why?
134
00:07:33,920 --> 00:07:35,285
I have some bad news.
135
00:07:35,488 --> 00:07:37,786
They canceled
your American Express card?
136
00:07:37,990 --> 00:07:40,686
Your sister tried to
kill herself again.
137
00:07:41,294 --> 00:07:43,228
You wanna make another joke?
138
00:07:43,796 --> 00:07:46,196
Oh, my God, Lila. When?
139
00:07:46,399 --> 00:07:47,866
I'm not sure.
140
00:07:48,301 --> 00:07:50,599
She was in a coma when they found her.
141
00:07:54,640 --> 00:07:56,039
How is she now?
142
00:07:56,242 --> 00:07:58,403
She's alive, thank God.
143
00:07:59,011 --> 00:08:00,569
I spoke to her psychiatrist.
144
00:08:00,780 --> 00:08:02,975
Some Jewish woman in New York.
145
00:08:03,683 --> 00:08:07,084
She wants one of us to go up there
right away. I told her you'd go.
146
00:08:07,286 --> 00:08:09,914
If she's a shrink and a Jew,
you can't go?
147
00:08:10,122 --> 00:08:14,752
I didn't say that. I'm just not
entirely sure I'd be welcome.
148
00:08:14,961 --> 00:08:19,762
Savannah will probably blame me.
My children blame me for everything.
149
00:08:19,966 --> 00:08:21,831
Do I detect a note
of guilt, Mama?
150
00:08:22,034 --> 00:08:24,832
Don't give me that
psychological horseshit.
151
00:08:25,037 --> 00:08:29,235
Why don't you just say it? I'm
responsible for all your problems...
152
00:08:29,442 --> 00:08:31,000
...including you not having a job.
153
00:08:31,210 --> 00:08:32,472
Let's hit way below the belt!
154
00:08:32,678 --> 00:08:35,146
Don't pretend you didn't start this.
155
00:08:35,348 --> 00:08:39,079
I just can't go right now. It's your
stepfather's birthday this weekend.
156
00:08:39,285 --> 00:08:42,686
I can't go either. I gotta
wash out Sally's pantyhose.
157
00:08:42,889 --> 00:08:44,220
I'm going to the cleaners.
158
00:08:44,423 --> 00:08:47,085
Why don't you get a job
as a standup comedian?
159
00:08:47,293 --> 00:08:48,851
It pays better than teaching did.
160
00:08:49,061 --> 00:08:50,892
Which was far beneath me. Right?
161
00:08:51,097 --> 00:08:52,564
Beneath your abilities, yes.
162
00:08:52,765 --> 00:08:55,734
What do you know about my
abilities, for chrissake?
163
00:08:56,269 --> 00:08:58,863
Just stop it, now, the both of you!
164
00:09:25,665 --> 00:09:27,826
I'm sorry you're hurting.
165
00:09:29,502 --> 00:09:31,197
You wanted to talk?
166
00:09:32,471 --> 00:09:34,098
It can wait.
167
00:09:34,307 --> 00:09:35,797
Let's walk.
168
00:09:45,351 --> 00:09:47,478
Tell me what you're thinking.
169
00:09:49,188 --> 00:09:53,420
I'm trying to calculate the exact
moment everything got so fucked up.
170
00:09:54,360 --> 00:09:57,488
I'm also worried the Braves
are gonna finish last.
171
00:09:57,697 --> 00:09:59,358
I don't feel like laughing.
172
00:09:59,565 --> 00:10:02,659
Oh, come on, Sally. Come on.
173
00:10:03,302 --> 00:10:07,762
Do you know that this is the first
time you have touched me in weeks?
174
00:10:08,874 --> 00:10:11,138
My life's a mess, Sally.
175
00:10:11,344 --> 00:10:14,040
Our life's a mess, Tom.
176
00:10:16,215 --> 00:10:18,740
Look, there's the Big Dipper.
177
00:10:19,518 --> 00:10:22,453
I don't give a shit about
the Big Dipper!
178
00:10:23,122 --> 00:10:25,613
Damn it, I care about us.
179
00:10:25,891 --> 00:10:28,951
I care about why you keep
pushing me away.
180
00:10:29,161 --> 00:10:31,254
I thought you said this could wait.
181
00:10:31,464 --> 00:10:35,093
I've been waiting for two
years, Tom. Ever since Luke died.
182
00:10:35,301 --> 00:10:37,360
I know how you feel about him.
183
00:10:37,570 --> 00:10:40,630
I just don't know how you feel
about me anymore.
184
00:10:41,807 --> 00:10:46,141
Don't take it personally. I don't
know how I feel about anything anymore.
185
00:10:48,648 --> 00:10:50,912
God, you're pathetic.
186
00:11:40,299 --> 00:11:43,291
Don't blame it on us.
Blame it on Con Ed!
187
00:11:45,137 --> 00:11:47,162
Get this truck out of here.
188
00:11:47,373 --> 00:11:49,603
Come on, I'm in a hurry!
189
00:11:49,809 --> 00:11:51,367
I've got a doctor's appointment.
190
00:11:51,577 --> 00:11:54,307
Hey, lady! What are you
honking at me for?
191
00:11:54,513 --> 00:11:59,450
It was only my sister who could force
me to come to this God-awful city.
192
00:11:59,852 --> 00:12:03,049
This city that roars down on you.
193
00:12:04,190 --> 00:12:06,852
She loved it all.
The muggers, the winos...
194
00:12:07,059 --> 00:12:10,790
...the bag ladies,
the wall-to-wall noise.
195
00:12:10,996 --> 00:12:15,330
She loved it because it had nothing
to do with our childhood.
196
00:12:15,534 --> 00:12:19,994
Luke and I hated it for
exactly the same reason.
197
00:12:25,911 --> 00:12:27,208
You're...
198
00:12:49,769 --> 00:12:50,667
Hello.
199
00:12:52,938 --> 00:12:56,430
I'm Dr. Lowenstein.
You must be Tom.
200
00:12:57,109 --> 00:12:58,406
Yes, ma'am.
201
00:12:59,945 --> 00:13:01,572
Why don't you come in?
202
00:13:07,052 --> 00:13:08,849
You can leave your things there.
203
00:13:15,861 --> 00:13:20,298
Am I supposed to lie down on the couch,
or are we gonna make polite chitchat?
204
00:13:20,499 --> 00:13:22,729
How about a cup of coffee?
205
00:13:22,935 --> 00:13:25,028
Oh, we're gonna make
polite chitchat first.
206
00:13:25,237 --> 00:13:26,966
Was that yes or no to the coffee?
207
00:13:27,173 --> 00:13:28,697
It's a yes, ma'am.
208
00:13:29,842 --> 00:13:32,811
Cream and sugar?
And you don't have to call me ma'am.
209
00:13:33,012 --> 00:13:36,140
That's my good home-training,
and I'm a little nervous.
210
00:13:36,348 --> 00:13:37,781
Cream, no sugar.
211
00:13:38,684 --> 00:13:41,118
Why do you think you're nervous?
212
00:13:41,320 --> 00:13:45,381
I get nervous every time my sister
tries to kill herself. It's a quirk.
213
00:13:45,591 --> 00:13:47,024
A quirk?
214
00:13:47,226 --> 00:13:50,218
I'm sorry. I was being cynical.
It's a family trait.
215
00:13:50,429 --> 00:13:52,260
Oh, I don't think Savannah's cynical.
216
00:13:52,464 --> 00:13:55,695
No? She's suicidal.
217
00:13:55,901 --> 00:13:58,062
I wish she was cynical.
218
00:13:58,337 --> 00:13:59,599
How is my sister?
219
00:13:59,805 --> 00:14:01,636
She's out of physical danger, but...
220
00:14:01,841 --> 00:14:03,331
When can I see her?
221
00:14:03,542 --> 00:14:05,032
You have to wait until tomorrow.
222
00:14:05,244 --> 00:14:06,438
Why can't I go now?
223
00:14:06,645 --> 00:14:09,671
She's very agitated today.
We're trying to quiet her down.
224
00:14:09,882 --> 00:14:11,611
I think it would be too upsetting.
225
00:14:11,817 --> 00:14:13,341
Wouldn't upset me.
226
00:14:13,619 --> 00:14:15,780
No, but it might upset her.
227
00:14:19,024 --> 00:14:21,288
How's your coffee?
Is it hot enough?
228
00:14:21,927 --> 00:14:23,485
It�ll do.
229
00:14:26,298 --> 00:14:28,266
In Savannah's poems...
230
00:14:29,635 --> 00:14:32,195
...are you the shrimper or the coach?
231
00:14:32,404 --> 00:14:35,931
The coach.
Luke's the shrimper, or was.
232
00:14:37,176 --> 00:14:40,543
Savannah's last suicide attempt
was right after his death, correct?
233
00:14:41,046 --> 00:14:43,537
Yeah, she had a few bad days over it.
234
00:14:45,150 --> 00:14:46,947
Were there other times?
235
00:14:47,853 --> 00:14:49,320
I don't know.
236
00:14:49,521 --> 00:14:53,890
There might have been another time
when we were young, but I'm not sure.
237
00:14:54,093 --> 00:14:56,459
How are you getting paid?
238
00:14:56,662 --> 00:14:57,720
Why change the subject?
239
00:14:57,930 --> 00:15:00,956
Because I don't like it much.
Is it okay if I smoke?
240
00:15:01,166 --> 00:15:02,497
I'd prefer it if you didn't.
241
00:15:05,804 --> 00:15:07,965
How well do you know
your sister's poetry?
242
00:15:08,474 --> 00:15:11,307
I said I was a coach, Lowenstein,
not an orangutan.
243
00:15:11,510 --> 00:15:15,139
I was also an English teacher.
I know her poetry. She's my twin.
244
00:15:15,347 --> 00:15:17,508
I know it a hell of a lot better
than you do.
245
00:15:18,584 --> 00:15:20,347
You don't like
psychiatrists, do you?
246
00:15:20,552 --> 00:15:23,612
What good do you people do?
You ask a lot of questions.
247
00:15:23,822 --> 00:15:25,722
I'm sick of this whole damn routine.
248
00:15:25,925 --> 00:15:28,553
I'm sick of my sister's
attraction to razorblades.
249
00:15:28,761 --> 00:15:31,992
And I'm sick of shrinks who can't
do a fucking thing to help her.
250
00:15:32,197 --> 00:15:34,358
I don't know if I can
help her either.
251
00:15:35,267 --> 00:15:38,498
But I do know I'm not
gonna give up trying.
252
00:15:38,704 --> 00:15:42,162
Why not? Maybe she just wants
to die too damn much.
253
00:15:42,374 --> 00:15:44,842
And that's okay?
You sound resigned to losing her.
254
00:15:45,044 --> 00:15:47,877
Hell no, it's not okay with me.
255
00:15:50,716 --> 00:15:52,775
Yeah, but I am resigned.
256
00:15:53,819 --> 00:15:56,344
Then I don't think you can
help me with Savannah.
257
00:15:56,555 --> 00:15:59,080
I'm sorry you had
to come all this way.
258
00:16:04,263 --> 00:16:05,924
What do you want from me?
259
00:16:06,632 --> 00:16:08,361
Information.
260
00:16:08,934 --> 00:16:13,064
You see, I've only been Savannah's
doctor for a few months.
261
00:16:13,272 --> 00:16:15,467
There's so much more
I need to know about her.
262
00:16:15,674 --> 00:16:18,734
I need to hear about her childhood,
and she can't tell me...
263
00:16:18,944 --> 00:16:21,811
...because she's blocked
portions of her life out.
264
00:16:22,014 --> 00:16:23,504
Blotted out.
265
00:16:24,350 --> 00:16:28,013
So I need you to be her memory,
in a sense...
266
00:16:28,220 --> 00:16:30,745
...and fill in the missing details.
267
00:16:30,956 --> 00:16:34,790
I've spent my life trying to
forget those missing details.
268
00:16:34,994 --> 00:16:37,087
- I beg your pardon?
- L...
269
00:16:39,565 --> 00:16:42,261
God, she's a pain in the ass.
270
00:16:44,570 --> 00:16:46,003
What time tomorrow?
271
00:16:47,706 --> 00:16:49,833
I'll meet you at the hospital at noon.
272
00:16:50,542 --> 00:16:51,873
Do you have a headache?
273
00:16:52,077 --> 00:16:55,604
A doozy. You wouldn't have any
morphine handy, would you?
274
00:16:55,814 --> 00:16:57,179
Morphine?
275
00:16:57,383 --> 00:16:59,578
That's a joke, Lowenstein.
276
00:17:05,824 --> 00:17:09,055
Come on, get out of the way, kid.
You're gonna get hurt.
277
00:17:09,261 --> 00:17:10,853
Screw you, man.
278
00:17:16,068 --> 00:17:17,660
You gonna help me with the bags?
279
00:17:17,870 --> 00:17:21,067
You out of your mind?
I ain't helping you with no bags.
280
00:17:24,610 --> 00:17:26,601
Come on, move!
Get out of the way, huh?
281
00:17:26,812 --> 00:17:28,370
Yo, taxi!
282
00:17:44,063 --> 00:17:45,553
Shit! Shit!
283
00:17:46,198 --> 00:17:47,722
Move your ass an inch...
284
00:17:47,933 --> 00:17:49,560
...and you can kiss it goodbye.
285
00:17:50,102 --> 00:17:52,900
Hi, Eddie. Go ahead and shoot,
I've had a rotten day.
286
00:17:53,105 --> 00:17:56,404
Tom! You should have told me
you were coming.
287
00:17:56,608 --> 00:17:57,700
The gun, Eddie, the gun.
288
00:17:57,910 --> 00:18:01,107
I'm sorry. Savannah and I have
been robbed twice this year.
289
00:18:01,313 --> 00:18:04,578
They're leaping from fire escapes.
One landed on my air conditioner.
290
00:18:04,783 --> 00:18:06,876
I greased my windowsills.
That didn't help.
291
00:18:07,086 --> 00:18:08,576
I love New York.
292
00:18:08,787 --> 00:18:09,845
Tell me about it.
293
00:18:10,089 --> 00:18:11,852
- How's Andrew?
- Gone.
294
00:18:12,057 --> 00:18:16,084
Said he needed space, so he found
a younger man with a duplex.
295
00:18:16,295 --> 00:18:17,785
It's his loss, Eddie.
296
00:18:17,996 --> 00:18:19,224
Bless you.
297
00:18:19,431 --> 00:18:22,662
Savannah was an angel.
I practically lived over here.
298
00:18:23,235 --> 00:18:25,260
So you're alone now, huh?
299
00:18:25,971 --> 00:18:29,168
Unless I can tempt you into
crossing the line while you're here.
300
00:18:29,374 --> 00:18:31,501
I got enough troubles, Eddie.
301
00:18:31,710 --> 00:18:35,544
Actually, you look terrible, Tom.
You're not even cute anymore.
302
00:18:35,747 --> 00:18:38,443
If that's your idea of seduction,
no wonder you're alone.
303
00:18:38,650 --> 00:18:40,117
Well, it isn't easy.
304
00:18:40,319 --> 00:18:42,879
Did you know Savannah was seeing
a psychiatrist?
305
00:18:43,155 --> 00:18:46,352
Of course. I recommended her.
She's a friend of mine.
306
00:18:57,035 --> 00:18:58,969
It was a bitch washing it out.
307
00:19:00,005 --> 00:19:01,233
You found her?
308
00:19:10,048 --> 00:19:12,573
We've been giving her 50 mgs
three times a day.
309
00:19:12,784 --> 00:19:15,048
I'd bring it down to 25.
310
00:19:19,591 --> 00:19:21,684
Don't expect too much.
311
00:19:29,535 --> 00:19:32,003
Dr. Lowenstein, I need to see you.
312
00:19:53,225 --> 00:19:56,353
Hey, Savannah. Hey, darling.
313
00:19:56,562 --> 00:19:58,393
It's me. Tom.
314
00:20:01,633 --> 00:20:03,863
I have a cancellation,
so why don't you meet me...
315
00:20:04,069 --> 00:20:06,560
...here at the hospital
in 45 minutes, okay?
316
00:20:06,905 --> 00:20:08,634
I'm on the third floor.
317
00:20:08,840 --> 00:20:11,638
What the hell is going on here?
Why is she strapped down?
318
00:20:11,843 --> 00:20:14,334
Her team felt she had to
be restrained...
319
00:20:14,546 --> 00:20:16,878
Why? She has enough drugs
to anesthetize a whale!
320
00:20:17,082 --> 00:20:19,983
- Her team decides...
- Quit calling them her team!
321
00:20:20,185 --> 00:20:22,312
Sounds like she's trying out
for the Giants.
322
00:20:22,788 --> 00:20:23,982
What should I call them?
323
00:20:24,189 --> 00:20:26,180
Let's be creative.
Call them assholes.
324
00:20:27,192 --> 00:20:29,558
Let me tell you something
about those assholes.
325
00:20:29,761 --> 00:20:32,321
I'm grateful because they
saved your sister's life.
326
00:20:32,531 --> 00:20:33,361
I don't like...
327
00:20:33,565 --> 00:20:36,659
I don't care what you like.
She's still a threat to herself.
328
00:20:36,868 --> 00:20:39,837
There's no point to this
unless we keep Savannah alive.
329
00:20:40,038 --> 00:20:43,474
And I don't care if it takes drugs
or voodoo or reading tarot cards...
330
00:20:43,675 --> 00:20:47,008
...I want her alive.
Do you understand me?
331
00:20:49,414 --> 00:20:52,975
When I'm not picking straw out
of my teeth, I'm a very smart man.
332
00:20:55,320 --> 00:20:58,380
I'm sorry. I didn't mean
to sound condescending.
333
00:20:59,391 --> 00:21:01,518
You're tough, Lowenstein...
334
00:21:01,994 --> 00:21:03,962
...and I'm starving.
335
00:21:04,563 --> 00:21:06,053
Any interest in lunch?
336
00:21:07,566 --> 00:21:09,363
Only if you let me pay.
337
00:21:09,568 --> 00:21:11,502
Oh, I insist.
338
00:21:12,671 --> 00:21:15,401
I wouldn't have objected to
Lutece or Le Cirque.
339
00:21:15,607 --> 00:21:17,302
Their chili isn't as good.
Thank you.
340
00:21:17,509 --> 00:21:18,942
Thank you.
341
00:21:19,211 --> 00:21:20,735
Tell me something.
342
00:21:20,946 --> 00:21:23,540
Why didn't your father
answer my telegram?
343
00:21:23,749 --> 00:21:27,378
Dad only likes good news.
Besides, the shrimp are running good.
344
00:21:27,586 --> 00:21:31,420
And your mother? Why didn't she come?
She was the one I spoke to.
345
00:21:31,623 --> 00:21:34,353
Priorities. My mother's too busy
hiring a caterer...
346
00:21:34,559 --> 00:21:36,720
...for my stepfather's birthday.
347
00:21:37,996 --> 00:21:40,726
Do you always make jokes
in place of conversation?
348
00:21:40,932 --> 00:21:43,025
It's the Southern way, ma'am.
349
00:21:44,002 --> 00:21:45,697
The "Southern way"?
350
00:21:46,004 --> 00:21:47,494
My mother's immortal phrase:
351
00:21:47,706 --> 00:21:51,608
"When things get too painful, we
either avoid them or we laugh."
352
00:21:52,611 --> 00:21:55,205
When do you cry,
according to the Southern way?
353
00:21:55,947 --> 00:21:57,414
We don't.
354
00:21:58,050 --> 00:22:00,883
Jesus, even Sally makes
better chili than this.
355
00:22:01,086 --> 00:22:04,055
- I have a good recipe. Interested?
- No, thanks. I never cook.
356
00:22:04,256 --> 00:22:06,986
What the hell is it with you doctors?
357
00:22:10,062 --> 00:22:12,257
Does "Callanwolde"
mean anything to you?
358
00:22:16,101 --> 00:22:17,261
No. Why?
359
00:22:18,570 --> 00:22:22,301
Savannah kept repeating it
when she first came out of the coma.
360
00:22:22,507 --> 00:22:25,670
"Callanwolde, Callanwolde." No?
361
00:22:26,978 --> 00:22:28,275
I don't know.
362
00:22:30,415 --> 00:22:32,315
I have to get back to the hospital.
363
00:22:32,517 --> 00:22:33,950
It's late.
364
00:22:34,152 --> 00:22:38,179
I can't see you tomorrow
till about 7:30. Okay?
365
00:22:38,924 --> 00:22:40,221
Lowenstein!
366
00:22:41,360 --> 00:22:42,691
What's your first name?
367
00:22:43,362 --> 00:22:44,192
Why?
368
00:22:44,696 --> 00:22:45,958
Why not?
369
00:22:48,767 --> 00:22:52,863
It's just that my patients
call me Dr. Lowenstein.
370
00:22:53,472 --> 00:22:55,337
But I'm not your patient.
371
00:22:57,876 --> 00:22:59,275
Susan.
372
00:23:01,046 --> 00:23:04,948
Thank you, doctor. I won't use your
name. I just wanted to know it.
373
00:23:05,317 --> 00:23:06,909
Be on time.
374
00:23:45,190 --> 00:23:48,489
- Eight bucks a pound.
- Eight bucks a pound? For shrimp?
375
00:23:48,994 --> 00:23:50,222
- Are they fresh?
- Yeah!
376
00:23:50,429 --> 00:23:52,727
They're today's. They're gorgeous.
377
00:23:52,931 --> 00:23:55,422
- I'll take a pound.
- Let me at the scale.
378
00:24:03,775 --> 00:24:08,212
Shrimp Newburg? For chrissakes,
Lila, it's got wine in it!
379
00:24:09,548 --> 00:24:10,480
It's garbage!
380
00:24:10,682 --> 00:24:15,119
It's elegant food, Henry. And it's
gonna get me into Colleton League.
381
00:24:15,320 --> 00:24:18,084
That's a joke. Why do you think
they got a Colleton League?
382
00:24:18,290 --> 00:24:20,383
To keep people like you out.
Joop!
383
00:24:20,625 --> 00:24:23,753
Why do you want to join anyway, Mama,
if they don't want you?
384
00:24:23,962 --> 00:24:26,590
Of course they want me.
They just don't know it yet.
385
00:24:26,798 --> 00:24:28,288
Even the dog won't eat it.
386
00:24:28,533 --> 00:24:33,129
Goddamn it! I work hard all day long
to come home and eat this shit?
387
00:24:33,338 --> 00:24:34,396
I think it's good.
388
00:24:35,073 --> 00:24:37,132
- Who asked you?
- Nobody.
389
00:24:37,742 --> 00:24:39,073
Nobody.
390
00:24:40,078 --> 00:24:43,070
Tip your head up, boy.
You ain't gonna cry, are you?
391
00:24:43,281 --> 00:24:45,112
What did I tell you about crying?
392
00:24:45,317 --> 00:24:47,751
What did I tell you about
crying in this house?
393
00:24:47,953 --> 00:24:50,820
Put the hands in your lap.
Sit up straight!
394
00:24:51,022 --> 00:24:53,422
Come on, sit up straight.
You gonna cry now?
395
00:24:53,625 --> 00:24:56,253
Savannah, get this little girl
one of your dresses.
396
00:24:57,195 --> 00:24:58,457
Why are you so mean?
397
00:24:58,663 --> 00:25:00,790
Henry, why don't I get you
another supper?
398
00:25:01,266 --> 00:25:03,894
There's leftover hash and rice.
I'll heat it up.
399
00:25:04,102 --> 00:25:05,091
Give me a hand, Tom.
400
00:25:05,303 --> 00:25:08,238
You go out in the kitchen
with the rest of the girls.
401
00:25:08,440 --> 00:25:10,340
Bully on somebody your own size.
402
00:25:12,310 --> 00:25:14,574
Can't anyone take a joke around here?
403
00:25:17,215 --> 00:25:18,079
I'll help, Mama.
404
00:25:18,717 --> 00:25:20,844
I want you to melt
this butter, Savannah.
405
00:25:21,052 --> 00:25:24,647
Heat up this rice. You chop that
onion into fine little pieces, Tom.
406
00:25:25,090 --> 00:25:27,615
And the Yankees are back out in front.
407
00:25:27,826 --> 00:25:28,952
I'm sorry, Mama.
408
00:25:29,160 --> 00:25:31,355
There's nothing to be sorry for.
409
00:25:31,563 --> 00:25:33,690
Marry into nothing, you get nothing.
410
00:25:33,899 --> 00:25:35,799
Add some pepper, Tom.
411
00:25:37,569 --> 00:25:39,537
Hand me that Worcestershire sauce.
412
00:25:44,776 --> 00:25:47,244
Your mouth is hanging open, child.
413
00:25:48,380 --> 00:25:50,712
Nice and spicy.
414
00:25:52,918 --> 00:25:56,046
All I want is a good,
plain American meal!
415
00:25:56,254 --> 00:25:58,222
Here you go, darling.
416
00:26:04,262 --> 00:26:06,457
Now, this is food, Lila.
417
00:26:10,368 --> 00:26:11,858
Eat up, children.
418
00:26:15,607 --> 00:26:17,802
So your mother fed him dog food, huh?
419
00:26:18,009 --> 00:26:20,637
He even asked for a second helping.
420
00:26:20,979 --> 00:26:23,880
Maybe you got your sense
of humor from your mother.
421
00:26:24,082 --> 00:26:25,276
Very funny.
422
00:26:25,483 --> 00:26:27,849
She called today, very concerned
about Savannah.
423
00:26:28,053 --> 00:26:30,351
Don't believe a word she says.
She's a liar.
424
00:26:30,956 --> 00:26:34,357
That's interesting. She said
you'd tell lies about her.
425
00:26:34,559 --> 00:26:35,890
That figures.
426
00:26:36,094 --> 00:26:40,554
I saw Herbert Woodruff come out of your
office. He sure can play the fiddle.
427
00:26:40,765 --> 00:26:42,198
You're changing the subject.
428
00:26:42,601 --> 00:26:43,829
What's wrong with him?
429
00:26:45,537 --> 00:26:46,936
Just kidding.
430
00:26:47,405 --> 00:26:50,670
I can't believe anybody
with that kind of money has troubles.
431
00:26:51,309 --> 00:26:52,901
Are you really that provincial?
432
00:26:53,111 --> 00:26:55,636
Oh, hell, yes. So is Savannah.
433
00:26:55,847 --> 00:26:59,146
When we were kids, the only way to
get off our island was by boat.
434
00:26:59,351 --> 00:27:00,909
We grew up on a tidal plain.
435
00:27:01,386 --> 00:27:03,946
A tidal plain? What does that mean?
436
00:27:04,956 --> 00:27:07,754
Tides mean everything, Lowenstein.
They measure everything.
437
00:27:07,959 --> 00:27:11,224
Moods, seasons,
the time to plant...
438
00:27:11,429 --> 00:27:14,398
...to fish, to mate.
439
00:27:15,667 --> 00:27:19,626
It's primitive. Biological clocks
ticking all over the place.
440
00:27:22,140 --> 00:27:24,574
Sounds like a nice way to live.
441
00:27:27,312 --> 00:27:29,405
What else did she say, my mother?
442
00:27:30,115 --> 00:27:33,676
She said that she was the one who
encouraged Savannah to become a poet.
443
00:27:33,885 --> 00:27:35,079
Is that true?
444
00:27:35,920 --> 00:27:37,683
Jesus Christ!
445
00:27:37,889 --> 00:27:39,686
That woman has no shame.
446
00:27:39,891 --> 00:27:41,859
Wanna know how
she encouraged Savannah?
447
00:27:42,060 --> 00:27:45,120
- By burning her childhood journals.
- Why'd she burn them?
448
00:27:45,330 --> 00:27:49,494
Because Savannah was being disloyal,
writing about our hideous family.
449
00:27:49,701 --> 00:27:52,226
What's hideous about your family?
450
00:27:52,671 --> 00:27:54,229
Are you asking me to be disloyal?
451
00:27:54,439 --> 00:27:56,737
If that's what it takes
to help Savannah, yes.
452
00:27:58,710 --> 00:28:00,803
Aren't we about done?
What time is it?
453
00:28:01,379 --> 00:28:03,313
We still have a few more minutes.
454
00:28:06,651 --> 00:28:09,745
What did Savannah do after your
mother burned her journals?
455
00:28:09,954 --> 00:28:12,149
She took her fingers, and she
wrote in the sand.
456
00:28:12,357 --> 00:28:13,756
And then she wrote in the air.
457
00:28:13,958 --> 00:28:16,426
She wrote poetry so mother
wouldn't understand it.
458
00:28:16,628 --> 00:28:19,096
In a sense, your mother
helped to create a poet.
459
00:28:19,297 --> 00:28:21,731
Bullshit, Lowenstein.
She created a schizophrenic.
460
00:28:21,933 --> 00:28:24,800
My mother should've raised cobras,
not children.
461
00:28:25,804 --> 00:28:28,136
Can you tell me anything good
about your parents?
462
00:28:28,707 --> 00:28:29,901
No.
463
00:28:30,842 --> 00:28:32,036
Try.
464
00:28:38,216 --> 00:28:40,776
They did two really good things:
465
00:28:40,985 --> 00:28:42,646
Luke and Savannah.
466
00:28:42,854 --> 00:28:44,515
Incredible people.
467
00:28:44,723 --> 00:28:48,989
Passionate, defiant, not for sale.
468
00:28:49,994 --> 00:28:51,052
What about you?
469
00:28:51,262 --> 00:28:55,460
Oh, I was a courteous Southern boy
that did what he was told.
470
00:28:55,667 --> 00:28:58,397
I was responsible and normal and dull.
471
00:29:00,338 --> 00:29:03,705
I don't know what normal is,
and you're anything but dull.
472
00:29:03,908 --> 00:29:05,739
Compared to them, I was.
473
00:29:08,046 --> 00:29:11,311
Your sister's in the hospital,
and your brother's dead.
474
00:29:12,183 --> 00:29:14,413
You must be doing something right.
475
00:29:25,163 --> 00:29:26,152
You can go now.
476
00:29:28,967 --> 00:29:30,332
Time's up.
477
00:29:32,103 --> 00:29:33,001
Good night.
478
00:29:37,942 --> 00:29:41,070
"Women and men
Both little and small
479
00:29:41,279 --> 00:29:43,804
Cared for anyone not at all
480
00:29:44,015 --> 00:29:46,779
They sowed their isn't
They reaped their same
481
00:29:46,985 --> 00:29:49,977
Sun, moon, stars, rain
482
00:29:50,188 --> 00:29:53,282
Children guessed
But only a few
483
00:29:53,491 --> 00:29:56,426
And down they forgot
As up they grew."
484
00:29:56,628 --> 00:29:59,563
So this began a series
of confessional days...
485
00:29:59,764 --> 00:30:02,892
...when I spun out the history
of Savannah's past...
486
00:30:03,101 --> 00:30:04,625
...in order to keep her alive.
487
00:30:04,836 --> 00:30:08,897
By the second week,
I'd developed the New York willies.
488
00:30:09,574 --> 00:30:11,701
The guilt that every
out-of-towner feels...
489
00:30:11,910 --> 00:30:15,402
...if he's not improving his mind
every goddamn second.
490
00:30:15,613 --> 00:30:17,740
I made a list of things I should do.
491
00:30:17,949 --> 00:30:21,476
Museums, plays, run six miles
in under 50 minutes.
492
00:30:21,686 --> 00:30:24,553
See three foreign films
all at the same time.
493
00:30:24,756 --> 00:30:26,417
Anything not to feel guilty.
494
00:30:27,892 --> 00:30:30,725
Tom, how old was Savannah when you
first realized...
495
00:30:30,929 --> 00:30:32,521
...something was wrong with her?
496
00:30:32,730 --> 00:30:34,561
About 7 or 8.
497
00:30:34,833 --> 00:30:37,097
Anything specific happen?
498
00:30:41,172 --> 00:30:43,697
My mother had a baby at home.
499
00:30:43,908 --> 00:30:45,671
It was stillborn.
500
00:30:47,412 --> 00:30:50,609
She told us it died
because we were bad.
501
00:30:52,016 --> 00:30:54,314
Anyway, we were gonna bury it
the next day...
502
00:30:54,519 --> 00:30:57,977
...so Dad wrapped it in some towels
and put it in the freezer.
503
00:30:59,757 --> 00:31:03,284
That night, I got up
to get a drink of water...
504
00:31:03,494 --> 00:31:07,294
...and I saw Savannah sitting
in the rocking chair...
505
00:31:07,498 --> 00:31:09,659
...with the dead baby in her arms.
506
00:31:11,669 --> 00:31:13,830
She was saying...
507
00:31:14,038 --> 00:31:18,600
..."You're the lucky one because you
don't have to live with us."
508
00:31:19,978 --> 00:31:22,811
Did you say anything to her?
509
00:31:24,549 --> 00:31:28,508
The next day I did, but she didn't
remember anything about it.
510
00:31:29,921 --> 00:31:31,548
When I told her, she said...
511
00:31:31,756 --> 00:31:34,623
..."Why would anyone do a crazy thing
like that?"
512
00:31:39,697 --> 00:31:41,858
So you were her memory even then?
513
00:31:46,371 --> 00:31:48,134
I guess so.
514
00:32:07,525 --> 00:32:09,925
Goddamn locks!
515
00:32:10,128 --> 00:32:12,619
I'm coming! I'm coming!
516
00:32:18,403 --> 00:32:20,064
What was that again?
517
00:32:20,271 --> 00:32:23,866
I'm learning to speak the language
of the natives here. Hi, Sally.
518
00:32:24,075 --> 00:32:25,406
How's it going down there?
519
00:32:25,610 --> 00:32:28,170
It's just sort of blowing up a storm.
520
00:32:28,379 --> 00:32:30,244
I got the girls' drawings.
521
00:32:30,448 --> 00:32:33,042
- Did they get my letters?
- Yes, and they loved them.
522
00:32:33,251 --> 00:32:35,879
Good! Did you get my letter?
523
00:32:36,754 --> 00:32:38,119
Tom?
524
00:32:39,357 --> 00:32:42,383
It's not a good idea for you
to come home this weekend.
525
00:32:43,261 --> 00:32:44,523
Why not?
526
00:32:45,263 --> 00:32:48,994
I'm just not sure that I want
to see you right now.
527
00:32:51,169 --> 00:32:53,262
I have a lot to figure out.
528
00:32:55,540 --> 00:32:57,235
What's the point, Tom?
529
00:32:57,442 --> 00:32:59,433
I mean, let's face it...
530
00:33:00,144 --> 00:33:02,772
...we don't make each other
feel good anymore.
531
00:33:03,748 --> 00:33:04,908
Right.
532
00:33:06,084 --> 00:33:07,346
Look...
533
00:33:09,420 --> 00:33:13,379
...I didn't want to tell you this
on the telephone.
534
00:33:13,591 --> 00:33:17,322
I wanted to tell you before you left.
But the way you left...
535
00:33:19,263 --> 00:33:21,493
...there wasn't any time.
536
00:33:24,135 --> 00:33:26,069
What did you want to tell me, Sally?
537
00:33:35,813 --> 00:33:37,371
What's his name?
538
00:33:40,785 --> 00:33:44,983
What's his name, Sally?
The man must have a name.
539
00:33:47,258 --> 00:33:48,623
Jack Cleveland.
540
00:33:48,826 --> 00:33:53,559
Oh, no. Oh, no!
Oh, Jesus, Sally!
541
00:33:53,765 --> 00:33:55,255
Jack Cleveland?
542
00:33:55,466 --> 00:33:59,425
That aging, pompous hippie from the
hospital who still rides a motorcycle?
543
00:33:59,637 --> 00:34:02,265
Oh, for chrissakes, Sally!
Why him?
544
00:34:02,473 --> 00:34:03,997
Why him?
545
00:34:04,942 --> 00:34:07,843
Because he knows how he feels about me.
546
00:34:14,185 --> 00:34:15,812
Oh, Sally.
547
00:34:27,532 --> 00:34:30,695
This is too difficult to talk
about over the phone.
548
00:34:34,906 --> 00:34:39,240
Just think about it carefully, okay?
549
00:34:39,577 --> 00:34:42,307
I hardly think about anything else.
550
00:34:44,048 --> 00:34:45,743
Good night, Tom.
551
00:34:48,052 --> 00:34:49,417
What?
552
00:34:52,056 --> 00:34:54,183
Are you really in love?
553
00:34:55,593 --> 00:34:57,322
I'm not sure.
554
00:34:58,830 --> 00:35:01,424
I might even be doing this to hurt you.
555
00:35:03,000 --> 00:35:04,467
I gotta go.
556
00:35:57,421 --> 00:35:58,911
Dear Sally:
557
00:36:03,194 --> 00:36:06,254
I wish the words,
"I love you"...
558
00:36:06,464 --> 00:36:08,432
...weren't so
difficult for me.
559
00:36:09,367 --> 00:36:12,666
I've missed you.
I miss touching you.
560
00:36:13,404 --> 00:36:16,567
I don't know what keeps me
at such a distance.
561
00:36:18,876 --> 00:36:22,607
I'm sorry I disappoint you, Sally...
562
00:36:22,813 --> 00:36:25,577
...but you're right to feel that way.
563
00:36:25,783 --> 00:36:28,877
How else could you react
to half a man?
564
00:36:30,054 --> 00:36:32,614
How could you not be disappointed?
565
00:36:33,424 --> 00:36:37,622
Hell, I seem to disappoint anyone who
tries to find the best in me.
566
00:36:38,863 --> 00:36:39,795
Tom?
567
00:36:41,165 --> 00:36:42,359
Ma'am?
568
00:36:42,800 --> 00:36:44,461
Come on in here.
569
00:36:50,374 --> 00:36:53,070
Come on, lie beside me. Come on.
570
00:37:07,491 --> 00:37:10,517
You're the only Wingo
who's gonna amount to something.
571
00:37:11,696 --> 00:37:14,494
Luke can't do it,
because he isn't smart.
572
00:37:15,266 --> 00:37:17,393
Savannah can't,
because she's just a girl.
573
00:37:17,602 --> 00:37:20,537
- But Luke's smart, Mama.
- Not like you.
574
00:37:20,738 --> 00:37:22,228
Or me.
575
00:37:24,742 --> 00:37:26,676
Nobody knows this yet...
576
00:37:27,612 --> 00:37:29,910
...but I'm an amazing woman.
577
00:37:32,850 --> 00:37:34,545
Do you believe that?
578
00:37:35,086 --> 00:37:36,576
Yes, ma'am.
579
00:37:38,589 --> 00:37:42,855
I'm not gonna die in a house
like this. I promise you that.
580
00:37:46,130 --> 00:37:47,825
Something else, Tom.
581
00:37:50,201 --> 00:37:53,466
I love you
more than I love any of them.
582
00:37:53,671 --> 00:37:55,764
- But, Mama!
- I do.
583
00:37:55,973 --> 00:37:57,941
I can't help it.
584
00:37:58,142 --> 00:38:00,007
You're my favorite.
585
00:38:07,118 --> 00:38:10,053
That's gonna be our little secret.
586
00:38:10,254 --> 00:38:12,017
You keep a secret?
587
00:38:12,223 --> 00:38:13,656
Yes, ma'am.
588
00:38:15,960 --> 00:38:17,825
Can I go now?
589
00:38:21,065 --> 00:38:23,056
Not till you tell me you love me.
590
00:38:25,870 --> 00:38:27,929
I love you, Mama.
591
00:38:39,750 --> 00:38:44,210
It took me 20 years to tell Luke
and Savannah about my secret.
592
00:38:44,422 --> 00:38:47,653
And when I did, they just fell
on the floor, howling.
593
00:38:47,858 --> 00:38:50,349
My mother took each of them
into that room...
594
00:38:50,561 --> 00:38:53,086
...and told them exactly
the same thing.
595
00:38:57,601 --> 00:38:59,694
Why did you tell me that story?
596
00:39:00,037 --> 00:39:02,403
To prove that Lila Wingo would...
597
00:39:05,242 --> 00:39:08,302
Just to show why Savannah
could never trust her.
598
00:39:08,913 --> 00:39:10,938
You mean why you could
never trust her.
599
00:39:11,816 --> 00:39:14,944
I'm sorry. That's the wrong
story. Let's just skip it...
600
00:39:15,152 --> 00:39:17,643
...and I'll try
to think of a better one.
601
00:39:18,789 --> 00:39:20,450
What's bothering you?
602
00:39:22,126 --> 00:39:25,721
Global warming, acid rain,
the national debt...
603
00:39:25,930 --> 00:39:30,390
And my wife's having an affair with
a heart surgeon in South Carolina.
604
00:39:31,135 --> 00:39:33,831
Jesus! I feel like such an idiot.
605
00:39:34,739 --> 00:39:36,832
I never even knew it was going on.
606
00:39:37,241 --> 00:39:39,869
- Maybe you weren't paying attention.
- Bullshit!
607
00:39:40,077 --> 00:39:43,945
Let's face it, Lowenstein.
Women are more devious than men.
608
00:39:44,148 --> 00:39:48,585
You're great at hiding things. You
keep secrets. You smile when you lie.
609
00:39:48,786 --> 00:39:51,448
You expect a man to be
a tower of strength.
610
00:39:51,655 --> 00:39:54,783
When he's got a few weaknesses
and insecurities...
611
00:39:55,025 --> 00:39:58,859
...what do you do? You turn around,
and goddamn it, you betray him!
612
00:39:59,764 --> 00:40:01,732
You feel that your mother
betrayed you?
613
00:40:01,932 --> 00:40:04,730
I was talking about my wife!
614
00:40:07,838 --> 00:40:09,829
Oh, God, I hate this Freudian crap.
615
00:40:10,040 --> 00:40:13,476
It's not your job to listen
to my problems. I'd like to go.
616
00:40:13,677 --> 00:40:15,235
You're free to leave anytime.
617
00:40:15,446 --> 00:40:16,606
Good!
618
00:40:18,482 --> 00:40:20,677
Goddamn shrink.
619
00:40:20,885 --> 00:40:22,876
Who was I kidding?
620
00:40:23,087 --> 00:40:26,488
I was a champion at keeping secrets.
621
00:40:26,690 --> 00:40:28,214
Better than any woman.
622
00:40:29,326 --> 00:40:32,489
Until Susan Lowenstein came along.
623
00:40:33,264 --> 00:40:35,596
A man who never talked...
624
00:40:35,800 --> 00:40:38,462
...now is doing nothing else.
625
00:40:38,769 --> 00:40:42,432
Her Questions making me
as dizzy as her perfume.
626
00:40:59,323 --> 00:41:00,950
Excuse me.
627
00:41:02,526 --> 00:41:04,153
Would you like to dance?
628
00:41:05,830 --> 00:41:06,797
Who, me?
629
00:41:06,997 --> 00:41:08,726
Yes, you.
630
00:41:09,834 --> 00:41:11,233
Come on.
631
00:41:12,736 --> 00:41:14,397
Come on, just loosen up!
632
00:41:14,972 --> 00:41:17,440
Hands to yourself! He's spoken for.
633
00:41:18,342 --> 00:41:20,435
How's Savannah?
When can I see her?
634
00:41:20,644 --> 00:41:23,511
I don't know, Eddie.
It's like talking to a fern.
635
00:41:23,714 --> 00:41:25,477
Well, I'm glad she's improving.
636
00:41:25,683 --> 00:41:26,650
Come on, let's dance.
637
00:41:26,851 --> 00:41:29,786
Give me a break, Eddie.
I'm a lousy dancer.
638
00:41:29,987 --> 00:41:32,649
Walk on the wild side.
You're in the big city.
639
00:41:33,524 --> 00:41:36,118
Oh, hell. All right...
640
00:41:45,436 --> 00:41:47,961
God, you are a lousy dancer!
Go mingle.
641
00:41:48,172 --> 00:41:49,799
Get in here.
Get into the party.
642
00:41:51,308 --> 00:41:52,536
Where are my chairs?
643
00:41:52,743 --> 00:41:55,610
I found four of them,
and I have a lead on another two.
644
00:41:55,813 --> 00:41:57,940
Roberta, have I got a settee for you!
645
00:41:59,250 --> 00:42:00,114
Don't laugh.
646
00:42:00,951 --> 00:42:01,781
You're laughing!
647
00:42:02,686 --> 00:42:03,846
I'm sorry.
648
00:42:04,555 --> 00:42:06,022
I'm surprised to see you here.
649
00:42:06,223 --> 00:42:08,123
Why? I like Eddie.
650
00:42:08,592 --> 00:42:10,150
You know, I...
651
00:42:10,794 --> 00:42:13,388
You really pissed me off today.
652
00:42:13,597 --> 00:42:15,656
But you made me think
about some things.
653
00:42:15,866 --> 00:42:18,426
Don't make it a habit,
or I'll have to charge you.
654
00:42:18,636 --> 00:42:20,763
Oh, we do have a sense of humor!
655
00:42:20,971 --> 00:42:24,236
I was beginning to think
you had it surgically removed.
656
00:42:26,176 --> 00:42:27,939
You look mighty pretty tonight.
657
00:42:29,113 --> 00:42:30,410
Thank you.
658
00:42:31,048 --> 00:42:32,106
Are you all right?
659
00:42:32,316 --> 00:42:34,648
Oh, God, I'm great. I'm just great.
660
00:42:36,787 --> 00:42:39,312
Now that I finished lying,
can I ask you to dance?
661
00:42:42,092 --> 00:42:44,822
You'd be the first woman
I've danced with in New York.
662
00:42:45,362 --> 00:42:46,659
I'd rather not.
663
00:42:46,864 --> 00:42:50,630
Come on, Lowenstein.
Walk on the wild side.
664
00:42:51,368 --> 00:42:52,630
It's a party. Come on.
665
00:42:53,470 --> 00:42:56,803
Don't worry, I can't dance
and make a pass at the same time.
666
00:42:57,007 --> 00:42:58,838
I lose count.
667
00:43:07,818 --> 00:43:09,376
You came alone?
668
00:43:10,688 --> 00:43:15,284
Yeah, it's funny. I never went
anywhere alone until I got married.
669
00:43:15,492 --> 00:43:17,483
Well, that speaks well for matrimony.
670
00:43:17,695 --> 00:43:19,595
No, it's just that...
671
00:43:20,264 --> 00:43:22,289
...my husband travels a lot.
672
00:43:24,702 --> 00:43:26,135
What does he do?
673
00:43:27,037 --> 00:43:29,232
You know, it's late.
I really should go.
674
00:43:30,107 --> 00:43:31,074
I'll take you home.
675
00:43:31,275 --> 00:43:33,402
No, it's okay. I'm fine.
676
00:43:33,611 --> 00:43:36,705
I'm a Southerner, ma'am.
We take our ladies home.
677
00:43:39,583 --> 00:43:40,447
How do you do it?
678
00:43:40,651 --> 00:43:45,111
How do you listen to people's sob
stories? Doesn't it depress you?
679
00:43:45,322 --> 00:43:47,984
No, not if I think I can help them.
680
00:43:48,192 --> 00:43:53,129
Anyway, you learn to separate your
patients' problems from your own.
681
00:43:53,564 --> 00:43:55,657
Now yours, I think I could handle.
682
00:43:55,866 --> 00:43:57,891
Oh, yeah? Don't be so sure.
683
00:43:59,403 --> 00:44:00,927
Tell me something.
684
00:44:02,306 --> 00:44:05,207
Did you ever wanna write
like Savannah?
685
00:44:07,177 --> 00:44:09,611
You're changing the subject,
Lowenstein.
686
00:44:09,813 --> 00:44:10,802
Am I?
687
00:44:11,015 --> 00:44:13,882
It's a technique
I'm learning from you.
688
00:44:14,084 --> 00:44:15,210
There he is again.
689
00:44:15,419 --> 00:44:18,217
You see him?
That guy is following me.
690
00:44:18,922 --> 00:44:21,789
So you're a shrink to the stars, huh?
691
00:44:21,992 --> 00:44:24,324
He's not my patient. He's my husband.
692
00:44:27,231 --> 00:44:30,394
No kidding? Herbert-fucking-Woodruff
is your husband?
693
00:44:30,601 --> 00:44:33,229
Herbert Woodruff is my husband, yes.
694
00:44:33,437 --> 00:44:34,904
How'd you meet him?
695
00:44:35,973 --> 00:44:38,737
I saw him perform at...
696
00:44:38,942 --> 00:44:41,775
...Carnegie Hall. I was 22 years old.
697
00:44:43,981 --> 00:44:47,144
I had never heard anything like it.
I mean, that kind of...
698
00:44:48,452 --> 00:44:52,684
...passion, artistry, whatever
you call it. It's like Savannah's.
699
00:44:52,890 --> 00:44:55,450
They have that gift
to make people feel.
700
00:44:57,294 --> 00:44:59,626
I fell in love with him instantly.
701
00:45:04,868 --> 00:45:08,634
So you married him, and then
you lived happily ever after, huh?
702
00:45:08,839 --> 00:45:10,329
I married him.
703
00:45:10,541 --> 00:45:13,669
Are you telling me that mine isn't
the only screwed up union?
704
00:45:13,877 --> 00:45:16,869
- I'm not telling you anything more.
- Wait. No fair.
705
00:45:17,081 --> 00:45:18,013
I spill my guts.
706
00:45:18,215 --> 00:45:22,174
I tell you my marriage is full
of holes. But you got nothing to say?
707
00:45:22,386 --> 00:45:24,684
I think it's your turn
to give a little.
708
00:45:25,022 --> 00:45:27,388
Come on, Lowenstein, be human.
Talk to me.
709
00:45:27,624 --> 00:45:29,524
- Tell me about yourself.
- I can't.
710
00:45:29,860 --> 00:45:31,691
Why are there never any cabs?
711
00:45:31,895 --> 00:45:35,831
I'll ask you a few simple questions,
and you just answer.
712
00:45:36,033 --> 00:45:37,625
- Simple?
- Very simple.
713
00:45:37,835 --> 00:45:40,133
- What's your father's name?
- Douglas.
714
00:45:40,337 --> 00:45:41,964
What's your favorite car?
715
00:45:42,639 --> 00:45:44,004
I like old Ford Woodies.
716
00:45:44,208 --> 00:45:46,938
Good! Who's the first boy
you ever kissed?
717
00:45:48,312 --> 00:45:50,109
Dick Berkowitz. He was very cute.
718
00:45:50,314 --> 00:45:53,909
Do you have any idea how beautiful
you look in that suit?
719
00:45:54,785 --> 00:45:57,049
Is this "Make Lowenstein
Feel Better Day"?
720
00:45:57,254 --> 00:46:00,121
And you got a great smile.
You should smile more.
721
00:46:00,324 --> 00:46:02,519
- Stop.
- You don't believe me, do you?
722
00:46:02,726 --> 00:46:04,990
Come here. Let me show you something.
723
00:46:05,195 --> 00:46:07,060
Come here. Let me show you.
724
00:46:08,098 --> 00:46:10,566
- A painting?
- No, you. Look at you.
725
00:46:10,768 --> 00:46:13,168
You. Your face,
your smile, your suit.
726
00:46:13,370 --> 00:46:15,531
I'm talking great stuff here.
Beautiful.
727
00:46:15,739 --> 00:46:17,468
Okay, you convinced me.
728
00:46:17,674 --> 00:46:19,904
Now, would you please get me a cab?
729
00:46:25,082 --> 00:46:27,915
Come up for a minute.
I'd like you to meet my son.
730
00:46:28,118 --> 00:46:29,380
Sure. Okay.
731
00:46:31,722 --> 00:46:33,189
Come on in.
732
00:46:35,592 --> 00:46:36,991
Bernard?
733
00:46:42,099 --> 00:46:43,760
I'd like you to meet a friend.
734
00:46:43,967 --> 00:46:45,434
How do you do?
735
00:46:45,769 --> 00:46:47,669
Mind stepping out of the way?
736
00:46:47,971 --> 00:46:48,801
Oh, excuse me.
737
00:46:49,006 --> 00:46:51,600
Mr. Wingo is
a football coach, Bernard.
738
00:46:51,809 --> 00:46:52,935
Oh, yeah?
739
00:46:53,277 --> 00:46:57,805
Dad called from Vienna today.
Said to say hi to you when I saw you.
740
00:47:01,251 --> 00:47:03,116
Did you practice this afternoon?
741
00:47:04,054 --> 00:47:05,715
No, I've been too busy watching TV.
742
00:47:05,923 --> 00:47:07,618
You're being rude, Bernard.
743
00:47:07,825 --> 00:47:10,089
No, he's being a teenager.
744
00:47:10,294 --> 00:47:12,489
I used to be one myself.
745
00:47:12,696 --> 00:47:14,061
No kidding?
746
00:47:15,966 --> 00:47:17,991
Where are you from?
Your accent's weird.
747
00:47:18,202 --> 00:47:20,067
South Carolina.
748
00:47:24,508 --> 00:47:25,600
Is this TV or...?
749
00:47:25,809 --> 00:47:27,401
I'm trying to watch this movie.
750
00:47:27,611 --> 00:47:29,340
All right, it's late. Come on.
751
00:47:29,546 --> 00:47:31,343
It's time for bed, Bernard.
Let's go.
752
00:47:31,548 --> 00:47:32,947
Turn down the TV and go to bed.
753
00:47:33,150 --> 00:47:34,845
I'll see you, Bernard.
754
00:47:40,057 --> 00:47:42,924
I'm sorry that he was so rude to you.
755
00:47:43,126 --> 00:47:45,185
You don't have to apologize,
Lowenstein.
756
00:47:45,395 --> 00:47:48,592
Teenagers, by definition,
are not fit for society.
757
00:47:48,799 --> 00:47:50,391
That's true.
758
00:47:52,035 --> 00:47:55,994
Bernard wants to play football.
That's why I brought you to meet him.
759
00:47:56,807 --> 00:48:01,141
I thought that maybe you could
coach him a couple of days a week.
760
00:48:01,345 --> 00:48:06,180
You see, he never gets a chance
to play while his father's around.
761
00:48:06,383 --> 00:48:08,010
Herbert's on tour.
I thought maybe...
762
00:48:08,218 --> 00:48:09,549
Is this a job offer?
763
00:48:09,753 --> 00:48:13,553
Yes, and I would insist on paying you.
764
00:48:13,824 --> 00:48:16,122
What would you consider
a reasonable rate?
765
00:48:16,593 --> 00:48:18,356
What are your rates?
766
00:48:20,364 --> 00:48:22,696
I charge $150 an hour.
767
00:48:22,900 --> 00:48:24,629
Fine, I'll take it.
768
00:48:26,103 --> 00:48:28,503
You must be a very good coach.
769
00:48:32,542 --> 00:48:35,602
Forget it, Lowenstein.
I'm not a charity case yet.
770
00:48:35,812 --> 00:48:37,245
Tell Bernard we'll start Monday.
771
00:48:37,447 --> 00:48:38,277
Good.
772
00:48:38,482 --> 00:48:40,040
Good night.
773
00:48:54,498 --> 00:48:56,693
First rule of thumb, Bernard.
Never be late.
774
00:48:56,900 --> 00:48:58,595
I didn't want to come anyway, okay?
775
00:48:58,802 --> 00:49:01,600
Your mother thinks you want to play.
Is that true?
776
00:49:01,805 --> 00:49:03,670
Maybe, maybe not.
777
00:49:05,142 --> 00:49:07,770
Where do you coach, Mr. Wingo?
Hillbilly country?
778
00:49:09,713 --> 00:49:12,113
We're a little
class-conscious, are we?
779
00:49:12,316 --> 00:49:13,874
Do you go to Miss Porter's?
780
00:49:14,117 --> 00:49:16,210
Phillips Exeter, smart-ass.
781
00:49:18,255 --> 00:49:20,246
You didn't get to play last year,
did you?
782
00:49:21,825 --> 00:49:22,917
How'd you know?
783
00:49:23,727 --> 00:49:27,493
Because any snot-nosed punk that
would dare call his coach a smart-ass...
784
00:49:27,698 --> 00:49:30,223
...wouldn't get to haul water,
let alone play.
785
00:49:30,767 --> 00:49:33,634
With your attitude, you belong
in the bleachers, kid.
786
00:49:35,706 --> 00:49:39,369
When you get ready to play football,
get my number from your mother.
787
00:49:39,576 --> 00:49:40,406
Catch.
788
00:50:32,429 --> 00:50:34,124
You need help.
789
00:50:34,698 --> 00:50:37,462
This is not an attractive look
for a middle-aged man.
790
00:50:37,667 --> 00:50:41,865
You can take me shopping. Did you
ever hear of Renata Halpern?
791
00:50:42,072 --> 00:50:42,902
No, who is she?
792
00:50:43,106 --> 00:50:46,633
I don't know, but she writes poems
about growing up Jewish in Brooklyn.
793
00:50:46,843 --> 00:50:48,834
Was she staying
with Savannah recently?
794
00:50:49,046 --> 00:50:52,038
Not that I know of. Of course,
I've been out of town a lot.
795
00:50:52,249 --> 00:50:54,979
Bloomingdale's on Saturday, big boy.
796
00:51:01,091 --> 00:51:02,581
Coach Wingo?
797
00:51:05,495 --> 00:51:07,588
You know, yesterday, I...
798
00:51:07,798 --> 00:51:09,561
You know, I...
799
00:51:10,467 --> 00:51:13,061
I accept your apology, Bernard.
800
00:51:13,270 --> 00:51:15,966
I didn't play last year,
because I never made the team.
801
00:51:16,173 --> 00:51:17,800
They made fun of me.
802
00:51:18,008 --> 00:51:20,670
If I coach you, I promise
they won't make fun of you.
803
00:51:20,877 --> 00:51:22,504
But you gotta promise something.
804
00:51:22,712 --> 00:51:26,307
You gotta shut up, Bernard.
Your mouth pisses me off.
805
00:51:26,650 --> 00:51:28,481
"Yes, sir" is the way
to address me.
806
00:51:28,685 --> 00:51:31,245
First thing we'll do
is follow certain courtesies.
807
00:51:31,455 --> 00:51:34,481
You'll do whatever I tell you
and do it with enthusiasm.
808
00:51:34,691 --> 00:51:37,159
I'm gonna teach you
to play football well.
809
00:51:37,360 --> 00:51:40,261
- I'll run your ass off every day.
- I have my violin lessons.
810
00:51:40,464 --> 00:51:41,988
- Shut up, Bernard.
- Yes, sir.
811
00:51:42,199 --> 00:51:44,861
After I run you till you drop,
make you lift weights...
812
00:51:45,068 --> 00:51:46,535
...tackle till your arms cramp...
813
00:51:46,736 --> 00:51:50,103
...something will happen to you
that's never happened in your life.
814
00:51:50,307 --> 00:51:51,797
What's that, sir?
815
00:51:52,008 --> 00:51:53,771
You're gonna be happy, kid.
816
00:51:53,977 --> 00:51:56,070
Keep moving. Move them.
Hit it!
817
00:51:57,681 --> 00:51:59,273
Come on! Get up.
818
00:51:59,816 --> 00:52:02,614
Drop that leg. Roll.
Drop this leg. Roll.
819
00:52:02,819 --> 00:52:05,310
That's it. All right,
let's see that smile.
820
00:52:05,522 --> 00:52:07,456
Do it again with a smile.
821
00:52:07,657 --> 00:52:09,784
Cross. Back. Cross.
822
00:52:09,993 --> 00:52:12,461
That's it. Cross them over. Cross!
823
00:52:13,563 --> 00:52:16,031
Bring this shoulder out.
This shoulder.
824
00:52:16,233 --> 00:52:18,258
Keep your eyes on the ball.
Concentrate!
825
00:52:18,468 --> 00:52:20,265
Come on, Bernard. Get your hands up.
826
00:52:20,504 --> 00:52:21,937
Get it. Look behind!
827
00:52:22,139 --> 00:52:24,403
Turn around and run!
828
00:52:24,641 --> 00:52:29,010
You're the greatest person
in the whole world, Daddy.
829
00:52:29,212 --> 00:52:32,807
What? I don't even get the pleasure
of asking the questions anymore?
830
00:52:33,016 --> 00:52:35,075
- When you coming home, Daddy?
- Soon.
831
00:52:35,285 --> 00:52:38,152
Well, if you miss my birthday,
I'm gonna kill you.
832
00:52:38,355 --> 00:52:40,323
Chandler, how could I miss
your birthday?
833
00:52:40,524 --> 00:52:43,391
I was there the day you pushed
your way into the world.
834
00:52:43,593 --> 00:52:45,026
I want an alligator!
835
00:52:45,228 --> 00:52:47,196
You go down to the marsh
and you get one.
836
00:52:47,397 --> 00:52:50,594
I want a stuffed alligator so he can
sleep in bed with me.
837
00:52:50,800 --> 00:52:53,166
Now, that's a dangerous habit
to get into, kiddo.
838
00:52:53,370 --> 00:52:54,200
Is Mama there?
839
00:52:55,005 --> 00:52:57,530
Daddy wants to talk to you.
840
00:52:58,942 --> 00:53:00,136
Oh, hi, Sal.
841
00:53:00,343 --> 00:53:02,675
I want to come home
for Chandler's birthday.
842
00:53:02,879 --> 00:53:03,846
It would only be...
843
00:53:04,047 --> 00:53:06,914
We'd all be upset if you
didn't come, Tom.
844
00:53:07,117 --> 00:53:09,483
Oh, good. Well, thanks, Sally.
845
00:53:09,686 --> 00:53:11,586
Okay. I'll talk to you. Bye.
846
00:53:11,788 --> 00:53:13,449
All right. Bye-bye.
847
00:53:29,005 --> 00:53:30,632
Hustle. Hustle. Hustle!
848
00:53:37,647 --> 00:53:40,673
- You got a broken cigarette.
- You gonna take it away?
849
00:53:40,884 --> 00:53:44,843
So this became my routine.
Coaching Bernard in the morning...
850
00:53:45,055 --> 00:53:49,549
...and in the afternoon, telling the
Wingo family secrets to his mother.
851
00:53:49,759 --> 00:53:53,855
And looking forward to telling them.
Or looking forward to seeing her.
852
00:53:55,098 --> 00:53:58,795
It's as if Savannah has
some kind of a splinter...
853
00:53:59,002 --> 00:54:01,664
...that she's neglected.
854
00:54:01,871 --> 00:54:02,701
It festers.
855
00:54:02,906 --> 00:54:05,397
It festers inside you until you...
856
00:54:05,909 --> 00:54:08,173
...you get it out.
You know what I mean?
857
00:54:08,378 --> 00:54:11,347
The stories you're telling me
are helping her remember...
858
00:54:11,948 --> 00:54:14,246
...and I'm very proud
of the work we're doing.
859
00:54:14,851 --> 00:54:15,909
Know what I mean?
860
00:54:19,256 --> 00:54:21,053
Time's up. Out.
861
00:54:22,058 --> 00:54:22,888
Lowenstein.
862
00:54:23,093 --> 00:54:25,459
- Here. Catch.
- My nails!
863
00:54:25,662 --> 00:54:28,324
- Throw me the ball.
- Throw you the ball?
864
00:54:42,612 --> 00:54:44,807
Coach, are you trying to kill yourself?
865
00:54:45,015 --> 00:54:47,643
I'm not quitting, Bernard. You hear?
866
00:54:47,984 --> 00:54:48,916
Then I'll smoke.
867
00:54:49,119 --> 00:54:51,713
No, you're not smoking.
You're not smoking.
868
00:54:51,921 --> 00:54:52,979
Then throw them out.
869
00:54:53,189 --> 00:54:54,156
All right. I will.
870
00:54:54,357 --> 00:54:55,619
All of them.
871
00:54:55,825 --> 00:54:57,884
All right. All right!
872
00:54:58,094 --> 00:55:01,257
- Congratulations. How do you feel?
- I feel better already.
873
00:55:06,102 --> 00:55:09,230
You know, it's an art form
to hate New York properly.
874
00:55:09,439 --> 00:55:11,464
No, it's not. It's a clich�.
875
00:55:12,742 --> 00:55:16,439
You're not such a dumb kid after all.
Let's go to the bookstore.
876
00:55:16,646 --> 00:55:19,342
It's my daughter's birthday.
She wants an alligator.
877
00:55:19,549 --> 00:55:22,746
There's a crocodile in Peter Pan.
Think she'll buy it?
878
00:55:22,952 --> 00:55:24,544
It's my mom's birthday next week.
879
00:55:24,754 --> 00:55:27,314
I bet you got her exactly nothing.
880
00:55:27,524 --> 00:55:30,084
Come on, we'll see if we can
find her something.
881
00:56:18,108 --> 00:56:20,770
Shit! Shit.
882
00:56:23,680 --> 00:56:26,740
Who is Renata Halpern, and
what's she got to do with my sister?
883
00:56:26,950 --> 00:56:28,212
Sit down and cool off.
884
00:56:28,418 --> 00:56:30,113
You knew about this, didn't you?
885
00:56:30,320 --> 00:56:32,515
It's difficult to conduct a session...
886
00:56:32,722 --> 00:56:35,156
This is not a session!
I'm asking you a question.
887
00:56:35,358 --> 00:56:38,555
You're doing a shitty job
of evading it. Who wrote this?
888
00:56:38,762 --> 00:56:39,786
What's so disturbing?
889
00:56:39,996 --> 00:56:42,328
That's not the issue.
Why didn't you tell me?
890
00:56:42,532 --> 00:56:43,897
It wasn't my place to...
891
00:56:44,501 --> 00:56:46,298
You're a piece of work.
892
00:56:46,503 --> 00:56:49,904
I tell you everything, and you withhold
important information!
893
00:56:50,106 --> 00:56:52,404
- Maybe you're withholding.
- This is not about me!
894
00:56:52,609 --> 00:56:53,974
Then why are you so upset?
895
00:56:54,177 --> 00:56:57,078
I don't like being lied to.
I don't like secrets.
896
00:56:57,280 --> 00:56:59,976
I could report you.
Have your license suspended.
897
00:57:00,183 --> 00:57:02,276
Stop acting like a petulant child.
898
00:57:02,485 --> 00:57:05,283
You haven't answered my question.
Who wrote this book?
899
00:57:05,488 --> 00:57:06,318
You tell me.
900
00:57:06,523 --> 00:57:09,924
I will. My sister wrote it.
It's all about my goddamn family.
901
00:57:10,126 --> 00:57:12,959
If my mother read it,
she'd rip out Savannah's pancreas.
902
00:57:13,163 --> 00:57:15,654
Why? Why would she do that?
What are you hiding?
903
00:57:15,865 --> 00:57:20,063
I don't answer any more questions
till you answer mine.
904
00:57:21,271 --> 00:57:23,068
Then why don't you sit down and listen.
905
00:57:23,273 --> 00:57:27,004
That is, if you're not too exhausted
by your temper tantrum.
906
00:57:33,983 --> 00:57:35,610
Shit!
907
00:57:36,252 --> 00:57:40,188
When Savannah came to see me, she
told me her name was Renata Halpern.
908
00:57:40,390 --> 00:57:44,258
- She's even crazier than I thought.
- Shut up, or I won't continue.
909
00:57:44,961 --> 00:57:49,660
She said her father was a furrier and
both parents were Holocaust survivors.
910
00:57:49,866 --> 00:57:53,165
She couldn't fool me about being
Jewish, but what fascinated me...
911
00:57:53,369 --> 00:57:55,667
...was why she chose to be
the child of survivors.
912
00:57:55,872 --> 00:57:58,534
What was she trying to survive?
What is she trying to survive?
913
00:57:58,741 --> 00:58:00,231
- How would I know?
- I think you do.
914
00:58:00,443 --> 00:58:02,741
You're supposed to be
answering my questions.
915
00:58:02,946 --> 00:58:03,935
Why'd she do it?
916
00:58:04,147 --> 00:58:06,308
Writing made her want
to be someone else.
917
00:58:06,516 --> 00:58:08,484
- That was okay with you?
- It was not okay.
918
00:58:08,685 --> 00:58:12,212
I said unless she resolved her own
problems, she wouldn't have a chance.
919
00:58:12,422 --> 00:58:15,482
Is that what people pay you to do?
Turn them into someone else?
920
00:58:15,692 --> 00:58:16,590
You're not listening!
921
00:58:16,793 --> 00:58:19,091
What do you think I'm doing
here every day?
922
00:58:19,295 --> 00:58:21,763
- Complaining! Avoiding!
- Fuck you, Lowenstein!
923
00:58:21,965 --> 00:58:25,799
Fuck you, Sigmund Freud and
Renata Halpern. It makes me sick!
924
00:58:26,002 --> 00:58:27,435
Your reaction makes me sick!
925
00:58:27,637 --> 00:58:31,073
How do you expect me to react?
What if I'd done the same to your son?
926
00:58:31,274 --> 00:58:33,105
It's not the same thing!
927
00:58:33,309 --> 00:58:35,470
I'll make him
a Presbyterian quarterback!
928
00:58:35,678 --> 00:58:38,841
It's quite different.
My son didn't try to kill himself.
929
00:58:39,048 --> 00:58:41,209
Give him time, Lowenstein.
Give him time!
930
00:58:41,417 --> 00:58:43,510
You son of a bitch!
931
00:58:46,155 --> 00:58:48,385
My God, I'll go get you some ice.
932
00:58:49,559 --> 00:58:52,323
I see a malpractice suit coming
out of this, doctor.
933
00:58:52,529 --> 00:58:54,759
I am so embarrassed.
934
00:58:56,032 --> 00:58:57,522
What a day.
935
00:58:57,734 --> 00:58:59,224
I get dropped by a dictionary...
936
00:58:59,435 --> 00:59:02,131
...and I find out my sister's
become a Brooklyn Jew.
937
00:59:02,338 --> 00:59:03,168
Here. Here.
938
00:59:03,373 --> 00:59:05,933
I don't need that.
I'd rather bleed to death.
939
00:59:06,142 --> 00:59:07,939
Just be quiet and take it.
940
00:59:09,345 --> 00:59:12,143
After you've stopped bleeding,
I'll take you to dinner.
941
00:59:12,348 --> 00:59:15,112
No chili today.
This time it's gonna cost you.
942
00:59:18,621 --> 00:59:20,612
This is therapy, huh?
943
00:59:20,823 --> 00:59:22,814
Yeah, pretty bloody, isn't it?
944
00:59:24,027 --> 00:59:26,222
I still can't believe
I did that to you.
945
00:59:26,429 --> 00:59:29,057
Face it, Lowenstein.
I bring out the animal in you.
946
00:59:30,767 --> 00:59:33,167
- I owe you an apology.
- I accept.
947
00:59:33,369 --> 00:59:35,496
- That was a terrible thing to say.
- Yes.
948
00:59:35,705 --> 00:59:38,469
I know it. Jesus.
Thank you for accepting.
949
00:59:38,675 --> 00:59:40,142
Would you like to order now?
950
00:59:40,343 --> 00:59:42,243
We would like to order now.
951
00:59:42,445 --> 00:59:45,608
Do you want me to order for you?
I eat here all the time.
952
00:59:45,815 --> 00:59:48,613
How am I supposed to trust a woman
who can't even cook?
953
00:59:48,818 --> 00:59:51,651
Just because I can't cook
doesn't mean I can't eat.
954
00:59:51,854 --> 00:59:54,755
Go ahead. I'll do anything
to make you happy tonight.
955
00:59:56,492 --> 00:59:58,221
I think...
956
00:59:58,895 --> 01:00:02,831
...we'll start with the artichaut
garni de champignons Au Safran.
957
01:00:03,032 --> 01:00:05,193
And pour monsieur...
958
01:00:05,702 --> 01:00:09,160
La mousse de canard
aux baies sauvages.
959
01:00:09,606 --> 01:00:14,543
And then we'll have the soupe de
Poisson Au crabe. Delicious.
960
01:00:14,811 --> 01:00:17,473
And for our main course,
rable de lapin.
961
01:00:17,680 --> 01:00:19,341
The rabbit is superb.
962
01:00:21,784 --> 01:00:24,582
God, there's nothing sexier than
a beautiful woman...
963
01:00:24,787 --> 01:00:26,778
...ordering food in French.
964
01:00:27,023 --> 01:00:28,650
Read me the whole menu.
965
01:00:29,659 --> 01:00:30,956
Are you flirting with me?
966
01:00:31,160 --> 01:00:32,787
Yeah, I think I am.
967
01:00:32,996 --> 01:00:35,692
I'd like you to find me attractive,
bloody nose and all.
968
01:00:36,766 --> 01:00:38,734
I'd like to ask you about Savannah.
969
01:00:39,802 --> 01:00:41,793
Don't you ever take a night off?
970
01:00:42,005 --> 01:00:45,338
You said you'd do anything to
make me happy. Just one thing.
971
01:00:45,742 --> 01:00:48,939
Savannah told me her children's book
came out of a dream.
972
01:00:49,145 --> 01:00:50,373
More like a nightmare.
973
01:00:50,580 --> 01:00:53,947
Images in it terrorized her,
but she didn't know why.
974
01:00:54,150 --> 01:00:58,086
Like the three stray dogs.
What do you think it means?
975
01:00:59,055 --> 01:01:00,682
Lowenstein, you're incorrigible.
976
01:01:00,890 --> 01:01:02,721
We're at a wonderful restaurant...
977
01:01:02,925 --> 01:01:05,758
...and you want me to interpret
my sister's dreams?
978
01:01:05,962 --> 01:01:08,453
You wanna interpret dreams?
Do mine.
979
01:01:08,665 --> 01:01:11,634
I had a great one about you
last night.
980
01:01:13,269 --> 01:01:15,203
You had a dream about me?
981
01:01:16,439 --> 01:01:17,497
You wanna hear?
982
01:01:17,707 --> 01:01:18,639
I'm not sure.
983
01:01:19,442 --> 01:01:21,307
Don't worry. This one's G-rated.
984
01:01:22,011 --> 01:01:23,376
This one?
985
01:01:24,180 --> 01:01:25,408
Tell me.
986
01:01:27,116 --> 01:01:30,552
There was a blinding snowstorm
right here in New York City.
987
01:01:30,753 --> 01:01:33,620
I went out for a walk,
and I ran into you.
988
01:01:34,524 --> 01:01:36,890
We decided to go to the Rainbow Room.
989
01:01:37,093 --> 01:01:38,355
No one was there.
990
01:01:38,561 --> 01:01:41,052
So we started to slow dance.
991
01:01:43,666 --> 01:01:45,327
What do you think it means?
992
01:01:47,804 --> 01:01:50,136
You said it was a snowstorm?
993
01:01:50,707 --> 01:01:52,698
Blinding snowstorm?
994
01:01:54,243 --> 01:01:56,677
Maybe there's something
you're afraid to see.
995
01:01:57,080 --> 01:01:59,275
Maybe I wanna get to know you better.
996
01:02:00,249 --> 01:02:02,410
Maybe you're trying to snow me.
997
01:02:03,252 --> 01:02:05,345
Maybe I have cold feet.
998
01:02:08,491 --> 01:02:10,686
Maybe you just miss winter.
999
01:02:13,563 --> 01:02:15,224
Move those legs. Move them!
1000
01:02:15,431 --> 01:02:16,921
That's it. Get in position.
1001
01:02:17,133 --> 01:02:18,623
Keep your head up. Come!
1002
01:02:22,872 --> 01:02:24,203
Is that my son?
1003
01:02:24,707 --> 01:02:26,675
Is that you in there, Bernard?
1004
01:02:27,110 --> 01:02:29,101
I don't think this was
such a good idea.
1005
01:02:29,312 --> 01:02:30,711
Stop being a Jewish mother.
1006
01:02:30,913 --> 01:02:33,108
I am a Jewish mother.
I brought sandwiches.
1007
01:02:33,316 --> 01:02:35,011
Oh, good. I'm starving.
1008
01:02:35,218 --> 01:02:37,049
I got delicious ones here.
1009
01:02:37,253 --> 01:02:38,345
Take a break.
1010
01:02:39,388 --> 01:02:41,515
Great. I got one for you.
1011
01:02:41,724 --> 01:02:44,522
Slave away in the kitchen all day
making those?
1012
01:02:44,727 --> 01:02:47,321
I bought them as usual.
Would you like one?
1013
01:02:48,097 --> 01:02:49,621
No, I'm not hungry.
1014
01:02:52,802 --> 01:02:54,827
So can I watch you play?
1015
01:02:55,037 --> 01:02:57,164
I promise I won't be overprotective.
1016
01:02:57,540 --> 01:02:59,474
I don't feel like playing anymore.
1017
01:03:00,076 --> 01:03:02,806
Let's toss the ball around
for a few minutes.
1018
01:03:03,646 --> 01:03:05,876
Am I a trained seal?
I gotta do what she wants?
1019
01:03:06,082 --> 01:03:08,016
Oh, you got it tough, kid!
1020
01:03:08,217 --> 01:03:12,176
Let's lie in the grass and cry for all
the terrible misfortune in your life.
1021
01:03:12,722 --> 01:03:15,020
You're a jerk every time
my mother's around.
1022
01:03:15,224 --> 01:03:16,748
Are you trying to impress her?
1023
01:03:16,959 --> 01:03:20,053
You're out of line.
You're mad at me, not him.
1024
01:03:21,030 --> 01:03:23,498
Save that crap for your patients, Mom.
1025
01:03:29,238 --> 01:03:30,762
He's right, you know.
1026
01:03:31,140 --> 01:03:32,698
He's absolutely right.
1027
01:03:32,909 --> 01:03:35,469
I don't know how to talk to him.
1028
01:03:37,380 --> 01:03:39,507
Maybe you should try a new approach.
1029
01:03:39,715 --> 01:03:40,807
What's that?
1030
01:03:41,017 --> 01:03:43,542
Laugh, Lowenstein, laugh.
1031
01:03:43,753 --> 01:03:44,913
The Southern way?
1032
01:03:45,121 --> 01:03:48,318
If that doesn't work,
then you bop him on the head.
1033
01:03:51,627 --> 01:03:53,117
What do you think of me?
1034
01:03:55,998 --> 01:03:58,091
Well, I think you have it made.
1035
01:03:58,301 --> 01:04:02,169
You're rich. You live like a queen.
Your kid needs some work...
1036
01:04:02,371 --> 01:04:04,931
...but overall, you're in
the top 1 percent.
1037
01:04:05,474 --> 01:04:06,771
You're lying.
1038
01:04:12,615 --> 01:04:15,448
I think you're a very sad woman,
Lowenstein.
1039
01:04:18,521 --> 01:04:20,546
I like it when you tell the truth.
1040
01:04:22,091 --> 01:04:25,219
I think you're the first friend
I've made in a long time.
1041
01:04:26,028 --> 01:04:28,189
Come on. Let's go to the movies.
1042
01:04:28,397 --> 01:04:30,592
- The movies?
- Yeah, come on.
1043
01:04:32,301 --> 01:04:35,464
Rare footage from
the Savannah Wingo archives.
1044
01:04:35,671 --> 01:04:38,037
How wonderful!
Where did you find this?
1045
01:04:38,241 --> 01:04:40,971
I was snooping around.
Savannah must've kept them.
1046
01:04:41,177 --> 01:04:42,007
Is that Luke?
1047
01:04:42,211 --> 01:04:45,374
Yeah, that's Luke.
He was always horsing around.
1048
01:04:45,581 --> 01:04:47,071
Oh, here's our graduation.
1049
01:04:47,283 --> 01:04:48,773
From grade school, right?
1050
01:04:48,985 --> 01:04:50,384
Yeah, right. Grade school.
1051
01:04:50,586 --> 01:04:53,316
Did you always jump in
with your clothes on?
1052
01:04:53,522 --> 01:04:55,581
As a matter of fact, we did.
1053
01:04:55,791 --> 01:04:59,158
- And that's your mother? Lila?
- Yeah, that's Miss Lila.
1054
01:05:00,096 --> 01:05:01,461
She was very pretty.
1055
01:05:01,664 --> 01:05:03,256
She still is.
1056
01:05:04,967 --> 01:05:06,867
So who took these pictures?
1057
01:05:07,069 --> 01:05:09,196
My father bought this camera one year.
1058
01:05:09,405 --> 01:05:12,272
Thought he'd give up shrimping,
the only thing he was good at...
1059
01:05:12,475 --> 01:05:15,273
...and make a fortune in film.
Don't ask me how.
1060
01:05:15,645 --> 01:05:19,081
Savannah said your father was
always losing money. Is that true?
1061
01:05:19,282 --> 01:05:23,343
That's an understatement. Henry Wingo
had the opposite of the Midas touch.
1062
01:05:23,619 --> 01:05:26,782
- Everything he touched turned to shit.
- What is that?
1063
01:05:26,989 --> 01:05:30,186
That is one of my father's
all-time cockamamie schemes.
1064
01:05:30,393 --> 01:05:32,258
- What?
- He bought this gas station.
1065
01:05:32,461 --> 01:05:35,328
He thought a tiger would
draw people by the thousands.
1066
01:05:35,531 --> 01:05:37,624
All it did is scare them
the hell away.
1067
01:05:38,267 --> 01:05:41,498
The only one that wasn't afraid
of that animal was Luke.
1068
01:05:42,538 --> 01:05:43,971
He fed him.
1069
01:05:44,707 --> 01:05:46,334
Took care of him.
1070
01:05:48,844 --> 01:05:50,709
He had a lot of courage.
1071
01:05:51,414 --> 01:05:52,676
What about you?
1072
01:05:54,383 --> 01:05:56,851
I didn't need any. I had Luke.
1073
01:05:57,586 --> 01:05:59,486
Oh, this is our island.
1074
01:05:59,822 --> 01:06:02,518
The only place Dad ever really owned.
1075
01:06:02,725 --> 01:06:05,455
By the time this was taken,
it was worthless.
1076
01:06:05,661 --> 01:06:07,026
Not to Luke, though.
1077
01:06:08,297 --> 01:06:11,425
To him it was the most precious place
in the world.
1078
01:06:11,968 --> 01:06:14,459
When he was older, he went to Vietnam.
1079
01:06:14,670 --> 01:06:16,604
He came back a hero.
1080
01:06:17,540 --> 01:06:20,008
Swore he'd never leave it again.
1081
01:06:21,177 --> 01:06:22,474
He didn't.
1082
01:06:28,084 --> 01:06:29,449
What happened?
1083
01:06:30,820 --> 01:06:33,186
Mother got the island
in the divorce settlement.
1084
01:06:33,389 --> 01:06:36,916
She immediately sold it to
the government for a lot of money.
1085
01:06:37,827 --> 01:06:40,193
They wanted to put up a power plant.
1086
01:06:40,396 --> 01:06:42,956
Luke went crazy.
He made some threats.
1087
01:06:43,165 --> 01:06:44,996
The government laughed.
1088
01:06:45,534 --> 01:06:47,934
He blew up a construction site.
1089
01:06:49,238 --> 01:06:50,227
They quit laughing.
1090
01:06:52,274 --> 01:06:53,536
And then?
1091
01:06:55,711 --> 01:06:58,737
He went on waging his own private war.
1092
01:06:58,948 --> 01:07:00,074
Hurt some people.
1093
01:07:00,282 --> 01:07:04,116
Savannah and I tried to stop him,
but the government stopped him first.
1094
01:07:04,320 --> 01:07:06,754
Shot him in the head. Bingo.
1095
01:07:08,290 --> 01:07:10,758
Would you like a cold drink?
Maybe a beer?
1096
01:07:13,696 --> 01:07:15,288
How did you deal with his death?
1097
01:07:16,132 --> 01:07:18,464
I shut down like a broken motor.
1098
01:07:19,368 --> 01:07:22,360
And according to the Southern way,
still no tears.
1099
01:07:24,106 --> 01:07:25,903
Oh, I cry sometimes, Lowenstein.
1100
01:07:26,108 --> 01:07:29,509
I cry at weddings, at the Olympics,
at the national anthem.
1101
01:07:29,712 --> 01:07:30,940
But not over Luke?
1102
01:07:32,348 --> 01:07:34,782
What the hell for?
It wouldn't bring him back.
1103
01:07:37,720 --> 01:07:39,278
But it might bring you back.
1104
01:07:57,506 --> 01:07:58,598
Thank you.
1105
01:08:12,955 --> 01:08:14,616
Hey there! Welcome back.
1106
01:08:14,824 --> 01:08:17,019
Dr. Wingo had an emergency
at the hospital.
1107
01:08:17,226 --> 01:08:18,989
Oh, that's all right, Megan.
1108
01:08:19,595 --> 01:08:21,688
- Are the girls asleep?
- Yes, for a while.
1109
01:08:21,897 --> 01:08:23,330
You can go home now.
1110
01:08:23,532 --> 01:08:25,329
Okay, I'll just get my things.
1111
01:08:47,189 --> 01:08:48,486
Hey, coach.
1112
01:08:48,691 --> 01:08:49,988
Oh, hey, Sally.
1113
01:08:51,894 --> 01:08:52,724
How you doing?
1114
01:08:52,928 --> 01:08:54,987
All right. Fine.
1115
01:08:59,401 --> 01:09:01,494
What's the proper form
in this situation?
1116
01:09:01,704 --> 01:09:04,036
Do we talk, fight,
or ignore the whole thing?
1117
01:09:04,240 --> 01:09:05,707
I don't know.
1118
01:09:06,442 --> 01:09:07,909
You want some juice?
1119
01:09:12,915 --> 01:09:14,883
How's Savannah, Tom?
1120
01:09:15,084 --> 01:09:17,678
She's one day up,
and then it's one day down.
1121
01:09:17,887 --> 01:09:20,617
Do you like the psychiatrist,
you trust her?
1122
01:09:23,292 --> 01:09:25,760
What's her name again?
1123
01:09:27,229 --> 01:09:28,560
Lowenstein.
1124
01:09:28,764 --> 01:09:30,231
Want me to make a fire?
1125
01:09:30,699 --> 01:09:33,964
I don't think so.
It's 90 degrees outside.
1126
01:09:35,004 --> 01:09:37,564
You've always been
such a traditionalist.
1127
01:09:38,674 --> 01:09:41,040
Jack Cleveland wants to marry me, Tom.
1128
01:09:46,415 --> 01:09:48,815
Do you need a letter
of recommendation?
1129
01:09:49,952 --> 01:09:51,249
That's not funny.
1130
01:09:51,453 --> 01:09:54,479
Considering my other options,
it was the kindest...
1131
01:09:54,690 --> 01:09:57,090
...most restrained thing I could say.
1132
01:10:01,397 --> 01:10:02,921
What do you wanna do?
1133
01:10:03,132 --> 01:10:04,793
I don't know.
1134
01:10:09,505 --> 01:10:12,963
Part of me just wants to pack up
and walk away from a life...
1135
01:10:14,009 --> 01:10:16,307
...that doesn't seem to work anymore.
1136
01:10:20,849 --> 01:10:23,579
And part of me says
that no life will work...
1137
01:10:23,786 --> 01:10:26,846
...if I can't make this one right.
1138
01:10:30,159 --> 01:10:32,184
How can I help you, Sally?
1139
01:10:35,264 --> 01:10:37,425
By trying to understand, I guess.
1140
01:10:41,437 --> 01:10:44,270
I'm sorry I made you
unsure of yourself.
1141
01:10:45,908 --> 01:10:48,775
I can be a closed, defensive
son of a bitch.
1142
01:10:49,845 --> 01:10:51,369
Sometimes.
1143
01:10:55,017 --> 01:10:57,042
Only sometimes.
1144
01:11:10,966 --> 01:11:11,990
You coming in?
1145
01:11:16,338 --> 01:11:18,329
I'll sleep here.
1146
01:11:21,243 --> 01:11:23,711
It'd be too confusing.
1147
01:11:33,656 --> 01:11:35,487
Thanks for asking, though.
1148
01:11:52,775 --> 01:11:54,572
Daddy's home!
1149
01:12:01,250 --> 01:12:03,081
Where are you, Daddy?
1150
01:12:06,255 --> 01:12:09,691
Who are these squealing piglets
jumping on my chest?
1151
01:12:09,892 --> 01:12:11,257
Boy, am I hungry.
1152
01:12:11,460 --> 01:12:13,655
A little mustard on you
would be perfect.
1153
01:12:13,862 --> 01:12:16,330
- You can't catch me.
- Can't catch me either!
1154
01:12:16,532 --> 01:12:19,660
Who missed me most?
Careful, there's money involved.
1155
01:12:20,069 --> 01:12:22,867
Get your shoes.
We're going on Grandpa's shrimp boat.
1156
01:12:23,072 --> 01:12:25,506
Hi, Jenny.
You like that sweater I got you?
1157
01:12:25,708 --> 01:12:27,869
- Yeah, it's nice, Dad.
- Good.
1158
01:12:34,850 --> 01:12:37,284
Are you and Mom having a bad fight?
1159
01:12:38,654 --> 01:12:40,918
No, honey. Everything's fine.
1160
01:12:41,523 --> 01:12:43,286
Y'all don't fool me.
1161
01:12:49,665 --> 01:12:50,996
Oh, boy.
1162
01:12:55,037 --> 01:12:57,972
What am I gonna do
with all you smart women?
1163
01:13:01,410 --> 01:13:02,604
Give me a hug.
1164
01:13:14,790 --> 01:13:17,088
Chandler, come on in
if you wanna help.
1165
01:13:17,292 --> 01:13:18,350
You too, Tom.
1166
01:13:18,560 --> 01:13:20,926
Mommy, I got a fishing rod
from Grandpa!
1167
01:13:21,130 --> 01:13:22,154
It's beautiful.
1168
01:13:22,364 --> 01:13:23,922
Come here, Daddy.
1169
01:13:24,500 --> 01:13:25,467
Lucy did that one.
1170
01:13:25,667 --> 01:13:27,567
- I did not.
- You did too.
1171
01:13:28,904 --> 01:13:30,496
I wanna decorate.
1172
01:13:30,706 --> 01:13:32,606
You can decorate.
It's your cake.
1173
01:13:32,808 --> 01:13:35,675
You go on and decorate.
You stop eating that icing.
1174
01:13:35,878 --> 01:13:38,005
- I wanted to do one.
- Well, okay...
1175
01:13:38,213 --> 01:13:39,646
Henry?
1176
01:13:39,882 --> 01:13:43,215
Come to the table. The children
are gonna blow out their candles.
1177
01:13:46,355 --> 01:13:47,822
Did you hear me?
1178
01:13:48,524 --> 01:13:51,220
It's time to sing "Happy Birthday"
to Tom and Savannah.
1179
01:13:51,427 --> 01:13:53,395
I'm watching TV.
1180
01:13:54,463 --> 01:13:58,524
You get over there and help your
children celebrate their birthday.
1181
01:13:58,734 --> 01:13:59,666
Come here, woman.
1182
01:13:59,868 --> 01:14:02,769
Don't you ever tell me
what to do, Lila.
1183
01:14:02,971 --> 01:14:07,101
This is my house. You're just a guest
in it! Now turn the TV back on.
1184
01:14:07,309 --> 01:14:11,143
Please, Mama. It's all right!
Turn the TV back on.
1185
01:14:11,346 --> 01:14:14,509
You're gonna turn that TV on.
I was watching that.
1186
01:14:15,584 --> 01:14:19,213
I'm sick and tired of you
never showing me any respect!
1187
01:14:21,056 --> 01:14:23,217
TV's broken, you son of a bitch.
1188
01:14:23,425 --> 01:14:26,189
Now you can watch your kids
blow out their candles.
1189
01:14:30,399 --> 01:14:33,266
Happy birthday to you
1190
01:14:33,469 --> 01:14:36,461
Happy birthday to you
1191
01:14:36,672 --> 01:14:40,904
Happy birthday, dear Chandler
1192
01:14:41,109 --> 01:14:44,943
Happy birthday to you
1193
01:14:48,584 --> 01:14:50,814
Grandpa, Daddy's gonna open the net.
1194
01:14:51,019 --> 01:14:53,010
I'm coming, birthday girl.
1195
01:14:53,222 --> 01:14:54,484
Bring it up.
1196
01:14:55,457 --> 01:14:58,551
Grandpa, I brought the fishing rod
you bought me.
1197
01:15:00,496 --> 01:15:02,794
Stand back.
He's getting ready to drop it.
1198
01:15:02,998 --> 01:15:05,228
- Wait, wait.
- Oh, hurry up, Daddy!
1199
01:15:05,434 --> 01:15:07,163
I don't know if we got
much shrimp.
1200
01:15:07,369 --> 01:15:08,859
Look at that.
1201
01:15:09,471 --> 01:15:13,567
The first thing you wanna do is
put these crabs overboard.
1202
01:15:13,775 --> 01:15:14,833
Why, Grandpa?
1203
01:15:15,043 --> 01:15:18,308
They'll die in the sun and the heat.
1204
01:15:18,514 --> 01:15:22,177
Look out for stingrays and catfish.
It's a long way to the hospital.
1205
01:15:22,384 --> 01:15:23,715
Look at that squiggly.
1206
01:15:23,919 --> 01:15:25,352
- Chandler?
- What, Grandpa?
1207
01:15:25,554 --> 01:15:28,079
I want you to do something for me.
1208
01:15:28,290 --> 01:15:30,815
Pick up a shrimp and head it.
1209
01:15:31,026 --> 01:15:32,050
I can do that.
1210
01:15:32,261 --> 01:15:34,024
You put it with your thumb.
1211
01:15:34,229 --> 01:15:35,696
Is this right, Grandpa?
1212
01:15:35,898 --> 01:15:37,490
Do it with one hand.
1213
01:15:38,767 --> 01:15:41,292
You got a knack for this, huh?
1214
01:15:42,504 --> 01:15:46,600
Fetch me that crate over there
for this good-for-nothing trash fish.
1215
01:15:46,808 --> 01:15:48,435
- He told me to get it.
- He told me.
1216
01:15:48,644 --> 01:15:50,874
I'm gonna get it for Grandpa.
1217
01:15:53,849 --> 01:15:55,441
They love you, Dad.
1218
01:16:03,325 --> 01:16:06,658
The Braves lost to the Dodgers
last night, 3 to 7.
1219
01:16:11,500 --> 01:16:13,468
Did you know that, son?
1220
01:16:16,605 --> 01:16:18,368
Yeah, I know that, Dad.
1221
01:16:23,045 --> 01:16:25,775
- Put it there.
- Can I be a shrimper when I grow up?
1222
01:16:25,981 --> 01:16:28,347
You can be a shrimper like me.
1223
01:16:34,590 --> 01:16:36,820
Bye-bye, girls. I love you!
1224
01:16:38,060 --> 01:16:39,322
Write!
1225
01:16:39,595 --> 01:16:43,122
- How will you get to the airport?
- Don't worry, I'll get a cab.
1226
01:16:51,173 --> 01:16:55,473
You know, I never realized how much
I love this place till I went away.
1227
01:16:57,546 --> 01:16:59,946
"My soul grazes like a lamb...
1228
01:17:00,148 --> 01:17:02,912
...on the beauty of indrawn tides."
1229
01:17:03,685 --> 01:17:06,620
Remember that?
You wrote that to me in a letter once.
1230
01:17:06,822 --> 01:17:09,313
I used to write damn good letters,
didn't I?
1231
01:17:11,493 --> 01:17:14,189
You've met somebody in New York,
haven't you?
1232
01:17:18,100 --> 01:17:19,590
I don't know.
1233
01:17:21,236 --> 01:17:22,498
I know.
1234
01:17:54,903 --> 01:17:59,431
You are gonna do like I said. You are
gonna apologize to the Newburys.
1235
01:17:59,641 --> 01:18:03,042
Todd Newbury insulted our family.
He called us cheap white trash.
1236
01:18:03,245 --> 01:18:06,510
Then you proved him right
by whaling him, you stupid cracker.
1237
01:18:13,221 --> 01:18:14,620
Isn't this a lovely view?
1238
01:18:14,823 --> 01:18:16,120
I wanna go home.
1239
01:18:16,324 --> 01:18:17,518
Hush up.
1240
01:18:20,328 --> 01:18:21,659
Hello, Tom.
1241
01:18:22,197 --> 01:18:25,257
Hello, Reese.
I'm here to see my mother.
1242
01:18:25,701 --> 01:18:27,760
Well, come on in.
She's expecting you.
1243
01:18:27,969 --> 01:18:29,630
Why, thank you!
1244
01:18:29,838 --> 01:18:32,329
It is awful good of you
to see us, Reese.
1245
01:18:32,541 --> 01:18:34,008
Well, it's my pleasure.
1246
01:18:34,209 --> 01:18:36,439
You looking mighty pretty today,
as usual.
1247
01:18:36,645 --> 01:18:41,309
Why, I always say the most successful
men are always the nicest.
1248
01:18:41,516 --> 01:18:44,314
Lila, if you just have a seat here...
1249
01:18:44,519 --> 01:18:47,511
...Tom and I are gonna have
a little talk in my study.
1250
01:18:55,797 --> 01:18:57,662
It's Oriental carpet.
1251
01:18:59,468 --> 01:19:01,698
From the Orient.
1252
01:19:11,847 --> 01:19:15,510
If you ever touch my son again...
1253
01:19:15,784 --> 01:19:18,981
...you're gonna be crab bait
all over this river, boy.
1254
01:19:19,755 --> 01:19:22,246
A Wingo never touches a Newbury.
1255
01:19:23,959 --> 01:19:25,722
If you tell anybody I hit you...
1256
01:19:25,927 --> 01:19:29,158
...I�m gonna run your family
clean out of this town.
1257
01:19:29,898 --> 01:19:31,729
Now get out of here.
1258
01:19:34,569 --> 01:19:37,163
I think it's more humid
than New York City.
1259
01:19:37,639 --> 01:19:39,004
Hello, darling.
1260
01:19:43,545 --> 01:19:45,240
Wealth becomes you, Mama.
1261
01:19:47,616 --> 01:19:50,312
You really got what you wanted,
didn't you?
1262
01:19:51,119 --> 01:19:53,110
Don't start, please.
1263
01:19:54,990 --> 01:19:56,855
Tell me about Savannah.
1264
01:19:57,559 --> 01:19:59,686
She still has a long way to go.
1265
01:20:00,495 --> 01:20:03,430
I cut out a whole slew of articles
on mental illness.
1266
01:20:03,632 --> 01:20:06,260
I want you to give them
to her psychiatrist.
1267
01:20:06,468 --> 01:20:08,595
I will, Lila. I will.
1268
01:20:12,507 --> 01:20:14,498
What are you telling
Savannah's doctor?
1269
01:20:14,709 --> 01:20:17,177
Anything that might help her
get better.
1270
01:20:21,183 --> 01:20:23,674
Go on. Drink your tea
before the ice melts.
1271
01:20:23,885 --> 01:20:26,683
I'm gonna tell Dr. Lowenstein
about Callanwolde.
1272
01:20:30,392 --> 01:20:31,859
I don't know what you mean.
1273
01:20:32,661 --> 01:20:34,492
Oh, yeah, you do, Mama.
1274
01:20:34,696 --> 01:20:35,958
Yeah, you do.
1275
01:20:39,367 --> 01:20:42,131
We made a promise
never to speak about that.
1276
01:20:43,071 --> 01:20:44,561
I expect you to keep it.
1277
01:20:44,773 --> 01:20:47,571
We were kids. It was a stupid promise.
And I think...
1278
01:20:47,776 --> 01:20:49,437
...it'd help to talk about it.
1279
01:20:49,644 --> 01:20:52,943
This is my life too. It's private.
I wanna keep it private.
1280
01:20:53,148 --> 01:20:55,412
At the expense of helping
your daughter?
1281
01:20:55,617 --> 01:20:58,916
- Stop exaggerating.
- Don't make me feel bad about this.
1282
01:20:59,120 --> 01:21:01,782
- I didn't have to tell you.
- I don't wanna talk about it.
1283
01:21:01,990 --> 01:21:04,254
That's always been the problem!
1284
01:21:04,459 --> 01:21:07,451
Your problem is,
you dwell too much on the past.
1285
01:21:07,662 --> 01:21:10,392
I never look back.
When I say goodbye to something...
1286
01:21:10,599 --> 01:21:13,295
...I close the door,
and I never think about it again.
1287
01:21:13,501 --> 01:21:14,331
How about Luke?
1288
01:21:15,937 --> 01:21:16,767
What?
1289
01:21:18,139 --> 01:21:21,336
Do you ever think about Luke?
1290
01:21:29,384 --> 01:21:31,477
Does he ever cross your mind?
1291
01:21:38,660 --> 01:21:41,128
Who taught you to be so cruel?
1292
01:21:43,531 --> 01:21:45,226
You did, Mama.
1293
01:21:46,268 --> 01:21:47,599
You did.
1294
01:21:57,612 --> 01:22:01,742
You also taught me that even though
someone nearly destroys your life...
1295
01:22:01,950 --> 01:22:04,043
...you can still feel love for them.
1296
01:22:07,923 --> 01:22:10,983
Is that supposed to warm
a mother's heart?
1297
01:22:16,097 --> 01:22:18,588
You have to be patient
with me, Lila.
1298
01:22:19,267 --> 01:22:21,428
You've done a lot to piss me off.
1299
01:22:41,323 --> 01:22:44,087
There's so much noise in New York.
1300
01:22:44,859 --> 01:22:48,124
Sirens, horns, screaming.
1301
01:22:55,303 --> 01:22:57,328
Cream, no sugar, right?
1302
01:23:01,209 --> 01:23:02,938
Oh, yeah, thanks.
1303
01:23:12,587 --> 01:23:14,612
I have something to tell you.
1304
01:23:16,791 --> 01:23:18,019
I know.
1305
01:23:23,898 --> 01:23:25,559
I don't know how.
1306
01:23:29,304 --> 01:23:30,669
Just say it.
1307
01:23:36,011 --> 01:23:38,138
It was raining that night.
1308
01:23:40,915 --> 01:23:43,008
Mama was teaching us to dance.
1309
01:23:43,218 --> 01:23:44,583
Tom, dance with us!
1310
01:23:45,120 --> 01:23:48,214
One of the few times
I remember having fun.
1311
01:23:48,423 --> 01:23:49,981
Mom, I can't dance.
1312
01:23:50,191 --> 01:23:52,386
What do you mean?
Of course you can.
1313
01:23:52,594 --> 01:23:54,186
Hold Savannah's hand.
1314
01:23:54,396 --> 01:23:56,159
Savannah does it better than me.
1315
01:23:58,166 --> 01:23:59,758
Here you go. Turn around.
1316
01:24:00,001 --> 01:24:02,265
One, two, kick. There you go, Tom.
1317
01:24:02,470 --> 01:24:04,665
Here comes another turn.
Here we go.
1318
01:24:04,873 --> 01:24:06,101
Turn. That's it!
1319
01:24:06,875 --> 01:24:08,274
I wonder who that is?
1320
01:24:08,743 --> 01:24:10,040
That's it.
1321
01:24:23,892 --> 01:24:26,156
They broke into our house.
1322
01:24:26,561 --> 01:24:27,960
Three men.
1323
01:24:29,330 --> 01:24:31,628
Mama cried, "Help us, Tom."
1324
01:24:33,068 --> 01:24:35,161
I wanted to, but I couldn't.
1325
01:24:42,410 --> 01:24:44,571
One of them raped Savannah.
1326
01:24:45,580 --> 01:24:47,639
One of them raped my mother.
1327
01:24:57,058 --> 01:25:00,960
I guess that's not the answer to
all of Savannah's problems...
1328
01:25:01,196 --> 01:25:03,027
...but I thought you should know.
1329
01:25:03,598 --> 01:25:04,826
God, yes.
1330
01:25:07,669 --> 01:25:09,466
And what's Callanwolde?
1331
01:25:11,906 --> 01:25:14,238
That's the prison they escaped from.
1332
01:25:23,418 --> 01:25:25,750
How old was Savannah
when this happened?
1333
01:25:28,056 --> 01:25:29,318
Thirteen.
1334
01:25:37,699 --> 01:25:40,190
What were you doing
while this was going on?
1335
01:25:47,675 --> 01:25:49,074
I don't know.
1336
01:25:50,979 --> 01:25:54,346
You don't know?
Maybe you ran for help?
1337
01:25:59,988 --> 01:26:01,080
Why not?
1338
01:26:02,157 --> 01:26:04,318
I don't know. I don't know.
1339
01:26:09,364 --> 01:26:10,922
Why do you think you didn't?
1340
01:26:13,968 --> 01:26:15,299
I don't know.
1341
01:26:15,837 --> 01:26:17,327
Just because.
1342
01:26:19,874 --> 01:26:22,001
That's a child's answer, Tom.
1343
01:26:34,289 --> 01:26:35,847
You said before...
1344
01:26:38,126 --> 01:26:39,991
...that three men came in.
1345
01:26:40,828 --> 01:26:42,796
What happened to the third man?
1346
01:26:51,839 --> 01:26:53,363
Where was he?
1347
01:26:53,841 --> 01:26:56,309
Tom, help me!
1348
01:26:59,480 --> 01:27:01,209
Help me!
1349
01:27:03,585 --> 01:27:04,449
Stop it!
1350
01:27:13,962 --> 01:27:15,327
It's okay.
1351
01:27:16,965 --> 01:27:18,489
Tell me about him.
1352
01:27:31,546 --> 01:27:33,537
He said, "You move,
I'll slit your throat."
1353
01:27:35,817 --> 01:27:37,011
Raw meat.
1354
01:27:37,986 --> 01:27:39,453
He called me raw meat.
1355
01:27:39,654 --> 01:27:42,145
"Nothing I like better than fresh...
1356
01:27:42,357 --> 01:27:44,052
...raw meat."
1357
01:27:51,733 --> 01:27:54,327
What was happening to me...
1358
01:27:59,274 --> 01:28:01,139
...was unimaginable...
1359
01:28:02,010 --> 01:28:03,307
...literally.
1360
01:28:13,321 --> 01:28:15,448
I didn't know it could happen
to a boy.
1361
01:28:24,232 --> 01:28:26,393
All I wanted to do was die.
1362
01:28:31,339 --> 01:28:33,273
Especially when I saw Luke.
1363
01:29:09,210 --> 01:29:12,839
Luke, two. Mama, one.
While I did nothing.
1364
01:29:14,582 --> 01:29:16,447
There was nothing you could do.
1365
01:29:16,651 --> 01:29:18,482
You were just a young boy.
1366
01:29:18,686 --> 01:29:20,153
You had no weapon.
1367
01:29:21,823 --> 01:29:24,656
I'm surprised you and Savannah
survived it at all.
1368
01:29:33,267 --> 01:29:35,701
What happened after? I mean...
1369
01:29:37,305 --> 01:29:40,365
How did your family deal with it?
Your father?
1370
01:29:42,677 --> 01:29:44,577
Who said we told?
1371
01:29:46,814 --> 01:29:48,406
You didn't tell?
1372
01:29:51,152 --> 01:29:52,312
No one?
1373
01:29:55,256 --> 01:29:57,417
You must have told
the police or...
1374
01:30:01,462 --> 01:30:03,362
Jesus Christ, Tom.
1375
01:30:04,832 --> 01:30:06,732
Mama said, "It's over.
1376
01:30:07,535 --> 01:30:10,299
Get these carcasses outside.
1377
01:30:12,106 --> 01:30:14,040
Clean up this mess."
1378
01:30:15,777 --> 01:30:17,802
She was insane that night.
1379
01:30:18,212 --> 01:30:21,045
"This did not happen.
This did not happen."
1380
01:30:21,249 --> 01:30:22,944
She kept saying it.
1381
01:30:23,684 --> 01:30:25,845
Said the minute we talked about it...
1382
01:30:26,053 --> 01:30:28,317
...was the minute she stopped
being our mother.
1383
01:30:28,990 --> 01:30:33,427
Said morning would come and everything
would look nicer in the sunlight.
1384
01:30:36,531 --> 01:30:38,829
And after we buried the bodies...
1385
01:30:39,467 --> 01:30:42,163
...I went in there
to check on Savannah...
1386
01:30:44,238 --> 01:30:46,206
...to see how she was doing.
1387
01:30:47,408 --> 01:30:50,036
She was trying to do
what Mama had said.
1388
01:30:51,245 --> 01:30:54,180
Trying to act as if
nothing had happened.
1389
01:30:55,383 --> 01:30:57,476
Putting her hair up in rollers.
1390
01:30:58,953 --> 01:31:02,116
Only her dress was on
wrong side out.
1391
01:31:04,392 --> 01:31:06,826
And when my father came home
for dinner...
1392
01:31:07,662 --> 01:31:11,063
...we sat around and ate
as if nothing was wrong.
1393
01:31:17,138 --> 01:31:18,765
God help me.
1394
01:31:21,142 --> 01:31:24,407
I think the silence was worse
than the rapes.
1395
01:31:28,916 --> 01:31:32,147
Three days later, Savannah tried to
kill herself.
1396
01:31:41,062 --> 01:31:44,429
She could keep quiet,
but she couldn't lie.
1397
01:31:48,135 --> 01:31:51,901
And that's what I like
About the South
1398
01:32:04,318 --> 01:32:06,377
Say something, Lowenstein.
1399
01:32:07,822 --> 01:32:09,312
How do you feel?
1400
01:32:11,692 --> 01:32:13,990
Well, I feel okay.
1401
01:32:15,096 --> 01:32:18,759
I mean, I thought I'd be on the floor
after telling you this...
1402
01:32:18,966 --> 01:32:22,299
...but I feel surprisingly all right.
1403
01:32:23,137 --> 01:32:24,331
You're sure?
1404
01:32:25,540 --> 01:32:26,666
I mean...
1405
01:32:29,944 --> 01:32:31,138
What am I?
1406
01:32:33,347 --> 01:32:34,712
I'm relieved.
1407
01:32:35,883 --> 01:32:39,785
The laundry's clean, and the ghost's
out of the closet and I'm...
1408
01:32:39,987 --> 01:32:42,581
You've really learned how to
cover your pain.
1409
01:32:44,859 --> 01:32:46,850
You've done that all your life.
1410
01:32:49,697 --> 01:32:53,155
That 13-year-old boy is
still in a lot of pain.
1411
01:32:59,073 --> 01:33:01,268
Don't do this to me, Lowenstein.
1412
01:33:01,475 --> 01:33:03,170
Don't do this to me.
1413
01:33:04,946 --> 01:33:07,005
I can feel your pain, Tom.
1414
01:33:08,482 --> 01:33:09,540
I feel it.
1415
01:33:11,485 --> 01:33:13,510
Let yourself feel it.
1416
01:33:14,088 --> 01:33:16,750
It takes courage to feel the pain.
1417
01:33:17,692 --> 01:33:19,819
You can do it. You can handle it.
1418
01:33:21,228 --> 01:33:22,559
Don't be afraid.
1419
01:33:23,397 --> 01:33:24,728
It's okay.
1420
01:33:32,673 --> 01:33:35,471
You've kept it locked up for so long.
1421
01:33:37,478 --> 01:33:38,877
Just let it go.
1422
01:33:40,214 --> 01:33:41,613
Let it go.
1423
01:33:43,451 --> 01:33:46,011
You have so much to cry about,
don't you?
1424
01:33:51,759 --> 01:33:53,090
It's okay.
1425
01:33:55,129 --> 01:33:56,596
It's okay.
1426
01:33:59,066 --> 01:34:00,533
Feel the pain.
1427
01:34:02,603 --> 01:34:03,695
Cry.
1428
01:34:04,205 --> 01:34:05,467
Cry.
1429
01:34:05,673 --> 01:34:07,038
Feel the pain.
1430
01:34:08,876 --> 01:34:11,174
It's the only way to heal yourself.
1431
01:34:16,150 --> 01:34:17,583
Just let it go.
1432
01:34:19,153 --> 01:34:20,586
Let it go.
1433
01:34:47,214 --> 01:34:49,079
I'm too old for this shit.
1434
01:34:49,283 --> 01:34:51,183
Come on, coach.
Let's do it again.
1435
01:34:52,253 --> 01:34:54,653
Out of shape and past your prime?
1436
01:34:54,855 --> 01:34:55,913
Come here.
1437
01:34:57,525 --> 01:34:59,720
I don't mean anything personal
by this...
1438
01:34:59,927 --> 01:35:02,794
...but I'm gonna leave cleat marks
all over your face.
1439
01:35:02,997 --> 01:35:05,022
It felt great putting you
on your ass.
1440
01:35:05,232 --> 01:35:06,824
All right, you ready?
1441
01:35:07,468 --> 01:35:08,435
Set!
1442
01:35:08,636 --> 01:35:09,625
Hut!
1443
01:35:09,937 --> 01:35:11,837
Go! Come on, come on, come on.
1444
01:35:15,743 --> 01:35:19,304
I can't believe I'm being outplayed
by a violinist.
1445
01:35:19,513 --> 01:35:21,174
Come on. Give an old man a hand.
1446
01:35:26,187 --> 01:35:29,156
Now I'm gonna get you
if I can't teach you football.
1447
01:35:42,837 --> 01:35:43,929
Dad.
1448
01:35:52,079 --> 01:35:54,673
This is how your mother lets you
spend the summer?
1449
01:35:54,949 --> 01:35:58,441
Professor Greenberg said you've
skipped two lessons this week.
1450
01:35:58,652 --> 01:36:00,449
I don't like him. He's a creep.
1451
01:36:00,654 --> 01:36:03,885
He's strict.
The great teachers usually are.
1452
01:36:04,091 --> 01:36:06,787
I'm Tom Wingo, Mr. Woodruff.
Bernard's football coach.
1453
01:36:06,994 --> 01:36:10,361
It's a pleasure, Mr. Wingo.
Heard a lot about you.
1454
01:36:11,632 --> 01:36:14,328
Let's call it quits.
Go home and practice your fiddle.
1455
01:36:14,535 --> 01:36:16,696
Maybe we can
work something out tomorrow.
1456
01:36:17,905 --> 01:36:20,533
I had no idea he was so strong.
1457
01:36:20,741 --> 01:36:22,333
He's a good football player.
1458
01:36:22,610 --> 01:36:25,738
I don't want him playing
the violin with broken fingers.
1459
01:36:25,946 --> 01:36:28,346
He said you'd be worried.
He's careful.
1460
01:36:28,749 --> 01:36:30,410
He should be worried.
1461
01:36:32,219 --> 01:36:34,653
I'm sorry to cut your session short...
1462
01:36:34,855 --> 01:36:38,256
...but I've enrolled Bernard
in the last two weeks at Tanglewood.
1463
01:36:38,459 --> 01:36:42,327
With a little discipline, he might
actually become a good musician.
1464
01:36:43,531 --> 01:36:44,896
You're the maestro.
1465
01:36:46,767 --> 01:36:48,860
I'm glad you understand.
1466
01:36:54,141 --> 01:36:57,372
Susan and I are having
a dinner party next Friday.
1467
01:36:58,078 --> 01:36:59,602
Why don't you join us?
1468
01:37:00,815 --> 01:37:02,840
Thanks, I'll look forward to it.
1469
01:37:25,039 --> 01:37:26,438
How are you?
1470
01:37:26,640 --> 01:37:28,107
Oh, I'm okay.
1471
01:37:28,809 --> 01:37:29,833
Good.
1472
01:37:30,878 --> 01:37:32,106
How is she?
1473
01:37:33,414 --> 01:37:37,214
Considering what she's been through
this week, she's doing very well.
1474
01:37:37,818 --> 01:37:39,217
Can I see her?
1475
01:37:41,121 --> 01:37:42,554
I think she'd like that.
1476
01:37:56,637 --> 01:37:58,036
How you doing, darling?
1477
01:38:03,544 --> 01:38:05,068
I'm still here.
1478
01:38:08,415 --> 01:38:09,712
So...
1479
01:38:10,184 --> 01:38:11,173
So...
1480
01:38:15,055 --> 01:38:17,353
I don't know what to say.
1481
01:38:17,925 --> 01:38:19,756
Then just let me hold you.
1482
01:38:20,327 --> 01:38:23,319
Tom, I'm so sorry I put you
through all this.
1483
01:38:23,530 --> 01:38:25,896
No, no, you did me a favor.
1484
01:38:26,166 --> 01:38:27,997
But just don't do it again.
1485
01:38:28,202 --> 01:38:31,865
I couldn't bear to think of a world
without you in it, sweetheart.
1486
01:38:43,017 --> 01:38:46,180
- I hear it's pretty up in Tanglewood.
- Who gives a shit?
1487
01:38:49,456 --> 01:38:52,721
- I wrote the coach at your school, pal.
- Why?
1488
01:38:52,927 --> 01:38:57,694
I told him I was sending back a hell
of a ballplayer. You're a tough kid.
1489
01:38:58,232 --> 01:38:59,392
I am?
1490
01:39:00,167 --> 01:39:03,625
You took everything I dished out
and came back asking for more.
1491
01:39:04,538 --> 01:39:06,199
You're the best coach I ever had.
1492
01:39:06,407 --> 01:39:09,240
Well, I'm the only coach you ever had.
1493
01:39:09,443 --> 01:39:12,879
No, I mean teacher.
You're the best teacher I ever had.
1494
01:39:13,080 --> 01:39:17,016
Thanks. It's been a long time
since a student of mine said that.
1495
01:39:17,217 --> 01:39:18,184
Why'd you quit?
1496
01:39:18,385 --> 01:39:21,218
I thought I should do
something better with my life.
1497
01:39:21,422 --> 01:39:22,616
Like what?
1498
01:39:23,991 --> 01:39:25,925
Well, that's a good question.
1499
01:39:26,193 --> 01:39:27,319
I'm not sure.
1500
01:39:27,861 --> 01:39:29,226
Can't you go back to it?
1501
01:39:29,463 --> 01:39:31,055
I don't know if they'd want me.
1502
01:39:31,265 --> 01:39:33,893
I could write a letter.
Tell me where to send it.
1503
01:39:34,101 --> 01:39:36,763
Thanks, but I want you
to do something else.
1504
01:39:37,738 --> 01:39:40,104
Play the violin.
Your father says you're good.
1505
01:39:41,041 --> 01:39:42,770
- Here? Now?
- Sure, why not?
1506
01:39:42,977 --> 01:39:43,944
Cheer this joint up.
1507
01:39:46,080 --> 01:39:47,513
I'm a little embarrassed.
1508
01:39:47,715 --> 01:39:49,945
People might think I want them
to throw money.
1509
01:39:51,018 --> 01:39:53,384
Well, what's wrong with
a few extra bucks?
1510
01:39:56,223 --> 01:40:00,284
I guess I'll play this thing
I've kind of been working on.
1511
01:40:00,494 --> 01:40:01,552
All right.
1512
01:40:51,412 --> 01:40:54,939
If I could play the violin like that,
I'd never touch a football.
1513
01:40:55,582 --> 01:40:56,913
What's wrong with doing both?
1514
01:40:58,118 --> 01:40:59,949
Absolutely nothing.
1515
01:41:01,622 --> 01:41:04,284
Absolutely nothing.
Here you go. Put this on.
1516
01:41:04,491 --> 01:41:06,959
You gotta hurry.
You don't wanna miss your train.
1517
01:41:07,694 --> 01:41:09,855
My father hates you, Coach Wingo.
1518
01:41:10,798 --> 01:41:12,698
Yeah, but he loves you.
1519
01:41:14,468 --> 01:41:15,526
Come here.
1520
01:41:16,336 --> 01:41:17,268
Goodbye, Bernard.
1521
01:41:17,871 --> 01:41:19,930
- I'm gonna miss you.
- Me too.
1522
01:41:23,243 --> 01:41:26,610
- I'll write to you, okay?
- You better. You better!
1523
01:41:27,381 --> 01:41:28,814
And don't smoke.
1524
01:41:31,819 --> 01:41:33,446
You might be needing this.
1525
01:42:46,793 --> 01:42:48,954
I thought classical pianists were...
1526
01:42:49,163 --> 01:42:51,723
...supposed to be pinched
and anemic-looking.
1527
01:42:51,965 --> 01:42:55,025
I'll sit you next to her
in case you wanna make a pass.
1528
01:42:55,269 --> 01:42:57,396
No, thanks. She's not my type.
1529
01:42:57,604 --> 01:42:58,696
Good.
1530
01:42:58,939 --> 01:43:00,133
Why do you say that?
1531
01:43:00,340 --> 01:43:03,241
I think she's having an affair
with my husband.
1532
01:43:06,446 --> 01:43:07,777
You've met everyone?
1533
01:43:07,981 --> 01:43:11,212
I'm intimidated.
Madison Kingsley's my favorite writer.
1534
01:43:11,418 --> 01:43:13,682
Talk to him.
I'm gonna check on dinner.
1535
01:43:15,522 --> 01:43:16,546
Thank you.
1536
01:43:17,391 --> 01:43:19,256
I'm delighted you're here.
1537
01:43:19,459 --> 01:43:22,292
I'm delighted I got to hear you
play in person again.
1538
01:43:22,496 --> 01:43:23,326
What? Again?
1539
01:43:23,530 --> 01:43:27,330
Yes, I saw you at the Charleston
Music Festival last summer.
1540
01:43:27,534 --> 01:43:28,899
Brahms' violin concerto.
1541
01:43:29,102 --> 01:43:30,069
Bartok.
1542
01:43:31,905 --> 01:43:34,169
You ever seen a Stradivarius up close?
1543
01:43:34,374 --> 01:43:37,172
This is the finest instrument
ever made.
1544
01:43:37,377 --> 01:43:41,006
Everyone, I'm going to play something
in Mr. Wingo's honor.
1545
01:43:41,215 --> 01:43:44,480
It's not that often we have
Southern guests, huh?
1546
01:43:44,685 --> 01:43:47,882
What would you like to hear?
I'm afraid I don't know many...
1547
01:43:48,088 --> 01:43:49,578
...football songs.
1548
01:43:50,357 --> 01:43:51,756
Anything's fine with me.
1549
01:44:23,557 --> 01:44:27,721
Damn it all, Herb, that Mozart
sure cranked out some snappy tunes.
1550
01:44:30,998 --> 01:44:34,991
Could you do me a favor and fix me
a Scotch and soda, please?
1551
01:44:36,903 --> 01:44:39,371
Yes, sir. Yes, sir.
1552
01:44:40,440 --> 01:44:41,839
Who is he?
1553
01:44:42,976 --> 01:44:44,910
That's a friend of Susan's.
1554
01:44:45,279 --> 01:44:47,247
Some football coach.
1555
01:44:49,249 --> 01:44:50,580
Charming.
1556
01:44:55,656 --> 01:44:58,454
The food is wonderful.
Is it the same cook as last year?
1557
01:44:58,659 --> 01:45:01,025
Yes. I'm glad you like it.
1558
01:45:01,228 --> 01:45:02,058
A minor artist.
1559
01:45:02,262 --> 01:45:05,026
How can you dismiss his work
as unimportant, Spencer?
1560
01:45:05,232 --> 01:45:07,359
It's hanging in the goddamn
Metropolitan.
1561
01:45:07,567 --> 01:45:10,161
Well, Madison, so is toilet paper.
1562
01:45:10,904 --> 01:45:14,840
Tom, talk to Madison. He's a great
admirer of Southern authors.
1563
01:45:15,042 --> 01:45:18,034
Faulkner, Flannery O'Connor,
Eudora Welty.
1564
01:45:18,245 --> 01:45:20,236
I love all those
renegade Confederates.
1565
01:45:20,447 --> 01:45:22,677
You mean you love
excess and eccentricity.
1566
01:45:23,817 --> 01:45:26,581
It's true. They're all mad
as hatters, aren't they?
1567
01:45:27,020 --> 01:45:29,511
I suppose you know a few things
about madness.
1568
01:45:31,892 --> 01:45:32,790
A bit.
1569
01:45:33,393 --> 01:45:37,056
Tom's sister is Savannah Wingo.
Are you familiar with her work?
1570
01:45:37,431 --> 01:45:38,864
Yes. She's good.
1571
01:45:39,599 --> 01:45:40,793
Very good.
1572
01:45:41,668 --> 01:45:42,965
She's Susan's patient.
1573
01:45:43,403 --> 01:45:45,234
I don't think that's appropriate.
1574
01:45:45,439 --> 01:45:50,274
Everyone knows you're the great psychic
healer of the literary community.
1575
01:45:50,977 --> 01:45:53,969
I'm surprised you don't get a share
of their royalties.
1576
01:45:54,181 --> 01:45:55,648
What have you been drinking?
1577
01:45:55,916 --> 01:45:58,111
You should ask Tom. He poured it.
1578
01:45:58,418 --> 01:46:00,443
Were you trying to poison me?
1579
01:46:00,787 --> 01:46:02,118
Not intentionally.
1580
01:46:02,322 --> 01:46:05,223
But you know how
the subconscious mind works.
1581
01:46:07,094 --> 01:46:08,584
I like you, Tom.
1582
01:46:08,962 --> 01:46:11,590
I like your feistiness,
your Tara-like pride.
1583
01:46:11,798 --> 01:46:13,459
You said you wouldn't do this.
1584
01:46:13,967 --> 01:46:16,527
You're right.
I shouldn't pick on Tom.
1585
01:46:17,170 --> 01:46:21,231
I should pick on you for turning my son
into Quasimodo in a football uniform.
1586
01:46:21,842 --> 01:46:25,744
I can't believe you'd let Bernard play
a game that can hurt his hands.
1587
01:46:25,946 --> 01:46:30,110
I can't believe you'd come here. We
all know you're fucking my husband.
1588
01:46:39,059 --> 01:46:41,619
I think you owe Monique an apology,
Susan.
1589
01:46:41,828 --> 01:46:44,524
I think you owe me an apology,
you son of a bitch.
1590
01:46:45,699 --> 01:46:48,031
Darling, where's your sense of humor?
1591
01:46:49,870 --> 01:46:52,862
Madison, what's the name of the
character in your new play?
1592
01:46:53,073 --> 01:46:54,802
I'm calling him S.B.
1593
01:46:55,008 --> 01:46:58,307
And he's modeled after a character
sitting right at this table.
1594
01:46:58,745 --> 01:46:59,939
Not me, I hope.
1595
01:47:00,147 --> 01:47:04,709
Yoo-hoo, Herbert! Southern boy's got
ahold of your fiddle!
1596
01:47:04,918 --> 01:47:06,146
What'd he say?
1597
01:47:07,854 --> 01:47:11,017
Better hurry, now!
It's getting heavy!
1598
01:47:11,224 --> 01:47:13,522
Herbert, what's taking you so long?
1599
01:47:13,727 --> 01:47:15,388
What do you think you're doing?
1600
01:47:16,229 --> 01:47:19,392
Darling, where's your sense of humor?
1601
01:47:20,033 --> 01:47:22,627
That Stradivarius is worth
over $1 million!
1602
01:47:22,836 --> 01:47:25,669
Well, if I drop it,
it won't be worth shit.
1603
01:47:25,872 --> 01:47:27,601
Don't do it, Tom.
1604
01:47:28,175 --> 01:47:29,802
Apologize to your wife.
1605
01:47:30,210 --> 01:47:31,199
You're bluffing.
1606
01:47:31,778 --> 01:47:35,680
I may be. But it's a powerful bluff,
isn't it, asshole?
1607
01:47:36,383 --> 01:47:37,509
I'm sorry, Susan!
1608
01:47:41,254 --> 01:47:43,552
Sincerity becomes you, Herbie.
1609
01:47:44,124 --> 01:47:48,254
Apologize to me for your unforgivable
breach of etiquette at the table...
1610
01:47:48,462 --> 01:47:50,987
...you possum-breathed cocksucker.
1611
01:47:53,099 --> 01:47:54,828
I'm very sorry, Tom.
1612
01:47:58,038 --> 01:48:01,769
You all sure know how to give a party
up here in New York City.
1613
01:48:16,756 --> 01:48:18,189
Tom, wait!
1614
01:48:23,163 --> 01:48:26,064
Now I know why you always seem so sad.
1615
01:48:30,470 --> 01:48:32,438
Please take me with you.
1616
01:49:01,801 --> 01:49:03,564
Let me warn you...
1617
01:49:04,571 --> 01:49:07,563
...the thought of falling in love
terrifies me.
1618
01:49:11,278 --> 01:49:12,643
Then let's just be friends.
1619
01:49:13,813 --> 01:49:16,077
Very good friends.
1620
01:50:19,646 --> 01:50:21,910
I think I like adultery.
1621
01:50:24,884 --> 01:50:26,977
That's why they made it a sin.
1622
01:50:36,096 --> 01:50:37,791
Repent, sinners!
1623
01:50:37,998 --> 01:50:40,159
Cast your lot with the Lord!
1624
01:50:41,768 --> 01:50:43,759
After last night,
I'll need some repenting.
1625
01:50:43,970 --> 01:50:45,528
Oh, I'm in trouble.
1626
01:50:45,739 --> 01:50:46,933
What? What?
1627
01:50:47,140 --> 01:50:49,233
Tell me. Why are you in trouble?
1628
01:50:50,076 --> 01:50:52,101
I'm starting to like this city.
1629
01:50:52,512 --> 01:50:54,343
What made you change your mind?
1630
01:50:57,083 --> 01:50:58,015
You have to ask?
1631
01:50:58,218 --> 01:51:00,243
I'm neurotic. I need reassurance.
1632
01:51:00,453 --> 01:51:03,684
Lowenstein, you could make me
change my mind about anything.
1633
01:51:04,591 --> 01:51:06,684
Hi, Tom. Hot baked goods.
1634
01:51:07,861 --> 01:51:09,920
Did I interrupt something vile?
1635
01:51:10,597 --> 01:51:14,363
Well, hello, Susan!
You look fabulous this morning.
1636
01:51:14,601 --> 01:51:16,466
I'm so glad you both got laid.
1637
01:51:17,003 --> 01:51:18,129
Hi, Eddie.
1638
01:51:18,338 --> 01:51:21,273
Do you like a little butter on your
croissant, darling?
1639
01:51:24,110 --> 01:51:25,407
Ask him.
1640
01:51:31,484 --> 01:51:33,884
Guess what?
I spoke to Bernard today...
1641
01:51:34,087 --> 01:51:36,385
...and he asked me to come
visit him next weekend.
1642
01:51:36,589 --> 01:51:37,715
I couldn�t believe it.
1643
01:51:37,924 --> 01:51:39,858
That's great. That's fantastic.
1644
01:51:40,060 --> 01:51:41,755
I'm so grateful to you, Tom Wingo.
1645
01:51:41,961 --> 01:51:44,589
It was nothing, nothing.
Come on, cut it out.
1646
01:51:44,798 --> 01:51:47,358
This is the property.
It goes all the way around.
1647
01:51:47,567 --> 01:51:49,933
All the way over there.
Isn't it beautiful?
1648
01:51:50,136 --> 01:51:52,036
Not as beautiful as you.
1649
01:51:52,238 --> 01:51:53,728
Oh, sweetheart.
1650
01:51:54,274 --> 01:51:58,267
This is it. Herbert never liked it,
you know. It made him sneeze.
1651
01:51:59,746 --> 01:52:02,579
I miss the fresh smell
of carbon monoxide, myself.
1652
01:52:02,782 --> 01:52:05,307
I can't believe we're
only an hour from New York!
1653
01:52:05,518 --> 01:52:08,214
South Carolina's not the only
state with trees.
1654
01:52:08,421 --> 01:52:11,015
In my next life,
I wanna be you, Lowenstein.
1655
01:52:11,224 --> 01:52:15,217
I'll make lots of money from crazy
people, have a penthouse in the city...
1656
01:52:15,428 --> 01:52:19,125
...a great country house
and a guy like me.
1657
01:52:22,402 --> 01:52:25,132
- Come on. I wanna show you around.
- All right.
1658
01:52:26,639 --> 01:52:28,903
Look, isn't it pretty?
1659
01:52:30,376 --> 01:52:32,037
Darling, you just broke a dozen eggs.
1660
01:52:32,245 --> 01:52:34,110
I don't care.
1661
01:52:37,150 --> 01:52:39,880
You know what I thought
when I first saw you?
1662
01:52:40,086 --> 01:52:42,680
I thought, "Jesus, she hates me.
1663
01:52:42,889 --> 01:52:46,222
Why does she make me feel
so damn stupid?"
1664
01:52:46,426 --> 01:52:47,450
What do you think now?
1665
01:52:47,660 --> 01:52:49,321
Right now?
1666
01:52:49,529 --> 01:52:53,932
I'm thinking, "Why does she make me
feel so damn good?"
1667
01:52:54,134 --> 01:52:55,624
Because she loves you.
1668
01:53:11,518 --> 01:53:14,146
Lowenstein, Lowenstein.
1669
01:53:17,157 --> 01:53:19,785
Maybe I should be
calling you "Susan" now.
1670
01:53:21,861 --> 01:53:24,728
No, I love the way you
say "Lowenstein."
1671
01:53:26,199 --> 01:53:27,894
You know...
1672
01:53:28,101 --> 01:53:31,537
...before I met you, I was in
a deep sleep...
1673
01:53:31,738 --> 01:53:34,468
...and I didn't even know it.
1674
01:53:39,345 --> 01:53:41,210
I'm afraid.
1675
01:53:42,415 --> 01:53:44,110
Of what, sweetheart?
1676
01:53:45,685 --> 01:53:48,654
What's gonna happen
when Sally wants you back?
1677
01:53:54,727 --> 01:53:57,389
She wants you back, you know.
1678
01:53:57,597 --> 01:54:00,361
What makes you so sure?
1679
01:54:01,067 --> 01:54:03,228
I've sampled the merchandise.
1680
01:54:04,737 --> 01:54:07,137
Oh, my God!
1681
01:54:13,613 --> 01:54:15,342
Spread them wide.
1682
01:54:15,548 --> 01:54:16,446
You dirty thing!
1683
01:54:16,649 --> 01:54:18,810
I'm not being dirty.
Spread them this way.
1684
01:54:19,018 --> 01:54:20,781
Now, you gotta tackle me.
1685
01:54:20,987 --> 01:54:22,420
Go on, tackle.
1686
01:54:23,923 --> 01:54:25,322
Catch it!
1687
01:54:26,059 --> 01:54:27,788
Ready.
1688
01:54:36,870 --> 01:54:39,805
- I'm too old for this game.
- Me too.
1689
01:54:40,106 --> 01:54:41,971
This is the best part.
1690
01:54:44,143 --> 01:54:46,668
If we stay together, do I have to
become Jewish?
1691
01:54:46,880 --> 01:54:49,041
Of course not. Herbert's not Jewish.
1692
01:54:49,249 --> 01:54:52,116
I don't mind.
Everybody in my family's doing it.
1693
01:55:07,567 --> 01:55:10,229
There's Luke up there somewhere.
1694
01:55:12,939 --> 01:55:15,464
You stupid asshole!
1695
01:55:20,480 --> 01:55:23,972
When I was a kid,
he seemed like a god to me.
1696
01:55:26,519 --> 01:55:28,350
How do you see him now?
1697
01:55:30,924 --> 01:55:32,619
Like a man...
1698
01:55:33,559 --> 01:55:36,153
...with limitations,
like the rest of us.
1699
01:55:36,462 --> 01:55:39,522
Except you, Lowenstein.
You're perfect.
1700
01:55:39,732 --> 01:55:41,791
I am far from it.
1701
01:55:42,669 --> 01:55:45,695
I look back on my life,
and I realize that I've been...
1702
01:55:45,905 --> 01:55:48,931
...paralyzed for the last...
1703
01:55:49,142 --> 01:55:51,110
...God knows how many years.
1704
01:55:52,045 --> 01:55:54,775
How could I have stayed
in a marriage like that?
1705
01:55:54,981 --> 01:55:56,107
Well, you had a son.
1706
01:55:56,316 --> 01:55:59,376
Oh, yeah, there were reasons...
1707
01:55:59,585 --> 01:56:01,450
...but none of them good enough.
1708
01:56:05,391 --> 01:56:07,951
I just never thought...
1709
01:56:08,161 --> 01:56:09,822
...that this was possible.
1710
01:56:12,198 --> 01:56:13,324
And now I...
1711
01:56:14,834 --> 01:56:18,634
I wake up in the morning,
and I spend my whole day thinking...
1712
01:56:18,838 --> 01:56:21,466
..."Isn't it nice just to feel good?"
1713
01:56:23,476 --> 01:56:26,274
I hear you walk down the hall
towards me...
1714
01:56:30,450 --> 01:56:32,441
...I can't stop smiling.
1715
01:56:34,187 --> 01:56:36,314
I smile all the time.
1716
01:56:45,932 --> 01:56:48,162
I love you, Lowenstein.
1717
01:56:52,138 --> 01:56:55,369
Can we go back to the cabin
and make love all night?
1718
01:56:59,979 --> 01:57:03,107
You still have a lot to learn
about the outdoors.
1719
01:57:49,529 --> 01:57:51,827
I'm glad you brought me here.
1720
01:57:52,865 --> 01:57:55,834
Lowenstein says she's gonna
let you go home soon.
1721
01:57:56,035 --> 01:57:58,265
I think I'm ready.
1722
01:57:58,471 --> 01:58:00,996
What about you?
When are you going home?
1723
01:58:03,810 --> 01:58:06,176
I don't know. Sally and I
are having problems.
1724
01:58:06,379 --> 01:58:08,745
Oh, no. I'm sorry, Tom.
1725
01:58:08,948 --> 01:58:11,007
I thought I might stay here
for a while.
1726
01:58:11,217 --> 01:58:13,981
You, in New York?
I can't imagine that.
1727
01:58:14,187 --> 01:58:16,246
You could never leave the South.
1728
01:58:16,456 --> 01:58:17,388
Well, you did.
1729
01:58:17,590 --> 01:58:20,855
Yeah, but I don't love it
the way you do.
1730
01:59:03,569 --> 01:59:05,537
Oh, hi, Sal.
1731
02:00:53,446 --> 02:00:54,913
She called you.
1732
02:01:07,693 --> 02:01:09,991
We knew this day would come,
didn't we?
1733
02:01:10,463 --> 02:01:12,658
But you're never quite...
1734
02:01:13,032 --> 02:01:14,624
...prepared for it.
1735
02:01:15,401 --> 02:01:18,461
Just hold me, please.
I feel like I'm dying.
1736
02:01:23,609 --> 02:01:26,476
One of the things I love about you...
1737
02:01:26,679 --> 02:01:30,137
...is that you're the kind of guy
who'll always go back to his family.
1738
02:01:37,023 --> 02:01:40,254
I gotta find me a nice Jewish boy.
You guys are killing me.
1739
02:02:06,952 --> 02:02:09,477
You okay about going home?
1740
02:02:10,356 --> 02:02:11,914
I think so.
1741
02:02:12,591 --> 02:02:13,888
Good.
1742
02:02:15,761 --> 02:02:18,389
I started a new book of poems.
1743
02:02:18,597 --> 02:02:19,791
Oh, good.
1744
02:02:19,999 --> 02:02:21,557
I'm calling it:
1745
02:02:21,834 --> 02:02:23,631
The Prince of Tides.
1746
02:02:23,836 --> 02:02:27,101
And I dedicated it to somebody
very special.
1747
02:02:27,306 --> 02:02:29,934
Luke would appreciate that,
Savannah.
1748
02:02:30,543 --> 02:02:32,272
I dedicated it:
1749
02:02:32,478 --> 02:02:35,379
"To my brother Tom Wingo.
1750
02:02:36,515 --> 02:02:38,039
My memory."
1751
02:02:43,122 --> 02:02:44,851
Oh, thank you, sweetheart.
1752
02:02:49,995 --> 02:02:51,360
Thank you.
1753
02:03:15,654 --> 02:03:18,919
Lowenstein, why are you
making it so hard?
1754
02:03:26,599 --> 02:03:28,590
You just love her more.
1755
02:03:29,502 --> 02:03:30,992
Admit it.
1756
02:03:34,673 --> 02:03:36,573
No, Lowenstein.
1757
02:03:36,776 --> 02:03:38,641
Just longer.
1758
02:04:01,434 --> 02:04:06,064
We spent our last few hours together
at the Rainbow Room...
1759
02:04:08,974 --> 02:04:11,204
...dancing a slow dance.
1760
02:04:13,712 --> 02:04:15,839
Just like in my dream.
1761
02:04:18,684 --> 02:04:21,983
I held her in my arms...
1762
02:04:22,188 --> 02:04:26,352
...as I told her that it was her doing
that I could go back.
1763
02:04:28,494 --> 02:04:32,988
Six weeks before, I was ready to leave
my wife, my kids.
1764
02:04:34,233 --> 02:04:36,394
I wanted out of everything.
1765
02:04:38,704 --> 02:04:40,695
But she changed that.
1766
02:04:41,640 --> 02:04:43,437
She changed me.
1767
02:04:44,710 --> 02:04:47,770
For the first time, I felt
I had something to give back...
1768
02:04:47,980 --> 02:04:49,971
...to the women in my life.
1769
02:04:52,051 --> 02:04:53,916
They deserved that.
1770
02:05:11,637 --> 02:05:15,004
- Daddy!
- Daddy's home!
1771
02:05:16,208 --> 02:05:17,869
Daddy, did you bring me anything?
1772
02:05:18,077 --> 02:05:21,740
So I returned to my Southern home
and my Southern life.
1773
02:05:22,248 --> 02:05:25,012
It is in the presence of my wife
and children...
1774
02:05:25,217 --> 02:05:28,584
...that I acknowledge my life,
my destiny.
1775
02:05:29,388 --> 02:05:31,083
I am a teacher...
1776
02:05:31,323 --> 02:05:32,654
...a coach...
1777
02:05:32,858 --> 02:05:34,291
...and a well-loved man.
1778
02:05:35,427 --> 02:05:37,622
And it is more than enough.
1779
02:05:39,965 --> 02:05:43,332
In New York, I learned that I needed
to love my mother and father...
1780
02:05:43,536 --> 02:05:46,699
...in all their flawed,
outrageous humanity.
1781
02:05:47,506 --> 02:05:51,670
And in families, there are no crimes
beyond forgiveness.
1782
02:05:53,112 --> 02:05:57,173
But it is the mystery of life
that sustains me now.
1783
02:05:59,118 --> 02:06:01,177
And I look to the North...
1784
02:06:02,821 --> 02:06:07,485
...and I wish again that there were
two lives apportioned to every man...
1785
02:06:08,193 --> 02:06:09,990
...and every woman.
1786
02:06:12,097 --> 02:06:16,431
At the end of every day, I drive
through the city of Charleston...
1787
02:06:16,635 --> 02:06:20,503
...and as I cross the bridge
that'll take me home...
1788
02:06:20,706 --> 02:06:23,869
...I feel the words building
inside me.
1789
02:06:25,444 --> 02:06:29,107
I can�t stop them or tell you
why I say them.
1790
02:06:30,082 --> 02:06:33,483
But as I reach the top of
the bridge...
1791
02:06:33,686 --> 02:06:36,553
...these words come to me
in a whisper.
1792
02:06:37,623 --> 02:06:39,853
I say them as prayer.
1793
02:06:40,359 --> 02:06:42,657
As regret.
1794
02:06:42,861 --> 02:06:44,522
As praise.
1795
02:06:45,230 --> 02:06:47,289
I say...
1796
02:06:47,499 --> 02:06:51,435
..."Lowenstein. Lowenstein."
1797
02:11:49,499 --> 02:11:50,435
{{{the end}}}
135035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.