Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,598
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,603 --> 00:00:05,113
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:05,105 --> 00:00:07,265
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:07,274 --> 00:00:09,484
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,476 --> 00:00:11,406
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,411 --> 00:00:13,351
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,047
♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
8
00:00:15,048 --> 00:00:16,548
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:16,550 --> 00:00:18,320
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:18,318 --> 00:00:20,288
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:20,287 --> 00:00:22,457
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:22,456 --> 00:00:24,556
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
13
00:00:24,558 --> 00:00:26,488
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:26,493 --> 00:00:29,403
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
15
00:00:29,396 --> 00:00:31,426
♪ PAW Patrol,
we're on a roll! ♪
16
00:00:31,431 --> 00:00:34,971
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
17
00:00:34,968 --> 00:00:38,268
♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh,
PAW Patrol ♪
18
00:00:44,755 --> 00:00:48,495
I can't wait to see the new
statue exhibit at the museum.
19
00:00:48,492 --> 00:00:49,522
Me, too.
CHASE: Alright!
20
00:00:49,527 --> 00:00:51,567
(Barking)
21
00:00:51,562 --> 00:00:54,562
The ancient
and mysterious
22
00:00:54,565 --> 00:00:57,965
golden statue
of Lupo.
23
00:00:57,968 --> 00:01:00,568
Legend says that the
teeny statue
24
00:01:00,571 --> 00:01:02,741
has magical powers.
25
00:01:02,740 --> 00:01:04,450
Cool!
Paw-some!
26
00:01:04,442 --> 00:01:06,402
What are those bigger
statues, Francois?
27
00:01:06,410 --> 00:01:10,420
Ah! Those are
Lupo's guardians.
28
00:01:10,414 --> 00:01:12,314
Ooh! It says here
29
00:01:12,316 --> 00:01:14,116
the guardians would
follow the orders
30
00:01:14,118 --> 00:01:17,858
of whoever held the
golden statue of Lupo.
31
00:01:17,855 --> 00:01:19,485
How fascinating.
32
00:01:19,490 --> 00:01:21,430
And sensationally shiny.
33
00:01:23,494 --> 00:01:25,024
Yes, it is!
34
00:01:25,029 --> 00:01:27,269
And you know what
the Ladybird always says.
35
00:01:27,264 --> 00:01:29,994
If it shines,
it's mine.
36
00:01:31,302 --> 00:01:33,902
Come on, Chase.
Coming, Ryder!
37
00:01:33,904 --> 00:01:35,874
Hmm. Lupo's jewel looks
38
00:01:35,873 --> 00:01:38,103
kind of like the
mighty meteor.
39
00:01:42,513 --> 00:01:44,543
Super-shiny!
40
00:01:44,548 --> 00:01:48,118
Oh, but too big to carry to
my reflection collection.
41
00:01:48,119 --> 00:01:50,319
(Gasping)
But you're not.
42
00:01:50,321 --> 00:01:54,331
Ooh, and I love
your jewel.
43
00:01:55,226 --> 00:01:56,956
PUPS:
Tuck! Ella!
44
00:01:56,961 --> 00:01:58,901
Did you come to
catch the exhibit?
45
00:01:58,896 --> 00:02:00,266
No. We came to catch...
46
00:02:00,264 --> 00:02:01,764
BOTH:
The Ladybird!
47
00:02:01,766 --> 00:02:02,966
PUPS:
Ladybird?
48
00:02:02,967 --> 00:02:04,737
Here?
Yep. We think she's here
49
00:02:04,735 --> 00:02:07,905
to take the statue.
50
00:02:07,905 --> 00:02:09,205
If Ladybird's here--
51
00:02:09,206 --> 00:02:11,076
Oh!
--we'll find her.
52
00:02:11,075 --> 00:02:14,175
Ugh! Those pups
just won't give up.
53
00:02:14,178 --> 00:02:16,118
Hmm. There's nobody here.
54
00:02:16,113 --> 00:02:18,413
And the golden statue
is still safe.
55
00:02:18,416 --> 00:02:21,286
Mais oui! Now,
the exhibit is closing,
56
00:02:21,285 --> 00:02:25,555
so I must lock up
these priceless relics.
57
00:02:26,924 --> 00:02:28,494
No sign of
the Ladybird.
58
00:02:28,492 --> 00:02:30,922
We've been chasing
her since breakfast.
59
00:02:30,928 --> 00:02:32,368
And past lunch.
60
00:02:32,363 --> 00:02:35,293
Aw. I'm hungry just
listening to you.
61
00:02:35,299 --> 00:02:38,009
Why don't you come over to
the Lookout for a snack?
62
00:02:38,002 --> 00:02:39,032
Okay!
Yum!
63
00:02:39,036 --> 00:02:41,236
(Pups barking)
64
00:02:45,910 --> 00:02:48,150
Huh? That's
no jewel.
65
00:02:48,145 --> 00:02:51,015
It's a piece of the
meteor that gave me...
66
00:02:51,015 --> 00:02:52,885
superpowers!
67
00:02:52,883 --> 00:02:55,483
(Laughing)
68
00:02:55,486 --> 00:03:00,886
♪
69
00:03:00,891 --> 00:03:02,361
(Laughing)
70
00:03:02,360 --> 00:03:04,400
Are those
statues moving?
71
00:03:04,395 --> 00:03:05,895
What? No!
72
00:03:05,896 --> 00:03:09,266
The shiny
statue is mine!
73
00:03:09,266 --> 00:03:11,006
Stop!
74
00:03:11,002 --> 00:03:13,762
Did you just...
listen to me?
75
00:03:13,771 --> 00:03:15,281
Um, sit.
76
00:03:15,272 --> 00:03:19,902
Hmm. Bring me that
treasure chest of gold.
77
00:03:19,910 --> 00:03:22,320
(Laughing) I can
control them!
78
00:03:22,313 --> 00:03:26,043
Now, I have a whole crew
to take shiny stuff for me!
79
00:03:26,050 --> 00:03:28,790
Follow me! (Laughing)
80
00:03:28,786 --> 00:03:33,786
♪
81
00:03:33,791 --> 00:03:35,731
That streetlight
is shiny.
82
00:03:35,726 --> 00:03:38,566
Go grab it!
83
00:03:40,765 --> 00:03:43,565
Ooh, shiny car! Grab that, too.
84
00:03:43,567 --> 00:03:46,537
Take everything to my new
reflection collection
85
00:03:46,537 --> 00:03:50,007
at the museum!
86
00:03:50,007 --> 00:03:53,707
I love the shiny
horn on that boat!
87
00:03:53,711 --> 00:03:57,181
Go get it.
88
00:03:57,181 --> 00:03:58,691
Or the whole boat.
89
00:03:58,683 --> 00:04:00,743
(Laughing)
90
00:04:00,751 --> 00:04:03,121
Ah! Catapulting canines!
91
00:04:03,120 --> 00:04:05,560
Time to call
the PAW Patrol.
92
00:04:05,556 --> 00:04:07,186
Mmm!
(Ringing)
93
00:04:07,191 --> 00:04:09,101
Hi, Cap'n Turbot.
What's going on?
94
00:04:09,093 --> 00:04:11,063
A statue fromFrancois's exhibit
95
00:04:11,062 --> 00:04:13,122
just flung theFlounder far away!
96
00:04:13,130 --> 00:04:14,440
A statue?
97
00:04:14,432 --> 00:04:15,462
(Ringing)
98
00:04:15,466 --> 00:04:16,496
Hold on.
99
00:04:16,500 --> 00:04:17,810
Hi, Mayor Goodway.
100
00:04:17,802 --> 00:04:19,802
Ryder, I knowthis sounds impossible,
101
00:04:19,804 --> 00:04:23,174
but statues fromthe exhibit are walking,
102
00:04:23,174 --> 00:04:25,404
and they're takingthe water tower!
103
00:04:25,409 --> 00:04:26,579
Whoa!
104
00:04:26,577 --> 00:04:27,977
MAYOR GOODWAY:
And that naughty
105
00:04:27,978 --> 00:04:29,548
flying bird ladyis with them.
106
00:04:29,547 --> 00:04:32,017
She has the goldenstatue of Lupo.
107
00:04:32,016 --> 00:04:33,046
(Gasping)
108
00:04:33,050 --> 00:04:34,250
BOTH:
The Ladybird!
109
00:04:34,251 --> 00:04:36,761
We're on it.
No statue's too strong.
110
00:04:36,754 --> 00:04:38,824
No pup is too small.
111
00:04:38,823 --> 00:04:41,323
(Beeping)
112
00:04:41,325 --> 00:04:43,355
Mighty Pups to
the Lookout!
113
00:04:43,361 --> 00:04:45,471
PUPS:
Ryder needs us!
114
00:04:45,463 --> 00:04:47,063
(Yelping) Whoa!
115
00:04:47,064 --> 00:04:48,434
(Barking)
116
00:04:48,432 --> 00:04:49,662
Whoa!
Marshall, watch out!
117
00:04:49,667 --> 00:04:51,367
Slow down!
Whoa!
118
00:04:51,369 --> 00:04:53,369
(Crashing)
119
00:04:53,371 --> 00:04:55,941
Anyone else... mighty hungry?
120
00:04:55,940 --> 00:04:58,580
(All laughing)
121
00:04:58,576 --> 00:05:05,986
♪
122
00:05:05,983 --> 00:05:07,983
♪ Mighty Pups ♪
123
00:05:07,985 --> 00:05:18,195
♪
124
00:05:21,198 --> 00:05:23,768
(Barking)
125
00:05:23,768 --> 00:05:27,338
Mighty Pups ready for
mighty action, Ryder, sir!
126
00:05:27,338 --> 00:05:28,638
(Beeping)
Great,
127
00:05:28,639 --> 00:05:30,339
because the
Ladybird is back,
128
00:05:30,341 --> 00:05:32,811
and she's got some
super-strange helpers.
129
00:05:32,810 --> 00:05:35,750
(All gasping)
Are those the guardian statues?
130
00:05:35,746 --> 00:05:38,716
They are, and somehow,
they've come to life.
131
00:05:38,716 --> 00:05:41,386
The guardians are taking
shiny things all over town
132
00:05:41,385 --> 00:05:43,315
for the Ladybird.
(Ladybird laughing)
133
00:05:43,321 --> 00:05:45,591
She's also taken the
golden Lupo statue
134
00:05:45,589 --> 00:05:47,459
and got her
superpowers back.
135
00:05:47,458 --> 00:05:50,558
I knew Lupo's shiny gem
looked like the mighty meteor.
136
00:05:50,561 --> 00:05:52,301
We have to get
everything back,
137
00:05:52,296 --> 00:05:54,496
including the
golden Lupo statue,
138
00:05:54,498 --> 00:05:57,908
and stop the Ladybird. So,
for this mission, I'll need...
139
00:05:57,902 --> 00:05:59,202
Mighty Rubble.
140
00:05:59,203 --> 00:06:01,273
I need you to use
your super-strength
141
00:06:01,272 --> 00:06:03,172
to put the water
tower back.
142
00:06:03,174 --> 00:06:05,244
Mighty Rubble's
ready for trouble.
143
00:06:05,242 --> 00:06:06,872
RYDER:
And Mighty Zuma,
144
00:06:06,877 --> 00:06:09,677
I need you to use your water
power to move the Flounder
145
00:06:09,680 --> 00:06:10,720
back into the bay.
146
00:06:10,715 --> 00:06:12,715
Time to do the wave.
147
00:06:12,717 --> 00:06:16,057
Alright! Mighty Pups
are on a roll!
148
00:06:16,053 --> 00:06:22,753
♪
149
00:06:22,760 --> 00:06:25,500
♪ Mighty Pups ♪
150
00:06:25,496 --> 00:06:27,066
(Barking)
151
00:06:27,064 --> 00:06:29,064
Whoo-hoo!
152
00:06:29,066 --> 00:06:33,636
(Barking)
153
00:06:33,637 --> 00:06:35,637
Whoo-hoo!
154
00:06:37,174 --> 00:06:38,374
♪ Rubble ♪
155
00:06:38,376 --> 00:06:41,676
♪ Go, go, go,
go, go, go, go ♪
156
00:06:41,679 --> 00:06:48,119
♪
157
00:06:48,119 --> 00:06:49,319
♪ Zuma ♪
158
00:06:49,320 --> 00:06:51,530
♪ Go, go, go, go ♪
159
00:06:51,522 --> 00:06:55,552
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
160
00:06:55,559 --> 00:07:05,569
♪
161
00:07:08,096 --> 00:07:11,236
No sign of Ladybird
or the guardian statues.
162
00:07:11,233 --> 00:07:13,603
They must be taking
more shiny stuff.
163
00:07:13,602 --> 00:07:16,462
Zuma, let's float the Flounder
back where it belongs.
164
00:07:16,471 --> 00:07:20,681
My mighty wave
will get the save.
165
00:07:23,245 --> 00:07:25,015
(Splashing)
166
00:07:25,013 --> 00:07:27,243
The Flounder's floating
just fine again!
167
00:07:27,249 --> 00:07:30,989
(Laughing) Mighty
amazing, Zuma!
168
00:07:30,986 --> 00:07:33,086
Okay, water tower.
169
00:07:33,088 --> 00:07:36,558
Need a lift?
170
00:07:36,558 --> 00:07:38,858
(Grunting)
171
00:07:38,860 --> 00:07:43,170
Ooh, thank you, Mighty Rubble!
172
00:07:43,165 --> 00:07:46,065
More shiny shininess
for my reflection coll--
173
00:07:46,067 --> 00:07:47,407
Hey!
174
00:07:47,402 --> 00:07:50,472
Where's my water tower
and my shiny boat?
175
00:07:50,472 --> 00:07:53,272
Hand over the golden
statue of Lupo, Ladybird!
176
00:07:53,275 --> 00:07:54,475
Ugh! I should have known
177
00:07:54,476 --> 00:07:56,746
it was you pesky Mighty Pups.
178
00:07:56,745 --> 00:08:00,515
Don't let them into my
new museum lair.
179
00:08:00,515 --> 00:08:02,345
(Crashing)
180
00:08:02,350 --> 00:08:04,520
I can bust in with my
battering ram.
181
00:08:04,519 --> 00:08:07,459
We don't want to damage
anything inside the museum.
182
00:08:07,455 --> 00:08:09,185
We have to
think of a way
183
00:08:09,191 --> 00:08:11,361
to make Ladybird
come out on her own.
184
00:08:11,359 --> 00:08:13,529
She really likes
shiny statues.
185
00:08:13,528 --> 00:08:15,468
If we had a
super-big one,
186
00:08:15,463 --> 00:08:17,093
she'd come
out for that.
187
00:08:17,098 --> 00:08:18,568
That gives me an idea!
188
00:08:18,567 --> 00:08:19,937
(Beeping)
Mighty Pups,
189
00:08:19,935 --> 00:08:21,435
get to the
museum, quick.
190
00:08:21,436 --> 00:08:23,806
Robo-Dog, bring them
in the Mighty Jet.
191
00:08:23,805 --> 00:08:25,875
(Barking)
192
00:08:25,874 --> 00:08:27,304
Okay, Mighty Pups.
193
00:08:27,309 --> 00:08:29,479
We're going to lure the
Ladybird out of the museum
194
00:08:29,477 --> 00:08:32,847
with the biggest, shiniest
statue she's ever seen
195
00:08:32,848 --> 00:08:35,318
and take back the
golden Lupo statue.
196
00:08:35,317 --> 00:08:37,557
Super-incredible
paw-some plan!
197
00:08:37,552 --> 00:08:40,722
But we don't have a
bigger, shinier statue.
198
00:08:40,722 --> 00:08:42,122
We will, and you'll see
199
00:08:42,123 --> 00:08:44,523
when we fly out to the
desert in the Mighty Jet.
200
00:08:44,526 --> 00:08:47,626
Okay, Ryder. But how
will the Ladybird
201
00:08:47,629 --> 00:08:49,469
find out about
the giant statue?
202
00:08:49,464 --> 00:08:51,534
That's where
Tuck comes in.
203
00:08:51,533 --> 00:08:53,133
Can you sneak past
those guardians
204
00:08:53,134 --> 00:08:54,904
and through the
keyhole in the door?
205
00:08:54,903 --> 00:08:59,373
Mighty and small,
I'll give it my all.
206
00:08:59,374 --> 00:09:03,914
Great. Now, here's
the rest of the plan.
207
00:09:03,912 --> 00:09:05,442
(Sighing) Shiny
208
00:09:05,447 --> 00:09:06,947
and you don't bark back.
209
00:09:06,948 --> 00:09:09,148
(Laughing)
210
00:09:10,318 --> 00:09:12,318
(Screaming) How'd you
get in here?
211
00:09:12,320 --> 00:09:14,290
Ladybird, I'm here
212
00:09:14,289 --> 00:09:17,529
to take back the
golden Lupo statue.
213
00:09:17,526 --> 00:09:18,626
Never!
214
00:09:18,627 --> 00:09:20,427
He's a Ladybird's
best friend.
215
00:09:20,428 --> 00:09:23,468
Statues, stop him!
216
00:09:23,465 --> 00:09:26,535
Well, you can forget
about ever, ever getting
217
00:09:26,535 --> 00:09:28,965
the giant jeweled statue
218
00:09:28,970 --> 00:09:30,340
we found in the desert.
219
00:09:30,338 --> 00:09:32,878
Seize that pup!
Wait. What?
220
00:09:32,874 --> 00:09:36,944
You found a giant shiny
statue in the desert?
221
00:09:36,945 --> 00:09:41,215
Oh, no. I was not supposed
to say anything.
222
00:09:41,216 --> 00:09:42,686
But you did.
223
00:09:42,684 --> 00:09:46,714
Keep him here while I
find that giant statue!
224
00:09:50,091 --> 00:09:52,131
Oh! Forget that
shrink-y pup.
225
00:09:52,127 --> 00:09:55,327
Clear the door!
226
00:09:57,098 --> 00:09:58,268
Get ready, Ryder.
227
00:09:58,266 --> 00:10:01,406
Our plan is
working perfectly!
228
00:10:01,403 --> 00:10:03,303
Ah! How hard is it
229
00:10:03,305 --> 00:10:07,875
to find one giant
jewel-encrusted statue?
230
00:10:07,876 --> 00:10:09,076
(Laughing)
231
00:10:09,077 --> 00:10:12,117
It's so giant,
so shiny,
232
00:10:12,113 --> 00:10:14,913
and so mine!
233
00:10:14,916 --> 00:10:17,056
Carry the statue back
to my museum lair.
234
00:10:17,052 --> 00:10:18,782
(Rumbling)
235
00:10:18,787 --> 00:10:20,087
(Gasping)
236
00:10:20,088 --> 00:10:21,688
Got you, Ladybird!
237
00:10:21,690 --> 00:10:24,360
What? You're not
a statue!
238
00:10:24,359 --> 00:10:26,969
Nope. I'm a Mighty Pup!
239
00:10:26,962 --> 00:10:30,362
And the golden statue of
Lupo is not yours.
240
00:10:30,365 --> 00:10:34,565
You'll never catch
the Ladybird!
241
00:10:36,872 --> 00:10:37,832
Ella, ready?
242
00:10:37,839 --> 00:10:41,909
It's time to
think big!
243
00:10:41,910 --> 00:10:43,080
(Grunting)
244
00:10:43,078 --> 00:10:44,748
What?
245
00:10:44,746 --> 00:10:46,646
I'll take that.
246
00:10:46,648 --> 00:10:48,688
No! My shiny
golden statue!
247
00:10:48,683 --> 00:10:52,083
It gives me my
superpowers.
248
00:10:52,087 --> 00:10:53,887
Uh-oh. (Screaming)
249
00:10:53,889 --> 00:10:54,989
(Screaming)
250
00:10:54,990 --> 00:10:57,200
Chase, save
Ladybird and Tuck!
251
00:10:57,192 --> 00:11:00,362
Energy net!
252
00:11:00,362 --> 00:11:02,492
Oh! Huh?
253
00:11:02,497 --> 00:11:04,667
That was close.
254
00:11:04,666 --> 00:11:06,836
Phew. A teeny bit
too close.
255
00:11:06,835 --> 00:11:09,465
Thanks.
Statues, protect me!
256
00:11:09,471 --> 00:11:12,241
Get them!
257
00:11:12,240 --> 00:11:13,280
Statues?
258
00:11:13,275 --> 00:11:15,145
Oh. Right.
259
00:11:15,143 --> 00:11:18,443
The Ladybird shall return!
260
00:11:19,447 --> 00:11:21,747
Merci beaucoup,
PAW Patrol.
261
00:11:21,750 --> 00:11:25,360
You saved our precious
museum exhibit.
262
00:11:25,353 --> 00:11:27,353
You're welcome.
Whenever your statues
263
00:11:27,355 --> 00:11:31,625
come alive, just
yelp for help.
264
00:11:31,626 --> 00:11:33,926
(Gasping) Not again!
265
00:11:33,929 --> 00:11:35,729
What do you think
of my super-suit...
266
00:11:35,730 --> 00:11:37,200
of armor?
(All laughing)
267
00:11:37,199 --> 00:11:39,739
♪ PAW, PAW, PAW, PAW,
PAW, PAW Patrol ♪
268
00:11:44,403 --> 00:11:47,233
(Wind blowing)
269
00:11:47,238 --> 00:11:51,808
Ah. Isnt it a fine day
\hfor fishing, kitties?
270
00:11:51,809 --> 00:11:53,469
(All meowing)
271
00:11:53,469 --> 00:11:55,809
Huh? I actually
\h\hcaught one?
272
00:11:55,809 --> 00:11:57,739
(All meowing)
273
00:11:57,733 --> 00:11:59,593
(Grunting)
274
00:11:59,601 --> 00:12:03,511
\h\hAw. Its just a
useless hunk of ice.
275
00:12:03,502 --> 00:12:04,732
Wait. Is that...?
276
00:12:04,733 --> 00:12:07,533
\hAh! A piece
of the meteor!
277
00:12:07,535 --> 00:12:10,335
And its all mine!
278
00:12:10,337 --> 00:12:12,237
(Laughing)
279
00:12:12,238 --> 00:12:14,238
Oh, no! Whoa!
280
00:12:14,238 --> 00:12:14,908
(Shattering)
281
00:12:14,908 --> 00:12:17,338
Yes! Ill finally
\hhave the powers
282
00:12:17,337 --> 00:12:18,237
Ive always wanted.
283
00:12:18,238 --> 00:12:22,878
Ill be the super-est
\h\hsuper mayor ever!
284
00:12:22,875 --> 00:12:29,735
♪
285
00:12:29,733 --> 00:12:31,763
Humdinger super!
286
00:12:31,766 --> 00:12:32,936
(Laughing)
287
00:12:32,941 --> 00:12:35,641
(All yowling)
288
00:12:37,766 --> 00:12:38,536
No!
289
00:12:38,535 --> 00:12:42,405
Kitties, come back!
290
00:12:43,535 --> 00:12:45,335
\hOkay, Rubble.
You can be first
291
00:12:45,337 --> 00:12:46,907
to pin the tail on
\h\h\hthe monkey.
292
00:12:46,908 --> 00:12:51,848
Alright! Monkey, here
\h\hcomes a new tail!
293
00:12:51,842 --> 00:12:53,032
And... go!
294
00:12:53,040 --> 00:12:54,880
A little to the left.
295
00:12:54,875 --> 00:12:55,695
Go straight!
296
00:12:55,700 --> 00:12:56,880
Yeah, there you go.
297
00:12:56,875 --> 00:13:00,565
(Laughing) Or how about
\ha really silly beard?
298
00:13:00,568 --> 00:13:02,808
(All laughing)
299
00:13:02,809 --> 00:13:07,009
Kitties! Kitties!
300
00:13:07,007 --> 00:13:07,937
Kitty?
301
00:13:07,941 --> 00:13:13,011
Aw. No kitty.
302
00:13:13,007 --> 00:13:14,697
(Purring)
303
00:13:14,700 --> 00:13:15,640
Kitty!
304
00:13:15,634 --> 00:13:18,594
\h\h\h\h\h\h(Banging)
Ooh! Ow-ee. (Sobbing)
305
00:13:18,601 --> 00:13:21,811
(Gasping) Mayor Humdinger?
306
00:13:21,809 --> 00:13:23,039
Me love kitties.
307
00:13:23,040 --> 00:13:24,410
(Yowling)
308
00:13:24,403 --> 00:13:26,733
(Chattering)
309
00:13:26,733 --> 00:13:28,263
No! Stop!
310
00:13:28,271 --> 00:13:31,271
Cali is my kitty!
311
00:13:31,271 --> 00:13:34,911
Ooh. Kitty carrier.
312
00:13:34,908 --> 00:13:37,538
(Meowing)
313
00:13:37,941 --> 00:13:38,851
(All yowling)
314
00:13:38,842 --> 00:13:41,632
(Laughing) My kitties.
315
00:13:41,634 --> 00:13:43,564
(All yowling)
316
00:13:43,568 --> 00:13:45,508
(Sobbing)
317
00:13:45,502 --> 00:13:47,932
Me want!
318
00:13:49,974 --> 00:13:54,004
(Grunting)
319
00:13:54,007 --> 00:13:57,437
Oh, where kitties?
320
00:13:57,436 --> 00:13:58,846
(Sobbing)
321
00:13:58,842 --> 00:13:59,732
Oh!
322
00:13:59,733 --> 00:14:00,903
(Yawning)
323
00:14:00,908 --> 00:14:04,568
(Gasping) Kitty!
324
00:14:07,040 --> 00:14:08,540
(Gasping)
325
00:14:08,535 --> 00:14:10,405
No! Precious!
326
00:14:10,403 --> 00:14:12,593
Yay, kitty!
327
00:14:12,601 --> 00:14:14,941
(Mayor Humdinger laughing)
328
00:14:14,941 --> 00:14:17,571
(Beeping)
329
00:14:18,809 --> 00:14:19,439
And go!
330
00:14:19,436 --> 00:14:20,906
\h\h\h\h\h\h\hMARSHALL:
Whoa, whoa, whoa, whoa!
331
00:14:20,908 --> 00:14:21,808
Marshall, turn around.
332
00:14:21,809 --> 00:14:23,439
Youre going the wrong way.
333
00:14:23,436 --> 00:14:24,696
Not that way.
334
00:14:24,700 --> 00:14:25,910
(Ringing)
335
00:14:25,908 --> 00:14:26,848
Hi, Katie. Whats up?
336
00:14:26,842 --> 00:14:29,362
Ryder, somethings happened
\h\h\h\hto Mayor Humdinger!
337
00:14:29,370 --> 00:14:32,340
Hes huge and purple
\hand really strong!
338
00:14:32,337 --> 00:14:35,407
\hHe ran into the Pet
Parlor and took Cali!
339
00:14:35,403 --> 00:14:36,463
Oh, no! Thats terrible!
340
00:14:36,469 --> 00:14:39,909
\h\hHe took Precious, too, and
hes tossing everything around
341
00:14:39,908 --> 00:14:42,108
looking for more
\h\hcats to take!
342
00:14:42,106 --> 00:14:44,936
\h\hWhoa. It sounds
like Mayor Humdinger
343
00:14:44,941 --> 00:14:46,511
has superpowers.
344
00:14:46,502 --> 00:14:47,562
But dont worry.
345
00:14:47,568 --> 00:14:49,008
No mayors too big.
346
00:14:49,007 --> 00:14:51,937
No pup is too small.
347
00:14:51,941 --> 00:14:54,441
(Beeping)
348
00:14:54,436 --> 00:14:56,636
Mighty Pups to
the Lookout!
349
00:14:56,634 --> 00:14:59,074
\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us!
350
00:14:59,073 --> 00:15:00,763
Marshall, over here!
351
00:15:00,766 --> 00:15:02,106
This way!
352
00:15:02,106 --> 00:15:02,806
(Barking)
353
00:15:02,809 --> 00:15:04,939
\hWhoa, whoa, whoa!
Marshall, look out!
354
00:15:04,941 --> 00:15:06,811
Slow down!
(Crashing)
355
00:15:06,809 --> 00:15:11,569
\h\hLike I always say, two
tails are better than one.
356
00:15:11,568 --> 00:15:13,538
(All laughing)
357
00:15:13,535 --> 00:15:19,695
♪
358
00:15:19,700 --> 00:15:21,940
♪ Mighty Pups ♪
359
00:15:21,941 --> 00:15:32,471
♪
360
00:15:36,007 --> 00:15:37,807
(Barking)
361
00:15:37,809 --> 00:15:42,239
\h\hMighty Pups ready for
mighty action, Ryder, sir!
362
00:15:42,238 --> 00:15:42,938
(Beeping)
363
00:15:42,941 --> 00:15:44,881
\h\h\hThanks for
hurrying, pups.
364
00:15:44,875 --> 00:15:47,005
Mayor Humdinger has superpowers.
365
00:15:47,007 --> 00:15:48,207
Hes turning over cars
366
00:15:48,205 --> 00:15:50,005
and taking everyones kitties.
367
00:15:50,007 --> 00:15:50,977
Me love kitties.
368
00:15:50,974 --> 00:15:53,874
Whoa. Thats one
\hmassive mayor
369
00:15:53,875 --> 00:15:54,845
with one tiny top hat.
370
00:15:54,842 --> 00:15:58,002
Weve got to stop him before
\hhe causes any more damage.
371
00:15:58,007 --> 00:16:01,107
\hSo, for this mission,
Ill need Mighty Chase.
372
00:16:01,106 --> 00:16:03,766
I need to you to catch
\hup to the mega-mayor
373
00:16:03,766 --> 00:16:05,566
with your super-speed
\h\h\h\h\hand stop him
374
00:16:05,568 --> 00:16:07,568
\hwith the energy
net from your rig.
375
00:16:07,568 --> 00:16:10,538
These mighty paws
\huphold the laws!
376
00:16:10,535 --> 00:16:11,595
\h\h\h\h\h\hRYDER:
And Mighty Rubble,
377
00:16:11,601 --> 00:16:13,511
\hI need you to use
your super-strength
378
00:16:13,502 --> 00:16:15,802
\h\hto put all those
cars right side up.
379
00:16:15,809 --> 00:16:17,849
\hMighty Rubble is
ready for trouble.
380
00:16:17,842 --> 00:16:21,732
\h\hAlright! Mighty
Pups are on a roll!
381
00:16:21,733 --> 00:16:28,003
♪
382
00:16:28,007 --> 00:16:30,937
♪ Mighty Pups ♪
383
00:16:30,941 --> 00:16:33,041
(Barking)
384
00:16:33,040 --> 00:16:35,670
Whoo-hoo!
385
00:16:36,875 --> 00:16:38,635
(Barking)
386
00:16:38,634 --> 00:16:42,594
Whoo-hoo!
387
00:16:42,601 --> 00:16:43,341
♪ Chase ♪
388
00:16:43,337 --> 00:16:47,177
\h♪ Go, go, go,
go, go, go, go ♪
389
00:16:47,172 --> 00:16:53,842
♪
390
00:16:53,842 --> 00:16:54,732
♪ Rubble ♪
391
00:16:54,733 --> 00:16:56,533
♪ Go, go, go, go ♪
392
00:16:56,535 --> 00:17:01,035
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
393
00:17:01,040 --> 00:17:11,570
♪
394
00:17:13,262 --> 00:17:15,882
(Clattering)
395
00:17:16,965 --> 00:17:20,755
Mega-mayor love kitties.
396
00:17:23,823 --> 00:17:26,163
♪ Me got kitties ♪
397
00:17:26,163 --> 00:17:30,023
♪ Me got kitties ♪
398
00:17:31,559 --> 00:17:33,599
Talk about being
\hdouble parked.
399
00:17:33,592 --> 00:17:35,652
\h\h\h\hRubble, youre
the pup strong enough
400
00:17:35,658 --> 00:17:37,658
to set everything straight.
401
00:17:37,658 --> 00:17:40,028
On it!
402
00:17:42,526 --> 00:17:43,556
Ryder!
Hi, Katie.
403
00:17:43,559 --> 00:17:46,499
\hThe mega-mayor put Cali
and Precious in a trailer
404
00:17:46,493 --> 00:17:48,783
\hand rode it out
of town that way!
405
00:17:48,790 --> 00:17:50,100
Well track him down.
406
00:17:50,097 --> 00:17:52,197
Lets go.
407
00:17:52,196 --> 00:17:56,626
♪
408
00:17:56,625 --> 00:18:00,125
Horatio, the train carrying
\h\h\hthe rare white tigers
409
00:18:00,130 --> 00:18:02,890
\h\hback to their jungle
home shall pass by soon.
410
00:18:02,889 --> 00:18:07,859
\h\hIts always fun to finagle a
photo of those fabulous felines.
411
00:18:07,856 --> 00:18:09,936
(Whistle blowing)
412
00:18:09,932 --> 00:18:11,722
Look! There they are!
413
00:18:11,724 --> 00:18:15,294
(Camera snapping)
414
00:18:15,889 --> 00:18:19,199
(Gasping) Kitties!
415
00:18:19,196 --> 00:18:23,166
Big kitties!
416
00:18:23,163 --> 00:18:24,223
(Gasping)
417
00:18:24,229 --> 00:18:26,529
Me got big kitties.
418
00:18:26,526 --> 00:18:27,856
Yippee!
419
00:18:27,856 --> 00:18:29,726
(Laughing)
420
00:18:29,724 --> 00:18:30,654
Whoo-wee!
421
00:18:30,658 --> 00:18:32,168
Humdingers humongous!
422
00:18:32,163 --> 00:18:34,553
Rubble, save those tigers.
423
00:18:34,559 --> 00:18:36,969
On the double.
424
00:18:36,965 --> 00:18:38,755
(Grunting)
425
00:18:38,757 --> 00:18:41,167
Bad puppy. No.
426
00:18:41,163 --> 00:18:43,753
(Gasping)
427
00:18:43,757 --> 00:18:44,857
(Laughing)
428
00:18:44,856 --> 00:18:47,226
Uh-oh!
429
00:18:48,163 --> 00:18:50,823
Chase, the trailer!
430
00:18:52,823 --> 00:18:55,293
Energy net!
431
00:18:59,229 --> 00:19:03,029
(Grunting) The doors stuck!
432
00:19:03,031 --> 00:19:05,101
Theyll be okay in
\h\hhere for now.
433
00:19:05,097 --> 00:19:08,997
(Grunting) Aw. Me want open!
434
00:19:08,998 --> 00:19:11,528
(Growling)
435
00:19:11,526 --> 00:19:13,966
Nice kitties.
436
00:19:13,965 --> 00:19:18,825
\h\h\hHes got the
tigers! After him!
437
00:19:18,823 --> 00:19:20,093
Oh, kitties!
438
00:19:20,097 --> 00:19:22,657
Me have friends for you!
439
00:19:22,658 --> 00:19:25,068
(Meowing)
440
00:19:25,064 --> 00:19:28,124
Oh! My kitty!
441
00:19:28,130 --> 00:19:31,830
(Sobbing) Come back!
442
00:19:31,823 --> 00:19:36,993
\h\h\hI can stop him
with my energy net!
443
00:19:40,295 --> 00:19:41,785
(Meowing)
444
00:19:41,790 --> 00:19:43,200
Kitty!
445
00:19:43,196 --> 00:19:46,996
Chase, stay on him!
446
00:19:47,361 --> 00:19:48,891
Who ordered the tiger?
447
00:19:48,889 --> 00:19:49,829
Wow!
448
00:19:49,823 --> 00:19:51,263
Look out!
449
00:19:51,262 --> 00:19:54,222
Rocky, I need you at
\h\h\hMr. Porters.
450
00:19:54,229 --> 00:19:58,069
Green means glow!
451
00:19:58,724 --> 00:19:59,494
Great work, Rocky.
452
00:19:59,493 --> 00:20:03,933
\h\hThe tigers should be
nice and comfy in there.
453
00:20:03,932 --> 00:20:04,622
(Yawning)
454
00:20:04,625 --> 00:20:08,125
(Laughing) Even big kitties
\h\h\h\hneed their cat naps.
455
00:20:08,130 --> 00:20:08,830
(Ringing)
456
00:20:08,823 --> 00:20:09,853
\h\h\h\hCHASE:
Come in, Ryder.
457
00:20:09,856 --> 00:20:12,266
The mega-mayor is headed
\h\h\hfor the mountains.
458
00:20:12,262 --> 00:20:16,162
Im on my way, Chase.
459
00:20:16,757 --> 00:20:20,357
My kitty! My kitty!
460
00:20:21,965 --> 00:20:24,725
Mayor Humdinger, stop!
461
00:20:24,724 --> 00:20:25,934
Whoa!
462
00:20:25,932 --> 00:20:26,492
Phew!
463
00:20:26,493 --> 00:20:29,653
Now, to grab him
\h\hwith my net.
464
00:20:29,658 --> 00:20:31,728
(Grunting)
465
00:20:31,724 --> 00:20:34,964
Me get kitty. Me get kitty.
466
00:20:34,965 --> 00:20:40,065
Mayor Humdinger, I cant help
\h\h\hyou if you keep jumping!
467
00:20:40,064 --> 00:20:44,994
♪
468
00:20:44,998 --> 00:20:47,298
Huh? What happened?
469
00:20:47,295 --> 00:20:48,325
Ah! A gorge!
470
00:20:48,328 --> 00:20:51,268
(Tiger snarling)
Ah! A tiger!
471
00:20:51,262 --> 00:20:52,992
Help! Help!
472
00:20:52,998 --> 00:20:56,228
\hI can only get one of
them with my net, Ryder.
473
00:20:56,229 --> 00:20:57,759
What should I do?
474
00:20:57,757 --> 00:20:58,657
While I call for backup,
475
00:20:58,658 --> 00:21:01,728
\hposition your net below the
tree trunk, like a safety net,
476
00:21:01,724 --> 00:21:04,654
\hso itll catch both
of them if they fall.
477
00:21:04,658 --> 00:21:06,728
Paw-some idea, Ryder!
478
00:21:06,724 --> 00:21:09,194
Energy net!
479
00:21:11,328 --> 00:21:13,728
\h\h\h\h\h\h\h(Beeping)
Skye, we need your help
480
00:21:13,724 --> 00:21:14,524
in the mountain canyons.
481
00:21:14,526 --> 00:21:17,496
This Mighty Puppys
\hgoing for a spin.
482
00:21:17,493 --> 00:21:20,023
Try and stay calm,
\hMayor Humdinger!
483
00:21:20,031 --> 00:21:22,271
Help is on the way!
484
00:21:22,262 --> 00:21:25,392
\h\hAh, at least
someones calm.
485
00:21:25,394 --> 00:21:27,494
(Gasping)
486
00:21:27,493 --> 00:21:31,493
Mighty whirlwind power!
487
00:21:32,031 --> 00:21:33,331
Me first! Me f--
488
00:21:33,328 --> 00:21:35,888
Whoa!
489
00:21:35,889 --> 00:21:37,999
Whew!
490
00:21:37,998 --> 00:21:40,938
Whoa! Ah!
491
00:21:41,130 --> 00:21:44,760
Skye, weve got to get that
\h\htiger back to the train
492
00:21:44,757 --> 00:21:46,167
before he wanders off.
493
00:21:46,163 --> 00:21:49,853
Roger, Ryder.
494
00:21:50,361 --> 00:21:53,201
Ah! A flying tiger.
495
00:21:53,196 --> 00:21:55,856
(Both laughing)
496
00:21:56,998 --> 00:21:59,998
Back on track and
\h\hready to roll!
497
00:21:59,998 --> 00:22:01,268
I lifted that?
498
00:22:01,262 --> 00:22:05,492
Hmm. I must have been
\h\hone mighty mayor!
499
00:22:05,493 --> 00:22:08,393
(Chuckling)
500
00:22:08,394 --> 00:22:09,964
(Grunting)
501
00:22:09,965 --> 00:22:11,355
Cali! Precious!
502
00:22:11,361 --> 00:22:13,401
Thank you, Mighty Pups.
503
00:22:13,394 --> 00:22:14,124
Youre welcome.
504
00:22:14,130 --> 00:22:16,170
Whenever your cats
\hbeen kitty-napped,
505
00:22:16,163 --> 00:22:17,883
just meow for help.
506
00:22:17,889 --> 00:22:20,099
\h\h\h\h\h\hCHASE:
\h\h\hNow, to get these big kitties
507
00:22:20,097 --> 00:22:21,887
back to their jungle home.
508
00:22:21,889 --> 00:22:25,499
(Gulping) Nice kitties.
509
00:22:27,229 --> 00:22:28,859
Ah!
510
00:22:28,856 --> 00:22:29,526
More tigers!
511
00:22:29,526 --> 00:22:32,426
\h\h\hNope. Its just your
kitties, Mayor Humdinger.
512
00:22:32,427 --> 00:22:36,097
\h\h\h\h\h(Cats meowing)
Oh. Uh, yes. Of course.
513
00:22:36,097 --> 00:22:37,097
\h\h\h\h\hALL:
Aw! (Laughing)
514
00:22:37,097 --> 00:22:39,827
♪ PAW, PAW, PAW, PAW,
\h\hPAW, PAW Patrol ♪
515
00:22:41,609 --> 00:22:51,819
♪
516
00:22:51,869 --> 00:22:56,419
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.