Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:14,000
7 YEARS EARLIER
2
00:00:34,320 --> 00:00:37,199
Today is a great day.
3
00:00:37,800 --> 00:00:42,399
The day our graduates take the oath.
4
00:00:44,600 --> 00:00:48,639
Only the best of you have
made it through to the end.
5
00:00:49,000 --> 00:00:52,879
You didn't break down, you showed courage,
6
00:00:53,200 --> 00:00:57,559
dedication to the
profession and persistence.
7
00:00:58,760 --> 00:01:01,919
Now, you can prove your
professionalism in action
8
00:01:02,360 --> 00:01:03,919
and serve your country!
9
00:01:04,760 --> 00:01:07,279
Attention! Stand in line!
10
00:01:08,440 --> 00:01:10,119
Stand to attention!
11
00:01:11,600 --> 00:01:14,319
Get ready to take the oath!
12
00:04:07,760 --> 00:04:10,199
We intercepted a call.
It seems the kidnapper called her.
13
00:04:11,080 --> 00:04:13,559
- Has anyone talked to her?
- We were waiting for you.
14
00:04:15,080 --> 00:04:16,839
Listen, thanks for yesterday.
15
00:04:18,840 --> 00:04:20,599
The lift isn't working.
16
00:04:27,280 --> 00:04:29,879
- Did she call the police?
- No, we showed up.
17
00:04:32,320 --> 00:04:34,839
- When did he call?
- During the night.
18
00:04:35,680 --> 00:04:38,279
But we only just got the transcript.
19
00:04:45,760 --> 00:04:48,599
- How did you know?
- Your phone's tapped.
20
00:04:49,920 --> 00:04:51,479
Is that legal?
21
00:04:51,760 --> 00:04:55,519
These are unspoken investigative
acts. We'll stay here until the next call.
22
00:04:56,560 --> 00:04:57,799
No.
23
00:04:58,960 --> 00:05:00,799
He said "no police".
24
00:05:04,040 --> 00:05:07,399
We won't interfere.
You'll be the one talking.
25
00:05:08,360 --> 00:05:10,759
Ask him to let you talk to your son.
26
00:05:14,000 --> 00:05:15,599
He won't agree.
27
00:05:16,520 --> 00:05:18,999
Then tell him no deal.
28
00:05:19,480 --> 00:05:23,599
He's bound to threaten
you, but you must insist on it.
29
00:05:24,080 --> 00:05:26,119
Stand your ground.
30
00:05:30,400 --> 00:05:32,599
You should also ask him about this girl.
31
00:05:33,920 --> 00:05:36,119
- What girl?
- Alina Borovko.
32
00:05:36,240 --> 00:05:38,119
She was kidnapped 2 days ago.
33
00:05:39,720 --> 00:05:43,639
- I don't know her.
- But the kidnapper probably does.
34
00:05:49,600 --> 00:05:51,719
Can I see Bogdan's room, please?
35
00:05:52,280 --> 00:05:53,799
Sure, that way.
36
00:06:01,440 --> 00:06:02,999
Can I
37
00:06:04,000 --> 00:06:05,599
have your phone?
38
00:06:37,480 --> 00:06:40,439
My parents died
in a car accident when I was 9.
39
00:06:43,320 --> 00:06:44,959
I grew up in an orphanage.
40
00:06:45,520 --> 00:06:50,119
So, when Bogdan was born,
41
00:06:51,880 --> 00:06:54,119
I had no idea what to do with him.
42
00:06:55,120 --> 00:06:58,119
Of course, I understood
that babies need to be fed,
43
00:06:58,880 --> 00:07:01,519
dressed, washed, but...
44
00:07:06,160 --> 00:07:07,919
I had no feelings for him.
45
00:07:10,360 --> 00:07:14,279
If I'd just taken better care of
him, this wouldn't have happened.
46
00:07:24,440 --> 00:07:25,759
Answer it.
47
00:07:26,320 --> 00:07:29,319
If it's him, do as we agreed.
48
00:07:32,960 --> 00:07:34,279
Hello.
49
00:07:34,800 --> 00:07:36,519
Have you missed me?
50
00:07:37,560 --> 00:07:39,359
I want to talk to Bogdan.
51
00:07:40,600 --> 00:07:42,199
Have you got the money?
52
00:07:43,640 --> 00:07:47,279
- I only have half.
- Then you'll get half of your son.
53
00:07:52,520 --> 00:07:54,199
Let me speak to my son!
54
00:07:55,600 --> 00:07:57,199
He's asleep.
55
00:07:59,320 --> 00:08:00,839
Do you have the girl too?
56
00:08:02,360 --> 00:08:05,159
Who's there? Did you call the cops?
57
00:08:05,960 --> 00:08:08,879
My conditions: I want
half the ransom today.
58
00:08:10,080 --> 00:08:11,359
What about Bogdan?
59
00:08:11,480 --> 00:08:14,079
Meet me at the abandoned
boat station outside town.
60
00:08:14,200 --> 00:08:18,079
- 2am. Understood?
- Please let me talk to my son!
61
00:08:18,200 --> 00:08:22,079
When I get my money,
you'll get your Bogdan.
62
00:08:26,560 --> 00:08:30,079
Please take another look.
Are you sure you don't know him?
63
00:08:30,200 --> 00:08:31,279
I don't.
64
00:08:44,120 --> 00:08:48,279
We've got the list of stagehands at
the concert. We're checking them now.
65
00:08:49,240 --> 00:08:50,399
Great.
66
00:08:56,240 --> 00:08:59,279
So, the son of Svetlana Radishcheva,
67
00:08:59,880 --> 00:09:01,839
AKA the singer Didi,
68
00:09:02,400 --> 00:09:04,439
was kidnapped last night.
69
00:09:04,680 --> 00:09:06,439
There's a ransom demand.
70
00:09:07,200 --> 00:09:08,919
The suspect: Anatoly Usenko.
71
00:09:10,760 --> 00:09:13,759
The tenant of the flat where
the kidnapped girl was held.
72
00:09:14,640 --> 00:09:17,599
We've just discovered that
he also worked in the club
73
00:09:17,720 --> 00:09:20,199
where Didi's concert was due to take place.
74
00:09:50,320 --> 00:09:53,159
The ransom drop will be here.
75
00:09:54,280 --> 00:09:58,479
16 km west out of town, then
deep into the woods to the river.
76
00:09:59,560 --> 00:10:02,199
The river is separated from
the road by a line of trees.
77
00:10:02,320 --> 00:10:05,519
It's only a couple of minutes
on foot. We'll be stationed here.
78
00:10:07,080 --> 00:10:08,359
As mushroom hunters.
79
00:10:09,320 --> 00:10:13,519
You'll be in the old fisherman's hut.
We'll communicate by walkie talkie.
80
00:10:14,400 --> 00:10:17,439
And remember, everyone,
he's holding a child hostage.
81
00:10:18,320 --> 00:10:22,639
Maybe even two.
Bogdan Radishchev and Alina Borovka.
82
00:10:23,000 --> 00:10:24,039
Hello.
83
00:10:24,760 --> 00:10:27,039
I'd like to speak to an investigator.
84
00:10:27,160 --> 00:10:29,039
WANTED ANATOLY USENKO
85
00:10:33,080 --> 00:10:34,519
Naumova.
86
00:10:35,720 --> 00:10:36,799
OK.
87
00:10:40,920 --> 00:10:42,679
Usenko's in custody.
88
00:10:43,880 --> 00:10:45,079
How?
89
00:10:46,840 --> 00:10:48,439
He gave himself up.
90
00:11:27,120 --> 00:11:30,039
- It's a coincidence!
- A very interesting one.
91
00:11:30,160 --> 00:11:33,119
You rent a flat in the building
where a child gets abducted.
92
00:11:33,240 --> 00:11:34,759
It's got nothing to do with me!
93
00:11:34,880 --> 00:11:38,879
Then you get on the stage in the
club where another child disappears.
94
00:11:39,000 --> 00:11:41,599
That's too many
coincidences, don't you think?
95
00:11:41,720 --> 00:11:44,599
Look, some guy came up to me in a bar
96
00:11:44,720 --> 00:11:48,239
and asked me to rent a flat for
him in my name. He paid generously.
97
00:11:49,680 --> 00:11:50,759
You didn't think it odd?
98
00:11:50,880 --> 00:11:53,719
I needed the money to
send my daughter to school.
99
00:11:53,840 --> 00:11:56,079
Why did he need that flat?
100
00:11:57,480 --> 00:11:59,199
I asked him that too.
101
00:11:59,720 --> 00:12:01,919
But he said it was none of my business
102
00:12:02,040 --> 00:12:04,319
and paid a bit extra to
stop me asking questions.
103
00:12:04,920 --> 00:12:06,279
And then?
104
00:12:07,040 --> 00:12:10,279
Then I met the landlord.
105
00:12:11,000 --> 00:12:12,879
What's his name? Kravchenko.
106
00:12:13,280 --> 00:12:16,079
We talked about conditions,
he was reluctant to rent it to me.
107
00:12:16,880 --> 00:12:20,399
Then I made an offer and
he agreed straight away.
108
00:12:20,560 --> 00:12:21,919
OK then.
109
00:12:23,680 --> 00:12:25,759
Why were you in the club?
110
00:12:26,080 --> 00:12:29,319
I've worked for this company for a
long time. I do loading or assembly.
111
00:12:31,120 --> 00:12:32,799
When did you leave the club?
112
00:12:34,680 --> 00:12:37,639
- When the job was done. Around 6pm.
- Where did you go?
113
00:12:39,080 --> 00:12:40,799
Home, to sleep. I was up early.
114
00:12:41,000 --> 00:12:43,279
- Who can confirm that?
- My wife.
115
00:12:44,600 --> 00:12:46,239
Describe the guy in the bar.
116
00:12:47,480 --> 00:12:49,079
Medium height,
117
00:12:49,640 --> 00:12:51,879
dark hair, beard.
118
00:12:52,440 --> 00:12:54,999
Any distinguishing
features, like tattoos or scars?
119
00:12:56,440 --> 00:12:58,119
No, nothing special.
120
00:13:01,160 --> 00:13:04,199
- A neat little story.
- I'm telling the truth.
121
00:13:05,320 --> 00:13:08,879
I'm not lying, I swear!
I came here voluntarily.
122
00:13:14,280 --> 00:13:16,079
Do you know this girl?
123
00:13:20,960 --> 00:13:24,199
I guess so, I saw her on TV.
124
00:13:26,640 --> 00:13:29,319
You'll need to help do a
sketch of the man in the bar.
125
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
OK.
126
00:13:36,680 --> 00:13:38,319
Remove the handcuffs please.
127
00:14:00,720 --> 00:14:02,719
Yes? Have you found her?
128
00:14:04,280 --> 00:14:05,839
I'm writing it down.
129
00:14:06,400 --> 00:14:08,959
Station 13. Where's that?
130
00:14:09,720 --> 00:14:11,719
Got it. Thanks.
131
00:14:12,560 --> 00:14:13,919
I'm on my way.
132
00:14:20,760 --> 00:14:23,359
NO MATCHES FOUND
ON VARTA NAUMOVA QUERY
133
00:14:34,200 --> 00:14:37,319
Let's go through it again.
We've searched the factory.
134
00:14:38,040 --> 00:14:40,719
What about abandoned industrial sites?
135
00:14:41,280 --> 00:14:43,639
The district stations
have drawn blanks too.
136
00:14:48,960 --> 00:14:50,336
We've gone wrong.
137
00:14:52,440 --> 00:14:54,039
We've missed something.
138
00:14:59,040 --> 00:15:01,279
Wait, Bondar had one.
139
00:15:13,480 --> 00:15:14,919
Go ahead.
140
00:15:15,160 --> 00:15:16,559
Step aside.
141
00:15:22,160 --> 00:15:23,599
What's going on?
142
00:15:25,080 --> 00:15:28,039
As of now, another team will
be investigating Bondar's murder.
143
00:15:28,520 --> 00:15:31,279
Protasov and Luzhyn.
You've got the kidnapping.
144
00:15:31,880 --> 00:15:34,359
- It's one case. They're connected.
- Not anymore.
145
00:15:37,920 --> 00:15:39,616
- That's private.
- The investigation will decide that.
146
00:15:39,640 --> 00:15:41,720
- That's private.
- The investigation will decide that.
147
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
Let's go.
148
00:16:01,640 --> 00:16:03,279
It doesn't mean anything.
149
00:16:03,560 --> 00:16:05,639
We find the kidnapper,
we solve Bondar's murder.
150
00:16:05,760 --> 00:16:08,399
- I'm going to the hospital.
- Sure.
151
00:16:09,800 --> 00:16:12,399
Thanks. Call me if anything comes up.
152
00:17:16,600 --> 00:17:18,239
So you know everything?
153
00:17:19,120 --> 00:17:20,399
Yes.
154
00:17:21,280 --> 00:17:23,279
How did it happen?
155
00:17:26,840 --> 00:17:29,279
He was tracking the girl's kidnapper
156
00:17:30,240 --> 00:17:32,759
while we were trying
to get a search warrant.
157
00:17:34,560 --> 00:17:38,359
The official story is that
Valery tried to stop him
158
00:17:40,280 --> 00:17:41,679
and got shot.
159
00:17:44,240 --> 00:17:46,319
Any witnesses?
160
00:17:50,240 --> 00:17:52,199
Nobody noticed anything.
161
00:17:54,640 --> 00:17:56,199
How come.
162
00:17:57,720 --> 00:18:01,159
Bondar was alone without a partner?
163
00:18:04,920 --> 00:18:08,119
Gorai didn't want to alert the
kidnapper, so he sent him alone.
164
00:18:08,600 --> 00:18:10,439
And the kidnapper
165
00:18:10,840 --> 00:18:15,039
was smart enough to identify
him, approach him and shoot him.
166
00:18:19,320 --> 00:18:20,639
What is it?
167
00:18:22,840 --> 00:18:24,239
Nothing.
168
00:18:27,000 --> 00:18:31,159
Have you ever heard
of Investigative Unit 7?
169
00:18:31,280 --> 00:18:33,199
We called them "The Seven".
170
00:18:34,560 --> 00:18:38,519
- I've heard gossip.
- This isn't gossip, Maxim.
171
00:18:41,240 --> 00:18:43,679
The Seven is not just a unit.
172
00:18:44,760 --> 00:18:47,599
The guys there are real hardcore.
173
00:18:48,120 --> 00:18:49,679
Well,
174
00:18:51,240 --> 00:18:53,759
they say they control the
drug trafficking in town.
175
00:18:53,880 --> 00:18:57,999
I'll tell you more.
They're the ones bringing it in.
176
00:18:59,040 --> 00:19:01,799
They're dirty cops.
177
00:19:05,480 --> 00:19:07,359
So how's Bondar involved?
178
00:19:09,480 --> 00:19:11,039
I don't know.
179
00:19:24,280 --> 00:19:28,279
Something wasn't right
with him before he died.
180
00:20:08,320 --> 00:20:09,439
Hello?
181
00:20:10,200 --> 00:20:13,799
Hi, have you got Bondar's postmortem yet?
182
00:20:14,280 --> 00:20:16,639
- Yes, I do.
- And?
183
00:20:20,240 --> 00:20:21,839
Death from a gunshot.
184
00:20:22,920 --> 00:20:25,559
At close range. That's it.
185
00:21:00,000 --> 00:21:01,839
Kipling, the reporter.
186
00:21:06,920 --> 00:21:10,719
Why are you interested in our station?
187
00:21:12,320 --> 00:21:16,399
I'm interested in one of your
former officers, Varta Naumova.
188
00:21:18,320 --> 00:21:19,759
Why?
189
00:21:20,080 --> 00:21:22,439
She's investigating
some high-profile crimes.
190
00:21:25,280 --> 00:21:27,559
What exactly do you want to know?
191
00:21:28,760 --> 00:21:30,599
Why did she leave here?
192
00:21:31,800 --> 00:21:34,999
What does that have to
do with the investigation?
193
00:21:35,560 --> 00:21:37,719
There's public concern.
194
00:21:38,880 --> 00:21:42,319
Two kidnappings in the past 4 days.
195
00:21:45,440 --> 00:21:49,256
Why should I tell you anything?
196
00:22:07,960 --> 00:22:10,319
I hope the information is worth it.
197
00:22:17,880 --> 00:22:19,039
Well,
198
00:22:19,200 --> 00:22:23,576
I've known Naumova for some time.
199
00:22:24,280 --> 00:22:26,616
When I say "known", let's put it like this:
200
00:22:27,120 --> 00:22:31,816
I first met her about 7 years ago.
201
00:22:32,120 --> 00:22:34,479
Under particularly strange circumstances.
202
00:22:35,800 --> 00:22:37,159
In the maternity ward.
203
00:22:37,840 --> 00:22:39,199
Where?
204
00:22:40,200 --> 00:22:44,079
Back then, I was a regular district
officer and was often called in
205
00:22:44,200 --> 00:22:46,256
to do various paperwork.
206
00:22:47,200 --> 00:22:48,576
For instance?
207
00:22:50,760 --> 00:22:55,399
For instance, to testify in
cases of child abandonment.
208
00:22:58,960 --> 00:23:02,079
She abandoned the newborn
right there in the hospital.
209
00:23:03,640 --> 00:23:05,599
I believe it was a girl.
210
00:23:06,400 --> 00:23:07,879
I don't remember now.
211
00:23:24,640 --> 00:23:25,879
Hi there.
212
00:23:35,560 --> 00:23:37,439
Didi will be in place at 2am.
213
00:23:39,720 --> 00:23:43,919
The patrols are bringing her
the bag with the cash now.
214
00:23:44,560 --> 00:23:46,319
You mean the fake money?
215
00:23:48,120 --> 00:23:49,519
The usual drill.
216
00:23:52,400 --> 00:23:54,319
If it kicks off,
217
00:23:56,400 --> 00:23:57,999
stay down.
218
00:24:06,360 --> 00:24:08,079
Varta, are you coming?
219
00:24:39,160 --> 00:24:40,559
You're late.
220
00:24:42,160 --> 00:24:43,679
Walk them and feed them.
221
00:24:46,560 --> 00:24:48,559
I heard about Bogdan.
222
00:24:50,080 --> 00:24:51,799
What do the police say?
223
00:24:52,800 --> 00:24:54,359
Mind your own business.
224
00:24:58,360 --> 00:24:59,519
Let's go.
225
00:25:14,160 --> 00:25:17,799
I can't shake off the feeling
that we're wasting our time.
226
00:25:18,600 --> 00:25:20,919
Unfortunately, that's
all we can do for now.
227
00:25:21,600 --> 00:25:24,119
Why did he stream the
video of Alina Borovko?
228
00:25:24,360 --> 00:25:26,679
He's trying to say something. But what?
229
00:25:29,520 --> 00:25:31,679
Radishcheva got a call from the kidnapper.
230
00:25:32,480 --> 00:25:34,239
He's changed the time and place.
231
00:25:38,600 --> 00:25:41,136
- Why didn't she inform us?
- I don't know. She's scared?
232
00:25:41,600 --> 00:25:43,959
She's been reluctant to
cooperate from the start.
233
00:25:44,080 --> 00:25:45,199
Is she wearing a wire?
234
00:25:45,320 --> 00:25:47,559
No, we just gave her
the bag and instructions.
235
00:25:47,680 --> 00:25:49,399
But she knows her phone is tapped!
236
00:25:49,520 --> 00:25:52,239
Maybe he's guessed it too
and he's trying to outsmart us.
237
00:25:52,640 --> 00:25:56,279
- You think he's that clever?
- That, or completely stupid.
238
00:26:42,600 --> 00:26:44,479
I've done what you asked.
239
00:26:54,360 --> 00:26:56,679
I'm not leaving without Bogdan!
240
00:27:05,640 --> 00:27:06,799
Damn.
241
00:27:07,640 --> 00:27:08,879
Come on.
242
00:27:12,520 --> 00:27:16,159
- What are you doing here?
- Trying to help you.
243
00:27:16,280 --> 00:27:18,959
If you followed our
instructions, it'd be much easier.
244
00:27:19,080 --> 00:27:20,879
But he said "no police"!
245
00:27:21,000 --> 00:27:24,639
Don't worry, we're monitoring
the perimeter. He can't escape.
246
00:27:41,760 --> 00:27:43,879
Did you tell anyone about the ransom?
247
00:27:45,280 --> 00:27:46,519
No.
248
00:27:50,000 --> 00:27:53,799
Maybe somebody came
round, noticed something.
249
00:27:56,320 --> 00:27:58,119
Why are you asking?
250
00:28:01,080 --> 00:28:02,879
He's not acting logically.
251
00:28:03,720 --> 00:28:06,439
We think something scared him off.
252
00:28:06,560 --> 00:28:09,279
He said "no police".
That's why he changed the location.
253
00:28:29,880 --> 00:28:31,199
I can see a dog running.
254
00:28:33,120 --> 00:28:36,039
The dog is approaching the bag. Damn.
255
00:28:36,800 --> 00:28:39,599
The dog's taking the bag.
Stand by.
256
00:28:41,040 --> 00:28:44,239
- Whoever is closest, get the bag.
- Roger that.
257
00:28:46,800 --> 00:28:49,479
Sam? Sam! Move it, come on.
258
00:28:49,600 --> 00:28:51,519
Come here, come on.
259
00:28:51,640 --> 00:28:54,559
Good boy. What a good boy!
260
00:28:54,880 --> 00:28:56,479
Clever dog.
261
00:28:57,000 --> 00:28:59,079
Get in, in you go.
262
00:29:03,120 --> 00:29:05,999
- I see a man with the bag.
- Don't shoot.
263
00:29:06,880 --> 00:29:09,119
- He's running into the hangar.
- Goddamn it.
264
00:29:10,520 --> 00:29:12,399
Fucking dog walker.
265
00:29:14,000 --> 00:29:15,279
I'm going with you.
266
00:29:16,480 --> 00:29:17,639
No, it's too dangerous.
267
00:29:26,760 --> 00:29:29,479
He must be here
somewhere. Block all the exits.
268
00:30:09,720 --> 00:30:11,759
Where the hell could he have gone?
269
00:30:35,880 --> 00:30:37,599
Where's your master?
270
00:30:52,200 --> 00:30:53,719
Come on, follow me.
271
00:31:12,560 --> 00:31:13,879
Bastards.
272
00:31:14,760 --> 00:31:16,119
Sam.
273
00:31:17,320 --> 00:31:18,399
Shit.
274
00:32:07,560 --> 00:32:08,719
What an idiot.
275
00:32:10,000 --> 00:32:12,319
How did he manage to kidnap the children?
276
00:32:14,600 --> 00:32:15,839
He didn't.
277
00:32:16,280 --> 00:32:17,879
Screw you!
278
00:32:26,160 --> 00:32:27,239
Get your hands off!
279
00:32:32,000 --> 00:32:34,239
You bastard!
What have you done to Bogdan?
280
00:32:34,360 --> 00:32:36,439
That's enough!
Get him out of here!
281
00:32:36,880 --> 00:32:40,559
I hope you rot in jail, you
hear me? Let go of me.
282
00:32:42,120 --> 00:32:43,639
Where's Bogdan?
283
00:32:43,960 --> 00:32:47,119
- Do you know him?
- He walks my dogs.
284
00:32:47,240 --> 00:32:50,679
Try to calm down. Well
question him down at the station.
285
00:32:50,800 --> 00:32:52,559
If he knows anything, he'll talk.
286
00:32:52,680 --> 00:32:56,439
But please, this time do as we say!
287
00:33:00,320 --> 00:33:01,959
What about Bogdan?
288
00:33:06,160 --> 00:33:07,919
He didn't have your son.
289
00:33:24,360 --> 00:33:26,159
I don't like it much..
290
00:33:29,160 --> 00:33:30,759
Good morning, darlings.
291
00:33:32,000 --> 00:33:34,079
- Morning.
- Morning!
292
00:33:43,440 --> 00:33:45,239
- Morning.
- Morning.
293
00:33:45,880 --> 00:33:47,279
Can I see?
294
00:33:47,400 --> 00:33:49,759
The dress is connected to the sleeve...
295
00:33:49,880 --> 00:33:51,839
Where's my favourite girl?
296
00:33:53,320 --> 00:33:54,879
There she is.
297
00:33:55,800 --> 00:33:58,999
- I like her.
- That's great, now give it here.
298
00:33:59,120 --> 00:34:00,919
Come on, hand it over.
299
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
Come on.
300
00:34:09,120 --> 00:34:11,799
- How are you?
- I didn't sleep well.
301
00:34:11,920 --> 00:34:14,759
I was thinking about those
abducted kids. It's terrifying.
302
00:34:16,160 --> 00:34:17,479
Let me.
303
00:34:20,000 --> 00:34:22,879
Ladies, can you get the plates ready?
304
00:34:27,280 --> 00:34:29,039
Let's repeat the basic rules.
305
00:34:29,520 --> 00:34:32,879
- With strangers you...
- Don't talk!
306
00:34:33,240 --> 00:34:36,879
Well done.
If an adult asks you for help?
307
00:34:37,000 --> 00:34:40,839
- Tell them to ask another adult.
- Great!
308
00:34:40,960 --> 00:34:44,399
Do you know Mum's and Dad's phone numbers
309
00:34:45,240 --> 00:34:47,279
- off by heart?
- Yes!
310
00:34:48,000 --> 00:34:50,959
- Enjoy your breakfast.
- Thank you!
311
00:34:55,440 --> 00:34:56,839
What's wrong?
312
00:34:59,600 --> 00:35:01,096
INVESTIGATOR OF KIDNAPPING CASES ABANDONED
OWN DAUGHTER AT BIRTH
Isn't this Varta?
313
00:35:01,120 --> 00:35:04,479
INVESTIGATOR OF KIDNAPPING CASES
ABANDONED OWN DAUGHTER AT BIRTH
314
00:35:10,640 --> 00:35:14,159
Good morning.
This is a photofit of the man who,
315
00:35:14,280 --> 00:35:17,319
according to Usenko, asked
him to rent the flat for him.
316
00:35:17,440 --> 00:35:18,559
Thanks.
317
00:35:21,640 --> 00:35:23,519
That's definitely not the dog walker.
318
00:35:26,480 --> 00:35:27,759
I'll be right back.
319
00:35:45,520 --> 00:35:47,879
Has the video come back online?
320
00:35:48,520 --> 00:35:49,919
You have a visitor.
321
00:35:52,320 --> 00:35:53,679
Dad?
322
00:35:54,880 --> 00:35:57,679
- Hello, Varta.
- How did you get here?
323
00:35:59,600 --> 00:36:00,919
They let me in.
324
00:36:01,280 --> 00:36:03,119
You can't stay here. What do you want?
325
00:36:06,400 --> 00:36:07,999
Is it true?
326
00:36:08,480 --> 00:36:11,119
The article. Is it true?
327
00:36:17,360 --> 00:36:19,599
- Show me.
- What do you mean?
328
00:36:23,480 --> 00:36:26,000
INVESTIGATOR OF KIDNAPPING CASES
ABANDONED OWN DAUGHTER AT BIRTH
329
00:36:30,920 --> 00:36:33,759
Varta, wait! Wait, let's talk.
330
00:36:38,880 --> 00:36:40,279
What's going on?
331
00:36:40,720 --> 00:36:44,999
Varta, for God's sake, slow down.
Varta, talk to me.
332
00:36:46,800 --> 00:36:48,119
So, let's talk.
333
00:36:49,520 --> 00:36:53,439
- Why didn't you tell me you're back?
- I didn't have time.
334
00:36:54,320 --> 00:36:56,079
Are you back for good?
335
00:36:59,680 --> 00:37:02,319
So the article is true?
336
00:37:05,000 --> 00:37:06,959
Varta, it's a disgrace.
337
00:37:08,640 --> 00:37:11,799
- It doesn't concern you.
- I'm your father.
338
00:37:12,280 --> 00:37:13,599
Really?
339
00:37:14,680 --> 00:37:17,239
You were never there.
Not even when Mum died.
340
00:37:17,840 --> 00:37:20,439
You know I was working
hard to pay for her treatment.
341
00:37:21,560 --> 00:37:23,639
- You ran away.
- That's not true!
342
00:37:24,600 --> 00:37:27,039
You sent me to a sports boarding school.
343
00:37:28,080 --> 00:37:30,199
So that I wouldn't remind you of her.
344
00:37:37,160 --> 00:37:38,879
You still could have told me.
345
00:37:40,800 --> 00:37:42,439
Why didn't you?
346
00:37:44,200 --> 00:37:45,799
I didn't want the child.
347
00:37:48,600 --> 00:37:50,999
- I would have helped.
- How?
348
00:37:51,680 --> 00:37:53,559
By buying another car?
349
00:37:55,480 --> 00:37:57,079
The dog walker's here.
350
00:37:59,280 --> 00:38:00,839
I've got work to do.
351
00:38:18,240 --> 00:38:19,679
Are you OK?
352
00:38:21,080 --> 00:38:22,359
Yes.
353
00:38:24,520 --> 00:38:27,479
Here's the report on
the search of his flat.
354
00:38:28,080 --> 00:38:30,919
Of course, no sign of
any children being there.
355
00:38:32,280 --> 00:38:33,999
He's not married, is he?
356
00:38:35,800 --> 00:38:38,359
So why all this lingerie?
357
00:38:55,160 --> 00:38:58,679
What's your connection to Svetlana
Radishcheva and her son Bogdan?
358
00:39:05,520 --> 00:39:07,439
If you don't let me go,
359
00:39:08,200 --> 00:39:10,599
I won't tell you where the boy is.
360
00:39:12,320 --> 00:39:15,079
- You look after her dogs?
- Yes.
361
00:39:18,160 --> 00:39:19,559
Did you hear me?
362
00:39:22,720 --> 00:39:24,999
Do you have a crush on
Svetlana Radishcheva?
363
00:39:32,600 --> 00:39:34,199
I hate her.
364
00:39:36,240 --> 00:39:37,919
Stupid bitch!
365
00:39:40,040 --> 00:39:42,319
Her dogs live better than me.
366
00:39:43,400 --> 00:39:46,439
She treats me like a
piece of shit on her shoes.
367
00:39:47,040 --> 00:39:48,919
Did you want to hurt her?
368
00:39:51,320 --> 00:39:53,519
He just wanted her attention.
369
00:39:53,640 --> 00:39:55,959
Why the hell would I need her attention?
370
00:39:56,720 --> 00:39:58,799
Why do you collect her lingerie then?
371
00:40:06,400 --> 00:40:08,119
I want a lawyer.
372
00:40:10,320 --> 00:40:11,919
And get me some water.
373
00:40:15,520 --> 00:40:17,079
How about this?
374
00:40:18,880 --> 00:40:20,599
You give us the boy,
375
00:40:21,560 --> 00:40:24,159
and we get you water and a lawyer.
376
00:40:28,160 --> 00:40:29,439
No.
377
00:40:30,400 --> 00:40:32,039
That won't do.
378
00:40:33,360 --> 00:40:35,839
What did you talk about with Bogdan?
379
00:40:35,960 --> 00:40:38,599
The kidnapper and the
victim often talk a lot.
380
00:40:40,160 --> 00:40:41,599
About everything.
381
00:40:42,680 --> 00:40:45,079
- We discussed many things.
- What exactly?
382
00:40:46,040 --> 00:40:49,119
And who does he love
more, Mum or Dad's parents?
383
00:40:51,480 --> 00:40:52,759
Yes.
384
00:40:53,600 --> 00:40:55,679
That's what we discussed.
385
00:40:57,200 --> 00:41:00,279
He said he loved his mum's parents more.
386
00:41:01,160 --> 00:41:03,839
That's odd. Didi is an orphan.
387
00:41:08,960 --> 00:41:12,719
Listen to me, arsehole!
You jeopardised that boy's life.
388
00:41:13,160 --> 00:41:15,759
- I didn't touch him!
- And?
389
00:41:15,880 --> 00:41:18,839
I thought it was a crazy fan,
so I exploited the situation.
390
00:41:18,960 --> 00:41:22,639
- For financial gain?
- I saw the news on TV,
391
00:41:23,160 --> 00:41:24,599
and I took my chance.
392
00:41:31,080 --> 00:41:32,839
I would have admitted.
393
00:41:33,600 --> 00:41:36,719
I didn't have the boy as
soon as I got the money.
394
00:41:37,040 --> 00:41:39,359
- Where did you get his glasses?
- They're random.
395
00:41:39,480 --> 00:41:41,799
This bitch doesn't even
know what her son wears.
396
00:41:50,680 --> 00:41:52,239
Go to hell!
397
00:42:07,760 --> 00:42:08,760
May I?
398
00:42:14,400 --> 00:42:16,279
Pavel Zhizlevsky. 34 years old.
399
00:42:16,400 --> 00:42:19,319
Single. No kids. No criminal record.
400
00:42:19,440 --> 00:42:21,479
Works at an animal shelter.
401
00:42:21,880 --> 00:42:25,639
He looks after the singer's dogs.
He made it all up to get money.
402
00:42:25,760 --> 00:42:28,319
He doesn't have the boy. Here.
403
00:42:29,880 --> 00:42:32,239
A sketch of the man
we should be looking for.
404
00:42:33,240 --> 00:42:36,359
We need to show it to Borovko
and distribute it to all stations.
405
00:42:36,480 --> 00:42:39,399
- And I wanted to call...
- You're suspended.
406
00:42:43,960 --> 00:42:46,119
- Wait, why?
- Shut up.
407
00:42:49,000 --> 00:42:51,639
Take some time off, a few days.
408
00:42:54,600 --> 00:42:56,439
Viktor, I don't understand.
409
00:42:59,360 --> 00:43:00,999
Didn't you tell me
410
00:43:03,760 --> 00:43:05,399
she's not all there?
411
00:43:20,680 --> 00:43:21,959
Varta!
412
00:43:23,880 --> 00:43:26,999
- I need your help.
- I'm not all there, remember?
413
00:43:42,800 --> 00:43:43,959
Pasha.
414
00:43:45,640 --> 00:43:47,319
Let's go for a drive.
415
00:43:47,560 --> 00:43:50,519
- Where to?
- Let's get some fresh air.
416
00:44:08,640 --> 00:44:10,039
Bus.
417
00:44:20,720 --> 00:44:22,199
10 seconds.
418
00:44:26,920 --> 00:44:30,479
It takes 10 seconds to cross
the yard. Why didn't he see him?
419
00:44:31,320 --> 00:44:34,079
What if his gun jammed? It happens.
420
00:44:34,760 --> 00:44:36,719
So he just waited to get shot?
421
00:44:42,360 --> 00:44:45,239
What if the gunman
shot him from a distance?
422
00:44:46,080 --> 00:44:49,639
The postmortem says he
was shot at point-blank range.
423
00:44:51,720 --> 00:44:55,599
- I don't get it then.
- There's only one explanation.
424
00:44:55,720 --> 00:44:58,719
The shooter approached
him from the other side.
425
00:44:59,640 --> 00:45:01,639
Bondar could have missed him then.
426
00:45:02,440 --> 00:45:04,719
But 10 seconds isn't enough
to put the girl in the car
427
00:45:04,840 --> 00:45:07,799
- and get around the bus.
- Exactly.
428
00:45:10,400 --> 00:45:12,839
So it wasn't the kidnapper who shot Bondar.
429
00:45:38,120 --> 00:45:39,719
Always a pleasure.
430
00:46:02,880 --> 00:46:03,999
Max?
431
00:46:13,800 --> 00:46:17,079
Look, I did detect drugs in Valery's blood.
432
00:46:18,680 --> 00:46:22,319
I didn't want to make trouble for you.
As his partner you'd have been checked.
433
00:46:22,440 --> 00:46:24,119
It's not up to you to decide.
434
00:46:28,560 --> 00:46:32,479
It was Gorai's decision.
He ordered me to rewrite the report.
435
00:46:39,040 --> 00:46:40,319
Max.
31259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.