All language subtitles for Paw.Patrol.S05E38_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,260 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:02,264 --> 00:00:03,834 ♪ Well be there on the double ♪ 3 00:00:03,825 --> 00:00:05,825 ♪ Whenever theres a problem ♪ 4 00:00:05,825 --> 00:00:08,825 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:08,825 --> 00:00:10,825 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:10,825 --> 00:00:12,225 ♪ Will come and save \h\h\h\h\hthe day ♪ 7 00:00:12,231 --> 00:00:15,791 ♪ Marshall, Rubble, Chase, \h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:15,792 --> 00:00:17,692 \h\h\h\h\h\h♪ Yeah, theyre on the way ♪ 9 00:00:17,693 --> 00:00:19,663 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:19,660 --> 00:00:22,400 \h\h\h\h\h♪ Whenever youre in trouble ♪ 11 00:00:22,396 --> 00:00:23,856 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:23,858 --> 00:00:25,658 ♪ Well be there on the double ♪ 13 00:00:25,660 --> 00:00:27,660 ♪ No jobs too big, no pups too small ♪ 14 00:00:27,660 --> 00:00:30,000 \h\h♪ PAW Patrol, were on a roll ♪ 15 00:00:30,000 --> 00:00:34,230 ♪ So here we go, PAW Patrol, \h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪ 16 00:00:34,231 --> 00:00:38,501 \h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:43,935 --> 00:00:47,135 MAYOR GOODWAY: This year's Thanksgiving celebration 18 00:00:47,138 --> 00:00:49,768 is going to be the best ever. 19 00:00:49,774 --> 00:00:53,314 I'm so thankful everyone came out to help set up. 20 00:00:53,311 --> 00:00:54,781 We're almost done. 21 00:00:54,779 --> 00:00:55,779 ZUMA: Heads up, Marshall. Hot potato. 22 00:00:55,780 --> 00:00:56,780 Hot? 23 00:00:56,781 --> 00:00:58,751 I got this. 24 00:01:00,318 --> 00:01:03,818 Hey, this isn't hot or a potato. 25 00:01:03,822 --> 00:01:07,292 (Laughing) No, dude. It's not a real hot potato. 26 00:01:07,292 --> 00:01:10,262 It's a game. Just keep the ball in the air. 27 00:01:10,262 --> 00:01:12,832 And try not to be the one holding it 28 00:01:12,831 --> 00:01:15,001 when I call out, "hot potato." 29 00:01:15,000 --> 00:01:17,340 (Giggling) I get it. Pass to me. 30 00:01:22,007 --> 00:01:23,677 Hot potato. 31 00:01:23,675 --> 00:01:26,335 Aw. I lose. Let's play again. 32 00:01:26,344 --> 00:01:29,014 Bowl of hot potatoes, coming through. Oops! 33 00:01:29,014 --> 00:01:30,124 Oh, no. 34 00:01:30,115 --> 00:01:33,115 (Barking) Net. 35 00:01:36,354 --> 00:01:37,724 MR. PORTER: Quick save, Chase. 36 00:01:37,722 --> 00:01:39,722 I'm sure thankful that you were here. 37 00:01:39,724 --> 00:01:42,164 And I'm thankful I could be here to help. 38 00:01:42,160 --> 00:01:45,900 Okay, Pups. Let's go home and help Ryder with the baking. 39 00:01:45,897 --> 00:01:47,467 Thanks for helping, pups. 40 00:01:47,465 --> 00:01:49,195 (Clucking) 41 00:01:49,201 --> 00:01:53,071 I just love the way helium makes balloons go up, up, up. 42 00:01:53,071 --> 00:01:57,081 And the way Julia and Julius bounce, bounce, bounce, too. 43 00:01:57,075 --> 00:01:59,905 Whee! Woo-hoo! 44 00:01:59,911 --> 00:02:03,881 What's going on here? 45 00:02:03,882 --> 00:02:06,992 There's nothing I love better than having a Thanksgiving feast 46 00:02:06,985 --> 00:02:09,415 to thank all the people we care about. 47 00:02:09,421 --> 00:02:10,691 Right, Chickaletta? 48 00:02:10,689 --> 00:02:13,359 (Clucking) 49 00:02:13,358 --> 00:02:16,328 Oh! We're already out of balloons. 50 00:02:16,328 --> 00:02:18,098 Julia, Julius? 51 00:02:18,096 --> 00:02:19,656 Let's go get some more balloons. 52 00:02:19,664 --> 00:02:22,874 Okay, auntie. 53 00:02:22,868 --> 00:02:25,898 So, Adventure Bay is having a Thanksgiving party 54 00:02:25,904 --> 00:02:28,014 with everybody they care about. 55 00:02:28,006 --> 00:02:30,876 I suppose that means I'm not invited. 56 00:02:30,876 --> 00:02:31,876 (Meowing) 57 00:02:31,877 --> 00:02:33,107 And you're not invited, either. 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,111 Humph! 59 00:02:34,112 --> 00:02:37,282 If I'm not invited to the feast, 60 00:02:37,282 --> 00:02:41,192 I'll just take the feast. Ha. But how? 61 00:02:41,186 --> 00:02:44,086 Floaty helium balloons. Hmm. 62 00:02:44,089 --> 00:02:46,359 Aha! 63 00:02:46,358 --> 00:02:49,258 If I replace the air in the bouncy turkey with helium, 64 00:02:49,261 --> 00:02:50,631 it'll float away. 65 00:02:50,629 --> 00:02:52,629 Then, when everyone's busy chasing it, 66 00:02:52,631 --> 00:02:55,871 we stuff ourselves with their stuffing and everything else. 67 00:02:55,867 --> 00:02:57,867 (Cackling) 68 00:02:57,869 --> 00:02:59,869 Keep a lookout, kitties. 69 00:02:59,871 --> 00:03:02,571 (Gas hissing) 70 00:03:02,574 --> 00:03:05,144 Now, once we pull these ropes out, 71 00:03:05,143 --> 00:03:08,913 it'll be bye-bye, bouncy turkey. Right, kitties? 72 00:03:08,914 --> 00:03:10,924 Kitties? 73 00:03:10,916 --> 00:03:13,216 (Meowing) 74 00:03:13,218 --> 00:03:14,448 That's enough, kitties. 75 00:03:14,452 --> 00:03:17,922 We have a sneaky scheme to pull off. 76 00:03:23,261 --> 00:03:25,261 Once we finish blowing up these balloons, 77 00:03:25,263 --> 00:03:27,133 we'll be all ready for the-- 78 00:03:27,132 --> 00:03:28,832 The feast! Oh, my. 79 00:03:28,834 --> 00:03:30,744 Who knocked down the food? 80 00:03:30,735 --> 00:03:32,295 Look, Auntie Mayor. 81 00:03:32,304 --> 00:03:34,114 BOTH: A flying turkey. 82 00:03:34,105 --> 00:03:37,905 Now, children, everyone knows that turkeys can't fly. 83 00:03:37,909 --> 00:03:41,779 What? Time to call the PAW Patrol. 84 00:03:41,780 --> 00:03:45,320 (Phone ringing) 85 00:03:45,317 --> 00:03:46,787 Hi, Mayor Goodway. 86 00:03:46,785 --> 00:03:48,445 We're just about to come over with some pies. 87 00:03:48,453 --> 00:03:50,923 Ryder, Chickaletta is very upset. 88 00:03:50,922 --> 00:03:52,622 The feast's all over the ground, 89 00:03:52,624 --> 00:03:55,264 and the bouncy turkey has flown away. 90 00:03:55,260 --> 00:03:56,660 Flown away? 91 00:03:59,130 --> 00:04:01,800 I see it, and something else, too. 92 00:04:01,800 --> 00:04:04,470 (Gasping) It's one of Mayor Humdinger's kittens. 93 00:04:04,469 --> 00:04:06,099 If we don't do something soon, 94 00:04:06,104 --> 00:04:08,074 the Thanksgiving feast will be ruined. 95 00:04:08,073 --> 00:04:09,673 We're on it. 96 00:04:09,674 --> 00:04:12,684 No bouncy turkey is too high. No pup is too small. 97 00:04:14,112 --> 00:04:16,952 PAW Patrol, to the Lookout. 98 00:04:16,948 --> 00:04:18,178 PUPS: Ryder needs us. 99 00:04:20,519 --> 00:04:22,789 Whoa. Look out! 100 00:04:22,787 --> 00:04:24,187 (Screaming) 101 00:04:26,358 --> 00:04:29,128 New game: hot mashed potato. 102 00:04:29,127 --> 00:04:31,127 (All laughing) 103 00:04:40,505 --> 00:04:43,035 (Elevator bell dinging) 104 00:04:46,545 --> 00:04:50,475 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 105 00:04:50,482 --> 00:04:52,052 Thanks for hurrying, pups. 106 00:04:52,050 --> 00:04:53,320 The Thanksgiving bouncy turkey 107 00:04:53,318 --> 00:04:55,088 is floating away, with one of 108 00:04:55,086 --> 00:04:56,856 Mayor Humdinger's kittens hanging onto it. 109 00:04:56,855 --> 00:04:57,885 (Meowing) 110 00:04:57,889 --> 00:05:00,389 Aw, the poor kitty-witty. 111 00:05:00,392 --> 00:05:01,662 There's no time to lose. 112 00:05:01,660 --> 00:05:04,760 For this mission, I'll need Chase. 113 00:05:04,763 --> 00:05:07,203 I need you to ride below that bouncy bird 114 00:05:07,199 --> 00:05:09,069 and use your net to catch that kitten. 115 00:05:09,067 --> 00:05:11,267 Chase is on the case. 116 00:05:11,269 --> 00:05:12,269 And Skye. 117 00:05:12,270 --> 00:05:13,540 Once the kitten is safe, 118 00:05:13,538 --> 00:05:15,068 I need you to use your 'copter 119 00:05:15,073 --> 00:05:16,243 to catch the flying turkey. 120 00:05:16,241 --> 00:05:19,181 Let's take to the sky. 121 00:05:19,177 --> 00:05:21,777 Plus Thanksgiving dinner has been knocked over, 122 00:05:21,780 --> 00:05:23,620 so the rest of you pups can head over to city hall 123 00:05:23,615 --> 00:05:24,875 and help clean up. 124 00:05:24,883 --> 00:05:26,623 (Barking, howling) 125 00:05:26,618 --> 00:05:29,718 All right. PAW Patrol is on a roll. 126 00:05:29,721 --> 00:05:31,121 (Barking) 127 00:05:33,859 --> 00:05:35,389 ♪ PAW Patrol ♪ 128 00:05:35,393 --> 00:05:38,733 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 129 00:05:38,730 --> 00:05:40,770 ♪ PAW Patrol ♪ 130 00:05:40,765 --> 00:05:44,035 Yeah. (Barking) Yeah! 131 00:05:44,035 --> 00:05:46,065 (Giggling) 132 00:05:50,408 --> 00:05:51,638 ♪ Chase ♪ 133 00:05:51,643 --> 00:05:56,113 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 134 00:05:57,883 --> 00:06:00,753 ♪ PAW Patrol ♪ (Siren wailing) 135 00:06:00,752 --> 00:06:03,892 ♪ Skye ♪ 136 00:06:03,889 --> 00:06:06,659 ♪ Go, go, go, go go, go, go ♪ 137 00:06:06,658 --> 00:06:09,898 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 138 00:06:09,895 --> 00:06:12,595 ♪ PAW Patrol, PAWPatrol ♪ 139 00:06:12,597 --> 00:06:15,397 (Tires squealing) 140 00:06:21,806 --> 00:06:24,906 (Siren wailing) 141 00:06:34,676 --> 00:06:37,276 Ryder, I'm closing in on the turkey. 142 00:06:37,278 --> 00:06:40,018 Awesome. We're right behind you, Skye. 143 00:06:41,683 --> 00:06:43,623 That's enough, kitties. 144 00:06:43,618 --> 00:06:45,618 We've got to send this rubber turkey flying 145 00:06:45,620 --> 00:06:47,790 so we can dig into their feast. 146 00:06:47,789 --> 00:06:50,189 We're flying? Yikes! 147 00:06:55,130 --> 00:06:58,800 SKYE: Ryder, I see a ring at the bottom of the bouncy turkey. 148 00:06:58,800 --> 00:07:01,700 I can grab it with my hook and bring it back to the ground. 149 00:07:01,703 --> 00:07:03,613 Great. Let's save the kitten first, 150 00:07:03,605 --> 00:07:05,235 then the bouncy turkey. 151 00:07:07,776 --> 00:07:09,036 Chase, deploy your net. 152 00:07:09,044 --> 00:07:10,814 (Barking) Net. 153 00:07:17,719 --> 00:07:20,819 Okay, kitten. Let go of the rope and we'll catch you. 154 00:07:20,822 --> 00:07:22,392 (Yowling) 155 00:07:22,390 --> 00:07:25,430 (Meowing) 156 00:07:25,427 --> 00:07:28,927 Skye, the kitten is safe. You can grab the bouncy turkey now. 157 00:07:28,930 --> 00:07:30,400 Ryder, look. 158 00:07:30,398 --> 00:07:32,668 (Meowing) 159 00:07:32,667 --> 00:07:36,467 Don't use your hook yet, Skye. There's still more kittens. 160 00:07:36,471 --> 00:07:39,471 HUMDINGER: You're leaving me? 161 00:07:42,944 --> 00:07:44,914 Um, I'd jump, 162 00:07:44,913 --> 00:07:48,653 but I seem to have forgotten my parachute. 163 00:07:48,650 --> 00:07:50,290 Mayor Humdinger is in there, too? 164 00:07:51,853 --> 00:07:54,463 Don't worry, mayor. We'll get you down safely. 165 00:07:54,456 --> 00:07:55,456 Gah! 166 00:07:55,457 --> 00:07:56,487 Whoa. 167 00:07:56,491 --> 00:07:57,931 That wind is taking the turkey 168 00:07:57,926 --> 00:07:59,226 toward Jake's Mountain. 169 00:07:59,227 --> 00:08:01,327 Whoa! 170 00:08:02,998 --> 00:08:05,228 Oh, all of this food has been ruined. 171 00:08:05,233 --> 00:08:06,703 Not to worry, mayor. 172 00:08:06,701 --> 00:08:09,041 With everyone's help, we'll just cook more. 173 00:08:09,037 --> 00:08:10,967 The pups are already bringing new corn. 174 00:08:10,972 --> 00:08:15,312 Oops. I've got it. 175 00:08:16,878 --> 00:08:19,648 Now, that's teamwork. 176 00:08:21,116 --> 00:08:23,516 Happy Thanksgiving, Ryder. Guess what? 177 00:08:23,518 --> 00:08:25,718 Jake and I are bringing ice cream. 178 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 Nice. Right now, 179 00:08:26,721 --> 00:08:28,021 I need your help with 180 00:08:28,023 --> 00:08:29,963 a flying bouncy turkey headed your way. 181 00:08:29,958 --> 00:08:32,888 Ice or snow, I'm ready to go. 182 00:08:32,894 --> 00:08:34,734 We have to be careful. 183 00:08:34,729 --> 00:08:37,399 Mayor Humdinger is inside and we need to get him down safely. 184 00:08:37,399 --> 00:08:39,199 (Gasping) I see it now. 185 00:08:42,203 --> 00:08:45,413 Everest, the turkey is floating right toward that pointy ice. 186 00:08:45,407 --> 00:08:48,907 Not if I can help it. 187 00:08:51,212 --> 00:08:52,582 (Barking) Grapple. 188 00:08:55,984 --> 00:08:58,854 Nice job, Everest. 189 00:08:58,853 --> 00:09:02,223 Okay. I'm going to try and grab the turkey with my hook. 190 00:09:03,325 --> 00:09:04,725 Oh, no. 191 00:09:04,726 --> 00:09:09,696 This bouncy turkey is still no fun. 192 00:09:09,698 --> 00:09:12,898 Oof! 193 00:09:14,669 --> 00:09:16,909 Oh, no. It's going to hit the bridge. 194 00:09:16,905 --> 00:09:18,665 How am I going to stop it? 195 00:09:18,673 --> 00:09:19,843 (Gasping) I know. 196 00:09:19,841 --> 00:09:20,841 Yikes! 197 00:09:20,842 --> 00:09:25,052 (Helicopter blades whirring) 198 00:09:25,046 --> 00:09:28,416 Huh. Thanks for the lift. 199 00:09:30,552 --> 00:09:32,952 Ryder, the turkey is headed for the lighthouse 200 00:09:32,954 --> 00:09:34,894 and it's really pointy on top. 201 00:09:34,889 --> 00:09:36,189 The lighthouse could pop it. 202 00:09:36,191 --> 00:09:38,431 Time for reinforcements. 203 00:09:38,426 --> 00:09:41,256 Zuma, I need you to move a turkey. 204 00:09:41,262 --> 00:09:44,432 Ready, set, get wet. 205 00:09:46,735 --> 00:09:49,035 Zuma, keep the bouncy turkey 206 00:09:49,037 --> 00:09:51,207 away from that pointy lighthouse. 207 00:09:51,206 --> 00:09:52,536 I got this, Ryder. 208 00:09:54,442 --> 00:09:57,252 (Barking) Buoy. 209 00:10:02,917 --> 00:10:05,387 Well, it's about time you saved me. 210 00:10:05,387 --> 00:10:08,217 Well, I mean...thanks. 211 00:10:08,223 --> 00:10:10,933 You're welcome. 212 00:10:10,925 --> 00:10:12,925 Now to catch that floating turkey. 213 00:10:12,927 --> 00:10:14,597 (Barking) Hook. 214 00:10:14,596 --> 00:10:17,066 (Helicopter blades whirring) 215 00:10:20,068 --> 00:10:21,068 Got it. 216 00:10:21,069 --> 00:10:22,239 Nice job, Skye. 217 00:10:22,237 --> 00:10:23,437 Okay. Let's go. 218 00:10:23,438 --> 00:10:24,968 We don't want to be late for dinner. 219 00:10:29,110 --> 00:10:32,350 Remember, Chickaletta: no pecking. 220 00:10:32,347 --> 00:10:34,177 (Clucking) 221 00:10:34,182 --> 00:10:35,582 I have to hand it to 222 00:10:35,583 --> 00:10:37,193 the citizens of Adventure Bay. 223 00:10:37,185 --> 00:10:39,815 They know how to fix a feast. 224 00:10:39,821 --> 00:10:44,831 Ryder, I want to thank you for rescuing my kitties. 225 00:10:44,826 --> 00:10:46,356 (Clearing throat) And me. 226 00:10:46,361 --> 00:10:48,201 You're welcome. 227 00:10:48,196 --> 00:10:50,326 Whenever you're floating away in a giant turkey, 228 00:10:50,332 --> 00:10:51,832 just yelp for help. 229 00:10:51,833 --> 00:10:54,603 Anyway, the kitties and I will be going now. 230 00:10:54,602 --> 00:10:55,872 Mayor Humdinger! 231 00:10:55,870 --> 00:10:58,210 What? What did I do now? 232 00:10:58,206 --> 00:11:01,306 Oh, you can't leave before Thanksgiving dinner. 233 00:11:01,309 --> 00:11:03,609 But I heard you say the feast 234 00:11:03,611 --> 00:11:06,051 was for everyone you cared about. 235 00:11:06,047 --> 00:11:07,547 Exactly, and that's why 236 00:11:07,549 --> 00:11:09,319 you and the kittens are staying. 237 00:11:09,317 --> 00:11:11,717 You may do naughty things that we don't like, 238 00:11:11,720 --> 00:11:13,690 but we still care about you. 239 00:11:13,688 --> 00:11:16,828 Well, thank you. We'd love to stay. 240 00:11:16,825 --> 00:11:21,555 You may be the nicest person I know. 241 00:11:21,563 --> 00:11:23,703 Except for me. 242 00:11:25,834 --> 00:11:27,374 And I'm thankful for Ryder and the pups, 243 00:11:27,369 --> 00:11:29,699 and our friends who came from far away, 244 00:11:29,704 --> 00:11:31,574 and all the people in town. 245 00:11:31,573 --> 00:11:34,883 But I really am thankful that these potatoes aren't too hot. 246 00:11:34,876 --> 00:11:36,476 Yum. 247 00:11:36,478 --> 00:11:38,808 (Laughing) ♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪ 248 00:11:43,706 --> 00:11:47,896 (Seagulls crying) 249 00:11:47,904 --> 00:11:49,184 (Clucking) 250 00:11:49,178 --> 00:11:50,838 \h\h\h\h\h\hKATIE: Hi, Mayor Goodway. 251 00:11:50,838 --> 00:11:52,738 Beautiful day for windsurfing, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hisnt it? 252 00:11:52,739 --> 00:11:57,839 \hOh, I just wish there was some more wind. Its so hot. 253 00:11:57,838 --> 00:12:00,108 Oh, and without a whooshy wind, 254 00:12:00,112 --> 00:12:02,842 \hitll certainly be a slow sailing race. 255 00:12:02,838 --> 00:12:06,338 Good thing I dont need wind \h\h\h\h\h\h\h\hto do this! 256 00:12:06,343 --> 00:12:08,083 Sweet move, Danny. 257 00:12:08,079 --> 00:12:08,979 Thanks! 258 00:12:08,980 --> 00:12:10,440 And thats Daring Danny X. 259 00:12:10,442 --> 00:12:14,152 Welcome to the Adventure Bay \h\h\h\h\hwindsurfing race! 260 00:12:14,145 --> 00:12:17,505 First one to Seal Island \h\h\h\hand back, wins! 261 00:12:17,508 --> 00:12:20,838 And the winner gets this \h\h\h\hpawsome trophy. 262 00:12:20,838 --> 00:12:22,148 (All cheering) 263 00:12:22,145 --> 00:12:23,535 \h\h\h\h\hCHASE: Everyone ready? 264 00:12:23,541 --> 00:12:24,981 \h\h\hALL: Lets go! 265 00:12:24,980 --> 00:12:27,010 Wait, wheres Mayor Humdinger? 266 00:12:27,013 --> 00:12:27,953 Hes racing, too. 267 00:12:27,947 --> 00:12:30,607 Lets give him a couple minutes to get here. 268 00:12:31,574 --> 00:12:35,014 \h\h\h\h\h\hMAYOR HUMDINGER: Get ready for a huge trophy, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hkitties, 269 00:12:35,013 --> 00:12:37,483 cause Im winning this race! 270 00:12:37,475 --> 00:12:38,275 (Laughing) 271 00:12:38,277 --> 00:12:43,007 Thanks to my new invention, \h\h\h\h\h\h\hthe Humblower! 272 00:12:43,013 --> 00:12:44,153 (Meowing) 273 00:12:44,145 --> 00:12:46,895 Fire it up, kitties. 274 00:12:46,904 --> 00:12:48,444 (Wind blowing) 275 00:12:48,442 --> 00:12:49,612 Yes! 276 00:12:49,607 --> 00:12:51,377 Now thats what I call... 277 00:12:51,376 --> 00:12:53,376 whoa, wind! 278 00:12:53,376 --> 00:12:55,046 Dont forget, kitties. 279 00:12:55,046 --> 00:12:58,566 Point that fan at my sail only! 280 00:12:58,574 --> 00:13:02,574 (Whirring, wind blowing) 281 00:13:03,947 --> 00:13:05,437 Whoo-hoo-hoo! 282 00:13:05,442 --> 00:13:06,902 Ha-ha! 283 00:13:06,904 --> 00:13:10,054 I dont see Mayor Humdinger \h\h\h\h\h\h\h\h\hanywhere. 284 00:13:10,046 --> 00:13:12,436 I guess well just start \hthe race without him. 285 00:13:12,442 --> 00:13:13,572 Okay, racers. 286 00:13:13,574 --> 00:13:17,314 On your mark, \hget set, go! 287 00:13:18,145 --> 00:13:20,305 (Horn blowing) 288 00:13:20,310 --> 00:13:23,080 Oh, man. 289 00:13:23,079 --> 00:13:25,739 This no-wind is so not extreme! 290 00:13:25,739 --> 00:13:27,509 See you at the finish line! 291 00:13:27,508 --> 00:13:30,868 Ill be the one with \h\hthe big trophy! 292 00:13:30,871 --> 00:13:32,011 Whoa! 293 00:13:32,013 --> 00:13:33,343 How is he going so fast? 294 00:13:33,343 --> 00:13:36,053 Yeah, how does he have wind \h\h\h\h\h\h\hand we dont? 295 00:13:36,046 --> 00:13:40,706 Hmm, I wouldnt put anything \h\hpast that sneaky mayor. 296 00:13:40,706 --> 00:13:42,506 (Wind blowing) 297 00:13:42,508 --> 00:13:44,408 Keep that Humblower \h\h\hpointed at me. 298 00:13:44,409 --> 00:13:46,339 More wind, kitties. 299 00:13:46,343 --> 00:13:48,573 (Wind blowing) 300 00:13:48,574 --> 00:13:50,414 (Meowing) 301 00:13:51,904 --> 00:13:53,484 Huh? 302 00:13:53,475 --> 00:13:54,475 Meow! 303 00:13:54,475 --> 00:13:57,175 (Humblower banging) 304 00:13:58,343 --> 00:13:59,343 Huh? 305 00:13:59,343 --> 00:14:02,213 (Kittens shouting) 306 00:14:02,211 --> 00:14:03,111 Ahhh! 307 00:14:03,112 --> 00:14:05,342 (Shouting, machine banging) 308 00:14:05,343 --> 00:14:06,153 Huh? 309 00:14:06,145 --> 00:14:08,275 What are those kitties doing? 310 00:14:08,277 --> 00:14:10,477 (Kittens shouting) 311 00:14:10,475 --> 00:14:12,175 Whoa! 312 00:14:12,178 --> 00:14:13,768 The wind picked up... 313 00:14:13,772 --> 00:14:15,772 maybe a little too much. 314 00:14:15,772 --> 00:14:17,282 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLook out! Uh-oh! 315 00:14:17,277 --> 00:14:19,407 Whoa! 316 00:14:19,409 --> 00:14:20,669 Whooooa! 317 00:14:20,673 --> 00:14:22,213 Ugh! 318 00:14:22,211 --> 00:14:23,011 (Sighing) 319 00:14:23,013 --> 00:14:25,713 Too bad this wasnt a sand-surfing race. 320 00:14:25,706 --> 00:14:27,536 (Humblower banging) 321 00:14:27,541 --> 00:14:28,641 All right! 322 00:14:28,640 --> 00:14:32,050 Now this is more... like it! 323 00:14:32,046 --> 00:14:33,896 (Meowing, shouting) 324 00:14:33,904 --> 00:14:36,314 Whoaaaa! 325 00:14:36,310 --> 00:14:37,840 (Humblower rumbling) 326 00:14:37,838 --> 00:14:38,978 Meow! 327 00:14:38,980 --> 00:14:41,810 Whoa! Whoaaa! 328 00:14:41,805 --> 00:14:43,145 (Gasping) 329 00:14:43,145 --> 00:14:45,835 Stay close, Chickaletta! Ah! 330 00:14:45,838 --> 00:14:47,278 Whoa! 331 00:14:47,277 --> 00:14:48,047 Oof! 332 00:14:48,046 --> 00:14:49,666 \h\h\h\h\h\h\h\h\hOh. (Chickaletta clucking) 333 00:14:49,673 --> 00:14:52,953 (Humblower rumbling) 334 00:14:52,947 --> 00:14:53,667 Whoaaa! 335 00:14:53,673 --> 00:14:57,773 This is like a merry-go-round \h\h\h\h\h\h\hthat wont stop! 336 00:14:57,772 --> 00:15:00,812 Incoming! 337 00:15:01,673 --> 00:15:04,053 Extremely big air! 338 00:15:04,046 --> 00:15:05,636 Yes! 339 00:15:07,574 --> 00:15:09,084 (Crashing) \h\h\hOh! 340 00:15:09,079 --> 00:15:13,409 That strange super-strong wind \h\h\h\h\hcame out of nowhere! 341 00:15:13,409 --> 00:15:15,809 What is going on out there? 342 00:15:15,805 --> 00:15:17,435 Hmm. 343 00:15:17,442 --> 00:15:18,412 Whoa! 344 00:15:18,409 --> 00:15:20,379 \h\h\h\h\h\h\h\h\hUh? (Chickaletta clucking) 345 00:15:20,376 --> 00:15:21,236 Hey! 346 00:15:21,244 --> 00:15:22,844 Whoa! We gotta help them. 347 00:15:22,838 --> 00:15:26,508 No wind is too strong, \hno pup is too small. 348 00:15:26,508 --> 00:15:27,478 (Beeping) 349 00:15:27,475 --> 00:15:29,835 PAW Patrol, to the Lookout! 350 00:15:29,838 --> 00:15:32,898 \h\h\h\h\hPUPS: Ryder needs us! 351 00:15:34,145 --> 00:15:35,435 Ugh! Whoa! 352 00:15:35,442 --> 00:15:36,542 (Horn honking) 353 00:15:36,541 --> 00:15:38,641 (Barking) Watch out! 354 00:15:38,640 --> 00:15:40,180 Whoa-a-a-a-a! 355 00:15:40,178 --> 00:15:41,378 (Crashing) 356 00:15:41,376 --> 00:15:42,866 (Horn blowing) 357 00:15:42,871 --> 00:15:44,051 Go, team? 358 00:15:44,046 --> 00:15:45,536 (All laughing) 359 00:15:45,541 --> 00:15:49,541 ♪ 360 00:15:55,310 --> 00:15:57,380 (Elevator dinging) 361 00:15:58,706 --> 00:16:03,046 PAW Patrol, ready for action, \h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir! 362 00:16:03,046 --> 00:16:03,806 (Beeping) 363 00:16:03,805 --> 00:16:06,565 Thanks for running over \h\h\hso quickly, pups. 364 00:16:06,574 --> 00:16:07,984 A mysterious powerful wind 365 00:16:07,980 --> 00:16:09,870 suddenly blew in during the race. 366 00:16:09,871 --> 00:16:10,771 Help! 367 00:16:10,772 --> 00:16:12,312 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa! Oh, no! 368 00:16:12,310 --> 00:16:14,180 And has sent the windsurfers \h\h\h\h\h\h\h\h\hall over, 369 00:16:14,178 --> 00:16:16,478 so for this mission, \h\h\h\hIll need... 370 00:16:16,475 --> 00:16:20,535 \hZuma, I need you to use your buoy to rescue Katie. 371 00:16:20,541 --> 00:16:21,641 Lets dive in! 372 00:16:21,640 --> 00:16:24,440 Rocky, Ill need you to use \h\h\h\h\h\h\h\hyour tugboat 373 00:16:24,442 --> 00:16:26,482 to get Mayor Goodway \h\hand Chickaletta 374 00:16:26,475 --> 00:16:28,005 down from those rocks. 375 00:16:28,013 --> 00:16:29,443 Green means go! 376 00:16:29,442 --> 00:16:32,542 And Skye, Ill need you to use \h\h\h\h\h\h\h\h\hyour copter 377 00:16:32,541 --> 00:16:35,011 to lift Danny off \hthat lighthouse. 378 00:16:35,013 --> 00:16:36,053 (Barking) 379 00:16:36,046 --> 00:16:37,896 Lets take to the sky! 380 00:16:37,904 --> 00:16:39,014 All right! 381 00:16:39,013 --> 00:16:40,953 PAW Patrol is on a roll! 382 00:16:40,947 --> 00:16:44,667 (Barking, howling) 383 00:16:44,673 --> 00:16:46,843 ♪ PAW Patrol ♪ 384 00:16:46,838 --> 00:16:49,438 Oh, yes! 385 00:16:49,442 --> 00:16:50,712 ♪ PAW Patrol ♪ 386 00:16:50,706 --> 00:16:52,146 (Barking) \h\hYeah! 387 00:16:52,145 --> 00:16:54,635 ♪ Go go go go go go ♪ 388 00:16:54,640 --> 00:16:56,310 (Barking) 389 00:16:56,310 --> 00:16:57,840 (Scratching) 390 00:16:57,838 --> 00:17:02,008 ♪ 391 00:17:02,013 --> 00:17:04,153 ♪ Zuma! ♪ 392 00:17:04,145 --> 00:17:04,895 Ruff! 393 00:17:04,904 --> 00:17:09,014 ♪ Go go go go go go go go ♪ 394 00:17:09,013 --> 00:17:11,343 ♪ PAW Patrol ♪ 395 00:17:11,343 --> 00:17:13,513 ♪ Go go go go go go ♪ 396 00:17:13,508 --> 00:17:14,838 ♪ Rocky! ♪ 397 00:17:14,838 --> 00:17:16,208 (Barking) 398 00:17:16,211 --> 00:17:21,241 ♪ Go go go go go go go go ♪ 399 00:17:21,244 --> 00:17:23,844 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 400 00:17:23,838 --> 00:17:26,838 (Tires screeching) 401 00:17:31,178 --> 00:17:33,638 ♪ 402 00:17:33,640 --> 00:17:36,570 (Beeping) 403 00:17:37,947 --> 00:17:40,667 Lifejacket, deploy! 404 00:17:40,673 --> 00:17:43,213 ♪ 405 00:17:43,211 --> 00:17:46,081 Lifejacket, deploy! 406 00:17:47,838 --> 00:17:50,768 (Whirring) 407 00:17:53,442 --> 00:17:56,342 (Splashing) 408 00:17:58,552 --> 00:18:00,322 KATIE: Zuma! 409 00:18:00,321 --> 00:18:02,881 Am I ever happy to see you. 410 00:18:02,882 --> 00:18:05,552 Im so dizzy! 411 00:18:05,552 --> 00:18:06,622 Hi, Katie. 412 00:18:06,618 --> 00:18:08,818 Hold on, and Ill undizzy you. 413 00:18:08,816 --> 00:18:11,986 (Barking) \h\hBuoy! 414 00:18:15,288 --> 00:18:17,918 Phew! Thanks, Zuma. 415 00:18:20,420 --> 00:18:22,160 PAW Patrol! 416 00:18:22,156 --> 00:18:23,846 Oh, thank goodness youre here! 417 00:18:23,849 --> 00:18:25,989 \hHi, Mayor Goodway. Were here to help. 418 00:18:25,991 --> 00:18:28,681 Rocky, swing your hook arm \h\h\h\h\h\h\h\h\haround. 419 00:18:28,684 --> 00:18:31,994 (Whirring) 420 00:18:31,991 --> 00:18:34,261 Hang on tight, Mayor Goodway. 421 00:18:34,915 --> 00:18:38,415 Ryder, Rocky, thank you \h\h\h\h\hfor saving me 422 00:18:38,420 --> 00:18:40,260 and my little Chicky-wicky. 423 00:18:40,255 --> 00:18:41,185 Youre welcome, Mayor, 424 00:18:41,189 --> 00:18:44,879 and you too, little... \h\h\huh, Chickaletta. 425 00:18:44,882 --> 00:18:47,652 Skye, hows rescuing Danny \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgoing? 426 00:18:47,651 --> 00:18:49,521 On it, Ryder! 427 00:18:49,519 --> 00:18:50,819 Look at me. 428 00:18:50,816 --> 00:18:51,816 Im roof-surfing! 429 00:18:51,816 --> 00:18:54,676 Cool, but its time \h\hto get down now. 430 00:18:54,684 --> 00:18:56,454 Hook onto my harness. 431 00:18:56,453 --> 00:18:59,683 Steady, steady... now! 432 00:18:59,684 --> 00:19:01,594 (Whirring) 433 00:19:01,585 --> 00:19:02,875 (Humming) 434 00:19:02,882 --> 00:19:04,492 Oh! Whoa! 435 00:19:04,486 --> 00:19:05,746 Oh, no! 436 00:19:05,750 --> 00:19:07,320 Whoa! 437 00:19:07,321 --> 00:19:09,451 Gotcha! 438 00:19:09,453 --> 00:19:11,193 Phew! 439 00:19:12,453 --> 00:19:13,393 Awesome! 440 00:19:13,387 --> 00:19:14,647 Amazing flying, Skye. 441 00:19:14,651 --> 00:19:18,061 This is the weirdest wind \h\h\hIve ever witnessed. 442 00:19:18,057 --> 00:19:20,157 \h\hI wonder where its coming from. 443 00:19:20,156 --> 00:19:22,016 (Kittens yelping, meowing) 444 00:19:22,024 --> 00:19:25,024 Anybody else hear meowing? 445 00:19:25,024 --> 00:19:27,194 It sounds like its coming \h\h\h\h\hfrom out there. 446 00:19:27,189 --> 00:19:28,879 Lets have a look. 447 00:19:28,882 --> 00:19:32,022 Its the Kitty Catastrophe Crew, 448 00:19:32,024 --> 00:19:32,994 on a giant fan! 449 00:19:32,991 --> 00:19:36,821 I think I know whos behind \h\h\h\h\h\hthis crazy wind. 450 00:19:37,519 --> 00:19:39,059 (Mayor blowing sail) 451 00:19:39,057 --> 00:19:40,087 Eh. 452 00:19:40,090 --> 00:19:41,350 Oh, come on, wind! 453 00:19:41,354 --> 00:19:43,264 A little help, please! 454 00:19:43,255 --> 00:19:45,085 (Gasping) 455 00:19:45,090 --> 00:19:45,750 Uh-oh! 456 00:19:45,750 --> 00:19:48,820 That thing is way out \h\h\h\h\hof control. 457 00:19:48,816 --> 00:19:50,746 Yikes! 458 00:19:50,750 --> 00:19:53,880 Its Mayor Humdinger, all right. 459 00:19:53,882 --> 00:19:55,322 Skye, lift him off. 460 00:19:55,321 --> 00:19:57,121 \h\h\h\hSKYE: Roger, Ryder! 461 00:19:57,123 --> 00:20:00,193 (Whirring) 462 00:20:00,189 --> 00:20:00,849 Ah. 463 00:20:00,849 --> 00:20:02,449 Put the harness on, \h\hMayor Humdinger. 464 00:20:02,453 --> 00:20:04,553 Ill lift you all off. 465 00:20:04,552 --> 00:20:05,222 Nuh-uh! 466 00:20:05,222 --> 00:20:07,262 The kitties and I are winning \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthis race! 467 00:20:07,255 --> 00:20:09,115 Ryder, he wont let me \h\h\h\h\h\h\hsave him! 468 00:20:09,123 --> 00:20:11,453 Then well just have to rescue \h\h\h\h\h\h\hhim another way. 469 00:20:11,453 --> 00:20:14,163 Zuma, go underwater and get to that fan 470 00:20:14,156 --> 00:20:15,676 without Humdinger seeing you, 471 00:20:15,684 --> 00:20:17,124 then shut it down! 472 00:20:17,123 --> 00:20:18,223 Totally! 473 00:20:18,222 --> 00:20:20,452 (Barking) \h\h\hSub! 474 00:20:26,057 --> 00:20:30,447 Winnings simple when youre the only racer. 475 00:20:30,453 --> 00:20:31,923 (Laughing) 476 00:20:31,915 --> 00:20:33,615 I just have to get by-- 477 00:20:33,618 --> 00:20:35,848 Oh! Seal Island! 478 00:20:35,849 --> 00:20:37,189 Ahhhh! 479 00:20:37,189 --> 00:20:38,989 Were going to crash right \h\h\h\h\h\h\h\h\hinto it. 480 00:20:38,991 --> 00:20:41,391 Stop this thing, kitties! 481 00:20:41,387 --> 00:20:43,517 Shut it off! 482 00:20:43,519 --> 00:20:45,779 (Meowing) 483 00:20:45,783 --> 00:20:48,453 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hZUMA: Im right underneath the fan, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder. 484 00:20:48,453 --> 00:20:49,523 RYDER: \hGood. 485 00:20:49,519 --> 00:20:51,619 \hUse your claw to grab it and hold it steady, Zuma. 486 00:20:51,618 --> 00:20:54,778 (Barking) \h\hClaw! 487 00:20:56,618 --> 00:20:58,748 Got it, Ryder. 488 00:20:58,750 --> 00:20:59,650 Whoa! 489 00:20:59,651 --> 00:21:02,421 But I dont know for how long. 490 00:21:02,420 --> 00:21:05,120 This fan is super-strong! 491 00:21:05,123 --> 00:21:07,093 Phew! 492 00:21:07,090 --> 00:21:08,650 (Kittens sighing) 493 00:21:08,651 --> 00:21:09,391 Sort of. 494 00:21:09,387 --> 00:21:12,417 Drat, were still headed \hright for the island! 495 00:21:12,420 --> 00:21:13,550 I cant look! 496 00:21:13,552 --> 00:21:16,822 Ryder, theres a button \h\h\h\h\h\hon the fan. 497 00:21:16,816 --> 00:21:18,486 Thats got to turn it off. 498 00:21:18,486 --> 00:21:20,216 \h\h\h\h\hRYDER: Go for it, Zuma! 499 00:21:20,222 --> 00:21:21,422 Im on it! 500 00:21:21,420 --> 00:21:24,620 (Barking) \h\hHook! 501 00:21:25,783 --> 00:21:28,683 (Humblower powering down) 502 00:21:29,684 --> 00:21:33,294 \h\h\h\h\h\h\hCAPN TURBOT: Ahoy there, Mayor Humdinger! 503 00:21:34,156 --> 00:21:36,086 Oh, uh, hello. 504 00:21:36,090 --> 00:21:38,120 (Meowing) 505 00:21:38,123 --> 00:21:39,653 Great job, Zuma! 506 00:21:39,651 --> 00:21:40,721 Cool! 507 00:21:40,717 --> 00:21:41,547 We did it, dude! 508 00:21:41,552 --> 00:21:44,952 \hI commend you on quite the complex contraption. 509 00:21:44,948 --> 00:21:46,678 Ah, who needs it? 510 00:21:46,684 --> 00:21:49,754 Hmm, actually, we might. 511 00:21:50,420 --> 00:21:53,920 (Humblower whirring) 512 00:21:57,354 --> 00:21:59,924 Well, Im glad Mayor Humdinger \h\h\h\h\h\h\hfound a good use 513 00:21:59,915 --> 00:22:01,255 for that silly machine of his. 514 00:22:01,255 --> 00:22:05,415 \h\hThank you, PAW Patrol, for saving us racers and the race! 515 00:22:05,420 --> 00:22:06,260 Youre welcome. 516 00:22:06,255 --> 00:22:08,345 Whenever youre stuck, \hjust yelp for help! 517 00:22:08,354 --> 00:22:13,954 The Adventure Bay windsurf race \h\his about to begin... again! 518 00:22:13,948 --> 00:22:15,258 Wait for me, dudes! 519 00:22:15,255 --> 00:22:18,185 And now, theres a nice breeze \h\h\h\h\h\h\h\hfor the race. 520 00:22:18,189 --> 00:22:19,679 (All sighing happily) 521 00:22:19,684 --> 00:22:21,594 I feel so much cooler. 522 00:22:21,585 --> 00:22:24,715 Yup, I think its "fan"-tastic. 523 00:22:24,717 --> 00:22:26,587 (All laughing) 524 00:22:26,585 --> 00:22:29,645 Now, ready, set, go! 525 00:22:29,651 --> 00:22:33,261 Eh, PAW Patrol. \h\h(Grumbling) 526 00:22:33,255 --> 00:22:35,255 (All cheering) 527 00:22:35,255 --> 00:22:36,155 Surfs up, dude! 528 00:22:36,156 --> 00:22:38,816 ♪ P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ♪ 39896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.