Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:13,480
Sarah?
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,960
Sarah, shake a leg.
We gotta get going.
3
00:00:16,120 --> 00:00:19,320
- Can I have a sleepover tonight?
- Tonight? I don't know, Sarah.
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,240
Tony, now that I'm back living "here... "
5
00:00:21,400 --> 00:00:23,800
...me and my BFFs
has some serious catching up to do.
6
00:00:24,000 --> 00:00:27,080
- How many BFFs are we talking?
- A few.
7
00:00:27,240 --> 00:00:30,640
I promise we won't make mess or noise
and we'll be asleep by 3.
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,360
- Twelve.
- Two?
9
00:00:32,560 --> 00:00:33,680
- One.
- Deal.
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,360
So it's okay?
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,920
- Yeah, it's all right.
- Yes.
12
00:00:38,120 --> 00:00:40,080
Your friend Julia can come too.
She's cool.
13
00:00:40,240 --> 00:00:41,680
She is, but she's busy tonight.
14
00:00:41,840 --> 00:00:45,480
Why don't I pick you up some videos
and maybe some pizza, ice cream?
15
00:00:45,680 --> 00:00:48,360
- Cool. You're the best.
- Yes, yes, I am.
16
00:00:48,520 --> 00:00:49,880
Oh, you should know.
17
00:00:50,080 --> 00:00:53,840
Steffie's a vegan, Kiki has a soy allergy
and Mary Claire is lactose intolerant.
18
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
What's left to eat, air?
19
00:01:13,840 --> 00:01:15,000
All right, come on, Joey.
20
00:01:17,920 --> 00:01:19,840
Hey.
- Hi.
21
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
What time did you get to bed?
I didn't hear.
22
00:01:22,160 --> 00:01:24,440
Oh, I didn't get to bed
till early this morning...
23
00:01:24,600 --> 00:01:26,880
...because I'm writing up a case
for grand rounds.
24
00:01:27,040 --> 00:01:28,640
- Hi, honey.
You need your sleep.
25
00:01:28,840 --> 00:01:33,000
Well, late night's the only time
it's quiet around here, so... Thanks.
26
00:01:33,160 --> 00:01:36,000
- Hey, come here, come here.
- It's my fault, keeping Luka up.
27
00:01:36,160 --> 00:01:38,440
No, I didn't mean to imply that...
28
00:01:38,600 --> 00:01:40,480
Yeah,
we wasted so much time not talking.
29
00:01:40,640 --> 00:01:42,400
- Now it seems we can't shut up.
- We?
30
00:01:42,560 --> 00:01:47,200
No, no, it's good that you two
have this time together. Um...
31
00:01:47,360 --> 00:01:49,320
But, you know, I have to go, okay?
Bye-bye.
32
00:01:49,480 --> 00:01:51,960
- Bye, sweetie. Bye-bye.
- Bye.
33
00:01:52,160 --> 00:01:53,880
Hey, so I'll stop by later.
34
00:01:54,040 --> 00:01:56,640
Frank's been holding my mail.
I need to talk to Anspaugh.
35
00:01:56,800 --> 00:01:58,080
Okay, well, find me.
36
00:01:58,240 --> 00:02:01,320
Abby,
we should all go out sometimes.
37
00:02:01,480 --> 00:02:03,960
That way,
we could talk a little bit more, and...
38
00:02:04,120 --> 00:02:06,320
I can tell everyone in Croatia
what you're like.
39
00:02:06,480 --> 00:02:07,560
Yeah. I mean, we will.
40
00:02:07,720 --> 00:02:11,360
I just need to get a break
in my schedule.
41
00:02:11,520 --> 00:02:12,760
Bye, Joe.
42
00:02:12,920 --> 00:02:15,040
I know
I don't know you very well "yet... "
43
00:02:16,440 --> 00:02:19,840
...but anyone who can make
my brother this happy is, uh...
44
00:02:21,280 --> 00:02:23,160
Extraordinary.
45
00:02:23,320 --> 00:02:24,480
Extraordinary person.
46
00:02:28,840 --> 00:02:30,360
Bye.
47
00:02:31,200 --> 00:02:33,480
And thank you
for the Thai food recommendation.
48
00:02:33,640 --> 00:02:35,720
Best "Tom Yum Gai"
I've had outside of Phuket.
49
00:02:35,880 --> 00:02:38,680
Well, any time you wanna vent
over a bowl of sticky rice...
50
00:02:38,840 --> 00:02:41,520
...just let me know.
- Hey, why is Mrs. Lawlor still here?
51
00:02:41,680 --> 00:02:43,760
Medicine won't accept her
without CT results.
52
00:02:43,920 --> 00:02:46,200
The CT isn't gonna change
the management. Come on.
53
00:02:46,360 --> 00:02:47,680
Frank, where's Anspaugh?
54
00:02:47,840 --> 00:02:50,040
Don't shoot the messenger.
He said he'd be down.
55
00:02:50,200 --> 00:02:52,320
Hey, Dawn, did you get the,
uh, EKG for the CHF'er?
56
00:02:52,480 --> 00:02:54,280
I tried,
but someone moved your patient.
57
00:02:54,440 --> 00:02:55,720
There's a baby in Curtain 4.
58
00:02:55,880 --> 00:02:57,960
Thought that's where they put
the septic hip.
59
00:02:58,120 --> 00:03:01,160
How can you accept a Neurosurgery
transfer if we don't have a bed?
60
00:03:01,320 --> 00:03:04,360
- We have to if it's for higher level.
- Not if we don't have a bed.
61
00:03:04,520 --> 00:03:07,480
Neurosurgery can see them
even if there isn't an inpatient bed.
62
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
Were we talking to you?
Do you have chest CT results?
63
00:03:10,200 --> 00:03:13,000
No. Okay, hold your water.
Ultrasound is on the phone again.
64
00:03:13,160 --> 00:03:15,480
Somebody has to pick up
that ovarian-cyst lady.
65
00:03:15,640 --> 00:03:18,320
Listen up. Two victims,
one critical with vascular injury.
66
00:03:18,480 --> 00:03:19,840
Three-minute ETA.
67
00:03:20,000 --> 00:03:22,560
Okay, people, gather around.
Everybody, gather around.
68
00:03:22,720 --> 00:03:25,440
Morning, everyone.
I know we're all busy, so I'll be brief.
69
00:03:25,600 --> 00:03:27,240
I have some unfortunate news.
70
00:03:27,400 --> 00:03:29,800
It's with deep regret
that I announce Dr. Moretti...
71
00:03:29,960 --> 00:03:32,320
...will not be returning to the ER.
72
00:03:32,480 --> 00:03:34,840
Kevin fully intended his absence
to be temporary...
73
00:03:35,000 --> 00:03:38,200
...but due to personal circumstances...
74
00:03:38,360 --> 00:03:41,320
"... he's" not certain when
or if he will be able to return.
75
00:03:41,480 --> 00:03:42,520
Here we go again.
76
00:03:42,720 --> 00:03:46,240
A search committee will be convened,
find a replacement to consider...
77
00:03:46,400 --> 00:03:47,920
- Dr. Anspaugh.
- Yes?
78
00:03:48,080 --> 00:03:51,760
With all due respect,
the ER needs a chief now. Today.
79
00:03:52,240 --> 00:03:55,280
There's a lack of communication
among the staff and departments.
80
00:03:55,440 --> 00:03:58,440
Waiting room times are up
and patient care is compromised.
81
00:03:58,600 --> 00:04:00,920
Yeah. We can't wait,
and neither can our patients.
82
00:04:01,120 --> 00:04:02,720
Yes, it sounds like it can't wait.
83
00:04:02,880 --> 00:04:05,840
So until the search committee meets
and until further notice...
84
00:04:06,000 --> 00:04:08,520
...the acting chief of the ER
will be Dr. Wexler.
85
00:04:09,920 --> 00:04:11,320
What?
86
00:04:31,240 --> 00:04:32,880
She's a sly one, that Skye.
87
00:04:33,040 --> 00:04:36,520
You see the surprised look on her face
when Anspaugh made her acting chief?
88
00:04:36,680 --> 00:04:38,360
- She didn't look surprised.
- Exactly.
89
00:04:38,520 --> 00:04:41,280
I'll admit, I believed her funky,
laid-back surfer-girl act.
90
00:04:41,440 --> 00:04:44,320
- But she's been playing us.
- She's only been here for a month?
91
00:04:44,480 --> 00:04:46,560
- How could she know what ER needs?
- She can't.
92
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
Cannery accident.
93
00:04:47,880 --> 00:04:51,080
Sleeve caught in a conveyor belt.
Pulled his arm into a metal cutter.
94
00:04:51,240 --> 00:04:52,840
Long extrication, heavy blood loss.
95
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
- What's your name, sir?
- Um... Murphy.
96
00:04:55,160 --> 00:04:56,840
- He's out of it.
- Got 15 of morphine.
97
00:04:57,000 --> 00:04:59,600
- Type and cross, CBC, chemistry.
- Call for O-neg too.
98
00:04:59,760 --> 00:05:01,560
- Who does Skye think she is?
- Let it go.
99
00:05:01,720 --> 00:05:04,120
She's not fooling anybody.
She wants the job.
100
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
I don't want it.
101
00:05:05,480 --> 00:05:07,840
Hey,
I hear congratulations are in order.
102
00:05:08,040 --> 00:05:10,080
You make me acting chief
just like that?
103
00:05:10,280 --> 00:05:12,360
Okay, well,
I got a lap chole to scrub in on.
104
00:05:12,520 --> 00:05:14,120
- Don't I have a say?
- You did.
105
00:05:14,280 --> 00:05:17,000
You made it quite clear
the ER needs a leader.
106
00:05:17,160 --> 00:05:18,960
I am not the administrator type.
107
00:05:19,120 --> 00:05:22,000
But you are the most experienced
ER Attending we have.
108
00:05:22,160 --> 00:05:24,360
I only signed on at County
as a moonlighter.
109
00:05:24,520 --> 00:05:27,000
Well, your new duties
will require more than that.
110
00:05:27,160 --> 00:05:28,720
Yeah, that's what I'm afraid of.
111
00:05:28,880 --> 00:05:31,400
Budget meetings, politicking
and ass-kissing?
112
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
This is not me.
113
00:05:32,760 --> 00:05:34,840
I'm gonna be surfing
in Uluwatu at Christmas.
114
00:05:35,000 --> 00:05:36,560
Well, look, the bump in salary...
115
00:05:36,720 --> 00:05:39,400
...will buy more sun block,
board wax and shark repellent.
116
00:05:39,560 --> 00:05:43,320
Dr. Anspaugh, all I want
is to do my shifts and get out of Dodge.
117
00:05:43,480 --> 00:05:46,160
Dr. Wexler, I need you to step up.
118
00:05:46,320 --> 00:05:48,560
So it's either Dodge or nothing.
119
00:05:53,800 --> 00:05:56,520
You use the ratcheted forceps
to grasp the apex of the fundus.
120
00:05:57,280 --> 00:05:58,880
Harold, you into the blues?
121
00:05:59,080 --> 00:06:01,040
- Watch the omentum, Neela.
- Yeah, I see it.
122
00:06:01,200 --> 00:06:04,360
Recent events have led me
to discover that musical genre.
123
00:06:05,160 --> 00:06:07,840
My true passion
is the urban blues style of the '70s.
124
00:06:08,000 --> 00:06:11,200
Sam Lay, Jimmy Rogers, Magic Slim.
125
00:06:11,400 --> 00:06:13,480
Carey Bell, Eddy Clearwater,
Left Hand Frank.
126
00:06:13,640 --> 00:06:15,480
Dr. Zelinsky, what do you see?
127
00:06:16,880 --> 00:06:18,160
The cystic duct and artery.
128
00:06:18,320 --> 00:06:21,640
The next step is to dissect them
circumferentially, taking care to...
129
00:06:21,800 --> 00:06:24,360
That's my beeper.
Could somebody get it?
130
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
Thanks. It's the ER.
131
00:06:27,600 --> 00:06:28,960
What, you're leaving?
132
00:06:29,120 --> 00:06:31,520
Yeah. I'll pop my head back in
after I've checked in.
133
00:06:31,680 --> 00:06:34,680
No, you can't.
I mean, where's Dr. Crenshaw?
134
00:06:34,880 --> 00:06:37,360
He's stuck in fem-pop bypass
on a 400-pounder.
135
00:06:37,520 --> 00:06:40,040
You're doing great, Neela.
You got this.
136
00:06:41,240 --> 00:06:43,000
Okay.
137
00:06:43,160 --> 00:06:44,640
Uh...
138
00:06:44,800 --> 00:06:48,200
- Get ready to ligate the cystic artery.
- You know what this means, right?
139
00:06:48,400 --> 00:06:50,200
- Yeah, to ligate, we...
- No, not that.
140
00:06:50,360 --> 00:06:53,160
- You are the senior surgeon in the room.
- I'm aware of that.
141
00:06:53,320 --> 00:06:57,040
Listen, about before, I had no idea
Anspaugh was gonna do that.
142
00:06:57,200 --> 00:06:59,800
I'm sure if we work together,
we can get this place back.
143
00:06:59,960 --> 00:07:02,640
- Yeah, sounds good.
- You've been here longer than "me... "
144
00:07:02,800 --> 00:07:05,320
...so I hope I can pick your brain
when things come up.
145
00:07:05,480 --> 00:07:07,400
Sure, anytime.
146
00:07:07,560 --> 00:07:09,560
Anything going on
that I need to know about?
147
00:07:09,720 --> 00:07:12,480
Morris and Abby are with
an industrial-accident victim in 1.
148
00:07:12,640 --> 00:07:14,240
And the second victim is imminent.
149
00:07:14,400 --> 00:07:16,280
- Okay, I'll go check on them.
- All right.
150
00:07:16,440 --> 00:07:17,960
Hey, Frank.
151
00:07:19,680 --> 00:07:21,920
Dr. Wexler's gonna make
a terrific chief.
152
00:07:22,080 --> 00:07:25,760
And personally, I have no problems
taking orders from a woman.
153
00:07:25,920 --> 00:07:27,000
Good.
154
00:07:27,160 --> 00:07:29,560
Call Radiology.
We're still waiting on that chest CT.
155
00:07:29,720 --> 00:07:32,440
- I called them three times.
- Fourth time's a charm, Frank.
156
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
I liked you when you were a blond.
157
00:07:34,360 --> 00:07:37,800
Dolores Salazar, cleaning woman,
injured while trying to free a worker.
158
00:07:37,960 --> 00:07:39,480
Sam, what's open?
Curtain 2.
159
00:07:39,680 --> 00:07:42,280
Gates, go with Sam.
Skye's in 1, let her know.
160
00:07:42,440 --> 00:07:44,520
Vitals stable, full range,
minimal blood loss.
161
00:07:44,680 --> 00:07:47,080
I'm Dr. Gates.
You have problems with any medicines?
162
00:07:47,240 --> 00:07:48,440
No, no problems.
163
00:07:48,600 --> 00:07:50,840
- Mr. Murphy is okay?
- I don't know who that is.
164
00:07:51,000 --> 00:07:52,280
You allergic to anything?
165
00:07:52,440 --> 00:07:55,400
- Sorry, my English is not good.
- Yeah, my Spanish is "muy" bad.
166
00:07:55,560 --> 00:07:57,360
- Sam?
- High school French.
167
00:07:57,520 --> 00:08:00,360
- Hey, Chuny, we need a translator.
- Be right there.
168
00:08:00,520 --> 00:08:03,200
- Do you know how my husband is?
- Pop's a tough SOB.
169
00:08:03,360 --> 00:08:05,680
The doctors can answer
all your questions.
170
00:08:07,040 --> 00:08:08,280
You're welcome.
171
00:08:08,440 --> 00:08:12,280
Damn, what a mess.
- Hand is dusky. No radial pulse.
172
00:08:12,440 --> 00:08:13,520
Oh, this is bad.
173
00:08:13,680 --> 00:08:16,240
BP is 80 systolic.
- Honey, John and I are here.
174
00:08:16,400 --> 00:08:19,360
- Stop pushing.
- Grady, set up. Abby, supervise.
175
00:08:19,520 --> 00:08:22,560
- Betadine, sterile drapes, central line.
- Let them do their thing.
176
00:08:22,720 --> 00:08:25,320
- Sure you want an intern doing a line?
- He can handle it.
177
00:08:25,480 --> 00:08:26,840
Do we have matched blood yet?
178
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Another five minutes.
Hang the O-neg.
179
00:08:30,360 --> 00:08:33,200
Sir, you need to hold still. Sorry.
- I wanna sedate and intubate him.
180
00:08:33,360 --> 00:08:35,720
His airway's okay.
We need to control the bleeding.
181
00:08:35,920 --> 00:08:38,400
- Yes, you do, soon.
- I'm on this, okay?
182
00:08:38,560 --> 00:08:39,800
Okay, how are we doing?
183
00:08:40,720 --> 00:08:43,080
Tied off the artery.
Just lots of nonviable tissue.
184
00:08:43,280 --> 00:08:44,600
- Got a flash.
- Introducer.
185
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
Ortho and vascular
if there's even a chance.
186
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
- Okay, who are you?
- I'm Dr. Dubenko from Surgery.
187
00:08:50,160 --> 00:08:51,600
He's three hours out.
188
00:08:51,760 --> 00:08:54,480
Dr. Wexler, second cannery victim
is in Curtain 2.
189
00:08:54,680 --> 00:08:56,240
She has a few lacerations, minor.
190
00:08:56,400 --> 00:08:58,400
- That patient, she the cleaning lady?
- Yeah.
191
00:08:58,600 --> 00:09:00,360
- Be right there.
Femoral line's in.
192
00:09:00,560 --> 00:09:01,680
Another unit of saline.
193
00:09:01,880 --> 00:09:04,680
We're gonna need your consent
including all possibilities.
194
00:09:04,840 --> 00:09:06,200
- Okay, like what?
- Amputation.
195
00:09:06,360 --> 00:09:08,760
- No. No.
- We will do everything in our power.
196
00:09:08,920 --> 00:09:11,720
No, you know, you're saying
my father's gonna lose his "arm... "
197
00:09:11,880 --> 00:09:14,240
...but that dumb spic,
she's gonna walk away?
198
00:09:14,440 --> 00:09:15,480
- Okay.
- Calm down.
199
00:09:15,640 --> 00:09:18,480
Ma'am, I cannot take your husband
to the O.R. Until you sign.
200
00:09:18,640 --> 00:09:21,160
No, no way.
No, we want a second opinion.
201
00:09:21,320 --> 00:09:22,640
Pop. Pop.
202
00:09:22,800 --> 00:09:26,320
Don't worry about anything, okay?
They're not gonna take a thing.
203
00:09:27,240 --> 00:09:28,680
Okay, guys, what do we have?
204
00:09:28,880 --> 00:09:31,640
This is Dolores Salazar.
This is Dr. Wexler.
205
00:09:31,800 --> 00:09:33,720
- Hi.
- Neurovascularly, she's intact.
206
00:09:33,880 --> 00:09:36,960
This one needs a two-layer closure.
The rest can be Steri-Stripped.
207
00:09:37,120 --> 00:09:38,840
So, Dolores, what happened today?
208
00:09:39,360 --> 00:09:44,520
I clean and I hear moaning,
and I see a man, Mr. Murphy.
209
00:09:46,640 --> 00:09:49,560
His arm was in the machine.
It was full of blood.
210
00:09:49,720 --> 00:09:51,800
He begged her to help him.
211
00:09:52,120 --> 00:09:53,560
And then what happened?
212
00:09:53,720 --> 00:09:56,800
- I know the yellow box.
The yellow box?
213
00:09:59,560 --> 00:10:00,720
The green button was on.
214
00:10:01,560 --> 00:10:04,240
And she pushed the red button
to shut it off.
215
00:10:04,440 --> 00:10:05,640
Electrical control box.
216
00:10:06,440 --> 00:10:09,000
I yell for help. Try to help.
217
00:10:09,160 --> 00:10:11,600
But his arm, it is stuck.
218
00:10:12,120 --> 00:10:14,280
- And that's how you got hurt.
- Mm-hm.
219
00:10:14,480 --> 00:10:15,880
You're a very brave woman.
220
00:10:16,520 --> 00:10:18,720
- No, not me.
Are you kidding?
221
00:10:18,920 --> 00:10:20,800
The company should give you a raise.
222
00:10:22,160 --> 00:10:23,680
Mama.
223
00:10:24,200 --> 00:10:26,360
This is Manny, Manuel.
224
00:10:26,520 --> 00:10:28,440
- This is my son.
- Hello.
225
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
- Hi.
- Hi.
226
00:10:30,040 --> 00:10:31,960
It was nice to meet you, Dolores.
227
00:10:32,120 --> 00:10:33,880
Chuny, tell him his mother
will be discharged.
228
00:10:35,240 --> 00:10:36,280
I speak English.
229
00:10:37,000 --> 00:10:39,080
Manny goes to college.
230
00:10:39,240 --> 00:10:41,840
The first Salazar to go law school.
231
00:10:42,040 --> 00:10:45,160
It's pre-law, Mama,
and these people don't care.
232
00:10:46,120 --> 00:10:49,440
Chuny, will you cover this closure
with loose gauze dressing, please?
233
00:10:49,640 --> 00:10:52,320
- Yeah.
- Dolores, we'll be back soon.
234
00:10:52,520 --> 00:10:53,760
Thank you.
235
00:10:57,280 --> 00:11:00,240
- Nice kid. His mom's proud of him.
- Hello?
236
00:11:00,400 --> 00:11:02,720
Extra blankets are in the hall closet.
237
00:11:02,880 --> 00:11:06,080
No. Because it's R-rated. Goodbye.
238
00:11:06,240 --> 00:11:07,720
- How is Sarah?
- Driving me crazy.
239
00:11:07,880 --> 00:11:10,360
Having a sleepover, it's like
she's planning Normandy.
240
00:11:10,520 --> 00:11:13,560
- Well, she's a teenager and a girl.
- Yeah, nothing I can't handle.
241
00:11:13,720 --> 00:11:15,680
- Uh-huh.
- Yeah, Dubenko saw him.
242
00:11:15,840 --> 00:11:18,240
The family won't consent
without a second opinion.
243
00:11:18,400 --> 00:11:21,200
Open fracture, proximal humerus.
Arm already looks ischemic.
244
00:11:21,360 --> 00:11:22,640
"I'll be right down. "
- Thanks.
245
00:11:22,800 --> 00:11:26,520
Hey, Sam. I heard you have to pass a
strength test before shifts for Transport.
246
00:11:26,680 --> 00:11:28,280
They wanna make sure you can lift.
247
00:11:28,440 --> 00:11:30,400
- Make a muscle.
- What? No.
248
00:11:30,560 --> 00:11:32,720
Look. Check out the guns.
249
00:11:32,880 --> 00:11:35,760
- Those are more like water pistols.
- No, I can help you train.
250
00:11:35,920 --> 00:11:39,440
I took the liberty
of getting you some fitness balls.
251
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
Start with the lighter one,
and you squeeze.
252
00:11:41,760 --> 00:11:44,640
Archie, you couldn't pay me
to touch your balls.
253
00:11:44,800 --> 00:11:46,840
Gates, Exam 3.
Kid with a facial lac. Here.
254
00:11:47,000 --> 00:11:48,040
Thanks.
255
00:11:48,200 --> 00:11:51,640
Hey, Pratt, for what it's worth,
I think Anspaugh should've picked you.
256
00:11:51,800 --> 00:11:54,960
Yeah, thanks, but no thanks.
Skye's more than welcome to it.
257
00:11:55,360 --> 00:11:58,560
You know what? I'm going out
to get a coffee. I'll be right back.
258
00:12:02,400 --> 00:12:03,480
Greg.
259
00:12:03,640 --> 00:12:05,160
- You okay?
- Yeah.
260
00:12:05,320 --> 00:12:06,360
Why?
261
00:12:06,520 --> 00:12:09,040
Maybe you wish Anspaugh tapped you
instead of Skye?
262
00:12:09,200 --> 00:12:11,120
- Hey, that was his choice.
- Talk to him.
263
00:12:11,280 --> 00:12:13,920
- Tell him you want it.
- I already did, months ago.
264
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
Sorry.
265
00:12:15,240 --> 00:12:17,520
Look, I know I'm too young
and less experienced...
266
00:12:17,680 --> 00:12:21,280
...than Skye or Moretti or Kovac
or Weav... Even that nutcase Clemente.
267
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
But, man, I'd be good at it.
268
00:12:22,880 --> 00:12:25,320
- You'll get your shot.
- Really? When?
269
00:12:25,960 --> 00:12:28,440
Hmm? How long do I have to wait?
270
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
What do I do
to be taken seriously?
271
00:12:30,160 --> 00:12:31,960
Dr. Morris,
we need you in Trauma 1.
272
00:12:32,160 --> 00:12:35,720
- Murphy's arm started gushing.
- Okay.
273
00:12:36,480 --> 00:12:38,280
I don't know, man.
What else can you do?
274
00:12:38,440 --> 00:12:40,880
I mean,
it's not like you're gonna quit in protest.
275
00:12:46,640 --> 00:12:47,880
We're on our third unit.
276
00:12:48,040 --> 00:12:50,280
Keep the blood bank ahead two units.
Order FFP.
277
00:12:50,440 --> 00:12:53,320
- I thought you had this under control.
- I got the artery.
278
00:12:53,480 --> 00:12:56,400
- Might be DIC.
- Did you push five more morphine?
279
00:12:56,600 --> 00:12:58,680
Moretti said not to give meds
without orders.
280
00:12:58,840 --> 00:13:00,760
Moretti's not here. Push it.
281
00:13:00,920 --> 00:13:02,480
BP's back up to 120 systolic.
282
00:13:02,680 --> 00:13:06,400
- It's not DIC. He's over-resuscitated.
- Had to give fluids, he was bleeding out.
283
00:13:06,560 --> 00:13:09,240
- He's bleeding out?
- Ever heard of controlled hypotension?
284
00:13:09,400 --> 00:13:12,080
- You bitch. Look what you did.
- Keep the BP around 90.
285
00:13:12,240 --> 00:13:14,960
No, don't worry about my dad.
Enjoy your free medical care.
286
00:13:15,120 --> 00:13:18,280
- Anything else our taxes can pay for?
That is not helping your dad.
287
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
- Free school for your "ni�os?"
- Talk to me.
288
00:13:20,520 --> 00:13:22,000
- Venous hemorrhage.
- He was fine.
289
00:13:22,160 --> 00:13:24,800
- Started bleeding again.
- Axilla's a mess. Crits?
290
00:13:24,960 --> 00:13:27,120
Twenty-four, down from 30.
Curved Kelley.
291
00:13:28,560 --> 00:13:30,840
- What's his BP?
- 128/72.
292
00:13:31,040 --> 00:13:33,440
That's too high.
It's called controlled hypotension.
293
00:13:33,600 --> 00:13:36,840
- When are you gonna learn this?
- That's what I told them.
294
00:13:37,880 --> 00:13:39,880
Okay, that should hold him for a while.
295
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
He needs the O.R.
What have you decided?
296
00:13:42,520 --> 00:13:43,800
Uh... I don't know.
297
00:13:44,000 --> 00:13:47,200
- We're waiting on a second opinion.
- We're gonna wait for that.
298
00:13:47,360 --> 00:13:48,520
Did you talk to Anspaugh?
299
00:13:48,720 --> 00:13:50,280
- Yes.
- Well, why isn't he here?
300
00:13:50,480 --> 00:13:52,440
Get him down here
and get consent now.
301
00:13:55,840 --> 00:13:59,480
Dr. Wexler, can I have a minute?
302
00:14:04,520 --> 00:14:07,520
- Yes, Dr. Morris?
- I was thinking I should be angry.
303
00:14:07,680 --> 00:14:10,680
But then I figured since you're new here,
I'd help you out.
304
00:14:10,880 --> 00:14:14,120
- Help me.
- Back-seat doctoring doesn't go well.
305
00:14:14,280 --> 00:14:17,360
- Is that what you think?
- Instead of criticizing, you could help.
306
00:14:17,560 --> 00:14:18,760
It's called collaboration.
307
00:14:18,960 --> 00:14:22,040
When a decision needs to be made
about my patients, I will make it.
308
00:14:22,200 --> 00:14:23,600
I see. Anything else?
309
00:14:24,080 --> 00:14:27,680
Yeah. Yeah, what's with all
the buddy-buddy business with Surgery?
310
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
Conferring with Dr. Dubenko
on a surgical case...
311
00:14:30,840 --> 00:14:32,240
...is somehow bad or disloyal?
312
00:14:32,400 --> 00:14:34,840
This is our case.
Until we hand it over, we...
313
00:14:35,040 --> 00:14:36,920
Get a life, Morris.
314
00:14:37,280 --> 00:14:39,680
Excuse me. I'm not done yet.
315
00:14:39,880 --> 00:14:42,920
Ugh. Kicked in the face.
I know how that feels. Not good, huh?
316
00:14:43,080 --> 00:14:45,680
- Uh-huh.
- All right, here, go like this for me:
317
00:14:45,840 --> 00:14:47,240
All right, no jaw dislocation.
318
00:14:47,400 --> 00:14:49,520
- Tate's gonna need some stitches.
- Stitches?
319
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
Take it easy, son.
320
00:14:51,160 --> 00:14:53,840
Don't worry, I'll make sure
you don't feel a thing, okay?
321
00:14:55,200 --> 00:14:56,640
See?
322
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
Doctor says it's all gonna be okay.
323
00:14:58,600 --> 00:15:00,960
Set me up sterile saline
and an irrigation tray.
324
00:15:01,160 --> 00:15:02,520
Sorry about that.
325
00:15:02,720 --> 00:15:04,880
- About what?
- Oh, he's the sensitive type.
326
00:15:05,040 --> 00:15:08,040
You know, I thought karate
was gonna toughen him up, but...
327
00:15:08,240 --> 00:15:11,160
Well, he's not his older brother.
There's one tough kid.
328
00:15:15,920 --> 00:15:17,160
Cystic duct is clear.
329
00:15:17,320 --> 00:15:19,000
We're kicking ass.
- Don't jinx it.
330
00:15:19,480 --> 00:15:23,080
So, Harold, you have any pictures
from the homecoming dance?
331
00:15:23,520 --> 00:15:26,120
I don't need any pictures
to remember that magical night.
332
00:15:26,280 --> 00:15:28,960
All I have to do is close my eyes
and I'm there.
333
00:15:29,120 --> 00:15:31,760
A little suction here.
You and Lacey had a good time?
334
00:15:32,560 --> 00:15:34,040
It was awesome.
335
00:15:34,200 --> 00:15:35,960
I only ask because you never said.
336
00:15:36,160 --> 00:15:40,640
And you were a little apprehensive
about the night's, um, expectations.
337
00:15:40,840 --> 00:15:43,040
A gentleman never kisses and tells.
338
00:15:43,920 --> 00:15:45,440
Right.
339
00:15:48,120 --> 00:15:50,640
All right,
so, Tate, I'm gonna get the anesthesia...
340
00:15:50,800 --> 00:15:52,320
I don't want anything.
341
00:15:52,480 --> 00:15:54,480
- What?
- Don't give me anything for the pain.
342
00:15:54,680 --> 00:15:57,480
I wanna be tough.
I wanna show my dad I can do it.
343
00:15:57,680 --> 00:15:59,680
You seem tough.
You took a kick in the face.
344
00:15:59,880 --> 00:16:03,280
- Yeah, and I cried like a big baby.
- There's nothing wrong with crying.
345
00:16:04,040 --> 00:16:05,440
That's not what my dad thinks.
346
00:16:06,120 --> 00:16:08,440
- Lf I were you, I would want anesthesia.
- No.
347
00:16:08,640 --> 00:16:09,880
I don't need it.
348
00:16:11,960 --> 00:16:13,160
- Hey, Greg.
- Hey.
349
00:16:13,320 --> 00:16:15,000
Can't stay away, can you? Ha-ha-ha.
350
00:16:15,160 --> 00:16:16,600
Hey.
- Whoa.
351
00:16:16,760 --> 00:16:19,240
You can't hide
from the U.S. Postal Service.
352
00:16:19,440 --> 00:16:21,720
- Thanks for holding it for me, Frank.
- No problem.
353
00:16:21,880 --> 00:16:23,280
- How's your dad?
- Doing better.
354
00:16:23,440 --> 00:16:25,800
He's under 24-hour care.
My cousin's looking in.
355
00:16:25,960 --> 00:16:27,000
Good.
356
00:16:27,160 --> 00:16:30,440
- Come back to get the stitches removed.
- We'll make sure she does.
357
00:16:33,040 --> 00:16:35,920
- Get the paperwork for workers' comp.
- That won't be necessary.
358
00:16:36,120 --> 00:16:38,480
Oh, but she got hurt on the job,
so she's eligible.
359
00:16:38,640 --> 00:16:40,800
Actually, she's not.
She's paid off the books.
360
00:16:41,000 --> 00:16:42,160
So you're undocumented?
361
00:16:42,360 --> 00:16:44,800
No, she's illegal.
Come on, just tell it like it is.
362
00:16:44,960 --> 00:16:47,480
- You should go back to Mexico.
- She's from El Salvador.
363
00:16:47,640 --> 00:16:51,200
- But to you, we're all the same.
- I'm tired of pressing one for English.
364
00:16:51,360 --> 00:16:52,440
- That's enough.
No.
365
00:16:52,640 --> 00:16:55,840
No, my father is probably gonna be
a cripple, and it's all her fault.
366
00:16:56,040 --> 00:16:58,280
You're wrong.
She got hurt helping him.
367
00:16:58,440 --> 00:17:00,000
What? What? What?
368
00:17:00,160 --> 00:17:03,200
You people, you want everything we got.
Why don't you work for it?
369
00:17:03,360 --> 00:17:05,440
My mother's been working here
longer than you.
370
00:17:05,600 --> 00:17:06,840
This is not the place.
371
00:17:07,000 --> 00:17:09,640
Amigo, I got no problem
with you foreigners coming here.
372
00:17:09,840 --> 00:17:13,200
Get on the list, wait your turn.
Don't go sneaking across our borders.
373
00:17:13,360 --> 00:17:15,560
I was born here, man.
I'm as American as you.
374
00:17:15,720 --> 00:17:17,680
- Frank, call security.
- You're a criminal.
375
00:17:17,840 --> 00:17:20,560
I'm gonna make sure that they deport
your fruit-picking...
376
00:17:20,720 --> 00:17:23,240
...spic-nic-on-the-side-of-the-road ass.
377
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
- Hey, knock it off. Ow!
Manuel.
378
00:17:27,600 --> 00:17:29,960
What do you have to say now?
What you gonna do now?
379
00:17:30,120 --> 00:17:32,040
- Get him off.
- Break it up, break it up.
380
00:17:33,520 --> 00:17:35,560
Okay, people, show's over.
381
00:17:35,720 --> 00:17:39,120
- Hey, can I go be with my dad now?
- Yeah, just a minute, Mr. Murphy.
382
00:17:39,280 --> 00:17:41,840
- You okay, Sam?
- Yeah, I think I just caught an elbow.
383
00:17:42,040 --> 00:17:44,840
You saw, he attacked me.
It wasn't my fault.
384
00:17:45,040 --> 00:17:47,480
Someone put a gun to your head,
made you say stuff.
385
00:17:47,640 --> 00:17:52,120
Okay, you know, I was upset, okay?
My dad, he's all messed up.
386
00:17:52,280 --> 00:17:55,880
So, chief, what do you wanna do?
387
00:17:56,440 --> 00:17:58,640
Well, I think...
388
00:18:00,400 --> 00:18:01,880
I'd like to hear what you think.
389
00:18:03,720 --> 00:18:05,320
Okay.
390
00:18:05,760 --> 00:18:09,760
Well, he didn't take the first swing
and his dad is in bad shape.
391
00:18:09,920 --> 00:18:12,680
So I say we escort him back,
post security in the hall.
392
00:18:12,840 --> 00:18:16,440
Well, I say, sick dad or no sick dad,
we keep his racist ass in Waiting.
393
00:18:16,640 --> 00:18:18,480
Yeah, I'm with Pratt.
394
00:18:19,360 --> 00:18:21,440
Okay, thank you for your input.
395
00:18:21,600 --> 00:18:23,640
We'll go with your suggestion,
Dr. Morris.
396
00:18:23,800 --> 00:18:27,240
- Take him back to Trauma 1.
You can see your father now.
397
00:18:27,400 --> 00:18:29,200
Let's go. You too.
398
00:18:30,720 --> 00:18:33,280
Hey, Sam,
I left something for you in your locker.
399
00:18:33,440 --> 00:18:34,800
- What is it?
- Oh, I can't say.
400
00:18:34,960 --> 00:18:38,840
But it's guaranteed to pump you up. Ha.
401
00:18:39,000 --> 00:18:42,680
- Morris wants to give you a pump?
- Not if I can help it.
402
00:18:42,840 --> 00:18:45,000
So are you playing tour guide
for your brother?
403
00:18:45,160 --> 00:18:47,240
Well, we've been to Navy Pier
and Sears Tower.
404
00:18:47,400 --> 00:18:49,800
But what he really wants to see
is a taping of "Oprah. "
405
00:18:49,960 --> 00:18:52,320
Kovac, I gotta say,
you always have perfect timing.
406
00:18:52,480 --> 00:18:54,720
I thought you staged all that
to welcome me back.
407
00:18:54,880 --> 00:18:57,760
You know, the break room was open
if you wanna go through that.
408
00:18:57,920 --> 00:19:00,200
And I think the coffee's
only about two hours old.
409
00:19:00,360 --> 00:19:03,040
- I'll buy you a cup. Come on.
- All right.
410
00:19:03,240 --> 00:19:05,120
I'll be in the break room
if you need me.
411
00:19:05,280 --> 00:19:06,480
Take your time.
412
00:19:06,640 --> 00:19:10,760
Hey, Frank, would you mind
buying a couple dozen doughnuts?
413
00:19:11,080 --> 00:19:14,200
- Doughnuts?
- Yeah. My treat, for everyone.
414
00:19:16,320 --> 00:19:19,400
- Frank, you all right?
- You know what I think?
415
00:19:19,560 --> 00:19:23,840
I think Skye is an angel
sent to walk among us.
416
00:19:25,240 --> 00:19:26,360
Right.
417
00:19:26,520 --> 00:19:28,840
Who the hell knows
how long we're gonna be here?
418
00:19:29,000 --> 00:19:31,080
Reschedule the home inspection
for Monday.
419
00:19:31,240 --> 00:19:34,120
Mr. Udecker, Tate just told me
he doesn't wanna be numbed "up... "
420
00:19:34,280 --> 00:19:35,400
...before I suture.
421
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
- Tate said that?
- Wants to prove he's tough.
422
00:19:37,760 --> 00:19:39,920
Really? Okay.
423
00:19:40,960 --> 00:19:43,040
Okay? He's gonna be in a lot of pain.
424
00:19:43,200 --> 00:19:44,480
- That's fine with you?
- No.
425
00:19:44,640 --> 00:19:46,840
If he wants to man up,
it's better to learn now.
426
00:19:47,040 --> 00:19:50,440
- It's cold out there in the real world.
- He's 13. This is wrong and cruel.
427
00:19:50,960 --> 00:19:52,720
You have children?
428
00:19:53,160 --> 00:19:54,200
No, I don't.
429
00:19:54,400 --> 00:19:57,000
Then who the hell are you
telling me how to raise my kid?
430
00:19:57,160 --> 00:19:59,520
Just do your job and sew up my boy.
431
00:19:59,720 --> 00:20:03,560
Okay, boss. Whatever you say.
432
00:20:04,880 --> 00:20:07,600
So when you getting back
on the schedule? Here.
433
00:20:07,760 --> 00:20:10,080
- Uh, next week. Thanks.
- Good.
434
00:20:10,600 --> 00:20:13,400
Is there any chance you'll consider
being chief again?
435
00:20:13,560 --> 00:20:14,920
No.
436
00:20:15,440 --> 00:20:16,840
You know, Moretti's gone.
437
00:20:17,000 --> 00:20:21,640
And today,
Anspaugh made Skye the acting chief.
438
00:20:21,800 --> 00:20:23,200
Really?
439
00:20:23,920 --> 00:20:25,920
- How about you?
- Me? No.
440
00:20:26,120 --> 00:20:28,040
No, I'm years away from that.
441
00:20:28,200 --> 00:20:32,360
In fact, I was thinking maybe it's time
for me to start looking around.
442
00:20:33,080 --> 00:20:35,880
- Build up my r�sum�.
- Leave County?
443
00:20:36,840 --> 00:20:38,640
I might need
a letter of recommendation.
444
00:20:38,800 --> 00:20:41,840
So I was wondering,
maybe you could write me one.
445
00:20:42,000 --> 00:20:46,400
Yeah, of course, Greg. But, uh,
if you wanna run an ER one day...
446
00:20:47,040 --> 00:20:49,280
...there's no better place to learn.
447
00:20:49,440 --> 00:20:51,320
Yeah, maybe.
448
00:20:52,040 --> 00:20:54,000
But I'm feeling real invisible
around here.
449
00:20:54,640 --> 00:20:57,480
Well, what have you been doing
to get attention?
450
00:20:57,800 --> 00:21:00,960
- What do you mean?
- Well, be proactive.
451
00:21:01,120 --> 00:21:04,320
Show Anspaugh and the administration
you can make their lives easier.
452
00:21:05,480 --> 00:21:07,280
What do they always complain about?
453
00:21:07,480 --> 00:21:10,080
Document compliance,
medication reconciliation.
454
00:21:10,240 --> 00:21:12,280
Just give them a plan to fix it.
455
00:21:13,040 --> 00:21:15,200
Dr. Pratt, sats are down
on your pneumonia guy.
456
00:21:15,360 --> 00:21:17,160
All right, I'll be right there.
457
00:21:17,960 --> 00:21:20,000
I'll let Abby know that you're here.
458
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
- Thanks.
- It's good that you're back, man.
459
00:21:22,640 --> 00:21:24,600
I know she missed you.
460
00:21:24,760 --> 00:21:26,160
Hey, and...
461
00:21:27,800 --> 00:21:29,400
...thanks.
462
00:21:29,760 --> 00:21:31,800
I'll think about what you said.
463
00:21:39,880 --> 00:21:42,680
Mr. Murphy,
can you wiggle your fingers for us?
464
00:21:42,840 --> 00:21:46,000
Ancef is in.
- So, what about my dad's arm?
465
00:21:49,600 --> 00:21:53,480
He's suffered nerve and artery damage
and I doubt if we can repair it.
466
00:21:53,640 --> 00:21:55,320
Okay, that's not good enough.
467
00:21:55,480 --> 00:21:58,560
If you leave a non-viable arm attached,
it could kill him.
468
00:21:59,480 --> 00:22:01,680
- I'll sign the consent.
- No, Ma.
469
00:22:01,840 --> 00:22:04,600
Ma, what are you saying?
Dad's gonna lose everything.
470
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
How's he gonna work, okay?
How's he gonna drive?
471
00:22:07,160 --> 00:22:10,800
- How's he gonna play pool?
- There are a lot of great prosthetics.
472
00:22:10,960 --> 00:22:14,320
Your father can live a long
and productive life without his arm.
473
00:22:15,440 --> 00:22:17,600
I thought your friends
liked my impressions.
474
00:22:17,760 --> 00:22:21,560
What? What do you mean
they don't know who Elvis Presley is?
475
00:22:21,720 --> 00:22:25,520
Well, then stop calling me.
I didn't call you. Goodbye.
476
00:22:28,800 --> 00:22:30,960
Problems with the Normandy invasion?
477
00:22:31,120 --> 00:22:33,840
The Allied forces
had it easier with the Germans.
478
00:22:34,720 --> 00:22:38,400
I'm not gonna get an ounce of sleep. Her
friends are gonna keep me up all night.
479
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
Gonna want me to tell them
my funny stories.
480
00:22:40,720 --> 00:22:42,680
And, you know, DJ and such.
481
00:22:43,320 --> 00:22:45,760
- Can I help you?
- Where do you guys keep the TAC?
482
00:22:45,920 --> 00:22:48,480
- It's right here.
- Oh, good.
483
00:22:48,680 --> 00:22:53,800
And could you mix up, uh, 30 mics
of fent with 3 cc's of sterile "NS... "
484
00:22:53,960 --> 00:22:55,760
...and load it in an atomizer for me?
485
00:22:55,920 --> 00:22:57,000
What are you doing?
486
00:22:57,160 --> 00:23:00,520
I've got this sweet kid.
He's got a facial lac, he needs stitches.
487
00:23:00,680 --> 00:23:03,680
Wants to be tough for his old man,
so he doesn't want anesthesia.
488
00:23:03,840 --> 00:23:06,480
You're gonna give the boy anesthesia
without telling him?
489
00:23:06,680 --> 00:23:10,320
- Yeah. Gonna think he's toughing it out.
- You can't without the dad's consent.
490
00:23:10,480 --> 00:23:13,320
The dad's an asshole.
And trust me, this kid needs to win.
491
00:23:13,520 --> 00:23:15,200
- Gates...
- Look, it's a topical agent.
492
00:23:15,360 --> 00:23:18,480
And a tiny whiff of fent.
It's like zero risk.
493
00:23:21,760 --> 00:23:23,440
Fine.
494
00:23:23,600 --> 00:23:26,280
- Where are they?
- Exam 3.
495
00:23:26,440 --> 00:23:28,600
- I'll meet you there.
- All right.
496
00:23:29,160 --> 00:23:31,280
Thank you, Sam. Thank you very much.
497
00:23:31,480 --> 00:23:34,680
Keep him on nasal canula and continuous
pulse ox till he's more awake.
498
00:23:34,840 --> 00:23:38,640
We'll tell your family everything went
well, and then send them in to see you.
499
00:23:40,360 --> 00:23:43,520
I remember my homecoming date too.
500
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
Way to go, tiger.
501
00:23:50,920 --> 00:23:52,360
That's right.
502
00:23:53,960 --> 00:23:55,880
- Harold, what's the matter?
- Nothing.
503
00:23:56,040 --> 00:23:58,520
You should be on top of the world.
We rocked in there.
504
00:23:58,680 --> 00:24:00,480
She left the dance
with somebody else.
505
00:24:01,200 --> 00:24:02,240
Who? Lacey?
506
00:24:02,400 --> 00:24:04,680
- That's awful.
- I can't say I blame her.
507
00:24:04,880 --> 00:24:08,640
I mean, Ned Birnbaum
is the president of the chess club.
508
00:24:08,800 --> 00:24:10,440
How can I compete with that?
509
00:24:10,640 --> 00:24:12,720
Well, you know,
it's her loss, not yours.
510
00:24:12,880 --> 00:24:14,320
I bet they had sex.
511
00:24:14,480 --> 00:24:16,520
I bet she had my sex
with Ned Birnbaum.
512
00:24:16,680 --> 00:24:19,280
Someday you're gonna meet
the right girl, fall in love...
513
00:24:19,440 --> 00:24:21,720
...and your first time
is gonna be special.
514
00:24:21,880 --> 00:24:23,120
I don't think so.
515
00:24:23,280 --> 00:24:26,040
I think I'm gonna end up
a lonely old virgin.
516
00:24:26,240 --> 00:24:29,720
Hey, you mustn't give Lacey or any girl
the power to make you feel bad.
517
00:24:29,880 --> 00:24:32,800
You've done something well.
Don't let her ruin that.
518
00:24:34,640 --> 00:24:37,520
What good is success
when you have no one to share it with?
519
00:24:42,920 --> 00:24:44,920
Can we get this show on the road?
520
00:24:45,600 --> 00:24:47,640
- Okay, big sniff, Tate.
- What's that?
521
00:24:47,800 --> 00:24:52,960
Oh, it's something to dry Tate's nose up
so it doesn't run and mess up the field.
522
00:24:53,120 --> 00:24:55,880
Ready? One, two, three.
523
00:24:56,080 --> 00:24:57,680
- Good job.
- All right.
524
00:24:57,840 --> 00:25:00,320
- Are you ready?
- Yes.
525
00:25:00,520 --> 00:25:01,640
Still time to back out.
526
00:25:05,360 --> 00:25:06,720
All right.
527
00:25:08,960 --> 00:25:10,480
Hold still.
528
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
All right.
529
00:25:20,800 --> 00:25:24,040
- How you feeling, buddy?
- That doesn't hurt at all.
530
00:25:24,960 --> 00:25:27,240
Really? Well, you're tougher than I am.
531
00:25:29,160 --> 00:25:32,520
He's got a high tolerance for pain.
532
00:25:32,680 --> 00:25:34,280
Impressive.
533
00:25:34,920 --> 00:25:36,600
What do you know?
534
00:25:37,400 --> 00:25:39,200
Way to go, son.
535
00:25:41,440 --> 00:25:44,960
Okay, Mr. Zangolia,
the endocrinologist will be right down.
536
00:25:45,120 --> 00:25:46,440
- Hi.
Hey.
537
00:25:46,600 --> 00:25:49,200
- Heard you had a fight.
- More like I helped break one up.
538
00:25:49,360 --> 00:25:53,560
- Did you bring Joe with you?
- No, he and Niko are home decorating.
539
00:25:54,280 --> 00:25:55,720
- It's November.
- I know, I know.
540
00:25:55,880 --> 00:26:00,240
But Niko won't be here for the holidays
and he wanted to celebrate with us.
541
00:26:00,880 --> 00:26:03,640
- What? What's the matter?
- Nothing.
542
00:26:04,160 --> 00:26:07,360
- You don't like my brother?
- He's great. Did he have to visit now?
543
00:26:07,520 --> 00:26:10,040
- You said you wanted to meet my family.
- Yeah, someday.
544
00:26:10,200 --> 00:26:11,920
You were gone for a really long time.
545
00:26:12,080 --> 00:26:15,440
- You want me to ask him to leave?
- No, no. That's not what I mean.
546
00:26:15,600 --> 00:26:17,080
- I just...
- Listen, I'm sorry.
547
00:26:17,240 --> 00:26:19,400
I know it was tough for you
with me being away.
548
00:26:19,560 --> 00:26:20,800
You think?
549
00:26:20,960 --> 00:26:24,160
To be honest, things have seemed
a little tense since I've been back.
550
00:26:24,320 --> 00:26:26,560
I think it's because you and I
haven't had time...
551
00:26:26,720 --> 00:26:29,880
Do you think it's wrong for me
to want you to myself?
552
00:26:30,280 --> 00:26:32,880
- It was tough for me too.
- Really?
553
00:26:33,040 --> 00:26:37,040
Because from the stories Niko tells,
it sounds like you two had a lot of fun.
554
00:26:37,200 --> 00:26:39,280
- Fun?
- Yes, while I was here alone...
555
00:26:39,440 --> 00:26:41,840
...working, taking care of Joe
and paying the bills.
556
00:26:42,040 --> 00:26:44,080
Half the time,
I didn't know where you were.
557
00:26:44,280 --> 00:26:46,240
I was taking care of my dying father.
558
00:26:46,400 --> 00:26:47,560
- Oh, hey there.
- Hi.
559
00:26:47,720 --> 00:26:50,360
- Sorry.
- Don't worry about it.
560
00:26:50,880 --> 00:26:52,360
Not too awkward.
561
00:26:52,520 --> 00:26:56,400
- Is that Dr. Kovac?
- Yeah. He's a great guy.
562
00:26:56,560 --> 00:26:57,720
I thought he'd be taller.
563
00:26:58,200 --> 00:27:00,360
- My father has multiple myeloma.
- I know.
564
00:27:00,520 --> 00:27:02,520
You're a doctor,
I'd think you'd understand.
565
00:27:02,680 --> 00:27:03,920
Of course I understand.
566
00:27:04,080 --> 00:27:07,080
But your being there didn't change
his diagnosis or his disease.
567
00:27:07,240 --> 00:27:10,440
- Your life is here.
- You think I liked being miles away?
568
00:27:10,600 --> 00:27:13,240
Yes, at times. I heard it in your voice.
569
00:27:13,440 --> 00:27:14,600
I love my father.
570
00:27:14,760 --> 00:27:17,440
- You expect me to turn my back on him?
- This is so unfair.
571
00:27:17,600 --> 00:27:20,360
- You wanna do this?
- No. I gotta go. Let's talk later.
572
00:27:20,520 --> 00:27:22,480
Fine, I'll put my brother in a hotel.
573
00:27:22,640 --> 00:27:24,640
Twentysomething male,
baseball bat vs. Head.
574
00:27:24,800 --> 00:27:26,360
Bradycardic, lost pulse en route.
575
00:27:26,520 --> 00:27:29,040
- What happened?
- Friends say he was hanging out...
576
00:27:29,200 --> 00:27:32,640
...next thing, car pulls up, guys
jump out, start wailing away on him.
577
00:27:32,800 --> 00:27:35,640
- Any ID?
- No, but family followed the rig.
578
00:27:35,800 --> 00:27:38,880
Manny. Manny.
579
00:27:39,320 --> 00:27:42,240
- Manny.
- Oh, my God, it's her son.
580
00:27:42,400 --> 00:27:44,120
Manny.
581
00:27:50,680 --> 00:27:52,560
Iv's blown.
582
00:27:52,720 --> 00:27:54,720
Hold the compressions.
583
00:27:56,680 --> 00:27:58,640
Still V-tach.
No pulse.
584
00:27:58,800 --> 00:28:00,560
Shock again.
585
00:28:00,720 --> 00:28:02,200
Clear.
586
00:28:06,280 --> 00:28:08,440
No change. Resume compressions.
587
00:28:08,840 --> 00:28:10,120
- CT's ready for him.
- No.
588
00:28:10,280 --> 00:28:12,880
- Forget it. He's too unstable.
- What have you got?
589
00:28:13,040 --> 00:28:15,480
Twenty-year-old
bludgeoned in the head with a bat.
590
00:28:15,640 --> 00:28:16,920
We treated his mother.
591
00:28:17,080 --> 00:28:19,720
Blown pupil
suggestive of intracranial bleed.
592
00:28:19,920 --> 00:28:22,520
Pulseless V-tach
for almost 45 minutes.
593
00:28:26,280 --> 00:28:28,600
Okay, well, uh,
there's nothing for me to do, then.
594
00:28:29,960 --> 00:28:31,280
Dr. Wexler.
595
00:28:32,040 --> 00:28:34,000
Lucien, wait.
596
00:28:37,840 --> 00:28:39,600
Let mom see
we did everything we could.
597
00:28:39,800 --> 00:28:42,440
Okay. Um... Another mig of epi.
598
00:28:44,160 --> 00:28:47,160
- You want me to go through the tube?
- Put in a central line.
599
00:28:51,720 --> 00:28:54,680
- Chuny, where are they?
- Tiffany was supposed to restock.
600
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
I'll be right back.
601
00:28:58,200 --> 00:29:01,200
- How you feeling?
- Stupid.
602
00:29:01,920 --> 00:29:04,920
- I can't believe what I did.
- What you did?
603
00:29:06,120 --> 00:29:08,640
Everyone knows
it was that cleaning lady's fault.
604
00:29:09,440 --> 00:29:10,960
What?
605
00:29:11,120 --> 00:29:13,160
Yeah, but I took care of it.
606
00:29:13,640 --> 00:29:14,720
Took care of what?
607
00:29:15,680 --> 00:29:17,920
What are you talking about?
608
00:29:18,080 --> 00:29:22,360
I left the cutter on,
bypassed the safety guard.
609
00:29:22,520 --> 00:29:26,840
If it wasn't for that woman,
I'd be dead.
610
00:29:27,280 --> 00:29:31,040
But it was her fault.
I mean, that's what they said.
611
00:29:33,160 --> 00:29:34,640
What did you do, John?
612
00:29:37,240 --> 00:29:39,040
What did you do?
613
00:29:42,680 --> 00:29:44,560
What did you do?
614
00:29:48,320 --> 00:29:50,640
- Here's the kit.
Hold compressions.
615
00:29:50,800 --> 00:29:54,840
Tell security I need to talk to them.
And post a guard outside Trauma 1.
616
00:29:55,880 --> 00:29:57,600
Asystole.
617
00:29:58,040 --> 00:29:59,960
- Resume.
- What?
618
00:30:02,960 --> 00:30:04,880
He's been down for almost 50 minutes.
619
00:30:05,880 --> 00:30:07,240
Just for a few more moments.
620
00:30:11,080 --> 00:30:13,000
Hey, I'll take over for you, Abby.
621
00:30:30,120 --> 00:30:32,760
We have been working on your son
for almost an hour.
622
00:30:35,760 --> 00:30:40,200
The injuries to his brain and body
were too severe.
623
00:30:40,360 --> 00:30:43,240
His heart has stopped beating.
624
00:30:43,400 --> 00:30:45,600
His body has stopped breathing.
625
00:30:52,480 --> 00:30:54,480
No, "por favor. "
626
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
No.
627
00:31:06,520 --> 00:31:08,760
Please, don't.
628
00:31:11,920 --> 00:31:12,960
Please.
629
00:31:54,480 --> 00:31:56,880
Justin broke up with Brianna.
When did that happen?
630
00:31:57,040 --> 00:32:01,360
- The week before he moved back.
- She caught him texting Emma Rosen.
631
00:32:01,520 --> 00:32:03,240
- Men.
- Men.
632
00:32:05,760 --> 00:32:07,480
Hey. Here we go.
633
00:32:08,960 --> 00:32:11,040
Top one's no cheese.
634
00:32:13,240 --> 00:32:16,400
- So how's it going?
- Good, I guess.
635
00:32:16,560 --> 00:32:18,040
All right.
636
00:32:18,440 --> 00:32:20,720
So, what do we wanna do first?
Watch videos?
637
00:32:24,600 --> 00:32:27,920
Want me to grab my harmonica?
Wanna sing some songs?
638
00:32:28,080 --> 00:32:30,720
- Can I talk to you for a minute?
- Sure.
639
00:32:31,080 --> 00:32:32,480
Be right back.
640
00:32:32,640 --> 00:32:33,960
Yeah?
641
00:32:36,000 --> 00:32:39,840
- Can you give us some privacy?
- What? I thought we were having...
642
00:32:42,640 --> 00:32:43,960
Oh, all right, sure.
643
00:32:44,720 --> 00:32:47,600
But, at least,
could I have a slice of pizza?
644
00:32:47,760 --> 00:32:49,160
Yeah.
645
00:32:51,560 --> 00:32:53,000
Just gonna...
646
00:32:58,160 --> 00:32:59,320
- So anyway...
- Anyways...
647
00:33:00,720 --> 00:33:02,720
So you met him?
648
00:33:04,240 --> 00:33:07,520
- Hey, Abby, you off soon?
- No, I'm on till 10.
649
00:33:07,680 --> 00:33:09,160
Harold and I are on all night.
650
00:33:09,320 --> 00:33:11,080
Heard Moretti's gone.
What's the story?
651
00:33:11,240 --> 00:33:13,880
- I don't know.
- His son. Did you know he had a kid?
652
00:33:14,040 --> 00:33:15,520
No. Uh, maybe.
653
00:33:15,680 --> 00:33:16,720
- I don't know.
- Okay.
654
00:33:16,880 --> 00:33:18,720
- Well, good night.
- Good night.
655
00:33:19,360 --> 00:33:21,320
Hey, Neela.
656
00:33:21,480 --> 00:33:25,280
Um, would it be okay if I stopped by?
There's a bunch of stuff I left there.
657
00:33:25,480 --> 00:33:27,880
Yeah, sure.
You've got some stuff in the hall closet.
658
00:33:28,080 --> 00:33:29,840
Thanks.
659
00:33:35,840 --> 00:33:37,400
Morris.
660
00:33:40,800 --> 00:33:42,640
How's it going, Sam?
661
00:33:43,440 --> 00:33:45,920
Dolores Salazar
and her family just left.
662
00:33:47,440 --> 00:33:48,480
That was a tough one.
663
00:33:48,680 --> 00:33:53,120
Yeah, I just keep thinking
about how much she's gone "through... "
664
00:33:53,280 --> 00:33:56,480
...and how hard she worked
to have a good life here.
665
00:33:58,680 --> 00:34:01,240
She and Manny deserved better.
666
00:34:02,800 --> 00:34:06,240
- You working out?
- Oh. They're not mine.
667
00:34:06,600 --> 00:34:10,040
Hey, I wanted to say thanks
for suggesting I look into the program.
668
00:34:10,240 --> 00:34:12,000
- I'm going for it.
- Good.
669
00:34:12,160 --> 00:34:13,600
It's good to have aspirations.
670
00:34:14,280 --> 00:34:16,760
It's never too late
to be what you might have been.
671
00:34:16,920 --> 00:34:19,680
- That's George Eliot.
- He's a writer, right?
672
00:34:20,360 --> 00:34:23,200
He was a she, actually.
Mary Ann Evans.
673
00:34:23,360 --> 00:34:27,160
She used a pen name because the work
of men was taken more seriously.
674
00:34:27,320 --> 00:34:29,520
Like anything's changed.
675
00:34:29,680 --> 00:34:33,560
- So how was your first day as chief?
- I'm clear and strong, I'm a bitch.
676
00:34:33,720 --> 00:34:36,240
If I play it loose and Socratic,
I'm perceived as weak.
677
00:34:36,400 --> 00:34:38,440
I even bought doughnuts
for everybody.
678
00:34:38,600 --> 00:34:39,640
Doughnuts.
679
00:34:39,800 --> 00:34:42,160
Maybe you can ask Hillary Clinton
for advice.
680
00:34:42,320 --> 00:34:44,080
Either way, I can't win, so screw it.
681
00:34:44,240 --> 00:34:46,400
Tough when I have to be,
nice when I wanna be.
682
00:34:46,560 --> 00:34:49,040
Hey, they're taking the Murphy kid.
683
00:34:50,000 --> 00:34:51,920
- Good.
- Yeah, you said it.
684
00:34:52,080 --> 00:34:54,720
Sam, do you know
where Room 2G-315 is?
685
00:34:54,880 --> 00:34:56,800
No, sorry.
686
00:34:57,120 --> 00:34:58,560
I do.
687
00:34:59,200 --> 00:35:01,760
- I'll show you on my way out.
- Great.
688
00:35:38,520 --> 00:35:41,880
"We're off men"
for the rest of our natural lives.
689
00:35:49,000 --> 00:35:52,320
Ah. The perks of being chief.
690
00:35:53,160 --> 00:35:56,720
I have a feeling
this isn't really quite what you wanted.
691
00:35:56,880 --> 00:35:59,200
Yeah, I've never been one
for putting down roots.
692
00:35:59,360 --> 00:36:01,840
But I'm fine.
693
00:36:02,000 --> 00:36:04,920
- It'll all work out.
- Yeah?
694
00:36:05,080 --> 00:36:06,760
Well, why don't we celebrate?
695
00:36:07,920 --> 00:36:09,160
I can make a mean lasagna.
696
00:36:09,320 --> 00:36:11,920
I'll come over to your house,
break in your new kitchen.
697
00:36:14,920 --> 00:36:16,560
Lucien...
698
00:36:18,240 --> 00:36:20,520
"... I" don't wanna be "presumptuous... "
699
00:36:20,800 --> 00:36:23,040
...but I like you,
and I think you like me...
700
00:36:23,200 --> 00:36:25,440
...so I wanna be completely up-front.
701
00:36:25,600 --> 00:36:28,320
Okay. I welcome honesty.
702
00:36:30,280 --> 00:36:32,040
When it comes to relationships...
703
00:36:32,200 --> 00:36:37,200
...I guess you could say
I have a fluid attitude.
704
00:36:38,360 --> 00:36:39,400
Uh-huh.
705
00:36:40,880 --> 00:36:42,960
When I'm with someone,
I'm with them.
706
00:36:43,120 --> 00:36:45,760
And when I'm not, I'm not.
707
00:36:47,960 --> 00:36:49,520
Love the one you're with.
708
00:36:52,640 --> 00:36:55,720
So if you can handle a relationship
with no strings...
709
00:36:55,880 --> 00:36:59,160
...sex with no commitments,
then we're cool.
710
00:37:03,480 --> 00:37:05,240
Does that freak you out?
711
00:37:05,800 --> 00:37:07,960
Uh...
712
00:37:08,120 --> 00:37:10,720
No. I'm all good.
713
00:37:13,800 --> 00:37:15,280
How about drinks tomorrow night?
714
00:37:19,040 --> 00:37:20,640
Why wait?
715
00:37:21,960 --> 00:37:24,920
It's like... It's 2 a. m.
716
00:37:25,360 --> 00:37:26,760
Right.
717
00:37:27,560 --> 00:37:31,600
Yeah, alcohol probably isn't
the best way to unwind at this hour.
718
00:37:32,240 --> 00:37:34,800
You know what really relaxes me?
719
00:37:36,200 --> 00:37:37,560
Yoga.
720
00:37:38,760 --> 00:37:40,560
- Oh, yeah?
- Yeah.
721
00:37:40,720 --> 00:37:45,440
After a couple of long hours in the O.R.,
a few poses can really mellow me out.
722
00:37:46,920 --> 00:37:48,000
I'm not into yoga.
723
00:37:50,560 --> 00:37:51,880
No?
724
00:38:06,280 --> 00:38:09,400
- So this is your office.
- Mm-hm.
725
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
Nice desk.
726
00:38:26,840 --> 00:38:28,680
Need help with that?
727
00:38:29,960 --> 00:38:31,440
You're up.
728
00:38:32,320 --> 00:38:34,000
Where have you been?
729
00:38:34,840 --> 00:38:36,680
It's after 2.
730
00:38:36,840 --> 00:38:38,720
Oh, my God, already?
731
00:38:43,320 --> 00:38:45,960
I was worried. I called the ER.
732
00:38:46,120 --> 00:38:50,080
They said you left. Early, in fact.
733
00:38:51,720 --> 00:38:53,720
Why didn't you answer
your cell phone?
734
00:38:54,880 --> 00:38:56,680
Um...
735
00:38:56,840 --> 00:38:59,120
Why didn't I answer my cell phone?
736
00:39:02,000 --> 00:39:04,080
I don't know.
Why didn't you answer your cell?
737
00:39:05,080 --> 00:39:07,840
- You didn't call me tonight.
- I'm not... It's not...
738
00:39:08,000 --> 00:39:10,520
When you were in Croatia
and Joe was hurt...
739
00:39:10,680 --> 00:39:12,520
"... and" I couldn't find "you... "
740
00:39:12,680 --> 00:39:14,960
"... why" didn't you answer
your cell phone?
741
00:39:15,120 --> 00:39:18,920
- What's wrong with you?
- Nothing. I just... I had a long day.
742
00:39:19,080 --> 00:39:22,040
- Where's Joe?
- Joe's fine. He's asleep.
743
00:39:23,560 --> 00:39:25,160
You know what? Why do you do that?
744
00:39:25,360 --> 00:39:26,840
- Do what?
- Drink in front of me.
745
00:39:27,000 --> 00:39:30,160
You never once asked me was that okay
with me or did that bother me.
746
00:39:30,320 --> 00:39:32,600
You used to have a problem.
You're better now.
747
00:39:32,760 --> 00:39:35,040
Well, it takes what it takes, right?
748
00:39:36,240 --> 00:39:37,920
What does that mean?
749
00:39:48,360 --> 00:39:49,840
I don't wanna do this now.
750
00:39:50,040 --> 00:39:53,080
You don't wanna do this now?
It's about what you want, isn't it?
751
00:39:53,280 --> 00:39:55,240
- This isn't the best time.
- What about what I want?
752
00:39:55,440 --> 00:39:57,720
I mean, you promised
and I believed you.
753
00:39:57,920 --> 00:39:59,560
What are you talking about?
754
00:39:59,760 --> 00:40:03,800
You said "let's do it together"
in front of everyone. You promised.
755
00:40:05,880 --> 00:40:07,640
- Okay, let's go to bed.
- I'm not tired.
756
00:40:07,800 --> 00:40:10,120
- I have things to talk about.
- Okay, tomorrow.
757
00:40:10,280 --> 00:40:12,640
We're not gonna talk tomorrow.
We need to talk now.
758
00:40:12,800 --> 00:40:14,160
Hey.
759
00:40:15,040 --> 00:40:16,120
My father died.
760
00:41:04,240 --> 00:41:06,240
Subtitles by
SDI Media Group
60798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.