All language subtitles for Paw.Patrol.S02E15_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,474 --> 00:00:08,114
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:08,109 --> 00:00:11,009
We'll be there
on the double
3
00:00:11,012 --> 00:00:12,782
Whenever there's a problem
4
00:00:12,780 --> 00:00:14,950
'Round Adventure Bay
5
00:00:14,949 --> 00:00:17,079
Ryder and his team of pups
6
00:00:17,084 --> 00:00:18,854
Will come and save the day
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,553
Marshall, Rubble, Chase,
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,454
Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:22,456 --> 00:00:23,916
Yeah, they're on the way
10
00:00:23,924 --> 00:00:25,794
PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:25,793 --> 00:00:28,033
Whenever you're in trouble
12
00:00:28,029 --> 00:00:30,059
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:30,064 --> 00:00:31,834
We'll be there on the double
14
00:00:31,832 --> 00:00:34,272
No job is too big,
No pup is too small
15
00:00:34,268 --> 00:00:37,468
PAW Patrol,
We're on a roll!
16
00:00:37,471 --> 00:00:39,771
So here we go PAW Patrol
17
00:00:39,774 --> 00:00:40,744
Whoa-oh-oh
18
00:00:40,741 --> 00:00:42,641
PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh
19
00:00:42,643 --> 00:00:45,043
PAW Patrol
20
00:00:52,686 --> 00:00:54,946
(Barking)
21
00:00:56,924 --> 00:00:58,594
(Horn honking)
22
00:00:58,592 --> 00:00:59,892
(Squawking)
23
00:00:59,894 --> 00:01:01,634
(Trumpeting)
24
00:01:01,629 --> 00:01:02,859
(Sniffing)
25
00:01:02,863 --> 00:01:03,963
Smell that?
26
00:01:03,964 --> 00:01:05,704
Smells like...
(Sniffing)
27
00:01:05,699 --> 00:01:07,199
... jungle!
28
00:01:07,201 --> 00:01:09,071
(Dogs barking happily)
29
00:01:09,070 --> 00:01:10,900
We're almost there, Carlos.
30
00:01:10,905 --> 00:01:12,865
I can't wait to see you!
31
00:01:12,873 --> 00:01:14,573
How are all the pups?
32
00:01:14,575 --> 00:01:15,835
(Pups cheering)
33
00:01:15,843 --> 00:01:16,743
Yay!
34
00:01:16,744 --> 00:01:17,714
We're great!
35
00:01:17,711 --> 00:01:20,611
They're pretty excited.
36
00:01:20,614 --> 00:01:24,124
(Brakes squealing)
37
00:01:25,953 --> 00:01:27,823
(Barking happily)
38
00:01:27,822 --> 00:01:29,352
Hey, Carlos.
How's it going?
39
00:01:29,356 --> 00:01:31,986
Great!
(Dogs barking and laughing)
40
00:01:31,992 --> 00:01:32,992
Hey, pups.
41
00:01:32,993 --> 00:01:36,333
(Laughing)
That tickles.
42
00:01:36,330 --> 00:01:39,260
Wow, it's really cool here.
43
00:01:39,266 --> 00:01:41,726
What an amazing place to live.
44
00:01:41,735 --> 00:01:46,205
Yeah! The jungle here
is full of awesome stuff.
45
00:01:46,207 --> 00:01:50,007
Like this green vine
would make a great swing.
46
00:01:50,010 --> 00:01:51,040
Wait! Marshall,
47
00:01:51,045 --> 00:01:54,245
that's not a vine.
It's... it's...
48
00:01:54,248 --> 00:01:55,608
What?
49
00:01:55,616 --> 00:01:56,976
(Hissing)
50
00:01:56,984 --> 00:01:58,184
A snake!
51
00:01:58,185 --> 00:01:59,715
Whoa!
52
00:01:59,720 --> 00:02:00,790
Ryder!
(Chuckling)
53
00:02:00,788 --> 00:02:03,758
Don't worry, Marshall.
He's a friendly snake.
54
00:02:03,757 --> 00:02:06,527
(Chuckling)
55
00:02:06,527 --> 00:02:08,757
(Monkey chattering)
56
00:02:08,762 --> 00:02:10,632
That sounds like Mandy.
57
00:02:10,631 --> 00:02:14,631
(Chattering)
58
00:02:14,635 --> 00:02:16,065
ALL:
Hey, Mandy!
59
00:02:16,070 --> 00:02:17,570
There she is.
60
00:02:17,571 --> 00:02:18,941
(Chattering)
61
00:02:18,939 --> 00:02:20,139
(Chuckling)
62
00:02:20,141 --> 00:02:22,241
(Laughing)
63
00:02:22,243 --> 00:02:23,613
Hang on, Mandy.
64
00:02:23,611 --> 00:02:26,111
Let me get a picture.
65
00:02:26,113 --> 00:02:26,813
Hey!
66
00:02:26,814 --> 00:02:29,314
Give that back!
(Chattering)
67
00:02:29,316 --> 00:02:31,116
(Chattering)
68
00:02:31,118 --> 00:02:33,248
(Barking)
69
00:02:33,254 --> 00:02:34,294
I need it.
70
00:02:34,288 --> 00:02:36,258
(Beeping, chattering)
71
00:02:36,257 --> 00:02:37,757
Come on, Mandy.
72
00:02:37,758 --> 00:02:39,358
(Laughing, chattering)
73
00:02:39,360 --> 00:02:42,330
(Dogs barking and howling)
74
00:02:42,329 --> 00:02:44,959
(Sighing)
I can't believe she took off
75
00:02:44,965 --> 00:02:45,995
with my Pup Pad.
76
00:02:46,000 --> 00:02:48,900
This is a job
for the PAW Patrol!
77
00:02:48,903 --> 00:02:52,203
No job is too big,
no pup is too small!
78
00:02:52,206 --> 00:02:54,666
But I can't call the pups
79
00:02:54,675 --> 00:02:56,035
without my Pup Pad.
80
00:02:56,043 --> 00:02:56,943
(Barking)
81
00:02:56,944 --> 00:02:58,214
The PAW Patroller.
82
00:02:58,212 --> 00:03:01,152
Let's go!
83
00:03:01,148 --> 00:03:02,918
(Beeping)
84
00:03:02,917 --> 00:03:03,777
PAW Patrol,
85
00:03:03,784 --> 00:03:05,254
to the PAW Patroller!
86
00:03:05,252 --> 00:03:07,222
ALL:
Ryder needs us!
87
00:03:07,221 --> 00:03:08,921
(Barking)
88
00:03:08,923 --> 00:03:11,323
Whoa!
89
00:03:11,325 --> 00:03:12,715
I'm good.
90
00:03:12,726 --> 00:03:14,326
Come on, Marshall!
91
00:03:14,328 --> 00:03:15,988
Hurry!
92
00:03:15,996 --> 00:03:17,426
(Grunting)
93
00:03:17,431 --> 00:03:19,871
(Barking)
94
00:03:19,867 --> 00:03:21,297
Whoa!
95
00:03:21,302 --> 00:03:22,232
Sorry I'm late.
96
00:03:22,236 --> 00:03:26,136
I got a little
wrapped up in the jungle.
97
00:03:26,140 --> 00:03:29,340
(Laughing)
98
00:03:29,343 --> 00:03:31,913
(Laughing and barking)
99
00:03:31,912 --> 00:03:35,252
(Laughing and barking)
100
00:03:35,249 --> 00:03:36,849
(Howling and barking)
101
00:03:36,850 --> 00:03:40,320
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
102
00:03:40,321 --> 00:03:41,091
(Barking)
103
00:03:41,088 --> 00:03:42,918
Thanks for
helping me out, pups.
104
00:03:42,923 --> 00:03:44,423
(Beeping)
105
00:03:44,425 --> 00:03:46,485
You all know Mandy
took my Pup Pad.
106
00:03:46,493 --> 00:03:49,093
The tracking device
shows where Mandy is.
107
00:03:49,096 --> 00:03:52,126
Right now, it looks like she's
heading out of the jungle
108
00:03:52,132 --> 00:03:53,172
and up into the hills.
109
00:03:53,167 --> 00:03:56,937
Uh-oh! That's where
the ancient ruins are.
110
00:03:56,937 --> 00:03:57,867
They're cursed!
111
00:03:57,871 --> 00:04:01,141
Cool! Wait, are there
spiders in there?
112
00:04:01,141 --> 00:04:03,311
(All laughing)
(Beeping)
113
00:04:03,310 --> 00:04:06,040
RYDER:
Skye, I need you
to use your helicopter
114
00:04:06,046 --> 00:04:08,376
to try to find
Mandy from the air.
115
00:04:08,382 --> 00:04:11,952
This puppy's got to fly.
116
00:04:11,952 --> 00:04:13,252
(Ringing)
What?
117
00:04:13,254 --> 00:04:15,194
That's my Pup Pad calling.
118
00:04:15,189 --> 00:04:18,059
How can I be calling
the PAW Patroller?
119
00:04:18,058 --> 00:04:20,528
(Laughing, chattering)
120
00:04:20,527 --> 00:04:21,957
RYDER:
Mandy...
121
00:04:21,962 --> 00:04:22,962
(Chattering)
122
00:04:22,963 --> 00:04:25,063
Mandy, bring my Pup Pad
123
00:04:25,065 --> 00:04:26,395
back to the PAW Patroller.
124
00:04:26,400 --> 00:04:30,100
(Chuckling)
Nice talking to you too.
125
00:04:30,104 --> 00:04:31,404
(All laughing)
126
00:04:31,405 --> 00:04:33,035
(Beeping)
Chase, I need you
127
00:04:33,040 --> 00:04:35,170
and your Super Spy
Infrared Goggles
128
00:04:35,175 --> 00:04:37,475
to track Mandy
around the ruins.
129
00:04:37,478 --> 00:04:39,078
Ancient curses and ruins?
130
00:04:39,079 --> 00:04:43,079
Cool! Super Spy
Chase is on the case.
131
00:04:43,083 --> 00:04:44,923
Carlos, what to come?
132
00:04:44,918 --> 00:04:46,018
Uh, I guess so,
133
00:04:46,020 --> 00:04:49,020
but I hope Mandy
doesn't go inside the ruins.
134
00:04:49,023 --> 00:04:53,493
The legend says once you
go in, you'll never get out.
135
00:04:53,494 --> 00:04:54,864
Awesome!
Cool!
136
00:04:54,862 --> 00:04:55,632
Spooky.
Spooky.
137
00:04:55,629 --> 00:04:57,729
I'm sure we'll be fine.
138
00:04:57,731 --> 00:04:58,461
(Barking)
139
00:04:58,465 --> 00:05:00,225
PAW Patrol is on a roll!
140
00:05:00,234 --> 00:05:01,974
(Barking)
141
00:05:01,969 --> 00:05:03,339
(Barking)
142
00:05:03,337 --> 00:05:04,667
PAW Patrol
143
00:05:04,672 --> 00:05:06,142
Go, go, go, go, go!
144
00:05:06,140 --> 00:05:08,270
(Barking, cheering)
Go, go, go, go!
145
00:05:08,275 --> 00:05:09,405
Chase
146
00:05:09,410 --> 00:05:11,380
Go, go, go, go
147
00:05:11,378 --> 00:05:13,908
Go, go, go, go, go
148
00:05:13,914 --> 00:05:15,814
Go, go, go, go!
149
00:05:15,816 --> 00:05:16,516
PAW Patrol
150
00:05:16,517 --> 00:05:18,247
(Siren sounding)
Go, go, go, go!
151
00:05:18,252 --> 00:05:20,392
(Chuckling)
Go, go, go, go!
152
00:05:20,387 --> 00:05:21,317
Skye
153
00:05:21,322 --> 00:05:24,462
Go, go, go, go!
154
00:05:24,458 --> 00:05:26,388
Go, go, go, go
155
00:05:26,393 --> 00:05:27,463
Go, go, go, go!
156
00:05:27,461 --> 00:05:31,101
PAW Patrol, PAW Patrol
157
00:05:36,570 --> 00:05:38,870
(Tires squealing)
158
00:05:38,872 --> 00:05:41,012
You can use my phone, Ryder.
159
00:05:41,008 --> 00:05:43,938
Thanks, Carlos.
160
00:05:43,944 --> 00:05:47,084
(Siren sounding)
161
00:05:47,081 --> 00:05:51,221
(Siren sounding)
162
00:05:54,021 --> 00:05:57,091
SKYE:
Ryder, Mandy and your Pup Pad
163
00:05:57,091 --> 00:06:00,031
are heading up
towards the ruins.
164
00:06:00,027 --> 00:06:01,327
You're right behind her.
165
00:06:01,328 --> 00:06:03,458
Thanks, Skye. We see her.
166
00:06:03,464 --> 00:06:06,004
(Chattering)
167
00:06:06,500 --> 00:06:10,800
(Siren sounding)
168
00:06:15,342 --> 00:06:17,882
She should be around
here somewhere.
169
00:06:17,878 --> 00:06:20,148
(Mandy chattering)
170
00:06:20,147 --> 00:06:22,547
(Chattering)
171
00:06:22,549 --> 00:06:23,749
(Chattering)
172
00:06:23,751 --> 00:06:24,581
There she goes!
173
00:06:24,585 --> 00:06:27,015
You guys wait here.
I'll go after her.
174
00:06:27,020 --> 00:06:32,020
Wait up! We won't
let you go in there alone.
175
00:06:32,025 --> 00:06:32,685
We won't?
176
00:06:32,693 --> 00:06:37,163
(Sighing)
Okay, I guess we won't.
177
00:06:37,164 --> 00:06:39,404
(Laughing)
178
00:06:39,400 --> 00:06:42,600
ALL:
Ooh...
179
00:06:42,603 --> 00:06:45,243
(Barking)
Light!
180
00:06:50,310 --> 00:06:51,510
There she is!
181
00:06:51,512 --> 00:06:52,582
(Chattering)
182
00:06:52,579 --> 00:06:53,879
... or was.
183
00:06:53,881 --> 00:06:57,021
Whoa, this place
is so cool.
184
00:06:57,017 --> 00:06:59,577
It's called the Temple
of the Monkey Queen.
185
00:06:59,586 --> 00:07:05,086
The legend says if you take
the necklace off the statue,
186
00:07:05,092 --> 00:07:07,432
the temple will fall down...
187
00:07:07,428 --> 00:07:08,858
with you in it.
188
00:07:08,862 --> 00:07:10,462
Awesome!
189
00:07:10,464 --> 00:07:12,234
(Chattering)
There she is.
190
00:07:12,232 --> 00:07:15,202
Chase, keep Mandy busy.
I'll get the Pup Pad.
191
00:07:15,202 --> 00:07:17,672
Super Spy Chase
is on the case.
192
00:07:17,671 --> 00:07:21,341
(Barking)
Zip line.
193
00:07:25,479 --> 00:07:27,049
Ooh...
Hey, Mandy,
194
00:07:27,047 --> 00:07:30,117
watch this monkey business.
195
00:07:30,117 --> 00:07:32,517
(Barking)
Suction cups!
196
00:07:32,519 --> 00:07:35,949
Bet you can't do this, Mandy.
197
00:07:35,956 --> 00:07:37,116
(Chattering)
198
00:07:37,124 --> 00:07:38,524
(Barking)
Reverse!
199
00:07:38,525 --> 00:07:40,955
Pretty cool, right?
200
00:07:41,495 --> 00:07:43,925
Wow! Amazing, Chase.
201
00:07:43,931 --> 00:07:47,271
(Chattering)
202
00:07:48,235 --> 00:07:52,065
Hey, you're pretty good
on a zip line too, Mandy.
203
00:07:52,072 --> 00:07:56,312
Nice move, Chase.
I got the Pup Pad.
204
00:07:56,310 --> 00:07:58,410
Great! Now,
let's get out of here.
205
00:07:58,412 --> 00:08:01,252
Hold on. Just let me
get some pictures.
206
00:08:01,248 --> 00:08:04,578
Come on, Ryder, before
something bad happens.
207
00:08:04,585 --> 00:08:05,445
Okay.
208
00:08:05,452 --> 00:08:08,892
Come on, Mandy. Let's go.
209
00:08:10,057 --> 00:08:12,287
(Chattering)
210
00:08:12,292 --> 00:08:14,592
No! Mandy!
211
00:08:14,595 --> 00:08:15,555
She took the necklace!
212
00:08:15,562 --> 00:08:18,702
The ruins are going
to fall down. Let's go!
213
00:08:18,699 --> 00:08:20,699
(Rumbling)
214
00:08:20,701 --> 00:08:21,671
Whoa!
215
00:08:21,668 --> 00:08:24,198
CARLOS:
Run!
216
00:08:28,509 --> 00:08:31,009
Oh, no! They're trapped!
217
00:08:31,011 --> 00:08:33,041
(Straining)
218
00:08:33,046 --> 00:08:34,606
(Rumbling)
219
00:08:34,615 --> 00:08:39,345
It's the curse! We have to get
the necklace back on the statue.
220
00:08:40,554 --> 00:08:42,494
(Beeping)
Skye...
221
00:08:42,489 --> 00:08:43,259
(Straining)
222
00:08:43,257 --> 00:08:45,257
(Beeping)
RYDER:
Can you hear me?
223
00:08:45,259 --> 00:08:46,189
Loud and clear.
224
00:08:46,193 --> 00:08:49,433
But a big boulder fell
and is blocking the door!
225
00:08:49,429 --> 00:08:50,559
I'm going to need help.
226
00:08:50,564 --> 00:08:53,604
(Beeping)
Rubble, I need you
with your jackhammer
227
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
up at the ruins right away!
228
00:08:55,602 --> 00:08:57,642
I'm on my way, Ryder!
229
00:08:57,638 --> 00:08:59,438
(Barking)
230
00:08:59,439 --> 00:09:00,739
(Barking)
231
00:09:00,741 --> 00:09:03,941
Rubble on the double!
232
00:09:06,580 --> 00:09:08,580
That boulder's
blocking the door.
233
00:09:08,582 --> 00:09:11,452
Ryder, Carlos and Chase
are trapped inside!
234
00:09:11,451 --> 00:09:14,351
I'll have to use my
jackhammer to break it up,
235
00:09:14,354 --> 00:09:16,454
then maybe they
can get through.
236
00:09:16,456 --> 00:09:18,286
(Crashing)
BOTH: Uh-oh...
237
00:09:18,292 --> 00:09:21,092
How are we going to get
the necklace back up there?
238
00:09:21,094 --> 00:09:23,634
It's time for
Super Spy Chase.
239
00:09:23,630 --> 00:09:24,400
(Barking)
240
00:09:24,398 --> 00:09:27,268
Night vision goggles!
241
00:09:27,267 --> 00:09:29,467
(Chattering)
242
00:09:29,469 --> 00:09:31,699
(Barking)
Zip line!
243
00:09:39,680 --> 00:09:41,080
(Sighing)
244
00:09:41,081 --> 00:09:42,151
Missed her.
245
00:09:42,149 --> 00:09:45,579
(Barking)
Light!
246
00:09:48,989 --> 00:09:52,489
She dropped the necklace.
Now's our chance.
247
00:09:52,492 --> 00:09:55,362
(Grunting)
248
00:09:57,664 --> 00:09:59,704
Whoa!
249
00:10:00,267 --> 00:10:01,767
Careful.
(Gasping)
250
00:10:01,768 --> 00:10:05,068
(Sighing)
I'm good.
251
00:10:05,072 --> 00:10:07,072
There!
252
00:10:07,074 --> 00:10:09,444
I think it worked!
253
00:10:09,443 --> 00:10:11,513
We did it!
(Howling)
254
00:10:11,511 --> 00:10:14,311
Now, let's get out of here.
255
00:10:18,185 --> 00:10:21,115
(Barking)
Jackhammer.
256
00:10:21,121 --> 00:10:23,591
(Barking)
Shovel.
257
00:10:26,593 --> 00:10:31,133
Ryder, Rubble cleared the
boulders away from the door.
258
00:10:31,131 --> 00:10:34,171
See if it can
slide open now.
259
00:10:34,167 --> 00:10:36,167
(Straining)
260
00:10:36,169 --> 00:10:36,769
It's too heavy.
261
00:10:36,770 --> 00:10:40,510
There must be some
other way to open the door.
262
00:10:40,507 --> 00:10:42,767
(Chattering)
263
00:10:44,144 --> 00:10:46,084
(Chattering)
264
00:10:46,713 --> 00:10:48,153
(Barking happily)
265
00:10:48,148 --> 00:10:49,278
BOTH:
You did it!
266
00:10:49,282 --> 00:10:54,492
RYDER:
Yup, with a little help from
our mischievous little monkey.
267
00:10:54,488 --> 00:10:55,688
ALL:
Bye, Mandy!
268
00:10:55,689 --> 00:10:56,719
See ya!
See ya!
269
00:10:56,723 --> 00:10:58,163
Thanks for
getting us out, Pups.
270
00:10:58,158 --> 00:11:01,228
I knew all I'd have
to do is yelp for help.
271
00:11:01,228 --> 00:11:03,598
(All laughing)
272
00:11:06,733 --> 00:11:09,133
(Gasping)
273
00:11:09,136 --> 00:11:11,396
(Giggling)
274
00:11:13,807 --> 00:11:15,567
(Chattering)
275
00:11:15,575 --> 00:11:18,675
Hey, my cell phone!
276
00:11:19,513 --> 00:11:22,653
Not again! Mandy!
277
00:11:22,649 --> 00:11:24,749
(Phone ringing)
278
00:11:24,751 --> 00:11:26,791
Hello. Ryder here.
279
00:11:26,787 --> 00:11:27,887
(Chattering)
280
00:11:27,888 --> 00:11:30,288
ALL:
Mandy!
281
00:11:30,290 --> 00:11:32,620
(Chattering)
282
00:11:33,460 --> 00:11:35,330
(Chattering)
283
00:11:35,328 --> 00:11:36,428
I got it!
284
00:11:36,430 --> 00:11:38,730
(Grunting)
285
00:11:42,102 --> 00:11:44,202
Told you I got it.
286
00:11:44,204 --> 00:11:46,504
(Laughing)
287
00:11:51,411 --> 00:11:55,451
ANNOUNCER:
Don't miss the annual Sheep
Herder of the Year Competition!
288
00:11:55,449 --> 00:11:58,319
Last year's winner,
Silvia the Super Shepherd
289
00:11:58,318 --> 00:12:01,848
is the favorite to win the
blue ribbon again this year.
290
00:12:01,855 --> 00:12:04,555
Oh, I'm so excited
you're competing
291
00:12:04,558 --> 00:12:06,688
for sheep header
of the year, Chase!
292
00:12:06,693 --> 00:12:07,493
(Gulping)
293
00:12:07,494 --> 00:12:09,064
Silvia's herding
looks pretty good.
294
00:12:09,062 --> 00:12:10,832
You're going to win for sure.
295
00:12:10,831 --> 00:12:13,571
You put the "herd"
in "Shepherd.
296
00:12:13,567 --> 00:12:17,197
Oh! Get it?
"Herd" in "Shepherd?"
297
00:12:17,204 --> 00:12:17,874
(Chuckling)
298
00:12:17,871 --> 00:12:20,971
If I'm going to win,
I need to practice.
299
00:12:20,974 --> 00:12:23,884
You see, "Herd"
is in the word "Shepherd."
300
00:12:23,877 --> 00:12:28,407
There must be something or
someone who needs herding.
301
00:12:28,415 --> 00:12:31,745
See you at the competition!
302
00:12:32,486 --> 00:12:35,916
Whoa!
Almost lost them there.
303
00:12:36,490 --> 00:12:39,890
(Gasping)
They need some herding help!
304
00:12:39,893 --> 00:12:41,293
(Barking)
305
00:12:41,294 --> 00:12:42,294
Huh?
Go left!
306
00:12:42,295 --> 00:12:43,085
No, go right!
307
00:12:43,096 --> 00:12:45,726
(Crashing)
(Gasping)
308
00:12:46,466 --> 00:12:47,696
(Splatting)
309
00:12:47,701 --> 00:12:48,871
Sorry, Mr. Porter.
310
00:12:48,869 --> 00:12:50,699
(Chuckling)
That's okay, Chase.
311
00:12:50,704 --> 00:12:52,704
You were trying to help.
312
00:12:52,706 --> 00:12:53,836
You did help!
313
00:12:53,840 --> 00:12:57,280
You herded the cake
into my mouth!
314
00:12:57,277 --> 00:12:59,507
Mmm...
315
00:13:02,415 --> 00:13:03,745
Six laughing gulls...
316
00:13:03,750 --> 00:13:04,720
(Squawking)
317
00:13:04,718 --> 00:13:05,748
(Gulls cawing)
318
00:13:05,752 --> 00:13:08,152
Captain Turbot
is counting seagulls.
319
00:13:08,155 --> 00:13:10,685
I'll help him by
herding them closer.
320
00:13:10,690 --> 00:13:12,520
(Barking, birds cawing)
321
00:13:12,526 --> 00:13:17,326
Oh! Eight, nine, ten,
eleven, twelve-- whoa!
322
00:13:17,330 --> 00:13:19,830
Sorry, Captain Turbot.
323
00:13:20,534 --> 00:13:22,634
I was just trying to herd
the seagulls for you.
324
00:13:22,636 --> 00:13:23,696
(Chuckling, cawing)
325
00:13:23,703 --> 00:13:26,703
You got this gull
to gather on my gourd.
326
00:13:26,706 --> 00:13:29,566
Oh, thirteen laughing gulls.
327
00:13:29,576 --> 00:13:30,476
(Cawing)
328
00:13:30,477 --> 00:13:33,507
(Whimpering)
329
00:13:34,514 --> 00:13:36,754
(Squeaking)
330
00:13:36,750 --> 00:13:38,550
Whoops!
(Barking)
331
00:13:38,552 --> 00:13:39,582
Whoa!
332
00:13:39,586 --> 00:13:40,846
(Gasping)
333
00:13:40,854 --> 00:13:42,594
No!
334
00:13:42,589 --> 00:13:43,659
(Barking)
335
00:13:43,657 --> 00:13:45,657
Whoa!
336
00:13:45,659 --> 00:13:46,759
(Sighing)
337
00:13:46,760 --> 00:13:47,690
Sorry, Rocky.
338
00:13:47,694 --> 00:13:49,134
It's not your
fault, Marshall.
339
00:13:49,129 --> 00:13:53,129
It's mine. I can't
even herd tennis balls.
340
00:13:53,133 --> 00:13:56,103
Nobody can herd
tennis balls, Chase.
341
00:13:56,102 --> 00:13:58,142
They're just tennis balls.
342
00:13:58,138 --> 00:13:58,868
(Sighing)
343
00:13:58,872 --> 00:14:01,672
I'll never win Shepherd
of the Year Award.
344
00:14:01,675 --> 00:14:03,005
BOTH:
Uh-oh...
345
00:14:03,009 --> 00:14:04,309
Ryder, Ryder!
346
00:14:04,311 --> 00:14:05,511
Chase needs help!
347
00:14:05,512 --> 00:14:06,882
He can't even
herd tennis balls.
348
00:14:06,880 --> 00:14:09,450
It sounds like Chase
has lost his confidence.
349
00:14:09,449 --> 00:14:11,119
(Phone ringing)
350
00:14:11,117 --> 00:14:12,417
(Beeping)
351
00:14:12,419 --> 00:14:13,149
Hi, Farmer Al.
352
00:14:13,153 --> 00:14:16,863
Howdy, Ryder. Afraid
I'm in a bit of a pickle.
353
00:14:16,857 --> 00:14:17,687
What's wrong?
354
00:14:17,691 --> 00:14:19,821
My fence broke and
the sheep I was taking
355
00:14:19,826 --> 00:14:22,486
to the herding
competition ran away.
356
00:14:22,495 --> 00:14:23,695
Don't worry, Farmer Al.
357
00:14:23,697 --> 00:14:26,457
No job is too big,
no pup is too small!
358
00:14:26,466 --> 00:14:27,526
(Beeping)
359
00:14:27,534 --> 00:14:28,534
This is perfect!
360
00:14:28,535 --> 00:14:31,395
Farmer Al needs help
fixing his fence
361
00:14:31,404 --> 00:14:32,844
and herding his sheep,
362
00:14:32,839 --> 00:14:36,739
which is exactly what
Chase needs to practice!
363
00:14:36,743 --> 00:14:37,743
(Beeping)
364
00:14:37,744 --> 00:14:38,544
PAW Patrol...
365
00:14:38,545 --> 00:14:40,445
(Beeping)
... to the Lookout!
366
00:14:40,447 --> 00:14:42,147
ALL:
Ryder needs us!
367
00:14:42,148 --> 00:14:43,648
(Barking)
368
00:14:43,650 --> 00:14:45,850
(All barking)
369
00:14:45,852 --> 00:14:47,522
I got this!
370
00:14:47,520 --> 00:14:50,120
In line, single file.
371
00:14:50,123 --> 00:14:53,693
Hey, Chase,
good pup herding.
372
00:14:53,693 --> 00:14:55,133
Yeah, totally!
373
00:14:55,128 --> 00:14:56,658
Whoa!
374
00:14:56,663 --> 00:14:59,063
Whoa-oh-whoa!
375
00:14:59,065 --> 00:15:02,625
I can't even
herd the PAW Patrol.
376
00:15:02,636 --> 00:15:05,766
It's okay, Chase.
You've got most of us.
377
00:15:05,772 --> 00:15:08,442
MARSHALL:
Whoa!
378
00:15:10,810 --> 00:15:14,710
You must have "heard"
I like skateboarding.
379
00:15:14,714 --> 00:15:16,714
(All laughing)
380
00:15:25,525 --> 00:15:28,485
(Bell ringing)
381
00:15:30,830 --> 00:15:34,670
PAW Patrol ready for
action, Ryder, sir!
382
00:15:34,668 --> 00:15:35,198
(Beeping)
383
00:15:35,201 --> 00:15:37,801
Thanks for coming
so quickly, pups.
384
00:15:37,804 --> 00:15:39,174
Farmer Al needs our help.
385
00:15:39,172 --> 00:15:42,642
His fence is busted and
all the sheep ran away.
386
00:15:42,642 --> 00:15:45,212
He's going to need
some expert herding help.
387
00:15:45,211 --> 00:15:48,811
Herding?
Pick me! Pick me!
388
00:15:48,815 --> 00:15:50,075
(Beeping)
389
00:15:50,083 --> 00:15:51,053
Rocky--
What?!
390
00:15:51,051 --> 00:15:54,691
I'll need your tool arc
to help repair the fence.
391
00:15:54,688 --> 00:15:56,588
Green means go!
392
00:15:56,589 --> 00:15:59,819
Hmm... let's see, who else?
393
00:15:59,826 --> 00:16:01,986
Pick me! Pick me!
394
00:16:01,995 --> 00:16:03,555
(Beeping)
395
00:16:03,563 --> 00:16:04,663
Chase--
396
00:16:04,664 --> 00:16:05,134
Yes!
397
00:16:05,131 --> 00:16:06,531
I'll need your megaphone,
398
00:16:06,533 --> 00:16:08,203
net and excellent herding skills
399
00:16:08,201 --> 00:16:10,031
to help round up all the sheep.
400
00:16:10,036 --> 00:16:12,036
Chase is on the case!
401
00:16:12,038 --> 00:16:15,568
All right!
PAW Patrol is on a roll!
402
00:16:15,575 --> 00:16:17,235
(Barking)
Wahoo!
403
00:16:17,243 --> 00:16:19,743
404
00:16:19,746 --> 00:16:20,776
PAW Patrol
405
00:16:20,780 --> 00:16:24,520
Go, go, go, go, go!
(Barking)
406
00:16:24,517 --> 00:16:26,177
Go, go, go, go!
407
00:16:26,186 --> 00:16:30,456
Go, go, go, go, go, go!
408
00:16:35,095 --> 00:16:36,885
Chase!
409
00:16:36,896 --> 00:16:39,496
(Barking)
Go, go, go, go, go, go!
410
00:16:39,499 --> 00:16:41,869
Go, go, go, go!
411
00:16:41,868 --> 00:16:43,768
Go, go, go!
412
00:16:43,770 --> 00:16:44,870
PAW Patrol
413
00:16:44,871 --> 00:16:46,241
(Siren sounding)
414
00:16:46,239 --> 00:16:48,969
Go, go, go, go!
Rocky
415
00:16:48,975 --> 00:16:52,075
(Barking)
Go, go, go, go!
416
00:16:52,078 --> 00:16:53,608
Go, go, go, go!
417
00:16:53,613 --> 00:16:55,513
Go, go, go!
418
00:16:55,515 --> 00:16:58,575
PAW Patrol, PAW Patrol
419
00:16:58,585 --> 00:17:01,615
(Tires squealing)
420
00:17:01,621 --> 00:17:04,591
(Siren sounding)
421
00:17:04,591 --> 00:17:09,991
(Siren continuing)
422
00:17:15,568 --> 00:17:19,568
(Siren sounding)
423
00:17:19,572 --> 00:17:23,542
(Siren continuing)
424
00:17:23,977 --> 00:17:25,677
Ryder, thanks for hustling over.
425
00:17:25,678 --> 00:17:28,008
My sheep have
scattered everywhere.
426
00:17:28,014 --> 00:17:29,054
See?
Whoa!
427
00:17:29,049 --> 00:17:30,749
Whoops.
(Chuckling)
428
00:17:30,750 --> 00:17:32,120
Better put this down.
429
00:17:32,118 --> 00:17:32,848
(Bleating)
430
00:17:32,852 --> 00:17:35,292
No "Baaa-ck talk" Marley.
(Sighing)
431
00:17:35,288 --> 00:17:37,318
Okay, Chase,
you get to Herding.
432
00:17:37,323 --> 00:17:40,693
Rocky and I will help
Farmer Al with the fence.
433
00:17:40,693 --> 00:17:44,633
Chase is on the case!
434
00:17:44,631 --> 00:17:46,901
(Barking)
435
00:17:48,101 --> 00:17:50,301
(Barking)
Perfect!
436
00:17:50,303 --> 00:17:54,273
(Barking, bleating)
437
00:17:54,274 --> 00:17:56,114
(Barking, bleating)
438
00:17:56,109 --> 00:17:58,939
This will be easy.
439
00:17:58,945 --> 00:18:01,875
We'll have this fence
fixed in no time.
440
00:18:01,881 --> 00:18:03,151
Thanks, Ryder.
441
00:18:03,149 --> 00:18:04,379
Rocky...
442
00:18:04,384 --> 00:18:07,124
(Barking)
Screwdriver.
443
00:18:11,224 --> 00:18:14,864
(Barking)
Megaphone!
444
00:18:14,861 --> 00:18:16,761
(Barking)
445
00:18:16,763 --> 00:18:19,703
It's working!
446
00:18:19,699 --> 00:18:21,169
(Barking)
447
00:18:21,167 --> 00:18:23,197
(Bleating)
448
00:18:24,204 --> 00:18:25,744
Huh?
449
00:18:25,738 --> 00:18:26,698
A-ha!
450
00:18:26,706 --> 00:18:28,106
(Barking)
(Bleating)
451
00:18:28,108 --> 00:18:29,338
(Barking)
452
00:18:29,342 --> 00:18:32,242
(Barking)
453
00:18:32,245 --> 00:18:35,845
(Bleating)
454
00:18:36,983 --> 00:18:39,023
(Barking)
455
00:18:39,018 --> 00:18:40,178
Nice work, Rocky.
456
00:18:40,186 --> 00:18:41,346
Thanks.
457
00:18:41,354 --> 00:18:42,394
It's getting late.
458
00:18:42,388 --> 00:18:43,388
We've got to finish this up
459
00:18:43,389 --> 00:18:45,159
and get to
the herding competition.
460
00:18:45,158 --> 00:18:47,688
(Panting)
I got four in the trailer.
461
00:18:47,694 --> 00:18:49,664
How many more
sheep are out there?
462
00:18:49,662 --> 00:18:52,232
Five more to go,
including Marley.
463
00:18:53,166 --> 00:18:57,026
Chase, there's one over by
the barn. Can you go get it?
464
00:18:57,036 --> 00:19:00,836
Chase is on that
sheep's case.
465
00:19:00,840 --> 00:19:02,240
(Phone ringing)
466
00:19:02,242 --> 00:19:02,972
(Beeping)
467
00:19:02,976 --> 00:19:04,436
Hi, Mayor Goodway.
Hi, Ryder.
468
00:19:04,444 --> 00:19:07,014
Are you and chase
on your way to the competition?
469
00:19:07,013 --> 00:19:08,983
Not yet.
Farmer Al's sheep escaped
470
00:19:08,982 --> 00:19:10,182
and we're trying
to herd them all.
471
00:19:10,183 --> 00:19:12,153
Farmer Al lost the
sheep for the competition
472
00:19:12,152 --> 00:19:13,452
and doesn't know
where to find them?
473
00:19:13,453 --> 00:19:18,223
(Gasping)
Oh, that's bad, really "baaad!"
474
00:19:18,224 --> 00:19:21,294
(Bleating, barking)
475
00:19:21,294 --> 00:19:23,264
(Barking)
476
00:19:23,263 --> 00:19:25,903
(Bleating)
477
00:19:27,367 --> 00:19:30,167
That is one dizzy sheep.
(Barking)
478
00:19:30,170 --> 00:19:31,870
(Barking)
(Bleating)
479
00:19:31,871 --> 00:19:35,111
There are two more
around here somewhere.
480
00:19:35,108 --> 00:19:36,208
A-ha!
481
00:19:36,209 --> 00:19:37,409
(Beeping)
482
00:19:37,410 --> 00:19:38,440
(Beeping)
483
00:19:38,444 --> 00:19:41,084
RYDER:
There's two near
the silo, Chase.
484
00:19:41,080 --> 00:19:43,350
(Barking)
485
00:19:44,951 --> 00:19:47,191
(Barking)
486
00:19:47,187 --> 00:19:49,347
(Bleating)
487
00:19:49,355 --> 00:19:51,455
(Barking)
488
00:19:51,457 --> 00:19:53,987
(Bleating)
489
00:19:53,993 --> 00:19:56,163
Uh-oh!
(Barking)
490
00:19:56,162 --> 00:19:58,932
Net!
491
00:20:02,468 --> 00:20:03,368
Phew!
492
00:20:03,369 --> 00:20:06,069
Three down, two to go.
493
00:20:11,377 --> 00:20:13,337
(Barking)
494
00:20:14,447 --> 00:20:15,377
Now, Ryder!
495
00:20:15,381 --> 00:20:17,851
Great herding, Chase.
496
00:20:17,850 --> 00:20:20,250
Guess that just leaves Marley.
497
00:20:20,253 --> 00:20:22,453
Marley?
(Bleating)
498
00:20:22,455 --> 00:20:24,985
(Bleating)
499
00:20:24,991 --> 00:20:26,221
(Barking)
500
00:20:26,226 --> 00:20:28,386
(Barking)
501
00:20:28,394 --> 00:20:33,834
(Barking)
502
00:20:37,136 --> 00:20:39,936
(Panting)
Now, where'd he go?
503
00:20:39,939 --> 00:20:41,209
(Bleating)
Whoa!
504
00:20:41,207 --> 00:20:43,107
(Growling)
505
00:20:43,109 --> 00:20:45,039
(Barking)
506
00:20:45,044 --> 00:20:49,884
(Clattering,
animal noises sounding)
507
00:20:50,383 --> 00:20:52,123
(Clucking)
508
00:20:52,118 --> 00:20:53,118
How's it going, Chase?
509
00:20:53,119 --> 00:20:56,289
Having some
trouble with Marley?
510
00:20:56,289 --> 00:20:57,049
Kind of.
511
00:20:57,056 --> 00:20:59,086
(Chuckling)
Oh, he's a feisty one.
512
00:20:59,092 --> 00:21:02,562
I'm the only one who can
herd him and it's tough at that.
513
00:21:02,562 --> 00:21:04,232
I'll get him, Chase.
514
00:21:04,230 --> 00:21:05,530
If I can't herd Marley,
515
00:21:05,531 --> 00:21:09,431
how am I ever going
to win the competition?
516
00:21:09,435 --> 00:21:10,795
(Bleating)
517
00:21:10,803 --> 00:21:13,103
(Bleating)
518
00:21:15,475 --> 00:21:16,305
(Nickering)
519
00:21:16,309 --> 00:21:19,309
Let's get going to
the herding competition.
520
00:21:19,312 --> 00:21:22,282
My old truck is so slow,
we'll never make it on time.
521
00:21:22,282 --> 00:21:25,382
I know someone who has
a really fast police truck.
522
00:21:25,385 --> 00:21:26,515
Huh?
523
00:21:26,519 --> 00:21:28,549
You can get us
there fast, Chase.
524
00:21:28,554 --> 00:21:31,794
You got it, Ryder!
(Barking)
525
00:21:32,759 --> 00:21:34,489
(Siren sounding)
526
00:21:34,494 --> 00:21:36,034
Yee-haw!
527
00:21:36,029 --> 00:21:39,829
ANNOUNCER:
And Chase really has
these sheep on the run.
528
00:21:39,832 --> 00:21:40,872
(Barking)
529
00:21:40,867 --> 00:21:41,927
The trick is herding Marley.
530
00:21:41,934 --> 00:21:45,174
If he can herd him,
I know Chase can win.
531
00:21:45,171 --> 00:21:46,971
And a fine job
herding by Chase.
532
00:21:46,973 --> 00:21:47,973
Just one sheep left
533
00:21:47,974 --> 00:21:50,474
and only a few seconds
till his time is up.
534
00:21:50,476 --> 00:21:52,976
(Gulping)
535
00:21:52,979 --> 00:21:55,379
(Bleating)
536
00:21:55,381 --> 00:21:57,621
You can do it, Chase!
537
00:21:57,617 --> 00:22:00,477
(Barking)
538
00:22:00,486 --> 00:22:05,016
(Barking)
539
00:22:09,662 --> 00:22:12,362
(Cheering)
(Barking)
540
00:22:13,399 --> 00:22:14,499
Chase wins!
541
00:22:14,500 --> 00:22:15,430
(Nickering)
542
00:22:15,435 --> 00:22:17,465
Yes, he did it!
Yay!
543
00:22:17,470 --> 00:22:19,270
(Cheering)
Woo-hoo, go, Chase!
544
00:22:19,272 --> 00:22:22,372
ROCKY:
Way to go, Chase!
545
00:22:22,375 --> 00:22:24,535
(Barking)
546
00:22:24,544 --> 00:22:26,044
(All bleating)
547
00:22:26,045 --> 00:22:29,505
(Barking, bleating)
548
00:22:29,515 --> 00:22:31,845
Can I herd this time?
549
00:22:31,851 --> 00:22:32,851
Sure.
550
00:22:32,852 --> 00:22:34,952
(Bleating)
551
00:22:34,954 --> 00:22:36,494
(Barking)
552
00:22:36,489 --> 00:22:37,959
Whoa!
553
00:22:37,957 --> 00:22:39,887
You're all good pups
554
00:22:39,892 --> 00:22:41,262
And you saved the day
555
00:22:41,260 --> 00:22:44,060
You're all such "goood" pups.
556
00:22:44,063 --> 00:22:46,363
(Laughing)
557
00:22:50,336 --> 00:23:05,176
34826