All language subtitles for Mænd & høns [Men & Chicken] 2015 720p BRRip x264 titler.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,594 --> 00:00:53,606 This is the story of some brothers, 3 00:00:54,172 --> 00:00:59,806 whom Nature hadn't dealt the best of cards. 4 00:01:00,987 --> 00:01:04,946 In fact, they hadn't been dealt any cards at all. 5 00:01:06,571 --> 00:01:10,571 Yet, like everyone else, 6 00:01:10,654 --> 00:01:14,404 they would dream of achieving great things... 7 00:01:14,487 --> 00:01:18,904 as well as lesser great things. 8 00:01:18,987 --> 00:01:21,196 About surviving, 9 00:01:21,279 --> 00:01:25,737 and, in time, passing on life. 10 00:01:58,529 --> 00:02:02,904 MEN AND CHICKEN 11 00:02:22,362 --> 00:02:25,529 Dad? It's Gabriel. 12 00:02:26,237 --> 00:02:31,237 - Gabriel? - Don't exert yourself by talking. 13 00:02:41,571 --> 00:02:44,821 Is Elias coming too? 14 00:02:46,529 --> 00:02:49,154 Elias will be here later. 15 00:02:49,196 --> 00:02:51,737 He has to be here. 16 00:03:05,987 --> 00:03:08,404 Sure, most of them are nice, 17 00:03:08,487 --> 00:03:11,779 but, of course, some are daunted by that fact that I'm in a wheelchair. 18 00:03:11,862 --> 00:03:15,654 A guy I was chatting with the other day logged off after I sent him a picture. 19 00:03:15,737 --> 00:03:20,946 - But I'm really happy we could meet. - You're a psychotherapist, right? 20 00:03:21,029 --> 00:03:25,321 I have this recurring dream for years now, and it won't go away. 21 00:03:25,404 --> 00:03:29,862 It always starts out fine. I'm in this this dark room, 22 00:03:29,946 --> 00:03:34,904 when, suddenly, this crazy bird with huge wings comes flying in. 23 00:03:34,987 --> 00:03:38,112 - But it has a human head, you see. - Sounds like an angel. 24 00:03:38,196 --> 00:03:42,612 You cut me off there. I don't want you to do that again. You sense that? 25 00:03:42,696 --> 00:03:45,071 - Let's refrain from that entirely. - Sorry. 26 00:03:45,154 --> 00:03:49,946 But did you agree to meet just to tell me about your problems? 27 00:03:50,029 --> 00:03:54,487 What do you mean? What a crazy thing to say. 28 00:03:54,571 --> 00:03:58,029 You can't be serious. 29 00:03:58,112 --> 00:04:03,862 So I seek out psychotherapists just to save the DKK 875 an hour plus taxes? 30 00:04:03,946 --> 00:04:06,696 That's a lunatic question! This is all highly offensive. 31 00:04:06,779 --> 00:04:10,779 Can I go on without interruptions? Good. 32 00:04:10,862 --> 00:04:16,362 So, I try and hug the bird, but, oh, no. It just pulls away from me. 33 00:04:16,446 --> 00:04:20,863 That's when I realise it's my brother. And then the fury rises up in me. 34 00:04:20,946 --> 00:04:25,446 I beat it violently, and I tie it up and then I break off its wings, 35 00:04:25,529 --> 00:04:30,862 the sound is very realistic sound. Like pulling a drumstick off a chicken. 36 00:04:30,946 --> 00:04:33,654 And then I... 37 00:04:33,737 --> 00:04:37,112 - Well, I rape it. - The bird or your brother? 38 00:04:37,196 --> 00:04:42,571 That's what I'm saying. You really have to rub it in? And no interrupting! 39 00:04:42,654 --> 00:04:46,279 You're a terrible therapist, if you keep interrupting your clients like that. 40 00:04:46,362 --> 00:04:51,196 Your job is to listen. Do all wheelchair users interrupt this much? 41 00:05:19,237 --> 00:05:22,904 - Yes, who is this now? - It's Gabriel. 42 00:05:22,987 --> 00:05:26,821 - Gabriel? Hi. - I'm calling from the hospital. 43 00:05:26,904 --> 00:05:30,946 - I think it's best you came. - If you're there, I'll be right over. 44 00:05:31,029 --> 00:05:35,154 How are you doing? I'm on a date... again. 45 00:05:35,237 --> 00:05:38,570 She sure is hot. She's got wheels. 46 00:05:38,654 --> 00:05:41,821 Dad's dead, Elias. 47 00:05:59,529 --> 00:06:04,612 Easy does it. There, there, Elias. 48 00:06:04,696 --> 00:06:08,987 So it finally happened, huh? And I didn't even get to say goodbye. 49 00:06:09,071 --> 00:06:12,987 Don't worry about it. Sit down, will you? 50 00:06:13,071 --> 00:06:15,946 Elias, sit down. 51 00:06:16,029 --> 00:06:18,737 Elias, let go. 52 00:06:18,821 --> 00:06:22,404 - Let go of me, damn it. - Sorry. 53 00:06:22,487 --> 00:06:25,362 And would you please wash your hands. 54 00:06:31,821 --> 00:06:37,494 - Did he manage to say any last words? - No. But he left us a video tape. 55 00:06:37,571 --> 00:06:40,987 We're going to watch a video together? At your place? 56 00:06:41,071 --> 00:06:44,196 Did Dad say what film he'd rented? 57 00:06:47,529 --> 00:06:51,154 Is Tanja coming too? - We split up three months ago. 58 00:06:51,237 --> 00:06:56,154 Oh. So she slipped away as well. Did she want kids? 59 00:06:56,237 --> 00:06:58,112 Could you please just be quiet? 60 00:07:05,404 --> 00:07:08,862 Maybe Tanja leaving was for the best. 61 00:07:08,946 --> 00:07:11,737 She came between us, Gabriel. 62 00:07:11,821 --> 00:07:15,696 It's like that with all of them. They develop secret crushes on me. 63 00:07:15,779 --> 00:07:19,404 And then, when you tell them you can't have kids, well... 64 00:07:19,487 --> 00:07:23,154 They can tell that I can. 65 00:07:24,446 --> 00:07:29,904 - But now we'll see more of each other. - It's starting. 66 00:07:29,987 --> 00:07:31,737 No, thanks. 67 00:07:31,821 --> 00:07:34,404 There. It's rolling now. 68 00:07:41,696 --> 00:07:46,071 Gabriel and Elias, when you see this, 69 00:07:46,154 --> 00:07:49,321 I'll have gone home to God. 70 00:07:50,573 --> 00:07:56,114 The past should be a cornerstone of every person's life. 71 00:07:56,197 --> 00:07:59,475 And in your case, especially, 72 00:07:59,510 --> 00:08:04,173 seeing as none of you have great prospects of raising a family. 73 00:08:04,208 --> 00:08:06,697 But the fact is... 74 00:08:06,780 --> 00:08:11,779 I never told you the truth about your past and parentage. 75 00:08:12,613 --> 00:08:15,988 I am not your biological father. 76 00:08:16,071 --> 00:08:20,528 Your real father was called Evelio Thanatos. 77 00:08:20,612 --> 00:08:24,362 And Mom wasn't your biological mother either. 78 00:08:25,111 --> 00:08:30,694 You don't even have the same mother. Elias' mother died in childbirth. 79 00:08:30,777 --> 00:08:36,361 Two years later, Evelio met your mother, Gabriel, and they had you. 80 00:08:37,194 --> 00:08:41,110 It can't just end there. 81 00:08:41,193 --> 00:08:45,860 What about my mom? There's got to be more. 82 00:08:45,943 --> 00:08:50,610 We're still brothers. We still have the same dad. 83 00:08:50,693 --> 00:08:54,234 - Right, Gabriel? - It all makes perfect sense. 84 00:08:54,317 --> 00:08:59,317 I've always said that you couldn't possibly be my brother. 85 00:08:59,400 --> 00:09:04,191 - We don't even look alike. - We do! We're two peas in a pod. 86 00:09:04,274 --> 00:09:09,399 - And we both have brown eyes! - You're a foot taller than me. 87 00:09:09,483 --> 00:09:13,190 - Of course! I'm your big brother. - You're my half-brother. 88 00:09:13,273 --> 00:09:17,523 From now on we're just half-brothers. Remember that. 89 00:09:32,814 --> 00:09:34,813 Listen to this: 90 00:09:34,896 --> 00:09:39,021 "Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist. 91 00:09:39,105 --> 00:09:43,980 A pioneer within stem cell research. Resides on the island of Ork. " 92 00:09:45,729 --> 00:09:48,937 - He's still alive? - Ork is down south. 93 00:09:49,020 --> 00:09:53,104 Part of the Danish Realm. 42 inhabitants as per March 1st. 94 00:09:53,187 --> 00:09:57,269 - You intend to go down there? - He's our real father. 95 00:09:57,353 --> 00:10:00,936 Oh. Why hasn't he written to you if he's such a real dad? 96 00:10:02,769 --> 00:10:07,435 I have to go down there. You don't have to come. I'll call you. 97 00:10:10,477 --> 00:10:13,893 - I'll go with you. - You don't have to. 98 00:10:13,977 --> 00:10:18,892 Let's sort out the paperwork, so you can catch the last bus home. 99 00:10:22,017 --> 00:10:26,017 - I really want to go on that trip. - No, Elias. 100 00:10:43,057 --> 00:10:45,599 I couldn't find anything on my mom, 101 00:10:45,682 --> 00:10:49,974 but our dad was excluded from the Society of Science in 1966, 102 00:10:50,057 --> 00:10:53,639 due to some scientific dispute. 103 00:10:53,723 --> 00:10:58,056 I do get a distinct impression of a shy and reserved family. 104 00:10:58,139 --> 00:11:03,013 No photos exist of them, which I find quite sympathetic. 105 00:11:03,847 --> 00:11:09,222 - It's not good to be excluded. - Well, many great thinkers have been. 106 00:11:09,305 --> 00:11:12,097 Copernicus, Tesla, Spinoza, 107 00:11:12,180 --> 00:11:15,637 Kepler, Darwin. I've had my run-ins with the faculty. 108 00:11:15,721 --> 00:11:19,846 Darwin, that loser. What a moron. You like him too now, do you? 109 00:11:19,929 --> 00:11:23,971 - Darwin was no moron. - Oh, yes. His idea was a stroke of luck. 110 00:11:24,054 --> 00:11:27,511 He might as well have spent 15 years proving a thesis that didn't stick. 111 00:11:27,595 --> 00:11:30,636 Then how great would you think he was? 112 00:11:30,720 --> 00:11:33,595 It was pure luck, stumbling upon the species thing. 113 00:11:33,678 --> 00:11:37,052 Exactly like Einstein struck luck with the theory of relativity. 114 00:11:37,135 --> 00:11:40,344 Einstein received the Nobel Prize in Physics, Elias. 115 00:11:40,427 --> 00:11:43,719 In 1921, the lamest year in Physics. 116 00:11:43,802 --> 00:11:48,509 They're all fools, but you're too gullible to see it. 117 00:11:48,593 --> 00:11:51,676 It's time again. Pull over at the next lay-by. 118 00:12:20,256 --> 00:12:24,965 - Hey there. Can you take us across? - I'm afraid there's no room. 119 00:12:26,090 --> 00:12:29,256 - When is the next ferry? - We sail Mondays and Thursdays. 120 00:12:29,340 --> 00:12:33,755 You can park over there and buy a couple of walk-on tickets. 121 00:12:33,839 --> 00:12:38,339 How can they have such a small ferry? Why can't we get to go, Gabriel? 122 00:12:38,422 --> 00:12:39,839 That's really poor service. That is! 123 00:12:39,922 --> 00:12:42,338 She got here first? That's the world's worst argument. 124 00:12:42,421 --> 00:12:46,463 My brother's car weighs 274 kg less according to the technical specs. 125 00:12:46,546 --> 00:12:48,213 Stop ignoring me! 126 00:12:48,296 --> 00:12:51,712 Evelio's somewhat a legend on Ork. He'll turn 100 next year. 127 00:12:51,795 --> 00:12:57,045 - What about his wife? - I don't know anything about that. 128 00:12:57,128 --> 00:12:59,920 - He's had a few, I believe. - I see. 129 00:13:00,003 --> 00:13:03,544 Hell, I don't know him like that. I'm just his doctor. 130 00:13:03,627 --> 00:13:05,502 - But he is well? - Sure. 131 00:13:05,586 --> 00:13:10,794 - They still live at the old sanitarium. - And he has had how many wives? 132 00:13:10,877 --> 00:13:15,001 This is insane! He's just hiding in his Hi. 133 00:13:15,085 --> 00:13:17,668 - Elias. - Hi. 134 00:13:19,652 --> 00:13:25,042 In exactly what way are you related to Evelio? 135 00:13:25,125 --> 00:13:28,084 - We're his sons. - Chips and blocks and all that. 136 00:13:28,167 --> 00:13:33,292 We'd be hard to write off as a bad catch, in case you have daughters. 137 00:13:34,250 --> 00:13:39,499 He just stuck his head out of the window. Hello! I'm talking to you! Yes, you! 138 00:14:08,913 --> 00:14:14,246 This is no place to live. There's not a single soul to sleep with around here. 139 00:14:38,911 --> 00:14:41,119 Thank you so much for the ride, Ingrid. 140 00:14:45,160 --> 00:14:49,702 - Elias, you'd better wait out here. - How come? 141 00:14:49,785 --> 00:14:54,534 - We don't want to startle them. - Why would we startle them? 142 00:14:54,617 --> 00:14:58,992 They're elderly people, you know. Both of us at once may be too much. 143 00:14:59,076 --> 00:15:02,826 I have to use their bathroom having been near her and all. 144 00:15:02,909 --> 00:15:05,575 Maybe just go do it behind that tree. 145 00:15:06,616 --> 00:15:10,491 You can keep watch just like when we were kids. 146 00:15:11,158 --> 00:15:15,740 - Promise to come and get me? - Yes. I promise. 147 00:15:46,946 --> 00:15:49,779 Can I help you? 148 00:15:49,862 --> 00:15:52,696 - Anything wrong? - No. No, not at all. 149 00:15:52,779 --> 00:15:56,571 Does Evelio Thanatos live here? 150 00:15:56,654 --> 00:16:01,111 Yes, but he's got an infection, so he's taking a nap. 151 00:16:01,195 --> 00:16:06,195 - Thank you for stopping by. - What kind of infection? 152 00:16:06,278 --> 00:16:10,277 - Trypanosomiasis. - Trypanosomiasis is very serious. 153 00:16:10,360 --> 00:16:15,572 Did you do a molecular biological test of the species-specific parameters? 154 00:16:20,437 --> 00:16:23,789 - Are you from the hospital? - No... no... 155 00:16:23,824 --> 00:16:27,326 - Who are you? - I'm Gregor, his son. 156 00:16:27,716 --> 00:16:31,717 - Anything wrong with that? - Oh, no, not at all. 157 00:16:31,811 --> 00:16:35,614 It's just I'm his son too. 158 00:16:36,046 --> 00:16:37,503 I think. 159 00:16:37,693 --> 00:16:39,725 My name is Gabriel. 160 00:16:42,534 --> 00:16:44,013 Franz! 161 00:16:44,033 --> 00:16:47,656 If it's the hospital, tell them to go. They need the authorities' consent. 162 00:16:47,723 --> 00:16:49,935 Franz, get out here! 163 00:16:52,441 --> 00:16:56,856 - Brief summary, please. - Gabriel. He's not from the hospital. 164 00:16:56,940 --> 00:17:01,731 But he asked if we'd done a molecular biological test of Dad's infection. 165 00:17:01,815 --> 00:17:05,605 - Immediately, all my red flags came up. - You've got to leave us alone. 166 00:17:05,689 --> 00:17:09,397 Dad is ill and sleeping. This is private property. 167 00:17:09,480 --> 00:17:13,563 - He also says we're all brothers. - Yes, look. 168 00:17:15,188 --> 00:17:20,188 This is your brother Elias. He's waiting by the road. 169 00:17:21,938 --> 00:17:26,312 - Is that you right there? - Yes. That's me when I was two. 170 00:17:26,395 --> 00:17:29,603 And Elias is five. 171 00:17:29,687 --> 00:17:35,103 - How did you get to look like that? - Cosmetic reconstructive surgery. 172 00:17:35,187 --> 00:17:37,894 I've had four operations. 173 00:17:38,644 --> 00:17:42,852 - Why did we only have surgery once? - Because once is just fine. 174 00:17:42,936 --> 00:17:46,311 - It's a subjective opinion - Are you calling my kid brother ugly? 175 00:17:46,394 --> 00:17:49,060 You interrupted me. You don't interrupt. 176 00:17:57,726 --> 00:18:01,142 Leave the situation, conflict solved. You just sail back to the hospital. 177 00:18:01,225 --> 00:18:04,392 You haven't got a thing on us. 178 00:18:17,516 --> 00:18:22,640 - Why is your nose bleeding? - It's nothing. Let's go. 179 00:18:22,723 --> 00:18:27,140 Who punched you in the nose? You can tell me. I won't hurt them. 180 00:18:27,223 --> 00:18:30,140 I tripped. Don't do anything. 181 00:18:30,223 --> 00:18:33,931 - Was it the dad? - No, he was asleep. 182 00:18:54,512 --> 00:18:57,620 There! Someone's coming. 183 00:18:57,655 --> 00:19:01,526 I think it's a BMW. Gabriel, you see best at night. 184 00:19:04,303 --> 00:19:05,719 He's seen us. 185 00:19:09,303 --> 00:19:14,303 - What was that? - Just a rabbit. 186 00:19:14,386 --> 00:19:17,718 Well, it was one helluva rabbit. 187 00:19:17,802 --> 00:19:21,218 It must be the guys Auntie Ingrid talked about. Stop the car, Ellen. 188 00:19:21,302 --> 00:19:25,802 Gabriel. Gabriel! 189 00:19:31,717 --> 00:19:33,176 No! 190 00:19:37,466 --> 00:19:39,675 He's dead. 191 00:19:39,758 --> 00:19:44,466 - He's dead, he's dead, he's dead... - No no, he's fine. He is sitting up. 192 00:19:45,633 --> 00:19:51,132 Welcome to the island. I'm Flemming. My sister gave you a ride earlier. 193 00:19:51,215 --> 00:19:54,090 Come on inside and say hello to Ellen. 194 00:19:54,174 --> 00:19:58,382 I believe it's been 40 years since our last collision on this island. 195 00:19:58,465 --> 00:20:04,381 But Ellen's still afraid of being violently assaulted, if she goes out. 196 00:20:04,464 --> 00:20:06,256 But like I always say: 197 00:20:06,339 --> 00:20:10,755 The violence hasn't increased. People just got more squeamish. 198 00:20:10,838 --> 00:20:13,797 Before I was elected mayor, I sailed to Mexico. 199 00:20:13,880 --> 00:20:17,797 - You're the mayor of the island? - Yes, going on 32 years. 200 00:20:17,880 --> 00:20:23,504 Damn it, she's hot. Is it okay with you, if I do her before we sail back? 201 00:20:23,902 --> 00:20:26,796 The mayor's daughter. 202 00:20:33,670 --> 00:20:37,711 You guys go inside with Ellen. I'll just check the tower. 203 00:20:37,795 --> 00:20:41,086 - What tower? Your tower? - The stork tower. 204 00:20:41,170 --> 00:20:45,835 The island's had a stork from back when my sister and I were children. 205 00:20:45,919 --> 00:20:51,919 But then it just disappeared. I put up hay and food in case it returns. 206 00:20:52,002 --> 00:20:54,942 It won't! It's dead and gone a long time ago. 207 00:20:54,977 --> 00:20:59,156 Then it's young or their young will. They always return eventually. 208 00:20:59,509 --> 00:21:01,818 GROWTH AND LIFE FLEMMING ABOTT 209 00:21:02,233 --> 00:21:08,150 Franz sure packs a hard punch. All the boys do. 210 00:21:08,333 --> 00:21:13,667 - What did he hit you with, the coot? - The mute swan or some large bird. 211 00:21:13,750 --> 00:21:16,806 Thank your maker, otherwise. you'd still be walking backwards. 212 00:21:16,841 --> 00:21:22,841 - Does their mother live at the house? - None of them have the same mother. 213 00:21:23,124 --> 00:21:28,040 Besides, they're all dead, I think. Franz' mother is, at any rate. 214 00:21:28,123 --> 00:21:33,623 They say Gregor's and Josef's mothers died in childbirth. 215 00:21:33,706 --> 00:21:38,039 So did Elias' mother. That's a statistical improbability. 216 00:21:38,122 --> 00:21:44,047 The truth, nevertheless. The old ones here call Evelio "The Sausage of Death". 217 00:21:47,205 --> 00:21:51,621 The humour on this island tends to be pretty basic. 218 00:21:52,496 --> 00:21:56,579 The Summer Variety Show never was a hit back in the day. 219 00:21:58,788 --> 00:22:01,828 They're all insane up at the sanatorium. 220 00:22:01,912 --> 00:22:06,079 If you have family elsewhere, go and visit them instead. 221 00:22:06,162 --> 00:22:11,328 Take your brother and leave. This island is dying, and the people with it. 222 00:22:11,411 --> 00:22:14,827 Stop chasing people off the island, Ellen. 223 00:22:14,911 --> 00:22:19,577 Much can be said about Franz and the boys, but all they need is a firm hand. 224 00:22:19,661 --> 00:22:22,160 I used to help out with the handiwork 225 00:22:22,243 --> 00:22:25,451 back when Franz worked at the kindergarten and was away a lot. 226 00:22:25,535 --> 00:22:28,285 Ellen worked as their cleaning lady. 227 00:22:28,368 --> 00:22:33,159 But she suddenly stopped after she and Franz had a falling out. 228 00:22:33,242 --> 00:22:37,784 We didn't fall out. He beat me up with a stuffed beaver. 229 00:22:37,867 --> 00:22:41,867 - I still can't chew with my right side. - Who beats people with beavers? 230 00:22:41,950 --> 00:22:46,908 It was your own damn fault, Ellen. Go on. Admit it. 231 00:22:52,158 --> 00:22:55,115 No, Elias! Sit down and wait. 232 00:22:55,198 --> 00:22:58,907 Oh, leave the youngsters be. 233 00:22:58,990 --> 00:23:02,532 Have another macaroon. Ellen bakes. 234 00:23:04,906 --> 00:23:07,697 Good, huh? 235 00:23:20,655 --> 00:23:23,488 It's just me. 236 00:23:28,570 --> 00:23:31,820 - Who beat you with an animal? - Oh, that it doesn't matter. 237 00:23:31,904 --> 00:23:36,321 Sure it does. I'll help you if anyone beats you with animals, no problem. 238 00:23:37,029 --> 00:23:40,861 You sure have a lovely room. 239 00:23:52,235 --> 00:23:55,610 - How about I cook us up a nice meal? - You want to cook now? 240 00:23:55,693 --> 00:24:01,442 - Sure. What else did you think? - Oh, I don't know. 241 00:24:02,609 --> 00:24:06,859 I just ate patty shells at my auntie's. 242 00:24:09,192 --> 00:24:14,774 - What is it that you... - Yes, what do I want? It's hard to say... 243 00:24:26,149 --> 00:24:29,065 They're really going at it, huh? 244 00:24:32,357 --> 00:24:37,606 Oh, please excuse my brother. Did he hurt you? 245 00:24:37,689 --> 00:24:41,481 No. I guess I just had too much to eat. 246 00:24:43,522 --> 00:24:47,063 You have some macaroon there. 247 00:24:48,563 --> 00:24:51,897 You have a little something there, too. 248 00:24:55,104 --> 00:24:58,187 Oh, that's just asparagus. 249 00:24:59,687 --> 00:25:02,104 You bake quite a lot? 250 00:25:02,187 --> 00:25:05,478 Sure, when I have the time. 251 00:25:06,853 --> 00:25:10,061 Gabriel, stay away from that one. 252 00:25:10,145 --> 00:25:14,020 She pukes on everyone. Step away from my brother, please. 253 00:25:14,103 --> 00:25:18,515 - We didn't bring a change of clothes, you see? Go away, pig. - No, Elias! 254 00:25:18,889 --> 00:25:21,016 You old pig. 255 00:25:21,338 --> 00:25:26,144 Well, I just... Boy, that's a lot of baking pins, huh? 256 00:25:42,892 --> 00:25:47,392 - Dreaming again? - Yeah. Just the usual one. 257 00:25:49,641 --> 00:25:53,557 - And you? You still never sleep? - No. 258 00:25:53,641 --> 00:25:55,891 This is really sad. 259 00:25:55,974 --> 00:26:00,348 1,754 people lived here in 1938 when the sanitarium closed. 260 00:26:00,431 --> 00:26:06,340 Now only 41 are left. They don't even have a church. It burned in 1984. 261 00:26:08,196 --> 00:26:13,038 Who lets his daughter stuff herself with eight cream-filled patty shells? 262 00:26:13,236 --> 00:26:18,431 He's a bad mayor. That is really poor leadership. 263 00:26:18,514 --> 00:26:23,638 Elias, I really think you should try and talk to our brothers. 264 00:26:24,309 --> 00:26:27,554 You want to go back? To those brothers? 265 00:26:27,638 --> 00:26:33,053 It makes no sense. Surely our mothers didn't all die in childbirth. 266 00:26:57,343 --> 00:26:59,635 It's plain suicide. 267 00:26:59,718 --> 00:27:04,593 Elias is great at handling conflict. He speaks their language. 268 00:27:04,676 --> 00:27:09,759 I know you're in there, and I'm pretty damn sure you can hear me. 269 00:27:09,842 --> 00:27:14,425 We mean you no harm, and I'm not from the hospital. 270 00:27:14,509 --> 00:27:19,716 Franz. I'm not mad at you for beating Gabriel with the mute swan. 271 00:27:19,799 --> 00:27:23,216 It happens to the best of us, but we're your flesh and blood, your brothers. 272 00:27:23,299 --> 00:27:27,673 We have just as much right to see our biological parents as you do. 273 00:27:29,382 --> 00:27:33,257 Gabriel is right here, and he has several questions about our mothers 274 00:27:33,340 --> 00:27:36,173 that he demands Evelio answers now. 275 00:27:36,257 --> 00:27:42,122 Let's all act like adults here, and let reason prevail this night. 276 00:27:43,136 --> 00:27:48,311 I'll give you 20 seconds, starting now, to open that door 277 00:27:48,346 --> 00:27:51,617 or the house will be surrounded, and then it's out of my hands. 278 00:27:52,130 --> 00:27:57,838 Hey, hey, that's industrial cast-iron. If that pot had hit me in the head... 279 00:28:09,087 --> 00:28:12,878 - What are you doing? - Did you see the size of that pot? 280 00:28:16,878 --> 00:28:20,794 - But you know them. - When they're in this mood, you run. 281 00:28:20,878 --> 00:28:24,960 - We'll return after they've cooled off. - Elias! 282 00:28:31,002 --> 00:28:35,626 Wait. Wait! Not the pot, Gregor. I'm your brother! 283 00:28:35,709 --> 00:28:38,084 Hey, did you hear me? 284 00:28:46,500 --> 00:28:49,708 Give me some working space here. 285 00:29:36,662 --> 00:29:39,536 What the hell did you beat me with? 286 00:29:39,620 --> 00:29:44,078 - A rolling pin. - A strolling bin? 287 00:29:44,161 --> 00:29:47,995 Oh, a rolling pin. 288 00:29:48,078 --> 00:29:52,535 Phew! You fight dirty, but you sure fight well. 289 00:29:52,619 --> 00:29:54,660 Thanks. 290 00:30:00,327 --> 00:30:05,951 Well, I'd better get back to Ellen and sink my teeth into her fried flounder. 291 00:30:06,659 --> 00:30:11,368 - Shouldn't a real doctor look at him? - Shut up, Gregor. He's not in pain. 292 00:30:11,451 --> 00:30:15,408 - No. He just needs to finish his tea. - Not in pain? My legs are numb! 293 00:30:15,492 --> 00:30:19,783 You're fine. Your back ligaments are severed, that's all. It'll pass. 294 00:30:19,867 --> 00:30:25,782 I demand to speak to our father, and then I want to go to the hospital. 295 00:30:26,574 --> 00:30:31,282 - Our sister. Can't you call her? - Ingrid? Oh, that won't do. 296 00:30:31,366 --> 00:30:36,073 Let's all calm down now. Hasn't Evelio got an old wheelchair? 297 00:30:36,156 --> 00:30:39,698 - Sure. He's got several. - So throw him into one of those, then. 298 00:30:39,781 --> 00:30:41,781 Bye, Flemming. 299 00:30:44,490 --> 00:30:49,405 It's nice to see you boys getting along. Families should stick together. 300 00:30:49,489 --> 00:30:55,446 And if you end up staying, just make sure to inform the national register. 301 00:30:55,474 --> 00:31:00,321 - Go home now, Flemming. - Sure. But don't forget to register. 302 00:31:00,404 --> 00:31:04,279 - Give my best to Evelio. - He's desperate for more inhabitants. 303 00:31:04,363 --> 00:31:09,195 The Geodetic Institute strikes towns with less than 40 off the map. 304 00:31:12,445 --> 00:31:17,153 - When does Dad usually wake up? - Oh, he can sleep all day. 305 00:31:18,986 --> 00:31:22,402 - Don't you have jobs to attend? - No. Thanks to Ingrid Abott. 306 00:31:22,486 --> 00:31:25,152 She got me wrongfully dismissed from the kindergarten, 307 00:31:25,236 --> 00:31:30,026 and she wants us forcibly removed. We have to be careful. 308 00:31:31,433 --> 00:31:34,776 - What do you do? - Oh, Elias doesn't do much. 309 00:31:34,860 --> 00:31:39,984 I teach philosophy and evolutionary psychology at the university. 310 00:31:40,067 --> 00:31:44,150 - Also, I'm an author. - I see. So what are your books about? 311 00:31:44,234 --> 00:31:48,609 So far I've only written one, and, basically, it was about, 312 00:31:48,692 --> 00:31:53,399 the human struggle to find answers. 313 00:31:53,926 --> 00:31:56,899 - Answers? - Yes. 314 00:31:57,649 --> 00:32:02,107 Be it from philosophy, science or God. 315 00:32:02,190 --> 00:32:06,065 We're all searching for answers. 316 00:32:06,148 --> 00:32:08,523 That's what we're all trying. 317 00:32:08,607 --> 00:32:13,647 - Who's trying what? - We're all trying to find meaning. 318 00:32:13,731 --> 00:32:18,022 - The meaning of what? - Of everything. Of life, you know? 319 00:32:18,106 --> 00:32:21,147 Who are we, and where we come from. Those kind of questions. 320 00:32:21,231 --> 00:32:26,980 - Who wants that again? God? - God? No, us human beings. All of us. 321 00:32:27,063 --> 00:32:30,313 All human beings. You and me. 322 00:32:32,021 --> 00:32:35,937 That doesn't seem very well contemplated. 323 00:32:36,020 --> 00:32:40,604 - You should write a book about cheese. - About cheese? 324 00:32:42,604 --> 00:32:47,936 Have any of you got an education? Any schooling? 325 00:32:48,019 --> 00:32:53,561 Perhaps some kind of relationship with science, philosophy or God? 326 00:32:54,228 --> 00:32:59,435 We had a donkey once. That's kinda up that alley. 327 00:33:00,685 --> 00:33:03,977 Come out, Josef! 328 00:33:04,060 --> 00:33:10,059 How can a house this big have just one bathroom? It's really poor construction. 329 00:33:10,142 --> 00:33:16,076 Go away. Your obstinacy complicates the situation and our new friendship. 330 00:33:18,475 --> 00:33:20,266 I see your point. 331 00:33:22,350 --> 00:33:25,475 - How about upstairs? - No. Dad is not to be disturbed. 332 00:33:25,558 --> 00:33:29,390 Please distance yourself from the door and await the toilet situation. 333 00:33:29,474 --> 00:33:33,390 Can I have some toilet paper then? Is that okay? 334 00:35:06,007 --> 00:35:10,881 Handsome, isn't he? He's our stud bull, Isak the Eighth. 335 00:35:11,881 --> 00:35:15,465 Dad bred him. Handsome, huh? 336 00:35:16,465 --> 00:35:18,298 He's all right. 337 00:35:18,380 --> 00:35:22,589 He provided semen for more than 43,000 heifers all across Europe. 338 00:35:22,672 --> 00:35:26,589 Oh. He did? Well, well... 339 00:35:26,672 --> 00:35:31,879 But how many times a day can he perform when you put him to the test? 340 00:35:33,088 --> 00:35:36,629 They come over from the mainland to collect his semen once a month. 341 00:35:36,713 --> 00:35:39,338 That's more than enough. 342 00:35:47,795 --> 00:35:50,878 - How long do you think you'll stay? - I don't know. 343 00:35:50,962 --> 00:35:55,377 We could really use some help. Dad is really not very well. 344 00:35:55,461 --> 00:35:58,461 - 43.000, you say? - Yes. 345 00:35:59,669 --> 00:36:04,251 Isak is quite unique. That's why he's the only animal we don't touch. 346 00:36:06,918 --> 00:36:11,835 - What do you mean? - If we do, we're thrown in the cage. 347 00:36:11,918 --> 00:36:15,125 It's okay. We have loads of chickens, anyway. 348 00:36:15,209 --> 00:36:19,375 It's easier, too. Isak has a tendency to kick. 349 00:36:21,084 --> 00:36:24,291 Want to come meet them? 350 00:36:26,083 --> 00:36:27,749 Come. 351 00:36:47,206 --> 00:36:51,372 They like it when you stroke them under the beak. 352 00:36:51,456 --> 00:36:54,872 - Would you like one? - No. 353 00:36:55,210 --> 00:36:57,458 Don't be afraid. 354 00:36:57,562 --> 00:37:01,632 Hell, I'm not afraid of those things. 355 00:37:01,667 --> 00:37:05,455 It doesn't hurt them. There's plenty of room. 356 00:37:05,538 --> 00:37:11,529 - They're used to laying eggs, you know. - Hey, you said too much right there. 357 00:37:11,912 --> 00:37:14,954 What is it they have room for? 358 00:37:16,245 --> 00:37:22,078 You're sick Gregor! You think I want to do stuff with an ugly chicken? 359 00:37:22,161 --> 00:37:26,036 Think I'm into ugly chickens? 360 00:37:26,119 --> 00:37:29,536 We're just practicing until we meet some girls, you know. 361 00:37:29,619 --> 00:37:33,076 That's it! Goddammit, that's sick! 362 00:37:33,160 --> 00:37:35,618 You're a creep, Gregor! 363 00:37:49,201 --> 00:37:54,200 Dig in. Gregor slaughtered it himself. 364 00:37:54,283 --> 00:37:57,325 Won't Evelio be joining us? 365 00:37:57,408 --> 00:38:00,241 No. We'll save a drumstick for him. 366 00:38:00,325 --> 00:38:03,532 Thanks, but I don't eat chicken on Fridays or Tuesdays. 367 00:38:03,615 --> 00:38:07,365 Oh. You're lucky there's cheese later. 368 00:38:07,449 --> 00:38:10,157 - Aren't you having any, Josef? - I'm not hungry. 369 00:38:10,240 --> 00:38:12,824 Eat now, or you won't get any cheese. 370 00:38:16,739 --> 00:38:20,323 - I don't care. - You won't get anything later. 371 00:38:20,406 --> 00:38:24,239 - Dinnertime's now. - It tastes bad on this plate. 372 00:38:33,988 --> 00:38:38,571 - Let Josef use the dog plate tonight. - But I'm using it. 373 00:38:38,654 --> 00:38:42,404 He's got the chicken. He's had the dog plate all week. 374 00:38:42,487 --> 00:38:46,570 Regarding tableware, each night is independent of the night before. 375 00:38:46,653 --> 00:38:51,736 - And I have the dog plate now. - He always has the dog plate. 376 00:38:51,820 --> 00:38:56,153 - I refuse to eat. The chicken is bad. - Stop it! 377 00:38:56,236 --> 00:38:59,735 It all tastes the same. The chicken isn't bad. 378 00:38:59,819 --> 00:39:05,360 Gregor, just give Josef the dog plate. Be a grown-up, now. 379 00:39:07,235 --> 00:39:11,443 - No. - You can have mine. It's an owl. 380 00:39:15,443 --> 00:39:19,650 I'm not a complete idiot. The owl is even worse than the chicken. 381 00:39:19,733 --> 00:39:23,400 It's sweet of you, Elias, but the owl plate is the worst one. 382 00:39:23,483 --> 00:39:26,108 Everyone wants the dog. 383 00:39:27,608 --> 00:39:33,232 - Gregor, just give him the dog plate. - Why does Josef always get his way? 384 00:39:38,232 --> 00:39:41,648 Josef has the dog plate tonight. That's final! 385 00:39:42,981 --> 00:39:46,356 Act up again, and we're throwing you in the cage. 386 00:39:50,690 --> 00:39:54,980 - No, Elias! - There goes your cheese platter. 387 00:40:02,855 --> 00:40:07,563 - No, he's biting me! - You're back to biting again? Let go! 388 00:40:08,188 --> 00:40:12,229 - No! - Let go! Let go! 389 00:40:12,313 --> 00:40:15,603 Elias... Elias! 390 00:40:32,144 --> 00:40:33,936 No... 391 00:40:36,351 --> 00:40:39,601 Elias! Elias! 392 00:40:53,559 --> 00:40:58,224 99.2% of all species that ever existed on our planet are extinct. 393 00:40:58,308 --> 00:41:02,891 Mass extinction is, defined as 60-96% of all species on earth becoming extinct 394 00:41:02,974 --> 00:41:06,183 has occurred at least five times within the past 440 million years. 395 00:41:06,266 --> 00:41:09,515 Most recently, 65 million years ago when the dinosaurs died out. 396 00:41:09,598 --> 00:41:12,890 No single cause can be established. Yes? 397 00:41:12,973 --> 00:41:16,182 You do bedtime stories? 398 00:41:16,265 --> 00:41:20,306 - Can I join you? - Yes, of course. 399 00:41:20,931 --> 00:41:24,889 - What about Gabriel? - Oh, no. He hates bedtime stories. 400 00:41:24,972 --> 00:41:27,931 He prefers reading alone. 401 00:41:28,014 --> 00:41:33,221 - Skip the interpretation, Josef. - Thank you, Franz. 402 00:41:33,305 --> 00:41:39,288 If we were to return to the ice age, the outcome would surely be different. 403 00:42:01,386 --> 00:42:06,510 Species, genera, races don't die out due to specific reasons. They just do. 404 00:42:06,593 --> 00:42:11,176 Humans, animals, plants, we'll all subject to chance. 405 00:42:11,260 --> 00:42:14,426 - Thank you, Josef. - One more? 406 00:42:14,509 --> 00:42:16,259 - Yes. - No. 407 00:42:16,342 --> 00:42:18,967 Yes. 408 00:43:06,713 --> 00:43:09,379 Hello. 409 00:43:12,879 --> 00:43:15,254 Evelio? 410 00:43:16,921 --> 00:43:18,962 Hello. 411 00:43:20,253 --> 00:43:25,086 Won't you join us for a bedtime story? It's out of bounds up here. 412 00:43:25,170 --> 00:43:29,836 - He sounds well enough. Sure he's ill? - Yes. It's the medicine. Perks him up. 413 00:43:29,920 --> 00:43:33,210 - He's not to be disturbed. - I just really want to meet him. 414 00:43:33,294 --> 00:43:36,377 Now you listen here! You're coming downstairs now. 415 00:43:37,169 --> 00:43:40,044 This is out of bounds. It's bedtime. 416 00:43:52,418 --> 00:43:56,667 - Elias. Elias! Now's the time! - For what? 417 00:43:56,750 --> 00:44:00,667 - We have to go upstairs and check. - We can't. He's sick. 418 00:44:00,750 --> 00:44:05,666 Oh, come on. Something's totally off here. Help me. 419 00:44:05,749 --> 00:44:10,832 God, it smells like cheese in here. Why do we have to sleep in here? 420 00:44:10,916 --> 00:44:15,123 Because Josef goes for the cheese at night. Franz is using us as a shield. 421 00:44:15,206 --> 00:44:20,623 - So lock up and give us another room. - The animals occupy the other rooms. 422 00:44:23,373 --> 00:44:27,247 Gabriel, there really is a lot of animals here. 423 00:44:27,330 --> 00:44:29,580 Please, help me. 424 00:44:40,788 --> 00:44:44,788 - Go on, kick it in. - But they'll hear us. 425 00:44:44,871 --> 00:44:48,078 - We'd better stick to the rules. - Just kick it in! 426 00:44:58,162 --> 00:45:00,411 It was locked earlier. 427 00:45:01,661 --> 00:45:03,577 Evelio? 428 00:45:18,826 --> 00:45:21,700 He won't run out of reading material. 429 00:45:36,949 --> 00:45:41,324 Phew! These books smell really strange. Come take a whiff. 430 00:45:46,115 --> 00:45:49,115 They're all non-fiction. Not one dull book, Gabriel. 431 00:46:07,530 --> 00:46:11,155 Oh. You won't get much out of him. 432 00:46:14,696 --> 00:46:16,737 Are you sad? 433 00:46:22,654 --> 00:46:26,112 With luck we might still find your mom. 434 00:46:31,569 --> 00:46:34,736 Gabriel, let's just go back to bed. 435 00:47:17,940 --> 00:47:20,857 How did you get in upstairs? 436 00:47:24,189 --> 00:47:26,648 Give me Dad's book. 437 00:47:27,939 --> 00:47:32,688 Touch Dad's things again, and I'll throw you in the cage. Understood? 438 00:47:34,647 --> 00:47:38,605 Did they go in the cheese? I did point out the hazards of the, sleeping here. 439 00:47:38,688 --> 00:47:41,730 - There are no cheese irregularities. - What's up? 440 00:47:41,813 --> 00:47:46,437 Ignore the situation, Elias. Go back to sleep. 441 00:47:46,521 --> 00:47:48,229 Come... 442 00:47:49,271 --> 00:47:52,229 I said come, Josef. 443 00:48:01,353 --> 00:48:03,395 Elias? 444 00:48:26,975 --> 00:48:31,933 Out! Good morning, Gabriel. You slept all night. Slept like a log. 445 00:48:32,017 --> 00:48:36,433 - Focus on the game. - Elias, come here for a second. 446 00:48:39,766 --> 00:48:42,391 - Out. - No way that's out. Stop lying. 447 00:48:42,474 --> 00:48:46,891 I'm right next to it. The closest one calls it. Serve change. 448 00:48:46,974 --> 00:48:50,348 - How can it be out when it's there? - It bounced back on court. 449 00:48:50,431 --> 00:48:54,223 - Shuttlecocks do that. Keep up! - It was nowhere near out. 450 00:48:54,306 --> 00:48:57,015 - I'm serving, please. - Josef, butt out! 451 00:48:57,098 --> 00:48:59,431 Shut up! 452 00:49:00,805 --> 00:49:03,430 I'll be damned. You interrupted me. 453 00:49:03,514 --> 00:49:05,972 - Don't do that. - Yes, don't interr... 454 00:49:06,055 --> 00:49:09,180 Shut up! Shut up! Shut up! 455 00:49:09,264 --> 00:49:13,221 What the hell is wrong with you? Our dad is lying dead upstairs, 456 00:49:13,304 --> 00:49:17,554 and you're down here playing doubles. 457 00:49:18,429 --> 00:49:22,803 Yes, I'd much rather play singles. Two randomly combined teams. 458 00:49:22,887 --> 00:49:26,428 - You burn far more calories... - Shut up! Shut up! Shut up! 459 00:49:26,512 --> 00:49:29,678 Someone got out of bed on the wrong side. 460 00:49:29,762 --> 00:49:32,594 Just let him roll away. Let's play. 461 00:49:48,218 --> 00:49:51,301 Gabriel, I'm sorry. 462 00:49:51,385 --> 00:49:54,967 We should've told someone before he began to smell and look funny. 463 00:49:55,050 --> 00:50:00,163 - Yes, you probably should have. You're all insane. - I know. 464 00:50:00,496 --> 00:50:05,583 But we're your brothers, and you're almost well again... 465 00:50:05,877 --> 00:50:11,508 I have so many questions to ask you. Elias says you've had a girlfriend. 466 00:50:15,424 --> 00:50:19,757 I unlocked the door for you. Upstairs. 467 00:50:21,721 --> 00:50:26,091 You have to help us get rid of Dad. We won't get girls over until he's gone. 468 00:50:26,178 --> 00:50:31,717 - Girls? And how long has he been dead up there? - A long time. 469 00:50:32,307 --> 00:50:36,831 It turned out it didn't matter much if he was dead or alive. 470 00:50:37,131 --> 00:50:40,531 Other than we didn't have to go in the cage anymore. 471 00:50:40,540 --> 00:50:43,885 And what about our mothers, Gregor? Do you know where they are? 472 00:50:44,254 --> 00:50:49,278 It's always just been us. They all died giving birth to us. 473 00:50:49,295 --> 00:50:53,543 Of course they didn't all die, come on. Be honest. 474 00:50:58,170 --> 00:51:04,169 I think they just left. Dad wasn't a very nice man to be around. 475 00:51:04,253 --> 00:51:08,461 We probably weren't that nice either. We were a really loud bunch of kids. 476 00:51:08,544 --> 00:51:12,002 Dad was always busy, working on his experiments in the basement. 477 00:51:12,085 --> 00:51:15,168 It was out! 478 00:51:16,668 --> 00:51:19,752 Please help us with Dad. 479 00:51:34,125 --> 00:51:38,458 Don't stand in front of the door, Mort. Step away from the door. 480 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 They're here. 481 00:51:42,208 --> 00:51:47,457 It's a crazy overreaction to bury Dad now. He'll turn 100 in eight months. 482 00:51:47,540 --> 00:51:50,249 You know he doesn't. Franz, let's go out. 483 00:51:50,332 --> 00:51:53,957 Girls will never go home with you, if your Dad's lying dead in the house. 484 00:51:54,040 --> 00:51:57,164 - Isn't that right, Elias? - Well, a few might. 485 00:51:57,248 --> 00:52:02,164 Otherwise you just bike over to them and try to get into their rooms. 486 00:52:03,331 --> 00:52:06,163 - Franz. - No. 487 00:52:11,330 --> 00:52:14,288 - Is it here? - Yes. 488 00:52:14,372 --> 00:52:16,746 - Alright, watch out for the door. - Here? 489 00:52:16,829 --> 00:52:20,787 That's what I thought. It's definitely a trapped nerve. 490 00:52:23,079 --> 00:52:28,036 You're a godsend. I've tried to have your brothers removed so many times. 491 00:52:28,120 --> 00:52:32,328 - So why didn't you? - It's complicated. 492 00:52:32,411 --> 00:52:36,911 I need the authorities' consent, and Flemming won't have them removed. 493 00:52:36,995 --> 00:52:38,827 But now you're here. 494 00:52:38,910 --> 00:52:44,202 I never saw them so nice and clean while Evelio was alive. 495 00:52:45,160 --> 00:52:49,701 He'd let them stay in those cages for days while he worked in the basement. 496 00:52:49,784 --> 00:52:54,826 - What kind of research did he do? - I don't know, and I don't want to. 497 00:52:54,909 --> 00:52:59,993 But now you can educate them. Give me your arms. 498 00:53:00,617 --> 00:53:03,533 There you go. 499 00:53:07,117 --> 00:53:09,158 Careful with Dad! 500 00:53:13,866 --> 00:53:17,574 Gabriel, if you're back on your feet, you could give us a hand. 501 00:53:17,657 --> 00:53:21,324 Now, if you want to help! 502 00:53:41,197 --> 00:53:44,738 - What book is that? - A Bible I borrowed from Mort. 503 00:53:44,821 --> 00:53:47,279 We aren't allowed to read that, Gabriel. 504 00:53:47,363 --> 00:53:50,696 Dad only allowed non-fiction, manuals and selected philosophical thesis. 505 00:53:50,779 --> 00:53:55,570 - But Dad just drove off. - Precisely. Dad's gone now. 506 00:53:55,653 --> 00:53:59,653 - But you don't even believe in God. - My beliefs are beside the point. 507 00:53:59,737 --> 00:54:04,028 Bottom line is we need to make some changes around here. Come. 508 00:54:16,194 --> 00:54:21,151 - What are you doing? - It's Dad's basement? It's locked? 509 00:54:21,235 --> 00:54:23,276 - It's out of bounds. - Says who? 510 00:54:23,360 --> 00:54:27,776 I do! No one enters the basement. That's final. 511 00:54:28,150 --> 00:54:29,734 What book is that? 512 00:54:29,817 --> 00:54:33,734 The Bible is widely considered the foundation of Western ideology. 513 00:54:33,817 --> 00:54:38,650 It's said to contain several simplified guidelines for our civilisation. 514 00:54:38,734 --> 00:54:42,066 - I've always wanted to read it. - And you will, Josef. 515 00:54:42,149 --> 00:54:47,066 I suggest nightly discussions, based on the Bible, about how to behave. 516 00:54:47,149 --> 00:54:50,732 Out of the question. You can't just come and mess with our rules. 517 00:54:50,815 --> 00:54:53,815 It really is a silly book, Gabriel. 518 00:54:53,898 --> 00:54:58,190 If it helps, you could perhaps consider it as a behavioral manual, Franz? 519 00:54:58,273 --> 00:55:01,814 That book has to go. That's final! End of discussion. 520 00:55:03,022 --> 00:55:06,064 Tell him about the Wild Duck, Gabriel. 521 00:55:07,897 --> 00:55:13,146 - The Wild Duck? - Yes. We're meeting Susan on Wednesday. 522 00:55:13,230 --> 00:55:18,146 You and I are off to the kindergarten to discuss your possible reemployment. 523 00:55:18,230 --> 00:55:22,854 - I guess that would be nice. - I can't promise anything. We'll see. 524 00:55:22,937 --> 00:55:25,937 But you have to stop beating each other and start communicating instead. 525 00:55:26,020 --> 00:55:28,395 Communicating? What the hell? 526 00:55:28,479 --> 00:55:34,419 What Gabriel is trying to say is that human survival depends on communication. 527 00:55:34,603 --> 00:55:40,553 Animals rely on passing down instincts, while, without relevant communication 528 00:55:40,936 --> 00:55:44,103 the human species will degenerate. That's it, right, Gabriel? 529 00:55:44,186 --> 00:55:46,435 Yes, Josef. 530 00:55:46,518 --> 00:55:50,685 We must use words, not violence, to solve conflicts. 531 00:55:50,768 --> 00:55:52,727 We need systems and order. 532 00:55:52,810 --> 00:55:56,101 - We have order and systems. - Stop it, Franz. 533 00:55:56,184 --> 00:56:00,017 If we learn all this, there'll be girls. 534 00:56:00,101 --> 00:56:04,684 We'll see about that. Let's begin by tidying up and washing our clothes. 535 00:56:04,767 --> 00:56:08,016 The animals go outside, the cheese goes in the kitchen. 536 00:56:08,100 --> 00:56:12,725 We must wash our hands after going to the bathroom and before eating. 537 00:56:12,808 --> 00:56:16,516 - And no more bunking up. - That does it! 538 00:56:16,600 --> 00:56:21,599 - You bunk with Elias. - And that also ends now. 539 00:56:21,682 --> 00:56:24,515 This is utter madness. 540 00:56:29,681 --> 00:56:34,889 - No more bedtime stories either? - Sure. Bedtime stories are fine... 541 00:56:34,973 --> 00:56:39,014 Could we introduce the rule of raising a finger or another visible body part 542 00:56:39,098 --> 00:56:42,763 when one wishes to speak, instead of interrupting? 543 00:56:42,847 --> 00:56:46,972 Good idea. Excellent, Josef. 544 00:57:04,095 --> 00:57:08,803 - I'm freezing. - Let's give it a try. Go to sleep. 545 00:57:09,470 --> 00:57:12,511 Think about the kindergarten and girls. 546 00:58:06,923 --> 00:58:10,297 Franz, you'd better come. He's messing with the basement lock. 547 00:58:19,754 --> 00:58:22,629 Step away from that door. 548 00:58:22,713 --> 00:58:27,338 - Why can't I see what Dad was up to? - Because we have rules too. 549 00:58:27,421 --> 00:58:32,045 And entering the basement means you get thrown in the cage. That's final. 550 00:58:34,920 --> 00:58:39,045 Gabriel... Hey, Gabriel? 551 00:58:42,877 --> 00:58:48,586 - There's... there's a chicken... - Well, it's hard to keep them out. 552 00:58:48,669 --> 00:58:51,501 But it had... cow hooves. 553 00:58:51,585 --> 00:58:56,585 Maybe so. But they have just as much right to live here as we do. 554 00:58:56,668 --> 00:59:00,001 It's a flat out ridiculous rule. Step away from the door situation. 555 00:59:05,917 --> 00:59:10,084 - Elias, come in here for a second. - No, I don't want to. 556 00:59:10,167 --> 00:59:13,291 - Come on. - No. 557 00:59:14,958 --> 00:59:18,333 Take a look at this. 558 00:59:18,416 --> 00:59:23,249 There are more here with similar deformities. What the hell is going on? 559 00:59:23,333 --> 00:59:25,915 This is impossible. 560 00:59:25,998 --> 00:59:31,206 Mutations such as these would be fatal for individuals with the mutant gene. 561 00:59:31,290 --> 00:59:35,539 They ought to die out in contact with the normal population, but these don't. 562 00:59:35,622 --> 00:59:40,831 - Here they are dominant. - So? They're harmless, unlike the bull. 563 00:59:42,289 --> 00:59:44,789 Look at it mocking us. 564 00:59:45,913 --> 00:59:49,830 - It's a nasty animal. - Dad must have altered their genome. 565 00:59:49,913 --> 00:59:54,121 - He broke the species barrier, somehow. - Enough with the idolising of Dad. 566 00:59:54,205 --> 00:59:57,329 A chicken with a tail, big deal! We're discussing that bull. 567 00:59:57,412 --> 01:00:00,620 I have to get into that basement. 568 01:00:01,495 --> 01:00:05,954 Don't, Gabriel. You'll end up in the cage. 569 01:00:30,659 --> 01:00:35,951 - I'll take the animals outside. - No, don't worry about the animals. 570 01:00:40,825 --> 01:00:43,075 But... 571 01:00:44,950 --> 01:00:49,242 If I helped you get some girls... 572 01:00:51,407 --> 01:00:55,574 ...would you help me get the key for the basement? 573 01:00:55,657 --> 01:00:59,074 How many girls will you get? 574 01:00:59,157 --> 01:01:01,574 Well, isn't one enough? 575 01:01:01,657 --> 01:01:03,864 Yes. One is great. 576 01:01:03,948 --> 01:01:07,698 Abraham's undiagnosed schizophrenia makes the voices in his head worsen. 577 01:01:07,781 --> 01:01:13,113 As he still hasn't sought psychiatric help nor started on antipsychotics 578 01:01:13,197 --> 01:01:17,488 the hallucinatory voices order him to climb a mountain in Moriah-land 579 01:01:17,572 --> 01:01:21,322 slaughter his own son, Isaac, and subsequently burn him. 580 01:01:21,405 --> 01:01:25,779 - Where are you going, Gregor? - I need to go to the bathroom. 581 01:01:25,862 --> 01:01:30,987 - Let's have someone else continue. - Raise your hand, Gabriel! 582 01:01:31,071 --> 01:01:36,195 - Josef has the floor now. Go on, Josef. - Won't you take it from here, Franz. 583 01:01:36,278 --> 01:01:41,236 No. I haven't got past the bit where they go to Canaan and have a child. 584 01:01:41,320 --> 01:01:45,195 Where all those camels keep needing water? It's really silly. 585 01:01:45,278 --> 01:01:48,777 - Let Josef go on. This is nice. - Thank you, Elias. 586 01:01:48,860 --> 01:01:53,194 After having abducted Isaac to the mountain, placed him on the pyre 587 01:01:53,277 --> 01:01:58,068 and threatened him with a blade, the voices tell him not to kill his son. 588 01:01:58,151 --> 01:02:02,901 The thin air causes neurotransmitters such as dopamine and serotonin 589 01:02:02,984 --> 01:02:05,651 to alter the hallucinations... 590 01:02:05,734 --> 01:02:10,400 - Just tell the story like it is! - Again without raising your hand! 591 01:02:10,483 --> 01:02:14,025 - Ridiculous! - What do you mean, Gabriel? 592 01:02:14,108 --> 01:02:18,275 - Tell the plot without interpreting it. - I haven't even begun interpreting. 593 01:02:18,358 --> 01:02:22,566 You wanted to read the stupid book. Let Josef do it his own way. 594 01:02:22,649 --> 01:02:27,316 - Go ahead, Josef. - The rest is a mess. Unstructured. 595 01:02:27,399 --> 01:02:31,023 Abraham suddenly slits the throat of a racially unspecified ram 596 01:02:31,106 --> 01:02:35,023 that appears and gets stuck in a in an otherwise unestablished bush. 597 01:02:35,106 --> 01:02:38,981 Isaac is off the hook, and Abraham ultimately lights the goat on fire. 598 01:02:39,065 --> 01:02:44,730 - Hardly impressive. In chapter 23... - No, let's pause here and talk... 599 01:02:44,814 --> 01:02:49,981 - Again with the interrupting! - You're such a spoilsport, Gabriel. 600 01:02:53,396 --> 01:02:59,388 Maybe we could discuss our own takes on these stories. 601 01:03:03,895 --> 01:03:07,353 Why don't I just continue my summary? 602 01:03:07,437 --> 01:03:10,020 - No. - I don't like this book so far. 603 01:03:10,103 --> 01:03:14,102 Even less do I like how Abraham and Sara have Isaac. It's unrealistic. 604 01:03:14,186 --> 01:03:17,811 If you can't have children, it's nature pulling the plug. 605 01:03:17,894 --> 01:03:21,061 - Exactly, the entire book is silly. - Good, Franz. 606 01:03:21,936 --> 01:03:27,101 It is a miracle that they have Isaac. That's the power of God in this story. 607 01:03:27,185 --> 01:03:30,851 It's stupid, splashing miracles around like that. 608 01:03:30,935 --> 01:03:36,184 It's insane for God to play omnipotent, making parents out of 100-year-olds. 609 01:03:36,267 --> 01:03:40,350 Okay, let's drop that subject. But tell me... 610 01:03:40,434 --> 01:03:45,309 Is Abraham right in sacrificing his own son? 611 01:03:46,184 --> 01:03:51,391 Would you sacrifice your own child for a higher cause? Franz? 612 01:03:52,641 --> 01:03:57,432 - I did shed a tear when the goat died. - Me too. The goat bit is touching. 613 01:03:57,515 --> 01:04:03,182 - Is the goat bit important? - Not really to this part of the story. 614 01:04:03,265 --> 01:04:08,931 Josef, think. What does this story tell you? 615 01:04:09,014 --> 01:04:12,306 What's important is that you think independently and that you reflect. 616 01:04:12,389 --> 01:04:17,347 Well... In that case... 617 01:04:17,431 --> 01:04:21,471 - I'm inclined to focus on the goat. - I love that goat. 618 01:04:21,555 --> 01:04:25,888 - The goat is fantastic. - Why don't we have a goat, Franz? 619 01:04:37,054 --> 01:04:38,637 Gabriel. 620 01:04:39,429 --> 01:04:41,719 Can I come too? 621 01:05:16,425 --> 01:05:20,175 - Don't don't touch anything. - Of course not. 622 01:05:20,258 --> 01:05:22,633 He sure liked animals. 623 01:05:26,757 --> 01:05:28,840 What does "M.O. " stand for? 624 01:05:28,924 --> 01:05:34,340 The mothers of the hybrids, I think. Mother Of, M.O. 625 01:05:35,007 --> 01:05:39,714 Can't we go back up...? Gabriel. 626 01:05:41,339 --> 01:05:46,963 - How many hybrids did he create? - I don't know. I think they died. 627 01:05:48,088 --> 01:05:51,172 He only succeeded with the chickens. 628 01:05:56,172 --> 01:06:00,629 The females ought to have expelled the fetuses. How did he manage that? 629 01:06:00,712 --> 01:06:05,421 - This is a sensation. - Oh, gimme a break. 630 01:06:05,504 --> 01:06:10,461 So now he's double smart just because he made some funny animals? 631 01:06:10,545 --> 01:06:13,920 They were stillborn, Gabriel. That's really poor work. 632 01:06:14,003 --> 01:06:17,003 But he succeeded with the chickens. 633 01:06:17,086 --> 01:06:21,252 He did manage to cross a few species with oviparous vertebrates 634 01:06:21,335 --> 01:06:24,669 such as chickens. The rest died. Now, let's... 635 01:06:24,752 --> 01:06:29,127 His results should be published, Gregor. You shouldn't hide them away. 636 01:06:29,210 --> 01:06:33,959 Exactly how many species did he cross? Here's a pig with a chicken. 637 01:06:34,043 --> 01:06:39,043 - A bull with a turkey. - I don't know. Let's go back up now. 638 01:06:39,126 --> 01:06:42,792 You've seen everything now, and we're going back up. Gabriel... 639 01:06:42,875 --> 01:06:46,917 - This bookcase is hiding something. - I'd really like to go back up now. 640 01:06:47,000 --> 01:06:52,375 I've kept my end of the deal. Now it's your turn to find those girls. 641 01:06:56,582 --> 01:06:58,957 - It was badly manufactured. - Oh, no! 642 01:07:01,332 --> 01:07:02,999 Wait up! 643 01:07:11,331 --> 01:07:15,039 What the hell are you doing? Huh? 644 01:07:35,121 --> 01:07:38,620 Don't tell me he's been snooping in the basement. 645 01:07:38,703 --> 01:07:42,828 Yes. They broke down the door, see? 646 01:07:42,912 --> 01:07:44,370 Elias... 647 01:07:45,828 --> 01:07:50,744 That'll teach you to obey the rules! Let's throw them in the cage. 648 01:08:14,200 --> 01:08:16,784 Josef, open the cage. 649 01:08:16,867 --> 01:08:20,283 Josef, let us out. 650 01:08:20,366 --> 01:08:23,491 Josef! Let us out! 651 01:08:23,574 --> 01:08:26,449 You idiot! 652 01:08:27,949 --> 01:08:33,573 If you shout, they'll only keep us here longer. You have to cool down. 653 01:08:33,657 --> 01:08:36,823 I don't believe it! 654 01:08:39,865 --> 01:08:45,197 - Where are we going to find the girls? - We're not finding any damn girls. 655 01:08:47,031 --> 01:08:50,198 - You promised... - There are no girls, get it? 656 01:08:50,281 --> 01:08:54,155 - Girls don't want guys like you. - What do you mean? 657 01:08:54,238 --> 01:08:59,238 Well, have you ever looked at yourself in the mirror, Gregor? 658 01:08:59,321 --> 01:09:01,071 No. 659 01:09:07,737 --> 01:09:09,404 Ouch! Let go! 660 01:09:11,945 --> 01:09:15,278 They haven't cooled down at all. Let's play singles, then. 661 01:09:15,361 --> 01:09:17,403 Let go! Elias! 662 01:09:22,069 --> 01:09:25,902 Cool down and you'll get out sooner. Then we can play doubles. 663 01:09:25,985 --> 01:09:29,443 - Open the cage right now. - You made the rules, Gabriel. 664 01:09:29,527 --> 01:09:33,193 Sit down and await the cage situation peacefully. 665 01:09:33,277 --> 01:09:34,818 No! 666 01:09:37,609 --> 01:09:43,401 Gabriel, what are you doing? Wait. Where are you going? Stay here. 667 01:09:43,484 --> 01:09:47,691 - Stay away! I've had it. - We're not angry. Just go back in... 668 01:09:47,775 --> 01:09:49,816 Get lost! 669 01:09:53,650 --> 01:09:56,983 - You hit me? - Go away. I'm going home. 670 01:09:57,066 --> 01:10:02,649 - Okay. Let me say goodbye to them. - I don't want you along! 671 01:10:02,732 --> 01:10:05,565 I don't want you, you fool. 672 01:10:07,899 --> 01:10:11,981 - What are you saying? - I don't like you, Elias. 673 01:10:12,064 --> 01:10:14,314 You've ruined my life. 674 01:10:14,398 --> 01:10:20,064 All my friends, all my girlfriends. You've driven them all away. 675 01:10:20,148 --> 01:10:22,813 - I haven't. - You have. 676 01:10:22,897 --> 01:10:26,897 And you're gross, ugly and disgusting. 677 01:10:26,980 --> 01:10:30,813 Utterly impossible to be around! 678 01:10:39,729 --> 01:10:45,311 Elias, stay here. You belong here. 679 01:10:45,395 --> 01:10:48,728 No, I belong with you. You promised me when we were kids. 680 01:10:54,560 --> 01:10:58,977 You're stupid! You're ugly! 681 01:10:59,894 --> 01:11:02,352 Do you hear me, Gabriel? 682 01:11:07,643 --> 01:11:11,226 Gabriel... 683 01:11:54,597 --> 01:11:59,513 Right, Josef. Gregor gets the dog, and Elias gets the chicken. 684 01:12:08,054 --> 01:12:11,970 - He promised there would be girls. - But there won't be, Gregor. 685 01:12:12,053 --> 01:12:14,678 It's your own fault. 686 01:12:14,762 --> 01:12:18,429 Well, you're not getting your old job back now. 687 01:12:24,386 --> 01:12:29,427 Elias? Will you go with me to the kindergarten meeting tomorrow? 688 01:12:29,511 --> 01:12:33,093 - It would really be a great help. - He can't. He's just like us. 689 01:12:33,176 --> 01:12:36,010 Sure I can. 690 01:12:36,093 --> 01:12:40,676 - We need Gabriel. - Let's stop talking about Gabriel. 691 01:12:41,968 --> 01:12:45,009 Elias, will you come? 692 01:12:49,842 --> 01:12:52,300 - Yes. - Thank you. 693 01:12:53,134 --> 01:12:57,383 - Can you get girls, too? - Of course he can't. 694 01:12:57,466 --> 01:13:00,674 Sure I can, if I want to. 695 01:13:02,299 --> 01:13:05,840 Can you get some tomorrow? 696 01:13:05,923 --> 01:13:10,048 I guess so. But that would be stupid. 697 01:13:10,132 --> 01:13:13,798 - Why? - It's just really stupid. 698 01:13:14,548 --> 01:13:18,172 That only leaves them one day to... You know? 699 01:13:18,256 --> 01:13:22,800 They have to... let's do it. We'll do it tomorrow then. 700 01:13:23,047 --> 01:13:26,921 Let's get some girls tomorrow, then. 701 01:13:28,755 --> 01:13:33,296 And then we'll go to the kindergarten meeting. 702 01:13:50,878 --> 01:13:54,586 - Hi. - Can I stay until the ferry leaves? 703 01:13:56,628 --> 01:14:01,210 Sure. I'm baking crullers. 704 01:14:01,293 --> 01:14:03,502 Wonderful. 705 01:14:34,832 --> 01:14:37,207 I'm so glad 706 01:14:37,290 --> 01:14:42,332 that we finally have the chance to establish a dialogue. 707 01:14:42,415 --> 01:14:48,373 Honestly, I've never seen anything like that in the history of the Wild Duck. 708 01:14:48,456 --> 01:14:54,247 I highly advise you to put Franz in psychiatric care. 709 01:14:54,330 --> 01:14:59,538 Thanks, but we don't spend money on psychologists in our family. 710 01:14:59,622 --> 01:15:02,955 And we still have the unresolved matter of the wrongful dismissal. 711 01:15:03,038 --> 01:15:08,121 I don't understand. Franz beat Carl with that stuffed fox. 712 01:15:08,204 --> 01:15:11,537 We're on the same page, but it's time to move on. 713 01:15:11,621 --> 01:15:15,704 It's irresponsible to have a fox like that lying about. Why do you have it? 714 01:15:15,787 --> 01:15:19,953 - You sounded different on the phone. - No, I didn't. 715 01:15:21,578 --> 01:15:24,495 Who's to say they weren't just playing. 716 01:15:24,578 --> 01:15:28,702 Carl got seven stitches under his eye for refusing to taste a cheese. 717 01:15:28,785 --> 01:15:32,744 From where I'm sitting, it sounds like they're equally to blame. 718 01:15:32,827 --> 01:15:37,160 Carl is four years old. Please leave. 719 01:15:37,244 --> 01:15:42,701 - All the children are terrified of him. - 'All the children'. There are two! 720 01:15:42,784 --> 01:15:46,743 You make it sound like all of Mexico City is in a panic. 721 01:15:46,826 --> 01:15:51,158 Some kids are afraid of buttons. Still we can't all wear ponchos, can we? 722 01:15:51,242 --> 01:15:53,325 Carl and Franz had a minor conflict, 723 01:15:53,408 --> 01:15:57,158 but an integrated institution like the Wild Duck must deal with that. 724 01:15:57,242 --> 01:15:59,408 Try to live up to your name! And remember: 725 01:15:59,492 --> 01:16:05,282 To the deaf those who dance are mad. You're forgetting that, Susan! Huh? 726 01:16:05,366 --> 01:16:08,241 Let's let common sense prevail. 727 01:16:08,324 --> 01:16:12,281 Franz will be here tomorrow morning at eight. End of discussion. 728 01:16:12,365 --> 01:16:14,990 I thought you came to apologise. 729 01:16:15,073 --> 01:16:18,156 Where's the man I spoke to on the phone? 730 01:16:18,240 --> 01:16:21,156 He's sitting right here. Pay attention! 731 01:16:21,240 --> 01:16:24,405 - You should leave. Now! - That's settled then. 732 01:16:24,489 --> 01:16:28,322 This is for you. 733 01:16:31,989 --> 01:16:34,529 What's that? 734 01:16:34,613 --> 01:16:39,321 Think hard, and I'm sure you'll guess the last two digits. 735 01:16:39,404 --> 01:16:43,529 Think centimeters. Call me, and I'll cook us up a nice meal. 736 01:16:45,695 --> 01:16:49,569 It's my phone number without the last two digits. 737 01:16:49,807 --> 01:16:52,327 - What is this all about? - Come on! 738 01:16:52,494 --> 01:16:56,798 The last two digits are 21. 35875621. 739 01:16:56,833 --> 01:17:01,705 My old number ended with 02, which spoiled the joke. 740 01:17:01,740 --> 01:17:06,318 But 21 makes you think of a large... Forget it. You're not listening. 741 01:17:06,401 --> 01:17:11,318 - Get out, or I'll call for help. - She interrupted you. Did you feel it? 742 01:17:11,401 --> 01:17:16,193 I felt it. It's out of my hands now. 743 01:17:16,276 --> 01:17:19,442 What's going on? What are you going to do? 744 01:17:25,442 --> 01:17:30,399 - When can Franz start again? - First they have to list the job. 745 01:17:30,483 --> 01:17:36,066 But Franz, when you get your job back, you'd better stay away from the fox. 746 01:17:36,149 --> 01:17:39,565 - Just to begin with. - Yes. Thank you, Elias. 747 01:17:39,648 --> 01:17:42,357 Nobody's ever done that for me before. 748 01:17:42,440 --> 01:17:48,065 - Of course. Family comes first. - A thing Gabriel never understood. 749 01:17:48,148 --> 01:17:51,939 Let's go find some chicks, shall we? 750 01:18:24,811 --> 01:18:28,894 - What if no one wants to be with us? - Yeah, right. 751 01:18:28,978 --> 01:18:32,936 That would be the first time in world history I didn't get lucky. 752 01:18:33,977 --> 01:18:37,144 This place really smells of pee. 753 01:18:50,309 --> 01:18:54,017 - Quite a fine selection. - Not really. There's only one girl. 754 01:18:54,101 --> 01:18:58,392 - Well, considering the population... - There's another one! There are two. 755 01:18:59,433 --> 01:19:02,600 - Dibs on the jigsaw lady. - No, she's mine. 756 01:19:02,683 --> 01:19:06,307 - No, you get the knitter. She's hot. - Why do you get to choose first? 757 01:19:06,390 --> 01:19:10,474 - It's not fair, Elias. - Are you here to visit someone? 758 01:19:13,432 --> 01:19:18,348 It's safe to say we are, yes. We're volunteers with the... 759 01:19:20,223 --> 01:19:23,306 - Franz, the cheese. - We need to slice it first. 760 01:19:23,389 --> 01:19:26,223 You're the one who's always out running? 761 01:19:26,306 --> 01:19:31,138 I take breaks too. I struggle with the fact that I'm anatomically challenged. 762 01:19:31,222 --> 01:19:35,930 - I also struggle with obesity. - I'm thin-fat. 763 01:19:36,013 --> 01:19:41,921 Shame on you for mocking anatomically challenged people. 764 01:19:42,804 --> 01:19:47,971 We do have sports facilities here, if you'd like to see them. 765 01:19:48,054 --> 01:19:50,511 - I would. - Come. 766 01:19:50,595 --> 01:19:53,386 Have you got a sauna, too? 767 01:19:56,386 --> 01:20:00,220 Josef! Don't you want any cheese then? 768 01:20:03,010 --> 01:20:06,302 He can have that fat pig, if he wants. 769 01:20:06,385 --> 01:20:09,385 Jailbait like her shouldn't be here anyway. 770 01:20:22,134 --> 01:20:26,217 Hey! I get the jigsaw lady, and you get the knitter. Where is she? 771 01:20:26,300 --> 01:20:29,342 - She was head over heels for Gregor. - Well, I called dibs on her. 772 01:20:29,425 --> 01:20:33,300 - Her name is Inger Lis. - Inger Lis, come here. 773 01:20:33,383 --> 01:20:37,549 - Inger Lis wants to go with me. - Oh, no. Inger Lis, I've got cheese. 774 01:20:37,632 --> 01:20:42,382 Stop it, Elias. She's lactose intolerant. Allergic to milk. Now scam! 775 01:20:42,466 --> 01:20:45,381 I'd rather go with Franz. 776 01:20:59,130 --> 01:21:03,839 Okay, we'll get back to you. Goodbye. 777 01:21:06,130 --> 01:21:11,046 We just say the word, and the hospital will send over the van tomorrow. 778 01:21:11,129 --> 01:21:13,546 We have no choice this time, Flemming. 779 01:21:13,629 --> 01:21:16,421 If we have them removed, they'll take us off the map. 780 01:21:16,504 --> 01:21:19,920 Are we even sure that cousin Susan didn't just trip? 781 01:21:20,003 --> 01:21:24,753 I've seen her trip over herself and the kids in that place before. 782 01:21:24,837 --> 01:21:27,795 She's got a concussion and lost a tooth, for Christ's sake! 783 01:21:27,878 --> 01:21:30,169 This time they crossed a line. 784 01:21:30,252 --> 01:21:32,919 Without Gabriel, they're an accident waiting to happen. 785 01:21:33,002 --> 01:21:38,211 I agree with Ingrid. They belong in a hospital. All four of them. 786 01:21:38,294 --> 01:21:44,043 It's all your fault. Evelio was resting in peace in his room, until you came. 787 01:21:44,126 --> 01:21:45,751 Shut up, Dad! 788 01:21:45,835 --> 01:21:49,793 Haven't those boys been caged long enough? 789 01:21:49,876 --> 01:21:52,584 You can't just abandon your family. 790 01:21:52,667 --> 01:21:56,709 And weren't you looking for your mother? What kind of a person are you? 791 01:21:56,792 --> 01:21:59,875 Shut up, Flemming. You ran this island into the ground. 792 01:21:59,959 --> 01:22:04,666 For once in your life you can make the right decision. So do it! 793 01:22:39,788 --> 01:22:42,580 Aren't you coming in? 794 01:22:44,746 --> 01:22:48,079 Thank you for what you did today. 795 01:22:51,370 --> 01:22:54,329 I'm glad you're here. 796 01:22:54,412 --> 01:22:56,661 Okay. 797 01:24:24,861 --> 01:24:27,070 Elias? 798 01:24:31,070 --> 01:24:33,403 Elias? 799 01:25:41,188 --> 01:25:45,146 You have time to reconsider, Gabriel. 800 01:25:46,563 --> 01:25:51,853 Haven't you got a heart, man? They're your own family. 801 01:25:51,937 --> 01:25:56,770 Just stop, for Christ's sake. Let's go. The ferry will leave soon. 802 01:25:57,562 --> 01:26:01,145 Come on, Gabriel. Come on. 803 01:26:05,644 --> 01:26:08,852 I told you. It's returned. 804 01:26:08,936 --> 01:26:11,769 Ellen, look at it! 805 01:26:21,143 --> 01:26:25,142 - What strange feet. - Yes, it's come home. 806 01:26:25,225 --> 01:26:30,850 - That stork had human feet. - I'm not sure that's right. 807 01:26:30,934 --> 01:26:33,225 - Let's go, Gabriel. - And it had a harelip. 808 01:26:35,391 --> 01:26:39,849 Let's just get out of here. The ferry's leaving soon. 809 01:26:42,058 --> 01:26:44,558 I'm sorry, Ellen. 810 01:27:16,555 --> 01:27:21,512 We're calling off the operation. The local authorities are taking over. 811 01:27:21,595 --> 01:27:26,595 - Flemming, you can't be serious. - Sure. Gabriel just came back. 812 01:27:26,679 --> 01:27:31,344 - For crying out loud... - Rein in your people and go. 813 01:27:35,928 --> 01:27:39,386 Where are you going, Gabriel? 814 01:27:41,593 --> 01:27:45,927 Oh, no, you don't. Gabriel, no! Gabriel! 815 01:27:48,552 --> 01:27:51,510 No! Don't go down there! 816 01:27:51,593 --> 01:27:54,259 Gabriel, no! 817 01:29:36,625 --> 01:29:41,749 Come on out, Elias. It's damned filthy in there. 818 01:29:50,707 --> 01:29:53,706 Damn. He's ruined everything. 819 01:29:53,790 --> 01:29:56,165 What's in there? 820 01:30:21,079 --> 01:30:24,871 - What's that? - Our mothers. 821 01:30:24,953 --> 01:30:28,537 - Why are they in there? - Our father was a very sick man. 822 01:30:28,620 --> 01:30:31,120 Dad did that? 823 01:30:33,037 --> 01:30:35,495 Why? 824 01:30:36,869 --> 01:30:40,744 Dad was born sterile. Like we all are. 825 01:30:40,827 --> 01:30:45,327 But he found a solution. He inseminated our mothers 826 01:30:45,411 --> 01:30:50,410 with variants of modified animal semen mixed with his own stem cells. 827 01:30:51,201 --> 01:30:55,701 But it didn't work, did it? Only with the chickens. 828 01:30:55,785 --> 01:31:00,742 No. Not to begin with. He inseminated his first wife all of 14 times. 829 01:31:01,575 --> 01:31:05,409 In October, 1966 the experiment succeeds. 830 01:31:05,492 --> 01:31:09,824 He creates his first child. A son. 831 01:31:09,908 --> 01:31:13,199 With semen from the bull Isak II. 832 01:31:14,908 --> 01:31:19,116 Three years later, he repeats the experiment. 833 01:31:19,199 --> 01:31:21,948 This time with an owl. 834 01:31:22,865 --> 01:31:25,865 Yet another boy is born. 835 01:31:25,948 --> 01:31:28,032 Then he... 836 01:31:28,557 --> 01:31:32,221 writes in his notes in 1969... 837 01:31:33,233 --> 01:31:38,497 that his first two children don't live up to his demands. 838 01:31:38,656 --> 01:31:43,738 So he gives them up. 839 01:31:43,821 --> 01:31:46,345 He gives up his "man-owl"... 840 01:31:46,497 --> 01:31:50,577 and his "man-bull" for adoption. 841 01:31:51,155 --> 01:31:56,987 And instead he tries to create a "micken". 842 01:31:57,070 --> 01:32:00,445 So Elias is half bull? 843 01:32:00,529 --> 01:32:03,362 He just said he's a man-bull. Keep up. 844 01:32:03,444 --> 01:32:06,528 Elias is 11.4% bull... 845 01:32:06,611 --> 01:32:12,194 and 88.6% Dad and... her. 846 01:32:14,443 --> 01:32:16,286 Which means... 847 01:32:16,411 --> 01:32:21,395 that he's the half-brother of Isak, the bull up in the stables. 848 01:32:21,943 --> 01:32:25,484 - Well, he isn't there any longer. - Then what am I? 849 01:32:29,109 --> 01:32:32,442 You're 9.5% mouse, Josef. 850 01:32:34,442 --> 01:32:40,441 - I'm mouse? - Yes. And you're dog, Gregor. 851 01:32:40,525 --> 01:32:44,608 Labrador. 10% flat. 852 01:32:45,483 --> 01:32:48,440 - I'm dog? - You knew about it? 853 01:32:48,524 --> 01:32:52,732 Why didn't you tell me? I'd have liked to have known I was dog. 854 01:32:53,565 --> 01:32:56,440 What are you, Franz? 855 01:32:56,524 --> 01:33:00,314 - Franz is chicken. - I'm 15% chicken. 856 01:33:00,398 --> 01:33:05,856 - I'm a micken! Man chicken. - 15% is a lot compared to my 9.5. 857 01:33:05,939 --> 01:33:11,063 Yes. Dad tried to increase the animal share, and he succeeded with me. 858 01:33:11,147 --> 01:33:15,688 - Mouse is much better than chicken. - No way. These rules are different. 859 01:33:15,772 --> 01:33:18,480 - Dog is best. - It's a whole other system, Gregor! 860 01:33:18,563 --> 01:33:23,437 You're only 10%, which makes me much more chicken than you are dog. 861 01:33:23,521 --> 01:33:27,479 - Dog beats everything, Franz. - Shut up! 862 01:33:27,562 --> 01:33:33,395 Let's let Gabriel decide. Let's hear what he is. 863 01:33:33,478 --> 01:33:36,478 He's owl, folks! 864 01:33:38,353 --> 01:33:44,227 - I'm 7.1% owl. - Owl is by far the worst of the lot. 865 01:33:44,310 --> 01:33:49,144 So maybe being chicken isn't that bad, after all. 866 01:33:50,144 --> 01:33:54,059 How did they die? Why couldn't they just give birth to us? 867 01:33:54,143 --> 01:33:59,601 I'm sure they could have, but Dad didn't like complicated surgery, 868 01:33:59,684 --> 01:34:02,851 so he always performed fatal cesareans. 869 01:34:02,934 --> 01:34:06,433 - Gee, that must have hurt. - Like Dad always said: 870 01:34:07,933 --> 01:34:10,975 A life for a life. 871 01:34:14,308 --> 01:34:17,557 So we can't have children? Ever? 872 01:34:20,682 --> 01:34:26,223 We're a cross between two species. Hybrids are almost always sterile. 873 01:34:26,306 --> 01:34:29,598 But if Dad could, why can't we? 874 01:34:51,679 --> 01:34:55,138 Why are you sitting in there, Elias? 875 01:34:55,221 --> 01:34:56,888 Come out. 876 01:35:00,220 --> 01:35:05,720 - I'm sorry. - Don't worry about that now. 877 01:35:06,553 --> 01:35:11,386 You owe me an apology, too. You said some harsh words. 878 01:35:13,177 --> 01:35:16,719 - Yes. - You sure did. 879 01:35:16,802 --> 01:35:21,510 And it wasn't true. A lot of what you said about me wasn't true. 880 01:35:21,593 --> 01:35:23,676 Okay. 881 01:35:23,760 --> 01:35:27,010 I don't know... 882 01:35:28,051 --> 01:35:33,425 I may have screwed up with those chickens. And with Isak. 883 01:35:33,509 --> 01:35:35,947 It's that dream I've always had... 884 01:35:35,982 --> 01:35:40,467 Okay, now I'll throw something out there, and I don't want you to contradict me. 885 01:35:47,258 --> 01:35:49,591 I'm not... 886 01:35:49,674 --> 01:35:53,299 I'm not all together normal, Gabriel. 887 01:35:55,632 --> 01:35:58,507 I'm not. 888 01:36:00,423 --> 01:36:03,340 None of us really are. 889 01:36:05,839 --> 01:36:08,506 Come on out, Elias. 890 01:36:14,256 --> 01:36:16,796 Can I hug you then? 891 01:36:16,880 --> 01:36:21,546 I haven't had a chance to wash my hands. But can I? 892 01:37:13,708 --> 01:37:17,140 And thus it came to pass that the brothers, 893 01:37:17,282 --> 01:37:21,986 chose to live together. 894 01:37:23,878 --> 01:37:29,040 And thanks to Evelio's basement, they learned that 895 01:37:29,256 --> 01:37:33,408 every life is a miracle. 896 01:37:36,664 --> 01:37:42,373 Every creature, beautiful and ugly, fat and thin, good and evil, 897 01:37:42,456 --> 01:37:45,997 young and old, animal and human, 898 01:37:46,080 --> 01:37:52,063 and everything in-between created by whoever, wherever. 899 01:37:59,204 --> 01:38:04,246 Although the old townspeople still feared the brothers, 900 01:38:04,329 --> 01:38:08,578 and everything everyone knew went on in the basement, 901 01:38:08,661 --> 01:38:12,066 they still respected the fact, 902 01:38:12,116 --> 01:38:15,310 that sometimes it had to be so. 903 01:38:15,746 --> 01:38:21,077 For the very simple reason that life is life, 904 01:38:21,160 --> 01:38:25,369 and the alternative is never to be preferred. 905 01:38:26,305 --> 01:39:26,710 Surf the internet with browser of future osdb.link/brave79458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.