All language subtitles for Paw.Patrol.S02E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,474 --> 00:00:08,114 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:08,109 --> 00:00:11,009 We'll be there on the double 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,782 Whenever there's a problem 4 00:00:12,780 --> 00:00:14,950 'Round Adventure Bay 5 00:00:14,949 --> 00:00:17,079 Ryder and his team of pups 6 00:00:17,084 --> 00:00:18,854 Will come and save the day 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,553 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:20,554 --> 00:00:22,454 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:22,456 --> 00:00:23,916 Yeah, they're on the way 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,794 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:25,793 --> 00:00:28,033 Whenever you're in trouble 12 00:00:28,029 --> 00:00:30,059 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:30,064 --> 00:00:31,834 We'll be there on the double 14 00:00:31,832 --> 00:00:34,272 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:34,268 --> 00:00:37,468 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:37,471 --> 00:00:39,771 So here we go PAW Patrol 17 00:00:39,774 --> 00:00:40,744 Whoa-oh-oh 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,641 PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh 19 00:00:42,643 --> 00:00:45,043 PAW Patrol 20 00:00:52,686 --> 00:00:54,946 (Barking) 21 00:00:56,924 --> 00:00:58,594 (Horn honking) 22 00:00:58,592 --> 00:00:59,892 (Squawking) 23 00:00:59,894 --> 00:01:01,634 (Trumpeting) 24 00:01:01,629 --> 00:01:02,859 (Sniffing) 25 00:01:02,863 --> 00:01:03,963 Smell that? 26 00:01:03,964 --> 00:01:05,704 Smells like... (Sniffing) 27 00:01:05,699 --> 00:01:07,199 ... jungle! 28 00:01:07,201 --> 00:01:09,071 (Dogs barking happily) 29 00:01:09,070 --> 00:01:10,900 We're almost there, Carlos. 30 00:01:10,905 --> 00:01:12,865 I can't wait to see you! 31 00:01:12,873 --> 00:01:14,573 How are all the pups? 32 00:01:14,575 --> 00:01:15,835 (Pups cheering) 33 00:01:15,843 --> 00:01:16,743 Yay! 34 00:01:16,744 --> 00:01:17,714 We're great! 35 00:01:17,711 --> 00:01:20,611 They're pretty excited. 36 00:01:20,614 --> 00:01:24,124 (Brakes squealing) 37 00:01:25,953 --> 00:01:27,823 (Barking happily) 38 00:01:27,822 --> 00:01:29,352 Hey, Carlos. How's it going? 39 00:01:29,356 --> 00:01:31,986 Great! (Dogs barking and laughing) 40 00:01:31,992 --> 00:01:32,992 Hey, pups. 41 00:01:32,993 --> 00:01:36,333 (Laughing) That tickles. 42 00:01:36,330 --> 00:01:39,260 Wow, it's really cool here. 43 00:01:39,266 --> 00:01:41,726 What an amazing place to live. 44 00:01:41,735 --> 00:01:46,205 Yeah! The jungle here is full of awesome stuff. 45 00:01:46,207 --> 00:01:50,007 Like this green vine would make a great swing. 46 00:01:50,010 --> 00:01:51,040 Wait! Marshall, 47 00:01:51,045 --> 00:01:54,245 that's not a vine. It's... it's... 48 00:01:54,248 --> 00:01:55,608 What? 49 00:01:55,616 --> 00:01:56,976 (Hissing) 50 00:01:56,984 --> 00:01:58,184 A snake! 51 00:01:58,185 --> 00:01:59,715 Whoa! 52 00:01:59,720 --> 00:02:00,790 Ryder! (Chuckling) 53 00:02:00,788 --> 00:02:03,758 Don't worry, Marshall. He's a friendly snake. 54 00:02:03,757 --> 00:02:06,527 (Chuckling) 55 00:02:06,527 --> 00:02:08,757 (Monkey chattering) 56 00:02:08,762 --> 00:02:10,632 That sounds like Mandy. 57 00:02:10,631 --> 00:02:14,631 (Chattering) 58 00:02:14,635 --> 00:02:16,065 ALL: Hey, Mandy! 59 00:02:16,070 --> 00:02:17,570 There she is. 60 00:02:17,571 --> 00:02:18,941 (Chattering) 61 00:02:18,939 --> 00:02:20,139 (Chuckling) 62 00:02:20,141 --> 00:02:22,241 (Laughing) 63 00:02:22,243 --> 00:02:23,613 Hang on, Mandy. 64 00:02:23,611 --> 00:02:26,111 Let me get a picture. 65 00:02:26,113 --> 00:02:26,813 Hey! 66 00:02:26,814 --> 00:02:29,314 Give that back! (Chattering) 67 00:02:29,316 --> 00:02:31,116 (Chattering) 68 00:02:31,118 --> 00:02:33,248 (Barking) 69 00:02:33,254 --> 00:02:34,294 I need it. 70 00:02:34,288 --> 00:02:36,258 (Beeping, chattering) 71 00:02:36,257 --> 00:02:37,757 Come on, Mandy. 72 00:02:37,758 --> 00:02:39,358 (Laughing, chattering) 73 00:02:39,360 --> 00:02:42,330 (Dogs barking and howling) 74 00:02:42,329 --> 00:02:44,959 (Sighing) I can't believe she took off 75 00:02:44,965 --> 00:02:45,995 with my Pup Pad. 76 00:02:46,000 --> 00:02:48,900 This is a job for the PAW Patrol! 77 00:02:48,903 --> 00:02:52,203 No job is too big, no pup is too small! 78 00:02:52,206 --> 00:02:54,666 But I can't call the pups 79 00:02:54,675 --> 00:02:56,035 without my Pup Pad. 80 00:02:56,043 --> 00:02:56,943 (Barking) 81 00:02:56,944 --> 00:02:58,214 The PAW Patroller. 82 00:02:58,212 --> 00:03:01,152 Let's go! 83 00:03:01,148 --> 00:03:02,918 (Beeping) 84 00:03:02,917 --> 00:03:03,777 PAW Patrol, 85 00:03:03,784 --> 00:03:05,254 to the PAW Patroller! 86 00:03:05,252 --> 00:03:07,222 ALL: Ryder needs us! 87 00:03:07,221 --> 00:03:08,921 (Barking) 88 00:03:08,923 --> 00:03:11,323 Whoa! 89 00:03:11,325 --> 00:03:12,715 I'm good. 90 00:03:12,726 --> 00:03:14,326 Come on, Marshall! 91 00:03:14,328 --> 00:03:15,988 Hurry! 92 00:03:15,996 --> 00:03:17,426 (Grunting) 93 00:03:17,431 --> 00:03:19,871 (Barking) 94 00:03:19,867 --> 00:03:21,297 Whoa! 95 00:03:21,302 --> 00:03:22,232 Sorry I'm late. 96 00:03:22,236 --> 00:03:26,136 I got a little wrapped up in the jungle. 97 00:03:26,140 --> 00:03:29,340 (Laughing) 98 00:03:29,343 --> 00:03:31,913 (Laughing and barking) 99 00:03:31,912 --> 00:03:35,252 (Laughing and barking) 100 00:03:35,249 --> 00:03:36,849 (Howling and barking) 101 00:03:36,850 --> 00:03:40,320 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 102 00:03:40,321 --> 00:03:41,091 (Barking) 103 00:03:41,088 --> 00:03:42,918 Thanks for helping me out, pups. 104 00:03:42,923 --> 00:03:44,423 (Beeping) 105 00:03:44,425 --> 00:03:46,485 You all know Mandy took my Pup Pad. 106 00:03:46,493 --> 00:03:49,093 The tracking device shows where Mandy is. 107 00:03:49,096 --> 00:03:52,126 Right now, it looks like she's heading out of the jungle 108 00:03:52,132 --> 00:03:53,172 and up into the hills. 109 00:03:53,167 --> 00:03:56,937 Uh-oh! That's where the ancient ruins are. 110 00:03:56,937 --> 00:03:57,867 They're cursed! 111 00:03:57,871 --> 00:04:01,141 Cool! Wait, are there spiders in there? 112 00:04:01,141 --> 00:04:03,311 (All laughing) (Beeping) 113 00:04:03,310 --> 00:04:06,040 RYDER: Skye, I need you to use your helicopter 114 00:04:06,046 --> 00:04:08,376 to try to find Mandy from the air. 115 00:04:08,382 --> 00:04:11,952 This puppy's got to fly. 116 00:04:11,952 --> 00:04:13,252 (Ringing) What? 117 00:04:13,254 --> 00:04:15,194 That's my Pup Pad calling. 118 00:04:15,189 --> 00:04:18,059 How can I be calling the PAW Patroller? 119 00:04:18,058 --> 00:04:20,528 (Laughing, chattering) 120 00:04:20,527 --> 00:04:21,957 RYDER: Mandy... 121 00:04:21,962 --> 00:04:22,962 (Chattering) 122 00:04:22,963 --> 00:04:25,063 Mandy, bring my Pup Pad 123 00:04:25,065 --> 00:04:26,395 back to the PAW Patroller. 124 00:04:26,400 --> 00:04:30,100 (Chuckling) Nice talking to you too. 125 00:04:30,104 --> 00:04:31,404 (All laughing) 126 00:04:31,405 --> 00:04:33,035 (Beeping) Chase, I need you 127 00:04:33,040 --> 00:04:35,170 and your Super Spy Infrared Goggles 128 00:04:35,175 --> 00:04:37,475 to track Mandy around the ruins. 129 00:04:37,478 --> 00:04:39,078 Ancient curses and ruins? 130 00:04:39,079 --> 00:04:43,079 Cool! Super Spy Chase is on the case. 131 00:04:43,083 --> 00:04:44,923 Carlos, what to come? 132 00:04:44,918 --> 00:04:46,018 Uh, I guess so, 133 00:04:46,020 --> 00:04:49,020 but I hope Mandy doesn't go inside the ruins. 134 00:04:49,023 --> 00:04:53,493 The legend says once you go in, you'll never get out. 135 00:04:53,494 --> 00:04:54,864 Awesome! Cool! 136 00:04:54,862 --> 00:04:55,632 Spooky. Spooky. 137 00:04:55,629 --> 00:04:57,729 I'm sure we'll be fine. 138 00:04:57,731 --> 00:04:58,461 (Barking) 139 00:04:58,465 --> 00:05:00,225 PAW Patrol is on a roll! 140 00:05:00,234 --> 00:05:01,974 (Barking) 141 00:05:01,969 --> 00:05:03,339 (Barking) 142 00:05:03,337 --> 00:05:04,667 PAW Patrol 143 00:05:04,672 --> 00:05:06,142 Go, go, go, go, go! 144 00:05:06,140 --> 00:05:08,270 (Barking, cheering) Go, go, go, go! 145 00:05:08,275 --> 00:05:09,405 Chase 146 00:05:09,410 --> 00:05:11,380 Go, go, go, go 147 00:05:11,378 --> 00:05:13,908 Go, go, go, go, go 148 00:05:13,914 --> 00:05:15,814 Go, go, go, go! 149 00:05:15,816 --> 00:05:16,516 PAW Patrol 150 00:05:16,517 --> 00:05:18,247 (Siren sounding) Go, go, go, go! 151 00:05:18,252 --> 00:05:20,392 (Chuckling) Go, go, go, go! 152 00:05:20,387 --> 00:05:21,317 Skye 153 00:05:21,322 --> 00:05:24,462 Go, go, go, go! 154 00:05:24,458 --> 00:05:26,388 Go, go, go, go 155 00:05:26,393 --> 00:05:27,463 Go, go, go, go! 156 00:05:27,461 --> 00:05:31,101 PAW Patrol, PAW Patrol 157 00:05:36,570 --> 00:05:38,870 (Tires squealing) 158 00:05:38,872 --> 00:05:41,012 You can use my phone, Ryder. 159 00:05:41,008 --> 00:05:43,938 Thanks, Carlos. 160 00:05:43,944 --> 00:05:47,084 (Siren sounding) 161 00:05:47,081 --> 00:05:51,221 (Siren sounding) 162 00:05:54,021 --> 00:05:57,091 SKYE: Ryder, Mandy and your Pup Pad 163 00:05:57,091 --> 00:06:00,031 are heading up towards the ruins. 164 00:06:00,027 --> 00:06:01,327 You're right behind her. 165 00:06:01,328 --> 00:06:03,458 Thanks, Skye. We see her. 166 00:06:03,464 --> 00:06:06,004 (Chattering) 167 00:06:06,500 --> 00:06:10,800 (Siren sounding) 168 00:06:15,342 --> 00:06:17,882 She should be around here somewhere. 169 00:06:17,878 --> 00:06:20,148 (Mandy chattering) 170 00:06:20,147 --> 00:06:22,547 (Chattering) 171 00:06:22,549 --> 00:06:23,749 (Chattering) 172 00:06:23,751 --> 00:06:24,581 There she goes! 173 00:06:24,585 --> 00:06:27,015 You guys wait here. I'll go after her. 174 00:06:27,020 --> 00:06:32,020 Wait up! We won't let you go in there alone. 175 00:06:32,025 --> 00:06:32,685 We won't? 176 00:06:32,693 --> 00:06:37,163 (Sighing) Okay, I guess we won't. 177 00:06:37,164 --> 00:06:39,404 (Laughing) 178 00:06:39,400 --> 00:06:42,600 ALL: Ooh... 179 00:06:42,603 --> 00:06:45,243 (Barking) Light! 180 00:06:50,310 --> 00:06:51,510 There she is! 181 00:06:51,512 --> 00:06:52,582 (Chattering) 182 00:06:52,579 --> 00:06:53,879 ... or was. 183 00:06:53,881 --> 00:06:57,021 Whoa, this place is so cool. 184 00:06:57,017 --> 00:06:59,577 It's called the Temple of the Monkey Queen. 185 00:06:59,586 --> 00:07:05,086 The legend says if you take the necklace off the statue, 186 00:07:05,092 --> 00:07:07,432 the temple will fall down... 187 00:07:07,428 --> 00:07:08,858 with you in it. 188 00:07:08,862 --> 00:07:10,462 Awesome! 189 00:07:10,464 --> 00:07:12,234 (Chattering) There she is. 190 00:07:12,232 --> 00:07:15,202 Chase, keep Mandy busy. I'll get the Pup Pad. 191 00:07:15,202 --> 00:07:17,672 Super Spy Chase is on the case. 192 00:07:17,671 --> 00:07:21,341 (Barking) Zip line. 193 00:07:25,479 --> 00:07:27,049 Ooh... Hey, Mandy, 194 00:07:27,047 --> 00:07:30,117 watch this monkey business. 195 00:07:30,117 --> 00:07:32,517 (Barking) Suction cups! 196 00:07:32,519 --> 00:07:35,949 Bet you can't do this, Mandy. 197 00:07:35,956 --> 00:07:37,116 (Chattering) 198 00:07:37,124 --> 00:07:38,524 (Barking) Reverse! 199 00:07:38,525 --> 00:07:40,955 Pretty cool, right? 200 00:07:41,495 --> 00:07:43,925 Wow! Amazing, Chase. 201 00:07:43,931 --> 00:07:47,271 (Chattering) 202 00:07:48,235 --> 00:07:52,065 Hey, you're pretty good on a zip line too, Mandy. 203 00:07:52,072 --> 00:07:56,312 Nice move, Chase. I got the Pup Pad. 204 00:07:56,310 --> 00:07:58,410 Great! Now, let's get out of here. 205 00:07:58,412 --> 00:08:01,252 Hold on. Just let me get some pictures. 206 00:08:01,248 --> 00:08:04,578 Come on, Ryder, before something bad happens. 207 00:08:04,585 --> 00:08:05,445 Okay. 208 00:08:05,452 --> 00:08:08,892 Come on, Mandy. Let's go. 209 00:08:10,057 --> 00:08:12,287 (Chattering) 210 00:08:12,292 --> 00:08:14,592 No! Mandy! 211 00:08:14,595 --> 00:08:15,555 She took the necklace! 212 00:08:15,562 --> 00:08:18,702 The ruins are going to fall down. Let's go! 213 00:08:18,699 --> 00:08:20,699 (Rumbling) 214 00:08:20,701 --> 00:08:21,671 Whoa! 215 00:08:21,668 --> 00:08:24,198 CARLOS: Run! 216 00:08:28,509 --> 00:08:31,009 Oh, no! They're trapped! 217 00:08:31,011 --> 00:08:33,041 (Straining) 218 00:08:33,046 --> 00:08:34,606 (Rumbling) 219 00:08:34,615 --> 00:08:39,345 It's the curse! We have to get the necklace back on the statue. 220 00:08:40,554 --> 00:08:42,494 (Beeping) Skye... 221 00:08:42,489 --> 00:08:43,259 (Straining) 222 00:08:43,257 --> 00:08:45,257 (Beeping) RYDER: Can you hear me? 223 00:08:45,259 --> 00:08:46,189 Loud and clear. 224 00:08:46,193 --> 00:08:49,433 But a big boulder fell and is blocking the door! 225 00:08:49,429 --> 00:08:50,559 I'm going to need help. 226 00:08:50,564 --> 00:08:53,604 (Beeping) Rubble, I need you with your jackhammer 227 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 up at the ruins right away! 228 00:08:55,602 --> 00:08:57,642 I'm on my way, Ryder! 229 00:08:57,638 --> 00:08:59,438 (Barking) 230 00:08:59,439 --> 00:09:00,739 (Barking) 231 00:09:00,741 --> 00:09:03,941 Rubble on the double! 232 00:09:06,580 --> 00:09:08,580 That boulder's blocking the door. 233 00:09:08,582 --> 00:09:11,452 Ryder, Carlos and Chase are trapped inside! 234 00:09:11,451 --> 00:09:14,351 I'll have to use my jackhammer to break it up, 235 00:09:14,354 --> 00:09:16,454 then maybe they can get through. 236 00:09:16,456 --> 00:09:18,286 (Crashing) BOTH: Uh-oh... 237 00:09:18,292 --> 00:09:21,092 How are we going to get the necklace back up there? 238 00:09:21,094 --> 00:09:23,634 It's time for Super Spy Chase. 239 00:09:23,630 --> 00:09:24,400 (Barking) 240 00:09:24,398 --> 00:09:27,268 Night vision goggles! 241 00:09:27,267 --> 00:09:29,467 (Chattering) 242 00:09:29,469 --> 00:09:31,699 (Barking) Zip line! 243 00:09:39,680 --> 00:09:41,080 (Sighing) 244 00:09:41,081 --> 00:09:42,151 Missed her. 245 00:09:42,149 --> 00:09:45,579 (Barking) Light! 246 00:09:48,989 --> 00:09:52,489 She dropped the necklace. Now's our chance. 247 00:09:52,492 --> 00:09:55,362 (Grunting) 248 00:09:57,664 --> 00:09:59,704 Whoa! 249 00:10:00,267 --> 00:10:01,767 Careful. (Gasping) 250 00:10:01,768 --> 00:10:05,068 (Sighing) I'm good. 251 00:10:05,072 --> 00:10:07,072 There! 252 00:10:07,074 --> 00:10:09,444 I think it worked! 253 00:10:09,443 --> 00:10:11,513 We did it! (Howling) 254 00:10:11,511 --> 00:10:14,311 Now, let's get out of here. 255 00:10:18,185 --> 00:10:21,115 (Barking) Jackhammer. 256 00:10:21,121 --> 00:10:23,591 (Barking) Shovel. 257 00:10:26,593 --> 00:10:31,133 Ryder, Rubble cleared the boulders away from the door. 258 00:10:31,131 --> 00:10:34,171 See if it can slide open now. 259 00:10:34,167 --> 00:10:36,167 (Straining) 260 00:10:36,169 --> 00:10:36,769 It's too heavy. 261 00:10:36,770 --> 00:10:40,510 There must be some other way to open the door. 262 00:10:40,507 --> 00:10:42,767 (Chattering) 263 00:10:44,144 --> 00:10:46,084 (Chattering) 264 00:10:46,713 --> 00:10:48,153 (Barking happily) 265 00:10:48,148 --> 00:10:49,278 BOTH: You did it! 266 00:10:49,282 --> 00:10:54,492 RYDER: Yup, with a little help from our mischievous little monkey. 267 00:10:54,488 --> 00:10:55,688 ALL: Bye, Mandy! 268 00:10:55,689 --> 00:10:56,719 See ya! See ya! 269 00:10:56,723 --> 00:10:58,163 Thanks for getting us out, Pups. 270 00:10:58,158 --> 00:11:01,228 I knew all I'd have to do is yelp for help. 271 00:11:01,228 --> 00:11:03,598 (All laughing) 272 00:11:06,733 --> 00:11:09,133 (Gasping) 273 00:11:09,136 --> 00:11:11,396 (Giggling) 274 00:11:13,807 --> 00:11:15,567 (Chattering) 275 00:11:15,575 --> 00:11:18,675 Hey, my cell phone! 276 00:11:19,513 --> 00:11:22,653 Not again! Mandy! 277 00:11:22,649 --> 00:11:24,749 (Phone ringing) 278 00:11:24,751 --> 00:11:26,791 Hello. Ryder here. 279 00:11:26,787 --> 00:11:27,887 (Chattering) 280 00:11:27,888 --> 00:11:30,288 ALL: Mandy! 281 00:11:30,290 --> 00:11:32,620 (Chattering) 282 00:11:33,460 --> 00:11:35,330 (Chattering) 283 00:11:35,328 --> 00:11:36,428 I got it! 284 00:11:36,430 --> 00:11:38,730 (Grunting) 285 00:11:42,102 --> 00:11:44,202 Told you I got it. 286 00:11:44,204 --> 00:11:46,504 (Laughing) 287 00:11:51,411 --> 00:11:55,451 ANNOUNCER: Don't miss the annual Sheep Herder of the Year Competition! 288 00:11:55,449 --> 00:11:58,319 Last year's winner, Silvia the Super Shepherd 289 00:11:58,318 --> 00:12:01,848 is the favorite to win the blue ribbon again this year. 290 00:12:01,855 --> 00:12:04,555 Oh, I'm so excited you're competing 291 00:12:04,558 --> 00:12:06,688 for sheep header of the year, Chase! 292 00:12:06,693 --> 00:12:07,493 (Gulping) 293 00:12:07,494 --> 00:12:09,064 Silvia's herding looks pretty good. 294 00:12:09,062 --> 00:12:10,832 You're going to win for sure. 295 00:12:10,831 --> 00:12:13,571 You put the "herd" in "Shepherd. 296 00:12:13,567 --> 00:12:17,197 Oh! Get it? "Herd" in "Shepherd?" 297 00:12:17,204 --> 00:12:17,874 (Chuckling) 298 00:12:17,871 --> 00:12:20,971 If I'm going to win, I need to practice. 299 00:12:20,974 --> 00:12:23,884 You see, "Herd" is in the word "Shepherd." 300 00:12:23,877 --> 00:12:28,407 There must be something or someone who needs herding. 301 00:12:28,415 --> 00:12:31,745 See you at the competition! 302 00:12:32,486 --> 00:12:35,916 Whoa! Almost lost them there. 303 00:12:36,490 --> 00:12:39,890 (Gasping) They need some herding help! 304 00:12:39,893 --> 00:12:41,293 (Barking) 305 00:12:41,294 --> 00:12:42,294 Huh? Go left! 306 00:12:42,295 --> 00:12:43,085 No, go right! 307 00:12:43,096 --> 00:12:45,726 (Crashing) (Gasping) 308 00:12:46,466 --> 00:12:47,696 (Splatting) 309 00:12:47,701 --> 00:12:48,871 Sorry, Mr. Porter. 310 00:12:48,869 --> 00:12:50,699 (Chuckling) That's okay, Chase. 311 00:12:50,704 --> 00:12:52,704 You were trying to help. 312 00:12:52,706 --> 00:12:53,836 You did help! 313 00:12:53,840 --> 00:12:57,280 You herded the cake into my mouth! 314 00:12:57,277 --> 00:12:59,507 Mmm... 315 00:13:02,415 --> 00:13:03,745 Six laughing gulls... 316 00:13:03,750 --> 00:13:04,720 (Squawking) 317 00:13:04,718 --> 00:13:05,748 (Gulls cawing) 318 00:13:05,752 --> 00:13:08,152 Captain Turbot is counting seagulls. 319 00:13:08,155 --> 00:13:10,685 I'll help him by herding them closer. 320 00:13:10,690 --> 00:13:12,520 (Barking, birds cawing) 321 00:13:12,526 --> 00:13:17,326 Oh! Eight, nine, ten, eleven, twelve-- whoa! 322 00:13:17,330 --> 00:13:19,830 Sorry, Captain Turbot. 323 00:13:20,534 --> 00:13:22,634 I was just trying to herd the seagulls for you. 324 00:13:22,636 --> 00:13:23,696 (Chuckling, cawing) 325 00:13:23,703 --> 00:13:26,703 You got this gull to gather on my gourd. 326 00:13:26,706 --> 00:13:29,566 Oh, thirteen laughing gulls. 327 00:13:29,576 --> 00:13:30,476 (Cawing) 328 00:13:30,477 --> 00:13:33,507 (Whimpering) 329 00:13:34,514 --> 00:13:36,754 (Squeaking) 330 00:13:36,750 --> 00:13:38,550 Whoops! (Barking) 331 00:13:38,552 --> 00:13:39,582 Whoa! 332 00:13:39,586 --> 00:13:40,846 (Gasping) 333 00:13:40,854 --> 00:13:42,594 No! 334 00:13:42,589 --> 00:13:43,659 (Barking) 335 00:13:43,657 --> 00:13:45,657 Whoa! 336 00:13:45,659 --> 00:13:46,759 (Sighing) 337 00:13:46,760 --> 00:13:47,690 Sorry, Rocky. 338 00:13:47,694 --> 00:13:49,134 It's not your fault, Marshall. 339 00:13:49,129 --> 00:13:53,129 It's mine. I can't even herd tennis balls. 340 00:13:53,133 --> 00:13:56,103 Nobody can herd tennis balls, Chase. 341 00:13:56,102 --> 00:13:58,142 They're just tennis balls. 342 00:13:58,138 --> 00:13:58,868 (Sighing) 343 00:13:58,872 --> 00:14:01,672 I'll never win Shepherd of the Year Award. 344 00:14:01,675 --> 00:14:03,005 BOTH: Uh-oh... 345 00:14:03,009 --> 00:14:04,309 Ryder, Ryder! 346 00:14:04,311 --> 00:14:05,511 Chase needs help! 347 00:14:05,512 --> 00:14:06,882 He can't even herd tennis balls. 348 00:14:06,880 --> 00:14:09,450 It sounds like Chase has lost his confidence. 349 00:14:09,449 --> 00:14:11,119 (Phone ringing) 350 00:14:11,117 --> 00:14:12,417 (Beeping) 351 00:14:12,419 --> 00:14:13,149 Hi, Farmer Al. 352 00:14:13,153 --> 00:14:16,863 Howdy, Ryder. Afraid I'm in a bit of a pickle. 353 00:14:16,857 --> 00:14:17,687 What's wrong? 354 00:14:17,691 --> 00:14:19,821 My fence broke and the sheep I was taking 355 00:14:19,826 --> 00:14:22,486 to the herding competition ran away. 356 00:14:22,495 --> 00:14:23,695 Don't worry, Farmer Al. 357 00:14:23,697 --> 00:14:26,457 No job is too big, no pup is too small! 358 00:14:26,466 --> 00:14:27,526 (Beeping) 359 00:14:27,534 --> 00:14:28,534 This is perfect! 360 00:14:28,535 --> 00:14:31,395 Farmer Al needs help fixing his fence 361 00:14:31,404 --> 00:14:32,844 and herding his sheep, 362 00:14:32,839 --> 00:14:36,739 which is exactly what Chase needs to practice! 363 00:14:36,743 --> 00:14:37,743 (Beeping) 364 00:14:37,744 --> 00:14:38,544 PAW Patrol... 365 00:14:38,545 --> 00:14:40,445 (Beeping) ... to the Lookout! 366 00:14:40,447 --> 00:14:42,147 ALL: Ryder needs us! 367 00:14:42,148 --> 00:14:43,648 (Barking) 368 00:14:43,650 --> 00:14:45,850 (All barking) 369 00:14:45,852 --> 00:14:47,522 I got this! 370 00:14:47,520 --> 00:14:50,120 In line, single file. 371 00:14:50,123 --> 00:14:53,693 Hey, Chase, good pup herding. 372 00:14:53,693 --> 00:14:55,133 Yeah, totally! 373 00:14:55,128 --> 00:14:56,658 Whoa! 374 00:14:56,663 --> 00:14:59,063 Whoa-oh-whoa! 375 00:14:59,065 --> 00:15:02,625 I can't even herd the PAW Patrol. 376 00:15:02,636 --> 00:15:05,766 It's okay, Chase. You've got most of us. 377 00:15:05,772 --> 00:15:08,442 MARSHALL: Whoa! 378 00:15:10,810 --> 00:15:14,710 You must have "heard" I like skateboarding. 379 00:15:14,714 --> 00:15:16,714 (All laughing) 380 00:15:25,525 --> 00:15:28,485 (Bell ringing) 381 00:15:30,830 --> 00:15:34,670 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 382 00:15:34,668 --> 00:15:35,198 (Beeping) 383 00:15:35,201 --> 00:15:37,801 Thanks for coming so quickly, pups. 384 00:15:37,804 --> 00:15:39,174 Farmer Al needs our help. 385 00:15:39,172 --> 00:15:42,642 His fence is busted and all the sheep ran away. 386 00:15:42,642 --> 00:15:45,212 He's going to need some expert herding help. 387 00:15:45,211 --> 00:15:48,811 Herding? Pick me! Pick me! 388 00:15:48,815 --> 00:15:50,075 (Beeping) 389 00:15:50,083 --> 00:15:51,053 Rocky-- What?! 390 00:15:51,051 --> 00:15:54,691 I'll need your tool arc to help repair the fence. 391 00:15:54,688 --> 00:15:56,588 Green means go! 392 00:15:56,589 --> 00:15:59,819 Hmm... let's see, who else? 393 00:15:59,826 --> 00:16:01,986 Pick me! Pick me! 394 00:16:01,995 --> 00:16:03,555 (Beeping) 395 00:16:03,563 --> 00:16:04,663 Chase-- 396 00:16:04,664 --> 00:16:05,134 Yes! 397 00:16:05,131 --> 00:16:06,531 I'll need your megaphone, 398 00:16:06,533 --> 00:16:08,203 net and excellent herding skills 399 00:16:08,201 --> 00:16:10,031 to help round up all the sheep. 400 00:16:10,036 --> 00:16:12,036 Chase is on the case! 401 00:16:12,038 --> 00:16:15,568 All right! PAW Patrol is on a roll! 402 00:16:15,575 --> 00:16:17,235 (Barking) Wahoo! 403 00:16:17,243 --> 00:16:19,743 404 00:16:19,746 --> 00:16:20,776 PAW Patrol 405 00:16:20,780 --> 00:16:24,520 Go, go, go, go, go! (Barking) 406 00:16:24,517 --> 00:16:26,177 Go, go, go, go! 407 00:16:26,186 --> 00:16:30,456 Go, go, go, go, go, go! 408 00:16:35,095 --> 00:16:36,885 Chase! 409 00:16:36,896 --> 00:16:39,496 (Barking) Go, go, go, go, go, go! 410 00:16:39,499 --> 00:16:41,869 Go, go, go, go! 411 00:16:41,868 --> 00:16:43,768 Go, go, go! 412 00:16:43,770 --> 00:16:44,870 PAW Patrol 413 00:16:44,871 --> 00:16:46,241 (Siren sounding) 414 00:16:46,239 --> 00:16:48,969 Go, go, go, go! Rocky 415 00:16:48,975 --> 00:16:52,075 (Barking) Go, go, go, go! 416 00:16:52,078 --> 00:16:53,608 Go, go, go, go! 417 00:16:53,613 --> 00:16:55,513 Go, go, go! 418 00:16:55,515 --> 00:16:58,575 PAW Patrol, PAW Patrol 419 00:16:58,585 --> 00:17:01,615 (Tires squealing) 420 00:17:01,621 --> 00:17:04,591 (Siren sounding) 421 00:17:04,591 --> 00:17:09,991 (Siren continuing) 422 00:17:15,568 --> 00:17:19,568 (Siren sounding) 423 00:17:19,572 --> 00:17:23,542 (Siren continuing) 424 00:17:23,977 --> 00:17:25,677 Ryder, thanks for hustling over. 425 00:17:25,678 --> 00:17:28,008 My sheep have scattered everywhere. 426 00:17:28,014 --> 00:17:29,054 See? Whoa! 427 00:17:29,049 --> 00:17:30,749 Whoops. (Chuckling) 428 00:17:30,750 --> 00:17:32,120 Better put this down. 429 00:17:32,118 --> 00:17:32,848 (Bleating) 430 00:17:32,852 --> 00:17:35,292 No "Baaa-ck talk" Marley. (Sighing) 431 00:17:35,288 --> 00:17:37,318 Okay, Chase, you get to Herding. 432 00:17:37,323 --> 00:17:40,693 Rocky and I will help Farmer Al with the fence. 433 00:17:40,693 --> 00:17:44,633 Chase is on the case! 434 00:17:44,631 --> 00:17:46,901 (Barking) 435 00:17:48,101 --> 00:17:50,301 (Barking) Perfect! 436 00:17:50,303 --> 00:17:54,273 (Barking, bleating) 437 00:17:54,274 --> 00:17:56,114 (Barking, bleating) 438 00:17:56,109 --> 00:17:58,939 This will be easy. 439 00:17:58,945 --> 00:18:01,875 We'll have this fence fixed in no time. 440 00:18:01,881 --> 00:18:03,151 Thanks, Ryder. 441 00:18:03,149 --> 00:18:04,379 Rocky... 442 00:18:04,384 --> 00:18:07,124 (Barking) Screwdriver. 443 00:18:11,224 --> 00:18:14,864 (Barking) Megaphone! 444 00:18:14,861 --> 00:18:16,761 (Barking) 445 00:18:16,763 --> 00:18:19,703 It's working! 446 00:18:19,699 --> 00:18:21,169 (Barking) 447 00:18:21,167 --> 00:18:23,197 (Bleating) 448 00:18:24,204 --> 00:18:25,744 Huh? 449 00:18:25,738 --> 00:18:26,698 A-ha! 450 00:18:26,706 --> 00:18:28,106 (Barking) (Bleating) 451 00:18:28,108 --> 00:18:29,338 (Barking) 452 00:18:29,342 --> 00:18:32,242 (Barking) 453 00:18:32,245 --> 00:18:35,845 (Bleating) 454 00:18:36,983 --> 00:18:39,023 (Barking) 455 00:18:39,018 --> 00:18:40,178 Nice work, Rocky. 456 00:18:40,186 --> 00:18:41,346 Thanks. 457 00:18:41,354 --> 00:18:42,394 It's getting late. 458 00:18:42,388 --> 00:18:43,388 We've got to finish this up 459 00:18:43,389 --> 00:18:45,159 and get to the herding competition. 460 00:18:45,158 --> 00:18:47,688 (Panting) I got four in the trailer. 461 00:18:47,694 --> 00:18:49,664 How many more sheep are out there? 462 00:18:49,662 --> 00:18:52,232 Five more to go, including Marley. 463 00:18:53,166 --> 00:18:57,026 Chase, there's one over by the barn. Can you go get it? 464 00:18:57,036 --> 00:19:00,836 Chase is on that sheep's case. 465 00:19:00,840 --> 00:19:02,240 (Phone ringing) 466 00:19:02,242 --> 00:19:02,972 (Beeping) 467 00:19:02,976 --> 00:19:04,436 Hi, Mayor Goodway. Hi, Ryder. 468 00:19:04,444 --> 00:19:07,014 Are you and chase on your way to the competition? 469 00:19:07,013 --> 00:19:08,983 Not yet. Farmer Al's sheep escaped 470 00:19:08,982 --> 00:19:10,182 and we're trying to herd them all. 471 00:19:10,183 --> 00:19:12,153 Farmer Al lost the sheep for the competition 472 00:19:12,152 --> 00:19:13,452 and doesn't know where to find them? 473 00:19:13,453 --> 00:19:18,223 (Gasping) Oh, that's bad, really "baaad!" 474 00:19:18,224 --> 00:19:21,294 (Bleating, barking) 475 00:19:21,294 --> 00:19:23,264 (Barking) 476 00:19:23,263 --> 00:19:25,903 (Bleating) 477 00:19:27,367 --> 00:19:30,167 That is one dizzy sheep. (Barking) 478 00:19:30,170 --> 00:19:31,870 (Barking) (Bleating) 479 00:19:31,871 --> 00:19:35,111 There are two more around here somewhere. 480 00:19:35,108 --> 00:19:36,208 A-ha! 481 00:19:36,209 --> 00:19:37,409 (Beeping) 482 00:19:37,410 --> 00:19:38,440 (Beeping) 483 00:19:38,444 --> 00:19:41,084 RYDER: There's two near the silo, Chase. 484 00:19:41,080 --> 00:19:43,350 (Barking) 485 00:19:44,951 --> 00:19:47,191 (Barking) 486 00:19:47,187 --> 00:19:49,347 (Bleating) 487 00:19:49,355 --> 00:19:51,455 (Barking) 488 00:19:51,457 --> 00:19:53,987 (Bleating) 489 00:19:53,993 --> 00:19:56,163 Uh-oh! (Barking) 490 00:19:56,162 --> 00:19:58,932 Net! 491 00:20:02,468 --> 00:20:03,368 Phew! 492 00:20:03,369 --> 00:20:06,069 Three down, two to go. 493 00:20:11,377 --> 00:20:13,337 (Barking) 494 00:20:14,447 --> 00:20:15,377 Now, Ryder! 495 00:20:15,381 --> 00:20:17,851 Great herding, Chase. 496 00:20:17,850 --> 00:20:20,250 Guess that just leaves Marley. 497 00:20:20,253 --> 00:20:22,453 Marley? (Bleating) 498 00:20:22,455 --> 00:20:24,985 (Bleating) 499 00:20:24,991 --> 00:20:26,221 (Barking) 500 00:20:26,226 --> 00:20:28,386 (Barking) 501 00:20:28,394 --> 00:20:33,834 (Barking) 502 00:20:37,136 --> 00:20:39,936 (Panting) Now, where'd he go? 503 00:20:39,939 --> 00:20:41,209 (Bleating) Whoa! 504 00:20:41,207 --> 00:20:43,107 (Growling) 505 00:20:43,109 --> 00:20:45,039 (Barking) 506 00:20:45,044 --> 00:20:49,884 (Clattering, animal noises sounding) 507 00:20:50,383 --> 00:20:52,123 (Clucking) 508 00:20:52,118 --> 00:20:53,118 How's it going, Chase? 509 00:20:53,119 --> 00:20:56,289 Having some trouble with Marley? 510 00:20:56,289 --> 00:20:57,049 Kind of. 511 00:20:57,056 --> 00:20:59,086 (Chuckling) Oh, he's a feisty one. 512 00:20:59,092 --> 00:21:02,562 I'm the only one who can herd him and it's tough at that. 513 00:21:02,562 --> 00:21:04,232 I'll get him, Chase. 514 00:21:04,230 --> 00:21:05,530 If I can't herd Marley, 515 00:21:05,531 --> 00:21:09,431 how am I ever going to win the competition? 516 00:21:09,435 --> 00:21:10,795 (Bleating) 517 00:21:10,803 --> 00:21:13,103 (Bleating) 518 00:21:15,475 --> 00:21:16,305 (Nickering) 519 00:21:16,309 --> 00:21:19,309 Let's get going to the herding competition. 520 00:21:19,312 --> 00:21:22,282 My old truck is so slow, we'll never make it on time. 521 00:21:22,282 --> 00:21:25,382 I know someone who has a really fast police truck. 522 00:21:25,385 --> 00:21:26,515 Huh? 523 00:21:26,519 --> 00:21:28,549 You can get us there fast, Chase. 524 00:21:28,554 --> 00:21:31,794 You got it, Ryder! (Barking) 525 00:21:32,759 --> 00:21:34,489 (Siren sounding) 526 00:21:34,494 --> 00:21:36,034 Yee-haw! 527 00:21:36,029 --> 00:21:39,829 ANNOUNCER: And Chase really has these sheep on the run. 528 00:21:39,832 --> 00:21:40,872 (Barking) 529 00:21:40,867 --> 00:21:41,927 The trick is herding Marley. 530 00:21:41,934 --> 00:21:45,174 If he can herd him, I know Chase can win. 531 00:21:45,171 --> 00:21:46,971 And a fine job herding by Chase. 532 00:21:46,973 --> 00:21:47,973 Just one sheep left 533 00:21:47,974 --> 00:21:50,474 and only a few seconds till his time is up. 534 00:21:50,476 --> 00:21:52,976 (Gulping) 535 00:21:52,979 --> 00:21:55,379 (Bleating) 536 00:21:55,381 --> 00:21:57,621 You can do it, Chase! 537 00:21:57,617 --> 00:22:00,477 (Barking) 538 00:22:00,486 --> 00:22:05,016 (Barking) 539 00:22:09,662 --> 00:22:12,362 (Cheering) (Barking) 540 00:22:13,399 --> 00:22:14,499 Chase wins! 541 00:22:14,500 --> 00:22:15,430 (Nickering) 542 00:22:15,435 --> 00:22:17,465 Yes, he did it! Yay! 543 00:22:17,470 --> 00:22:19,270 (Cheering) Woo-hoo, go, Chase! 544 00:22:19,272 --> 00:22:22,372 ROCKY: Way to go, Chase! 545 00:22:22,375 --> 00:22:24,535 (Barking) 546 00:22:24,544 --> 00:22:26,044 (All bleating) 547 00:22:26,045 --> 00:22:29,505 (Barking, bleating) 548 00:22:29,515 --> 00:22:31,845 Can I herd this time? 549 00:22:31,851 --> 00:22:32,851 Sure. 550 00:22:32,852 --> 00:22:34,952 (Bleating) 551 00:22:34,954 --> 00:22:36,494 (Barking) 552 00:22:36,489 --> 00:22:37,959 Whoa! 553 00:22:37,957 --> 00:22:39,887 You're all good pups 554 00:22:39,892 --> 00:22:41,262 And you saved the day 555 00:22:41,260 --> 00:22:44,060 You're all such "goood" pups. 556 00:22:44,063 --> 00:22:46,363 (Laughing) 557 00:22:50,336 --> 00:23:05,176 34826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.