All language subtitles for Paw.Patrol.S01E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,143 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,181 --> 00:00:16,391 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,693 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,857 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,896 --> 00:00:22,516 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,024 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,527 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,569 --> 00:00:29,489 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,660 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,779 ♪ PAW patrol, PAW patrol ♪ 13 00:00:33,826 --> 00:00:35,996 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,036 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:38,079 --> 00:00:40,999 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,001 ♪ So here we go PAW patrol ♪ 17 00:00:43,042 --> 00:00:44,342 ♪ Who-oh-oh ♪ 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,338 PAW patrol ♪ 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,509 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,467 PAW patrol ♪ 21 00:00:55,389 --> 00:00:59,019 ♪ F! I am a fire pup, I come from Finland ♪ 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,099 ♪ Where I sell-- ♪ Snow! 23 00:01:01,144 --> 00:01:04,194 Snow? "Snow" doesn't start with an "F." 24 00:01:04,231 --> 00:01:06,481 No, I mean real snow. 25 00:01:06,525 --> 00:01:10,605 Snow, cool. Whoa! 26 00:01:10,654 --> 00:01:12,744 (Laughing) 27 00:01:12,781 --> 00:01:15,201 Hey, PAW Patrol. 28 00:01:15,242 --> 00:01:17,752 Who feels like taking a snow day? 29 00:01:17,786 --> 00:01:19,076 I do! I do! Me! Me! 30 00:01:19,120 --> 00:01:21,830 Me too! Me too! 31 00:01:21,874 --> 00:01:25,844 Uh, can someone untangle me? Please? 32 00:01:34,344 --> 00:01:37,854 Alex, dude, primo day for your first lesson. 33 00:01:37,890 --> 00:01:40,560 I'm going to board this powder like a pro. 34 00:01:40,601 --> 00:01:41,601 (Chuckling) 35 00:01:41,643 --> 00:01:43,853 First, we'll learn the basics. 36 00:01:43,896 --> 00:01:45,056 Carry your board-- 37 00:01:45,146 --> 00:01:46,516 I already know what to do. 38 00:01:46,565 --> 00:01:49,735 Stand on the board and go. 39 00:01:49,777 --> 00:01:51,027 Wait! 40 00:01:51,070 --> 00:01:52,240 Whoa! 41 00:01:52,279 --> 00:01:53,859 Wrong way! 42 00:01:53,906 --> 00:01:56,076 No, dude! I said carry your board! 43 00:01:56,116 --> 00:01:57,906 That slope's too steep! 44 00:01:57,952 --> 00:02:00,332 Don't go past the snow fence! 45 00:02:00,370 --> 00:02:02,750 Whoa! 46 00:02:02,790 --> 00:02:05,790 INSTRUCTOR: Look out for the rescue sled! 47 00:02:05,834 --> 00:02:07,094 Whoa! 48 00:02:08,796 --> 00:02:11,666 Oh! Sit down, little dude! 49 00:02:11,715 --> 00:02:13,625 Oof! 50 00:02:14,927 --> 00:02:17,007 Okay, I'm sitting! 51 00:02:17,054 --> 00:02:18,934 I'm sitting! 52 00:02:18,973 --> 00:02:21,353 Whoa! 53 00:02:21,391 --> 00:02:22,771 Now I'm sledding. 54 00:02:22,810 --> 00:02:25,520 Awesome! 55 00:02:25,562 --> 00:02:28,822 Stay cool, Alex! I'll get you! 56 00:02:28,857 --> 00:02:31,107 (Laughing) 57 00:02:34,905 --> 00:02:36,405 Oh, man... 58 00:02:39,660 --> 00:02:41,240 Hang on, Alex! 59 00:02:41,286 --> 00:02:42,866 (Laughing) 60 00:02:42,913 --> 00:02:44,163 Whoa! 61 00:02:44,205 --> 00:02:47,415 Almost got you! 62 00:02:47,459 --> 00:02:48,919 Nice grab! 63 00:02:48,961 --> 00:02:51,631 (Grunting) 64 00:02:53,715 --> 00:02:55,465 Whoo! 65 00:02:58,971 --> 00:03:00,931 Hold on. 66 00:03:06,687 --> 00:03:08,727 Phew! That was close! 67 00:03:08,772 --> 00:03:11,032 Jake, that was awesome! 68 00:03:11,066 --> 00:03:12,226 No, dude, I-- 69 00:03:12,275 --> 00:03:14,235 Uh-oh! (Gasping) 70 00:03:14,277 --> 00:03:16,237 Whoa! 71 00:03:20,909 --> 00:03:24,909 That was so cool, Jake! 72 00:03:24,955 --> 00:03:27,205 Uh, sorry, little dude, but that was so not cool. 73 00:03:27,248 --> 00:03:28,878 Oh... 74 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 We can't climb back up safely 75 00:03:31,170 --> 00:03:33,840 and there's no way you can board the rest of the way down. 76 00:03:33,881 --> 00:03:36,221 We're stuck. 77 00:03:36,257 --> 00:03:40,717 Sorry, Jake. I didn't mean to get us stuck. 78 00:03:40,762 --> 00:03:41,892 What can we do? 79 00:03:41,930 --> 00:03:44,220 Let's see if Ryder and the PAW Patrol 80 00:03:44,265 --> 00:03:46,225 are up for a mountain visit. (Beeping) 81 00:03:46,267 --> 00:03:48,227 Ah... (Beeping) 82 00:03:48,269 --> 00:03:50,769 Ryder, dude! Hey, Jake. 83 00:03:50,814 --> 00:03:53,074 The pups and I were just going to come up and see you. 84 00:03:53,108 --> 00:03:56,528 Cool, 'cause I was calling to invite you up 85 00:03:56,570 --> 00:03:58,530 for a little mountain rescue. 86 00:03:58,572 --> 00:04:00,702 Rescue? What happened? 87 00:04:00,741 --> 00:04:03,411 Alex and I got kind of stuck. 88 00:04:05,328 --> 00:04:06,618 Whoa! 89 00:04:06,663 --> 00:04:08,873 We could use a visit 90 00:04:08,916 --> 00:04:12,336 and some help from the PAW Patrol. 91 00:04:12,377 --> 00:04:13,457 We're on it, Jake. 92 00:04:13,503 --> 00:04:14,883 (Chuckling nervously) 93 00:04:14,922 --> 00:04:17,842 No job is too big, no pup is too small. 94 00:04:17,883 --> 00:04:20,803 Hurray! Woo-hoo! (Beeping) 95 00:04:20,844 --> 00:04:22,514 RYDER: PAW Patrol to the Lookout! 96 00:04:22,554 --> 00:04:25,474 ALL: Ryder needs us! 97 00:04:25,515 --> 00:04:26,885 I'm coming. 98 00:04:26,934 --> 00:04:29,234 If I could just make this snowboard go. 99 00:04:29,269 --> 00:04:31,689 (Grunting) 100 00:04:31,730 --> 00:04:33,730 I'm stuck. 101 00:04:33,774 --> 00:04:34,824 (Grunting) 102 00:04:34,858 --> 00:04:36,358 Come on, Marshall! 103 00:04:36,401 --> 00:04:39,571 (Grunting) 104 00:04:39,613 --> 00:04:42,453 (Barking) 105 00:04:42,490 --> 00:04:43,660 Here I come! 106 00:04:43,700 --> 00:04:45,830 Look out! Oof! 107 00:04:45,869 --> 00:04:48,709 Uh, thanks for getting me unstuck. 108 00:04:48,747 --> 00:04:50,537 (Chuckling) 109 00:04:50,582 --> 00:04:59,672 ♪ 110 00:04:59,716 --> 00:05:01,636 (Elevator dinging) 111 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 Ready for action, Ryder, sir. 112 00:05:08,058 --> 00:05:09,308 Okay, PAW Patrol, 113 00:05:09,350 --> 00:05:11,480 there's a problem up on Jake's mountain. 114 00:05:11,519 --> 00:05:12,769 (Beeping) 115 00:05:12,813 --> 00:05:14,523 Jake and Alex are stuck at the bottom 116 00:05:14,564 --> 00:05:16,984 of a steep, icy slope. 117 00:05:17,025 --> 00:05:19,855 Whoa! Jake usually rescues snowboarders. 118 00:05:19,903 --> 00:05:22,203 That's right, but now it's up to the PAW Patrol 119 00:05:22,239 --> 00:05:24,239 to do the rescuing. 120 00:05:24,283 --> 00:05:26,743 Chase, I need you and your winch motor to help, 121 00:05:26,785 --> 00:05:29,495 in case we need to pull them up the slope. 122 00:05:29,537 --> 00:05:31,787 Chase is on the case! 123 00:05:33,374 --> 00:05:34,924 Skye, I'll need you and your helicopter 124 00:05:34,960 --> 00:05:37,170 to fly close enough to try to rescue them. 125 00:05:37,212 --> 00:05:40,592 Let's take to the sky! 126 00:05:40,632 --> 00:05:42,632 Everybody else, grab your snow gear. 127 00:05:42,676 --> 00:05:45,386 Once this rescue's over, we'll have our snow day. 128 00:05:45,428 --> 00:05:47,888 PAW Patrol is on a roll! 129 00:05:47,931 --> 00:05:49,351 (Barking, cheering) 130 00:05:49,390 --> 00:05:53,600 ♪ 131 00:05:53,645 --> 00:05:55,605 (Barking) 132 00:05:56,940 --> 00:05:58,940 (Howling) 133 00:05:58,984 --> 00:06:00,074 Ruff, yeah! 134 00:06:00,110 --> 00:06:02,280 Ruff-ruff-ruff, yeah! 135 00:06:02,321 --> 00:06:04,321 (Giggling, barking) 136 00:06:04,363 --> 00:06:08,543 ♪ 137 00:06:08,576 --> 00:06:09,866 (Barking) 138 00:06:09,911 --> 00:06:18,961 ♪ 139 00:06:19,004 --> 00:06:20,924 Ruff, yeah! 140 00:06:22,423 --> 00:06:33,393 ♪ 141 00:06:37,356 --> 00:06:41,236 ♪ 142 00:06:41,276 --> 00:06:43,236 (Helicopter whirring) 143 00:06:58,085 --> 00:07:01,205 Sorry, Jake. I really messed up. 144 00:07:01,255 --> 00:07:04,215 Yeah, you kinda did, but we'll be fine. 145 00:07:04,258 --> 00:07:06,298 (Chuckling) 146 00:07:06,343 --> 00:07:08,643 I hear the PAW Patrol now! 147 00:07:08,678 --> 00:07:10,598 (Whirring) 148 00:07:12,724 --> 00:07:14,434 Ryder, I can see Jake. 149 00:07:14,475 --> 00:07:16,895 I'm going to see if I can get close enough to help. 150 00:07:16,937 --> 00:07:18,977 Totally getting rescued! 151 00:07:19,022 --> 00:07:20,902 (Rumbling) 152 00:07:22,567 --> 00:07:24,687 (Rumbling, cracking) 153 00:07:24,736 --> 00:07:26,146 Oh! 154 00:07:26,196 --> 00:07:28,406 Man, that was close! 155 00:07:28,448 --> 00:07:30,528 It's no good, Ryder. 156 00:07:30,575 --> 00:07:32,115 I can't get close to them! 157 00:07:32,160 --> 00:07:34,750 The wind from the 'copter could cause an avalanche. 158 00:07:34,788 --> 00:07:37,118 All right, Skye. Come in and we'll figure out a way 159 00:07:37,165 --> 00:07:39,415 to get Alex and Jake off that ledge. 160 00:07:39,459 --> 00:07:41,999 Over and out, Ryder. 161 00:07:42,045 --> 00:07:43,455 (Barking) 162 00:07:45,132 --> 00:07:46,882 I have an idea. 163 00:07:46,925 --> 00:07:48,465 (Beeping) 164 00:07:48,509 --> 00:07:50,719 Jake, Skye can't get the 'copter close to you. 165 00:07:50,762 --> 00:07:52,932 If we can get Alex up, can you board out? 166 00:07:52,973 --> 00:07:57,063 Sure, Ryder. Get Alex up safe and I can make it down easy. 167 00:07:57,102 --> 00:07:58,652 All right, here I come. 168 00:07:58,686 --> 00:08:00,396 Watch out for falling rocks... 169 00:08:00,439 --> 00:08:02,609 or Ryders! (Chuckling) 170 00:08:02,649 --> 00:08:05,739 Chase, I'll hook Skye's rope and harness to your winch 171 00:08:05,777 --> 00:08:07,987 to give some extra length. Lower me down, 172 00:08:08,029 --> 00:08:10,239 then pull Alex and me back up. 173 00:08:10,282 --> 00:08:12,662 Chase is on the case! 174 00:08:12,700 --> 00:08:15,700 Skye, you can help me find the best way down. 175 00:08:15,745 --> 00:08:17,955 Let's take to the sky! 176 00:08:19,582 --> 00:08:20,542 (Barking) 177 00:08:23,420 --> 00:08:25,170 Should be long enough now, Ryder. 178 00:08:25,213 --> 00:08:27,723 Okay, Chase! Lower me down! 179 00:08:27,757 --> 00:08:30,337 You bet! 180 00:08:30,385 --> 00:08:31,345 (Beeping) 181 00:08:31,386 --> 00:08:34,306 (Whirring) 182 00:08:36,933 --> 00:08:39,063 (Helicopter whirring) 183 00:08:39,102 --> 00:08:41,192 (Lenses whirring) Looking good! 184 00:08:41,229 --> 00:08:42,649 Yay! (Chuckling) 185 00:08:42,689 --> 00:08:44,229 SKYE: No, more to the right. 186 00:08:44,274 --> 00:08:46,234 You're too close to that icy patch. 187 00:08:46,276 --> 00:08:47,566 Whoa! 188 00:08:47,610 --> 00:08:50,030 (Cracking) 189 00:08:50,071 --> 00:08:51,031 Heads up! 190 00:08:51,072 --> 00:08:52,242 Whoa! 191 00:08:52,282 --> 00:08:53,912 Look! 192 00:08:53,950 --> 00:08:56,950 Nice of you to drop in, dude. 193 00:08:56,995 --> 00:09:00,325 Hey, Jake. All right, Alex, ready to get off this ledge? 194 00:09:00,374 --> 00:09:02,004 I'm ready. 195 00:09:02,042 --> 00:09:03,712 Okay, I'll hook you in 196 00:09:03,751 --> 00:09:05,591 and then you and I will go back up. 197 00:09:05,628 --> 00:09:07,508 You ready to board down, Jake? 198 00:09:07,547 --> 00:09:11,967 Been looking for an excuse to board this slope all year. 199 00:09:12,010 --> 00:09:14,180 Remember, do exactly what I tell you 200 00:09:14,221 --> 00:09:15,431 so we can get up safely. 201 00:09:15,472 --> 00:09:17,562 I will, I promise. 202 00:09:17,598 --> 00:09:21,018 Okay, Chase, nice and slow! 203 00:09:21,061 --> 00:09:22,691 Roger that, Ryder, sir! 204 00:09:22,729 --> 00:09:23,689 (Beeping) 205 00:09:23,730 --> 00:09:26,360 (Whirring) 206 00:09:28,443 --> 00:09:31,073 Wow! This is cool! 207 00:09:34,115 --> 00:09:36,405 Oops! I got you! 208 00:09:37,869 --> 00:09:38,949 Huh? 209 00:09:38,995 --> 00:09:42,075 (Whirring loudly) 210 00:09:44,376 --> 00:09:45,706 Are you okay? 211 00:09:45,752 --> 00:09:47,552 Yeah. But why did we stop? 212 00:09:47,587 --> 00:09:48,877 (Beeping) 213 00:09:48,922 --> 00:09:50,472 Chase, why did you stop the winch motor? 214 00:09:50,507 --> 00:09:53,837 I didn't! Something's stuck! 215 00:09:53,885 --> 00:09:55,215 (Grunting) 216 00:09:55,262 --> 00:09:58,642 I see it! The hook got caught in those rocks. 217 00:09:58,681 --> 00:10:00,231 Uh-oh. 218 00:10:00,267 --> 00:10:02,517 Looks like we're going to have to climb out on our own, Alex. 219 00:10:08,108 --> 00:10:09,028 Whoa! 220 00:10:09,067 --> 00:10:10,817 The slope's too slippery! 221 00:10:10,860 --> 00:10:13,070 If only we had something to climb on. 222 00:10:13,113 --> 00:10:14,863 (Whirring) 223 00:10:14,906 --> 00:10:17,526 One ladder coming up! Ruff! 224 00:10:17,576 --> 00:10:19,576 Great idea, Chase! 225 00:10:19,619 --> 00:10:21,329 Chase is on the case! 226 00:10:21,371 --> 00:10:24,711 Now, make it fast. My paws are freezing! 227 00:10:24,749 --> 00:10:27,629 Okay, Alex, up you go. 228 00:10:27,668 --> 00:10:29,588 (Barking) 229 00:10:31,298 --> 00:10:33,718 (Barking) 230 00:10:33,758 --> 00:10:34,928 Made it! 231 00:10:34,968 --> 00:10:36,508 Thanks, Chase. 232 00:10:36,553 --> 00:10:38,853 You're welcome. Coming, Ryder? 233 00:10:38,888 --> 00:10:41,348 All right, Chase. You saved the day. 234 00:10:41,391 --> 00:10:42,561 (Beeping) 235 00:10:42,601 --> 00:10:44,691 Hey, Ryder, all cool up there? 236 00:10:44,727 --> 00:10:45,687 We made it. 237 00:10:45,728 --> 00:10:49,398 Awesome! See you soon. 238 00:10:49,441 --> 00:10:52,191 Yee-haw! 239 00:10:52,235 --> 00:10:55,195 (Laughing) 240 00:10:55,238 --> 00:10:57,368 Yo, dudes! 241 00:10:57,407 --> 00:10:59,867 Tasty hot refreshment coming through. 242 00:10:59,909 --> 00:11:02,199 Thanks for helping me out of there, Ryder 243 00:11:02,245 --> 00:11:03,865 and you too, Chase. 244 00:11:03,913 --> 00:11:05,213 You're welcome, Alex. 245 00:11:05,248 --> 00:11:08,708 Whenever you're in trouble, just yelp for help. 246 00:11:08,751 --> 00:11:11,131 Excuse me, Jake. 247 00:11:11,171 --> 00:11:14,591 If I promise to listen to everything you say this time, 248 00:11:14,633 --> 00:11:16,093 can I try boarding again? 249 00:11:16,134 --> 00:11:19,394 Sure, little dude. Second chance. 250 00:11:19,429 --> 00:11:21,349 As soon as the rest of the pups get here, 251 00:11:21,389 --> 00:11:24,099 we'll hit the slope. They're all good pups. 252 00:11:26,603 --> 00:11:29,193 (Cheering) 253 00:11:33,360 --> 00:11:35,240 (Laughing) 254 00:11:35,278 --> 00:11:36,898 Yes! Yeah! 255 00:11:36,946 --> 00:11:38,906 Yeah! 256 00:11:40,116 --> 00:11:41,536 Hurray! Hurray! 257 00:11:41,576 --> 00:11:42,986 (Laughing) 258 00:11:44,621 --> 00:11:47,251 (Cheering) 259 00:12:00,595 --> 00:12:01,555 Yum... 260 00:12:01,596 --> 00:12:03,926 Woo-hoo! More snow! 261 00:12:05,808 --> 00:12:09,018 Yay! Woof-woof! 262 00:12:09,062 --> 00:12:11,192 Nice run, Rubble. 263 00:12:11,231 --> 00:12:12,821 Adventure Bay Snow Day, 264 00:12:12,857 --> 00:12:14,227 here I come! 265 00:12:14,275 --> 00:12:17,315 Uh-oh! Look out! 266 00:12:17,362 --> 00:12:18,782 (Groaning) 267 00:12:22,783 --> 00:12:25,203 Almost done. 268 00:12:25,245 --> 00:12:26,865 (Gasping) 269 00:12:26,913 --> 00:12:29,333 Ooh, nice touch, Rocky. 270 00:12:29,374 --> 00:12:31,714 Great snowman! Wow! 271 00:12:31,750 --> 00:12:33,460 Ryder should be here to see this. 272 00:12:33,503 --> 00:12:35,673 I'll get him. 273 00:12:35,714 --> 00:12:37,844 Hey, Ryder, let's go! 274 00:12:37,882 --> 00:12:41,972 Adventure Bay Snow Day won't last all day. 275 00:12:42,011 --> 00:12:45,391 Well, okay, it will last all day, 276 00:12:45,432 --> 00:12:47,682 but I don't want to miss a second. 277 00:12:49,768 --> 00:12:51,188 (Giggling, barking) 278 00:12:51,229 --> 00:12:52,479 Yeah! 279 00:12:52,522 --> 00:12:54,112 Woo-hoo! 280 00:12:54,148 --> 00:12:56,398 Woo! Woo-hoo! Yeah! 281 00:12:59,195 --> 00:13:01,905 There's no such thing as a snow monster! 282 00:13:01,948 --> 00:13:03,528 You don't have to leave! 283 00:13:03,575 --> 00:13:06,035 Look! I took pictures of the monster tracks. 284 00:13:06,077 --> 00:13:08,457 (Beeping) 285 00:13:08,496 --> 00:13:09,576 Yikes! What is that thing?! 286 00:13:09,623 --> 00:13:10,923 But, dude... 287 00:13:10,957 --> 00:13:13,037 And I got a monster video too! 288 00:13:13,084 --> 00:13:15,044 (Beeping) 289 00:13:16,546 --> 00:13:18,296 Hey, what's that? 290 00:13:18,339 --> 00:13:20,429 (Animal noises sounding) 291 00:13:20,467 --> 00:13:24,887 Adventure Bay snow monster! 292 00:13:24,929 --> 00:13:26,599 Whoa, little dude. 293 00:13:26,640 --> 00:13:30,560 That is some kind of seriously strange strangeness. 294 00:13:30,602 --> 00:13:32,982 It was so spooky. 295 00:13:33,020 --> 00:13:35,860 I never saw a real snow monster before. 296 00:13:35,898 --> 00:13:37,528 Aw, man. (Gasping) 297 00:13:37,567 --> 00:13:39,027 I know who to call! 298 00:13:39,068 --> 00:13:40,448 (Beeping) 299 00:13:40,487 --> 00:13:42,357 Hey, Ryder, it's Jake. 300 00:13:42,405 --> 00:13:43,985 Bad news, dude. 301 00:13:44,031 --> 00:13:46,701 We're going to have to cancel Adventure Bay Snow Day. 302 00:13:46,743 --> 00:13:47,913 What? Why? 303 00:13:47,952 --> 00:13:50,042 Some skiers said they saw 304 00:13:50,079 --> 00:13:52,499 the Adventure Bay snow monster. 305 00:13:52,540 --> 00:13:54,540 Now everyone is totally spooked. 306 00:13:54,584 --> 00:13:56,594 The Adventure Bay snow monster? 307 00:13:56,628 --> 00:13:58,208 That's just an old story. 308 00:13:58,254 --> 00:13:59,764 Yeah, I know. 309 00:13:59,798 --> 00:14:01,168 But if we don't find whatever 310 00:14:01,215 --> 00:14:02,925 people think is this monster, dude, 311 00:14:02,967 --> 00:14:04,927 I'll have to close the slopes for the winter 312 00:14:04,969 --> 00:14:07,639 or maybe, like, forever. 313 00:14:07,681 --> 00:14:10,221 Close the slopes? 314 00:14:10,266 --> 00:14:11,846 I'm sure there's a simple explanation. 315 00:14:11,892 --> 00:14:13,442 The PAW Patrol will come and figure it out. 316 00:14:13,478 --> 00:14:15,228 No job is too big, 317 00:14:15,271 --> 00:14:17,191 no pup is too small. (Beeping) 318 00:14:17,231 --> 00:14:18,321 (Laughing) 319 00:14:18,358 --> 00:14:19,438 Whoa! 320 00:14:19,484 --> 00:14:21,364 Whoa! (Beeping) 321 00:14:21,402 --> 00:14:22,862 RYDER: PAW Patrol to the Lookout! 322 00:14:22,903 --> 00:14:24,203 ALL: Ryder's calling! 323 00:14:24,238 --> 00:14:25,198 Whoa! 324 00:14:25,239 --> 00:14:26,619 My snowman! 325 00:14:26,658 --> 00:14:28,908 Ah! Oh... 326 00:14:30,119 --> 00:14:31,539 Let's-- oof! 327 00:14:31,579 --> 00:14:33,869 (Muffled:) Go! 328 00:14:35,166 --> 00:14:37,706 (Barking, giggling) 329 00:14:37,752 --> 00:14:40,132 (Barking) 330 00:14:40,171 --> 00:14:41,461 Marshall, look out! 331 00:14:41,506 --> 00:14:43,086 Whoa! 332 00:14:43,132 --> 00:14:45,262 (Grunting) 333 00:14:49,222 --> 00:14:50,642 Ha-ha! Bull's-eye. 334 00:14:50,682 --> 00:14:52,642 (Laughing) 335 00:14:52,684 --> 00:15:01,694 ♪ 336 00:15:01,735 --> 00:15:03,735 (Elevator dinging) 337 00:15:07,699 --> 00:15:10,079 Ready for action, Ryder, sir. 338 00:15:10,117 --> 00:15:13,077 PAW Patrol, we have a mystery in the mountains. 339 00:15:13,120 --> 00:15:14,540 Skiers are leaving 340 00:15:14,581 --> 00:15:16,541 because they thought they saw a snow monster. 341 00:15:16,583 --> 00:15:18,543 Alex even got it on video. 342 00:15:18,585 --> 00:15:21,205 (Animal noises sounding) 343 00:15:21,254 --> 00:15:23,884 ALEX: Adventure Bay snow monster! 344 00:15:23,923 --> 00:15:26,053 (Gasping) 345 00:15:26,092 --> 00:15:27,762 A real snow monster? 346 00:15:27,802 --> 00:15:29,552 Those are just stories. 347 00:15:29,596 --> 00:15:31,006 But we just saw it. 348 00:15:31,055 --> 00:15:33,305 Of course we know snow monsters aren't real, 349 00:15:33,349 --> 00:15:36,389 so we have to figure out what Alex recorded on his phone. 350 00:15:36,436 --> 00:15:37,896 (Beeping) 351 00:15:37,937 --> 00:15:39,727 Chase, I need your nose and your net 352 00:15:39,773 --> 00:15:42,193 to catch whatever is making those tracks. 353 00:15:42,233 --> 00:15:44,823 Chase is on the case! 354 00:15:44,861 --> 00:15:46,451 (Beeping) 355 00:15:46,487 --> 00:15:48,697 Rubble, I need you and your bulldozer, 356 00:15:48,740 --> 00:15:50,530 in case we need to move some snow 357 00:15:50,575 --> 00:15:52,655 and I might need you to snowboard down 358 00:15:52,702 --> 00:15:54,372 to help look for tracks. 359 00:15:54,412 --> 00:15:57,212 Woo-hoo! Snowboard time! 360 00:15:58,750 --> 00:16:00,380 I mean, Rubble on the double! 361 00:16:00,418 --> 00:16:01,878 (Laughing) 362 00:16:01,920 --> 00:16:05,050 PAW Patrol is on a roll! 363 00:16:05,089 --> 00:16:07,759 (Barking, cheering) 364 00:16:09,260 --> 00:16:10,800 ♪ 365 00:16:10,845 --> 00:16:12,715 (Barking) 366 00:16:16,100 --> 00:16:18,020 (Barking) 367 00:16:21,397 --> 00:16:26,857 ♪ 368 00:16:26,903 --> 00:16:28,953 (Barking) 369 00:16:28,988 --> 00:16:38,958 ♪ 370 00:16:38,998 --> 00:16:40,288 Yay! Woof-woof! 371 00:16:40,333 --> 00:16:42,213 (Barking) 372 00:16:42,251 --> 00:16:51,761 ♪ 373 00:16:55,431 --> 00:17:05,481 ♪ 374 00:17:05,483 --> 00:17:10,453 ♪ 375 00:17:15,368 --> 00:17:19,828 ♪ 376 00:17:19,873 --> 00:17:21,043 (Beeping) 377 00:17:21,081 --> 00:17:23,041 (Whirring) 378 00:17:28,255 --> 00:17:30,125 (Tires squealing) 379 00:17:30,174 --> 00:17:32,644 Let me clear a path. 380 00:17:34,345 --> 00:17:36,715 Jake's mountain, here we come! 381 00:17:43,688 --> 00:17:47,398 Aw, thanks for coming, Ryder and the PAW Patrol. 382 00:17:47,441 --> 00:17:51,111 Ski season would be a bummer with no skiers. 383 00:17:51,153 --> 00:17:52,783 We'll figure this mystery out. 384 00:17:52,822 --> 00:17:54,992 So, where did you see the tracks? 385 00:17:55,033 --> 00:17:58,493 At the bottom of that slope. 386 00:17:58,536 --> 00:17:59,866 Let's take a look. 387 00:17:59,913 --> 00:18:01,833 (Cheering, barking) 388 00:18:03,917 --> 00:18:06,037 Hop on. 389 00:18:06,085 --> 00:18:07,835 Don't worry. We'll solve the mystery 390 00:18:07,879 --> 00:18:10,549 and get the slopes full of snowboarders again. 391 00:18:12,341 --> 00:18:14,221 Woo-hoo! 392 00:18:14,260 --> 00:18:17,010 Yeah! 393 00:18:18,264 --> 00:18:19,564 Whoa! 394 00:18:19,599 --> 00:18:21,139 (Gasping) 395 00:18:22,602 --> 00:18:24,482 Here's some tracks! 396 00:18:26,522 --> 00:18:28,522 (Sniffing) 397 00:18:28,566 --> 00:18:29,856 They're deep. 398 00:18:29,901 --> 00:18:31,531 Whatever made them is really heavy. 399 00:18:31,569 --> 00:18:35,359 You think that giant, six-eyed monster is near here? 400 00:18:35,406 --> 00:18:37,026 Rubble, they're aren't any-- 401 00:18:37,075 --> 00:18:39,195 (Animal noises sounding) 402 00:18:39,243 --> 00:18:41,123 What? There aren't any what?! 403 00:18:41,161 --> 00:18:45,121 Snow monsters. Let's find out what's really going on. 404 00:18:45,165 --> 00:18:47,035 Chase, sniff it out. 405 00:18:47,085 --> 00:18:48,415 I'm on it, Ryder. 406 00:18:48,461 --> 00:18:50,961 (Sniffing) 407 00:18:52,381 --> 00:18:54,011 (Gulping) 408 00:18:54,050 --> 00:18:56,720 (Sniffing) 409 00:18:56,761 --> 00:18:58,181 RYDER: What is it, Chase? 410 00:18:58,220 --> 00:19:00,390 Something's making me... 411 00:19:00,431 --> 00:19:02,181 (Sneezing) 412 00:19:04,685 --> 00:19:07,265 ..."sneezey." 413 00:19:08,898 --> 00:19:10,858 Ah, thanks for getting me out. 414 00:19:10,900 --> 00:19:13,320 (Sniffing) 415 00:19:13,360 --> 00:19:15,030 The monster went this way. 416 00:19:18,449 --> 00:19:20,029 Okay, let's go. 417 00:19:20,076 --> 00:19:21,736 Home? 418 00:19:21,786 --> 00:19:23,406 RYDER: Come on, Rubble. 419 00:19:23,454 --> 00:19:25,754 Sure, no problem. 420 00:19:27,333 --> 00:19:30,253 (Sniffing) 421 00:19:30,294 --> 00:19:31,924 Hmm... 422 00:19:31,963 --> 00:19:33,763 Looks like our mystery creature likes berries. 423 00:19:33,798 --> 00:19:35,218 (Sniffing) 424 00:19:35,257 --> 00:19:37,467 Yeah! Look, Rubble. 425 00:19:37,510 --> 00:19:39,430 Rubble? 426 00:19:39,470 --> 00:19:40,760 Where'd he go? 427 00:19:40,805 --> 00:19:43,095 (Whimpering) 428 00:19:43,141 --> 00:19:46,481 Rubble, what are you doing? 429 00:19:46,519 --> 00:19:48,859 I'm, uh, standing lookout, in case something... 430 00:19:48,896 --> 00:19:50,356 comes out of the bushes. 431 00:19:50,397 --> 00:19:51,977 I can't believe you're scared of a-- 432 00:19:52,025 --> 00:19:53,605 (Animal noises sounding) 433 00:19:53,651 --> 00:19:54,861 Monster! 434 00:19:54,902 --> 00:19:56,402 Whoa! 435 00:19:56,445 --> 00:19:57,855 Whoa! 436 00:19:57,905 --> 00:20:01,075 Pups, you're not afraid of a little noise, are you? 437 00:20:01,117 --> 00:20:03,447 BOTH: Sorry, Ryder. 438 00:20:03,494 --> 00:20:05,254 Let's do this! 439 00:20:05,287 --> 00:20:06,407 (Sniffing) 440 00:20:06,455 --> 00:20:08,745 It's close, really close. 441 00:20:08,791 --> 00:20:10,791 (Animal noises sounding) 442 00:20:10,835 --> 00:20:13,545 Really, really close. 443 00:20:13,587 --> 00:20:15,047 Ryder! 444 00:20:15,089 --> 00:20:16,879 Snow monster! 445 00:20:16,924 --> 00:20:18,634 (Barking) 446 00:20:19,719 --> 00:20:21,719 Gotcha! Oops. 447 00:20:21,762 --> 00:20:24,522 Chase... 448 00:20:24,557 --> 00:20:28,187 Sorry, Ryder. I was trying to catch the snow monster. 449 00:20:28,227 --> 00:20:30,347 He was right there. 450 00:20:30,396 --> 00:20:31,356 (Mooing) 451 00:20:31,397 --> 00:20:33,357 (Mooing, bleating, clucking) 452 00:20:33,399 --> 00:20:35,649 (Yelling) 453 00:20:35,693 --> 00:20:39,703 There it is! We found the monster! 454 00:20:39,739 --> 00:20:44,119 Huh? Now that's a snow monster. 455 00:20:44,160 --> 00:20:45,580 (Mooing, bleating, clucking) 456 00:20:45,619 --> 00:20:48,209 That's no monster! It's a "moo-ster." 457 00:20:48,247 --> 00:20:49,867 (Mooing, clucking) 458 00:20:49,916 --> 00:20:51,206 (Chuckling) 459 00:20:51,250 --> 00:20:54,000 The snow monster is Farmer Yumi's cow and goat 460 00:20:54,045 --> 00:20:56,375 and Mayor Goodway's chicken. 461 00:20:56,422 --> 00:20:58,382 They were after the berries! 462 00:20:58,424 --> 00:21:00,304 It made those strange tracks 463 00:21:00,342 --> 00:21:03,642 because Bettina's wearing boots. 464 00:21:03,679 --> 00:21:05,599 (Clucking) 465 00:21:08,101 --> 00:21:10,521 Hmph! I knew that's what it was. 466 00:21:10,561 --> 00:21:12,611 Come on, monster. 467 00:21:12,646 --> 00:21:13,936 Let's get you home. 468 00:21:13,981 --> 00:21:15,821 Uh-oh. 469 00:21:15,858 --> 00:21:17,148 (Sneezing) 470 00:21:17,193 --> 00:21:19,073 (Clucking, mooing and bleating) 471 00:21:19,112 --> 00:21:20,492 Come back, Bettina! 472 00:21:20,529 --> 00:21:23,619 And that's the sound they make together. 473 00:21:23,657 --> 00:21:27,037 Well, Jake, here's your snow monster. 474 00:21:27,078 --> 00:21:31,118 The abominable "chicka-cow-go" monster? 475 00:21:31,165 --> 00:21:32,825 We told you 476 00:21:32,875 --> 00:21:36,335 there was a logical explanation. 477 00:21:36,378 --> 00:21:37,878 Sure you did, little dude. 478 00:21:37,922 --> 00:21:39,262 Oh, thank goodness. 479 00:21:39,298 --> 00:21:41,218 You found Garbi and Bettina. 480 00:21:41,259 --> 00:21:43,509 Chickaletta, you naughty chicken. 481 00:21:43,552 --> 00:21:45,762 I was so worried. 482 00:21:45,805 --> 00:21:47,135 (Clucking) 483 00:21:47,181 --> 00:21:48,391 (Laughing) 484 00:21:48,432 --> 00:21:49,982 Silly cow, 485 00:21:50,017 --> 00:21:52,017 how did you get those old boots stuck on your feet? 486 00:21:52,061 --> 00:21:53,351 Thanks for finding them. 487 00:21:53,395 --> 00:21:55,895 When there's trouble, just yelp for help! 488 00:21:55,940 --> 00:21:59,030 All right, Jake, you can open up the slopes now. 489 00:21:59,068 --> 00:22:01,108 (Barking happily) 490 00:22:01,154 --> 00:22:04,454 Adventure Bay Snow Day is about to begin! 491 00:22:06,575 --> 00:22:08,735 You pups were awfully good today. 492 00:22:08,786 --> 00:22:11,536 You deserve some serious Snow Day fun. 493 00:22:11,580 --> 00:22:13,420 Yay, snow day! 494 00:22:13,457 --> 00:22:15,287 SKYE: Yay! 495 00:22:16,752 --> 00:22:17,882 Yay! 496 00:22:17,920 --> 00:22:19,840 (Barking, laughing) 497 00:22:22,508 --> 00:22:25,138 (Barking happily) 498 00:22:25,178 --> 00:22:27,098 Woo-hoo! 499 00:22:28,430 --> 00:22:30,390 Woo! Yeah! 500 00:22:30,432 --> 00:22:31,852 Ruff-ruff, yeah! 501 00:22:34,061 --> 00:22:35,401 (Barking, laughing) 502 00:22:35,437 --> 00:22:37,397 Yee-haw! 503 00:22:40,734 --> 00:22:42,444 Uh-oh! 504 00:22:42,486 --> 00:22:44,986 Whoa! Oof! 505 00:22:45,031 --> 00:22:47,241 (Laughing) 506 00:22:47,283 --> 00:22:49,293 I'm okay. 507 00:22:52,746 --> 00:22:55,746 ♪ 31577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.