All language subtitles for ER.S14E07.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,440 --> 00:00:40,040 "A third straight day" of unseasonably hot weather... 2 00:00:40,200 --> 00:00:43,960 ...reaching into triple figures has resulted in sporadic power failures. 3 00:00:44,120 --> 00:00:47,160 Soon they'll be blaming this on global warming. 4 00:00:47,320 --> 00:00:50,880 MORETTl: All those years of plastic cups and Styrofoam are coming home to roost. 5 00:00:51,040 --> 00:00:53,800 So because I've used spraycan deodorant my whole life... 6 00:00:53,960 --> 00:00:57,880 "... now" I'm supposed to feel guilty about the resurgence of the malaria in Kenya? 7 00:00:58,040 --> 00:00:59,200 You talk so crazy, Frank. 8 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 I read it in the paper. 9 00:01:00,680 --> 00:01:03,120 I read that cow farts are gonna be the death of us. 10 00:01:03,320 --> 00:01:04,400 Cow farts? 11 00:01:04,560 --> 00:01:07,760 We eat too much livestock, which release gases into the atmosphere... 12 00:01:07,920 --> 00:01:09,880 ...killing the ozone. - Thank you, Al Gore. 13 00:01:10,040 --> 00:01:13,000 I would rather drop dead right now over a bone-in rib eye... 14 00:01:13,160 --> 00:01:15,240 ...than live forever on organic spinach. 15 00:01:15,400 --> 00:01:16,840 The truth is very inconvenient. 16 00:01:17,000 --> 00:01:19,760 I don't know about the rest of you, but I have gotten smart. 17 00:01:19,920 --> 00:01:22,040 I hooked up with a tight, little sex machine. 18 00:01:22,240 --> 00:01:25,320 Energy-efficient to the tune of 40-plus miles per gallon... 19 00:01:25,480 --> 00:01:28,200 ...and draws babes to Archie like bees to honey. 20 00:01:28,360 --> 00:01:30,600 Oh, that made me throw up in my mouth a little. 21 00:01:30,760 --> 00:01:32,280 - Me too. What about Hope? 22 00:01:32,480 --> 00:01:34,720 Didn't you take an oath of fidelity or something? 23 00:01:34,880 --> 00:01:38,440 She's saving starving kids in v enezuela, you're out here cruising for chicks? 24 00:01:38,600 --> 00:01:40,440 Hope, Hope, Hope? Oh, that Hope. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,120 Yeah, we broke up. 26 00:01:42,280 --> 00:01:44,080 No, you didn't. 27 00:01:44,480 --> 00:01:46,160 You did? I'm sorry. 28 00:01:46,320 --> 00:01:49,320 - No, no big deal, it was very mutual. - That's good. 29 00:01:49,480 --> 00:01:51,760 Except it was her idea, I begged her not to do it. 30 00:01:51,920 --> 00:01:53,840 But I'm fine with it now, it's all good. 31 00:01:54,000 --> 00:01:56,760 - Lady for you on three, chief. - Hope she chokes on a mojito. 32 00:01:56,920 --> 00:01:58,800 Your ex-wife. Something about your son. 33 00:01:58,960 --> 00:02:01,840 Oh, all right. I'll take it in there. 34 00:02:03,360 --> 00:02:05,160 - He was married? - Poor woman. 35 00:02:06,200 --> 00:02:08,000 Oh, the very person we're looking for. 36 00:02:08,160 --> 00:02:09,400 Vroom, vroom, vroom. 37 00:02:09,600 --> 00:02:12,080 - What's he doing? - Oh, don't forget the clutch, dummy. 38 00:02:12,240 --> 00:02:14,600 You said I could teach him to drive your car today. 39 00:02:14,760 --> 00:02:15,800 - I did? - Yeah, you did. 40 00:02:15,960 --> 00:02:18,040 No, that was before I hooked up my new wheels. 41 00:02:18,200 --> 00:02:19,760 - But... - You have new wheels? Cool. 42 00:02:19,920 --> 00:02:20,960 No, no, not cool. 43 00:02:21,120 --> 00:02:24,520 I'm not gonna let some prepubescent intern ding up my chick magnet. 44 00:02:24,680 --> 00:02:26,160 Is it? For reals? 45 00:02:26,320 --> 00:02:28,080 This car makes a statement. 46 00:02:28,240 --> 00:02:30,760 And that statement is "I am bringing sexy back. " 47 00:02:30,920 --> 00:02:32,880 - Sweet. - Hello? 48 00:02:33,040 --> 00:02:35,440 He's got his homecoming. He wants to drive his date. 49 00:02:35,600 --> 00:02:36,800 - Give the kid a break. - What...? 50 00:02:38,120 --> 00:02:40,480 Had to pull strings to get this. You can't buy one of these babies yet. 51 00:02:40,640 --> 00:02:42,800 I'll get you the number of that new PACU nurse. 52 00:02:42,960 --> 00:02:45,520 - The one from Nashville? - I heard she was in the circus. 53 00:02:45,720 --> 00:02:47,800 She does look flexible. 54 00:02:47,960 --> 00:02:49,000 All right. 55 00:02:49,160 --> 00:02:50,200 Okay, fine. 56 00:02:50,360 --> 00:02:51,520 Now, let's see. 57 00:02:52,720 --> 00:02:53,760 What are you doing? 58 00:02:53,920 --> 00:02:56,320 A walk-around, make sure it comes back the same. 59 00:02:56,480 --> 00:02:59,560 - God, you're so anal. - Pristine, beautiful, unblemished. 60 00:02:59,720 --> 00:03:02,720 - Thank you, Dr. Morris. - Now, let's run down a few things here. 61 00:03:02,920 --> 00:03:05,160 Harold, the brake. - Hey, wait a minute. 62 00:03:05,320 --> 00:03:06,720 Harold, Harold. 63 00:03:06,880 --> 00:03:08,080 Be careful, Harold. 64 00:03:08,280 --> 00:03:09,960 Stay aware of your surroundings. 65 00:03:10,120 --> 00:03:11,800 It's all about peripheral... Uh! 66 00:03:41,240 --> 00:03:43,440 What we're talking about here is pain. 67 00:03:43,600 --> 00:03:47,560 Proactively treating it right here in Triage with you guys, all right? 68 00:03:47,720 --> 00:03:49,960 Most of you know how to use the Wong-Baker scale. 69 00:03:50,120 --> 00:03:52,680 Any kid coming in, we assess the pain from zero to 10. 70 00:03:52,840 --> 00:03:55,240 Any score above zero, we give them analgesia. 71 00:03:55,400 --> 00:03:57,480 Put it on your charts. Docs will be checking. 72 00:03:57,640 --> 00:04:00,040 - Someone's been Moretti-sized. - Mm-hm. Gates drank Kool-Aid. 73 00:04:00,200 --> 00:04:01,320 How old? - Three months. 74 00:04:01,480 --> 00:04:03,240 - She's been like this for hours. - Okay. 75 00:04:03,400 --> 00:04:05,000 - Fussy, crying. - Probably the heat. 76 00:04:05,160 --> 00:04:06,920 - Chuny, you take her back? - I got this. 77 00:04:07,080 --> 00:04:09,560 - Come on, follow me. - It's never been this bad before. 78 00:04:09,720 --> 00:04:12,640 - All right, here, check this out. Guys, stop goofing around. 79 00:04:12,800 --> 00:04:15,680 - Victim of auto versus pedestrian. - Possible blunt head trauma. 80 00:04:15,840 --> 00:04:18,520 The car didn't hit me, I walked into it. I told them that. 81 00:04:18,680 --> 00:04:21,240 - What's with the backboard? - Patient resisted treatment. 82 00:04:21,400 --> 00:04:24,160 - I don't meet trauma center criteria. - What do we have here? 83 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 - Combative on scene. - I wasn't. 84 00:04:25,880 --> 00:04:28,600 - Little bit, little bit. - Because I don't need any of this. 85 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - He might need a head CT. - Definite possibility. 86 00:04:31,120 --> 00:04:34,120 What? No, no, and I don't need spinal immobilization. 87 00:04:34,320 --> 00:04:36,720 No, you need an x-ray, sir, before you take this off. 88 00:04:36,880 --> 00:04:38,920 No, the hell you do, and stop calling me sir. 89 00:04:39,080 --> 00:04:40,520 Could be a distracting injury. 90 00:04:40,680 --> 00:04:42,880 I'm gonna distract your face with my foot. 91 00:04:43,080 --> 00:04:45,360 Look. Huh? Huh? I'm fine. 92 00:04:45,520 --> 00:04:49,040 All this wasted energy is seriously inflating my carbon footprint. 93 00:04:49,200 --> 00:04:52,200 - So are you refusing medical care, sir? - Yes, yes, I am. 94 00:04:52,360 --> 00:04:55,920 You're gonna sign a form indicating you're leaving ER against medical advice? 95 00:04:56,080 --> 00:04:58,440 You're wasting valuable time and resources... 96 00:04:58,600 --> 00:05:01,400 ...on this silly, little comedy routine. 97 00:05:01,560 --> 00:05:02,680 Stupid doors. 98 00:05:04,040 --> 00:05:06,120 Next time that happens, give him a Foley in the field. 99 00:05:10,120 --> 00:05:14,360 Make sure your grandma follows up with the clinic visits, okay, Jeffrey? 100 00:05:21,480 --> 00:05:23,120 And a happy "L 'shanah tova" to you. 101 00:05:23,280 --> 00:05:25,800 Oh, nice try. Jewish New Year was two months ago. 102 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 - Oh, I got you your musicians. - My what? 103 00:05:28,520 --> 00:05:31,920 You said you wanted help brightening up the place, alleviating the misery. 104 00:05:32,080 --> 00:05:36,320 So, Ken and Willow Monterey, this is Dr. Gates. 105 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 Oh, hello, thanks for having us. 106 00:05:38,120 --> 00:05:40,600 This is our first time in the ER. We're super excited. 107 00:05:40,760 --> 00:05:42,280 We mostly perform in Pedes. 108 00:05:42,480 --> 00:05:44,280 Love bringing joy to the little people. 109 00:05:44,440 --> 00:05:47,680 But this gives us a chance to dig a bit deeper into the old set list. 110 00:05:48,160 --> 00:05:49,200 Oh, good. 111 00:05:49,360 --> 00:05:51,240 All right, well, make yourself at home. 112 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 Where'd you find them, God Camp? 113 00:05:59,560 --> 00:06:02,240 Oh, man, I almost forgot. Is it...? It is. Today is the day. 114 00:06:03,840 --> 00:06:06,720 - What day? - D-day or Independence Day. 115 00:06:06,880 --> 00:06:09,440 - Starting to sound like Stupid Day. - Don't push me, Sam. 116 00:06:09,600 --> 00:06:11,680 It's hot, I don't know where my smart car is. 117 00:06:11,840 --> 00:06:13,640 Greg and I get our board results today. 118 00:06:13,800 --> 00:06:16,800 I'm worried about him. I'm not sure he hit the books hard enough. 119 00:06:16,960 --> 00:06:19,760 - Hey, vin Diesel, where's my car? - Parked around the corner. 120 00:06:19,920 --> 00:06:21,280 Gotta go to a laparotomy. 121 00:06:21,440 --> 00:06:24,440 - Zelinsky, did you damage that vehicle? - No, not that I know of. 122 00:06:24,600 --> 00:06:26,200 Well, yeah, a little. 123 00:06:26,360 --> 00:06:27,800 - What? Tiny ding on the fender. 124 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 Miniscule. - Gives it character. 125 00:06:29,640 --> 00:06:31,920 - Personality. - You'll hardly notice it, I gotta go. 126 00:06:32,080 --> 00:06:34,040 Air conditioner broke down at nursing home. 127 00:06:34,200 --> 00:06:36,120 Victims with hyperthermia and dehydration. 128 00:06:36,280 --> 00:06:37,720 Another five coming in the van. 129 00:06:37,880 --> 00:06:40,160 It turned our place into Kentucky Fried Old Folks. 130 00:06:40,320 --> 00:06:41,360 How you doing, sir? 131 00:06:41,520 --> 00:06:45,000 I did not survive a pogrom, a gulag and a bris in a back alley... 132 00:06:45,200 --> 00:06:47,360 ...just so I could be baked like a strudel. 133 00:06:47,520 --> 00:06:50,560 This is J.J. Perkins, 80 years old. ALOC, history of hypertension. 134 00:06:50,720 --> 00:06:52,240 Previous MI, temp high of 104. 135 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Mr. Perkins. Thirsty. 136 00:06:53,920 --> 00:06:55,200 Positive O sign. Not good. 137 00:06:55,360 --> 00:06:56,960 Is he okay? We're roommates. 138 00:06:57,120 --> 00:06:58,560 Hey, Grady, get some more wheelchairs. 139 00:06:58,720 --> 00:07:00,120 Power shortage, my ass. 140 00:07:00,280 --> 00:07:03,280 The engineers are selling off the energy to the highest bidder... 141 00:07:03,440 --> 00:07:05,280 ...just like they did in California. 142 00:07:05,440 --> 00:07:08,240 You know who's getting it all? The Pakis. 143 00:07:08,400 --> 00:07:10,840 Hey, where'd they put my buddy? 144 00:07:23,720 --> 00:07:26,320 Do you think our apartment's too hot for her? 145 00:07:26,480 --> 00:07:27,800 I can't say yet. 146 00:07:29,160 --> 00:07:30,720 Any vomiting or diarrhea? 147 00:07:30,880 --> 00:07:32,800 No, none of that. 148 00:07:34,200 --> 00:07:38,240 Does anything help to calm her down, car rides or noise machines? 149 00:07:38,400 --> 00:07:40,040 She doesn't like any noise, really. 150 00:07:40,200 --> 00:07:41,480 Even music. 151 00:07:41,640 --> 00:07:44,960 Well, I can't say I blame her for that right now. 152 00:07:45,120 --> 00:07:48,440 Our doctor thought it might be reflux, so she ordered the scope test. 153 00:07:48,640 --> 00:07:51,360 - Uh-huh. And? - Everything came out normal. 154 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 Do you think it could be colic? 155 00:07:53,160 --> 00:07:56,800 Well, we have to rule out some other stuff first. 156 00:07:57,680 --> 00:08:00,560 - How are you guys holding up? - Um... 157 00:08:01,360 --> 00:08:03,400 It's been kind of hard. 158 00:08:03,560 --> 00:08:05,680 With the heat and the brownouts. 159 00:08:05,840 --> 00:08:08,640 She just seems so unhappy all the time. 160 00:08:08,840 --> 00:08:10,040 It gets easier. 161 00:08:10,800 --> 00:08:12,040 It does. 162 00:08:12,240 --> 00:08:14,840 I'm gonna run this by my supervisor. I'll be back. 163 00:08:16,840 --> 00:08:18,920 Now, the next time that the power goes out... 164 00:08:19,080 --> 00:08:21,520 ...don't go using jumper cables to juice up the a. c. 165 00:08:21,680 --> 00:08:24,720 Where I went wrong was I had the widescreen and massage chair... 166 00:08:24,880 --> 00:08:26,440 ...hooked up to the same battery. 167 00:08:32,720 --> 00:08:33,760 See you. 168 00:08:33,920 --> 00:08:36,600 Three-month-old, intermittently crying times three months. 169 00:08:36,760 --> 00:08:37,800 The kid's whole life? 170 00:08:37,960 --> 00:08:40,040 If it's been that long, it's not an emergency. 171 00:08:40,200 --> 00:08:43,160 The kid looks okay, afebrile, alert, fontanel's "flat... " 172 00:08:43,320 --> 00:08:45,400 ...no signs of injury, and the exam's benign. 173 00:08:45,560 --> 00:08:48,600 Of course it is. Exam's always normal with babies like this. 174 00:08:50,960 --> 00:08:52,560 I'll check it out as soon as I can. 175 00:08:52,720 --> 00:08:54,680 I got to take care of this. Where is Gates? 176 00:08:54,840 --> 00:08:57,120 No, more importantly, where are our board results? 177 00:08:57,280 --> 00:08:58,680 Oh, they're not in yet. 178 00:08:58,840 --> 00:09:01,320 But the Vegas odds are 10-to-1 you both failed. 179 00:09:01,480 --> 00:09:03,360 Tell Gates get rid of Captain & Tenille. 180 00:09:03,520 --> 00:09:05,800 We're healing people, not driving them to suicide. 181 00:09:05,960 --> 00:09:07,560 Are you nervous about the results? 182 00:09:07,720 --> 00:09:08,760 No. Are you? 183 00:09:08,920 --> 00:09:10,080 No. 184 00:09:10,240 --> 00:09:13,760 - You get those old folks all fixed up? - Moretti ordered evaporative cooling. 185 00:09:13,920 --> 00:09:15,080 I got Javier babysitting. 186 00:09:15,240 --> 00:09:17,240 All right, let me know if you need any help. 187 00:09:23,360 --> 00:09:25,760 Patient was in his usual state of excellent health... 188 00:09:25,920 --> 00:09:28,640 ...until 1 p. m. Today when he got up from the living room... 189 00:09:28,800 --> 00:09:30,920 Okay, stop. I'm bored and lost. 190 00:09:31,080 --> 00:09:33,640 - You're gonna put him to sleep. - But that's the history. 191 00:09:33,800 --> 00:09:35,520 Yes, presented in the most obtuse way. 192 00:09:35,680 --> 00:09:38,080 - What do you think is wrong? - Dehydration. 193 00:09:38,240 --> 00:09:40,720 Okay, spit it out, so Mussolini doesn't eat you alive. 194 00:09:40,880 --> 00:09:43,200 And can you please shoot me or shoot them? 195 00:09:43,360 --> 00:09:45,200 I really don't care which. 196 00:09:45,360 --> 00:09:47,000 - How's it going? - It's weird. 197 00:09:47,160 --> 00:09:49,360 Hi. - This music seems to be soothing her. 198 00:09:49,520 --> 00:09:50,920 That is weird. 199 00:09:51,080 --> 00:09:53,840 My supervisor's on his way over. Okay, Grady, one more time. 200 00:09:54,000 --> 00:09:57,560 Sixty-five-year-old man, syncopal episode after skipping breakfast and lunch. 201 00:09:57,720 --> 00:10:00,920 - I know what you're thinking. - No chest pains, palpitation, headache. 202 00:10:01,080 --> 00:10:02,800 That's what I'm talking about. 203 00:10:02,960 --> 00:10:04,880 - Please, make them go away. - I'm with her. 204 00:10:05,040 --> 00:10:06,320 What do you want me to do? 205 00:10:06,480 --> 00:10:07,560 - Get rid of them. Yeah. 206 00:10:07,720 --> 00:10:10,040 Guys, what they're doing is a nice thing, okay? 207 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 And some people actually like it. 208 00:10:11,960 --> 00:10:14,040 Oh, yeah, what people? 209 00:10:15,440 --> 00:10:16,960 Frank's not people. 210 00:10:17,120 --> 00:10:18,240 I'll see what I can do. 211 00:10:18,400 --> 00:10:21,000 Grady, break room. It's time to present, come on. 212 00:10:22,640 --> 00:10:24,120 Hey, here's an update, folks. 213 00:10:24,280 --> 00:10:27,080 Green Line is down. Scattered looting on the West Side. 214 00:10:27,240 --> 00:10:28,840 We got two x-ray machines out. 215 00:10:29,000 --> 00:10:31,120 The temperature in the O.R. Is 84 degrees. 216 00:10:31,280 --> 00:10:32,760 And... 217 00:10:32,960 --> 00:10:35,480 Oh, that's right, boys, the test scores are in. 218 00:10:35,680 --> 00:10:37,720 - What? What? Why didn't you say so? 219 00:10:37,880 --> 00:10:39,960 Stop playing games, Frank. Here you go. 220 00:10:40,560 --> 00:10:42,000 Hey. 221 00:10:42,160 --> 00:10:44,280 You got us waiting like this. 222 00:10:44,600 --> 00:10:47,480 So did the Medical Board make another deadly error in judgment? 223 00:10:47,880 --> 00:10:51,120 - Yes, they have, Frank, I passed. - Yeah. 224 00:10:52,120 --> 00:10:53,360 Congratulations. 225 00:10:53,520 --> 00:10:55,360 Morris? Come on, baby. 226 00:10:55,520 --> 00:10:57,000 Yeah, it's good, it's all good. 227 00:10:57,160 --> 00:10:59,880 - They passed, Morris and Pratt passed. My man, good stuff. 228 00:11:00,040 --> 00:11:03,080 All right, after work, drinks on me and Morris. 229 00:11:10,080 --> 00:11:11,440 You stole her, didn't you? 230 00:11:11,600 --> 00:11:13,880 "What?" - She's mine. 231 00:11:14,040 --> 00:11:15,080 "Says who?" - Says me. 232 00:11:15,240 --> 00:11:17,120 "Yeah, well, she came to me. " - Damn power. 233 00:11:17,280 --> 00:11:18,920 I keep telling you, it's the Pakis. 234 00:11:19,080 --> 00:11:20,600 Oh, that's not nice, honey. 235 00:11:20,760 --> 00:11:22,400 Chuny, how's Mrs. Lidner? 236 00:11:22,560 --> 00:11:24,800 Down to 99. She's perking up. 237 00:11:24,960 --> 00:11:26,880 Chest x-ray clear, no hypernatremia. 238 00:11:27,040 --> 00:11:29,960 Hey, you should see this, J.J. It's very good. 239 00:11:30,120 --> 00:11:31,200 What's it called again? 240 00:11:31,360 --> 00:11:32,920 Grumpy Old Men. 241 00:11:33,080 --> 00:11:34,960 - How's Mr. Perkins doing? - Oh, he's fine. 242 00:11:35,120 --> 00:11:36,960 Hey, he's better. Leave him alone. 243 00:11:37,120 --> 00:11:38,280 Minimally responsive. 244 00:11:38,480 --> 00:11:40,800 Tachy to 130, having some ectopy on the monitor. 245 00:11:40,960 --> 00:11:42,320 Hey, we were hot and thirsty. 246 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 We don't need any more witchy medicine. 247 00:11:44,440 --> 00:11:45,560 Shh. Temp? 248 00:11:45,720 --> 00:11:46,880 The cooling blanket didn't help. 249 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 He's still at 103. 250 00:11:50,440 --> 00:11:51,640 Mr. Perkins? 251 00:11:51,800 --> 00:11:53,800 Don't do that. What are you doing to him? 252 00:11:53,960 --> 00:11:57,000 - Neck's stiff, are we missing meningitis? - Increased muscle tone. 253 00:11:57,160 --> 00:11:58,640 Let's go, Trauma 2. 254 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Blood cultures, two milligrams Ceftriaxone. 255 00:12:01,120 --> 00:12:02,800 - Get head a CT. - You're not a doctor. 256 00:12:02,960 --> 00:12:05,320 I want a real doctor. You're just some quack. 257 00:12:05,480 --> 00:12:07,760 Calm down. - He's gonna be all right, right? 258 00:12:07,920 --> 00:12:11,160 Of course. Relax. 259 00:12:13,520 --> 00:12:15,320 Is that it? 260 00:12:16,440 --> 00:12:18,160 Worse when I press? 261 00:12:18,320 --> 00:12:19,440 Or let go? 262 00:12:19,600 --> 00:12:20,920 - The same. CT? 263 00:12:21,600 --> 00:12:23,480 White count is 11.2. 264 00:12:23,640 --> 00:12:27,120 Mildly inflamed appendix that doesn't fill with oral contrast. 265 00:12:27,280 --> 00:12:29,960 - Looks like early appendicitis. Oh, jeez, I need surgery? 266 00:12:30,120 --> 00:12:32,400 Take it out laparoscopically, you'll be back home. 267 00:12:32,600 --> 00:12:36,480 Might we be jumping the gun here? An alternate diagnosis to consider. 268 00:12:36,640 --> 00:12:39,880 - It could be epiploic appendagitis. - Rather unlikely, doctor. 269 00:12:40,040 --> 00:12:42,800 - So in terms of the laparoscopic... - He hasn't been vomiting. 270 00:12:42,960 --> 00:12:44,520 He's got a normal white count. 271 00:12:45,000 --> 00:12:49,840 No single sign, symptom or test confirms the diagnosis of appendicitis, okay? 272 00:12:50,560 --> 00:12:52,440 - As I was saying... - Just hold the phone. 273 00:12:52,600 --> 00:12:54,200 - CT isn't impressive. - Dr. Zelinsky. 274 00:12:54,360 --> 00:12:55,440 - Harold. - Dr. Zelinsky. 275 00:12:55,600 --> 00:12:58,480 I'm onto something, he'll get better with rest, nonsteroidals. 276 00:12:58,640 --> 00:13:01,080 - He won't need surgery. - So I don't need surgery? 277 00:13:02,920 --> 00:13:04,480 That's not what we're saying. 278 00:13:04,640 --> 00:13:09,040 His CT lacks all of the predictable findings to support your theory, okay? 279 00:13:09,200 --> 00:13:11,640 I don't want an unnecessary operation. Are you sure? 280 00:13:11,840 --> 00:13:14,600 Very sure. Dr. Rasgotra will be back to consent for surgery. 281 00:13:14,800 --> 00:13:16,240 - I'll see you in the O.R. Okay. 282 00:13:16,400 --> 00:13:17,680 Thanks, Mary. 283 00:13:18,280 --> 00:13:21,680 Dr. Dubenko, I'm interested in why you think that the CT shows... 284 00:13:21,840 --> 00:13:23,440 ...no signs of an ovoid pericolic... 285 00:13:23,600 --> 00:13:24,880 Shut up now. 286 00:13:25,040 --> 00:13:26,080 Go round. 287 00:13:26,240 --> 00:13:28,480 Drinks at Ike's on Morris and Pratt. They passed. 288 00:13:28,640 --> 00:13:30,480 - Wow, great. - Uh-huh. 289 00:13:30,640 --> 00:13:33,520 - I'd like to discuss Zelinsky's progress. - Yeah, about that... 290 00:13:33,720 --> 00:13:35,400 - Tomorrow, not now. - Tomorrow? 291 00:13:35,560 --> 00:13:39,280 I don't wanna say anything cruel, which I'm at risk of doing at this moment. 292 00:13:39,440 --> 00:13:42,400 So we'll talk about Dr. Rain Man tomorrow. 293 00:13:44,120 --> 00:13:45,600 Can you help me out here, please, a little? 294 00:13:46,080 --> 00:13:48,000 You want me to fire the volunteers? 295 00:13:48,160 --> 00:13:50,280 Yes, in a nice way. 296 00:13:50,440 --> 00:13:52,880 Look, they love them in Pedes. 297 00:13:53,040 --> 00:13:54,400 They're a hit in Oncology. 298 00:13:54,560 --> 00:13:56,480 Why do you ER types have to be such snobs? 299 00:13:56,640 --> 00:13:57,840 Just do what God would do. 300 00:13:58,000 --> 00:13:59,120 Cast these people out. 301 00:14:00,200 --> 00:14:03,840 Nice, the mocking use of religious imagery always works with me. 302 00:14:04,040 --> 00:14:06,840 I'm just trying to speak to you in a language you understand. 303 00:14:07,000 --> 00:14:08,360 Bye. 304 00:14:15,360 --> 00:14:16,480 Still having ectopy. 305 00:14:16,640 --> 00:14:18,360 Three hundred amiodarone IV. 306 00:14:18,520 --> 00:14:21,600 So chest pain in 3 should've had an EKG and troponin. 307 00:14:21,760 --> 00:14:24,200 But the resident canceled the orders. 308 00:14:24,360 --> 00:14:25,800 He's breathing. Sats okay. 309 00:14:25,960 --> 00:14:27,560 Hey, Dawn, bring them in. 310 00:14:27,720 --> 00:14:30,480 - What resident? - Lockhart, did you sign off on it? 311 00:14:30,640 --> 00:14:32,720 Must've been Pratt. I'm sure there was a good reason. 312 00:14:32,880 --> 00:14:34,440 What are you doing to J. J? 313 00:14:34,600 --> 00:14:35,640 Shh. 314 00:14:35,960 --> 00:14:39,480 Mr. Lefkowitz, did Mr. Perkins have any new pills at the home? 315 00:14:39,640 --> 00:14:42,440 Always giving us pills. You can't poop, they give you a pill. 316 00:14:42,600 --> 00:14:44,760 Complain about the government, you get a pill. 317 00:14:44,960 --> 00:14:46,240 Can you be more specific? 318 00:14:46,400 --> 00:14:49,440 Try to get people to vote for Obama, they got a pill for that too. 319 00:14:49,600 --> 00:14:52,120 "Papi," listen. Did they give J.J. Anything today? 320 00:14:52,280 --> 00:14:54,600 He got feisty, because it was so hot in there. 321 00:14:54,760 --> 00:14:56,360 Does this look familiar? How about this? 322 00:14:56,520 --> 00:14:58,040 Maybe this, it was yellow. 323 00:14:58,200 --> 00:14:59,280 Bingo, Haloperidol. 324 00:14:59,480 --> 00:15:02,080 I bet he's got neuroleptic malignant syndrome. 325 00:15:02,760 --> 00:15:05,480 - Interesting theory. - Dantrolene, a hundred milligrams IV. 326 00:15:06,880 --> 00:15:08,560 I'm pretty sure what we have here... 327 00:15:08,720 --> 00:15:11,680 ...is a beautiful, healthy little girl with a bad case of colic. 328 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 That's what the pediatrician said. 329 00:15:14,480 --> 00:15:17,200 Is there nothing you can do? No medicines you can give her? 330 00:15:17,360 --> 00:15:18,920 No, you just have to wait it out. 331 00:15:19,080 --> 00:15:21,560 But it's too hot to keep her all wrapped up like that. 332 00:15:21,720 --> 00:15:24,000 A book said to do that when she gets fussy. 333 00:15:24,160 --> 00:15:27,320 Not in this weather. Feel the blanket, she sweated right through it. 334 00:15:27,480 --> 00:15:30,080 That's normal. She gets all worked up when she feeds. 335 00:15:30,240 --> 00:15:31,520 Well, just hang in there. 336 00:15:31,720 --> 00:15:34,320 A nurse will be back with your discharge paperwork. Abby? 337 00:15:36,160 --> 00:15:40,960 Do me a favor. Get some kind of referral for new parenting group or something. 338 00:15:41,120 --> 00:15:43,520 That's it? You don't wanna do any more workup? 339 00:15:43,680 --> 00:15:45,600 For colic? No, why? 340 00:15:45,760 --> 00:15:48,800 - There's no need, it's classic. - Well, it's not classic, actually. 341 00:15:48,960 --> 00:15:52,160 When I worked in OB, we did a lot of anticipatory guidance about this. 342 00:15:52,320 --> 00:15:54,760 Colic doesn't usually start until six weeks of life. 343 00:15:54,920 --> 00:15:57,280 - Baby's been fussy since birth. - Hasn't killed her. 344 00:15:57,440 --> 00:15:59,640 But the sweating when she feeds could be an... 345 00:15:59,800 --> 00:16:02,760 It's a million degrees outside. Her parents keep her wrapped up. 346 00:16:02,920 --> 00:16:03,960 I have a feeling... 347 00:16:04,120 --> 00:16:07,680 Look, this is a long-term preexisting condition with no signs of abuse. 348 00:16:07,840 --> 00:16:09,720 Let them follow up with the pediatrician. 349 00:16:09,880 --> 00:16:11,440 And, Abby, relax, okay? 350 00:16:11,600 --> 00:16:13,960 You're now talking to a board-certified attending. 351 00:16:14,120 --> 00:16:15,920 You still have to take the oral boards. 352 00:16:16,080 --> 00:16:18,040 Nothing but a mere technicality. 353 00:16:18,200 --> 00:16:19,640 See you at Ike's? 354 00:16:22,800 --> 00:16:24,560 So we done with them? 355 00:16:24,720 --> 00:16:27,840 - The Birk baby? - Um, yeah. 356 00:16:29,920 --> 00:16:31,760 Hey, wait, no. Sorry. 357 00:16:32,280 --> 00:16:34,640 Hold on, I just wanna check one more thing. 358 00:16:34,800 --> 00:16:37,600 Hey, you coming out tonight? It's Brownout Thursday at Ike's. 359 00:16:37,760 --> 00:16:41,640 - Drinks half price if you bring a candle. - I thought Pratt and Morris were buying. 360 00:16:41,800 --> 00:16:43,200 Only a round. Cheap bastards. 361 00:16:43,360 --> 00:16:45,960 - Come on, let loose for a night. - I'll think about it. 362 00:16:46,560 --> 00:16:50,560 Your a. c. Is putting out air at 77 degrees through this duct. 363 00:16:50,720 --> 00:16:52,320 You mean, it's working? 364 00:16:52,480 --> 00:16:54,240 But it's 62 degrees at the compressor. 365 00:16:54,400 --> 00:16:55,480 That's a lot of waste. 366 00:16:55,640 --> 00:16:56,920 Hey, Frank, what's going on? 367 00:16:57,080 --> 00:16:58,480 Oh, the green Nazis are here. 368 00:16:58,640 --> 00:17:00,840 Oh, you must be the energy manager. 369 00:17:01,000 --> 00:17:02,640 Ethan Mackiner. And you are? 370 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 Sam Taggart, charge nurse. I spoke to your office. 371 00:17:05,240 --> 00:17:08,440 We made sure to change all the incandescents for compact fluorescents. 372 00:17:08,600 --> 00:17:11,280 - We're down to 30-foot candles. - That's very green of you. 373 00:17:11,440 --> 00:17:12,480 Just doing our part. 374 00:17:12,640 --> 00:17:14,920 Maybe you can show me where the utility access is. 375 00:17:15,080 --> 00:17:17,440 Sure. Come with me. 376 00:17:17,840 --> 00:17:20,280 I'm going out back and burn some tires with kerosene. 377 00:17:20,440 --> 00:17:21,840 You good with that? 378 00:17:22,000 --> 00:17:23,840 I'm leaving these for Sam. 379 00:17:24,000 --> 00:17:26,240 You're out of here already? What about the party? 380 00:17:26,400 --> 00:17:28,960 God, it's like junior high around here. 381 00:17:29,120 --> 00:17:30,160 Hi. Bye. 382 00:17:30,320 --> 00:17:31,840 Shift over already? 383 00:17:32,000 --> 00:17:33,480 Pratt's up to speed on my stuff. 384 00:17:35,000 --> 00:17:36,520 Your intern presented to me. 385 00:17:37,160 --> 00:17:38,600 Did he forget to kiss the ring? 386 00:17:39,880 --> 00:17:41,640 No, in fact, Grady was letter-perfect. 387 00:17:41,800 --> 00:17:44,200 Which I'm sure had absolutely nothing to do with you. 388 00:17:45,560 --> 00:17:47,800 Absolutely nothing. 389 00:17:51,600 --> 00:17:53,000 MORETTl: Doctor. 390 00:17:53,160 --> 00:17:55,040 - Doctor. - Yeah. 391 00:17:55,200 --> 00:17:58,280 I understand you've been canceling my preemptive orders. 392 00:17:58,440 --> 00:18:00,320 In selected cases, I have, yes. 393 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 On what criteria? 394 00:18:02,200 --> 00:18:04,600 A 20-year-old with epigastric pain from ibuprofen... 395 00:18:04,760 --> 00:18:06,440 ...doesn't need CBC, chem panel, UA. 396 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 He needs to be sent home with some antacid. 397 00:18:09,240 --> 00:18:10,400 That's an exception. 398 00:18:10,920 --> 00:18:13,680 I mean, the system is the system, and the system is working. 399 00:18:13,840 --> 00:18:15,120 Yeah, not for me. 400 00:18:15,840 --> 00:18:18,840 I didn't go to med school to check boxes and push paper. 401 00:18:19,000 --> 00:18:21,760 When are you gonna stop with the end-runs, huh? 402 00:18:21,920 --> 00:18:24,120 Huh? I mean, what is it? 403 00:18:24,280 --> 00:18:27,240 Feel comfortable with Dr. Pratt because you've worked with him? 404 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 Or is this just like the path of least resistance? 405 00:18:30,160 --> 00:18:31,960 Or is it simply you just don't like me? 406 00:18:32,120 --> 00:18:33,640 What? 407 00:18:34,640 --> 00:18:35,920 You know, it doesn't matter. 408 00:18:36,080 --> 00:18:38,120 - What, if I like you or not? - No, forget it. 409 00:18:38,280 --> 00:18:39,520 No, I don't like you. 410 00:18:39,680 --> 00:18:40,800 You know what? 411 00:18:40,960 --> 00:18:42,760 You do whatever the hell you want, okay? 412 00:18:42,920 --> 00:18:45,280 And I hope it all works out for you. 413 00:18:51,720 --> 00:18:54,360 Folks, local power grid might be going down. 414 00:18:54,560 --> 00:18:57,200 But don't worry, we're prepared. 415 00:18:57,360 --> 00:18:59,240 Somebody gonna make a toast or something? 416 00:18:59,400 --> 00:19:02,200 Nobody's saying anything until my partner in crime gets here. 417 00:19:02,360 --> 00:19:05,120 Oh, and by the way, I know I'm still on, so this is 7 and 7. 418 00:19:05,280 --> 00:19:07,880 Minus one of the sevens. Can you guess which one? 419 00:19:08,040 --> 00:19:11,440 - Hey, here he is. Hey. 420 00:19:11,600 --> 00:19:14,040 I can't stay long. Somebody's gotta mind the store. 421 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 Well, then allow me. 422 00:19:16,040 --> 00:19:19,120 We are gonna talk later. I saw what you did to my car. 423 00:19:19,280 --> 00:19:23,000 - Is he mad at me? - No. He is. 424 00:19:23,160 --> 00:19:25,000 MORETTl: ... fair amount of failures as well. 425 00:19:25,160 --> 00:19:28,680 But I think it's important that we all reflect and appreciate the milestones. 426 00:19:28,840 --> 00:19:34,640 So I would like to be the first to congratulate Dr. Pratt and Dr. Morris... 427 00:19:34,800 --> 00:19:39,520 ...who will become newly-minted, soon to be board-certified... 428 00:19:39,720 --> 00:19:43,160 Attending emergency physicians. 429 00:19:46,160 --> 00:19:49,240 This chaplain thing is really more of a hobby. 430 00:19:50,120 --> 00:19:52,800 My true passion is hustling pool. 431 00:19:52,960 --> 00:19:54,640 I see. 432 00:19:55,040 --> 00:19:56,680 You know, I gotta tell you. 433 00:19:56,840 --> 00:20:00,680 To be honest with you, you don't really strike me as the chaplain type. 434 00:20:00,840 --> 00:20:01,880 And why is that? 435 00:20:02,040 --> 00:20:07,920 I don't know, you don't look the part. The way you dress, your vibe, your tat. 436 00:20:08,120 --> 00:20:09,720 Oh, I have lots of tats. 437 00:20:09,880 --> 00:20:11,560 Oh, yeah? - Mm-hm. 438 00:20:11,840 --> 00:20:13,240 What is that one? 439 00:20:14,080 --> 00:20:16,640 It's a labyrinth. It's a pretty common symbol, actually. 440 00:20:16,800 --> 00:20:19,200 In the Native American culture and the Vedas. 441 00:20:19,360 --> 00:20:20,960 The Minoans use it too. 442 00:20:21,120 --> 00:20:23,280 It represents life's real journey. 443 00:20:23,440 --> 00:20:26,400 The spiritual journey to the inner self. 444 00:20:30,480 --> 00:20:35,800 Reminds me every day that I have to constantly be seeking. 445 00:20:36,160 --> 00:20:38,520 And how easy it is to get lost. 446 00:20:40,160 --> 00:20:41,200 Have you been lost? 447 00:20:42,720 --> 00:20:44,480 Haven't you? 448 00:20:46,160 --> 00:20:49,040 So, what other tats you got? 449 00:20:58,400 --> 00:21:01,960 - Harold was just trying to impress you. - I thought we weren't gonna talk now. 450 00:21:02,120 --> 00:21:04,040 I don't understand why you don't like him. 451 00:21:04,200 --> 00:21:06,880 - He's unshaped, he's immature... - Smart. 452 00:21:07,040 --> 00:21:08,080 That's not enough. 453 00:21:08,240 --> 00:21:09,960 He's a little rough around the edges. 454 00:21:10,120 --> 00:21:13,480 But instead of getting hung up about the presentation... 455 00:21:13,640 --> 00:21:15,880 ...we should start commending him on the insight. 456 00:21:16,040 --> 00:21:18,600 And by we, I, of course, mean you. 457 00:21:19,400 --> 00:21:21,800 He's not ready to be a surgeon on my team, Neela. 458 00:21:22,440 --> 00:21:24,200 Lucien, he wants to be here so badly. 459 00:21:24,360 --> 00:21:26,320 And I believe he can do it. 460 00:21:28,120 --> 00:21:29,960 You really wanna mentor this kid? 461 00:21:31,080 --> 00:21:33,440 Well, if you agree not to kick him out. 462 00:21:33,600 --> 00:21:35,240 Give me a month? 463 00:21:35,400 --> 00:21:38,160 It's not just about turning him into a doctor, Neela. 464 00:21:38,320 --> 00:21:40,480 It's about turning him into an adult. 465 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 Do you understand that? 466 00:21:42,080 --> 00:21:44,360 Oh, hey, guys, looks like I'm getting kicked out. 467 00:21:45,520 --> 00:21:47,560 Check you on the flip side. 468 00:21:49,480 --> 00:21:51,200 Okay, you got a month. 469 00:21:51,640 --> 00:21:55,320 It's weird to think of Morris and Pratt as the top of the heap. 470 00:21:55,480 --> 00:21:59,400 I still remember when Mark Greene and Doug Ross were running the place. 471 00:21:59,560 --> 00:22:00,960 Who? 472 00:22:01,120 --> 00:22:03,080 Hey, Sam. - Hey. 473 00:22:03,240 --> 00:22:05,640 I came over as soon as I was done with my evaluation. 474 00:22:05,800 --> 00:22:07,000 - This is Chuny. - Hi. 475 00:22:07,160 --> 00:22:08,680 - And Dawn. - Hey. 476 00:22:08,880 --> 00:22:11,160 - Nice to meet you. Nice to meet you. 477 00:22:11,320 --> 00:22:13,320 - Need anything from the bar? - No, I'm good. 478 00:22:13,800 --> 00:22:14,960 Apple martini. 479 00:22:15,640 --> 00:22:17,160 Coming up. 480 00:22:20,680 --> 00:22:21,880 Hello? 481 00:22:22,920 --> 00:22:25,360 - What? - What's up with the fine brother? 482 00:22:25,560 --> 00:22:28,400 He wanted to see if I wanted to have a drink after work... 483 00:22:28,600 --> 00:22:30,880 What about your hunky beat cop? 484 00:22:32,680 --> 00:22:36,400 - You sly dog. - No, no, no, it's not like that. 485 00:22:36,600 --> 00:22:38,200 Just... 486 00:22:38,360 --> 00:22:42,400 You know that time in your life when you're in your teens or your early 20s? 487 00:22:42,560 --> 00:22:44,360 You know, when you get to look around... 488 00:22:44,520 --> 00:22:46,640 ...see what you like and what you don't like? 489 00:22:46,840 --> 00:22:48,840 You mean, like positions? 490 00:22:49,680 --> 00:22:53,400 No, like, well, I never had that. 491 00:22:53,560 --> 00:22:54,840 And I think I should. 492 00:22:55,000 --> 00:22:57,720 So now is my chance. 493 00:22:57,880 --> 00:22:59,000 You know what I mean? 494 00:22:59,320 --> 00:23:00,920 - Oh, yeah, we know what you mean. - Mm-hm. 495 00:23:01,080 --> 00:23:04,000 The boy in the blue wasn't hitting that buzzer. 496 00:23:04,160 --> 00:23:05,320 Guys, that's not true. 497 00:23:05,480 --> 00:23:07,720 Apple martini. 498 00:23:10,920 --> 00:23:12,560 I miss something? 499 00:23:12,720 --> 00:23:14,000 Let's hope you don't. 500 00:23:15,120 --> 00:23:17,600 Excuse me. Hey, hey, hey, is this where the party is? 501 00:23:17,760 --> 00:23:19,400 Hey, you made it. Hey, girl. 502 00:23:19,560 --> 00:23:20,640 - Hey. Hey. 503 00:23:20,800 --> 00:23:22,640 - Abby, what's happening? Hey. 504 00:23:22,800 --> 00:23:24,720 It does not look very festive in here. 505 00:23:26,800 --> 00:23:28,440 Better. - Oh, no, no, no. 506 00:23:28,600 --> 00:23:30,360 - Better. - Do I have to? 507 00:23:30,520 --> 00:23:31,880 Frank. 508 00:23:32,040 --> 00:23:33,840 Frank. 509 00:23:34,000 --> 00:23:36,040 I love Frank. 510 00:23:36,480 --> 00:23:37,960 Frank never misses a party. 511 00:23:38,160 --> 00:23:39,200 Yeah. - Where you been? 512 00:23:39,400 --> 00:23:40,440 Nowhere. 513 00:23:40,600 --> 00:23:41,840 - Sam. Yes? 514 00:23:42,000 --> 00:23:43,080 You look fantastic. 515 00:23:43,240 --> 00:23:44,560 - Oh, I do? - You look so hot. 516 00:23:44,760 --> 00:23:46,760 Oh, yeah. 517 00:23:46,920 --> 00:23:48,520 Wait a minute, wait a minute. 518 00:23:48,680 --> 00:23:50,920 You're getting some, aren't you? 519 00:23:51,600 --> 00:23:52,840 You are. 520 00:23:53,840 --> 00:23:55,560 - Hi. - Hey. 521 00:23:56,200 --> 00:23:57,800 Who's he? Who are you? 522 00:23:58,400 --> 00:24:02,040 Ethan, Ethan Mackiner. I work for the county as an energy... 523 00:24:02,200 --> 00:24:03,640 Rowr. 524 00:24:04,320 --> 00:24:05,640 Hello. 525 00:24:05,840 --> 00:24:07,880 Look at his eyes. 526 00:24:08,520 --> 00:24:11,400 He's very sincere. Hey. 527 00:24:12,840 --> 00:24:13,920 Congratulations. 528 00:24:14,080 --> 00:24:16,360 - All right, let's get you some coffee. - Oh, no. 529 00:24:16,520 --> 00:24:18,520 Thank you. No, thank you, boss. 530 00:24:18,680 --> 00:24:21,200 It's a night to celebrate, right? Right? 531 00:24:21,360 --> 00:24:23,080 Tonight is a night to celebrate, right? 532 00:24:23,240 --> 00:24:24,920 - Am I right, Chuny? You are right. 533 00:24:25,080 --> 00:24:26,680 What...? 534 00:24:27,000 --> 00:24:28,560 What is Chuny short for, anyway? 535 00:24:28,760 --> 00:24:30,080 Nothing, just Chuny. 536 00:24:30,240 --> 00:24:31,840 Actually, my real name is Ethel. 537 00:24:32,040 --> 00:24:34,000 - Get out. - I'm serious. 538 00:24:34,160 --> 00:24:35,880 Frank, put that hat back on. 539 00:24:36,040 --> 00:24:37,080 Abby. 540 00:24:37,240 --> 00:24:38,920 Hi. - Hey. 541 00:24:39,080 --> 00:24:40,280 Uh-oh. Surgeons are here. 542 00:24:40,440 --> 00:24:44,160 You guys better be careful, because you are outnumbered. 543 00:24:44,320 --> 00:24:47,120 And if there's a throw down, we will kick your ass. 544 00:24:47,600 --> 00:24:49,720 Oh, is there gonna be a throw down? 545 00:24:50,080 --> 00:24:51,720 You never know, Lucien. 546 00:24:51,920 --> 00:24:53,280 You never know. 547 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Heads up. 548 00:24:55,480 --> 00:24:56,800 Nice. 549 00:24:56,960 --> 00:24:59,880 - Um. Who wants a drink? - No, I'm good. 550 00:25:00,040 --> 00:25:01,720 Anybody? 551 00:25:05,000 --> 00:25:07,320 What's up? It's a party, cheer up. 552 00:25:10,280 --> 00:25:13,320 - Is she all right? - Yeah, just blowing off some steam. 553 00:25:14,200 --> 00:25:16,520 Hey, hey, hey. 554 00:25:26,560 --> 00:25:27,960 Hi. 555 00:25:28,640 --> 00:25:30,160 Hi. 556 00:25:33,480 --> 00:25:35,120 I didn't expect to see you here. 557 00:25:35,280 --> 00:25:37,800 Oh, well, yeah, I... 558 00:25:37,960 --> 00:25:41,720 I had a babysitter, so I just figured, you know, what the hell? 559 00:25:48,000 --> 00:25:51,040 Can I get something, please? 560 00:25:57,120 --> 00:25:58,680 Hey, look, about before... 561 00:25:58,880 --> 00:26:01,400 You shouldn't do that, you know. 562 00:26:02,640 --> 00:26:04,120 What? 563 00:26:04,480 --> 00:26:06,360 What you've been doing. 564 00:26:07,600 --> 00:26:08,680 What have I been doing? 565 00:26:09,240 --> 00:26:12,960 Playing a tyrant, and then flirting. 566 00:26:15,400 --> 00:26:17,160 Flirting? 567 00:26:17,320 --> 00:26:20,520 Yeah, you should stop that. 568 00:26:20,680 --> 00:26:21,720 Okay. 569 00:26:21,880 --> 00:26:23,560 I was not aware that I was flirting. 570 00:26:23,760 --> 00:26:24,960 I'm not stupid, you know. 571 00:26:25,120 --> 00:26:27,000 No, I know, I never said you were stupid. 572 00:26:27,160 --> 00:26:29,400 Okay, good, because I get it. 573 00:26:29,560 --> 00:26:35,120 And you come in here on your white horse, and you just figure... 574 00:26:36,000 --> 00:26:37,080 What? 575 00:26:37,240 --> 00:26:38,680 What? 576 00:26:40,480 --> 00:26:41,720 What do I figure? 577 00:26:49,320 --> 00:26:50,440 Nothing. 578 00:26:50,600 --> 00:26:51,800 You just figure. 579 00:26:51,960 --> 00:26:53,560 Abby, hey. - Hey. 580 00:26:53,720 --> 00:26:57,080 I just got paged back on the Birk baby. She's been screaming for an hour. 581 00:26:57,240 --> 00:26:59,040 Parents are threatening to sign out AMA. 582 00:26:59,200 --> 00:27:01,000 - Who? - The baby we saw. 583 00:27:01,400 --> 00:27:07,080 Oh. Yes, sorry. That's her prerogative, their prerogative, their prerogative. 584 00:27:07,560 --> 00:27:09,240 You were supposed to discharge them. 585 00:27:09,400 --> 00:27:13,080 Now, instead, they're waiting on studies someone ordered without my permission. 586 00:27:13,240 --> 00:27:15,720 Studies that this kid doesn't need. 587 00:27:15,880 --> 00:27:19,000 Now, do you have any idea who could've done that? 588 00:27:20,160 --> 00:27:21,480 Was it me? 589 00:27:23,840 --> 00:27:25,920 You know what? Let's take this outside. 590 00:27:26,120 --> 00:27:27,280 Okay. 591 00:27:32,640 --> 00:27:37,080 Okay, if I ordered tests, I'm sure I had a very good reason, Greg. 592 00:27:37,240 --> 00:27:40,520 - Even if you don't remember it? - I remember it, I just... 593 00:27:40,680 --> 00:27:43,280 What's the big deal? Chest film shouldn't take this long. 594 00:27:43,440 --> 00:27:46,760 It does when half the x-ray machines in the hospital are down. 595 00:27:46,920 --> 00:27:49,960 You totally disregarded my instructions to send these people home. 596 00:27:50,120 --> 00:27:53,520 Okay, power trip, what do you want? I'll go over there, discharge them. 597 00:27:53,680 --> 00:27:55,120 What? No, you can't be serious. 598 00:27:55,280 --> 00:27:56,960 It's your party. Cry if you want to. 599 00:27:57,120 --> 00:27:58,720 - I'll take care of it. - No, no, no. 600 00:27:58,880 --> 00:28:01,600 - What? Get off me. - You're not going in the ER like this. 601 00:28:01,760 --> 00:28:03,280 Like what? 602 00:28:04,080 --> 00:28:05,800 - Hey. - Like what? Huh? 603 00:28:05,960 --> 00:28:07,520 What? 604 00:28:07,680 --> 00:28:09,760 You know, I don't know what your problem is... 605 00:28:09,920 --> 00:28:13,080 ...but you should really take a cab home right now, really. 606 00:28:21,240 --> 00:28:22,960 Whatever. 607 00:28:23,120 --> 00:28:25,800 Both guests of honor are gone. This place is kind of dead. 608 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 I know a little blues place over by Northwestern. 609 00:28:28,520 --> 00:28:29,600 I know where we can go. 610 00:28:29,760 --> 00:28:31,680 There's a place. Salsa nights on Thursdays. 611 00:28:31,840 --> 00:28:32,920 Now you're talking. 612 00:28:33,080 --> 00:28:34,120 Hey, hey, hey, Abby. 613 00:28:34,280 --> 00:28:36,160 We're getting ready to go somewhere else. 614 00:28:36,320 --> 00:28:37,360 You wanna come? 615 00:28:37,520 --> 00:28:39,960 No, I'm just gonna finish this and get out of here. 616 00:28:40,120 --> 00:28:42,720 You sure? - Yeah, but have fun. 617 00:28:45,040 --> 00:28:47,040 Did you drive here? 618 00:28:47,200 --> 00:28:49,600 - No. - Okay. 619 00:28:55,160 --> 00:28:56,840 I got his attention. 620 00:28:57,000 --> 00:28:58,680 Oh... 621 00:29:02,040 --> 00:29:03,880 Thank you. 622 00:29:05,080 --> 00:29:08,680 - Everything okay? - Yes, work thing, we fixed it. 623 00:29:14,560 --> 00:29:16,760 - So where's your husband? He's in...? - Croatia. 624 00:29:16,920 --> 00:29:18,840 Croatia? 625 00:29:19,000 --> 00:29:22,920 - How much longer is he gonna be there? - Oh, you have to ask him that. 626 00:29:23,080 --> 00:29:26,360 Because he was supposed to be home weeks ago. 627 00:29:28,320 --> 00:29:29,600 It's hard "to... " 628 00:29:29,760 --> 00:29:34,040 It's complicated to balance the whole, you know, the kids and the spouse. 629 00:29:34,200 --> 00:29:38,080 You wanna hear about a complicated life? I will make you cry. 630 00:29:39,640 --> 00:29:41,480 - Really? - I'm not kidding. 631 00:29:41,680 --> 00:29:43,240 Really? 632 00:29:45,600 --> 00:29:47,280 Sorry. 633 00:29:50,920 --> 00:29:55,920 - Look, what you said before, when you... - Yeah, forget about it, I... 634 00:29:56,080 --> 00:29:58,040 Listen to me. I'm an asshole. 635 00:29:58,840 --> 00:30:00,400 I know. 636 00:30:00,560 --> 00:30:03,880 - You're not, you're not. - Well, just forget about it, really. 637 00:30:04,040 --> 00:30:05,440 - All right, all right. - Okay? 638 00:30:08,840 --> 00:30:11,240 - It's a good thing about Pratt and Morris. - Yes. 639 00:30:11,400 --> 00:30:13,200 - It's good. - Here's to Pratt and Morris. 640 00:30:13,360 --> 00:30:15,200 Yup, Pratt and Morris. 641 00:30:20,120 --> 00:30:22,920 Sorry, sir. No problem. - Sorry about that. 642 00:30:23,080 --> 00:30:27,640 We ain't closing for no stinking blackout either, all right? Next round's on me. 643 00:30:52,040 --> 00:30:53,640 MORETTl: Damn. 644 00:31:23,560 --> 00:31:25,360 Power's back. 645 00:31:35,640 --> 00:31:37,320 This family shouldn't even be here. 646 00:31:37,480 --> 00:31:39,600 Well, plan was chest x-ray, an EKG... 647 00:31:39,760 --> 00:31:42,280 ...and then discharge if the studies are normal, right? 648 00:31:42,440 --> 00:31:43,760 That was Abby's plan, not mine. 649 00:31:45,120 --> 00:31:46,160 How's she doing? 650 00:31:46,320 --> 00:31:49,440 She's been sweating and breathing really fast ever since I fed her. 651 00:31:49,600 --> 00:31:51,560 - She's retracting. And really diaphoretic. 652 00:31:51,720 --> 00:31:53,520 No fever, her temp's normal. 653 00:31:53,680 --> 00:31:56,280 You guys better check this out. 654 00:31:58,000 --> 00:31:59,600 Heart's big. 655 00:31:59,760 --> 00:32:01,280 Lungs are wet. She's in failure. 656 00:32:01,440 --> 00:32:03,240 What's the sat? - I don't know. 657 00:32:03,440 --> 00:32:05,000 - You don't know? - I'll do one now. 658 00:32:05,200 --> 00:32:07,640 So all this started happening after she had a bottle? 659 00:32:07,800 --> 00:32:10,040 Sweating with feeds is a sign of heart disease. 660 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 - What's going on? - You're confusing us. 661 00:32:12,160 --> 00:32:13,320 Tell us what's going on. 662 00:32:13,480 --> 00:32:16,480 Heart's not pumping strong, fluid's backing up into her lungs. 663 00:32:16,640 --> 00:32:18,720 - She doesn't have an Iv? - She was going home. 664 00:32:18,880 --> 00:32:21,760 - Get me an IV kit. - And where's the EKG Abby ordered? 665 00:32:21,960 --> 00:32:23,920 - I haven't done it yet. We're moving to 1. 666 00:32:24,080 --> 00:32:25,800 - I don't know your name... - Tiffany. 667 00:32:25,960 --> 00:32:28,920 - That EKG was ordered hours ago. - We didn't have neonatal leads. 668 00:32:29,080 --> 00:32:31,320 - I called Central supply. - Central takes forever. 669 00:32:31,480 --> 00:32:34,000 You can't wait for them. Run to NICU, run. 670 00:32:34,160 --> 00:32:37,360 - Get those leads and get back here. - Where did you find that one? 671 00:32:38,360 --> 00:32:41,400 MORETTl: You don't wanna have a glass of water, a cup of coffee, something? 672 00:32:41,560 --> 00:32:42,680 No, I gotta go. 673 00:32:42,840 --> 00:32:43,960 - I gotta go. - Yeah. 674 00:32:44,120 --> 00:32:46,000 What happened? How did I get here? 675 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Well, I mean... 676 00:32:48,040 --> 00:32:51,040 Look, why don't you stay for a little bit? Don't drive right now, it's late. 677 00:32:52,360 --> 00:32:54,160 - I don't think you should go, wait. - I gotta go. 678 00:32:54,320 --> 00:32:56,000 MORETTl: Wait a minute. - I gotta go to Joe. 679 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 What are you doing? Don't. 680 00:32:57,680 --> 00:32:59,680 MORETTl: All right, sorry. 681 00:33:02,440 --> 00:33:04,360 Dr. Morris? 682 00:33:04,520 --> 00:33:06,120 Is she...? 683 00:33:07,680 --> 00:33:10,240 - Sure the leads aren't reversed? I checked three times. 684 00:33:10,400 --> 00:33:12,440 Look at the lateral leads. - Oh, damn. 685 00:33:12,600 --> 00:33:14,400 Call Cards. We're on our way up. 686 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 Blood flow to your baby's heart's been compromised. We're not sure how. 687 00:33:18,000 --> 00:33:20,480 An EKG shows the classic pattern of an acute MI. 688 00:33:20,680 --> 00:33:23,840 - An MI? What's an MI? - Your daughter's having a heart attack. 689 00:33:24,000 --> 00:33:25,040 - Let's go. - Oh, God. 690 00:33:25,200 --> 00:33:27,840 We're taking her to cath lab. We're gonna do everything. 691 00:33:28,000 --> 00:33:29,680 You told us to go home. 692 00:33:29,840 --> 00:33:31,600 You said we should go home. 693 00:33:31,800 --> 00:33:35,320 Why did you tell us to leave? 694 00:33:35,480 --> 00:33:39,360 He told us to go home. 695 00:33:39,560 --> 00:33:41,680 I don't know, officer. 696 00:33:41,840 --> 00:33:43,000 I don't know. 697 00:33:44,360 --> 00:33:46,920 Okay. It's okay, she's home now. 698 00:33:47,080 --> 00:33:50,360 - Doris, I'm really sorry, I'm so sorry. - It's almost 3 in the morning. 699 00:33:50,520 --> 00:33:52,600 I know, I'm really sorry. And you can go now. 700 00:33:52,760 --> 00:33:54,040 But he... 701 00:33:54,200 --> 00:33:56,280 He slept the whole time, right? He just slept? 702 00:33:56,440 --> 00:33:58,280 Are you okay? What's the matter? 703 00:33:58,440 --> 00:33:59,720 Here you go, just take that. 704 00:33:59,880 --> 00:34:01,520 Take that and take that. 705 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 And you can go now. Take that. 706 00:34:03,240 --> 00:34:05,040 Maybe I should stay. You're worrying me. 707 00:34:05,200 --> 00:34:06,480 No, I'm okay, hon. I'm fine. 708 00:34:06,640 --> 00:34:10,480 - I can call my mother, tell her I won't... - Oh, my God, please get out of here. 709 00:34:16,320 --> 00:34:18,680 Hi, hi. 710 00:34:19,440 --> 00:34:21,400 Hey, Joe. 711 00:34:22,320 --> 00:34:23,960 Hey, buddy. 712 00:34:25,120 --> 00:34:26,520 How you doing? 713 00:34:27,160 --> 00:34:29,840 We're gonna go see your daddy, huh? 714 00:34:30,040 --> 00:34:31,880 It's gonna be okay. 715 00:34:32,040 --> 00:34:34,000 All right, sweetie. 716 00:34:51,120 --> 00:34:52,400 It's all right. 717 00:34:52,560 --> 00:34:55,080 It's okay. It's okay, honey. 718 00:34:55,240 --> 00:34:56,920 It's okay. 719 00:35:24,800 --> 00:35:26,680 Hey, taxi. 720 00:35:31,640 --> 00:35:33,880 I'm going to O'Hare. 721 00:35:36,240 --> 00:35:38,720 International. Ow! 722 00:35:40,800 --> 00:35:43,000 Lady, you can't hold the kid like that in here. 723 00:35:43,200 --> 00:35:45,200 It's okay, just go. 724 00:35:45,360 --> 00:35:46,400 Go. 725 00:35:46,600 --> 00:35:50,440 Croatia, please. Zagreb, Dubrovnik, whatever, just get me there. 726 00:35:50,640 --> 00:35:53,560 - Ma'am... - Do you go through London or Frankfurt? 727 00:35:53,720 --> 00:35:55,080 - London, but... - London it is. 728 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 - Ma'am, there are no flights... - Just get me a ticket. 729 00:35:57,960 --> 00:36:00,720 - The blackout, it's affected our flight... - Give me a ticket. 730 00:36:00,880 --> 00:36:03,200 - It doesn't have to be for right now. - Calm down. 731 00:36:03,360 --> 00:36:06,520 No, you need to do your job and sell me a ticket, okay? 732 00:36:06,680 --> 00:36:09,040 Ma'am, you need to relax before we can do anything. 733 00:36:09,200 --> 00:36:11,240 Don't understand what's so hard about this. 734 00:36:11,400 --> 00:36:13,400 I have a passport and I have a credit card. 735 00:36:13,560 --> 00:36:15,880 I'm not a terrorist. Do I look like a terrorist? 736 00:36:16,040 --> 00:36:18,400 - She's been drinking. - Why'd you have to be bitchy? 737 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Okay, you can't call me a bitch. 738 00:36:20,200 --> 00:36:21,240 - I didn't. You did. 739 00:36:21,400 --> 00:36:24,920 - I said bitchy, not the same thing. - Okay, here's how this is gonna go. 740 00:36:25,120 --> 00:36:26,600 You won't be getting a "ticket... " 741 00:36:26,760 --> 00:36:29,960 ...or boarding a flight as long as you keep behaving like this. 742 00:36:30,120 --> 00:36:32,640 I want you to sit over there, get yourself together... 743 00:36:32,800 --> 00:36:34,520 "... so" I don't have to call security. 744 00:36:34,680 --> 00:36:36,160 Got me? 745 00:37:08,280 --> 00:37:11,320 Keep the urine alkaline and recheck labs in another six hours. 746 00:37:11,480 --> 00:37:13,560 I'll let the ICU know. 747 00:37:15,320 --> 00:37:17,800 You'll have your roommate back tomorrow. 748 00:37:20,480 --> 00:37:23,680 He doesn't trust lawyers, accountants, anybody with a degree. 749 00:37:23,840 --> 00:37:28,000 But he appreciates what you did. 750 00:37:31,200 --> 00:37:33,040 Oh, yeah... 751 00:37:36,400 --> 00:37:42,360 As doctors go, you seem to be a pretty decent one. 752 00:37:43,040 --> 00:37:45,800 So thanks. 753 00:37:54,840 --> 00:37:57,360 Hey, just got back from the cath lab. 754 00:37:57,520 --> 00:37:59,880 Baby was born with an anomalous left main coronary. 755 00:38:00,040 --> 00:38:02,120 Blood was getting diverted into the GI tract. 756 00:38:02,280 --> 00:38:05,280 The heart gets shafted, which explains the fussiness after feeds. 757 00:38:05,440 --> 00:38:07,360 She was having angina. They can fix it? 758 00:38:07,520 --> 00:38:10,400 Well, she's in the O.R. Now. Cards said the prognosis was good. 759 00:38:10,560 --> 00:38:12,440 - Guess we got lucky. - Yeah, we got lucky. 760 00:38:12,600 --> 00:38:16,400 I don't remember any questions like this on the boards. Coffee's on you. 761 00:38:18,560 --> 00:38:20,480 Looks like we survived the blackout. 762 00:38:20,640 --> 00:38:22,680 Yup, the news said Commonwealth Edison... 763 00:38:22,840 --> 00:38:25,000 ...has got it all under control. 764 00:38:29,760 --> 00:38:30,960 I failed, Greg. 765 00:38:31,120 --> 00:38:32,680 What? 766 00:38:33,880 --> 00:38:35,840 Oh... 767 00:38:37,320 --> 00:38:39,400 - Why didn't you say something? - I was ashamed. 768 00:38:39,560 --> 00:38:42,120 It happened so fast. Everybody was so psyched for us. 769 00:38:42,280 --> 00:38:46,160 Look, man, the only thing that this test measures is how well you take the test. 770 00:38:46,360 --> 00:38:48,600 It doesn't mean you can't keep working. 771 00:38:48,760 --> 00:38:50,560 You just have to take it again, come on. 772 00:38:50,720 --> 00:38:55,640 Well, in the meantime, maybe we can keep this between us? 773 00:38:56,440 --> 00:38:58,720 - Not tell anybody? - Yeah, if that's what you want. 774 00:38:59,840 --> 00:39:02,440 - Oh, man. - Especially Abby. 775 00:39:02,600 --> 00:39:06,000 She coached me a little on the side. I had some family stuff a while back. 776 00:39:06,160 --> 00:39:09,720 - I kind of feel like I let her down. - I'm sure she wouldn't see it that way. 777 00:39:09,880 --> 00:39:12,240 But, okay, we won't tell anyone. 778 00:39:12,400 --> 00:39:13,760 Thank God for Abby, huh? 779 00:39:13,920 --> 00:39:15,400 She saved that kid's life. 780 00:39:15,560 --> 00:39:18,680 Yeah, thank God for Abby. 781 00:41:01,720 --> 00:41:03,720 Subtitles by SDI Media Group 60916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.