Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,604 --> 00:00:40,040
Welcome to San Francisco,
the city by the bay,
2
00:00:40,108 --> 00:00:42,009
home to
30,000 fire hydrants,
3
00:00:42,076 --> 00:00:44,044
4,000,000 tennis balls...
4
00:00:44,112 --> 00:00:46,580
and very liberal
pooper scooper laws.
5
00:00:46,647 --> 00:00:48,582
My name is Lucky.
6
00:00:48,649 --> 00:00:52,052
I'm a dog, in case you hadn't guessed,
and I belong to this man.
7
00:00:52,120 --> 00:00:54,054
You remember
Dr. Dolittle, right?
8
00:00:54,122 --> 00:00:56,090
The guy who can
talk to animals?
9
00:00:56,157 --> 00:00:58,426
If you don't,
let me jog your memory.
10
00:00:58,492 --> 00:01:01,028
He's a doctor,
and he talks to animals.
11
00:01:01,095 --> 00:01:02,896
Well, anyways,
he's busier than ever.
12
00:01:02,963 --> 00:01:06,033
Doctor, you've got Mr.
Carson at 10:00 for a full workup.
13
00:01:06,100 --> 00:01:07,901
Mr. Wennington's
E.K.G. is at 12:00.
14
00:01:07,968 --> 00:01:10,904
Mrs. Bloom called.
She's got a bad rash. I told her 11:15.
15
00:01:10,971 --> 00:01:13,006
- I gotcha.
- Buster's got a deworming at 12:30.
16
00:01:13,073 --> 00:01:16,344
Misty's kennel cough is back. I put her at 1:00.
Afternoon-- wall-to-wall neuters.
17
00:01:16,410 --> 00:01:18,246
You've got the Rotary Club dinner tonight.
18
00:01:18,312 --> 00:01:21,782
- The Kennel Club breakfast tomorrow.
- Push Mr. Carson to 11:00.
19
00:01:21,849 --> 00:01:26,954
I will deworm Buster at 12:00,
do the E.K.G. at 12:30. Move Misty to 1:15.
20
00:01:27,020 --> 00:01:29,923
And stop mixing up my charts.
Last week you almost had me neutering Mr. Panitch.
21
00:01:29,990 --> 00:01:32,960
From what I hear, you'd be
doing Mrs. Panitch a favor.
22
00:01:33,026 --> 00:01:35,429
Any time, ladies.
Thank you.
23
00:01:35,496 --> 00:01:38,932
No matter how busy he got,
Doc always found time to help animals.
24
00:01:38,999 --> 00:01:41,001
Hi. My name is Bandit.
25
00:01:41,068 --> 00:01:42,836
Hi, Bandit.
How you doin', Bandit?
26
00:01:42,903 --> 00:01:44,605
And I'm a stray.
27
00:01:44,672 --> 00:01:47,074
That's okay. We're all strays.
28
00:01:47,141 --> 00:01:50,478
I know how hard it is the first time to get up there.
Take your time.
29
00:01:50,544 --> 00:01:54,047
- One paw at a time, Bandit.
- Right. Never give up hope.
30
00:01:54,114 --> 00:01:57,685
Never, ever give up hope. Not just Bandit.
All you dogs, listen to me.
31
00:01:57,751 --> 00:02:01,622
Every dog here can find a family
and be somebody's best friend.
32
00:02:01,689 --> 00:02:05,493
Let me hear you say that.
Say, "I am somebody's best friend."
33
00:02:05,559 --> 00:02:08,028
- I'm somebody's best friend!
- One more time. Again.
34
00:02:08,095 --> 00:02:10,431
I am somebody's
best friend!
35
00:02:10,498 --> 00:02:13,100
I am somebody's best friend!
36
00:02:13,167 --> 00:02:14,935
That's right.
That's right.
37
00:02:15,002 --> 00:02:19,207
Also, there's a family out in North Beach
that's trying to find a good watchdog,
38
00:02:19,273 --> 00:02:21,175
somebody that's housebroken
and great with kids.
39
00:02:21,242 --> 00:02:23,744
Any of you guys got
a background in security?
40
00:02:23,811 --> 00:02:26,314
Oh, that'd be Rusty.
Rusty's a watchdog.
41
00:02:26,380 --> 00:02:29,049
- Who's Rusty?
- Rusty, tell-- Oh, no.
42
00:02:29,116 --> 00:02:31,985
Rusty!
This better be important.
43
00:02:32,052 --> 00:02:34,422
No, uh,
never mind, Rusty.
44
00:02:34,488 --> 00:02:38,992
It says, "Must not
lick ass all the time."
45
00:02:39,059 --> 00:02:41,895
Every zoo in the country had a job for the Doc.
46
00:02:41,962 --> 00:02:44,965
He was especially good
at matters of the heart.
47
00:02:45,032 --> 00:02:47,368
How long's it been since you guys made little baby turtles?
48
00:02:47,435 --> 00:02:50,238
Oh, not that long.
Maybe 20 years.
49
00:02:50,304 --> 00:02:53,341
It'll be 48 years next Monday.
50
00:02:53,407 --> 00:02:56,510
Okay, I see the problem here.
I know what to do. Listen.
51
00:02:56,577 --> 00:02:59,647
I'm gonna give you these pills.
I want you to crush 'em up and put 'em in your food.
52
00:02:59,713 --> 00:03:01,915
- Oh, yeah? What do they do?
- Oh!
53
00:03:03,251 --> 00:03:06,720
Oh, yeah!
You're looking fine!
54
00:03:06,787 --> 00:03:09,323
Comin' at ya, baby!
55
00:03:09,390 --> 00:03:11,425
In fact,
he became an international celebrity,
56
00:03:11,492 --> 00:03:13,494
traveling from Alaska
to Australia.
57
00:03:13,561 --> 00:03:16,997
I'm here with the world-famous Dr.
Dolittle,
58
00:03:17,064 --> 00:03:19,300
who actually speaks
with animals.
59
00:03:19,367 --> 00:03:21,635
Now, what we're gonna do
is sneak up on...
60
00:03:21,702 --> 00:03:24,338
and rescue this unsuspecting alligator.
61
00:03:24,405 --> 00:03:27,641
But we'll have to be quiet so he doesn't know we're here.
62
00:03:27,708 --> 00:03:30,678
The trick with catching this alligator is to be wary of those teeth.
63
00:03:30,744 --> 00:03:32,546
Huge, penetrating teeth.
Hey, Dolittle.
64
00:03:32,613 --> 00:03:37,951
See, what I'm doin' is allowin' Steve to
think that I don't know he's back there.
65
00:03:38,018 --> 00:03:39,920
Wait until
he tries to grab me.
66
00:03:39,987 --> 00:03:43,924
Turn on him and, Bob's your uncle,
bite his arm off!
67
00:03:43,991 --> 00:03:46,860
I'm gonna have to get my arm around his neck and hang on--
68
00:03:46,927 --> 00:03:48,929
Steve, I think he knows
we're over here.
69
00:03:48,996 --> 00:03:51,432
Shh! I don't want to blow the element of surprise.
Now!
70
00:03:51,499 --> 00:03:53,534
Oh!
71
00:03:53,601 --> 00:03:55,803
Oh, crikey!
Me arm!
72
00:03:59,607 --> 00:04:02,910
Yeah,
it seemed everybody wanted a piece of the good doctor.
73
00:04:02,976 --> 00:04:04,912
And his family understood.
74
00:04:04,978 --> 00:04:06,814
Well, most of them did.
75
00:04:06,880 --> 00:04:09,817
But we'll get to that part in a minute.
Thank you.
76
00:04:09,883 --> 00:04:12,753
Right now I gotta answer the door.
77
00:04:12,820 --> 00:04:14,688
Yeah? Who's there?
78
00:04:14,755 --> 00:04:16,790
It's me. I forgot my key.
Open up.
79
00:04:16,857 --> 00:04:20,127
Then I guess you'll have to beg.
Come on, boy! Beg!
80
00:04:20,193 --> 00:04:22,663
Get it?
Role reversal.
81
00:04:22,730 --> 00:04:26,400
'Cause usually it's the human t-that says to the dog, uh--
82
00:04:26,467 --> 00:04:29,202
I know you'd better
open up the door before I--
83
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
Just open the door, Lucky.
84
00:04:31,339 --> 00:04:35,909
- Seeing as you're the one that feeds me, I'm gonna let you in.
- Okay, thank you. Thank you.
85
00:04:39,146 --> 00:04:41,014
Guess who's back
from France!
86
00:04:41,081 --> 00:04:43,116
John?
Hey!
87
00:04:43,183 --> 00:04:45,018
Hey! How you doin'?
Hi, sweetie.
88
00:04:47,888 --> 00:04:50,824
I got you a present from Paris.
That's for me?
89
00:04:50,891 --> 00:04:53,827
Yes, that's for you.
That's for us. Oh!
90
00:04:53,894 --> 00:04:57,631
I can enjoy this present as well.
91
00:04:57,698 --> 00:05:01,001
You know what would be a really nice present, though?
What's that?
92
00:05:01,068 --> 00:05:03,571
If you could keep that flock of your faithful away from the building.
93
00:05:03,637 --> 00:05:05,573
I'm sorry.
I'll talk to 'em later.
94
00:05:05,639 --> 00:05:07,608
Daddy! Hey, baby!
How you doin'?
95
00:05:07,675 --> 00:05:09,843
I got you a little present
from Mexico.
96
00:05:09,910 --> 00:05:12,813
Gracias.
I wonder what it is.
97
00:05:12,880 --> 00:05:15,649
Aah! Earthquake!
9-1-1! ยก Nueve-uno-uno!
98
00:05:15,716 --> 00:05:17,751
Oh, no, no. I wouldn't shake it.
Ow! My spleen!
99
00:05:17,818 --> 00:05:21,154
Ooh, that hurt.
Oh, he's so cute. Thanks, Dad.
100
00:05:21,221 --> 00:05:23,090
Hey, this isn't
Puerto Vallarta.
101
00:05:23,156 --> 00:05:26,660
It's a chameleon.
It can change color against different backgrounds.
102
00:05:26,727 --> 00:05:28,662
The blendmaster is in the house!
103
00:05:28,729 --> 00:05:33,133
I gonna disappear! Now you see me-- Poof!
Now you don't, eh?
104
00:05:33,200 --> 00:05:36,336
- No, we can still see you.
- I'm not gone? I'm not invisible?
105
00:05:36,404 --> 00:05:38,071
You did remember
Charisse's birthday?
106
00:05:38,138 --> 00:05:40,841
I sure did.
You remember to get the cake from Stinson's?
107
00:05:40,908 --> 00:05:44,244
Uh, actually,
Charisse doesn't want to have a family birthday party.
108
00:05:44,311 --> 00:05:47,114
What's that about?
I thought we always celebrate together.
109
00:05:47,180 --> 00:05:50,150
- You have anything green?
- Take this thing to your room.
110
00:05:50,217 --> 00:05:51,719
Guacamole?
A big pickle?
111
00:05:51,785 --> 00:05:54,254
- She's got a date.
- I suck.
112
00:05:54,321 --> 00:05:58,826
- A date? With who?
- I didn't ask. She's a big girl now, John.
113
00:05:59,893 --> 00:06:02,496
We'll see
about this date thing.
114
00:06:02,563 --> 00:06:04,965
Where's the birthday girl at?
Uh, she's unreachable.
115
00:06:05,032 --> 00:06:06,734
What?
Where is she?
116
00:06:06,800 --> 00:06:09,537
She's in her room with the door locked and headphones on.
117
00:06:09,603 --> 00:06:12,540
- You could try paging her.
- She's in the house, and she's unreachable?
118
00:06:12,606 --> 00:06:16,109
I'm supposed to page her in my house.
I'm gonna page somebody in my own house?
119
00:06:16,176 --> 00:06:19,112
Okay, we'll see if I'm gonna page some-- I ain't pagin' nothin'!
120
00:06:20,448 --> 00:06:23,484
Careful, Doc, she's 16.
That's a tough age.
121
00:06:23,551 --> 00:06:26,620
Hey!
Charisse, open this door!
122
00:06:26,687 --> 00:06:28,622
Can you believe this?
123
00:06:28,689 --> 00:06:30,424
Hey!
Try her cell.
124
00:06:30,491 --> 00:06:33,494
I'm not callin' on the cell phone while she's in her bedroom.
125
00:06:35,529 --> 00:06:38,466
Hey! Charisse.
126
00:06:38,532 --> 00:06:40,468
Open the door!
127
00:06:40,534 --> 00:06:44,137
Okay. All right!
Okay! Okay!
128
00:06:48,241 --> 00:06:52,245
Charisse!
129
00:06:52,312 --> 00:06:54,482
Charisse!
130
00:06:54,548 --> 00:06:57,485
Those teenagers, Doc.
They can drive a man to drink.
131
00:06:57,551 --> 00:07:00,320
Hey, what are you drinkin'?
132
00:07:00,387 --> 00:07:02,756
Gatorade. Oh, really?
Give it to me.
133
00:07:02,823 --> 00:07:04,792
Hmph!
134
00:07:04,858 --> 00:07:06,827
Gatorade make wine now, huh?
135
00:07:06,894 --> 00:07:10,631
- Naaaah!
- You better slow down.
136
00:07:12,232 --> 00:07:15,636
- Which one of you is Dolittle?
- What now?
137
00:07:15,703 --> 00:07:18,872
- I have a message from the boss.
- From the who?
138
00:07:18,939 --> 00:07:21,942
The boss, the guard beaver.
Now, save the questions and come with me.
139
00:07:22,009 --> 00:07:24,778
You guys know the rules.
You just don't come up here on my balcony.
140
00:07:24,845 --> 00:07:27,280
Make an appointment.
You make an appointment! Now, go.
141
00:07:27,347 --> 00:07:29,850
You tell the beaver make an appointment just like everybody else.
142
00:07:29,917 --> 00:07:32,520
I can't tell him that.
I'll end up sleepin' with the fishes.
143
00:07:32,586 --> 00:07:36,189
How's it gonna look in the paper when Dr.
Dolittle throws a possum off the roof?
144
00:07:36,256 --> 00:07:40,093
That's not gonna look right. Now, leave,
'cause I will. Watch your tone, buddy.
145
00:07:40,160 --> 00:07:42,863
Charisse!
146
00:07:47,100 --> 00:07:49,537
- Talk.
- This is Daddy. How are you?
147
00:07:49,603 --> 00:07:52,072
Hey!
I got a couple of questions for you.
148
00:07:52,139 --> 00:07:54,441
I wanna know how come I gotta climb up the side of a building...
149
00:07:54,508 --> 00:07:56,744
and get on a cell phone to talk to you!
Calm down. Where are you?
150
00:07:56,810 --> 00:07:59,513
I'm outside of the building,
right here!
151
00:07:59,580 --> 00:08:01,915
Dad! Dad,
what are you doing?
152
00:08:01,982 --> 00:08:04,785
What am I doing?
It's the only way I can reach you!
153
00:08:04,852 --> 00:08:07,087
What are you doing in here?
What's all of that about?
154
00:08:07,154 --> 00:08:09,890
You don't do that in public,
do you? Dance? Of course.
155
00:08:09,957 --> 00:08:12,025
That's not dancing.
That's advertising.
156
00:08:12,092 --> 00:08:14,194
What's this about you don't want to spend your birthday with your family?
157
00:08:14,261 --> 00:08:16,564
Having dinner with your family is something you do when you're young,
158
00:08:16,630 --> 00:08:18,599
not when you're turning 16.
159
00:08:18,666 --> 00:08:21,802
- Besides, I have a date.
- You can bring your date 'cause you're comin' to dinner.
160
00:08:21,869 --> 00:08:25,706
Cool! Eric, these are my parents and my little sister.
They're joining us on our date.
161
00:08:25,773 --> 00:08:29,643
No, he's gonna be joining us at a family event.
We have it every year.
162
00:08:29,710 --> 00:08:33,547
I don't even know why--
163
00:08:33,614 --> 00:08:35,482
What's this?
Dad, that's private.
164
00:08:35,549 --> 00:08:40,253
I can see why it's private.
It's embarrassing. You got two C's and a D.
165
00:08:40,320 --> 00:08:42,489
Embarrassing?
166
00:08:42,556 --> 00:08:46,226
Dad, you are the last person who should be
talking about anything being embarrassing.
167
00:08:46,293 --> 00:08:50,063
What are you talking about?
What's that supposed to mean?
168
00:08:52,332 --> 00:08:57,370
I'm supposed to stop my work helping the
animals because you find it embarrassing?
169
00:08:57,437 --> 00:09:00,340
- That's not gonna happen.
- That's right. It's not gonna happen.
170
00:09:00,407 --> 00:09:03,877
So forget about it.
You're comin' to dinner. Look at this.
171
00:09:03,944 --> 00:09:07,280
- No cell phone for a week.
- What am I supposed to do without my cell phone?
172
00:09:07,347 --> 00:09:11,218
Here's some stamps.
Learn how to write a letter. You think I care?
173
00:09:11,284 --> 00:09:14,922
Do I look like I care?
Look at me. No, Charisse.
174
00:09:14,988 --> 00:09:17,557
No. Look at me.
Do I look like I care?
175
00:09:17,625 --> 00:09:19,993
Look. I don't care.
176
00:09:22,462 --> 00:09:26,199
This is unbelievable. She has 50 numbers in here,
not one of them is mine.
177
00:09:26,266 --> 00:09:30,270
You shouldn't be looking at that.
Why not?
178
00:09:30,337 --> 00:09:34,842
"Biggie Mack, cell. Biggie Mack, pager.
Biggie Mack, home."
179
00:09:34,908 --> 00:09:38,378
Who the hell is Biggie Mack?
I don't know, John.
180
00:09:38,445 --> 00:09:41,114
I'm gonna find out who Biggie Mack is.
I don't like that name.
181
00:09:41,181 --> 00:09:43,250
What the hell
kind of name is that?
182
00:09:45,485 --> 00:09:48,588
What is that?
Marcus's cell phone.
183
00:09:48,656 --> 00:09:50,658
Cell phone?
Mm-hmm.
184
00:09:50,724 --> 00:09:52,926
When did he get a cell phone?
Last week.
185
00:09:52,993 --> 00:09:56,296
What are you doing? John! Shh!
I'm checkin' out Biggie Mack.
186
00:09:56,363 --> 00:09:59,767
- Hello.
- Hey, who is this?
187
00:09:59,833 --> 00:10:03,036
- Well, who is this?
- Is this Biggie Mack?
188
00:10:03,103 --> 00:10:06,239
- Who wants to know?
- Hey, I'm asking the questions here, punk!
189
00:10:06,306 --> 00:10:07,875
What?
How old are you?
190
00:10:07,941 --> 00:10:09,910
None of your
damn business.
191
00:10:09,977 --> 00:10:13,080
- What if I make it my business to find out how old you are?
- Are you threatening me?
192
00:10:13,146 --> 00:10:15,649
I don't make threats!
I'm promising you that if you ever--
193
00:10:15,716 --> 00:10:17,685
John!
Is this John Dolittle?
194
00:10:17,751 --> 00:10:19,753
Hi, I'm so sorry.
That's a wrong number.
195
00:10:19,820 --> 00:10:21,922
That's a grown man on the other end of that phone.
196
00:10:21,989 --> 00:10:24,057
I wish I could say
the same thing about you.
197
00:10:24,124 --> 00:10:27,661
The door.
198
00:10:27,728 --> 00:10:30,130
I hear the door.
Go get that door right now!
199
00:10:30,197 --> 00:10:32,666
Who am I, Mr. French?
I got to get doors?
200
00:10:32,733 --> 00:10:35,435
* Let me show you what it is right now * Just a minute.
201
00:10:35,502 --> 00:10:38,505
* Chicks are switching
like kicks right now *
202
00:10:38,571 --> 00:10:42,542
Hey, Dr. D.
What's up? It's me.
203
00:10:42,609 --> 00:10:45,545
Me? Who's "me"?
Back up, "me."
204
00:10:45,612 --> 00:10:48,682
I'm sayin',
you gonna let me in?
205
00:10:50,250 --> 00:10:53,020
Dr. D. What's goin' on?
Excuse me?
206
00:10:53,086 --> 00:10:55,322
Remember me?
Eric, Domino's Pizza.
207
00:10:55,388 --> 00:10:58,325
Extra cheese, anchovies, tomatoes, guacamole?
You're the pizza guy, yeah.
208
00:10:58,391 --> 00:11:00,961
- I delivered that.
- Thanks a lot, man. I forget to give you a tip?
209
00:11:01,028 --> 00:11:02,930
I'm sorry.
No, no, that's cool.
210
00:11:02,996 --> 00:11:06,133
- You gave me something a little better than a tip.
- I'm gonna take care of you.
211
00:11:06,199 --> 00:11:08,001
It's nice to have a little-- What's up, baby?
212
00:11:08,068 --> 00:11:10,237
What's goin' on?
You ready? Hold on. Wait.
213
00:11:10,303 --> 00:11:13,173
This is your date?
Dad, Eric. Eric, Dad.
214
00:11:13,240 --> 00:11:15,475
My man. What's up?
215
00:11:15,542 --> 00:11:17,410
Uh, Eric?
Hmm, no.
216
00:11:17,477 --> 00:11:21,314
We have to stay here with the family and eat dinner.
Huh?
217
00:11:21,381 --> 00:11:25,018
It's cool with me. Hey, Charisse, now,
don't be like that.
218
00:11:25,085 --> 00:11:28,388
You gonna ruin dinner
for everybody. Come on now.
219
00:11:28,455 --> 00:11:32,726
You know what, pops? Don't even sweat that, man.
I know how to take care of her.
220
00:11:35,462 --> 00:11:37,865
Pops?
* Yeah *
221
00:11:37,931 --> 00:11:40,768
* She caught me by surprise
I must say **
222
00:11:40,834 --> 00:11:43,136
Charisse has always had
a mind of her own.
223
00:11:43,203 --> 00:11:45,939
When she was about a year and a half,
she decided she wasn't gonna wear diapers anymore.
224
00:11:46,006 --> 00:11:48,575
- Remember that?
- John.
225
00:11:48,641 --> 00:11:51,511
She started having accidents around the
house 'cause she didn't have it down yet.
226
00:11:51,578 --> 00:11:54,381
We had little piles-- Dad, you just had to go there,
didn't you?
227
00:11:54,447 --> 00:11:56,950
This is family.
We're talkin' the old days. It's cool.
228
00:11:57,017 --> 00:11:59,652
I'm actually learnin' something here.
Really?
229
00:11:59,719 --> 00:12:02,823
You know what's interesting?
You never learned to take off your hat at the dinner table.
230
00:12:02,890 --> 00:12:06,593
Isn't your head getting hot?
Mine's just getting hot just looking at you in that hat.
231
00:12:06,659 --> 00:12:08,829
Sixteen!
232
00:12:08,896 --> 00:12:13,233
Just think.
In two years you'll be out of this house and on your way to college.
233
00:12:13,300 --> 00:12:16,003
One year, ten months,
sixteen days. You know what?
234
00:12:16,069 --> 00:12:18,138
Berkeley's
a really close college.
235
00:12:18,205 --> 00:12:21,241
- You could live at home and save some money.
- That's a good idea.
236
00:12:21,308 --> 00:12:24,377
But I've already reserved a U-Haul for the day I graduated high school.
237
00:12:24,444 --> 00:12:28,415
- Oh. You reserved a U-Haul already?
- Uh, Dad?
238
00:12:28,481 --> 00:12:30,683
Someone to see you.
239
00:12:30,750 --> 00:12:32,853
Yo, step outside.
240
00:12:32,920 --> 00:12:35,889
Thank you, sweetie.
Excuse me, darling.
241
00:12:35,956 --> 00:12:38,325
Bye, Dad. Love you.
I love you too.
242
00:12:38,391 --> 00:12:40,193
Excuse me, Eric.
243
00:12:40,260 --> 00:12:43,864
Hey, hey, yo.
Yo, down here. Okay.
244
00:12:43,931 --> 00:12:45,732
What do you want?
245
00:12:45,799 --> 00:12:49,602
First, let me say the beaver sends
birthday greetings to your lovely daughter.
246
00:12:49,669 --> 00:12:53,540
Really? That's very nice.
You go and tell the beaver he's starting to get on my nerves.
247
00:12:53,606 --> 00:12:57,710
What are you getting all bent out of shape for?
He only wants a moment of your time.
248
00:12:57,777 --> 00:13:01,781
What if I say no?
I don't think you want to go down that road, my friend.
249
00:13:01,849 --> 00:13:06,219
Go and tell the beaver, 8:00, my office, tomorrow.
250
00:13:06,286 --> 00:13:09,056
Oh, the beaver
don't travel for nobody.
251
00:13:09,122 --> 00:13:11,491
He knows you're a busy man,
and he will remember this,
252
00:13:11,558 --> 00:13:14,127
but this is truly
a life-or-death situation.
253
00:13:14,194 --> 00:13:17,297
All right, shut up, listen.
My car, 7:00 a.m. All right?
254
00:13:17,364 --> 00:13:20,868
Hey, this is good news.
The beaver likes good news.
255
00:13:20,934 --> 00:13:23,937
- Thank you.
- Jimmy, get the car.
256
00:13:24,004 --> 00:13:27,607
* Happy birthday to you *
257
00:13:27,674 --> 00:13:29,309
* Happy birthday *
258
00:13:29,376 --> 00:13:33,947
* Happy birthday Dear Charisse *
259
00:13:34,014 --> 00:13:35,782
* Happy birthday *
260
00:13:35,849 --> 00:13:40,187
* Happy birthday to you **
261
00:13:40,253 --> 00:13:43,156
Come on,
blow your candles out and make a wish.
262
00:13:45,325 --> 00:13:48,228
- - Sweet...
- Surprise!
263
00:13:48,295 --> 00:13:51,198
Happy birthday! It's your birthday!
It's your birthday!
264
00:13:51,264 --> 00:13:53,833
There's a mouse
in the house!
265
00:13:53,901 --> 00:13:56,336
Give me that!
I am licking the candles!
266
00:13:56,403 --> 00:13:58,771
Well, you can lick my fat,
funky little-- Hey, don't be a piggy!
267
00:13:58,838 --> 00:14:02,910
- Charisse, I am so sorry.
- Ooh! Ooh, ouch! Hey, watch the fur, buddy!
268
00:14:02,976 --> 00:14:04,744
We're tryin' to do somethin'
nice for your daughter.
269
00:14:04,811 --> 00:14:08,348
I bet if a little kitty popped out,
you'd say, "Oh, how cute!"
270
00:14:08,415 --> 00:14:10,450
But you're not.
Put me down!
271
00:14:10,517 --> 00:14:13,386
- You're not a couple of cute little kitties.
- Yes, we are.
272
00:14:13,453 --> 00:14:15,655
You're two disgusting rats... No,
we're not.
273
00:14:15,722 --> 00:14:19,392
That just ruined the birthday cake.
So you wanna get personal?
274
00:14:19,459 --> 00:14:22,162
Well, you know what "rats" spelled backward is?
It's star!
275
00:14:22,229 --> 00:14:24,064
That's right!
I'm a star! Is that right?
276
00:14:24,131 --> 00:14:27,267
- Well, do you know what "ha" spells backwards?
- Uh, no, I don't have any--
277
00:14:27,334 --> 00:14:29,336
Aaaaah!
Exactly!
278
00:14:30,437 --> 00:14:32,839
Could it be?
Yes, it is!
279
00:14:32,906 --> 00:14:35,842
Diapers! My favorite!
Chocolate!
280
00:14:35,909 --> 00:14:38,845
Say, "Maya."
Maya.
281
00:14:38,912 --> 00:14:40,914
Maya.
Maya.
282
00:14:40,981 --> 00:14:43,283
What do you think
you're doing?
283
00:14:43,350 --> 00:14:48,088
I think he's about to say something.
Bring me a bone.
284
00:14:48,155 --> 00:14:50,257
And a large order of flies.
285
00:14:50,323 --> 00:14:52,092
Super-size.
286
00:14:52,159 --> 00:14:56,829
You will bring me ham,
luncheon meats, cold cuts.
287
00:14:56,896 --> 00:14:58,798
Lucky, out.
Hey.
288
00:14:58,865 --> 00:15:02,970
- Maya, can I talk to Charisse alone for a second.
- Okay. Come on, boy.
289
00:15:06,539 --> 00:15:10,110
Charisse, look,
I'm sorry about tonight.
290
00:15:10,177 --> 00:15:14,181
I'm thinking about cutting back a little bit
and spending more time with you guys.
291
00:15:14,247 --> 00:15:16,749
Great, now more animals
will be here.
292
00:15:16,816 --> 00:15:21,254
What if we don't stay here?
We can go on a big vacation to Europe, the whole family.
293
00:15:21,321 --> 00:15:23,656
Are you serious?
I'm dead serious.
294
00:15:23,723 --> 00:15:27,127
We can go to Paris, Rome, the Greek islands.
We always talked about that.
295
00:15:27,194 --> 00:15:29,262
What do you think?
296
00:15:30,530 --> 00:15:32,399
Is this a bribe?
297
00:15:33,800 --> 00:15:36,036
Yes, this is a bribe.
298
00:15:36,970 --> 00:15:38,405
It's working.
299
00:15:38,471 --> 00:15:40,673
Yo, Doc,
one other thing-- Tomorrow!
300
00:15:40,740 --> 00:15:42,976
- What?
- Tomorrow.
301
00:15:43,043 --> 00:15:45,645
Tomorr--
Yeah.
302
00:15:45,712 --> 00:15:49,616
European vacation. So, tomorrow-- Tomorrow!
We're going to Europe tomorrow.
303
00:15:51,651 --> 00:15:54,654
* Do do do-do-do-do-do
Do-do-do, do-do-do *
304
00:15:54,721 --> 00:15:56,723
* So you on the road *
* I'm on the road *
305
00:15:56,789 --> 00:15:59,192
* You must explode *
306
00:15:59,259 --> 00:16:03,830
* And have some fun
People, have some fun *
307
00:16:03,896 --> 00:16:07,100
So, Doc,
the raccoon and the possum took a road trip...
308
00:16:07,167 --> 00:16:09,136
to meet
this mysterious beaver.
309
00:16:09,202 --> 00:16:11,771
Nice wheels.
What do you call this thing?
310
00:16:11,838 --> 00:16:15,542
- Oh, this is a Mustang.
- Yo, Doc, is there a car named after me?
311
00:16:15,608 --> 00:16:18,878
- No, I don't think they make a Possum.
- Why not?
312
00:16:18,945 --> 00:16:21,681
Not a lot of cars
named after rodents.
313
00:16:21,748 --> 00:16:23,116
* So you're on the road *
* I'm on the road *
314
00:16:23,183 --> 00:16:25,185
* You must explode *
315
00:16:25,252 --> 00:16:27,487
* And have some fun **
316
00:16:27,554 --> 00:16:31,458
I wanna go over a couple ground
rules for when you're in the beaver's presence.
317
00:16:31,524 --> 00:16:34,094
No sudden movements.
318
00:16:34,161 --> 00:16:36,563
Do not stare at his teeth.
319
00:16:36,629 --> 00:16:39,532
Between you and me,
he's got a little bit of an overbite.
320
00:16:39,599 --> 00:16:42,602
I personally think he needs braces,
but I'm not a dentist.
321
00:16:42,669 --> 00:16:46,273
You will treat him with the respect he deserves.
322
00:16:46,339 --> 00:16:48,441
Capisce?
We're talkin' about a beaver, right?
323
00:16:48,508 --> 00:16:51,010
Hey, Doc! Hey, Tootie,
how you doin'?
324
00:16:51,078 --> 00:16:56,683
- Hey, Doctor, how are you?
- Back away from him, Jimmy. Show some respect, you animals.
325
00:16:56,749 --> 00:17:00,587
Look, the raccoon got the doctor.
He says he's a miracle worker.
326
00:17:00,653 --> 00:17:03,022
Hello? Paulie,
get the boss ready.
327
00:17:03,090 --> 00:17:06,159
I'm doing everything like you say, Joey.
328
00:17:06,226 --> 00:17:09,362
I'm just, I'm gonna
go get some acorns.
329
00:17:09,429 --> 00:17:11,564
Eh, Dr. Dolittle,
I presume.
330
00:17:11,631 --> 00:17:15,335
Welcome to my den.
Would you like a fish?
331
00:17:15,402 --> 00:17:18,271
Oh, no, thank you.
I've eaten already.
332
00:17:18,338 --> 00:17:20,507
Hey, the beaver offers you a fish,
you take the fish.
333
00:17:20,573 --> 00:17:22,709
Joey, shut up.
Sorry, boss.
334
00:17:22,775 --> 00:17:26,646
I've heard good things about you from some of the Bay Area families.
335
00:17:26,713 --> 00:17:29,416
From the Bay Area families.
Really?
336
00:17:29,482 --> 00:17:32,018
What are you guys,
some kind of mafia? Mafia? No.
337
00:17:32,085 --> 00:17:35,755
- We don't know nothin' about no mafia, do we, boys?
- Nah, never heard of it.
338
00:17:35,822 --> 00:17:37,324
No, that's a myth.
339
00:17:37,390 --> 00:17:40,093
I'm just a simple fisherman
who's blessed with many friends.
340
00:17:40,160 --> 00:17:41,994
Perhaps you
will be one of them.
341
00:17:42,061 --> 00:17:46,433
What do you guys want from me?
Well, I'm losing my territory.
342
00:17:46,499 --> 00:17:48,968
What, the other animals movin' in on you or somethin'?
343
00:17:49,035 --> 00:17:53,473
Yeah, the human kind.
They're cuttin' down our homes, bustin' up families.
344
00:17:53,540 --> 00:17:56,209
Word is they're cuttin' down
the whole forest.
345
00:17:56,276 --> 00:17:58,145
Guys, you're talking
to the wrong person.
346
00:17:58,211 --> 00:18:01,914
You need to contact one of those nature
groups like the Sierra Club or, um--
347
00:18:01,981 --> 00:18:03,816
It has to be you, Doc.
348
00:18:03,883 --> 00:18:06,553
You're the only one
who knows how to speak human.
349
00:18:06,619 --> 00:18:11,023
Yeah, we can't fight humans on our own.
They got guns and knives and pullout couches.
350
00:18:11,090 --> 00:18:14,894
Sure, I got rabies. I could bite somebody.
But I can only do so much!
351
00:18:14,961 --> 00:18:18,030
You guys have no idea what I'm talking about,
do you? Sure, I do.
352
00:18:18,097 --> 00:18:22,535
It's man against nature.
But with you on our side, I like the odds.
353
00:18:22,602 --> 00:18:25,572
Me on your side?
I didn't say I was gonna help you.
354
00:18:25,638 --> 00:18:27,407
I didn't say.
355
00:18:27,474 --> 00:18:31,711
Doctor, before you say no,
I would like you to see what we're talkin' about.
356
00:18:55,202 --> 00:18:58,338
It's gone.
357
00:18:59,239 --> 00:19:02,275
Everything, gone.
358
00:19:07,247 --> 00:19:11,050
How do you save a forest, anyway?
It's not gonna be easy, John.
359
00:19:11,117 --> 00:19:14,287
I would assume the lumber companies have a lot of clout.
360
00:19:14,354 --> 00:19:18,325
But I do know if there were a threatened
or endangered species living in the forest,
361
00:19:18,391 --> 00:19:20,393
there are laws
that protect it.
362
00:19:20,460 --> 00:19:23,430
How am I gonna find out if there are
any endangered animals in the forest?
363
00:19:23,496 --> 00:19:27,400
Well...
you could ask Eugene.
364
00:19:27,467 --> 00:19:29,836
We found an endangered
species of bear.
365
00:19:29,902 --> 00:19:32,839
A female whose mother
had been killed by poachers.
366
00:19:32,905 --> 00:19:35,508
She's the only Pacific Western bear up there.
367
00:19:35,575 --> 00:19:38,378
That's good.
One bear has to be protected, right? Well, no.
368
00:19:38,445 --> 00:19:41,481
The lawyers for Potter's Logging Company
argued that since she's the only one there,
369
00:19:41,548 --> 00:19:44,484
there's no chance for
survival of the species anyway.
370
00:19:44,551 --> 00:19:46,919
There'd have to be a male too.
Pardon me.
371
00:19:46,986 --> 00:19:49,589
Why don't we get a male up there and let nature take its course?
372
00:19:49,656 --> 00:19:54,761
Unfortunately, the only male Pacific Western
bear we could find was raised in captivity.
373
00:19:54,827 --> 00:19:57,264
Excuse me.
There's never been a bear raised in captivity...
374
00:19:57,330 --> 00:19:59,299
that's been successfully
reintroduced to the wild.
375
00:19:59,366 --> 00:20:02,769
They've never had the world-famous
love doctor makin' the introductions.
376
00:20:02,835 --> 00:20:04,804
Psst!
Doctor.
377
00:20:04,871 --> 00:20:06,806
Excuse me
a second.
378
00:20:06,873 --> 00:20:10,076
Your man left the barn door open.
Is somethin' wrong?
379
00:20:10,142 --> 00:20:12,812
- Uh, d-- Eh--
- Oh, jeez.
380
00:20:12,879 --> 00:20:15,848
Hope that Bam Bam didn't see that.
Oh, I'm sure--
381
00:20:15,915 --> 00:20:19,752
The giraffe is the one that was disgusted.
I am so sorry.
382
00:20:19,819 --> 00:20:23,523
* Told myself that you'd probably *
383
00:20:23,590 --> 00:20:26,259
* Need some time and *
384
00:20:26,326 --> 00:20:28,561
* Maybe then
you would come *
385
00:20:28,628 --> 00:20:31,163
- * To change your mind *
- I know you're disappointed.
386
00:20:31,230 --> 00:20:33,132
Disappointed?
387
00:20:33,199 --> 00:20:35,167
About not going to Europe?
388
00:20:35,234 --> 00:20:37,504
Now, Dad, why would I
be disappointed?
389
00:20:37,570 --> 00:20:40,139
I made you a promise.
I'm gonna stick to it.
390
00:20:40,206 --> 00:20:42,942
If you don't want me to do this,
I'll understand. Okay?
391
00:20:43,009 --> 00:20:46,313
Like I can actually say no and not feel guilty for the rest of my life.
392
00:20:46,379 --> 00:20:50,950
- When do we leave?
- As soon as we get a court order stopping the clear-cutting.
393
00:20:51,017 --> 00:20:52,985
Who's gonna
argue the case?
394
00:20:55,121 --> 00:20:58,291
Wh-Why you lookin' around?
Me?
395
00:20:58,358 --> 00:21:00,226
What, me?
Not me. You.
396
00:21:00,293 --> 00:21:02,228
- No, n-n-n-no.
- Yes, yes, yes, yes, yes.
397
00:21:02,295 --> 00:21:04,196
- No, no, John.
- Yes, yes, yes.
398
00:21:04,263 --> 00:21:07,233
- No. Don't make me do this.
- Come on. For the animals.
399
00:21:07,300 --> 00:21:10,637
Do it for the animals.
I don't do animal law.
400
00:21:10,703 --> 00:21:13,005
That's species-ism.
You're a species-ist.
401
00:21:13,072 --> 00:21:14,941
You're a species-ist!
402
00:21:15,007 --> 00:21:18,378
No, Your Honor,
we're simply asking for an injunction...
403
00:21:18,445 --> 00:21:21,280
so that we might have the chance to save a species.
404
00:21:21,348 --> 00:21:23,350
Your Honor,
405
00:21:23,416 --> 00:21:26,819
this is a delaying tactic-
slash-publicity stunt.
406
00:21:26,886 --> 00:21:30,357
I have affidavits signed
by a range of experts...
407
00:21:30,423 --> 00:21:35,194
who all concur that to take a bear raised in
captivity and reintroduce it into the wild...
408
00:21:35,261 --> 00:21:39,399
is, well, dangerous
and irresponsible.
409
00:21:39,466 --> 00:21:42,735
Simply put, a bear
raised by "circus folk"...
410
00:21:42,802 --> 00:21:46,105
wouldn't know how to feed itself or interact with real bears,
411
00:21:46,172 --> 00:21:49,976
let alone make it
through its first winter.
412
00:21:50,042 --> 00:21:54,414
No, it would certainly succumb to Darwin's law of nature:
survival of the fittest.
413
00:21:54,481 --> 00:21:58,250
Actually-- Well, yeah,
but Darwin never met my dad.
414
00:21:58,317 --> 00:22:00,687
Young lady,
that's inappropriate behavior.
415
00:22:00,753 --> 00:22:02,822
And just who is your father?
416
00:22:02,889 --> 00:22:05,892
Sir-- Your Honor, that's me.
I'm her father. Name's Dolittle.
417
00:22:05,958 --> 00:22:07,694
Dr. Dolittle.
418
00:22:07,760 --> 00:22:09,896
Dr.
Dolittle.
419
00:22:09,962 --> 00:22:13,232
Do you feel you could
rehabilitate a tame bear...
420
00:22:13,299 --> 00:22:16,536
and mate it in the wild
with a female?
421
00:22:16,603 --> 00:22:18,671
Yes, I do, Your Honor.
422
00:22:18,738 --> 00:22:22,375
In that case,
I'll grant a one-month delay on the harvesting of Campbell's Grove.
423
00:22:22,442 --> 00:22:25,745
For one month, Dr. Dolittle.
That's it.
424
00:22:25,812 --> 00:22:28,247
Thank you, sir.
And, Doctor,
425
00:22:28,314 --> 00:22:34,320
if that bear should so much as set one paw in a campsite or this town,
426
00:22:34,387 --> 00:22:36,389
I'll rescind this order
immediately.
427
00:22:36,456 --> 00:22:39,526
I understand completely.
Thank you, Your Honor. Thank you.
428
00:22:39,592 --> 00:22:41,694
Thank you, Your Honor.
429
00:22:41,761 --> 00:22:44,697
Doctor! Dr. Dolittle!
Over here! Dr. Dolittle!
430
00:22:44,764 --> 00:22:47,634
Dr.
Dolittle, you speak to both domestic and wild animals.
431
00:22:47,700 --> 00:22:50,570
Can a circus bear
relate to a forest bear?
432
00:22:50,637 --> 00:22:54,106
Well, I don't know much about him
except that he's been living in captivity,
433
00:22:54,173 --> 00:22:57,376
so I'm sure he'll be really
happy to return to the wild.
434
00:23:03,616 --> 00:23:05,918
So much for a family vacation.
435
00:23:05,985 --> 00:23:08,888
But Doc figured,
how hard could this be?
436
00:23:08,955 --> 00:23:11,357
That was before
he met Archie.
437
00:23:13,426 --> 00:23:16,362
** Ladies and gentlemen,
he's the bear with flair,
438
00:23:16,429 --> 00:23:20,833
** the walkin' rug with an adorable mug-- Archie the bear!
439
00:23:20,900 --> 00:23:23,402
* Get your motor runnin' *
440
00:23:23,470 --> 00:23:25,605
* Head out on the highway *
441
00:23:26,806 --> 00:23:29,676
They love me. Go.
442
00:23:29,742 --> 00:23:32,411
* Born to be wi-i-i-ild *
443
00:23:32,479 --> 00:23:34,413
Ow!
Gee!
444
00:23:34,481 --> 00:23:37,484
* And that's the show **
445
00:23:38,618 --> 00:23:42,489
Whew! Big-boned gal, huh?
446
00:23:42,555 --> 00:23:45,024
Oh.
Yeah, I guess so.
447
00:23:45,091 --> 00:23:47,527
Got any action shots?
You know what I'm talkin' about.
448
00:23:47,594 --> 00:23:50,797
No, I don't, but listen,
you'd be lucky to wind up with somebody like her.
449
00:23:50,863 --> 00:23:54,233
Look, I have had so many girlfriends,
you know--
450
00:23:54,300 --> 00:23:58,237
Okay, look, I've never had a girlfriend.
Just bring her by on Monday.
451
00:23:58,304 --> 00:24:00,039
That's when I'm dark.
Okay?
452
00:24:00,106 --> 00:24:02,875
I can't bring her here.
You have to go to her.
453
00:24:02,942 --> 00:24:06,312
- Whoa, whoa. Go to her? Where?
- Um, she's in the forest.
454
00:24:06,378 --> 00:24:08,648
Ooh, uh,
I don't play forests.
455
00:24:08,715 --> 00:24:11,518
I'm strictly a state fair,
small arena-type bear.
456
00:24:11,584 --> 00:24:14,821
Archie, do you know what kind of bear you are?
Um, let's see. Yes.
457
00:24:14,887 --> 00:24:18,525
I'm a singer. Dancer-- three years tap,
two years jazz.
458
00:24:18,591 --> 00:24:20,860
No, Archie, you're
an endangered species.
459
00:24:20,927 --> 00:24:24,196
Is that a threat, buddy?
Because my lawyer will be down here--
460
00:24:24,263 --> 00:24:27,299
No, I'm not threatening you.
You're a very rare bear.
461
00:24:27,366 --> 00:24:30,637
- You're a Pacific Western bear. You know what that is?
- Yes, I know what--
462
00:24:30,703 --> 00:24:35,241
I can play any kind of bear. I've got range.
Grizzly, panda. Here, check out my polar.
463
00:24:35,307 --> 00:24:39,078
- I am freezing! It is cold!
- I haven't made it clear. Let me break it down to you.
464
00:24:39,145 --> 00:24:42,248
- Your ancestors come from the mountains of California.
- Yes, blah, blah, blah.
465
00:24:42,314 --> 00:24:45,251
When you were six months old,
they took you from your mother...
466
00:24:45,317 --> 00:24:48,721
and taught you to wiggle your hips to a recording of "Hound Dog."
467
00:24:48,788 --> 00:24:52,324
No, no, I taught myself that.
I admit I pander, because I'm a pander bear!
468
00:24:52,391 --> 00:24:54,226
Get it? Ha ha ha!
469
00:24:54,293 --> 00:24:57,429
Pander!
Yeah, that's funny stuff, Archie.
470
00:24:57,496 --> 00:24:59,866
But listen, what I'm
proposing to you is,
471
00:24:59,932 --> 00:25:02,401
I'd like to take you back to
where your ancestors roamed,
472
00:25:02,468 --> 00:25:05,204
get you out in the woods
and teach you to be a real bear.
473
00:25:05,271 --> 00:25:08,841
Look, I like the bear I am.
Okay? I'm famous!
474
00:25:08,908 --> 00:25:12,211
Have you been to the gift shop?
I have my own beanie baby.
475
00:25:12,278 --> 00:25:15,582
You do this,
you'll be the most famous bear in all the world.
476
00:25:15,648 --> 00:25:18,284
- Bigger than Pooh?
- Are you kidding me?
477
00:25:18,350 --> 00:25:21,788
You pull this off, they'll be saying,
"Winnie the who?"
478
00:25:21,854 --> 00:25:23,623
You got yourself a bear.
479
00:25:23,690 --> 00:25:27,827
And in what must be one of the most unusual stories of the year,
480
00:25:27,894 --> 00:25:31,330
Dr.
John Dolittle is trying to rewrite the laws of nature...
481
00:25:31,397 --> 00:25:35,367
by attempting to reintroduce
a performing bear into the wild.
482
00:25:35,434 --> 00:25:39,538
In doing so,
he hopes to save an entire forest from destruction.
483
00:25:39,606 --> 00:25:41,540
It's Darwin
versus Dolittle.
484
00:25:41,608 --> 00:25:44,210
Oh, get over
yourself.
485
00:25:44,276 --> 00:25:48,147
Governor, I've got two lumber mills waiting for that wood.
486
00:25:48,214 --> 00:25:50,750
I understand, Joe,
but it's complicated.
487
00:25:50,817 --> 00:25:53,519
Especially if that
endangered bear survives.
488
00:25:53,586 --> 00:25:57,790
I don't meet my quota, Governor,
you're the one who's gonna be endangered.
489
00:25:57,857 --> 00:25:59,826
Now, now, J.P.,
not to worry.
490
00:25:59,892 --> 00:26:03,830
That ridiculous bear is bound to screw up at least once.
491
00:26:03,896 --> 00:26:06,733
And when he does,
you'll have yourself a new trophy.
492
00:26:06,799 --> 00:26:10,136
And I've got
just the place to put him.
493
00:26:13,673 --> 00:26:16,843
* It's Saturday Get the car shined up *
494
00:26:16,909 --> 00:26:19,145
And?
* Haircut lined up *
495
00:26:19,211 --> 00:26:21,881
What you gonna wear, y'all?
* Haven't made my mind up *
496
00:26:21,948 --> 00:26:24,550
* Better post one size up and tie it up * That's right.
497
00:26:24,617 --> 00:26:26,318
* Hope she'll be there *
498
00:26:26,385 --> 00:26:29,355
* I wonder how she'll wear her hair * What you gon' do?
499
00:26:29,421 --> 00:26:31,123
* If I see her, I swear *
500
00:26:31,190 --> 00:26:33,492
* I'm gon' put the gate down
like, yeah *
501
00:26:33,559 --> 00:26:37,396
* I'm looking good * * Looking for someone **
502
00:26:37,463 --> 00:26:41,567
So we all moved to the
forest and waited for Archie to arrive.
503
00:26:41,634 --> 00:26:46,806
While the family got settled,
it was time I started looking out for number one.
504
00:26:46,873 --> 00:26:49,541
Huh?
* Doo-do-do-do-doo **
505
00:26:49,608 --> 00:26:52,511
This looks like
as good a place as any.
506
00:26:52,578 --> 00:26:54,914
Ah, the simple pleasures
of life.
507
00:26:54,981 --> 00:26:58,718
Holy lord!
That wolf is a fox!
508
00:27:00,519 --> 00:27:03,856
I hope I don't have dog breath, you know,
from lickin' my own-- Never mind.
509
00:27:03,923 --> 00:27:06,759
Oh, you like that, huh?
Yeah, that was me.
510
00:27:06,826 --> 00:27:09,428
Plenty more
where that came from.
511
00:27:09,495 --> 00:27:12,464
"Grr" to you, too.
512
00:27:12,531 --> 00:27:17,303
What is that,
some kind of secret wild lady dog code for "You like me"?
513
00:27:17,369 --> 00:27:19,271
Yeah, I do some dancin'.
514
00:27:19,338 --> 00:27:22,709
Here's a little move I call the back-scratcher.
Pretty cool, huh?
515
00:27:22,775 --> 00:27:26,012
H-Hey, hot lady, wait.
Where you goin'?
516
00:27:26,078 --> 00:27:28,014
Call me!
517
00:27:28,080 --> 00:27:30,549
And so,
the big day finally came,
518
00:27:30,616 --> 00:27:33,419
and I had a feeling
the fur was gonna fly.
519
00:27:33,485 --> 00:27:36,455
Okay, everybody,
you all know why we're here.
520
00:27:36,522 --> 00:27:39,558
We're about to try to do something that's never been done before.
521
00:27:39,625 --> 00:27:42,061
Everyone thinks
we can't pull this off,
522
00:27:42,128 --> 00:27:44,964
and they got their blades sharpened and their trucks ready to roll.
523
00:27:45,031 --> 00:27:47,433
But we're gonna
prove 'em wrong, right?
524
00:27:47,499 --> 00:27:51,670
That's right.
Now I want everybody to put their claws together.
525
00:27:51,738 --> 00:27:55,374
How about a big round of applause for
the bear that's gonna lead the way?
526
00:27:55,441 --> 00:27:57,076
Let's hear it
for Archie!
527
00:27:57,143 --> 00:28:00,713
Yeah! Come on!
528
00:28:02,715 --> 00:28:06,986
Are you ready
to save the forest?
529
00:28:07,053 --> 00:28:10,589
* Put your paws up Put your paws up Come on,
now *
530
00:28:10,656 --> 00:28:12,725
Is this
some kind of joke?
531
00:28:12,792 --> 00:28:15,795
Hey, I wanna go serious on ya
for a second.
532
00:28:15,862 --> 00:28:19,932
I know I've got my work cut out for me,
but with your help I know one thing--
533
00:28:19,999 --> 00:28:21,700
Now. Go.
534
00:28:27,206 --> 00:28:28,941
* I will survive *
535
00:28:29,008 --> 00:28:31,110
* Yes, I will survive *
536
00:28:31,177 --> 00:28:33,946
* As long as I know how to love
I know I'll stay alive *
537
00:28:34,013 --> 00:28:36,248
* Yes, I will survive *
538
00:28:36,315 --> 00:28:40,386
* As long as I know how to love
I know I'll stay alive **
539
00:28:40,452 --> 00:28:42,454
Everybody!
540
00:28:42,521 --> 00:28:45,124
We're dead.
541
00:28:45,191 --> 00:28:47,860
- Nevermore.
- This show's over.
542
00:28:47,927 --> 00:28:52,698
- Let's go fool around.
- You got your work cut out for you, Doc.
543
00:28:52,765 --> 00:28:54,366
** I'm done.
Turn it off.
544
00:28:56,135 --> 00:28:58,905
You're not a real bear.
You're Wayne Newton in a bear suit.
545
00:28:58,971 --> 00:29:01,007
So dirty.
Look at my paws.
546
00:29:01,073 --> 00:29:03,675
It's the woods, Archie.
Its chief component is dirt.
547
00:29:03,742 --> 00:29:07,146
Wait. Hey, Doc,
is that her? She's a babe.
548
00:29:07,213 --> 00:29:08,815
Yeah, that's her.
Oh.
549
00:29:08,881 --> 00:29:12,384
Look at the way she moves.
Man, would I love to see her wet.
550
00:29:12,451 --> 00:29:15,387
I'm gonna go over and introduce you.
You just wait over there.
551
00:29:15,454 --> 00:29:17,389
Yeah, good.
552
00:29:17,456 --> 00:29:20,893
Hey, tell her I really dig her fat pouch,
but don't be crude.
553
00:29:20,960 --> 00:29:23,830
I'll try to work that in.
Okay, good.
554
00:29:23,896 --> 00:29:26,999
Wait, hey--
Gah!
555
00:29:27,066 --> 00:29:31,037
Oh, are you coming over here?
I'm a little busy foraging.
556
00:29:31,103 --> 00:29:34,173
Hi. Hello.
My name is John. Hi.
557
00:29:34,240 --> 00:29:37,676
- I'm Ava.
- Hi, Ava. That's a pretty name. Nice to meet you.
558
00:29:37,743 --> 00:29:39,545
Hi. Hey, uh,
quick question, Ava.
559
00:29:39,611 --> 00:29:43,115
How would you like to meet
the man of your dreams?
560
00:29:43,182 --> 00:29:45,818
You're real cute,
but I don't go interspecies.
561
00:29:45,885 --> 00:29:49,221
I'm not talkin' about me.
I shouldn't have said "man." I should've said "bear."
562
00:29:49,288 --> 00:29:54,060
The bear of your dreams. What do you think of that big,
magnificent hunk of bear there?
563
00:29:54,126 --> 00:29:56,228
Um, I don't think
I see him.
564
00:29:57,796 --> 00:29:59,731
Oh, is he standing
behind that dork?
565
00:29:59,798 --> 00:30:03,135
Oh, no, he is-- Look, let me explain to you what's going on,
all right?
566
00:30:03,202 --> 00:30:07,073
There's a logging company that's gonna
tear down this whole forest, everything.
567
00:30:07,139 --> 00:30:11,143
The only thing that can stop 'em is if I can
get two Pacific Western bears together.
568
00:30:11,210 --> 00:30:13,712
You're a Pacific Western bear,
and so is he.
569
00:30:13,779 --> 00:30:18,184
If I can get the two of you together and you
made little Pacific Western bears, then--
570
00:30:18,250 --> 00:30:20,186
You see where I'm going with this?
Uh-huh, yeah.
571
00:30:20,252 --> 00:30:22,554
Look, no offense,
but I don't talk to bear pimps.
572
00:30:22,621 --> 00:30:26,625
At least let me call him over so you can meet him.
Archie, come over here.
573
00:30:26,692 --> 00:30:30,496
Hey, Johnny, there you are. Come on, man.
I thought we were gonna go work out.
574
00:30:30,562 --> 00:30:32,531
Jeez.
575
00:30:32,598 --> 00:30:36,302
- Okay, Archie, you're on.
- What do I say to her?
576
00:30:36,368 --> 00:30:40,239
- Get to know her a little. Tell her about yourself.
- Hi! I'm Archie.
577
00:30:40,306 --> 00:30:43,209
I like moonlit walks on the beach,
578
00:30:43,275 --> 00:30:46,245
uh, sharing slop buckets
with that special someone,
579
00:30:46,312 --> 00:30:49,248
and the soulful sounds
of the Backstreet Boys.
580
00:30:49,315 --> 00:30:52,651
- You're very weird.
- Weird, as in sexy?
581
00:30:52,718 --> 00:30:54,453
No, just weird.
582
00:30:54,520 --> 00:30:57,589
Hey, Archie, uh, why don't you
let me take it from here.
583
00:30:57,656 --> 00:30:59,258
That was good.
Okay.
584
00:30:59,325 --> 00:31:01,393
Damn!
585
00:31:01,460 --> 00:31:04,796
- What do you think of Archie? Cute, huh?
- Oh, don't make me eat you.
586
00:31:04,863 --> 00:31:08,800
Stop that. I know he's a little uncomfortable
around the female of the species at first, but--
587
00:31:08,867 --> 00:31:10,769
That's not even really
the point.
588
00:31:10,836 --> 00:31:15,041
You see, I need a real bear,
someone who can hunt and protect and provide for me.
589
00:31:15,107 --> 00:31:17,043
Oh. Okay.
I can understand that.
590
00:31:17,109 --> 00:31:19,411
Oh, and I'm already
involved with someone.
591
00:31:19,478 --> 00:31:22,281
Really?
You have a boyfriend already-- a "bearfriend."
592
00:31:22,348 --> 00:31:24,683
- Are you in love?
- "Love"?
593
00:31:24,750 --> 00:31:26,718
My cousin married for love.
594
00:31:26,785 --> 00:31:30,322
The next thing she knows,
he's two-timing her with this little grizzly in a cave up north.
595
00:31:30,389 --> 00:31:32,458
Okay, so you're not in love?
No.
596
00:31:32,524 --> 00:31:35,494
All right, let's make a deal.
Don't make any decisions for a month.
597
00:31:35,561 --> 00:31:38,730
I'm gonna go work with Archie,
and in a month's time I'm gonna turn that bear...
598
00:31:38,797 --> 00:31:41,833
into a bear that you'll be proud
to have little bear cubs with.
599
00:31:41,900 --> 00:31:43,802
Check it out!
I've flipped for you--
600
00:31:43,869 --> 00:31:46,372
Pinecone.
Gah!
601
00:31:53,645 --> 00:31:55,747
Hey.
Hey.
602
00:31:57,883 --> 00:32:00,619
Perfect night.
603
00:32:00,686 --> 00:32:05,324
Sitting' out here, breathing this fresh country air,
listening to the crickets chirp.
604
00:32:05,391 --> 00:32:07,293
Yep.
605
00:32:07,359 --> 00:32:08,995
You know what the crickets are saying?
606
00:32:09,061 --> 00:32:12,564
I don't speak to the animals.
You're the one who understands 'em, not me.
607
00:32:12,631 --> 00:32:15,634
Little monkeys don't come up to me asking me for a 40-ounce.
608
00:32:15,701 --> 00:32:18,604
I don't say, "Can I help you, little animal?
Need a shot?" I don't do that, Dad.
609
00:32:18,670 --> 00:32:21,640
I'm in my room listening to music.
You see me talkin' to the animals?
610
00:32:21,707 --> 00:32:23,675
Slow it down a second.
611
00:32:23,742 --> 00:32:26,612
I was just gonna tell you that crickets are nature's thermometers,
that's all.
612
00:32:26,678 --> 00:32:31,017
You can tell how cold it is by how fast they chirp.
Okay.
613
00:32:34,386 --> 00:32:39,125
It seems a little cold out here,
doesn't it? Yeah, a little nippy.
614
00:32:39,191 --> 00:32:42,028
Maybe I need to
go get my vest. Yeah.
615
00:32:57,809 --> 00:33:00,746
Yo, Dr. Dre
is still the best.
616
00:33:00,812 --> 00:33:05,817
Hey, and get a tuneup, man.
Get a tuneup.
617
00:33:05,884 --> 00:33:08,887
- Yo, what's up, baby?
- Hey, Eric.
618
00:33:08,954 --> 00:33:11,057
Mmm!
619
00:33:11,123 --> 00:33:14,026
H-H-- Hey! Hey!
You left your homey!
620
00:33:14,093 --> 00:33:17,963
- What's up, Dr. D?
- I don't know, Eric. Maybe you should tell me.
621
00:33:18,030 --> 00:33:22,701
Yo, man, I came to visit. Since y'all love me so much,
I was gonna stay a couple days.
622
00:33:22,768 --> 00:33:25,971
No, no. Hell, no.
Charisse, I don't understand.
623
00:33:26,038 --> 00:33:28,874
What's not to understand, Dad?
Uh, Eric with bags. I don't understand that.
624
00:33:28,940 --> 00:33:32,010
He's staying here for a couple nights.
Mama said so.
625
00:33:32,078 --> 00:33:34,513
Oh, your mother said so.
Oh, okay.
626
00:33:34,580 --> 00:33:37,416
Eric, you gonna be on the floor in the living room in a sleeping bag,
627
00:33:37,483 --> 00:33:39,885
if you don't have
a problem with that.
628
00:33:39,951 --> 00:33:42,254
By the way, Eric,
I'm watchin' you.
629
00:33:42,321 --> 00:33:45,824
And not just me. I got eyes all around the woods.
You know I talk to the birds.
630
00:33:45,891 --> 00:33:48,460
- Thanks, Dad.
- So watch your back.
631
00:33:48,527 --> 00:33:52,364
I feel you.
You feel me? Okay. All right.
632
00:33:52,431 --> 00:33:54,600
I'm watching--
I'm watching you, Eric!
633
00:33:54,666 --> 00:33:56,402
I'm watching your back!
634
00:33:56,468 --> 00:33:59,971
Bears are opportunistic eaters,
finding food wherever they can.
635
00:34:00,038 --> 00:34:02,441
Can we please
see what else is on?
636
00:34:02,508 --> 00:34:08,180
You need to watch this so you can learn how
to feed yourself and survive during the winter.
637
00:34:08,247 --> 00:34:10,716
What is he doin'?
Diggin'?
638
00:34:10,782 --> 00:34:15,487
- You never even wondered what your sharp claws was for?
- Uh, no.
639
00:34:15,554 --> 00:34:17,289
Bears are excellent swimmers.
640
00:34:17,356 --> 00:34:19,225
Not this bear.
641
00:34:19,291 --> 00:34:22,294
- I know you're not gonna tell me you don't know how to swim.
- Wait, you haven't heard?
642
00:34:22,361 --> 00:34:25,697
There's a new invention.
It's called... the boat!
643
00:34:25,764 --> 00:34:30,102
That's the last straw. We're gonna get up at dawn.
I'm teaching you how to fish.
644
00:34:30,169 --> 00:34:32,138
How 'bout noon-ish?
Unbelievable.
645
00:34:32,204 --> 00:34:34,072
And so began the bear-athon,
646
00:34:34,140 --> 00:34:38,344
a training mission so "grizzly," so un-bear-able,
so hairy-- okay, that's enough.
647
00:34:38,410 --> 00:34:41,247
Archie, let's do it.
This river's full of fish. Let's go.
648
00:34:41,313 --> 00:34:43,382
Yup.
So is Red Lobster.
649
00:34:43,449 --> 00:34:45,884
Don't look at me, look at the water.
That's where the fish are.
650
00:34:45,951 --> 00:34:49,188
They're movin'. Oh, man,
one just touched me. One just touched me!
651
00:34:49,255 --> 00:34:52,958
Look, you big, furry baby,
put your face down right now and grab a fish!
652
00:34:53,024 --> 00:34:56,362
No!
I want you to do just like you saw on TV.
653
00:34:56,428 --> 00:34:59,097
Put your face under the water and catch a fish.
654
00:34:59,165 --> 00:35:01,700
I'm here with you.
Go under the water.
655
00:35:01,767 --> 00:35:04,002
All right!
I'll try it.
656
00:35:04,069 --> 00:35:06,138
All right,
one, two, three--
657
00:35:08,440 --> 00:35:10,842
That's Archie!
What's up? What's up?
658
00:35:10,909 --> 00:35:12,911
What's up?
What's up?
659
00:35:12,978 --> 00:35:15,214
Hey, fellas, what's up?
660
00:35:15,281 --> 00:35:17,249
Okay, okay, get one.
661
00:35:17,316 --> 00:35:21,019
- Can't breathe!
- Archie!
662
00:35:21,086 --> 00:35:23,755
- Can't breathe!
- Hey!
663
00:35:23,822 --> 00:35:27,092
Archie. Archie!
664
00:35:33,165 --> 00:35:37,969
How smart do you have to be to lift your head
out of the water when you can't breathe?
665
00:35:38,036 --> 00:35:42,040
I saw a light. It was a bright light.
It was beautiful.
666
00:35:42,107 --> 00:35:45,110
Okay, we're gonna take you on a little trip
right now that's gonna toughen you up.
667
00:35:45,177 --> 00:35:48,880
- What? What?
- We're gonna find something even you can catch. Come on.
668
00:35:48,947 --> 00:35:50,782
I saw my grandma.
669
00:35:55,053 --> 00:35:57,323
Go on, eat.
Oh, I--
670
00:35:57,389 --> 00:35:59,725
Come on, eat!
They're-- I don't eat, uh--
671
00:35:59,791 --> 00:36:01,627
I'm good.
Thanks.
672
00:36:02,661 --> 00:36:05,531
Okay, am I close?
673
00:36:05,597 --> 00:36:09,301
- Cold.
- Use the Force.
674
00:36:09,368 --> 00:36:12,738
- Colder? Warmer?
- Arctic.
675
00:36:12,804 --> 00:36:17,108
So, how's it going? It's going great.
I'm not even gonna need three weeks.
676
00:36:17,175 --> 00:36:19,044
Honey, look,
he's already foraging grapes.
677
00:36:19,110 --> 00:36:23,615
Why's he walking away from 'em?
He's not walking away. He's circling the grapes.
678
00:36:23,682 --> 00:36:25,484
Why?
Are they dangerous grapes?
679
00:36:25,551 --> 00:36:28,420
No, no, the grapes
aren't dangerous... Eric.
680
00:36:28,487 --> 00:36:31,923
- Seriously, where are the grapes?
- Don't worry, he's doing great.
681
00:36:31,990 --> 00:36:34,926
- We're right on schedule.
- I'm gettin' dizzy!
682
00:36:34,993 --> 00:36:39,265
Ohh! Oh! Oww!
683
00:36:39,331 --> 00:36:41,867
I'm okay!
Concrete broke my fall!
684
00:36:41,933 --> 00:36:44,303
Definite bruise.
685
00:36:44,370 --> 00:36:46,738
Now, explain this again.
686
00:36:46,805 --> 00:36:51,277
I'm supposed to climb into a small,
dark space and sleep for six months?
687
00:36:51,343 --> 00:36:53,645
That's what bears do.
It's called hibernation.
688
00:36:53,712 --> 00:36:56,848
Sounds more like depression.
Wait, how do I eat?
689
00:36:56,915 --> 00:36:59,885
Well, you don't eat. What you do is,
you eat a lot during the summer.
690
00:36:59,951 --> 00:37:01,987
That lasts you throughout
the whole winter.
691
00:37:02,053 --> 00:37:05,724
- Where do I go to the bathroom?
- No going to the bathroom.
692
00:37:05,791 --> 00:37:08,660
- What? You're kidding.
- I'm serious.
693
00:37:08,727 --> 00:37:11,730
What you do is,
a week before you hibernate...
694
00:37:11,797 --> 00:37:15,100
you start eating things like dirt and moss and hair and grass,
695
00:37:15,166 --> 00:37:20,238
and it forms a big plug in your,
um-- it p-plugs up your, uh--
696
00:37:20,306 --> 00:37:22,941
- Uh, you know.
- It blocks my butt?
697
00:37:23,008 --> 00:37:27,779
Oh, yeah, it blocks it all up with this big, nasty,
hairy plug of hair and grass.
698
00:37:27,846 --> 00:37:30,349
It's a big, nasty plug.
699
00:37:30,416 --> 00:37:35,687
Whoa, whoa, wait.
You want me to sleep for six months with a big cork in my butt?
700
00:37:35,754 --> 00:37:37,656
Yeah,
that's the idea of it.
701
00:37:37,723 --> 00:37:41,327
- Okay, good-bye! See ya later!
- Hey, Archie, come back here!
702
00:37:41,393 --> 00:37:43,962
Nope, I'm gone!
See ya! Archie!
703
00:37:44,029 --> 00:37:47,466
Hey, headin' south? Archie, look,
nobody's gonna pick up a hitchhiking bear.
704
00:37:47,533 --> 00:37:50,336
I'll split the gas and sit in the back with the kids.
705
00:37:50,402 --> 00:37:53,639
Come on, Archie, stop it.
I'm sorry, Doc. This isn't working out.
706
00:37:53,705 --> 00:37:56,942
I almost drowned.
Ava doesn't like me.
707
00:37:57,008 --> 00:38:01,079
I'm tired of your complaining.
Look up in this tree. What do you see, huh?
708
00:38:01,146 --> 00:38:03,582
Bird.
709
00:38:03,649 --> 00:38:07,386
Right, a bird in his home.
And on the branch below him there's a squirrel in his home.
710
00:38:07,453 --> 00:38:09,855
And there's a little rabbit
in his home.
711
00:38:09,921 --> 00:38:11,890
All these animals
are depending on you.
712
00:38:11,957 --> 00:38:14,893
You can do this.
Just listen to your inner bear.
713
00:38:14,960 --> 00:38:19,030
Just trust him.
He'll tell you what to do. Come on.
714
00:38:19,097 --> 00:38:22,668
Okay, but I gotta tell ya,
my inner bear has a problem with the butt plug.
715
00:38:22,734 --> 00:38:25,604
All right,
I'm gonna show you what happens to animals...
716
00:38:25,671 --> 00:38:27,639
that don't
have a home.
717
00:38:35,447 --> 00:38:38,417
Hello, Clarice.
718
00:38:40,318 --> 00:38:43,154
Uh, Doc, this isn't necessary.
It's time for a little tough love.
719
00:38:43,221 --> 00:38:45,123
- Come on.
- Look, Iggy!
720
00:38:45,190 --> 00:38:48,226
What's the matter, boy?
Couldn't make it on the outside?
721
00:38:48,293 --> 00:38:51,363
- Hey--
- Come on in, powder puff.
722
00:38:51,430 --> 00:38:53,932
- Go on in there.
- But, wh-why?
723
00:38:53,999 --> 00:38:56,334
There's a couple bears inside
that want to meet you.
724
00:38:56,402 --> 00:38:58,804
I'll just sit over
on that side of the cell.
725
00:39:00,439 --> 00:39:02,240
I'm tired of this madness.
726
00:39:02,307 --> 00:39:04,710
Don't be scared.
I'll bite ya!
727
00:39:04,776 --> 00:39:06,745
Yes, Dolittle.
Oh, hi, honey!
728
00:39:06,812 --> 00:39:09,247
Don't like to hunt?
Don't like to fish?
729
00:39:09,314 --> 00:39:12,484
You know what I would give to be in the forest instead of in this dump?
730
00:39:12,551 --> 00:39:15,987
- Uh, Doc!
- Do I hear someone talkin'?
731
00:39:16,054 --> 00:39:19,525
No, no.
See, that's the problem with kids today-- no respect.
732
00:39:19,591 --> 00:39:21,660
Kid think
he knows my life.
733
00:39:21,727 --> 00:39:25,263
- I think he needs us to teach him a lesson.
- N-No, I just--
734
00:39:25,330 --> 00:39:28,700
I'm gonna give him a bear hug.
Get on over here and let me give you a bear hug, Tiny.
735
00:39:28,767 --> 00:39:30,802
No, it's actually
going quite well.
736
00:39:30,869 --> 00:39:34,039
I think I finally got this under c-- control.
737
00:39:34,105 --> 00:39:36,508
* Her name was Lola * Yeah!
738
00:39:36,575 --> 00:39:38,444
* She was a show bear *
Whoo!
739
00:39:38,510 --> 00:39:41,513
Lisa, let me call you back.
* With yellow feathers in her hair *
740
00:39:41,580 --> 00:39:43,515
* And her dress
cut down to there *
741
00:39:43,582 --> 00:39:45,984
Where?
* At the Copa * Yes!
742
00:39:46,051 --> 00:39:48,987
* Copacabana * Doc,
apparently everyone in this place loves musicals.
743
00:39:49,054 --> 00:39:52,090
** I'm kidding. I'll try harder.
744
00:39:52,157 --> 00:39:54,826
Meanwhile,
while the cat's away, the mice will play,
745
00:39:54,893 --> 00:39:56,828
and by mice
I mean teenagers.
746
00:39:56,895 --> 00:39:58,964
All right,
they still closed? Yes.
747
00:39:59,030 --> 00:40:00,832
Here they come.
748
00:40:01,900 --> 00:40:03,535
You did all this?
749
00:40:03,602 --> 00:40:05,937
Okay, boys,
remember what the doc said.
750
00:40:06,004 --> 00:40:08,674
If this punk tries anything fresh,
we let him have it.
751
00:40:08,740 --> 00:40:12,277
I got wings, legs,
tacos, whatever.
752
00:40:12,343 --> 00:40:14,312
Taco?
Did somebody say taco?
753
00:40:14,379 --> 00:40:18,116
No, no, blend in, blend in.
You're gonna blow our cover.
754
00:40:18,183 --> 00:40:21,687
Charisse, there's somethin' I been
meanin' to do ever since we got out here.
755
00:40:21,753 --> 00:40:24,856
Oh, really.
What's that?
756
00:40:24,923 --> 00:40:26,592
This.
757
00:40:26,658 --> 00:40:30,228
* You never know one moment *
758
00:40:30,295 --> 00:40:32,430
- Now!
- Eeeew!
759
00:40:32,498 --> 00:40:35,400
He French-kissed me!
Blecch! Blah! Blah!
760
00:40:35,467 --> 00:40:37,402
Now, that
worked out nicely.
761
00:40:37,469 --> 00:40:39,538
The drinks are
on me, Jenny.
762
00:40:39,605 --> 00:40:43,809
Meanwhile,
the doctor gave Archie and me some lessons of our own.
763
00:40:43,875 --> 00:40:46,344
Could you leave a little for me?
Technically, it is my--
764
00:40:46,411 --> 00:40:49,280
Just a thought.
765
00:40:49,347 --> 00:40:52,017
Hey!
What's going on here?
766
00:40:52,083 --> 00:40:55,320
I've been so blessed,
I feel I should give back to the hot lady dog.
767
00:40:55,386 --> 00:40:58,790
You don't have to put up with that. Get outta here!
768
00:40:58,857 --> 00:41:01,292
That is one hot fox.
What's the matter with you two?
769
00:41:01,359 --> 00:41:04,863
Don't you know that every female is looking for the strongest male?
770
00:41:04,930 --> 00:41:08,133
- But what about personality?
- I'm gonna die a virgin.
771
00:41:08,199 --> 00:41:11,002
Shut up and listen.
The strongest male is called the alpha male.
772
00:41:11,069 --> 00:41:14,573
The alpha male wants everybody
to know he's the boss male.
773
00:41:14,640 --> 00:41:17,843
You have to be him--
the boss of all the males.
774
00:41:17,909 --> 00:41:20,912
You have to learn how to walk
like the alpha male.
775
00:41:20,979 --> 00:41:23,414
Walk the walk.
Walk the walk.
776
00:41:23,481 --> 00:41:26,752
- And talk the alpha male talk!
- I'm still on the walk.
777
00:41:26,818 --> 00:41:30,088
It's about power
and respect.
778
00:41:30,155 --> 00:41:34,292
It's about pure, unchecked, uncompromised,
testosterone-driven male power!
779
00:41:34,359 --> 00:41:37,663
John,
didn't I ask you to line the garbage pails?
780
00:41:37,729 --> 00:41:39,665
You line 'em
your damn self, woman!
781
00:41:39,731 --> 00:41:42,167
- What?
- I-I'm sorry, honey.
782
00:41:42,233 --> 00:41:45,436
I was talkin' to the animals. I got a little riled up.
I was teachin' 'em somethin'.
783
00:41:45,503 --> 00:41:48,574
Stop messing with those animals and go and get us something to eat.
784
00:41:48,640 --> 00:41:51,409
Okay, I'm on my way.
Going right now, honey. Go.
785
00:41:51,476 --> 00:41:54,846
Way to go, alpha male.
Talk the talk. Shut up!
786
00:41:54,913 --> 00:41:56,748
Who are you telling
to shut up?
787
00:41:56,815 --> 00:42:00,786
I wasn't talking to you. I was talking to the animals.
I'm going to get the food.
788
00:42:06,391 --> 00:42:10,295
- You sure you don't want another one of these things?
- No, I'm fine.
789
00:42:10,361 --> 00:42:12,130
Okay.
790
00:42:14,399 --> 00:42:18,970
I got a question for you.
Let's say you spend your whole life in show business.
791
00:42:19,037 --> 00:42:22,040
What's gonna be your big finish?
Every act has to have a big finish.
792
00:42:22,107 --> 00:42:25,711
Big finish? Check it out.
San Francisco Bee. Quote.
793
00:42:25,777 --> 00:42:28,614
"The best thing about Archie's act is when it's finished."
End quote.
794
00:42:28,680 --> 00:42:30,616
No, I mean in life.
795
00:42:30,682 --> 00:42:34,653
Who you gonna share your success with,
your hopes, dreams, fears and failures?
796
00:42:34,720 --> 00:42:39,658
Everything I do wouldn't mean anything if I
didn't have my wife and kids to go home to.
797
00:42:39,725 --> 00:42:41,760
Sometimes
I do get very lonely.
798
00:42:41,827 --> 00:42:43,895
I've never been in love.
799
00:42:43,962 --> 00:42:46,832
Okay, this is your big chance.
I think Ava really likes you.
800
00:42:46,898 --> 00:42:49,300
Did she say somethin'?
What'd she say?
801
00:42:49,367 --> 00:42:52,604
You gotta learn to read
between the lines sometimes.
802
00:42:52,671 --> 00:42:55,040
She loves me?
I knew it!
803
00:42:55,106 --> 00:42:57,042
Hey, let's not
get carried away.
804
00:42:57,108 --> 00:42:59,044
I feel like
I'm about to burst.
805
00:42:59,110 --> 00:43:02,981
So, this is what love
feels like, right? Oh.
806
00:43:03,048 --> 00:43:05,350
Or maybe
it's the marshmallows.
807
00:43:07,385 --> 00:43:10,689
I think it's the marshmallows.
You ate a whole bag of 'em.
808
00:43:10,756 --> 00:43:13,659
Doc, tomorrow you're gonna
see a brand-new bear.
809
00:43:13,725 --> 00:43:16,094
I think I'm gonna
call it a night.
810
00:43:16,161 --> 00:43:19,164
Don't go. It's a little
scary out here for me.
811
00:43:19,230 --> 00:43:22,300
Can you stay here
till I fall asleep?
812
00:43:24,469 --> 00:43:27,538
Okay, I'll wait till you fall asleep.
Then I'm leaving.
813
00:43:27,605 --> 00:43:29,507
- Hey, Doc?
- Yes, sir?
814
00:43:29,574 --> 00:43:31,342
Can you leave the light on?
815
00:43:33,244 --> 00:43:35,446
Okay, light stays on.
816
00:43:35,513 --> 00:43:38,083
I'll keep these here, okay?
817
00:43:42,153 --> 00:43:44,923
'Night, Archie.
'Night, Doc.
818
00:43:44,990 --> 00:43:47,926
If you want a marshmallow,
just gotta ask me, okay?
819
00:43:54,365 --> 00:43:58,036
Look out, Ava!
There's a new Archie in town!
820
00:44:00,806 --> 00:44:03,842
Oh, yeah!
That feels good!
821
00:44:05,210 --> 00:44:07,545
Feel it comin'!
822
00:44:07,612 --> 00:44:10,548
Feel the burn!
823
00:44:10,615 --> 00:44:12,851
Feel the wind!
824
00:44:12,918 --> 00:44:15,286
Feel the muscle cramp!
825
00:44:15,353 --> 00:44:17,455
Oww! Aah!
826
00:44:17,522 --> 00:44:19,424
Oww!
827
00:44:19,490 --> 00:44:21,927
Come on, Archie, don't quit.
Dig deep. Let's go!
828
00:44:21,993 --> 00:44:23,895
I think I pulled
my butt muscle.
829
00:44:23,962 --> 00:44:26,097
Ouch. It stings.
My butt stings.
830
00:44:26,164 --> 00:44:29,067
Could you rub my butt?
Could you rub it, please?
831
00:44:29,134 --> 00:44:32,203
Rub my butt.
Come back here, rub my butt.
832
00:44:32,270 --> 00:44:34,105
Please rub my butt.
833
00:44:36,107 --> 00:44:39,644
Doc finally realized he was
never gonna make Archie fast enough...
834
00:44:39,711 --> 00:44:41,713
or strong enough
to impress Ava,
835
00:44:41,780 --> 00:44:44,716
but maybe, maybe he could
make him sweet enough.
836
00:44:46,417 --> 00:44:49,654
Wow,
how could anybody be so beautiful?
837
00:44:49,721 --> 00:44:51,857
Why don't you
tell her that?
838
00:44:51,923 --> 00:44:54,092
Oh, I don't know.
I-- Oh, my--
839
00:44:54,159 --> 00:44:55,894
What is that?
840
00:44:55,961 --> 00:44:59,630
Oh, that's Sonny. That's her little "bearfriend."
She told me about him.
841
00:44:59,697 --> 00:45:02,834
But he's a Kodiak bear.
Hey, don't get discouraged, man.
842
00:45:02,901 --> 00:45:05,003
You can win her over.
843
00:45:05,070 --> 00:45:08,406
The key to winning a woman over is,
figure out what she likes.
844
00:45:08,473 --> 00:45:10,308
Take my wife.
Please!
845
00:45:10,375 --> 00:45:12,811
Don't do that.
This is serious. I'm sorry.
846
00:45:12,878 --> 00:45:14,846
My wife,
she likes to be surprised.
847
00:45:14,913 --> 00:45:17,082
Like jumpin' out of
the bushes, screamin'?
848
00:45:17,148 --> 00:45:20,051
No, nothin' like that. They like romance.
Do something romantic.
849
00:45:20,118 --> 00:45:23,288
Something that says,
"I'm thinking about you all the time."
850
00:45:23,354 --> 00:45:27,492
Wow, that's really nice.
You do stuff like that all the time?
851
00:45:27,558 --> 00:45:29,460
I used to.
852
00:45:29,527 --> 00:45:33,264
But lately I've been, you know,
all caught up in this,
853
00:45:33,331 --> 00:45:36,301
so I guess I'm
a little out of practice.
854
00:45:40,305 --> 00:45:42,740
Okay, candles,
fruit, cheese, wine.
855
00:45:42,808 --> 00:45:45,343
Perfect.
856
00:45:46,978 --> 00:45:50,248
- What are you doing?
- Oh, hey, honey.
857
00:45:50,315 --> 00:45:53,651
I'll tell you what I'm doing.
It's all about you tonight.
858
00:45:53,718 --> 00:45:57,455
I've sent the children off to the movies,
and the bear is camping in the woods.
859
00:45:57,522 --> 00:46:01,659
We're all alone.
Oh, yes, all alone.
860
00:46:01,726 --> 00:46:03,361
One second.
861
00:46:03,428 --> 00:46:06,231
You cannot see me.
I am at one with the couch.
862
00:46:06,297 --> 00:46:10,468
I am blended perfectly,
interwoven into every fiber.
863
00:46:10,535 --> 00:46:13,371
- Oops! Come on! I can give you some pointers!
- So much for the intrusions.
864
00:46:13,438 --> 00:46:17,475
Hey, come on. It ain't no fun
if the homeys can't see none.
865
00:46:17,542 --> 00:46:21,012
Now, where were we?
You were thinking a few candles and some wine would make up...
866
00:46:21,079 --> 00:46:23,514
for ignoring me
the last few days.
867
00:46:23,581 --> 00:46:26,117
I'm sensing a little resistance.
I took that into consideration.
868
00:46:26,184 --> 00:46:29,354
Here's something you won't be able to resist.
869
00:46:29,420 --> 00:46:33,458
* And I feel with you *
870
00:46:33,524 --> 00:46:35,827
Is this our wedding song?
* In my arms *
871
00:46:35,894 --> 00:46:39,064
That's not fair.
Is this the first thing you ever danced to as Mrs. Dolittle?
872
00:46:39,130 --> 00:46:41,032
* This love will last * The show is about to start.
873
00:46:41,099 --> 00:46:43,001
* Forever *
What show?
874
00:46:43,068 --> 00:46:46,504
It is! It truly is!
* 'Cause I'm *
875
00:46:46,571 --> 00:46:48,539
* Truly *
876
00:46:48,606 --> 00:46:51,009
* I'm truly
in love *
877
00:46:51,076 --> 00:46:53,444
* With Mrs. Dolittle *
* Truly in love *
878
00:46:53,511 --> 00:46:57,815
* Truly in love with you,
girl *
879
00:46:57,883 --> 00:47:00,986
Oh, he's so good.
880
00:47:01,052 --> 00:47:06,224
Let me tell ya, he scratched my belly the other day,
my leg went crazy.
881
00:47:06,291 --> 00:47:09,327
- * Head over heels with your love **
- Hey, what's going on?
882
00:47:09,394 --> 00:47:12,931
Apparently, he's truly,
truly in love with her.
883
00:47:12,998 --> 00:47:16,834
Hey, Doc, give her some garbage.
Chicks like garbage.
884
00:47:16,902 --> 00:47:20,138
** How about plantin' a little sugar on Dr.
D's lips?
885
00:47:20,205 --> 00:47:22,107
I think
I can do that.
886
00:47:22,173 --> 00:47:24,275
Oh, really?
Mm-hmm.
887
00:47:24,342 --> 00:47:26,777
- Go, Doctor! Go, Doctor!
- D'oh!
888
00:47:26,844 --> 00:47:29,547
- Ohh!
- He broke her!
889
00:47:29,614 --> 00:47:32,918
- Get outta here, all of you!
- Aww! - The kid's got moxie.
890
00:47:32,984 --> 00:47:36,687
- This ain't no peep show!
- But this is really helpful. I'm learning a lot.
891
00:47:36,754 --> 00:47:38,589
Truly.
Just get outta here.
892
00:47:38,656 --> 00:47:40,525
We'll discuss it tomorrow.
Uh-oh. Busted.
893
00:47:40,591 --> 00:47:42,660
You're gonna discuss what tomorrow?
Oh.
894
00:47:42,727 --> 00:47:45,596
Well, I w-- I was--
895
00:47:45,663 --> 00:47:49,634
Well, baby,
why don't we just pick it up where we left off.
896
00:47:49,700 --> 00:47:51,702
Baby?
Hmm?
897
00:47:51,769 --> 00:47:54,172
Why don't you
sleep on the couch.
898
00:47:56,441 --> 00:47:59,377
W-Wait, what'd she say, Doc?
899
00:47:59,444 --> 00:48:02,547
She said she loves me so much,
I get to sleep on the couch.
900
00:48:02,613 --> 00:48:04,782
You're the man!
901
00:48:04,849 --> 00:48:06,884
Yes, I'm the man.
902
00:48:06,952 --> 00:48:09,487
I'm the man on the couch.
903
00:48:24,669 --> 00:48:29,174
Psst. Hey, Doc. Homey is on the move.
His hormones are raging.
904
00:48:29,240 --> 00:48:32,410
There he goes!
905
00:48:33,711 --> 00:48:35,680
Hold it.
906
00:48:35,746 --> 00:48:38,716
I was only going
to the bathroom.
907
00:48:38,783 --> 00:48:40,718
You can hold it.
908
00:48:40,785 --> 00:48:42,620
I know that trick.
909
00:48:43,788 --> 00:48:45,390
Hey, baby!
910
00:48:45,456 --> 00:48:47,658
Hi. What's wrong
with your voice?
911
00:48:47,725 --> 00:48:50,328
You're lookin' mighty fine.
912
00:48:50,395 --> 00:48:54,765
So why don't you plant some of that sugar over here on my-- on Archie.
913
00:48:54,832 --> 00:48:58,503
* Truly **
914
00:48:58,569 --> 00:49:00,905
Oh, no.
915
00:49:00,972 --> 00:49:02,840
Is that our song?
916
00:49:02,907 --> 00:49:05,776
Whoa!
917
00:49:05,843 --> 00:49:09,280
Ow! Hard ground!
Back!
918
00:49:09,347 --> 00:49:12,117
You should maybe learn
how to climb trees. Truly.
919
00:49:12,183 --> 00:49:14,352
That's a bruise!
920
00:49:14,419 --> 00:49:17,088
Hey, come on out of there, Archie. Never!
921
00:49:17,155 --> 00:49:19,157
I'm sure
it wasn't that bad.
922
00:49:19,224 --> 00:49:22,093
It was the most humiliating thing I've ever done,
923
00:49:22,160 --> 00:49:24,996
and I once rode a unicycle
in a tutu!
924
00:49:25,063 --> 00:49:28,566
Okay, I understand, but we can fix this.
We just have to work harder.
925
00:49:28,633 --> 00:49:31,069
Nope, I'm just gonna
stay here and hibernate.
926
00:49:31,136 --> 00:49:34,172
Tell him to stay in there.
We're making our own bear suit. No, Archie's fine.
927
00:49:34,239 --> 00:49:37,842
Good, 'cause we were wondering,
would it be all right if every animal in the whole forest...
928
00:49:37,908 --> 00:49:39,877
stays with you next week?
929
00:49:39,944 --> 00:49:44,082
Archie, I'm not playing anymore.
I want you to come out here right now, you big coward!
930
00:49:44,149 --> 00:49:47,085
Uh, excuse me.
Who are you calling a coward?
931
00:49:48,486 --> 00:49:51,856
You.
I'm calling you a big coward for quitting like this.
932
00:49:51,922 --> 00:49:54,325
Well, it's hard.
You know what hard is, Archie?
933
00:49:54,392 --> 00:49:57,295
My wife is mad at me,
my daughter's mad at me,
934
00:49:57,362 --> 00:50:01,299
and I'm spending my vacation with a pizza boy
who greets me by saying, "Dr. D, what's up?"
935
00:50:01,366 --> 00:50:05,970
Now I'm listening to a big,
furry baby telling me he wants to quit 'cause it's too hard!
936
00:50:06,037 --> 00:50:08,005
Well, Ava laughed at me.
937
00:50:08,073 --> 00:50:10,475
Oh, boo-hoo!
"Ava laughed at me.
938
00:50:10,541 --> 00:50:13,378
I love her and I need her,
and she laughed at me!"
939
00:50:13,444 --> 00:50:17,382
You don't even deserve Ava!
Why should Ava spend her life with a coward like you?
940
00:50:17,448 --> 00:50:19,717
Hey, don't poke
the bear, buddy.
941
00:50:19,784 --> 00:50:22,753
I didn't poke a bear. If I poked a bear,
a bear would be maulin' me.
942
00:50:22,820 --> 00:50:25,956
- I don't know what I poked, but it sure ain't no bear!
- Hey, I'm warning you!
943
00:50:26,023 --> 00:50:28,393
Oh, yeah?
And I'm pokin' you! Stop it!
944
00:50:28,459 --> 00:50:30,828
- Poke, poke, poke!
- All right, that's it!
945
00:50:30,895 --> 00:50:33,898
Aaah!
946
00:50:33,964 --> 00:50:36,934
Archie, that hurt.
947
00:50:37,001 --> 00:50:39,970
Hey, that felt good.
Bear-like.
948
00:50:40,037 --> 00:50:43,908
You're beyond my help.
Just take your ass back to the circus.
949
00:50:43,974 --> 00:50:46,111
Bear. Whoo-hoo!
950
00:50:46,177 --> 00:50:48,079
I'm a bear!
951
00:50:48,146 --> 00:50:50,047
I'm the alpha bear!
952
00:50:50,115 --> 00:50:53,118
Grrr! Roar!
953
00:50:53,184 --> 00:50:55,253
Bears say "grrr,"
right?
954
00:50:57,422 --> 00:51:00,191
What happened to you?
Archie.
955
00:51:00,258 --> 00:51:02,360
I--
You know what--
956
00:51:04,195 --> 00:51:07,432
Potter called.
He wants to make a deal.
957
00:51:07,498 --> 00:51:10,335
Just listen to what
he has to say.
958
00:51:26,517 --> 00:51:28,619
For you, madame.
959
00:51:28,686 --> 00:51:31,822
- Thanks.
- So does Sonny bring you fish?
960
00:51:31,889 --> 00:51:33,791
No. Not a fish.
Usually about a hundred.
961
00:51:33,858 --> 00:51:37,495
A hundred? Wait. No.
He can't carry that many.
962
00:51:37,562 --> 00:51:39,564
Okay, but does Sonny
tell you that you have...
963
00:51:39,630 --> 00:51:41,966
the most beautiful eyes
he's ever seen?
964
00:51:42,032 --> 00:51:46,737
Does he promise to fill your life with love, poetry, laughs?
965
00:51:46,804 --> 00:51:50,040
No. No.
Mostly he just asks me when I think I'll be in heat.
966
00:51:50,107 --> 00:51:52,143
Prince Charming, huh? Yeah.
967
00:51:52,210 --> 00:51:55,313
So when is-- when is that?
968
00:51:55,380 --> 00:51:58,216
Do you want to go for a walk?
969
00:51:58,283 --> 00:52:00,851
- With you or alone?
- With me.
970
00:52:00,918 --> 00:52:04,322
Okay.
971
00:52:04,389 --> 00:52:06,357
This isn't a walk.
We're running.
972
00:52:06,424 --> 00:52:08,659
Why do we always
have to run?
973
00:52:08,726 --> 00:52:12,163
* I got you now
and I just want to *
974
00:52:12,230 --> 00:52:14,932
* Show you how to play *
975
00:52:14,999 --> 00:52:17,968
* Goose bumps on your body *
976
00:52:18,035 --> 00:52:19,970
* Guide the way *
977
00:52:20,037 --> 00:52:21,939
* I wanna go all night *
978
00:52:22,006 --> 00:52:25,476
* Ain't no stoppin' till
the breakin' of the dawn *
979
00:52:25,543 --> 00:52:28,746
* I wanna go inside
every corner *
980
00:52:28,813 --> 00:52:31,148
* 'Cause you really
turn me on *
981
00:52:31,216 --> 00:52:33,418
* I wanna go
knock knock *
982
00:52:33,484 --> 00:52:36,754
* Our bodies to the beat
of when the mornin' comes *
983
00:52:36,821 --> 00:52:39,590
* We'll let
the sunshine stay **
984
00:52:39,657 --> 00:52:41,859
Yep,
there was love in the air.
985
00:52:41,926 --> 00:52:45,663
Be the man.
Be the man.
986
00:52:45,730 --> 00:52:48,032
Be... the... man.
987
00:52:48,098 --> 00:52:50,601
Hey.
Now, you listen to me.
988
00:52:50,668 --> 00:52:53,304
Yeah, that's right.
You're in my house now.
989
00:52:53,371 --> 00:52:56,106
- Hmm?
- Yeah, my house.
990
00:52:56,173 --> 00:53:00,845
Also my house.
All of these are my house.
991
00:53:00,911 --> 00:53:03,848
Hey, you're a lucky girl,
you know that? Yeah.
992
00:53:03,914 --> 00:53:06,517
You're the lucky one,
not me. You.
993
00:53:06,584 --> 00:53:08,853
Hey. You want to go out with me tonight?
Would that be good?
994
00:53:08,919 --> 00:53:11,356
Hey, wait a minute.
What do you think you're doing?
995
00:53:11,422 --> 00:53:13,424
Who-Who-Who, me?
No. I'm not doing anything.
996
00:53:13,491 --> 00:53:16,527
I'm just, you know,
assuming the position.
997
00:53:18,028 --> 00:53:21,466
- Hey. You marked my tree.
- Oh, no. I would never do that.
998
00:53:21,532 --> 00:53:23,434
I would never mark--
mark your tree.
999
00:53:23,501 --> 00:53:25,936
I don't even know what those words mean.
I drank a lot of water.
1000
00:53:26,003 --> 00:53:28,939
I'll tell you something about water.
It goes right through me.
1001
00:53:29,006 --> 00:53:30,841
Come on.
It smells like lemonade.
1002
00:53:30,908 --> 00:53:34,645
Oh. Yeah. Oh, I see your point.
Yeah, yours is...
1003
00:53:34,712 --> 00:53:36,481
very, very strong.
1004
00:53:36,547 --> 00:53:40,485
It's like-- like ammonia. I'm actually getting dizzy,
to tell you the truth. Ha.
1005
00:53:40,551 --> 00:53:42,820
Come on. Let's beat it.
We're leaving.
1006
00:53:42,887 --> 00:53:44,755
You two are going, huh?
Have fun.
1007
00:53:44,822 --> 00:53:48,158
Have fun. You make a very handsome couple.
1008
00:53:48,225 --> 00:53:50,728
God, I hate myself.
1009
00:53:53,298 --> 00:53:58,202
Wow. Yeah.
Bears have died trying to reach that hive.
1010
00:53:58,269 --> 00:54:00,871
Well, if you want it,
you got it.
1011
00:54:00,938 --> 00:54:03,674
Oh, please. Don't even think about it.
That's not funny.
1012
00:54:03,741 --> 00:54:06,444
- No. I'm gonna go get it for you.
- Archie, I'm serious.
1013
00:54:06,511 --> 00:54:08,979
Don't. It's too dangerous.
Promise me. Okay.
1014
00:54:09,046 --> 00:54:12,450
Okay. I like you, Ava.
1015
00:54:12,517 --> 00:54:14,819
I like you too,
Archie.
1016
00:54:14,885 --> 00:54:19,056
- Oh. What are you girls doing over here?
- Sonny, don't.
1017
00:54:19,123 --> 00:54:21,459
Beat it, circus boy.
1018
00:54:21,526 --> 00:54:23,628
Sonny--
Oh, you keep your yap shut.
1019
00:54:23,694 --> 00:54:26,564
Your charm is matched only by your odor.
1020
00:54:26,631 --> 00:54:29,934
- And what does that mean?
- That just means you're a malodorous ignoramus.
1021
00:54:30,000 --> 00:54:33,270
- It's nothing, really.
- What's he saying? I'm confused.
1022
00:54:33,338 --> 00:54:35,239
And I don't like
being confused.
1023
00:54:35,306 --> 00:54:38,943
- Yeah, he really doesn't.
- Really? Well, you'd think he'd get used to it, huh?
1024
00:54:39,009 --> 00:54:41,512
Let's go, Ava.
Tryin' to confuse me.
1025
00:54:41,579 --> 00:54:44,882
Ava, don't go. Look, maybe you can do better than me,
but don't do worse.
1026
00:54:44,949 --> 00:54:47,251
I thought you liked me.
Of course I do.
1027
00:54:47,318 --> 00:54:49,954
Come on, Ava.
But you'll always be a city bear.
1028
00:54:50,020 --> 00:54:52,056
And I need more than that.
1029
00:54:52,122 --> 00:54:56,361
City bear.
Great.
1030
00:55:01,832 --> 00:55:04,001
Should we, uh,
put all our cards on the table?
1031
00:55:04,068 --> 00:55:06,003
Of course.
1032
00:55:07,738 --> 00:55:10,475
This bear you brought up here has as much likelihood of making...
1033
00:55:10,541 --> 00:55:12,510
little bear babies
as Riley here.
1034
00:55:12,577 --> 00:55:14,612
Ain't-a-gonna happen.
1035
00:55:14,679 --> 00:55:16,647
But, on the other hand,
thanks to you,
1036
00:55:16,714 --> 00:55:19,784
I'm not exactly drowning
in favorable publicity.
1037
00:55:19,850 --> 00:55:24,021
So, here's my offer.
I will set aside ten acres,
1038
00:55:24,088 --> 00:55:25,990
turn it into a sanctuary.
1039
00:55:26,056 --> 00:55:28,626
You can bring all your little animal buddies there.
1040
00:55:28,693 --> 00:55:30,828
Plus,
you'll be saving face.
1041
00:55:30,895 --> 00:55:34,031
You won't have to admit you failed.
You don't look like a fool.
1042
00:55:35,232 --> 00:55:37,101
Look, ten acres is ridiculous.
1043
00:55:37,167 --> 00:55:39,203
That's the offer.
1044
00:55:39,269 --> 00:55:41,572
The deadline is Wednesday at 12:00 noon.
Let me be clear.
1045
00:55:41,639 --> 00:55:44,141
At 12:01,
we'll be sending in every logger,
1046
00:55:44,208 --> 00:55:46,744
every piece of logging
equipment we've got.
1047
00:55:46,811 --> 00:55:49,547
By Friday, there won't
be a tree standing.
1048
00:55:51,048 --> 00:55:54,351
I need to run this by my wife.
1049
00:55:54,419 --> 00:55:57,422
Excellent idea.
There's a pay phone in the back.
1050
00:55:57,488 --> 00:55:59,690
Excuse me.
1051
00:56:02,527 --> 00:56:06,731
Calling the wife.
Always a sign of weakness. Yeah.
1052
00:56:06,797 --> 00:56:11,201
Whoo-hoo, woo, woo.
Hey, Johnny.
1053
00:56:11,268 --> 00:56:16,507
What are you doing? Doc, I know what to do.
I've got my big finish.
1054
00:56:17,775 --> 00:56:20,377
Look. Come in here.
Quick. All right.
1055
00:56:20,445 --> 00:56:23,047
Hey, I don't think
I'm allowed in here.
1056
00:56:25,215 --> 00:56:28,986
Okay, listen. I got to tell you.
This thing is over.
1057
00:56:29,053 --> 00:56:30,821
I'm just sorry
I dragged you into all this.
1058
00:56:30,888 --> 00:56:33,223
I'm going to have to get you an audition in Vegas or something.
1059
00:56:33,290 --> 00:56:35,860
These guys offered me a deal,
and it's the best I can do.
1060
00:56:35,926 --> 00:56:38,729
No, no, no.
The best you can do is not give up on me, Doc.
1061
00:56:38,796 --> 00:56:41,966
Come on. You told me,
"Listen to your inner bear." Remember?
1062
00:56:42,032 --> 00:56:45,803
- I don't know, Archie.
- Look, I know how I can win Ava.
1063
00:56:45,870 --> 00:56:48,372
Okay. I know
I'm nuts or something.
1064
00:56:48,439 --> 00:56:50,641
I'm gonna give it another shot.
I'll give you one more chance.
1065
00:56:50,708 --> 00:56:52,877
Yes! Yes!
Okay, let me get over--
1066
00:56:52,943 --> 00:56:55,613
Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh, what?
What's the problem?
1067
00:56:55,680 --> 00:56:58,148
Ice cream is acting up.
What ice cream?
1068
00:56:58,215 --> 00:57:01,185
I got depressed after Sonny and Ava,
and I went on a bender.
1069
00:57:01,251 --> 00:57:04,589
And by the second gallon,
I realized I'm in love with Ava...
1070
00:57:04,655 --> 00:57:07,958
and this ice cream
called "Cherry Garcia."
1071
00:57:08,025 --> 00:57:10,861
Hey!
Don't you dare throw up on me.
1072
00:57:10,928 --> 00:57:13,931
Ohh! That's not where
it's gonna come out. Ohh!
1073
00:57:13,998 --> 00:57:16,200
Wait. You got to do that,
sit down on the toilet.
1074
00:57:16,266 --> 00:57:19,403
- I can't hold it!
- Wait! You got to lift the lid up first.
1075
00:57:19,470 --> 00:57:21,506
This is not going to be
big enough! Oh, boy!
1076
00:57:21,572 --> 00:57:24,074
You'll be fine. Just sit there.
I'm gonna keep guard outside.
1077
00:57:24,141 --> 00:57:26,944
I don't think it's-- Just take care of what you got to take care.
1078
00:57:27,011 --> 00:57:29,313
Hey. I'll be with you in one second.
I'm gonna take care of business.
1079
00:57:29,379 --> 00:57:32,617
Who you talking to in there?
I'm talking to myself. I was, you know--
1080
00:57:32,683 --> 00:57:34,952
Sometimes you got to coax it down.
Right.
1081
00:57:35,019 --> 00:57:37,021
Give my sphincter a little pep talk.
Excuse me.
1082
00:57:37,087 --> 00:57:38,923
Come on down, you.
1083
00:57:38,989 --> 00:57:41,125
Oh, my G-- I gotta stay in here with you.
1084
00:57:41,191 --> 00:57:44,228
Let me get the window open.
Please, don't do nothing till I get the window open.
1085
00:57:44,294 --> 00:57:46,664
- Uh-oh!
- The window only opens a little bit.
1086
00:57:46,731 --> 00:57:48,733
That's not going to be enough.
1087
00:57:48,799 --> 00:57:51,902
Oh, hey, hey! You're doing it,
aren't you? Wow!
1088
00:57:51,969 --> 00:57:54,071
Whoo-hoo-hoo!
1089
00:57:54,138 --> 00:57:55,973
- It's worse-- It's worse than I imagined.
- Whoo!
1090
00:57:56,040 --> 00:57:59,143
Ohh!
Ohh! Oh, Archie!
1091
00:57:59,209 --> 00:58:02,947
You just had ice cream? That's not just ice cream.
That's not just ice cream.
1092
00:58:03,013 --> 00:58:04,949
Oh, Archie!
1093
00:58:05,015 --> 00:58:08,152
Oh, it ain't that bad.
Come on. Whoo!
1094
00:58:11,255 --> 00:58:13,457
Gentlemen, uh, no deal.
1095
00:58:13,524 --> 00:58:15,826
Thanks for your time.
1096
00:58:20,665 --> 00:58:25,903
Hm! Is that me?
1097
00:58:25,970 --> 00:58:30,507
Can you hear me? Stop staring at me.
You're giving me a complex.
1098
00:58:30,575 --> 00:58:33,243
I'm trying to blend.
Well, if you can hear me,
1099
00:58:33,310 --> 00:58:36,046
can you change to the color of this
table-- What do you think you're doing?
1100
00:58:36,113 --> 00:58:39,083
- I think he understands me.
- Well, if he understood me,
1101
00:58:39,149 --> 00:58:41,719
I'd tell him how sick I am
of all these stupid animals.
1102
00:58:41,786 --> 00:58:43,688
Oh, that really hurt.
1103
00:58:43,754 --> 00:58:46,791
If you could understand me,
I'd tell you to do something about those dandruff flakes.
1104
00:58:46,857 --> 00:58:48,726
It's looking like
Christmas in July.
1105
00:58:48,793 --> 00:58:50,861
I hate this place.
1106
00:58:50,928 --> 00:58:54,732
So young. So angry.
Damn that rap music.
1107
00:58:55,833 --> 00:58:58,603
Hey.
Hey.
1108
00:58:58,669 --> 00:59:01,371
So how'd it go?
1109
00:59:01,438 --> 00:59:03,741
Well, I told Potter no deal.
1110
00:59:03,808 --> 00:59:05,843
I thought it wasn't
working with Archie.
1111
00:59:05,910 --> 00:59:09,013
Archie thinks he can win Ava over.
I'm gonna see this through.
1112
00:59:09,079 --> 00:59:12,650
So that means
we're stuck here? Oh!
1113
00:59:12,717 --> 00:59:16,186
Charisse.
Hey, Charisse. Hey.
1114
00:59:16,253 --> 00:59:19,389
Charisse.
Hey, it's a long walk back to the city.
1115
00:59:19,456 --> 00:59:22,126
Hm. Hey, we're not gettin' along too good,
are we?
1116
00:59:22,192 --> 00:59:24,829
I want to go home.
I want to go home too. We're going home.
1117
00:59:24,895 --> 00:59:26,831
But there's something else
that's bothering you, isn't it?
1118
00:59:26,897 --> 00:59:28,766
I'm not saying it's all your fault.
Maybe it's my fault.
1119
00:59:28,833 --> 00:59:31,802
Maybe it's a phase that you're going through.
But something's bothering you.
1120
00:59:31,869 --> 00:59:34,839
And your mother thinks that you got a problem,
and you're not telling us about it.
1121
00:59:34,905 --> 00:59:37,842
No. You sure?
There's nothing bothering you?
1122
00:59:37,908 --> 00:59:40,210
I'm sure.
Charisse.
1123
00:59:40,277 --> 00:59:42,680
I'm fine, Dad.
Okay, now.
1124
00:59:42,747 --> 00:59:46,116
I'm not saying you have a problem,
but if you do we always work things out.
1125
00:59:46,183 --> 00:59:47,852
Right?
Right.
1126
00:59:47,918 --> 00:59:50,087
You're cool?
Cool.
1127
00:59:50,154 --> 00:59:52,089
All right.
1128
00:59:52,156 --> 00:59:54,825
'Cause your mother was a little worried.
And I was startin'--
1129
00:59:54,892 --> 00:59:57,561
Tell her I'm fine.
Okay. Okay.
1130
00:59:57,628 --> 00:59:59,797
Yeah.
1131
01:00:07,504 --> 01:00:10,307
- Dad?
- Yes? Yes?
1132
01:00:10,374 --> 01:00:12,376
I knew something was bothering you.
What is it?
1133
01:00:12,442 --> 01:00:16,080
Come on, talk to me. Come on,
talk to me. You know, daddy to daughter.
1134
01:00:16,146 --> 01:00:19,784
Break it down. You can cry, whatever.
We can cry together, if that's--
1135
01:00:19,850 --> 01:00:23,420
What is it?
Stop. Nothing.
1136
01:00:23,487 --> 01:00:28,125
It must be the mountains
messing me up, 'cause I'm fine.
1137
01:00:28,192 --> 01:00:30,861
You sure you're all right?
Mm-hmm.
1138
01:00:37,534 --> 01:00:39,403
She's all right!
1139
01:00:39,469 --> 01:00:42,272
You have your little space.
I'll be in the house.
1140
01:00:42,339 --> 01:00:44,341
All right.
Okay.
1141
01:00:50,347 --> 01:00:55,352
Talking time's done.
It's time to be bold... for Ava.
1142
01:00:55,419 --> 01:00:58,588
He's goin' after the hive!
He's goin' after the hive!
1143
01:00:58,655 --> 01:01:00,590
- Who?
- Archie.
1144
01:01:00,657 --> 01:01:03,360
- Who?
- Archie, you idiot. Jeez!
1145
01:01:03,427 --> 01:01:08,098
Boy, this cliff's
a lot higher than I remember.
1146
01:01:08,165 --> 01:01:10,367
Bye-bye, species.
1147
01:01:10,434 --> 01:01:14,138
So this is your big plan, huh?
Archie, you get back here right now! Come back in!
1148
01:01:14,204 --> 01:01:17,441
No way, Doc.
I'm gonna do this or die trying.
1149
01:01:17,507 --> 01:01:21,211
- That bear is one bad mother.
- Archie, what are you doing?
1150
01:01:21,278 --> 01:01:23,413
Archie, you get back in here right now.
Stop playing!
1151
01:01:23,480 --> 01:01:27,217
I don't think I'm gonna win Ava by eating a bunch of worms.
1152
01:01:27,284 --> 01:01:29,286
I'm never gonna be
more woodsy than Sonny.
1153
01:01:29,353 --> 01:01:31,588
I have to show her
how much she means to me.
1154
01:01:31,655 --> 01:01:34,959
And if you fall,
it's gonna prove that you're stupid and dead, Archie.
1155
01:01:35,025 --> 01:01:38,896
What's goin' on around here?
Oh, circus boy's got a new trick.
1156
01:01:38,963 --> 01:01:41,766
- Quiet, Sonny.
- Okay, I got it. I got it.
1157
01:01:41,832 --> 01:01:44,501
That log ain't gonna hold him.
And I know logs.
1158
01:01:44,568 --> 01:01:47,237
Okay! Ohh!
1159
01:01:47,304 --> 01:01:49,406
- Don't move, Archie! Don't move!
- Careful! Careful!
1160
01:01:49,473 --> 01:01:52,709
- I'll buy you the honey.
- Ooh! Ooh!
1161
01:01:52,777 --> 01:01:55,312
- Hey, whoa, whoa, whoa!
- Break! Break!
1162
01:01:55,379 --> 01:01:58,115
- This was not a good idea.
- Archie, get down!
1163
01:01:58,182 --> 01:02:00,650
I'm fine. Oh, bees!
1164
01:02:00,717 --> 01:02:02,452
What's happening?
1165
01:02:02,519 --> 01:02:04,588
Hold still! I'll try to talk to them.
Work something out.
1166
01:02:04,654 --> 01:02:07,491
- They're stinging me! No, no!
- Uh, guys, uh...
1167
01:02:10,427 --> 01:02:12,997
I can't see! Ooh! They're stinging!
Get away from me!
1168
01:02:13,063 --> 01:02:16,466
- Attack!
- No, no, no! No attack! Hey! Stop!
1169
01:02:16,533 --> 01:02:18,468
Defend the hive!
Ow! Hey, Archie!
1170
01:02:19,970 --> 01:02:21,906
Get the little guy!
1171
01:02:21,972 --> 01:02:24,775
Protect the hive!
Attack!
1172
01:02:24,842 --> 01:02:30,080
- Attack!
- Banzai! Banzai!
1173
01:02:30,147 --> 01:02:32,016
Archie! Archie!
Hey, Archie! Hey!
1174
01:02:32,082 --> 01:02:34,451
- Archie!
1175
01:02:34,518 --> 01:02:37,788
- Archie, get back in here!
- Jump, circus boy!
1176
01:02:37,855 --> 01:02:42,827
- Go suck a salmon!
- Ava, I did it for you!
1177
01:02:42,893 --> 01:02:45,629
Good job, Archie!
Way to go, Archie! All right!
1178
01:02:45,695 --> 01:02:47,397
- Yeah! You did it!
- Woo! Woo! Woo!
1179
01:02:47,464 --> 01:02:51,836
- Yeah.
- That kid's got moxie. I love him.
1180
01:02:53,170 --> 01:02:55,873
Okay. Okay, what's
the matter with you, huh?
1181
01:02:55,940 --> 01:02:58,909
What'd you do something like that for, huh?
Are you crazy?
1182
01:02:58,976 --> 01:03:02,279
I could have got that hive if I wanted it.
Come on, Ava, before I get mad.
1183
01:03:02,346 --> 01:03:06,083
Sonny, we're not working out.
So, take a hike.
1184
01:03:07,617 --> 01:03:10,320
- Honey?
- Yeah, babe, what's up?
1185
01:03:10,387 --> 01:03:12,589
No. I meant, would you
like more honey?
1186
01:03:12,656 --> 01:03:14,491
Oh, no. I'm good.
Okay.
1187
01:03:14,558 --> 01:03:18,195
So, ready to talk about
preserving the species?
1188
01:03:18,262 --> 01:03:20,297
Well, we could talk.
Or you could count to a hundred...
1189
01:03:20,364 --> 01:03:23,934
and come and get me.
Okay. Counting, great.
1190
01:03:24,001 --> 01:03:26,336
Um, one, two--
1191
01:03:26,403 --> 01:03:30,007
- One, two, three--
- That's impressive. He's really counting.
1192
01:03:30,074 --> 01:03:33,043
Come on, focus, focus.
Uh, one--
1193
01:03:33,110 --> 01:03:34,711
Maybe I should stay in the open.
One, two,
1194
01:03:34,778 --> 01:03:37,481
ten, G, H, P,
1195
01:03:37,547 --> 01:03:39,283
green, orange, fish.
1196
01:03:39,349 --> 01:03:41,952
Pace yourself. Not so fast.
Uh, one, two, three, ten--
1197
01:03:42,019 --> 01:03:44,989
Uh, five-teen.
Okay, 100.
1198
01:03:46,490 --> 01:03:51,561
Ow! What the-- Nap.
1199
01:03:52,863 --> 01:03:54,798
Daddy?
Hey.
1200
01:03:54,865 --> 01:03:57,001
Daddy's back.
1201
01:03:59,769 --> 01:04:01,605
What is it?
What happened?
1202
01:04:02,706 --> 01:04:04,608
It's Archie.
1203
01:04:06,476 --> 01:04:08,812
Back up, back up.
Okay, folks, let's move it back now.
1204
01:04:08,879 --> 01:04:13,050
We got a wild animal, coming through.
Wild animal, coming through.
1205
01:04:13,117 --> 01:04:15,619
I know you've all seen
the show When Animals Attack.
1206
01:04:15,685 --> 01:04:18,322
Have you seen When Animals
Wake Up and Attack?
1207
01:04:18,388 --> 01:04:20,891
Now, there's nothing
more dangerous...
1208
01:04:20,958 --> 01:04:23,193
than a half-sedated,
half-unsedated bear.
1209
01:04:23,260 --> 01:04:26,263
They have big,
sharp teeth and claws--
1210
01:04:26,330 --> 01:04:28,765
Excuse me. I'm Dr. Dolittle.
What happened in here?
1211
01:04:28,832 --> 01:04:30,935
Well, he broke down
the back door,
1212
01:04:31,001 --> 01:04:33,103
and we found him ransacking the kitchen.
No.
1213
01:04:33,170 --> 01:04:37,641
Yeah. I'm sorry, Dr. Dolittle.
I was rooting for you. All right, let's move it out!
1214
01:04:37,707 --> 01:04:40,577
Show's over!
Let's go!
1215
01:04:40,644 --> 01:04:43,580
Hey, Archie, it's me.
What happened? Hey.
1216
01:04:43,647 --> 01:04:47,584
I was so close, Doc.
They came out of nowhere.
1217
01:04:47,651 --> 01:04:50,420
And I-- Are you ready to save the forest?
1218
01:04:52,789 --> 01:04:55,492
The good news is,
we're setting aside ten acres of forest.
1219
01:04:55,559 --> 01:04:59,329
We're calling it the Dr.
Dolittle Wildlife Sanctuary.
1220
01:04:59,396 --> 01:05:01,665
We're very pleased about that.
Ah, speak of the devil.
1221
01:05:01,731 --> 01:05:03,968
Can we ask you a few questions?
You think you won this thing,
1222
01:05:04,034 --> 01:05:06,070
but you haven't.
Fine.
1223
01:05:06,136 --> 01:05:08,605
We'll just level your forest
and call it a tie.
1224
01:05:08,672 --> 01:05:11,175
Thanks very much, folks.
That's it for today. Thank you.
1225
01:05:13,710 --> 01:05:17,247
If only I had an eyewitness.
Did anybody see what happened? Yeah.
1226
01:05:17,314 --> 01:05:20,684
We got one problem.
He's a friggin' weasel.
1227
01:05:20,750 --> 01:05:24,955
Oh, really. What'd he do?
No, I mean he's an actual friggin' weasel.
1228
01:05:25,022 --> 01:05:27,091
Hey, weasel,
the doctor's here.
1229
01:05:27,157 --> 01:05:29,693
Okay, you know what,
that's Mr. Weasel.
1230
01:05:29,759 --> 01:05:32,162
Mr. Weasel, did you see
what happened to the bear?
1231
01:05:32,229 --> 01:05:35,265
Ooh, the big scary bear.
Did I see what happened--
1232
01:05:35,332 --> 01:05:37,601
Did you see anything or not?
Okay, here's the deal.
1233
01:05:37,667 --> 01:05:41,138
You give me that shiny wristwatch of yours,
and I'll tell you what you need to know.
1234
01:05:41,205 --> 01:05:44,774
- You're such a weasel.
- Oh, thank you.
1235
01:05:44,841 --> 01:05:47,211
Potter's people set Archie up.
I got a witness.
1236
01:05:47,277 --> 01:05:50,780
An animal?
You can't offer that into evidence.
1237
01:05:50,847 --> 01:05:53,317
Well, you got any better ideas?
Well, I-I'll stall for time.
1238
01:05:53,383 --> 01:05:55,319
Maybe we'll get
a private investigator.
1239
01:05:55,385 --> 01:05:58,989
Those trucks are ready to roll.
They're gonna take Archie off to a zoo in Mexico.
1240
01:05:59,056 --> 01:06:03,127
John, if you go on the witness stand,
Riley is gonna tear you to shreds.
1241
01:06:03,193 --> 01:06:06,496
Well, what do I have to lose?
Your reputation.
1242
01:06:06,563 --> 01:06:09,099
Look, I don't care.
I'm not giving up on those animals this easy.
1243
01:06:09,166 --> 01:06:11,368
Not without a fight.
Excuse me.
1244
01:06:12,402 --> 01:06:14,871
Your Honor, we admit
it was a setback.
1245
01:06:14,938 --> 01:06:18,075
But we would like one more week to rehabilitate the bear.
1246
01:06:18,142 --> 01:06:20,444
Might I suggest perhaps
counsel would like to, uh,
1247
01:06:20,510 --> 01:06:23,213
admit the animal
into the Betty Ford clinic.
1248
01:06:23,280 --> 01:06:26,650
Or the Yogi Bear clinic.
1249
01:06:28,485 --> 01:06:32,356
What if I could prove
the entire thing was a setup?
1250
01:06:32,422 --> 01:06:35,959
That would be a very
serious allegation.
1251
01:06:36,026 --> 01:06:38,695
Do you intend to
present evidence?
1252
01:06:38,762 --> 01:06:41,231
We have an eyewitness.
1253
01:06:41,298 --> 01:06:43,300
Your Honor,
can I address the court,
1254
01:06:43,367 --> 01:06:45,435
just for a minute?
Go ahead.
1255
01:06:45,502 --> 01:06:49,139
Sir, we have an eyewitness who'll testify that they heard a gunshot,
1256
01:06:49,206 --> 01:06:51,041
then they saw a truck
backing up to the area...
1257
01:06:51,108 --> 01:06:54,644
- where the shot was fired.
- Is that witness here in the courtroom?
1258
01:06:54,711 --> 01:07:00,150
No. Not in the courtroom
with us, because, um, he's, uh--
1259
01:07:01,351 --> 01:07:03,453
He's a weasel.
1260
01:07:07,357 --> 01:07:11,328
Order!
Your Honor,
1261
01:07:11,395 --> 01:07:13,263
I know this-this seems
very unreasonable.
1262
01:07:13,330 --> 01:07:17,201
But I can talk to animals.
One of them did come forward with this information, sir.
1263
01:07:17,267 --> 01:07:19,669
Your Honor,
if it pleases the court,
1264
01:07:19,736 --> 01:07:21,771
I have no problem allowing Dr.
Dolittle or counsel...
1265
01:07:21,838 --> 01:07:25,041
the opportunity
to question the eyewitness.
1266
01:07:25,109 --> 01:07:27,411
I would just ask for
a brief recess...
1267
01:07:27,477 --> 01:07:30,380
so that I have opportunity
to get a camera.
1268
01:07:30,447 --> 01:07:32,916
I'd like a snapshot of the animal being sworn in.
1269
01:07:32,982 --> 01:07:34,884
That's enough!
1270
01:07:34,951 --> 01:07:38,288
Does the weasel need immunity?
Certainly we could provide animal protection program.
1271
01:07:38,355 --> 01:07:40,557
That's enough.
1272
01:07:40,624 --> 01:07:43,760
I will not allow you to make a mockery of my courtroom.
1273
01:07:43,827 --> 01:07:47,264
The deadline has passed.
Motion to extend denied.
1274
01:07:48,598 --> 01:07:51,668
That's a shame.
You hate to see it.
1275
01:07:54,504 --> 01:07:57,407
Uh, Dr. Dolittle, will you appeal?
Is this the end of the line?
1276
01:07:57,474 --> 01:08:00,810
Dr.
Dolittle, can you tell us what the weasel said?
1277
01:08:05,349 --> 01:08:10,287
Hey. Hey, Doc. Okay.
Come to get me out?
1278
01:08:10,354 --> 01:08:13,223
- Sort of.
- Sort of? What do you mean, sort of?
1279
01:08:13,290 --> 01:08:15,692
I couldn't really
prove your story, Archie.
1280
01:08:15,759 --> 01:08:19,028
So they, um-- What?
They wh-what? They what?
1281
01:08:19,095 --> 01:08:23,233
They think you're too dangerous to be set free,
so--
1282
01:08:23,300 --> 01:08:25,335
Yeah? What?
1283
01:08:25,402 --> 01:08:29,206
They sold you to a Mexican circus.
1284
01:08:29,273 --> 01:08:31,441
Ai, Chihuahua.
1285
01:08:35,545 --> 01:08:38,482
Archie, I am--
I'm so sorry.
1286
01:08:38,548 --> 01:08:41,151
- For what?
- For everything.
1287
01:08:41,218 --> 01:08:44,421
Dragging you out here and putting you through all this stuff.
1288
01:08:44,488 --> 01:08:47,991
Giving you hope.
I feel like I ruined your life.
1289
01:08:48,057 --> 01:08:51,861
Ruined my life?
Doc, you gave me a life.
1290
01:08:51,928 --> 01:08:54,264
You're the one
who taught me about love.
1291
01:08:54,331 --> 01:08:56,733
And no one can ever
take that away from me.
1292
01:08:58,768 --> 01:09:00,870
Hey, Charisse.
1293
01:09:03,039 --> 01:09:04,974
What are you
doing down here?
1294
01:09:05,041 --> 01:09:08,144
Mom wanted me to tell you that her
motion for an appeal has been denied.
1295
01:09:09,346 --> 01:09:13,317
Well, we knew
it was a long shot anyway.
1296
01:09:17,921 --> 01:09:20,724
So, Archie, at least
you'll be back in show business.
1297
01:09:20,790 --> 01:09:24,694
Ehh, that's not what I want anymore.
I just want Ava.
1298
01:09:24,761 --> 01:09:29,633
- I know you want Ava.
- Well, maybe I wasn't meant to be loved.
1299
01:09:30,834 --> 01:09:33,970
Everybody is meant to be loved.
That's right.
1300
01:09:34,037 --> 01:09:35,905
Everybody's meant--
1301
01:09:38,875 --> 01:09:42,111
Charisse.
1302
01:09:42,178 --> 01:09:45,282
Oh, my God!
1303
01:09:45,349 --> 01:09:47,284
Charisse, since when?
1304
01:09:47,351 --> 01:09:49,919
A couple of weeks now.
1305
01:09:51,321 --> 01:09:53,823
At first,
it was kind of fuzzy.
1306
01:09:55,024 --> 01:09:59,396
But, uh,
now it's really clear.
1307
01:09:59,463 --> 01:10:02,299
And this is what you've
been keeping from us, right?
1308
01:10:02,366 --> 01:10:04,901
I didn't want to say anything because I didn't want to become a freak.
1309
01:10:04,968 --> 01:10:08,705
You're not going to become a freak.
Not at all.
1310
01:10:08,772 --> 01:10:11,741
Hey, look. When it started happening to me,
I got scared too.
1311
01:10:11,808 --> 01:10:14,411
You're just looking at it the wrong way.
This is a good thing.
1312
01:10:14,478 --> 01:10:17,947
How?
Look at all the good that's come out of it already.
1313
01:10:18,014 --> 01:10:20,550
What good? Well, look at us,
like this, huh?
1314
01:10:20,617 --> 01:10:24,053
How about this, huh? Mm.
1315
01:10:24,120 --> 01:10:28,658
Hey, guys.
Now I know what I've been missing.
1316
01:10:28,725 --> 01:10:32,128
A family.
I guess that's something I'll never have.
1317
01:10:32,195 --> 01:10:36,566
Dad, you got to help him.
Isn't there something that we can do?
1318
01:10:37,701 --> 01:10:40,937
And it's not just him.
It's all the animals.
1319
01:10:41,004 --> 01:10:43,407
There's so many of 'em.
1320
01:10:46,175 --> 01:10:48,011
Yeah, there are so many of 'em.
1321
01:10:53,850 --> 01:10:56,219
You guys have given up,
haven't you?
1322
01:10:56,286 --> 01:10:59,489
Hey, what am I gonna do?
I'm six years old.
1323
01:10:59,556 --> 01:11:01,625
I'm not a young beaver no more.
1324
01:11:01,691 --> 01:11:04,260
Besides, we've been living
in this forest how long?
1325
01:11:04,328 --> 01:11:07,364
About a hundred years we've been shakin' down this forest, boss.
1326
01:11:07,431 --> 01:11:11,668
- So we had a good run.
- Look, I tried to do this by myself, but I can't.
1327
01:11:11,735 --> 01:11:14,203
So if you guys want to save your homes,
you're gonna have to help me.
1328
01:11:14,270 --> 01:11:18,074
And whether or not you believe it,
you guys have enormous untapped power.
1329
01:11:20,009 --> 01:11:23,079
Whenever people talk about the best of the best,
it's always an animal expression.
1330
01:11:23,146 --> 01:11:24,981
You got a heart like a lion.
1331
01:11:25,048 --> 01:11:28,017
Or he's as strong as an ox.
He's got eyes like an eagle.
1332
01:11:28,084 --> 01:11:31,287
Or he can move swift like a gazelle.
Or you stink like a skunk.
1333
01:11:31,355 --> 01:11:33,823
- What?
- Sorry about that, man. I'm trying to make my point.
1334
01:11:33,890 --> 01:11:37,461
What I'm trying to say is,
we can do this! We can do it!
1335
01:11:37,527 --> 01:11:39,596
Just don't give up
without a fight!
1336
01:11:39,663 --> 01:11:41,831
Let the word go out from Sicily to SeaWorld.
1337
01:11:41,898 --> 01:11:44,434
The trucks don't move!
Capisce?
1338
01:11:44,501 --> 01:11:46,903
Yeah! All right!
The beaver's right!
1339
01:11:46,970 --> 01:11:48,972
Yeah!
1340
01:11:49,038 --> 01:11:51,307
Yeah!
1341
01:12:00,517 --> 01:12:03,353
Hey, kids!
I'm gonna have to ask you to move!
1342
01:12:03,420 --> 01:12:06,690
- No!
- No?
1343
01:12:06,756 --> 01:12:09,225
Listen,
don't start with me.
1344
01:12:09,292 --> 01:12:12,128
Everybody,
take your positions!
1345
01:12:18,768 --> 01:12:21,438
Hasta la vista, baby.
1346
01:12:21,505 --> 01:12:24,307
Shoot!
Roll 'em up!
1347
01:12:26,042 --> 01:12:28,445
I ain't never seen nothing like this before.
1348
01:12:28,512 --> 01:12:31,915
None of 'em have any milk.
What?
1349
01:12:31,981 --> 01:12:33,983
All of 'em are dry.
1350
01:12:34,050 --> 01:12:37,487
What's wrong, Annabelle?
Strike! Strike!
1351
01:12:37,554 --> 01:12:40,123
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1352
01:12:40,189 --> 01:12:43,126
Here's your eggs!
You want 'em scrambled?
1353
01:12:43,192 --> 01:12:45,328
Strike! Strike! Strike!
1354
01:12:45,395 --> 01:12:48,432
Okay. Let's go
get the Frisbee.
1355
01:12:48,498 --> 01:12:53,202
- Come on, go get it!
- D'oh!
1356
01:12:53,269 --> 01:12:56,239
Strike! Strike!
Strike!
1357
01:12:56,305 --> 01:12:58,608
Give me-- Give me--
Give me that leash!
1358
01:12:58,675 --> 01:13:01,411
Strike! Strike! Strike!
Strike! Oh, no!
1359
01:13:10,787 --> 01:13:13,523
Hey, Archie.
All the animals are working together.
1360
01:13:13,590 --> 01:13:15,492
You'll be out of here
in no time.
1361
01:13:15,559 --> 01:13:20,129
It's ridiculous.
Animals can't organize.
1362
01:13:20,196 --> 01:13:22,832
You may want to take a look at this for yourself then.
1363
01:13:22,899 --> 01:13:25,502
All over the world,
animals have organized.
1364
01:13:25,569 --> 01:13:28,938
They're striking in Paris, Texas,
in Paris, France,
1365
01:13:29,005 --> 01:13:32,776
in Brooklyn, in Mexico
and in Canada.
1366
01:13:32,842 --> 01:13:35,612
I'm sure I'm going to regret this in the morning,
1367
01:13:35,679 --> 01:13:38,147
but maybe you should
talk with Dolittle.
1368
01:13:38,214 --> 01:13:42,852
And what?
Give in to a bunch of beasts and lower life-forms?
1369
01:13:42,919 --> 01:13:46,389
I took on the Democrats.
I can take on a bunch of animals.
1370
01:13:46,456 --> 01:13:49,358
Charge! - Oh, no!
1371
01:13:51,728 --> 01:13:54,464
- Go on! - Look out!
- Watch it!
1372
01:13:54,531 --> 01:13:57,133
- Beat it. Ha!
- Retreat! - Go on!
1373
01:13:57,200 --> 01:14:00,970
- Medic!
- Organized.
1374
01:14:13,517 --> 01:14:17,554
We have two bogeys,
bearing Alpha Tango Niner.
1375
01:14:17,621 --> 01:14:19,723
We are locked on targets.
1376
01:14:19,789 --> 01:14:22,325
Do you hear something?
Commence bombing!
1377
01:14:22,391 --> 01:14:24,360
Roger that, sir.
1378
01:14:24,427 --> 01:14:27,597
Well done, men!
Hang in there!
1379
01:14:27,664 --> 01:14:31,134
The party
ain't over yet!
1380
01:14:32,435 --> 01:14:35,605
Sir?
1381
01:14:35,672 --> 01:14:39,743
- Don't make any sudden moves.
- Gotcha.
1382
01:14:42,078 --> 01:14:44,548
Attack!
Back 'em up!
1383
01:14:44,614 --> 01:14:47,050
Poop's away!
Firing number two!
1384
01:14:50,620 --> 01:14:53,489
Let's return to base
and reload.
1385
01:14:54,624 --> 01:14:56,826
Sir, you, uh,
you-you've locked the, uh--
1386
01:14:56,893 --> 01:14:58,828
What?
You've locked the door, sir!
1387
01:14:58,895 --> 01:15:00,697
What?
You might want to--
1388
01:15:02,265 --> 01:15:04,333
Sir!
1389
01:15:04,400 --> 01:15:08,738
I think you should run. Run!
I'm an attorney. I was-- I'm not with him.
1390
01:15:08,805 --> 01:15:10,974
There he is again!
Get the little guy!
1391
01:15:11,040 --> 01:15:14,177
Banzai!
1392
01:15:14,243 --> 01:15:16,212
Not the face!
1393
01:15:20,249 --> 01:15:23,419
No, please! No, no.
I'm sure we can work something out.
1394
01:15:23,486 --> 01:15:26,590
I'm just reaching for my phone.
I'm gonna call Dr. Dolittle.
1395
01:15:26,656 --> 01:15:30,093
Whoa, whoa. No sudden movements,
or I'm gonna bite you in the cannolis.
1396
01:15:30,159 --> 01:15:32,996
Uh, hello. The number
for Dr. John Dolittle, please.
1397
01:15:34,463 --> 01:15:37,366
Not Stuart Little.
Dolittle.
1398
01:15:37,433 --> 01:15:40,904
Dolittle.
1399
01:15:40,970 --> 01:15:43,172
Oh, Mr. Potter.
How are you, sir?
1400
01:15:43,239 --> 01:15:46,576
Oh, I could be better.
I'm here with a couple of your friends.
1401
01:15:46,643 --> 01:15:49,345
I know you can't possibly believe that animals are organizing.
1402
01:15:49,412 --> 01:15:52,248
Uh, well, you know,
I don't know what to think anymore.
1403
01:15:52,315 --> 01:15:54,584
Tell you what.
Let's put our cards on the table.
1404
01:15:54,651 --> 01:15:57,486
I will be more than happy to set up a
meeting between you and these animals...
1405
01:15:57,553 --> 01:15:59,455
so you can work out your problem.
What?
1406
01:15:59,522 --> 01:16:02,425
Hey, look.
It's the only way you're gonna be able to save face.
1407
01:16:02,491 --> 01:16:05,161
You won't have to admit you were wrong,
and you can get out without looking like an idiot.
1408
01:16:05,228 --> 01:16:08,431
Okay, okay. Look, anything.
Just-Just call them off.
1409
01:16:08,497 --> 01:16:11,668
Okay. All right, listen,
put the raccoon on the phone.
1410
01:16:12,836 --> 01:16:14,638
He wants to speak to you.
Make it short.
1411
01:16:14,704 --> 01:16:18,074
Hello. Yeah.
No, no. I got it under control.
1412
01:16:18,141 --> 01:16:20,143
Hey, we'll call youse back.
All right.
1413
01:16:20,209 --> 01:16:23,146
First off,
let me say that I'm here only as a mediator.
1414
01:16:23,212 --> 01:16:25,649
And these negotiations
will be between Mr. Potter...
1415
01:16:25,715 --> 01:16:31,154
and the representatives of the United Animals of the Forest,
local 534.
1416
01:16:31,220 --> 01:16:34,658
- Yeah. Let's come to order.
- This is my new proposal.
1417
01:16:34,724 --> 01:16:37,293
All right.
1418
01:16:37,360 --> 01:16:40,797
What's the stipulations, Doc?
What kind of territory are we looking at?
1419
01:16:40,864 --> 01:16:43,432
It's only, uh, 12 acres here.
It's 12 acres.
1420
01:16:43,499 --> 01:16:45,568
I got your 12 acres
right here, pal.
1421
01:16:45,635 --> 01:16:48,104
- Hey, they like it.
- I'll give you something you like.
1422
01:16:48,171 --> 01:16:51,875
Like this.
1423
01:16:51,941 --> 01:16:54,778
I think that's a "no."
1424
01:16:56,212 --> 01:16:58,547
Or "hell no," maybe.
1425
01:16:58,614 --> 01:17:00,684
Meanwhile,
the strike kept growing.
1426
01:17:00,750 --> 01:17:02,551
Even the pros
were getting in on the act.
1427
01:17:02,618 --> 01:17:05,221
The last few runners left to load now...
1428
01:17:05,288 --> 01:17:09,525
It's Derby time.
1429
01:17:09,592 --> 01:17:11,527
Last horse is in.
Gate's closed.
1430
01:17:11,594 --> 01:17:13,462
And away they go!
1431
01:17:13,529 --> 01:17:16,332
Hell, no! We won't go!
Hell, no! We won't go!
1432
01:17:16,399 --> 01:17:19,402
- Hell, no! We won't go!
- Run your own stupid race!
1433
01:17:19,468 --> 01:17:24,373
- You try running a mile.
- Don't even think about reaching for that whip.
1434
01:17:24,440 --> 01:17:27,343
Ladies and gentlemen,
Shamu!
1435
01:17:30,646 --> 01:17:32,816
This is Shamu!
1436
01:17:35,218 --> 01:17:38,421
Nah. I don't feel like jumping through any hoops today.
Any of you guys?
1437
01:17:38,487 --> 01:17:42,058
Uh-uh. No, no. Not today.
I just ate. Uh-uh.
1438
01:17:43,659 --> 01:17:46,029
Mr. Potter,
I hope we have a deal now.
1439
01:17:51,200 --> 01:17:53,169
All right!
Yeah!
1440
01:17:53,236 --> 01:17:55,504
Good job. Taught him
everything he knows.
1441
01:17:55,571 --> 01:17:59,575
Viv le bear!
Viv le Archie!
1442
01:18:02,111 --> 01:18:05,014
Come on,
give me a bear hug.
1443
01:18:05,081 --> 01:18:07,083
Come on! Oh, no.
Absolutely not, Archie.
1444
01:18:07,150 --> 01:18:09,485
You're not leaving here
until you get a bear hug.
1445
01:18:09,552 --> 01:18:12,088
All right,
give me a hug then. Just a little one.
1446
01:18:12,155 --> 01:18:14,758
Come on. Okay.
All right. That's good.
1447
01:18:14,824 --> 01:18:19,562
Archie-- Archie!
Archie, you're crushing my spine.
1448
01:18:19,628 --> 01:18:21,765
Archie!
1449
01:18:25,334 --> 01:18:28,838
Bye-bye. Drive safe now.
Buckle up.
1450
01:18:32,075 --> 01:18:35,111
Hey, Archie, you in there?
What?
1451
01:18:35,178 --> 01:18:38,848
- Hey, Doc.
- Hey, man, I just stopped by to say so long.
1452
01:18:38,915 --> 01:18:41,250
Oh. Thanks. For everything.
1453
01:18:41,317 --> 01:18:45,354
You are quite welcome.
Archie, I'm ready.
1454
01:18:45,421 --> 01:18:49,292
She's in heat. Excuse me, Doc.
I got to go save the species.
1455
01:18:49,358 --> 01:18:52,028
Oh.
Go do your thing, Archie.
1456
01:18:52,095 --> 01:18:56,099
Yeah, Archie.
Archie!
1457
01:18:57,633 --> 01:18:59,668
Oh, Archie.
1458
01:18:59,735 --> 01:19:02,305
Yeah,
it was quite a summer. Hey, Doc.
1459
01:19:05,875 --> 01:19:07,877
Hey, Lucky.
What are you doing?
1460
01:19:07,944 --> 01:19:11,214
What am I doing? Hmm.
1461
01:19:11,280 --> 01:19:14,583
Let me phrase it this way.
1462
01:19:18,587 --> 01:19:21,457
You too, huh?
1463
01:19:21,524 --> 01:19:24,160
And Charisse and the Doc were closer than ever.
1464
01:19:24,227 --> 01:19:28,031
Oh, come on. Cheer up, Pepito.
You'll get it eventually.
1465
01:19:28,097 --> 01:19:31,935
No, I won't. I will never blend in.
I have a broken blender.
1466
01:19:32,001 --> 01:19:34,337
You will blend in.
Trust me. You will blend in.
1467
01:19:34,403 --> 01:19:38,207
How? How will Pepito
ever blend in? Pepito sucks.
1468
01:19:41,544 --> 01:19:44,113
Look at me!
I'm blending in!
1469
01:19:44,180 --> 01:19:47,416
- I'm invisible!
- That's right. You're invisible.
1470
01:19:47,483 --> 01:19:49,986
Great job, honey.
Did you ever doubt me?
1471
01:19:50,053 --> 01:19:52,321
The blendmaster is back.
How about that?
1472
01:19:52,388 --> 01:19:55,825
I am king of the third world.
Hey, can we do the whole house like this?
1473
01:19:55,892 --> 01:19:58,427
Is very fengshui.
1474
01:19:58,494 --> 01:20:01,998
But the best news of all came the following spring.
1475
01:20:02,065 --> 01:20:05,734
- No, you don't know what you're talking about.
- Kids, come on-- Hey! Ooh!
1476
01:20:05,801 --> 01:20:10,406
Over here! Kids! Whoo-hoo!
Over here! Okay.
1477
01:20:10,473 --> 01:20:12,808
Now, it's step, step,
turn, kick, step.
1478
01:20:12,876 --> 01:20:16,379
Papa,
I thought it was step, kick, turn, step, step.
1479
01:20:16,445 --> 01:20:19,382
Come on, kids. We open in six weeks, okay.
I thought you retired.
1480
01:20:19,448 --> 01:20:22,651
Oh. I did, honey.
We're just playing.
1481
01:20:22,718 --> 01:20:25,321
Okay, now from the chorus.
Five, six, seven, eight--
1482
01:20:25,388 --> 01:20:28,024
* I will survive
I will survive *
1483
01:20:28,091 --> 01:20:30,659
* For as long as I know
how to love *
1484
01:20:30,726 --> 01:20:32,461
* I know
I'll stay alive *
1485
01:20:32,528 --> 01:20:34,497
* I've got all my life
to live *
1486
01:20:34,563 --> 01:20:36,499
* I've got all my love
to give *
1487
01:20:36,565 --> 01:20:40,503
* And I'll survive
I will survive *
1488
01:20:40,569 --> 01:20:43,039
* Hey, yeah **
1489
01:20:54,850 --> 01:20:57,820
* Do do do do *
1490
01:20:57,887 --> 01:21:00,056
* Do do do *
1491
01:21:01,524 --> 01:21:04,460
* Do, ooh *
1492
01:21:13,302 --> 01:21:16,505
Hey, come on.
This is the most boring party I've ever been to.
1493
01:21:16,572 --> 01:21:19,775
You guys are so stiff, so plastic.
Come on, let's move!
1494
01:21:19,842 --> 01:21:22,145
Let's conga.
Hey, baby, are those real?
1495
01:21:22,211 --> 01:21:24,547
Come on,
let's get this party started. Let's go!
1496
01:21:24,613 --> 01:21:27,283
Ooy! Ooy! Party over here,
party over there!
1497
01:21:27,350 --> 01:21:30,119
Raise the roof.
The roof is on fire.
1498
01:21:49,072 --> 01:21:51,074
Can you see me now?
I bet you can't.
1499
01:21:51,140 --> 01:21:53,309
I'm invisible.
Can you see me?
1500
01:21:53,376 --> 01:21:55,711
Of course.
I see both of you.
1501
01:21:59,415 --> 01:22:01,417
* There's a place in France *
1502
01:22:01,484 --> 01:22:03,719
* Where the naked monkeys dance *
1503
01:22:03,786 --> 01:22:06,155
* Say you're on the road *
* I'm on the road *
1504
01:22:06,222 --> 01:22:08,424
* You must explode *
1505
01:22:08,491 --> 01:22:11,860
* And have some fun
People, have some fun *
1506
01:22:11,927 --> 01:22:17,033
* What I gotta do for you * * We can't get low unless we show *
1507
01:22:17,100 --> 01:22:22,371
* We're high on love * * Let's have some fun * Check this out.
1508
01:22:22,438 --> 01:22:24,673
* When I met you
at the roller rink *
1509
01:22:24,740 --> 01:22:26,709
* Cotton candy
with your Shasta drink *
1510
01:22:26,775 --> 01:22:28,711
* Race with the best
Then we're quite okay *
1511
01:22:28,777 --> 01:22:30,879
* And the kissing we did
was on the cheek *
1512
01:22:30,946 --> 01:22:32,781
* Remember like yesterday *
1513
01:22:32,848 --> 01:22:35,151
* We'd hop on our bikes
and just ride away *
1514
01:22:35,218 --> 01:22:37,753
* Knew you'd be mine
somehow, someway *
1515
01:22:37,820 --> 01:22:39,222
* And I must say
I do *
1516
01:22:39,288 --> 01:22:40,990
* So you're on the road *
* I'm on the road *
1517
01:22:41,057 --> 01:22:43,392
* You must explode *
1518
01:22:43,459 --> 01:22:47,463
* And have some fun
People, have some fun *
1519
01:22:47,530 --> 01:22:49,465
* Somethin' about
the East Coast *
1520
01:22:49,532 --> 01:22:51,467
* That makes us
want to squeeze most *
1521
01:22:51,534 --> 01:22:53,469
* For those who don't think
that we right *
1522
01:22:53,536 --> 01:22:55,571
* I'll show you how
we do a damn thing *
1523
01:22:55,638 --> 01:22:58,141
* I'll show you how
to be on your own *
1524
01:22:58,207 --> 01:23:00,609
* And here we go *
1525
01:23:00,676 --> 01:23:04,713
* Let's get it right on
We're gonna have some fun *
1526
01:23:04,780 --> 01:23:09,152
* We'll be low on the do'
That's fo' sho' *
1527
01:23:09,218 --> 01:23:13,856
* If we don't go
then we're never gonna know *
1528
01:23:13,922 --> 01:23:15,991
* Say you're on the road *
* I'm on the road *
1529
01:23:16,059 --> 01:23:18,227
* Then you must explode *
1530
01:23:18,294 --> 01:23:22,498
* And we'll have some fun
People, let's have some fun *
1531
01:23:22,565 --> 01:23:28,571
* Oh, do ya wanna get aboard
You, you, you, you, you **
1532
01:23:32,941 --> 01:23:35,178
* Yo *
1533
01:23:35,244 --> 01:23:37,012
* This goes out to
all the Tameekas *
1534
01:23:37,080 --> 01:23:39,982
* Yeah *
* All around the world *
1535
01:23:40,049 --> 01:23:41,817
* You know who you are
I see you *
1536
01:23:41,884 --> 01:23:44,453
* Hey, yo, I met this shorty
up on 125th *
1537
01:23:44,520 --> 01:23:47,323
* She was standing 5-4
with her hands on her hips *
1538
01:23:47,390 --> 01:23:49,925
* She had the clothes on
Capris fit her to the tip *
1539
01:23:49,992 --> 01:23:52,428
* Her body, when she walks
she holds the keys to the whip *
1540
01:23:52,495 --> 01:23:55,364
* I was laughing in the Bentley
when the stoplight changed *
1541
01:23:55,431 --> 01:23:58,067
* Brought up this life
5-0 flipped the game *
1542
01:23:58,134 --> 01:24:00,469
* She looked at me
as I made my way *
1543
01:24:00,536 --> 01:24:04,407
* As I rolled up,
I asked what's your name * * Tameeka *
1544
01:24:04,473 --> 01:24:06,442
* Hot chick, wild chick
got chick *
1545
01:24:06,509 --> 01:24:08,577
* Now she's a puppet
for your spot chick *
1546
01:24:08,644 --> 01:24:10,546
* Tameeka *
1547
01:24:10,613 --> 01:24:13,216
* You know the type that moms
don't want you hangin' with *
1548
01:24:13,282 --> 01:24:15,284
* Tameeka *
1549
01:24:15,351 --> 01:24:18,687
* And if you gotta go make sure she's the one that you're bringin' with *
1550
01:24:18,754 --> 01:24:21,257
* Tameeka *
1551
01:24:21,324 --> 01:24:23,759
* Yo, she ain't the one
to be playin' with *
1552
01:24:23,826 --> 01:24:26,162
* Who can do you better
than the one you're with *
1553
01:24:26,229 --> 01:24:28,097
* No more shoppin'
on 1-2-Fifth *
1554
01:24:28,164 --> 01:24:31,400
* She could run through Tiff's Who else you'd rather be in a V-1-2 with *
1555
01:24:31,467 --> 01:24:34,370
* Other than young
F-A-B-O-L-O-U-S *
1556
01:24:34,437 --> 01:24:37,140
* I'm a hot kid, hot vid
And I don't got kids *
1557
01:24:37,206 --> 01:24:39,475
* Benzs, Bentleys
And they don't got lids *
1558
01:24:39,542 --> 01:24:41,910
* Meet me, then you can say
you know a roller *
1559
01:24:41,977 --> 01:24:44,580
* I don't talk to chicks unless
it's through Motorolas *
1560
01:24:44,647 --> 01:24:47,116
* Plus the kid ain't the one
that'd be playin' with evil *
1561
01:24:47,183 --> 01:24:49,818
* Look at me and tell I have
trouble stayin' with fevers *
1562
01:24:49,885 --> 01:24:52,855
* I'd be laying with divas
And now I don't like nothin' *
1563
01:24:52,921 --> 01:24:55,023
* And not the one that'd
be playin' with beavers *
1564
01:24:55,090 --> 01:24:57,059
* There's somethin' about the way you switched your shakes *
1565
01:24:57,126 --> 01:25:00,095
* The air bags almost came out
when I hit the brakes *
1566
01:25:00,163 --> 01:25:02,731
* The other's got Mickey D's
I'm gonna get you steaks *
1567
01:25:02,798 --> 01:25:05,734
* My mom says hey and tellin' me not to hang with you *
1568
01:25:05,801 --> 01:25:08,604
* Tameeka * * Hot chick,
wild chick got chick *
1569
01:25:08,671 --> 01:25:11,039
* Now she's about
to blow your spot chick *
1570
01:25:11,106 --> 01:25:13,142
* Tameeka *
1571
01:25:13,209 --> 01:25:17,213
* You know the type that moms don't
want you hangin' with * * Tameeka *
1572
01:25:17,280 --> 01:25:21,684
* And if you gotta go make sure she's the one that you're bringin' with *
1573
01:25:21,750 --> 01:25:23,719
* Tameeka *
1574
01:25:23,786 --> 01:25:26,889
* She ain't the one
to be playin' with *
1575
01:25:26,955 --> 01:25:29,358
* Tameeka *
1576
01:25:29,425 --> 01:25:31,694
* Yeah, yeah **
1577
01:25:33,696 --> 01:25:35,864
* Every time we take
one step forward *
1578
01:25:35,931 --> 01:25:38,434
* You take two steps back *
* Two steps back *
1579
01:25:38,501 --> 01:25:41,670
* Every time it's right
you've been left back *
1580
01:25:41,737 --> 01:25:43,839
* 'Cause you really
don't think about it *
1581
01:25:43,906 --> 01:25:45,874
* 'Cause there's really
no doubt about it *
1582
01:25:45,941 --> 01:25:48,411
* You know that that's guilt
But that's true *
1583
01:25:48,477 --> 01:25:50,979
* Every time we take
one step forward *
1584
01:25:51,046 --> 01:25:52,848
* You take two steps back *
1585
01:25:52,915 --> 01:25:57,220
* Every time it's right
you've been left back *
1586
01:25:57,286 --> 01:25:59,222
* 'Cause you really
don't think about it *
1587
01:25:59,288 --> 01:26:01,023
* 'Cause there's really
no doubt about it *
1588
01:26:01,089 --> 01:26:04,393
* You know that that's guilt
But that's true *
1589
01:26:04,460 --> 01:26:06,395
* I don't understand
where you're comin' from *
1590
01:26:06,462 --> 01:26:08,397
* 'Cause love's a sacrifice
sometimes *
1591
01:26:08,464 --> 01:26:10,333
* If you feel like
you're bendin' over *
1592
01:26:10,399 --> 01:26:12,401
* When the tears fly *
1593
01:26:12,468 --> 01:26:14,670
* You play me
no longer rough, girl *
1594
01:26:14,737 --> 01:26:16,705
* And I do not want
to touch you *
1595
01:26:16,772 --> 01:26:19,542
* When you play the little
games you did before *
1596
01:26:19,608 --> 01:26:21,577
* Did you want to take
the time to think *
1597
01:26:21,644 --> 01:26:23,512
* That maybe I'm just
goin' through things *
1598
01:26:23,579 --> 01:26:27,283
* Just because you're a woman don't think
you're the only one that's being misled *
1599
01:26:27,350 --> 01:26:29,852
* What about you rubbin'
on my shoulders *
1600
01:26:29,918 --> 01:26:31,754
* Tellin' me I love you *
1601
01:26:31,820 --> 01:26:33,822
* And you do the things
you used to do to me *
1602
01:26:33,889 --> 01:26:36,091
* Every time we take
one step forward *
1603
01:26:36,158 --> 01:26:38,294
* You take two steps back *
* Two steps back *
1604
01:26:38,361 --> 01:26:42,331
* Every time it's right
you've been left back *
1605
01:26:42,398 --> 01:26:44,400
* 'Cause you really
don't think about it *
1606
01:26:44,467 --> 01:26:46,402
* 'Cause there's really
no doubt about it *
1607
01:26:46,469 --> 01:26:48,804
* You know that that's guilt
But that's true *
1608
01:26:48,871 --> 01:26:51,607
* Every time we take one step forward * * Every time *
1609
01:26:51,674 --> 01:26:53,676
* You take two steps back *
1610
01:26:53,742 --> 01:26:57,580
* Every time it's right
you've been left back *
1611
01:26:57,646 --> 01:26:59,582
* 'Cause you really
don't think about it *
1612
01:26:59,648 --> 01:27:01,617
* 'Cause there's really
no doubt about it *
1613
01:27:01,684 --> 01:27:04,186
* You know that that's guilt
But that's true *
1614
01:27:04,253 --> 01:27:07,690
* Hey, that's the truth *
1615
01:27:08,891 --> 01:27:10,893
* It was so good *
1616
01:27:10,959 --> 01:27:14,663
* Whoo *
1617
01:27:15,564 --> 01:27:17,966
* Every time **128455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.