Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,260
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,264 --> 00:00:03,834
♪ We’ll be there
on the double ♪
3
00:00:03,825 --> 00:00:05,825
♪ Whenever there’s a problem ♪
4
00:00:05,825 --> 00:00:08,825
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:08,825 --> 00:00:10,825
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:10,825 --> 00:00:12,225
♪ Will come and save
\h\h\h\h\hthe day ♪
7
00:00:12,231 --> 00:00:15,791
♪ Marshall, Rubble, Chase,
\h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:15,792 --> 00:00:17,692
\h\h\h\h\h\h♪ Yeah,
they’re on the way ♪
9
00:00:17,693 --> 00:00:19,663
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:19,660 --> 00:00:22,400
\h\h\h\h\h♪ Whenever
you’re in trouble ♪
11
00:00:22,396 --> 00:00:23,856
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:23,858 --> 00:00:25,658
♪ We’ll be there
on the double ♪
13
00:00:25,660 --> 00:00:27,660
♪ No job’s too big,
no pup’s too small ♪
14
00:00:27,660 --> 00:00:30,030
\h\h♪ PAW Patrol,
we’re on a roll ♪
15
00:00:30,033 --> 00:00:34,233
♪ So here we go, PAW Patrol
\h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,231 --> 00:00:38,891
\h\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,022 --> 00:00:48,732
Oh, I can't believe how much
junk that windstorm blew in.
18
00:00:48,727 --> 00:00:50,427
RUBBLE:
Don't worry.
19
00:00:50,429 --> 00:00:53,769
I can shovel it up
and I can pick it up, too.
20
00:00:53,765 --> 00:00:56,225
Like this.
Thanks, Rubble.
21
00:00:56,234 --> 00:01:00,444
We want the beach nice and clean
and safe for the sea turtles.
22
00:01:00,439 --> 00:01:03,409
They're swimming in today
to lay their eggs.
23
00:01:03,408 --> 00:01:07,108
We'll clean it up
so there's nothing in their way.
24
00:01:07,112 --> 00:01:08,612
Wonderful.
25
00:01:08,614 --> 00:01:11,124
That way, the turtles
will come back every year.
26
00:01:11,116 --> 00:01:12,376
Right, Chickaletta?
27
00:01:12,384 --> 00:01:13,924
(Clucking)
28
00:01:15,921 --> 00:01:18,421
I know.
Let's make cleaning up a game.
29
00:01:18,423 --> 00:01:19,863
Over to you, Zuma.
30
00:01:19,858 --> 00:01:24,598
And Zuma sinks the shot.
The crowd goes wild!
31
00:01:24,596 --> 00:01:25,596
(Laughing)
32
00:01:25,597 --> 00:01:27,567
And here comes Rocky.
33
00:01:27,566 --> 00:01:30,136
No trash is safe around
that recycling dude.
34
00:01:30,135 --> 00:01:32,595
Nice and tidy.
35
00:01:32,604 --> 00:01:34,874
The sea turtles
are going to love it here.
36
00:01:34,873 --> 00:01:36,543
Be right back.
37
00:01:40,379 --> 00:01:42,879
Ha. What's so special
about Adventure Bay?
38
00:01:42,881 --> 00:01:44,251
(Meowing)
39
00:01:44,249 --> 00:01:46,219
Those turtles
should come to Foggy Bottom.
40
00:01:46,218 --> 00:01:47,948
Uh-huh.
41
00:01:47,953 --> 00:01:50,463
But how do I get them there?
42
00:01:56,161 --> 00:01:59,601
And done.
Attention, sea turtles.
43
00:01:59,598 --> 00:02:03,668
Your trash-free egg-laying area
is ready.
44
00:02:03,669 --> 00:02:06,809
Trash-free, huh?
I know.
45
00:02:06,805 --> 00:02:09,165
We'll litter this beach
with so much garbage
46
00:02:09,174 --> 00:02:10,614
the turtles won't come near it.
47
00:02:10,609 --> 00:02:13,279
Then they'll have to swim
to Foggy Bottom.
48
00:02:13,278 --> 00:02:14,848
Only one thing is stopping us--
49
00:02:14,846 --> 00:02:15,946
(Meowing)
50
00:02:15,948 --> 00:02:17,678
Rocky.
51
00:02:17,683 --> 00:02:22,193
That pup can pick up the garbage
faster than we can drop it.
52
00:02:22,187 --> 00:02:24,857
We'll just have to keep him away
from here.
53
00:02:24,856 --> 00:02:27,626
(Giggling)
54
00:02:32,364 --> 00:02:35,374
Perfect.
(Cackling)
55
00:02:37,202 --> 00:02:40,442
Where's all this trash
coming from?
56
00:02:42,774 --> 00:02:45,984
Almost done.
57
00:02:45,978 --> 00:02:47,848
(Gasping)
58
00:02:47,846 --> 00:02:50,676
Oh, no. Trash in the water?
59
00:02:50,682 --> 00:02:53,552
I wouldn't want the sea turtles
to run into it.
60
00:02:53,552 --> 00:02:55,952
I've got to do something.
61
00:02:55,954 --> 00:02:57,624
(Barking)
Tugboat.
62
00:03:03,829 --> 00:03:06,729
Life jacket, deploy.
63
00:03:13,038 --> 00:03:15,238
Wow.
64
00:03:15,240 --> 00:03:17,580
Look at all
the reusable stuff.
65
00:03:17,576 --> 00:03:19,676
And no one
has sorted it?
66
00:03:19,678 --> 00:03:21,308
Well, I'll fix that.
67
00:03:21,313 --> 00:03:23,323
Wouldn't want any more trash
to end up in the water.
68
00:03:25,350 --> 00:03:27,090
(Giggling)
69
00:03:28,754 --> 00:03:30,364
(Cackling)
70
00:03:34,426 --> 00:03:37,196
Come back here.
Whoa! Oof.
71
00:03:37,195 --> 00:03:41,495
Hey! That's my pup tag.
72
00:03:41,500 --> 00:03:43,500
Come on, kitties.
73
00:03:43,502 --> 00:03:47,872
We have trash to dump
and turtles to reroute.
74
00:03:47,873 --> 00:03:49,343
(Seagull crying)
75
00:03:49,341 --> 00:03:52,681
That's a lot of water.
76
00:03:52,678 --> 00:03:55,848
I'd better call Ryder.
But how can I?
77
00:03:55,847 --> 00:03:59,617
I don't have my pup tag or my
tugboat to get off this island.
78
00:03:59,618 --> 00:04:02,918
I'm stuck.
79
00:04:02,921 --> 00:04:06,691
Hmm. I wonder when the
superb sea turtles will swim up.
80
00:04:06,692 --> 00:04:08,192
Oh, my.
81
00:04:08,193 --> 00:04:10,463
Rocky's tugboat
is traveling tumultuously,
82
00:04:10,462 --> 00:04:13,632
and who's that at the wheel?
83
00:04:13,632 --> 00:04:15,972
Kittens?
84
00:04:15,968 --> 00:04:17,638
Garbage overboard!
85
00:04:17,636 --> 00:04:20,266
Uh-oh. It could lead to
trash trouble for the turtles.
86
00:04:20,272 --> 00:04:23,242
I'd better call Ryder.
87
00:04:23,241 --> 00:04:26,181
(Pups barking)
88
00:04:26,178 --> 00:04:27,648
(Phone ringing)
89
00:04:27,646 --> 00:04:30,576
Hi, Captain Turbot.
What's up?
90
00:04:30,582 --> 00:04:33,292
Ryder, Rocky's recyclingtugboat is tossing trash.
91
00:04:33,285 --> 00:04:35,645
And kookily enough,
Mayor Humdinger's kittens
92
00:04:35,654 --> 00:04:37,464
are in control.
93
00:04:37,456 --> 00:04:38,456
Really? Where's Rocky?
94
00:04:38,457 --> 00:04:39,957
Uh, sorry to say
95
00:04:39,958 --> 00:04:41,788
this sailor didn't see him.
96
00:04:41,793 --> 00:04:45,003
That's strange.
Okay, we're on.
97
00:04:44,997 --> 00:04:47,897
No trash is too much.
No pup is too small.
98
00:04:49,635 --> 00:04:52,795
PAW Patrol,
to the Lookout.
99
00:04:52,804 --> 00:04:55,644
PUPS:
Ryder needs us.
100
00:04:55,641 --> 00:04:58,941
(Giggling)
101
00:04:58,944 --> 00:05:01,314
(Barking, howling)
102
00:05:02,981 --> 00:05:04,821
Look out!
(Thudding)
103
00:05:04,816 --> 00:05:06,516
Marshall--
104
00:05:06,518 --> 00:05:10,158
Don't lose me; reuse me.
Right, Rocky?
105
00:05:10,155 --> 00:05:11,655
(Everyone laughing)
106
00:05:11,657 --> 00:05:14,327
Huh? Where is Rocky?
107
00:05:25,470 --> 00:05:28,010
(Elevator bell dinging)
108
00:05:31,610 --> 00:05:35,280
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
109
00:05:35,280 --> 00:05:38,450
Well, except for Rocky.
110
00:05:38,450 --> 00:05:40,220
Thanks for coming
so quickly, pups.
111
00:05:40,218 --> 00:05:41,848
Rocky is missing,
112
00:05:41,853 --> 00:05:43,863
and he's not answering
his pup tag.
113
00:05:43,855 --> 00:05:44,855
Rocky is missing?
114
00:05:44,856 --> 00:05:45,956
Where is he?
115
00:05:45,958 --> 00:05:47,158
We have to find him.
116
00:05:47,159 --> 00:05:48,629
His tugboat has been
taken over
117
00:05:48,627 --> 00:05:50,457
by the Kitty
Catastrophe Crew.
118
00:05:50,462 --> 00:05:53,672
So, for this mission,
I'll need Skye.
119
00:05:53,665 --> 00:05:55,125
I'll need you to use
your 'copter
120
00:05:55,133 --> 00:05:56,673
to search for Rocky
from the air.
121
00:05:56,668 --> 00:05:59,568
(Barking)
Let's take to the sky.
122
00:05:59,571 --> 00:06:01,641
Those kitties are dropping trash
in the water,
123
00:06:01,640 --> 00:06:03,210
and it could be harmful to
124
00:06:03,208 --> 00:06:05,008
the turtles
coming to lay their eggs.
125
00:06:05,010 --> 00:06:06,680
Zuma,
126
00:06:06,678 --> 00:06:08,148
I need you to use
your hovercraft
127
00:06:08,146 --> 00:06:09,916
to keep the trash
away from the turtles
128
00:06:09,915 --> 00:06:11,145
and the beach.
129
00:06:11,149 --> 00:06:12,819
Let's dive in.
130
00:06:12,818 --> 00:06:15,848
All right.
PAW Patrol is on a roll.
131
00:06:20,025 --> 00:06:21,555
♪ PAW Patrol ♪
132
00:06:21,560 --> 00:06:24,860
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
133
00:06:24,863 --> 00:06:26,903
♪ PAW Patrol ♪
134
00:06:26,898 --> 00:06:30,168
Ooh, yes.
135
00:06:30,168 --> 00:06:32,238
(Barking) Yeah!
136
00:06:35,374 --> 00:06:38,214
♪ Skye ♪
137
00:06:38,210 --> 00:06:41,280
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
138
00:06:41,280 --> 00:06:44,450
♪ Go, go, go, go ♪
139
00:06:44,449 --> 00:06:46,849
♪ PAW Patrol ♪
140
00:06:46,852 --> 00:06:48,392
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
141
00:06:48,387 --> 00:06:49,717
♪ Zuma ♪
142
00:06:49,721 --> 00:06:52,021
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
143
00:06:52,024 --> 00:06:55,964
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
144
00:06:55,961 --> 00:06:58,761
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
145
00:06:58,764 --> 00:07:01,534
(Engine revving,
tires squealing)
146
00:07:05,137 --> 00:07:10,137
(Helicopter blades whirring)
147
00:07:12,711 --> 00:07:13,951
Life jacket, deploy.
148
00:07:28,188 --> 00:07:30,578
I have to get back to
\h\h\h\hAdventure Bay.
149
00:07:30,584 --> 00:07:31,454
(Seagull crying)
150
00:07:31,452 --> 00:07:33,892
I need a ride, fast.
151
00:07:33,891 --> 00:07:38,551
\h\h\h\h\h\h(Gasping)
Maybe I can find one.
152
00:07:38,551 --> 00:07:40,221
Aha! Aw.
153
00:07:40,221 --> 00:07:41,781
It’s got a hole in it.
154
00:07:41,782 --> 00:07:45,392
(Seagull crying)
155
00:07:46,617 --> 00:07:47,917
Ryder, I’ve spotted the tugboat.
156
00:07:47,924 --> 00:07:52,094
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBoy.
Those kitties are bad drivers.
157
00:07:52,089 --> 00:07:53,749
But I don’t see Rocky.
158
00:07:53,749 --> 00:07:55,249
Keep looking, Skye.
159
00:07:55,254 --> 00:07:57,124
Zuma, let’s get to
\h\h\h\hthat barge.
160
00:07:57,122 --> 00:08:00,122
Uh-oh. We’ve been spotted by
\h\h\h\h\h\hthe PAW Patrol.
161
00:08:00,122 --> 00:08:02,962
They’re not going to stop us
\h\h\h\h\h\h\h\h\hthis time.
162
00:08:02,957 --> 00:08:05,117
\h\h\h\h\h\hWe need to dump
this garbage on the beach.
163
00:08:05,122 --> 00:08:09,622
\h\h\h\h\hGet this barge
to Adventure Bay, fast.
164
00:08:09,617 --> 00:08:12,087
\h\h\h\hWhoa!
Not that fast.
165
00:08:12,089 --> 00:08:15,679
There must be some way
\h\h\hI can fix this.
166
00:08:17,419 --> 00:08:19,419
All kinds of scrap here.
167
00:08:19,419 --> 00:08:22,119
\h\h\h\h\h\h\hLooks like
Rocky’s kind of island.
168
00:08:22,122 --> 00:08:23,992
(Sighing) But no Rocky.
169
00:08:23,990 --> 00:08:24,830
(Gasping)
170
00:08:24,825 --> 00:08:28,645
\h\h\hSea turtles! Ryder, the
sea turtles are on their way,
171
00:08:28,650 --> 00:08:30,620
but no sign of Rocky.
172
00:08:30,617 --> 00:08:31,617
Good work, Skye.
173
00:08:31,617 --> 00:08:35,517
Keep looking for Rocky, and keep
us posted on the turtles, too.
174
00:08:35,518 --> 00:08:37,288
You got it.
175
00:08:39,353 --> 00:08:42,393
Oh, no. I made a bigger hole.
176
00:08:42,386 --> 00:08:45,986
\h\h\h\h\h(Sighing)
I need another plan.
177
00:08:45,990 --> 00:08:48,920
(Shrieking)
178
00:08:48,924 --> 00:08:50,494
Perfect.
179
00:08:54,155 --> 00:08:58,245
\hOh, not in here,
you silly kitties.
180
00:08:58,254 --> 00:08:59,064
In here.
181
00:08:59,056 --> 00:09:02,676
\h\h\h\hOh, no. That garbage is
right in the path of the turtles
182
00:09:02,683 --> 00:09:04,583
and headed for the bay.
183
00:09:04,584 --> 00:09:06,724
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSkye,
where are the turtles now?
184
00:09:06,716 --> 00:09:07,856
They’re close, Ryder,
185
00:09:07,858 --> 00:09:10,088
\h\hand they’re headed for
the mess from the tugboat.
186
00:09:10,089 --> 00:09:13,619
Zuma, we got to get rid of
\h\h\h\h\hthat trash, fast.
187
00:09:13,617 --> 00:09:15,747
I got this, Ryder.
188
00:09:17,782 --> 00:09:18,492
Uh-oh.
189
00:09:18,485 --> 00:09:20,245
Rocky’s tugboat
full of garbage
190
00:09:20,254 --> 00:09:21,654
is getting close to
\h\h\h\h\hthe beach.
191
00:09:21,650 --> 00:09:24,190
Zuma, keep pushing
the floating trash
192
00:09:24,188 --> 00:09:25,058
out of the way,
193
00:09:25,056 --> 00:09:26,446
and I’ll go after
\h\h\hthe tugboat.
194
00:09:26,452 --> 00:09:29,582
I won’t let any garbage
\hnear the turtle digs.
195
00:09:29,584 --> 00:09:33,494
We sure could use Rocky
\h\h\h\h\h\h\hright now.
196
00:09:34,056 --> 00:09:37,016
\h\h\h\h\hWater or no water,
I’ve got to get out of here
197
00:09:37,023 --> 00:09:40,163
\h\h\h\h\h\h\hand stop those
trash-tossing troublemakers.
198
00:09:40,155 --> 00:09:42,245
This pup may not swim,
199
00:09:42,254 --> 00:09:43,524
but he’s going to fly.
200
00:09:43,518 --> 00:09:47,388
\h\h\h\hThis stuff should make
the best rocket Pup Pack ever.
201
00:09:47,386 --> 00:09:49,386
Recycling rocks!
202
00:09:49,386 --> 00:09:51,116
I even found mints.
203
00:09:51,122 --> 00:09:56,352
Not good for eating anymore,
\h\h\hbut great for fizzing.
204
00:09:59,122 --> 00:10:01,422
Adventure Bay, here I come.
205
00:10:01,419 --> 00:10:05,889
Green means go!
206
00:10:07,023 --> 00:10:09,393
\h\h\h\h\h\h\hOkay, kittens.
Keep on rocking and dropping
207
00:10:09,386 --> 00:10:13,676
\h\h\hand we’ll dump the rest
of this garbage on the beach.
208
00:10:13,683 --> 00:10:16,423
The turtles will never come to
\h\h\h\h\h\h\hthis beach now,
209
00:10:16,419 --> 00:10:20,319
and soon they’ll be headed for
\h\h\h\h\h\h\h\hFoggy Bottom.
210
00:10:20,320 --> 00:10:21,420
SKYE: Ryder,
211
00:10:21,419 --> 00:10:24,549
the sea turtles are getting
\h\h\hcloser to the garbage.
212
00:10:24,551 --> 00:10:27,061
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI’ve got this, Ryder.
Huh?
213
00:10:27,056 --> 00:10:30,616
Rocky, am I glad to see you.
214
00:10:30,617 --> 00:10:31,677
\hROCKY:
Me, too.
215
00:10:31,683 --> 00:10:34,963
And I have a beach to save.
216
00:10:34,957 --> 00:10:36,987
\h\h\h\h\h\h\hRocky?
How’d you get here?
217
00:10:36,990 --> 00:10:39,650
\h\h\h\h\h\hKittens,
launch the garbage.
218
00:10:39,650 --> 00:10:41,090
I don’t think so.
219
00:10:41,089 --> 00:10:43,119
(Yelping)
220
00:10:44,518 --> 00:10:46,418
I believe this is mine.
221
00:10:46,419 --> 00:10:47,489
(Screaming)
222
00:10:47,485 --> 00:10:50,055
Gah!
Ugh.
223
00:10:50,056 --> 00:10:54,056
\h\h\h\h\h\h\hOkay, Ryder.
I’ve got my tugboat back.
224
00:10:54,056 --> 00:10:57,746
The water is trash-free,
\h\h\h\h\hand get ready.
225
00:10:57,749 --> 00:10:59,519
\h\h\h\hThe sea turtles
are headed to the beach.
226
00:10:59,518 --> 00:11:03,548
Great news and great job, Rocky.
227
00:11:05,617 --> 00:11:08,577
The turtles are here!
\h\h\h\h\h\hHip-hip--
228
00:11:08,584 --> 00:11:09,684
Shh.
229
00:11:09,683 --> 00:11:10,653
(Quietly) Hooray.
230
00:11:10,650 --> 00:11:14,780
\h\h\hThanks so much for making
the beach safe for them, Ryder.
231
00:11:14,782 --> 00:11:15,622
You’re welcome.
232
00:11:15,617 --> 00:11:20,057
Whenever you’re in trouble,
just yelp from help.
233
00:11:20,056 --> 00:11:24,516
Hey, Rocky, thanks for being
\h\h\h\h\hsuch a brave pup.
234
00:11:24,518 --> 00:11:25,828
You saved the day.
235
00:11:25,825 --> 00:11:28,315
\h\h\h\h\hYou’re welcome,
but I’m not finished yet.
236
00:11:28,320 --> 00:11:29,090
It’s easy.
237
00:11:29,089 --> 00:11:32,649
The plastic bottles
go in the big bins.
238
00:11:32,650 --> 00:11:34,580
\h\h\h\h\hThe tin cans
go in the small bins.
239
00:11:34,584 --> 00:11:36,354
Isn’t recycling fun?
240
00:11:36,353 --> 00:11:39,123
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
241
00:11:44,351 --> 00:11:45,751
(Wind gusting, pups barking)
242
00:11:45,747 --> 00:11:49,647
All done. Thanks for helping
clean these leaves up, pups.
243
00:11:49,648 --> 00:11:51,878
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCHASE:
Who’s up for some football?
244
00:11:53,077 --> 00:11:55,877
I got it.
Mine, mine.
245
00:11:55,879 --> 00:11:57,449
Oof!
246
00:11:57,450 --> 00:11:59,780
(Howling)
247
00:11:59,780 --> 00:12:00,810
Huh?
248
00:12:00,813 --> 00:12:03,323
Score!
249
00:12:03,318 --> 00:12:05,348
By a drone?
250
00:12:05,351 --> 00:12:06,181
Hey, guys.
251
00:12:06,176 --> 00:12:08,676
\h\hWhat do you think of
my super-cool new drone?
252
00:12:08,681 --> 00:12:10,781
Watch how high it can go.
253
00:12:13,044 --> 00:12:14,854
Whoa!
Yikes!
254
00:12:15,780 --> 00:12:18,950
\hAnd low, too. I think your
landings need a little work,
255
00:12:18,945 --> 00:12:19,875
Daring Danny.
256
00:12:19,879 --> 00:12:24,109
\hYeah. I’m still trying to
figure out this controller.
257
00:12:24,110 --> 00:12:27,010
And it’s Daring Danny X.
258
00:12:29,417 --> 00:12:31,777
Watch out!
259
00:12:35,780 --> 00:12:37,110
Hmm.
260
00:12:37,110 --> 00:12:40,350
The drone is not picking up
\h\h\hthe signal very well.
261
00:12:42,648 --> 00:12:46,678
\h\h\h\hThat should help,
Daring Danny X. Try again.
262
00:12:47,846 --> 00:12:51,576
\h\hThanks, Rocky. I made some
improvements to the controller
263
00:12:51,582 --> 00:12:53,082
\hto make it
more extreme,
264
00:12:53,077 --> 00:12:54,707
but it’s still
a little buggy.
265
00:12:54,714 --> 00:12:55,884
Maybe you should
\h\h\htest it out
266
00:12:55,879 --> 00:12:58,179
\h\hsomeplace that’s
more open and clear,
267
00:12:58,176 --> 00:12:58,976
to be safe.
268
00:12:58,978 --> 00:13:01,108
\h\h\hGood idea.
Come on, drone.
269
00:13:01,110 --> 00:13:05,180
We’re going to Jake’s Mountain.
Whoa!
270
00:13:05,176 --> 00:13:07,206
Now, that’s extreme.
271
00:13:07,209 --> 00:13:09,209
(Everyone laughing)
272
00:13:09,209 --> 00:13:10,949
(Drone buzzing)
273
00:13:10,945 --> 00:13:12,375
What’s that sound?
274
00:13:12,384 --> 00:13:14,084
I don’t know.
275
00:13:14,077 --> 00:13:17,237
(Gopher chattering)
276
00:13:17,242 --> 00:13:21,242
An airline for gophers? Cool.
277
00:13:24,681 --> 00:13:26,581
Hey, there’s my drone.
278
00:13:30,879 --> 00:13:32,449
(Chuckling)
279
00:13:32,450 --> 00:13:36,010
\h\h\h\hHuh. This controller
is still not working right.
280
00:13:36,011 --> 00:13:39,581
I’ll just turn up the signal,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand--
281
00:13:42,582 --> 00:13:45,212
\h\hDANNY:
Oh, cool!
282
00:13:48,044 --> 00:13:51,424
You did it.
283
00:13:51,417 --> 00:13:54,207
Yeah, I did.
284
00:13:54,209 --> 00:13:55,549
I mean, I knew I would.
285
00:13:55,549 --> 00:14:00,379
\h\hI’m going to show everyone
in town how extreme it is now.
286
00:14:00,384 --> 00:14:01,754
Woo-hoo!
287
00:14:01,747 --> 00:14:02,907
Oh, wow.
288
00:14:02,912 --> 00:14:04,852
(Laughing)
289
00:14:04,846 --> 00:14:05,906
Oh!
290
00:14:05,912 --> 00:14:08,382
\h\h\h\h\hEVEREST:
My snow cat. Stop!
291
00:14:08,384 --> 00:14:12,324
JAKE: It’s driving on its own.
\h\h\h\h\h\hRunaway snow cat.
292
00:14:12,318 --> 00:14:15,138
I’d better call PAW Patrol.
293
00:14:16,681 --> 00:14:19,241
Great job bagging the leaves,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hpups.
294
00:14:19,242 --> 00:14:20,112
(Phone ringing)
295
00:14:20,110 --> 00:14:21,780
Hey, Everest.
What’s up?
296
00:14:21,780 --> 00:14:24,550
My snow cat just drove off
\h\h\h\h\h\h\h\hby itself.
297
00:14:24,549 --> 00:14:26,239
\h\h\h\h\h\h\h\h\hJAKE:
We need help catching it.
298
00:14:26,242 --> 00:14:28,682
\h\hThat’s really weird,
but we’ll figure it out.
299
00:14:28,681 --> 00:14:32,421
No snow cat is too fast,
\h\hno pup is too small.
300
00:14:32,417 --> 00:14:36,207
\h\hPAW Patrol,
to the Lookout.
301
00:14:36,209 --> 00:14:38,419
\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us.
302
00:14:39,044 --> 00:14:41,084
Whoa.
303
00:14:41,077 --> 00:14:43,207
(Barking, howling)
304
00:14:43,209 --> 00:14:44,749
I got it.
305
00:14:44,747 --> 00:14:47,617
Look out!
I got it.
306
00:14:47,615 --> 00:14:49,315
(Thudding)
307
00:14:50,549 --> 00:14:52,209
Hey, I got a touchdown.
308
00:14:52,209 --> 00:14:56,549
\h\h\h\h\h\h\hOn me.
(Everyone laughing)
309
00:15:05,110 --> 00:15:08,210
(Elevator bell dinging)
310
00:15:10,351 --> 00:15:14,041
PAW Patrol ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir.
311
00:15:14,044 --> 00:15:16,424
Thanks for coming
so quickly, pups.
312
00:15:16,417 --> 00:15:17,577
Everest and Jake
\h\hneed our help
313
00:15:17,582 --> 00:15:19,952
solving a mystery
\hon the mountain.
314
00:15:19,945 --> 00:15:22,945
\h\h\h\hEverest’s snow cat
just drove off by itself,
315
00:15:22,945 --> 00:15:24,105
and we don’t know why.
316
00:15:24,110 --> 00:15:26,080
Maybe it’s a ghost driver.
317
00:15:26,077 --> 00:15:28,977
I don’t think so, Rubble,
\h\h\hbut whatever it is,
318
00:15:28,978 --> 00:15:30,648
we have to stop that snow cat.
319
00:15:30,648 --> 00:15:33,748
So, for this mission,
\h\hI’ll need Rubble.
320
00:15:33,747 --> 00:15:36,347
I need you to use the rig
\h\h\hto carry leaf bags.
321
00:15:36,351 --> 00:15:37,781
\h\h\hWe’ll use them
to make a barricade
322
00:15:37,780 --> 00:15:39,680
to safely stop
that snow cat.
323
00:15:39,681 --> 00:15:42,241
Rubble on the double.
324
00:15:42,242 --> 00:15:43,182
And Rocky.
325
00:15:43,176 --> 00:15:45,476
I need you to use your tools
\h\h\h\hand mechanical skills
326
00:15:45,483 --> 00:15:48,953
\hto figure out what’s making
the snow cat drive by itself.
327
00:15:48,945 --> 00:15:52,445
\h\h\h\hGreen means go,
and stop that snow cat.
328
00:15:52,450 --> 00:15:56,380
\h\h\h\h\h\h\hAll right.
PAW Patrol is on a roll.
329
00:15:59,945 --> 00:16:01,175
♪ PAW Patrol ♪
330
00:16:01,176 --> 00:16:04,776
♪ Go, go, go, go
\h\hgo, go, go ♪
331
00:16:04,780 --> 00:16:06,520
♪ PAW Patrol ♪
332
00:16:06,516 --> 00:16:10,236
♪ Go, go, go, go
\h\hgo, go, go ♪
333
00:16:10,242 --> 00:16:12,782
(Barking)
334
00:16:15,351 --> 00:16:17,421
♪ Rubble ♪
335
00:16:17,417 --> 00:16:21,137
♪ Go, go, go, go
\h\hgo, go, go ♪
336
00:16:21,143 --> 00:16:24,383
♪ Go, go, go, go ♪
337
00:16:24,384 --> 00:16:26,424
♪ PAW Patrol ♪
338
00:16:26,417 --> 00:16:28,347
♪ Go, go, go, go
\h\hgo, go, go ♪
339
00:16:28,351 --> 00:16:29,291
♪ Rocky ♪
340
00:16:29,285 --> 00:16:31,645
♪ Go, go, go, go
\h\hgo, go, go ♪
341
00:16:31,648 --> 00:16:35,678
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
342
00:16:35,681 --> 00:16:38,481
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
343
00:16:38,483 --> 00:16:42,083
(Engine revving,
tires squealing)
344
00:17:02,322 --> 00:17:04,522
This remote is working great
now.
345
00:17:04,524 --> 00:17:08,094
Snow cat, chill, man!
346
00:17:08,094 --> 00:17:11,874
Come on, drone. Let's take you
for a spin in town.
347
00:17:11,865 --> 00:17:13,495
Hey!
348
00:17:17,437 --> 00:17:20,537
There goes Everest's drive,
but where's Everest?
349
00:17:20,540 --> 00:17:22,410
We're right here.
350
00:17:22,408 --> 00:17:25,548
JAKE:
And really tired.
351
00:17:25,545 --> 00:17:27,775
Hop on my ATV, Jake.
352
00:17:27,780 --> 00:17:30,020
Jump in, Everest.
353
00:17:30,016 --> 00:17:32,086
Thanks.
354
00:17:32,085 --> 00:17:34,915
Come on, everybody.
After that snow cat.
355
00:17:38,558 --> 00:17:41,898
Look at my new drone, everybody.
356
00:17:48,635 --> 00:17:50,795
What's going on?
357
00:17:50,803 --> 00:17:53,043
Hey, who's driving
my van?
358
00:17:53,039 --> 00:17:55,439
What's wrong, Mayor Goodway?
359
00:17:55,441 --> 00:17:57,981
My car just drove off by itself.
360
00:17:57,977 --> 00:18:00,277
And my van decided
to make deliveries without me.
361
00:18:00,280 --> 00:18:02,050
(Clucking)
362
00:18:02,048 --> 00:18:04,948
It's almost as if the cars
are being controlled, Ryder.
363
00:18:04,951 --> 00:18:06,221
Hmm.
364
00:18:06,219 --> 00:18:07,449
MAYOR HUMDINGER:
No fair, kitty carrier.
365
00:18:07,453 --> 00:18:09,763
I'm supposed to be the driver.
366
00:18:09,756 --> 00:18:12,956
We've got to round up
these runaway cars.
367
00:18:12,959 --> 00:18:15,629
Chase, Marshall,
head for town.
368
00:18:15,628 --> 00:18:18,498
Find Mayor Goodway's car
and Mr. Porter's van
369
00:18:18,498 --> 00:18:20,828
and stop them.
You got it.
370
00:18:20,834 --> 00:18:22,744
There goes my snow cat.
371
00:18:22,735 --> 00:18:24,835
RYDER:
After it.
372
00:18:25,839 --> 00:18:27,969
DANNY:
Oh, yeah!
373
00:18:27,974 --> 00:18:30,844
I'm probably
the best drone pilot ever.
374
00:18:34,814 --> 00:18:36,584
There it is.
375
00:18:39,152 --> 00:18:41,692
RYDER: And look:
there's Daring Danny's drone.
376
00:18:41,688 --> 00:18:44,288
Why is my snow cat
driving around like that?
377
00:18:44,290 --> 00:18:48,130
It's driving in circles,
just like the drone up there is.
378
00:18:48,127 --> 00:18:50,457
Look. That's it!
379
00:18:50,463 --> 00:18:53,103
Daring Danny's remote
must be controlling the snow cat
380
00:18:53,099 --> 00:18:55,199
and those other vehicles, too.
381
00:18:55,201 --> 00:18:57,301
JAKE:
Danny dude,
382
00:18:57,303 --> 00:18:58,543
turn off
your controller.
383
00:18:58,538 --> 00:19:00,208
He's too far away to hear us.
384
00:19:00,206 --> 00:19:02,476
Hang on.
385
00:19:02,475 --> 00:19:04,475
We're going to have to
catch up to him.
386
00:19:08,214 --> 00:19:10,624
Kitties, come back.
387
00:19:10,617 --> 00:19:13,887
Don't worry, Mayor Humdinger.
We'll stop them.
388
00:19:13,887 --> 00:19:16,517
Skye, Danny is headed
toward Farmer Al's.
389
00:19:16,523 --> 00:19:19,133
I need you to tell Danny
to turn off his controller.
390
00:19:19,125 --> 00:19:21,385
Roger that, Ryder.
391
00:19:23,463 --> 00:19:26,473
I see Danny way up ahead.
392
00:19:26,466 --> 00:19:29,836
Great. Let's catch
that runaway snow cat.
393
00:19:29,836 --> 00:19:31,496
Rubble, head off the snow cat
394
00:19:31,504 --> 00:19:32,914
and use your leaf bags
as bumpers.
395
00:19:32,906 --> 00:19:34,166
Got it, Ryder.
396
00:19:34,174 --> 00:19:36,084
Thanks for the lift, Rubble.
397
00:19:36,075 --> 00:19:37,505
No problem.
398
00:19:39,879 --> 00:19:42,479
Not so fast, snow cat.
399
00:19:45,084 --> 00:19:47,824
Great job, Rubble.
400
00:19:49,923 --> 00:19:52,533
(Siren wailing)
Pull over, van.
401
00:19:52,525 --> 00:19:53,885
Uh-oh.
402
00:19:53,893 --> 00:19:56,333
(Barking)
Megaphone.
403
00:19:57,864 --> 00:20:00,434
Everyone stay clear
of the beach.
404
00:20:00,433 --> 00:20:03,943
There's a runaway van
headed this way.
405
00:20:07,674 --> 00:20:11,444
Ah, Mr. Porter's van just became
a big beach toy.
406
00:20:12,445 --> 00:20:13,905
Cool.
407
00:20:18,218 --> 00:20:20,788
Uh-oh. Mayor Goodway's car
is heading back toward
408
00:20:20,787 --> 00:20:22,557
Mr. Porter's café.
409
00:20:26,125 --> 00:20:28,555
Water cannon.
410
00:20:38,905 --> 00:20:42,805
(Chuckling) Mayor Goodway's car
just stopped to smell the roses.
411
00:20:47,447 --> 00:20:49,447
Stop using your controller,
Danny.
412
00:20:49,449 --> 00:20:52,249
What?
It's Daring Danny X.
413
00:20:52,252 --> 00:20:53,992
Huh?
414
00:20:53,987 --> 00:20:57,487
Danny, watch out behind you!
415
00:20:57,490 --> 00:20:58,630
Nice.
416
00:20:58,625 --> 00:21:00,085
Ryder, I found Danny,
417
00:21:00,093 --> 00:21:01,903
but he can't hear me.
418
00:21:01,895 --> 00:21:03,455
See if you canswitch off his controller.
419
00:21:03,463 --> 00:21:05,573
(Barking)
Grabber.
420
00:21:08,835 --> 00:21:10,095
Hey!
421
00:21:12,405 --> 00:21:14,565
Oh, dear.
422
00:21:22,482 --> 00:21:24,482
Huh?
423
00:21:24,484 --> 00:21:28,154
Whoa. Help!
424
00:21:28,154 --> 00:21:29,294
There's Danny.
425
00:21:29,289 --> 00:21:30,519
Everest,
426
00:21:30,523 --> 00:21:32,263
get close enough
to use your grapple.
427
00:21:32,258 --> 00:21:33,628
You got it, Ryder.
428
00:21:38,598 --> 00:21:40,668
Whoa!
429
00:21:40,667 --> 00:21:43,937
Whoa, whoa.
430
00:21:43,937 --> 00:21:46,537
Help!
431
00:21:46,539 --> 00:21:49,139
(Barking)
Grapple.
432
00:21:52,445 --> 00:21:53,845
Whoa!
433
00:21:55,381 --> 00:21:59,791
Wow. I got chased
by a runaway log.
434
00:21:59,786 --> 00:22:01,816
How'd that happen?
435
00:22:01,821 --> 00:22:03,191
Huh?
436
00:22:03,189 --> 00:22:06,129
You might say
it all started with that.
437
00:22:06,125 --> 00:22:08,025
(Laughing)
438
00:22:08,027 --> 00:22:11,497
You're good to go,
Mr. Porter.
439
00:22:11,498 --> 00:22:13,498
Daring Danny's controller
has been tweaked
440
00:22:13,500 --> 00:22:15,540
so it won't drive
your van anymore.
441
00:22:15,535 --> 00:22:19,035
Thanks, Rocky, and PAW Patrol.
442
00:22:20,740 --> 00:22:24,040
I'm really sorry for all
the mess me and my drone caused.
443
00:22:24,043 --> 00:22:25,753
That's okay.
444
00:22:25,745 --> 00:22:29,175
Whenever your controller is out
of control, just yelp for help.
445
00:22:29,182 --> 00:22:30,682
(Laughing)
446
00:22:30,683 --> 00:22:32,593
Huh? Oh, no!
447
00:22:32,585 --> 00:22:34,045
(Clucking)
Huh?
448
00:22:35,688 --> 00:22:37,388
(Clucking)
449
00:22:37,390 --> 00:22:39,390
(All laughing)
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
450
00:22:41,415 --> 00:22:51,425
♪
32924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.