Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:22,840
DOOR OPENS AND CLOSES
2
00:00:22,960 --> 00:00:25,720
FILIP: Matthijs Harderwijk.
Yes sir.
3
00:00:25,840 --> 00:00:30,640
Sir? Yes, a whole gentleman
are you sure.
4
00:00:30,760 --> 00:00:35,920
The last time an intern
the front page was in 1982.
5
00:00:36,040 --> 00:00:38,720
January 29 to be exact.
6
00:00:38,840 --> 00:00:41,800
And very coincidentally ... That was me.
7
00:00:46,280 --> 00:00:48,840
I would put a list around it
if I were you.
8
00:00:48,960 --> 00:00:51,680
You probably didn't do that on your own.
9
00:01:14,720 --> 00:01:18,720
REIN: The Pope. After he for himself
has started...
10
00:01:18,840 --> 00:01:23,160
he quickly develops into one
serious competitor of Romano.
11
00:01:23,280 --> 00:01:25,840
Taxi is the left hand of De Paus.
12
00:01:25,960 --> 00:01:30,120
Does distribution.
32 years old, family, two girls.
13
00:01:30,240 --> 00:01:33,640
And that is immediately
his Achilles heel, you see.
14
00:01:40,000 --> 00:01:43,720
Hey? Yes that's OK.
What time?
15
00:01:43,840 --> 00:01:47,640
Half an hour is good. OK, ciao.
16
00:01:47,760 --> 00:01:50,440
REIN: His right hand is Tatta.
Kamper.
17
00:01:50,560 --> 00:01:52,400
Does the street.
18
00:01:54,760 --> 00:01:57,040
Ten grams go there again
towards a satisfied customer.
19
00:01:57,160 --> 00:01:59,560
Hello, little brother. How is it going?
Easy.
20
00:01:59,680 --> 00:02:01,960
Wiping your ass is harder.
21
00:02:04,760 --> 00:02:08,720
After the death of Tamara is family
no longer holy.
22
00:02:08,840 --> 00:02:11,800
And Taxi knows it well.
23
00:02:11,920 --> 00:02:14,880
Taxi is said to be in his pants.
24
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Rightly so.
25
00:02:19,560 --> 00:02:23,000
HELIUMSTEM: Hey, can I have the number?
from your mother, stupid cancer slut?
26
00:02:23,120 --> 00:02:26,000
ALGERINE COUGH
27
00:02:26,120 --> 00:02:29,280
Don't choke on me.
28
00:02:34,320 --> 00:02:35,800
What?
29
00:02:48,520 --> 00:02:51,040
REIN: Where neighborhood coaches
and youth workers fail ...
30
00:02:51,160 --> 00:02:55,680
De Pope knows exactly how to do that
kind of disadvantaged boys reached.
31
00:02:57,440 --> 00:03:01,640
War instigator where he
itself has become the biggest target.
32
00:03:01,760 --> 00:03:04,600
You would think such a person
then flight.
33
00:03:04,720 --> 00:03:07,680
Hiding somewhere for a while.
34
00:03:07,800 --> 00:03:10,240
But not The Pope.
35
00:03:10,360 --> 00:03:12,480
He has to run a business.
36
00:03:15,560 --> 00:03:17,440
And waging a war.
37
00:03:25,280 --> 00:03:27,720
Although there are exceptions
on the line.
38
00:03:27,840 --> 00:03:31,360
Moshin Kaddouri.
Alias Mo The Show.
39
00:03:31,480 --> 00:03:34,880
He has a different life in mind.
But yeah.
40
00:03:35,000 --> 00:03:39,040
Pretty soon after the outbreak of the
nobody is spared war anymore.
41
00:03:39,160 --> 00:03:41,120
Not even their pet cousin.
42
00:03:41,240 --> 00:03:46,560
PHOTOGRAPHER GIVES ON THE
BACKGROUND DIRECTIONS
43
00:03:46,680 --> 00:03:48,880
MO: Sorry, I have to go to the bathroom.
44
00:03:58,080 --> 00:03:59,600
What is this?
45
00:04:13,560 --> 00:04:15,080
MO SOFT DEEP
46
00:04:17,560 --> 00:04:22,520
With me. Can you come by?
Amsterdam, Studio 6.
47
00:04:22,640 --> 00:04:24,120
No, just one.
48
00:04:27,520 --> 00:04:30,840
And now? Do you feel like it?
49
00:04:30,960 --> 00:04:34,840
Jallah, get out. I am not
at school, hey, I'm at work.
50
00:04:52,240 --> 00:04:54,080
Didn't hear from you for a while.
51
00:04:54,200 --> 00:04:55,800
Yes, look.
52
00:04:58,040 --> 00:04:59,520
Yes, right?
53
00:05:04,760 --> 00:05:06,520
Brother, what the fuck.
54
00:05:06,640 --> 00:05:10,920
DEALER MAKES ANGELY CRETCHES
55
00:05:15,720 --> 00:05:20,120
Calm, calm, please.
56
00:05:52,400 --> 00:05:55,400
subtitles: Red Bee Media
57
00:05:55,520 --> 00:05:57,960
BRICK: Sit down.
58
00:06:00,800 --> 00:06:02,280
Who do you deal for?
59
00:06:06,320 --> 00:06:08,520
DEALER: Can't.
60
00:06:11,920 --> 00:06:15,920
Romano, Romano. I deal for Romano.
61
00:06:16,040 --> 00:06:20,000
Romano is stuck.
Sorry, sorry, Adil, Adil, K. O?
62
00:06:20,120 --> 00:06:23,000
That kick boxer. He's the boss now.
63
00:06:28,840 --> 00:06:31,840
Password.
Whispers: Jemoeder.
64
00:06:37,280 --> 00:06:39,560
Wollah, he's right.
Yes sorry.
65
00:06:45,520 --> 00:06:49,000
Is that cancer Turk your supplier?
66
00:06:49,120 --> 00:06:50,640
Yes.
67
00:06:52,760 --> 00:06:55,120
What is your second password?
68
00:06:55,240 --> 00:06:57,320
Iseen cancer whore.
69
00:06:57,440 --> 00:07:00,920
DEALER CREATES AT BANG
Ho, ho, ho.
70
00:07:01,040 --> 00:07:02,640
Is right.
71
00:07:02,760 --> 00:07:05,600
DEALER CREATES
72
00:07:10,880 --> 00:07:14,920
WHORES CROSS AND KISS
73
00:07:22,800 --> 00:07:27,280
Hey, hey, hey.
Do you have to catch the bus or something?
74
00:07:27,400 --> 00:07:30,920
Oh no? Slowly, slowly.
75
00:07:50,560 --> 00:07:53,440
Hey, hey, open your mouth further than.
76
00:08:23,000 --> 00:08:26,240
What the fuck are you doing here, man?
Cancer on or something, man.
77
00:08:26,360 --> 00:08:30,000
Adil will demolish you if there are scratches
be on that car.
78
00:09:04,600 --> 00:09:06,440
A coke I think.
79
00:09:12,160 --> 00:09:15,960
Tattoos are a masking for
uncertainty. Oh yeah?
80
00:09:16,080 --> 00:09:18,880
That would also be about your makeup
can say.
81
00:09:19,000 --> 00:09:21,880
What the fuck are you doing?
82
00:09:22,000 --> 00:09:24,400
Smile?
Do we know each other then?
83
00:09:33,200 --> 00:09:35,560
What the fuck are you talking about
with my girl?
84
00:09:35,680 --> 00:09:37,880
Don't mind him. He is a dick.
85
00:09:38,000 --> 00:09:39,920
TELEPHONE VIBRATES
86
00:09:45,200 --> 00:09:46,920
TELEPHONE VIBRATE
87
00:09:50,280 --> 00:09:52,760
Tell Adil I'm on my way.
88
00:09:52,880 --> 00:09:58,640
Adil? Did he say Adil? I am at
look for him. He's my cousin.
89
00:10:01,640 --> 00:10:04,640
TV SOUND IN THE BACKGROUND
90
00:10:04,760 --> 00:10:07,400
MOUSE: Work his cancer mother
to the ground.
91
00:10:07,520 --> 00:10:10,920
Keep dancing around each other
bhel shi ballerinas.
92
00:10:11,040 --> 00:10:14,080
Hey Adil,
what if you hadn't stopped?
93
00:10:17,480 --> 00:10:19,400
What if, what if.
94
00:10:22,160 --> 00:10:25,560
What if my father was king of Morocco
I was now a prince.
95
00:10:25,680 --> 00:10:28,440
Prince zbel, you mean.
96
00:10:31,040 --> 00:10:34,480
Hey, you ever wear this guy
knocked out such a tournament?
97
00:10:34,600 --> 00:10:38,160
That was after 45 seconds
sleep well.
98
00:10:38,280 --> 00:10:40,880
I'm just going to get tjaps.
Do you also need something?
99
00:10:42,360 --> 00:10:46,360
Adil, I didn't know you were handsome
cousin with tattoos.
100
00:10:46,480 --> 00:10:48,880
He is waiting upstairs.
101
00:10:49,000 --> 00:10:50,920
I will go.
Wait here.
102
00:11:01,040 --> 00:11:04,680
The consumption, how long are you?
been in your old neighborhood?
103
00:11:04,880 --> 00:11:08,680
Certainly 10 years or not? What the fuck
have you done to yourself?
104
00:11:11,440 --> 00:11:14,840
And the alphabet doesn't really want it either
succeed, I see?
105
00:11:14,960 --> 00:11:19,400
That's for the chickies.
Crazy baller, you.
106
00:11:19,520 --> 00:11:23,480
How's your aunt? My mother
is my mother, she doesn't change.
107
00:11:23,600 --> 00:11:25,800
Still worried
to everyone in the neighborhood.
108
00:11:25,920 --> 00:11:28,560
That the boys go to school
and not spend too long in the street.
109
00:11:28,680 --> 00:11:30,160
You know yourself.
110
00:11:32,320 --> 00:11:37,360
If I want a cold sore,
I do such a heroin whore.
111
00:11:37,480 --> 00:11:41,120
How are DJs?
Are you already Martin Garrix?
112
00:11:41,240 --> 00:11:43,560
Do you still play at club AIR?
No man.
113
00:11:43,680 --> 00:11:45,960
I run techno, right?
Aiai.
114
00:11:46,080 --> 00:11:48,440
Yes, it's going well. It is going well.
115
00:11:50,120 --> 00:11:53,200
Do you also exercise somewhere
other than in the snack bar?
116
00:11:53,320 --> 00:11:56,800
Ewa yes, belly or not. If I want, hit
I still get your teeth out of your mouth.
117
00:12:00,560 --> 00:12:02,520
My brother often hangs with you.
118
00:12:04,120 --> 00:12:07,080
Why do you let my brother deal?
119
00:12:07,200 --> 00:12:10,920
I don't want him anymore
hangs with you. Or before you deal.
120
00:12:11,040 --> 00:12:14,120
He is young, he is still in school.
He barely has a criminal record.
121
00:12:14,240 --> 00:12:16,600
Leave him alone.
122
00:12:16,720 --> 00:12:20,160
Leave alone?
It is not for him.
123
00:12:20,280 --> 00:12:23,160
Saf is good.
I don't use Mouse anymore.
124
00:12:23,280 --> 00:12:26,360
If you tell me where he will be the last
applied three times.
125
00:12:26,480 --> 00:12:30,000
His last job interview,
where was that?
126
00:12:30,120 --> 00:12:33,440
When do you have your brother
last seen?
127
00:12:35,600 --> 00:12:38,800
Since my mother's funeral.
Exactly.
128
00:12:38,920 --> 00:12:41,880
And everything he lacked at home,
we gave him here.
129
00:12:42,000 --> 00:12:43,880
I gave it here.
130
00:12:44,000 --> 00:12:46,480
Where were you when he needed you?
131
00:12:46,600 --> 00:12:49,520
He was there when you needed him
had. Is that the right example?
132
00:12:52,720 --> 00:12:55,440
Listen carefully
and tie it well in your ears.
133
00:12:55,560 --> 00:12:57,480
The next time you
come in and talk to me like that ...
134
00:13:00,600 --> 00:13:05,320
This is his family now. That title gave
when you left the neighborhood.
135
00:13:05,440 --> 00:13:06,960
Did you understand me?
136
00:13:09,360 --> 00:13:11,040
Now refurbished.
137
00:14:44,920 --> 00:14:49,960
BODE: Ladies and gentlemen, starting from
the OM case against Mr Tevreden.
138
00:15:36,680 --> 00:15:39,200
Buuf keeps an eye on things.
139
00:15:39,360 --> 00:15:42,840
She's still up to seven
in her leaflet.
140
00:15:45,720 --> 00:15:50,720
JUDGMENT: You are Romano TevrEden.
ROMANO: Satisfied.
141
00:15:50,840 --> 00:15:54,680
Excuse me?
You put the stress wrong.
142
00:15:54,800 --> 00:15:57,640
My name is TEvreden. You say TevrEden.
143
00:15:57,760 --> 00:16:02,240
He's just satisfied, Your Honor.
Quiet please.
144
00:16:02,360 --> 00:16:07,000
It's a nuance.
You are Romano Satisfied.
145
00:16:07,120 --> 00:16:10,640
Born November 25, 1980
in Amsterdam.
146
00:16:19,840 --> 00:16:22,600
Where the fuck is Pencil?
Have you reached him yet?
147
00:16:24,480 --> 00:16:26,640
Fuck. Fuck.
148
00:16:29,240 --> 00:16:32,640
Hey, hey, calm down. Hey, hey, calm down.
Leave him, leave him.
149
00:16:32,760 --> 00:16:36,600
This is exactly what Pope wants.
Don't let him get in your head.
150
00:16:36,720 --> 00:16:40,160
Hey, brother. On my mother:
If they do something with Belgian ...
151
00:16:40,280 --> 00:16:43,400
we go jihad on all their mothers,
I swear.
152
00:16:47,440 --> 00:16:51,240
I need to know what that motherfucker is
is planning.
153
00:16:51,360 --> 00:16:54,040
They are going to sweep Belgian.
154
00:16:54,160 --> 00:16:56,480
Fuck.
155
00:17:15,480 --> 00:17:20,360
Mouse. Go to Osdorp.
Hang around, look, ask.
156
00:17:20,480 --> 00:17:25,040
They must have it somewhere.
Make sure you don't stand out, OK.
157
00:17:29,360 --> 00:17:31,680
And you at work. And text Smooth.
158
00:17:31,800 --> 00:17:34,480
Maybe Pencil is sitting
at the session.
159
00:17:42,440 --> 00:17:44,240
You stay here.
160
00:18:07,200 --> 00:18:09,000
Hey.
161
00:18:09,120 --> 00:18:12,400
Hey, how are you, chief?
162
00:18:12,520 --> 00:18:16,680
Last chance.
Where do you keep that stash?
163
00:18:18,080 --> 00:18:20,560
Well? Get the cancer.
164
00:18:22,680 --> 00:18:26,320
Think of your mother.
165
00:18:50,920 --> 00:18:53,840
You don't wanna talk?
166
00:18:53,960 --> 00:18:58,280
BELG IS SCREAMING
167
00:19:05,480 --> 00:19:08,480
OVJ: Someone unlawful
deprive freedom ...
168
00:19:08,600 --> 00:19:11,080
and robbing, extortion ...
169
00:19:11,200 --> 00:19:14,680
committing sage hostage
and Mrs. Meeuwissen ...
170
00:19:14,800 --> 00:19:21,160
serious acts of violence, intimidation,
theft of money, jewelry, watches.
171
00:19:21,280 --> 00:19:24,880
With a total value
of 345,000 euros.
172
00:19:25,000 --> 00:19:27,960
TELEPHONE VIBRATES
In addition, the suspect attempted ...
173
00:19:28,080 --> 00:19:29,920
during the arrest
to escape...
174
00:19:30,040 --> 00:19:33,800
and thus has both himself,
his daughter like others ...
175
00:19:33,920 --> 00:19:36,440
serious in traffic
compromised.
176
00:19:36,560 --> 00:19:39,640
Driving along the Postjesweg
in Amsterdam...
177
00:19:39,760 --> 00:19:44,120
he also has serious
public destruction.
178
00:19:44,240 --> 00:19:46,920
Regarding the claim
of the injured parties ...
179
00:19:47,040 --> 00:19:52,840
I request that the claim be admissible
to declare in this case.
180
00:19:52,960 --> 00:19:56,720
The claim is insufficient ...
Don't look right away.
181
00:19:56,840 --> 00:19:59,600
Based on all these facts ...
At eight o'clock.
182
00:19:59,720 --> 00:20:04,600
... file is the officer of
judiciary convincing opinion ...
183
00:20:04,720 --> 00:20:07,640
that Mr. Satisfied a very
real danger ...
184
00:20:07,760 --> 00:20:11,720
for society and legally
responsible.
185
00:20:16,360 --> 00:20:18,880
INCREASING MUSIC
186
00:20:27,080 --> 00:20:28,800
CHILD: Ssst.
187
00:20:30,560 --> 00:20:35,560
Sir, do you have a boy?
seen in a red coat?
188
00:20:35,680 --> 00:20:37,160
No man.
189
00:20:41,120 --> 00:20:44,520
CONVERSATION IN ARABIC
190
00:21:03,720 --> 00:21:08,200
Hey, you're the writer anyway
from 'De Neus'?
191
00:21:08,320 --> 00:21:10,360
Wollah, that's the only book
that I have read.
192
00:21:10,480 --> 00:21:13,800
Along with that book from Zlatan.
193
00:21:13,920 --> 00:21:17,960
What are you doing here anyway? Are you
working on a book or something again?
194
00:21:18,080 --> 00:21:21,960
Yes, I am indeed a book again
writing.
195
00:21:22,080 --> 00:21:25,480
I'd like to meet one of you
talk if possible.
196
00:21:27,040 --> 00:21:30,960
You? Who are you
197
00:21:31,080 --> 00:21:34,520
REINS TELEPHONE PASSES
198
00:21:34,640 --> 00:21:37,200
You have a caller,
John van de Heuvel.
199
00:21:44,840 --> 00:21:47,400
Yes?
200
00:21:47,520 --> 00:21:50,160
Pussy. In which hospital?
201
00:21:52,080 --> 00:21:54,960
Is she sleeping?
202
00:21:55,080 --> 00:21:57,800
OK, I will come as soon as possible.
203
00:21:57,920 --> 00:22:00,440
Yes, OK, bye.
204
00:22:10,400 --> 00:22:13,240
ROMANO: Fucking seven years.
205
00:22:13,360 --> 00:22:16,520
She goes as high as possible
Bet. That makes sense.
206
00:22:16,640 --> 00:22:19,720
Then I am going to say that it is insane
is. That's how it always works.
207
00:22:19,840 --> 00:22:23,960
But something to worry about.
They think they have a lot of evidence.
208
00:22:24,080 --> 00:22:26,200
What has changed now?
209
00:22:26,320 --> 00:22:29,560
What do you mean?
You said it would be okay.
210
00:22:29,680 --> 00:22:31,160
And now?
211
00:22:34,120 --> 00:22:38,840
Nothing new has been said today.
We all knew this.
212
00:22:40,560 --> 00:22:43,080
We go through this step by step.
213
00:22:43,200 --> 00:22:47,120
I'm going to do my very best for you.
I can promise you that.
214
00:22:51,440 --> 00:22:53,360
Fuck.
215
00:23:03,800 --> 00:23:05,280
Daddy.
216
00:23:07,960 --> 00:23:09,440
Dad.
217
00:23:11,560 --> 00:23:13,840
We have to talk.
218
00:23:13,960 --> 00:23:15,480
About Youssef
219
00:23:20,360 --> 00:23:22,560
What happened to you?
220
00:23:47,040 --> 00:23:48,520
Fuck.
221
00:23:49,200 --> 00:23:51,280
CHAIN RATTLES
222
00:24:07,200 --> 00:24:09,280
Damn.
223
00:24:09,400 --> 00:24:12,800
HUNTING MUSIC
224
00:24:28,680 --> 00:24:31,600
BELG IS BREATHING HUNTING
225
00:24:35,800 --> 00:24:38,160
BELG HUILT
226
00:24:59,840 --> 00:25:01,720
A beer.
227
00:25:18,120 --> 00:25:21,000
Fuck, are you gonna talk or what? Hey?
228
00:25:26,840 --> 00:25:32,160
URGENT HUNTING MUSIC
229
00:25:49,280 --> 00:25:55,960
I'll break you.
I will destroy you completely.
230
00:26:03,640 --> 00:26:06,080
Same again, please.
231
00:26:23,680 --> 00:26:26,200
Isn't that a bit of a link now?
232
00:26:26,320 --> 00:26:29,400
We have to keep running.
233
00:26:40,000 --> 00:26:42,720
I'm not going to do anything with it, bro.
234
00:26:42,840 --> 00:26:44,680
What you dick
235
00:26:44,800 --> 00:26:48,320
I don't touch that money.
That's really not possible now.
236
00:26:48,440 --> 00:26:49,920
Stash it.
237
00:26:52,560 --> 00:26:56,840
Adil, Ibahesh was at my door.
238
00:26:56,960 --> 00:26:59,240
It's too link now.
I don't touch it.
239
00:27:19,840 --> 00:27:21,880
I have to get out of here, bro.
240
00:27:26,720 --> 00:27:28,200
Sure, mattie.
241
00:27:33,960 --> 00:27:36,760
I also have three weeks
booked to Dubai.
242
00:27:36,880 --> 00:27:40,760
Get some sun, chill.
Why not? I get it.
243
00:27:40,880 --> 00:27:42,840
I just don't get it.
244
00:27:45,760 --> 00:27:49,600
Who does her funeral?
Her family does everything.
245
00:27:51,760 --> 00:27:53,960
We don't want to see me anymore.
246
00:27:56,120 --> 00:27:58,960
I also understand.
You get Kifesh.
247
00:28:04,400 --> 00:28:07,920
Because of me, Tamara is ... Don't.
248
00:28:16,520 --> 00:28:18,080
Why is Pope still alive?
249
00:28:18,200 --> 00:28:21,120
Because those craps couldn't
shoot.
250
00:28:21,240 --> 00:28:24,520
Did you pay him for that shame?
No cure no pay.
251
00:28:26,200 --> 00:28:28,640
It was Romano's call, bro,
not mine.
252
00:28:28,760 --> 00:28:31,440
MOMPLE: Cure.
Hm?
253
00:28:31,560 --> 00:28:34,040
As if it would heal something.
254
00:28:41,200 --> 00:28:43,320
What would Romano do?
255
00:28:43,440 --> 00:28:46,720
Listen to your advice. So...
256
00:28:46,840 --> 00:28:48,920
What would you do?
257
00:28:50,200 --> 00:28:52,800
The Pope has problems
with you and Romano.
258
00:28:52,920 --> 00:28:55,120
It's not my war, bro.
259
00:28:55,240 --> 00:28:56,880
You tell me.
260
00:29:08,640 --> 00:29:10,680
THE PAUSE: Yo.
MAN: Yo.
261
00:29:17,840 --> 00:29:20,840
Are you sure it's Adil?
Yes.
262
00:29:20,960 --> 00:29:22,720
619.
263
00:29:25,040 --> 00:29:28,400
Delete that photo, yes?
Yes.
264
00:29:37,280 --> 00:29:41,240
CAMP 1: This is nice stuff. Feel then.
265
00:29:44,480 --> 00:29:47,160
Your size.
Only in stores next year.
266
00:29:47,280 --> 00:29:49,360
Versace label in the inner pocket.
267
00:29:49,480 --> 00:29:52,720
You just have to leave the pants
with such a sewing Turk.
268
00:29:52,840 --> 00:29:54,320
Then you are done.
269
00:29:54,440 --> 00:29:58,240
TELEPHONE VIBRATES
270
00:29:58,360 --> 00:30:01,560
Sorry, just a moment, please.
Of course.
271
00:30:08,240 --> 00:30:10,960
Antwerp. We have trade.
272
00:30:13,440 --> 00:30:16,160
Nice man.
273
00:30:16,280 --> 00:30:18,840
I'm going to fit this one, yes?
If it is allowed. Of course.
274
00:30:18,960 --> 00:30:22,640
This shine is good. I see that immediately.
Of course.
275
00:30:22,760 --> 00:30:26,400
I have an eye for those things, friend.
Yes, I see it right away.
276
00:30:32,760 --> 00:30:35,720
Look, style on the move.
Really huh.
277
00:30:35,840 --> 00:30:39,200
The shoulders are good. Tatta.
Yes?
278
00:30:41,240 --> 00:30:44,760
This or with those stripes?
Or that sand colored?
279
00:30:44,880 --> 00:30:46,880
No, this is beautiful. Caramel color,
that is beautiful.
280
00:30:47,000 --> 00:30:49,640
He's good, right? Yes.
So.
281
00:30:49,760 --> 00:30:53,120
I take this and ...
282
00:30:54,440 --> 00:30:57,360
the back there too.
283
00:30:57,480 --> 00:30:59,040
OK. Don't you need a cumber band?
284
00:31:01,840 --> 00:31:05,840
I have them in purple and in it
black. Kifesh cumber band?
285
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
REIN: There are a thousand ways
to get rid of a corpse ...
286
00:31:12,880 --> 00:31:14,960
but it's always a hassle.
287
00:31:15,080 --> 00:31:18,000
Concrete is in Sicily
the favorite method.
288
00:31:18,120 --> 00:31:20,320
The corpses are cast in concrete
and disappear ...
289
00:31:20,440 --> 00:31:23,000
in the foundation of the autostrada.
290
00:31:23,120 --> 00:31:25,840
In Naples has the Camorra
special cleaning services ...
291
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
that cause the corpses to disappear.
292
00:31:28,080 --> 00:31:31,560
They work with mass graves
under garbage dumps.
293
00:31:31,680 --> 00:31:36,040
In Amsterdam West
the boys are still searching.
294
00:31:36,160 --> 00:31:40,520
Inspired by films and series
they invent the wildest ideas.
295
00:31:40,640 --> 00:31:44,800
That's probably how it went.
But we will never know for sure.
296
00:31:48,560 --> 00:31:52,680
Laarbi Hmida, aka Belgian,
will never be found again.
297
00:32:13,400 --> 00:32:16,080
CLEAN HIGH
298
00:32:18,160 --> 00:32:20,160
Hi.
299
00:32:20,280 --> 00:32:24,320
Yes, I don't like to piss
about your joints or what?
300
00:32:24,440 --> 00:32:26,400
Well then.
301
00:32:26,520 --> 00:32:29,240
Thank you for having it
taken care of, huh?
302
00:32:36,560 --> 00:32:39,720
REIN HUILT
SANNE: Hey.
303
00:32:42,520 --> 00:32:46,600
Soot wiper.
SANNE GRINNIKT DUF
304
00:32:46,720 --> 00:32:48,680
Sorry.
305
00:32:48,800 --> 00:32:50,920
Sorry.
306
00:32:51,040 --> 00:32:55,440
I went to court.
I thought it was possible.
307
00:32:55,560 --> 00:32:57,600
Sorry.
Ssst.
308
00:32:57,720 --> 00:33:02,200
I completely stop it.
I never want this to happen again.
309
00:33:05,800 --> 00:33:07,920
Beer?
310
00:33:16,920 --> 00:33:19,800
SANNE SUST
Are you hurt?
311
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
No.
312
00:33:23,840 --> 00:33:25,720
It's OK.
313
00:33:33,840 --> 00:33:37,720
MATTHIJS: OK, listen, you are disappointed
went out. I get that.
314
00:33:37,840 --> 00:33:41,080
But we have just arrived
nice in it. And your journalist heart ...
315
00:33:41,200 --> 00:33:44,160
Just stop it. I just want to
tell you that ...
316
00:33:44,280 --> 00:33:47,240
I know exactly what you want to say,
I'm not a moron.
317
00:33:47,360 --> 00:33:51,520
I do not want it anymore. So we get there
just nice and then you cut?
318
00:33:51,640 --> 00:33:53,440
Yes, that's right, yes.
319
00:33:59,440 --> 00:34:01,400
What if I have the ideal source?
320
00:34:03,400 --> 00:34:06,560
What do you mean?
Exactly as I say it.
321
00:34:06,680 --> 00:34:08,200
Will you participate?
322
00:34:10,360 --> 00:34:13,880
No, man, sorry. There are more important ones
things in life ...
323
00:34:14,000 --> 00:34:17,200
then a bunch of mocros
with a business plan.
324
00:34:21,760 --> 00:34:26,600
Do you want a beer?
Alcohol free for sure.
325
00:34:26,720 --> 00:34:28,200
Nasty.
326
00:34:31,520 --> 00:34:33,000
AIR
327
00:34:53,320 --> 00:34:56,200
HOLLANDER: Good afternoon, sir.
We have been called by the neighbors.
328
00:34:56,320 --> 00:34:59,800
There would be a problem with the
ceramic waterballistic drain.
329
00:34:59,920 --> 00:35:02,880
What kind of drainage?
Problems with the water.
330
00:35:03,000 --> 00:35:06,280
We come to have a look. Otherwise you will
a lot of hassle with it.
331
00:35:06,400 --> 00:35:08,200
Yes? Toppie.
332
00:35:15,320 --> 00:35:19,520
TOOLS
333
00:35:44,640 --> 00:35:50,280
Ominous MUSIC
334
00:35:53,080 --> 00:36:00,160
WOMEN SING
BERBERS MOROCCAN SONG
335
00:36:30,040 --> 00:36:33,400
WOMEN ULULATE
336
00:36:37,200 --> 00:36:41,120
HING IS CONTINUED
337
00:36:57,840 --> 00:36:59,520
Magnificent.
338
00:36:59,640 --> 00:37:01,560
Really, you are beautiful.
339
00:37:20,440 --> 00:37:25,520
CLUB MUSIC
340
00:37:25,640 --> 00:37:27,120
Thanks.
341
00:37:28,600 --> 00:37:30,360
Now I want to go deep.
342
00:37:32,520 --> 00:37:34,520
I want the story
tell from the inside.
343
00:37:34,640 --> 00:37:36,520
Not that observing anymore, you understand?
344
00:37:36,640 --> 00:37:40,360
From your perspective.
From this perspective.
345
00:37:40,480 --> 00:37:42,840
Yes, man you have to understand us, gap.
346
00:37:42,960 --> 00:37:46,080
Because if you miss the mark,
are you far from home?
347
00:37:46,200 --> 00:37:49,160
Yes, exactly, but I want that too
not at all.
348
00:37:49,280 --> 00:37:52,880
Why don't you tell me everything?
MO AIR
349
00:37:53,000 --> 00:37:56,120
From your earliest childhood, the street,
your friends.
350
00:38:04,440 --> 00:38:08,080
There was such a guy ten years ago
and I'm not going to mention his name ...
351
00:38:08,200 --> 00:38:10,760
but let's let him
call the Clarity Pizza.
352
00:38:10,880 --> 00:38:14,320
Pope?
No, pizza.
353
00:38:14,440 --> 00:38:17,560
Tell you the story
or do I tell the story?
354
00:38:17,680 --> 00:38:19,560
Pizza was such a standard mocro.
355
00:38:19,680 --> 00:38:24,080
Annoying, busy, playing football.
He ran into the wall everywhere.
356
00:38:24,200 --> 00:38:27,720
Youth care could not do anything with it.
Even the police couldn't do anything with it.
357
00:38:27,840 --> 00:38:31,240
Only interested
in pinging and making money.
358
00:38:31,360 --> 00:38:32,960
Cash.
359
00:38:33,080 --> 00:38:35,200
From a friend of his
had he received a pile of DVDs ...
360
00:38:35,320 --> 00:38:38,320
with a TV series from Italy:
"Corleone."
361
00:38:38,440 --> 00:38:41,200
A true story
about Toto Riina.
362
00:38:41,320 --> 00:38:44,760
A marginal mafioso
who became capo di tutto capi ...
363
00:38:44,880 --> 00:38:48,840
by all his opponents
to sweep off the street.
364
00:38:48,960 --> 00:38:53,080
I swear, that series became one
fucking hit in Amsterdam West, old man.
365
00:38:53,200 --> 00:38:57,160
And that series inspired us.
366
00:38:57,280 --> 00:39:00,920
We wanted that too.
And we got it too.
367
00:39:04,800 --> 00:39:07,800
And saw Pizza
that that was his future.
368
00:39:09,680 --> 00:39:12,960
The biggest criminals
grew up without a father.
369
00:39:13,080 --> 00:39:16,480
And they made sure they did
were never bullied at a young age
370
00:39:17,920 --> 00:39:22,440
Did that father have loose hands,
then that was all they knew.
371
00:39:25,160 --> 00:39:28,680
No regrets. That was it.
372
00:39:28,800 --> 00:39:34,160
I swear, if you want to understand us,
do you really have to check that series.
373
00:39:51,600 --> 00:39:55,800
Welcome, brothers, to this blessed day.
Good food?
374
00:39:57,600 --> 00:40:00,360
I'm completely full too.
But while the food drops ...
375
00:40:00,480 --> 00:40:03,000
I'm going to ask you some questions
about Islam.
376
00:40:03,120 --> 00:40:05,440
I am curious about your knowledge.
377
00:40:05,560 --> 00:40:08,920
The first question is the same
for our host.
378
00:40:09,040 --> 00:40:11,520
The man finally
the long-awaited step makes ...
379
00:40:11,640 --> 00:40:13,720
and us this beautiful engagement party
offering.
380
00:40:13,840 --> 00:40:19,040
Who are the angels who come to us
interrogate in the grave?
381
00:40:19,160 --> 00:40:22,080
Is that A: Djibriel and Israeli?
382
00:40:22,200 --> 00:40:25,320
B: Israafiel and Mikaa'iel?
383
00:40:25,440 --> 00:40:30,960
C: Moenkar and Nakier?
Or C: Haaroet and Maaroet?
384
00:40:33,440 --> 00:40:36,520
PEOPLE CALL THE ANSWERS
MIXED TOGETHER
385
00:40:37,960 --> 00:40:41,360
C. Answer C is absolutely right.
386
00:40:45,000 --> 00:40:49,040
Resit for the young man
who is engaged today.
387
00:40:49,160 --> 00:40:53,960
ALSO. What is Taghoet In the back.
388
00:40:54,080 --> 00:40:57,800
MAKHLOUFI: Everything that is worshiped
followed or obeyed ...
389
00:40:57,920 --> 00:41:00,440
unlike Allah is a Taghoet.
390
00:41:00,560 --> 00:41:03,120
Entirely right. Can I have an applause?
391
00:41:05,480 --> 00:41:08,800
Do you also know who the leaders are?
of the Taghoet?
392
00:41:08,920 --> 00:41:12,080
Shaytaan, may Allah curse him.
393
00:41:12,200 --> 00:41:16,560
A person who is honored
and who is satisfied with that.
394
00:41:16,680 --> 00:41:22,600
Someone who calls him up
to worship instead of Allah.
395
00:41:22,720 --> 00:41:27,000
A person who says he knows
what the unseen is.
396
00:41:27,120 --> 00:41:31,160
And a ruler who rules
with other laws ...
397
00:41:31,280 --> 00:41:35,000
then the law that was sent down
by Allah.
398
00:41:35,120 --> 00:41:37,280
These are the leaders of Taghoet.
399
00:41:39,200 --> 00:41:41,920
That is the basis
of good leadership.
400
00:41:42,040 --> 00:41:45,120
Because the prophet did not speak
against Abder-Rahman ...
401
00:41:45,240 --> 00:41:47,200
may Allah be pleased with him.
402
00:41:47,320 --> 00:41:50,720
'Oh, Abder-Rahman, don't ask
for leadership.
403
00:41:50,840 --> 00:41:52,920
ADIL IS GOING
404
00:41:57,280 --> 00:42:00,320
Because when this is given to you,
because you asked for it ...
405
00:42:00,440 --> 00:42:02,760
will leave you to yourself
turn into.
406
00:42:02,880 --> 00:42:06,320
But when this was given to you,
while you didn't ask for this ...
407
00:42:06,440 --> 00:42:10,280
will assist you in this
and be assisted.
408
00:42:10,400 --> 00:42:15,120
Always follow a bad deed with
a good one who wipes out the bad one.
409
00:42:15,240 --> 00:42:20,520
And deal with people in a good way
manner. ' Thank you. Thank you.
410
00:42:22,680 --> 00:42:26,560
I would now like to give the floor
our host. Thanks again.
31488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.