Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,051
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:12,095 --> 00:00:14,635
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,312
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,600
♪ 'Round Adventure Bay ♪
5
00:00:18,644 --> 00:00:20,774
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,403
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:22,439 --> 00:00:23,769
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
8
00:00:23,816 --> 00:00:25,776
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:25,818 --> 00:00:27,398
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:27,444 --> 00:00:29,324
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:29,363 --> 00:00:31,573
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:31,615 --> 00:00:33,735
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
13
00:00:33,784 --> 00:00:35,744
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:35,786 --> 00:00:37,786
♪ No job is too big,
No pup is too small ♪
15
00:00:37,830 --> 00:00:40,750
♪ PAW Patrol,
We're on a roll! ♪
16
00:00:40,791 --> 00:00:43,081
♪ So here we go
PAW Patrol ♪
17
00:00:43,126 --> 00:00:45,206
♪ Whoa-oh-oh,
PAW Patrol ♪
18
00:00:45,253 --> 00:00:47,673
♪ Whoa-oh-oh-oh,
PAW Patrol ♪
19
00:00:59,601 --> 00:01:01,101
(Barking)
20
00:01:01,228 --> 00:01:02,808
Up at at 'em, every pup!
21
00:01:02,855 --> 00:01:05,395
Ready to go!
(Giggling)
22
00:01:05,440 --> 00:01:08,690
Almost.
(Giggling, barking)
23
00:01:08,736 --> 00:01:12,236
(Snoring)
24
00:01:12,280 --> 00:01:14,780
Hmm... Megaphone!
(Barking)
25
00:01:14,825 --> 00:01:16,535
(Whirring)
26
00:01:16,577 --> 00:01:19,197
Pups, wake up!
27
00:01:19,246 --> 00:01:20,746
(Snoring)
28
00:01:20,789 --> 00:01:23,039
I can get them up.
29
00:01:23,083 --> 00:01:24,423
(Chiming)
30
00:01:24,459 --> 00:01:26,919
Huh? Breakfast time
already?
31
00:01:26,962 --> 00:01:28,462
Why didn't you
wake me up?
32
00:01:28,505 --> 00:01:29,965
(All laughing)
33
00:01:33,010 --> 00:01:34,470
Hey, Grandpa.
34
00:01:34,511 --> 00:01:36,471
When's the school bus
going to get here?
35
00:01:36,513 --> 00:01:38,143
My new backpack's all ready
36
00:01:38,181 --> 00:01:39,851
and I have a tuna sandwich
for lunch!
37
00:01:39,892 --> 00:01:42,442
Sounds like you're ready for
your first day of school.
38
00:01:42,477 --> 00:01:45,227
Better grab your backpack.
The bus will be here soon.
39
00:01:45,272 --> 00:01:48,322
Okay, Grandpa!
Hey...
40
00:01:48,358 --> 00:01:52,908
where did it go? Backpack,
where did I leave you?
41
00:01:52,947 --> 00:01:56,197
Where could it be?
42
00:01:56,241 --> 00:01:57,581
It's not down here.
43
00:01:57,618 --> 00:02:00,078
I can't go to my
first day of school
44
00:02:00,120 --> 00:02:03,370
without my new backpack.
I need help.
45
00:02:03,415 --> 00:02:06,585
CHASE:
Okay, pups, time for morning yoga.
46
00:02:06,627 --> 00:02:08,337
Downward dog.
47
00:02:08,378 --> 00:02:11,048
(Yawning)
48
00:02:11,090 --> 00:02:13,380
Now, upward dog.
49
00:02:15,260 --> 00:02:18,430
(Snoring)
50
00:02:18,472 --> 00:02:21,222
Hey, look.
51
00:02:21,266 --> 00:02:23,136
Marshall's doing the
snoring dog.
52
00:02:23,184 --> 00:02:25,524
(Snoring)
(All laughing)
53
00:02:25,562 --> 00:02:28,572
Time for the pups' breakfast.
54
00:02:28,607 --> 00:02:31,107
(Phone ringing)
55
00:02:31,151 --> 00:02:32,821
(Electronic beeping)
Ryder here.
56
00:02:32,861 --> 00:02:36,161
Ryder, this is the biggest
emergency ever!
57
00:02:36,197 --> 00:02:37,447
What's wrong, Alex?
58
00:02:37,491 --> 00:02:39,701
My brand new red backpack
is lost
59
00:02:39,743 --> 00:02:41,793
and today's my very first day
of school.
60
00:02:41,829 --> 00:02:44,789
Can the PAW Patrol help me?
Please?
61
00:02:44,832 --> 00:02:46,922
Don't worry. We'll find
your backpack.
62
00:02:46,959 --> 00:02:50,049
No job is too big,
no pup is too small.
63
00:02:50,087 --> 00:02:51,247
(Electronic beeping)
64
00:02:51,296 --> 00:02:52,916
PAW Patrol,
to the Lookout!
65
00:02:52,965 --> 00:02:54,715
BOTH:
Ryder needs us!
66
00:02:54,758 --> 00:02:57,588
(Snoring)
Huh? What? I'm up.
67
00:02:57,636 --> 00:03:00,056
Whoa!
68
00:03:00,097 --> 00:03:02,017
Whoa! Oh, no!
69
00:03:02,057 --> 00:03:03,267
(All laughing)
70
00:03:03,308 --> 00:03:04,768
Whoa!
71
00:03:04,810 --> 00:03:07,230
Marshall, you have
a bowl on your head.
72
00:03:07,270 --> 00:03:11,070
Huh? Oh, my bowl. Are we
still having breakfast?
73
00:03:11,108 --> 00:03:13,528
(All laughing)
74
00:03:15,487 --> 00:03:22,947
♪
75
00:03:24,579 --> 00:03:26,999
(Elevator bell ringing)
76
00:03:30,669 --> 00:03:32,839
Ready for action, Ryder,
sir.
77
00:03:32,880 --> 00:03:34,130
(Electronic beeping)
78
00:03:34,173 --> 00:03:35,973
Thanks for getting here
so early.
79
00:03:36,008 --> 00:03:37,548
We need to jump on this
one fast.
80
00:03:37,592 --> 00:03:39,262
Our buddy, Alex,
lost his backpack...
81
00:03:39,302 --> 00:03:40,552
ALEX:
I need help.
82
00:03:40,595 --> 00:03:41,965
... and on the first
day of school.
83
00:03:42,014 --> 00:03:44,604
Aww, poor Alex.
84
00:03:44,641 --> 00:03:46,101
We have to help him
find it
85
00:03:46,143 --> 00:03:47,443
before the school bus
comes to pick him up.
86
00:03:47,477 --> 00:03:48,937
(Electronic beeping)
87
00:03:48,979 --> 00:03:51,069
Chase, I need your
police pup skills
88
00:03:51,106 --> 00:03:53,436
to find clues to where
Alex might have left it.
89
00:03:53,483 --> 00:03:56,073
Chase is on the case.
90
00:03:56,111 --> 00:03:57,451
(Electronic beeping)
91
00:03:57,487 --> 00:03:59,357
Skye, I need you to
search from the air
92
00:03:59,406 --> 00:04:01,116
with your telescopic
goggles.
93
00:04:01,158 --> 00:04:03,198
(Gasping)
Yippee!
94
00:04:03,243 --> 00:04:06,003
This pup's gotta fly!
95
00:04:06,038 --> 00:04:09,038
All right! PAW Patrol
is on a roll!
96
00:04:09,083 --> 00:04:10,503
(Barking, cheering)
97
00:04:10,542 --> 00:04:13,212
♪
98
00:04:13,253 --> 00:04:14,803
♪ PAW Patrol ♪
99
00:04:14,838 --> 00:04:18,088
(Barking)
100
00:04:18,133 --> 00:04:20,143
♪
101
00:04:20,177 --> 00:04:23,347
(Barking)
Yeah!
102
00:04:23,388 --> 00:04:25,308
(Giggling, barking)
103
00:04:29,853 --> 00:04:31,023
♪ Chase! ♪
104
00:04:31,063 --> 00:04:33,073
♪ Go, go, go, go! ♪
105
00:04:33,107 --> 00:04:35,477
♪ Go, go, go, go ♪
106
00:04:35,525 --> 00:04:37,815
♪ Go go, go, go, go ♪
107
00:04:37,861 --> 00:04:40,071
(Siren sounding)
108
00:04:40,114 --> 00:04:41,574
(Barking)
Yeah!
109
00:04:41,615 --> 00:04:42,865
♪ Skye! ♪
110
00:04:42,908 --> 00:04:45,868
♪ Go, go, go, go, go! ♪
111
00:04:45,911 --> 00:04:49,081
♪ Go, go, go, go, go ♪
112
00:04:49,123 --> 00:04:51,923
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
113
00:04:51,959 --> 00:04:54,919
(Tires squealing)
114
00:04:54,962 --> 00:04:58,262
(Siren sounding)
115
00:04:58,298 --> 00:05:08,348
♪
116
00:05:08,349 --> 00:05:13,349
♪
117
00:05:15,774 --> 00:05:17,364
Skye, have you spotted
the bus?
118
00:05:17,400 --> 00:05:20,360
(Goggles whirring)
119
00:05:21,863 --> 00:05:23,703
Found it, Ryder!
120
00:05:23,740 --> 00:05:25,120
We've still got a little while
121
00:05:25,159 --> 00:05:27,329
before it gets to Alex's
bus stop.
122
00:05:27,368 --> 00:05:29,198
Okay, Alex, when's
the last time
123
00:05:29,246 --> 00:05:30,996
you remember seeing the
backpack?
124
00:05:31,039 --> 00:05:35,589
Yesterday. Grandpa packed it
with a tuna sandwich and stuff,
125
00:05:35,627 --> 00:05:37,707
and we went to the park
to feed Fuzzy.
126
00:05:37,754 --> 00:05:39,174
Great!
127
00:05:39,214 --> 00:05:40,724
Let's go check
the park!
128
00:05:40,757 --> 00:05:42,587
And then we went
to the beach
129
00:05:42,634 --> 00:05:45,104
and played in the
water. And then...
130
00:05:45,137 --> 00:05:47,887
Ryder, you and I can't check
all those places
131
00:05:47,931 --> 00:05:49,561
before the bus comes.
132
00:05:49,599 --> 00:05:52,479
We need all paws on deck.
(Electronic beeping)
133
00:05:52,519 --> 00:05:54,189
Marshall, I need you to look
for the red backpack
134
00:05:54,229 --> 00:05:55,939
at the park. Zuma,
check the beach.
135
00:05:55,981 --> 00:05:58,281
We're on our way!
136
00:05:58,317 --> 00:06:00,897
Good luck, pups.
(Howling)
137
00:06:00,944 --> 00:06:03,164
(Siren sounding)
138
00:06:03,197 --> 00:06:05,817
(Tweeting)
139
00:06:05,866 --> 00:06:09,536
Hi, Fuzzy. Have you seen
a red backpack around here?
140
00:06:09,577 --> 00:06:11,157
(Chirping)
141
00:06:11,205 --> 00:06:13,075
Hey, there is something
red in that tree.
142
00:06:13,123 --> 00:06:14,623
(Barking)
Ladder up!
143
00:06:14,666 --> 00:06:17,126
(Whirring)
144
00:06:20,047 --> 00:06:22,377
(Chirping)
145
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
Oh, that's not a backpack.
That's a balloon.
146
00:06:26,136 --> 00:06:28,216
Let's keep looking.
147
00:06:28,263 --> 00:06:30,643
There it is.
148
00:06:32,684 --> 00:06:34,354
Huh?
149
00:06:36,437 --> 00:06:38,817
Come back here, you silly
backpack.
150
00:06:41,318 --> 00:06:44,568
Hey, Wally.
Wait, that's no backpack.
151
00:06:44,612 --> 00:06:47,372
It's just an old lifejacket.
I'll take that for you.
152
00:06:49,826 --> 00:06:51,326
Thanks, dude.
153
00:06:51,370 --> 00:06:53,710
(Barking)
154
00:06:58,710 --> 00:07:01,300
(Helicopter whirring)
155
00:07:01,338 --> 00:07:04,758
Ryder, the bus is getting
closer.
156
00:07:04,799 --> 00:07:07,219
RYDER:
Thanks, Skye. We have to hurry.
157
00:07:07,261 --> 00:07:09,301
Alex, did you go
anywhere else?
158
00:07:09,346 --> 00:07:13,676
Uh... yes. Grandpa and I got
apples at Farmer Yumi's.
159
00:07:13,725 --> 00:07:16,475
And then, we had to make
a delivery at City Hall.
160
00:07:16,519 --> 00:07:17,729
(Electronic beeping)
Rubble!
161
00:07:17,771 --> 00:07:19,441
RUBBLE:
Rubble here.
162
00:07:19,480 --> 00:07:21,820
Can you look for Alex's
backpack at Farmer Yumi's?
163
00:07:21,858 --> 00:07:23,778
And tell Rocky to check
out City Hall.
164
00:07:23,818 --> 00:07:25,568
Rubble on the double.
165
00:07:29,908 --> 00:07:32,828
If were a backpack,
I would be...
166
00:07:32,869 --> 00:07:34,199
(Gasping)
167
00:07:34,246 --> 00:07:35,746
There!
168
00:07:35,789 --> 00:07:37,539
Shovel.
(Barking)
169
00:07:37,582 --> 00:07:40,342
(Whirring)
170
00:07:40,377 --> 00:07:44,627
Aw, it's just one of Farmer
Yumi's old bandannas.
171
00:07:44,672 --> 00:07:46,802
I guess I'm not a backpack.
(Giggling)
172
00:07:57,602 --> 00:08:00,232
I spy something red.
173
00:08:00,272 --> 00:08:01,442
Claw!
(Barking)
174
00:08:01,481 --> 00:08:05,401
(Whirring)
175
00:08:05,444 --> 00:08:07,654
We are very proud to announce
176
00:08:07,695 --> 00:08:11,405
Adventure Bay is on
solid gr-- oh!
177
00:08:11,450 --> 00:08:13,910
Oh, whoopsies.
178
00:08:13,952 --> 00:08:15,662
Oops.
179
00:08:15,703 --> 00:08:18,003
Sorry, Mayor.
(Clucking)
180
00:08:18,039 --> 00:08:20,959
(Laughing)
You too, Chickaletta.
181
00:08:23,170 --> 00:08:26,300
(Phone ringing)
182
00:08:26,340 --> 00:08:28,970
Ryder, the bus is heading
down Alex's street.
183
00:08:29,009 --> 00:08:30,469
We're going to have
to hurry.
184
00:08:30,510 --> 00:08:32,050
Where else did you go,
Alex?
185
00:08:32,095 --> 00:08:34,555
Hmm... We went to
the station
186
00:08:34,597 --> 00:08:36,347
to watch the trains
come in.
187
00:08:36,391 --> 00:08:38,601
The train station!
Let's go!
188
00:08:41,021 --> 00:08:42,691
(Siren sounding)
189
00:08:50,238 --> 00:08:52,068
There it is!
190
00:08:52,115 --> 00:08:53,405
Great!
191
00:08:53,450 --> 00:08:55,290
Let's grab it and
get Alex to school!
192
00:08:57,245 --> 00:08:59,365
Ryder, it's moving.
193
00:08:59,414 --> 00:09:01,384
(Meowing)
194
00:09:01,416 --> 00:09:04,416
Alex packed his
lunch in there.
195
00:09:04,461 --> 00:09:06,711
Guess who's having his
tuna sandwich for breakfast.
196
00:09:06,754 --> 00:09:09,304
Ah! Ah! Ah!
197
00:09:09,341 --> 00:09:11,511
(Sneezing)
Callie.
198
00:09:11,551 --> 00:09:12,891
(Train whistle blowing)
199
00:09:12,927 --> 00:09:14,177
Oh, no! wait!
200
00:09:14,221 --> 00:09:16,521
(Meowing)
201
00:09:16,556 --> 00:09:19,426
Oh, no! It's speeding up!
202
00:09:19,476 --> 00:09:21,186
(Meowing loudly)
203
00:09:21,228 --> 00:09:23,188
There goes the backpack.
204
00:09:23,230 --> 00:09:25,150
(Electronic beeping)
205
00:09:25,190 --> 00:09:27,690
Skye, train station,
quick!
206
00:09:27,734 --> 00:09:30,534
We found Alex's backpack,
now we just have to catch it.
207
00:09:30,570 --> 00:09:32,990
I'm on it.
208
00:09:39,120 --> 00:09:41,870
Okay, Skye, follow
that train!
209
00:09:41,915 --> 00:09:45,535
Let's take to the sky!
210
00:09:48,629 --> 00:09:50,219
(Sighing)
211
00:09:50,257 --> 00:09:52,377
I guess Ryder didn't find
my backpack in time.
212
00:09:52,426 --> 00:09:54,216
I guess not.
213
00:09:54,261 --> 00:09:56,431
I'm sorry I lost it,
Grandpa.
214
00:09:56,471 --> 00:10:00,181
I really wanted my new backpack
for my first day of school.
215
00:10:00,225 --> 00:10:02,635
(Horn honking)
216
00:10:07,190 --> 00:10:08,610
(Meowing)
217
00:10:08,649 --> 00:10:10,859
Ah...
218
00:10:10,902 --> 00:10:13,572
All right, Skye, just
a little lower,
219
00:10:13,613 --> 00:10:15,413
so I can grab it.
220
00:10:16,866 --> 00:10:18,986
(Meowing)
221
00:10:21,121 --> 00:10:23,581
(Meowing)
222
00:10:23,623 --> 00:10:25,043
Got ya!
223
00:10:25,083 --> 00:10:26,713
(Meowing loudly)
224
00:10:26,751 --> 00:10:29,711
Got the backpack
and Callie too!
225
00:10:29,754 --> 00:10:32,554
Now, let's catch
that bus!
226
00:10:39,431 --> 00:10:40,641
Time to go, Alex.
227
00:10:40,681 --> 00:10:41,811
(Sighing)
228
00:10:41,849 --> 00:10:43,639
(Helicopter whirring)
229
00:10:43,684 --> 00:10:44,944
(Alex gasping)
230
00:10:44,978 --> 00:10:47,148
Mr. Porter!
231
00:10:47,188 --> 00:10:48,768
Alex!
Catch!
232
00:10:48,815 --> 00:10:50,525
Yay!
233
00:10:50,567 --> 00:10:52,737
Ryder found my backpack!
234
00:10:52,777 --> 00:10:56,657
This is going to be the best
first day of school ever!
235
00:10:56,697 --> 00:10:58,697
Thanks, Ryder!
236
00:10:58,741 --> 00:11:01,291
You're welcome, Alex.
Whenever you need us,
237
00:11:01,328 --> 00:11:02,618
just yelp for help...
238
00:11:02,662 --> 00:11:05,212
See ya! Have fun!
Bye!
239
00:11:05,248 --> 00:11:06,668
Thanks, PAW Patrol!
240
00:11:06,707 --> 00:11:10,747
Hey... somebody ate
my sandwich.
241
00:11:10,795 --> 00:11:13,375
(Giggling)
242
00:11:15,300 --> 00:11:16,970
Bye, Grandpa!
243
00:11:17,010 --> 00:11:19,010
Enjoy your first day
at school, Alex!
244
00:11:21,264 --> 00:11:23,564
You pups were really
great today
245
00:11:23,600 --> 00:11:25,560
and you must be good
and hungry.
246
00:11:25,602 --> 00:11:27,192
Here's your breakfast.
247
00:11:27,228 --> 00:11:28,558
I'm hungry.
♪ You're all good pups ♪
248
00:11:28,605 --> 00:11:30,725
♪ And we saved the day ♪
Hurray!
249
00:11:30,773 --> 00:11:32,613
I'm starving!
250
00:11:32,651 --> 00:11:34,821
♪ And now it's time to play
around Adventure Bay ♪
251
00:11:34,861 --> 00:11:36,451
(Meowing)
252
00:11:36,488 --> 00:11:38,278
Well, look who it is.
253
00:11:38,323 --> 00:11:41,413
Don't worry, Callie. I didn't
forget about you.
254
00:11:41,451 --> 00:11:43,371
How about a tuna sandwich?
255
00:11:45,997 --> 00:11:48,457
♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪
256
00:11:55,632 --> 00:11:59,302
(Wind gusting)
257
00:12:02,805 --> 00:12:05,055
Almost there.
258
00:12:06,142 --> 00:12:08,442
(Wind gusting)
259
00:12:08,478 --> 00:12:12,438
It sure is windy today.
(Knocking)
260
00:12:12,482 --> 00:12:14,072
It's just us, Rubble
and Skye.
261
00:12:14,108 --> 00:12:15,488
Can we help?
262
00:12:15,527 --> 00:12:17,397
Sure. There's still
tons to do
263
00:12:17,445 --> 00:12:19,695
for Chase's surprise
birthday party.
264
00:12:19,738 --> 00:12:21,698
Streamers away.
265
00:12:26,454 --> 00:12:28,874
Cool!
(Chuckling) Launch!
266
00:12:28,915 --> 00:12:30,165
(Meowing)
267
00:12:30,208 --> 00:12:31,708
Sorry, Callie.
268
00:12:31,750 --> 00:12:33,090
Hmph!
269
00:12:33,127 --> 00:12:35,047
(All laughing)
270
00:12:35,088 --> 00:12:38,798
(Wind gusting)
271
00:12:42,387 --> 00:12:46,137
If Chase's party is half
as fun as decorating,
272
00:12:46,182 --> 00:12:47,892
it'll be awesome!
273
00:12:47,934 --> 00:12:50,654
Next up, the birthday cake.
274
00:12:50,687 --> 00:12:53,107
Who's making sure Chase
doesn't surprise us
275
00:12:53,147 --> 00:12:55,397
while we set up his
surprise party?
276
00:12:55,442 --> 00:12:57,742
Marshall.
ALL: Marshall?
277
00:12:57,776 --> 00:13:00,196
Sure. Marshall can
keep a secret.
278
00:13:00,238 --> 00:13:02,738
Can't he?
279
00:13:02,781 --> 00:13:05,411
(Wind gusting)
280
00:13:05,452 --> 00:13:07,792
Come on, Chase.
Let's go slide.
281
00:13:07,828 --> 00:13:09,288
But, Marshall,
282
00:13:09,330 --> 00:13:11,630
we just played on the slide
a few minutes ago.
283
00:13:11,666 --> 00:13:13,786
Oh, yeah. Um... let's--
284
00:13:13,834 --> 00:13:15,634
Is something wrong,
Marshall?
285
00:13:15,670 --> 00:13:17,800
(Chuckling nervously)
Wrong? Why?
286
00:13:17,838 --> 00:13:21,588
It's not like I have a big
secret I'm not supposed to tell.
287
00:13:21,635 --> 00:13:23,755
Whoa!
(Chuckling)
288
00:13:23,802 --> 00:13:25,182
I'm good.
289
00:13:25,221 --> 00:13:26,431
(Laughing)
290
00:13:26,473 --> 00:13:27,103
(Wind gusting)
291
00:13:27,140 --> 00:13:29,310
Wow, it's so windy.
292
00:13:29,350 --> 00:13:31,810
Maybe we should go find
Ryder and the pups.
293
00:13:31,852 --> 00:13:36,982
No! No, I mean... uh...
It's so nice outside.
294
00:13:37,024 --> 00:13:37,824
(Wind gusting)
295
00:13:37,858 --> 00:13:40,648
Whoa!
296
00:13:40,695 --> 00:13:42,735
BOTH:
Whoa!
297
00:13:42,781 --> 00:13:44,571
Whoa!
298
00:13:44,616 --> 00:13:46,576
Whoa!
Oof!
299
00:13:46,618 --> 00:13:48,198
It really is windy.
300
00:13:48,244 --> 00:13:49,914
(Both laughing)
301
00:13:49,954 --> 00:13:53,964
(Whirring)
302
00:13:54,000 --> 00:13:55,960
(Mixer buzzing)
303
00:13:57,587 --> 00:13:59,047
(Balloon deflating,
Callie meowing)
304
00:13:59,088 --> 00:14:00,718
What happened?
305
00:14:00,757 --> 00:14:02,087
(Barking)
306
00:14:02,133 --> 00:14:04,843
All the lights on the
street are out.
307
00:14:04,885 --> 00:14:06,715
What happened, Ryder?
308
00:14:06,763 --> 00:14:10,563
Hmm... There's plenty of wind
to turn the windmill.
309
00:14:10,600 --> 00:14:12,230
I wonder if the turbine
broke.
310
00:14:12,268 --> 00:14:13,768
KATIE:
Broke?
311
00:14:13,812 --> 00:14:16,272
If the lights are out
on Main Street,
312
00:14:16,314 --> 00:14:18,654
something must be wrong with one
of the windmill turbines.
313
00:14:18,692 --> 00:14:21,992
Without electricity, my electric
cake mixer won't work.
314
00:14:22,028 --> 00:14:25,158
And we won't have
any music. Or lights.
315
00:14:25,198 --> 00:14:27,988
And maybe no surprise
party for Chase.
316
00:14:28,034 --> 00:14:29,914
(Howling sadly)
No party?
317
00:14:29,952 --> 00:14:34,042
No way. We're going to throw
Chase a party, no matter what.
318
00:14:34,081 --> 00:14:37,751
No job is too big,
no pup is too small!
319
00:14:37,794 --> 00:14:39,214
(Electronic beeping)
320
00:14:39,253 --> 00:14:41,173
PAW Patrol,
to the Lookout!
321
00:14:41,214 --> 00:14:43,094
ALL:
Ryder needs us!
322
00:14:43,132 --> 00:14:44,762
An emergency!
323
00:14:44,801 --> 00:14:46,261
I'll bet it has something
to do
324
00:14:46,302 --> 00:14:48,392
with all this heavy
wind! Come on!
325
00:14:48,429 --> 00:14:50,009
(Wind gusting)
326
00:14:50,056 --> 00:14:51,846
Check it out!
327
00:14:51,891 --> 00:14:53,931
For once, I'm going to be the
first one in the elevator.
328
00:14:53,976 --> 00:14:55,516
Marshall, wait!
329
00:14:55,562 --> 00:14:57,612
No electricity
means...
330
00:14:57,647 --> 00:14:59,227
(Grunting)
331
00:14:59,273 --> 00:15:01,193
Never mind.
332
00:15:01,234 --> 00:15:04,704
No electricity means the Lookout
doors won't open automatically.
333
00:15:04,738 --> 00:15:07,108
I'd better tell
the other pups.
334
00:15:07,156 --> 00:15:08,656
SKYE:
Yay!
335
00:15:08,700 --> 00:15:11,080
(Barking, crashing)
336
00:15:11,118 --> 00:15:14,078
Uh, pups, the Lookout
doors aren't working.
337
00:15:14,121 --> 00:15:16,421
But our gear is in
the Lookout.
338
00:15:16,457 --> 00:15:18,587
Don't worry.
We'll get our gear.
339
00:15:18,626 --> 00:15:20,666
Rocky, screwdriver, please.
340
00:15:20,712 --> 00:15:22,762
One screwdriver!
(Barking)
341
00:15:22,797 --> 00:15:24,627
(Whirring)
342
00:15:26,426 --> 00:15:27,716
(Grunting)
343
00:15:27,761 --> 00:15:28,931
You can do it, Ryder.
344
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Here...
(Metallic groaning)
345
00:15:30,722 --> 00:15:33,352
..we... go!
346
00:15:33,391 --> 00:15:35,851
(Cheering)
Yay, Ryder!
347
00:15:35,894 --> 00:15:37,734
Okay, pups, get your gear.
348
00:15:37,771 --> 00:15:40,361
Marshall, I need to get
up to the Lookout
349
00:15:40,398 --> 00:15:42,398
and see what happened
to the windmill.
350
00:15:42,442 --> 00:15:44,152
Let's use your truck.
351
00:15:44,193 --> 00:15:46,203
I'm on it.
352
00:15:46,237 --> 00:15:47,817
Careful, Ryder.
353
00:15:47,864 --> 00:15:49,624
Will do, Marshall.
354
00:15:53,787 --> 00:15:55,997
(Metallic groaning)
355
00:15:58,249 --> 00:16:00,079
(Electronic beeping)
356
00:16:03,003 --> 00:16:05,383
A windmill blade
broke.
357
00:16:05,423 --> 00:16:08,473
That's why there's no
electricity.
358
00:16:13,514 --> 00:16:15,734
Ready for action,
Ryder, sir!
359
00:16:15,767 --> 00:16:17,687
Pups, we have a special
emergency.
360
00:16:17,727 --> 00:16:19,057
(Electronic beeping)
361
00:16:19,103 --> 00:16:20,273
The strong winds broke
a blade
362
00:16:20,313 --> 00:16:21,903
on one of the windmills.
363
00:16:21,940 --> 00:16:24,530
That's why there's no power
on Main Street
364
00:16:24,567 --> 00:16:26,067
or here at the Lookout.
We need to fix it.
365
00:16:26,110 --> 00:16:27,650
(Electronic beeping)
366
00:16:27,695 --> 00:16:29,905
Rocky, I need you to find
something in your truck
367
00:16:29,948 --> 00:16:31,738
to fix the broken blade.
368
00:16:31,783 --> 00:16:33,873
Green means go!
369
00:16:33,910 --> 00:16:35,240
(Electronic beeping)
370
00:16:35,286 --> 00:16:37,076
Marshall, we'll need
your ladder
371
00:16:37,121 --> 00:16:38,751
to climb up and fix
the windmill.
372
00:16:38,790 --> 00:16:41,080
I'm fired up, Ryder!
373
00:16:41,125 --> 00:16:43,705
Ryder, what about
Chase's party?
374
00:16:43,753 --> 00:16:46,803
You're in charge of
that, Skye.
375
00:16:46,840 --> 00:16:48,380
(Electronic beeping)
376
00:16:48,424 --> 00:16:50,224
Chase, the traffic lights
won't work
377
00:16:50,259 --> 00:16:52,049
without electricity.
378
00:16:52,094 --> 00:16:54,604
I need your siren and megaphone
to help direct traffic.
379
00:16:54,639 --> 00:16:57,059
These paws uphold the laws.
380
00:16:57,099 --> 00:17:00,099
Skye, Rubble and Zuma,
you know what to do.
381
00:17:00,144 --> 00:17:02,234
BOTH:
Yeah! Let's do this.
382
00:17:02,271 --> 00:17:03,731
PAW Patrol is on
a roll!
383
00:17:03,773 --> 00:17:05,073
♪ PAW Patrol ♪
384
00:17:05,107 --> 00:17:07,487
Woo-hoo!
385
00:17:09,111 --> 00:17:10,491
♪ Rocky! ♪
386
00:17:10,530 --> 00:17:11,910
♪ Go, go, go ♪
387
00:17:11,948 --> 00:17:15,238
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
388
00:17:15,284 --> 00:17:18,084
♪ Go, go, go, go ♪
389
00:17:18,120 --> 00:17:20,920
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
390
00:17:20,957 --> 00:17:22,327
♪ Chase! ♪
391
00:17:22,375 --> 00:17:24,415
♪ Go, go, go, go, go ♪
392
00:17:24,460 --> 00:17:26,250
♪ Go, go, go ♪
393
00:17:26,295 --> 00:17:28,295
(Siren sounding)
394
00:17:28,339 --> 00:17:30,549
♪ PAW Patrol,
PAW Patrol ♪
395
00:17:30,591 --> 00:17:32,091
Ready to go, Ryder.
396
00:17:32,134 --> 00:17:34,394
Ryder, you coming?
397
00:17:34,428 --> 00:17:35,928
RYDER:
Wait a sec.
398
00:17:35,972 --> 00:17:40,022
(Grunting)
Almost...
399
00:17:40,059 --> 00:17:43,189
Got it! PAW Patrol
is on a roll.
400
00:17:43,229 --> 00:17:45,609
(Tires squealing)
401
00:17:45,648 --> 00:17:49,398
(Siren sounding)
402
00:17:57,243 --> 00:17:59,703
(Siren sounding)
403
00:17:59,746 --> 00:18:01,746
Time to save Chase's
party.
404
00:18:01,789 --> 00:18:03,499
But all the lights
are out.
405
00:18:03,541 --> 00:18:05,081
What are we
gonna do?
406
00:18:05,125 --> 00:18:06,335
Hmm...
(Gasping)
407
00:18:06,377 --> 00:18:09,377
We'll have a party
in the dark!
408
00:18:09,422 --> 00:18:11,842
Yeah! We'll give Chase the best
surprise birthday party--
409
00:18:11,883 --> 00:18:13,433
in the dark--
410
00:18:13,467 --> 00:18:15,217
ever!
411
00:18:15,261 --> 00:18:18,181
(All cheering and laughing)
412
00:18:19,473 --> 00:18:23,353
(Horns blaring)
413
00:18:23,394 --> 00:18:25,984
We can't even cross
the street in this mess
414
00:18:26,022 --> 00:18:27,982
and it's getting dark.
415
00:18:28,024 --> 00:18:32,114
Uh-oh! Good thing
Chase is on the case.
416
00:18:32,152 --> 00:18:33,532
(Horns blaring)
417
00:18:33,571 --> 00:18:34,991
Megaphone!
(Barking)
418
00:18:35,031 --> 00:18:36,531
(Whirring)
419
00:18:36,574 --> 00:18:41,204
Okay, everyone going
this way, go now.
420
00:18:41,245 --> 00:18:42,905
Okay, stop.
421
00:18:42,956 --> 00:18:45,826
All the cars going
that way, go now.
422
00:18:48,795 --> 00:18:51,255
Okay, now it's safe
to cross.
423
00:18:51,297 --> 00:18:53,587
Our hero.
424
00:18:53,633 --> 00:18:56,593
Just doing my
PAW Patrol duty.
425
00:18:56,636 --> 00:18:59,006
(Siren sounding)
426
00:19:06,813 --> 00:19:09,273
(Truck beeping)
427
00:19:09,315 --> 00:19:12,275
Let's get the electricity
working for Chase's party.
428
00:19:12,318 --> 00:19:14,398
I'll take the broken
blade down, Rocky.
429
00:19:14,445 --> 00:19:16,565
I'll find something
to fix it with.
430
00:19:16,614 --> 00:19:18,624
Marshall, I need
your ladder.
431
00:19:18,658 --> 00:19:20,078
Coming right up.
432
00:19:20,118 --> 00:19:21,408
Ladder!
(Barking)
433
00:19:21,452 --> 00:19:23,792
(Whirring)
434
00:19:31,337 --> 00:19:34,127
All right, let set up Chase's
party in the dark!
435
00:19:34,173 --> 00:19:36,263
We have to have some
games.
436
00:19:36,300 --> 00:19:38,090
Let's show them, Katie.
437
00:19:38,136 --> 00:19:39,426
Take it, Skye.
438
00:19:44,142 --> 00:19:47,192
Shadow puppets, cool!
439
00:19:47,227 --> 00:19:49,477
(Meowing)
440
00:19:49,522 --> 00:19:52,402
We can play flashlight tag.
I'm it!
441
00:19:52,441 --> 00:19:54,401
(Laughing)
442
00:19:54,443 --> 00:19:56,573
Tag, Skye.
You're it.
443
00:19:56,612 --> 00:19:58,362
(Laughing)
444
00:19:58,405 --> 00:20:00,235
Once this windmill
is fixed,
445
00:20:00,282 --> 00:20:01,662
the lights on Main Street
will be back on.
446
00:20:01,701 --> 00:20:04,751
Okay, Rocky,
you're up!
447
00:20:04,787 --> 00:20:06,457
On it, Ryder!
448
00:20:06,497 --> 00:20:09,457
I have got the perfect
thing in here... somewhere.
449
00:20:09,500 --> 00:20:14,340
Lawn chair, nope.
An old tire, nope.
450
00:20:14,380 --> 00:20:16,300
Great!
451
00:20:18,425 --> 00:20:20,385
Zuma's old surfboard.
452
00:20:20,427 --> 00:20:22,427
Why trash it,
when you can stash it?
453
00:20:22,471 --> 00:20:24,431
That's perfect.
454
00:20:28,602 --> 00:20:30,522
This surfboard will
catch a breeze
455
00:20:30,563 --> 00:20:32,483
and turn it into
electricity.
456
00:20:32,523 --> 00:20:35,073
And... done.
(Barking)
457
00:20:35,109 --> 00:20:37,029
Coming down!
458
00:20:37,070 --> 00:20:38,700
With the surfboard attached
to the blade
459
00:20:38,738 --> 00:20:40,568
and the blade back on
the windmill,
460
00:20:40,614 --> 00:20:42,034
we should be all set.
461
00:20:42,075 --> 00:20:43,405
The wind is picking
up again.
462
00:20:43,450 --> 00:20:44,910
(Wind gusting)
463
00:20:44,952 --> 00:20:46,412
Hey, it worked!
464
00:20:46,453 --> 00:20:48,463
That should get the
electricity back on.
465
00:20:48,497 --> 00:20:50,497
Yeah, we did it!
466
00:20:50,541 --> 00:20:51,961
(Cheering)
467
00:20:55,629 --> 00:20:57,299
ZUMA:
You're it, Rubble.
468
00:20:57,339 --> 00:20:59,469
Playing in the dark
is really fun.
469
00:20:59,508 --> 00:21:02,598
(Electricity powering up)
470
00:21:07,641 --> 00:21:09,351
Yay, lights!
471
00:21:09,393 --> 00:21:12,113
Ryder and the PAW Patrol
did it!
472
00:21:12,146 --> 00:21:14,396
But there's no time to
make a cake.
473
00:21:14,440 --> 00:21:16,570
Hmm... I have an idea.
474
00:21:16,609 --> 00:21:18,399
(Howling)
475
00:21:18,444 --> 00:21:20,534
Ryder and the PAW Patrol
fixed it!
476
00:21:20,571 --> 00:21:23,031
All right, everyone,
it's safe to cross.
477
00:21:23,074 --> 00:21:25,584
Woo-hoo!
Thanks, Chase.
478
00:21:25,618 --> 00:21:28,408
Guess my job here
is done.
479
00:21:29,872 --> 00:21:31,582
Chase, change of plans.
480
00:21:31,624 --> 00:21:33,924
We need you at Katie's,
in a hurry.
481
00:21:33,960 --> 00:21:36,090
Okay, Ryder.
On my way! (Laughing)
482
00:21:36,129 --> 00:21:38,379
(Siren sounding)
483
00:21:38,422 --> 00:21:41,472
Skye, head's up,
Chase is on his way
484
00:21:41,508 --> 00:21:43,088
and so are we.
Great.
485
00:21:43,136 --> 00:21:45,716
The surprise is
all ready.
486
00:21:45,763 --> 00:21:49,103
(Siren sounding)
487
00:21:51,310 --> 00:21:54,190
Hello? Anybody home?
488
00:21:54,230 --> 00:21:56,190
ALL:
Surprise!
489
00:21:56,232 --> 00:21:57,522
Whoa!
490
00:21:57,566 --> 00:21:58,896
Happy birthday, Chase.
491
00:21:58,943 --> 00:22:00,863
We couldn't make you
a regular cake,
492
00:22:00,903 --> 00:22:03,703
so I hope you like your
dog cookie cake.
493
00:22:03,739 --> 00:22:05,989
Wow! You guys turned
the lights back on
494
00:22:06,033 --> 00:22:07,793
and made a party for me?
495
00:22:07,827 --> 00:22:11,077
Whenever it's your birthday,
just yelp for help.
496
00:22:11,122 --> 00:22:14,082
(All laughing and cheering)
497
00:22:14,125 --> 00:22:16,205
It's Chase's birthday party,
498
00:22:16,252 --> 00:22:18,422
but you've all been
really good pups.
499
00:22:18,462 --> 00:22:19,762
Make a wish.
500
00:22:19,797 --> 00:22:21,257
(Inhaling deeply,
blowing)
501
00:22:21,299 --> 00:22:23,259
♪ You're all good pups ♪
502
00:22:23,301 --> 00:22:27,431
♪ And we saved the day ♪
503
00:22:27,471 --> 00:22:29,271
♪ And now it's time to play
around Adventure Bay ♪
504
00:22:29,307 --> 00:22:32,097
♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪
505
00:22:32,143 --> 00:22:34,273
(Clucking)
♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪
506
00:22:34,312 --> 00:22:37,522
♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪
507
00:22:37,564 --> 00:22:39,404
(All laughing)
508
00:22:39,441 --> 00:22:41,241
Happy birthday, Chase.
509
00:22:41,277 --> 00:22:44,107
This is the best birthday
ever!
510
00:22:44,155 --> 00:22:45,235
KATIE:
Chase, you're it.
511
00:22:45,281 --> 00:22:47,331
CHASE:
Chase is on the case.
512
00:22:47,365 --> 00:22:49,615
(All laughing)
513
00:22:53,331 --> 00:22:56,331
♪
514
00:22:56,381 --> 00:23:00,931
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.