All language subtitles for Dignity s01e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,720 --> 00:01:55,160 What's going on, Leo? 2 00:02:08,560 --> 00:02:09,880 Come. 3 00:02:11,480 --> 00:02:12,800 You can trust me. 4 00:02:16,600 --> 00:02:17,920 Look... 5 00:02:18,680 --> 00:02:20,760 a dead rat, Leo. 6 00:02:23,440 --> 00:02:25,920 It probably ate poison. 7 00:02:27,400 --> 00:02:29,800 And it's just as well, 8 00:02:30,840 --> 00:02:32,640 rats are dangerous. 9 00:02:32,800 --> 00:02:35,520 They spread diseases. 10 00:02:35,680 --> 00:02:38,800 That is why we must exterminate them from the Colony. 11 00:02:38,960 --> 00:02:41,280 Do you understand that? 12 00:02:41,440 --> 00:02:43,840 Rats live together. 13 00:02:44,000 --> 00:02:45,320 But... 14 00:02:46,120 --> 00:02:49,920 lately all they do is look out for themselves. 15 00:02:50,080 --> 00:02:55,400 They... don't care about the community at all. 16 00:02:58,760 --> 00:03:02,280 You care about the community dont you, Leo? 17 00:03:04,000 --> 00:03:06,600 You would tell us if you knew a rat 18 00:03:06,760 --> 00:03:10,040 was trying to harm our community? 19 00:03:10,200 --> 00:03:13,360 Or... if you had doubts about us, 20 00:03:13,520 --> 00:03:16,760 or if you have dirty thoughts, like your brother? 21 00:03:24,000 --> 00:03:26,560 You can escape that fate, Leo. 22 00:03:26,720 --> 00:03:29,320 The Lord and I 23 00:03:29,480 --> 00:03:31,720 will help you. 24 00:03:31,880 --> 00:03:33,200 Trust me. 25 00:03:37,600 --> 00:03:39,760 Now, get rid of it! 26 00:04:21,640 --> 00:04:23,320 Uncle Schäfer? 27 00:04:27,480 --> 00:04:28,800 Yes, my son? 28 00:04:31,520 --> 00:04:34,560 I want to make a confession. 29 00:04:52,120 --> 00:04:53,440 Come. 30 00:06:45,240 --> 00:06:46,560 Get out! 31 00:06:47,560 --> 00:06:49,680 Move it, lets go. 32 00:06:49,840 --> 00:06:51,200 Walk, damn it. 33 00:06:54,920 --> 00:06:56,240 Go, go. 34 00:07:20,480 --> 00:07:22,760 What are you going to do to me? 35 00:07:24,280 --> 00:07:26,040 What do you want from me? 36 00:07:29,120 --> 00:07:30,520 I am a German citizen. 37 00:07:30,680 --> 00:07:33,240 I dont give a shit if you are German. 38 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 Theyre already looking for me. 39 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 No! Don't shoot! 40 00:07:48,440 --> 00:07:50,000 Please! 41 00:07:50,160 --> 00:07:52,680 Tell your husband to keep his nose out of it. 42 00:07:53,800 --> 00:07:55,120 Let her go. 43 00:08:31,880 --> 00:08:33,200 No! 44 00:08:52,320 --> 00:08:54,520 Don't worry we're almost there. 45 00:08:54,680 --> 00:08:58,080 Anke and your brother will be safe in Germany by tomorrow. 46 00:09:29,160 --> 00:09:31,560 Are you sure this is where youre meeting? 47 00:09:31,720 --> 00:09:33,040 Im sure. 48 00:09:40,000 --> 00:09:41,520 I'm going to look for her. 49 00:09:54,360 --> 00:09:55,880 Good morning. 50 00:09:56,040 --> 00:09:57,800 -My wife works here. -Name? 51 00:09:57,960 --> 00:10:01,440 -Carolina Ramírez. -Your identification? 52 00:10:10,800 --> 00:10:12,480 Thats fine. 53 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 -Come in. -Thank you. 54 00:10:36,360 --> 00:10:37,680 Hello. 55 00:10:38,800 --> 00:10:42,280 Is my wife still here? We planned to meet here. 56 00:10:42,440 --> 00:10:46,200 I am sorry. She left a little while ago. Maybe twenty minutes. 57 00:10:46,360 --> 00:10:48,200 She tried to call me. 58 00:10:50,640 --> 00:10:52,920 -Is everything alright? -Yes, yes. 59 00:10:53,080 --> 00:10:56,240 I'm just not feeling very well. 60 00:10:56,400 --> 00:10:57,920 Its some stupid flu. 61 00:10:58,080 --> 00:11:01,240 Sorry, I have to take care of something urgent. 62 00:11:30,040 --> 00:11:31,560 How did it go? 63 00:11:31,720 --> 00:11:34,120 Caro left her office. 64 00:11:34,280 --> 00:11:36,280 And her colleague was acting all nervous. 65 00:11:36,440 --> 00:11:39,440 -This is really strange. -Call her again. 66 00:11:58,520 --> 00:11:59,840 Over here! 67 00:12:13,120 --> 00:12:14,480 Get them out of here. 68 00:12:14,640 --> 00:12:16,800 Judge Jiménez. Hell help us find a place. 69 00:12:16,960 --> 00:12:18,280 What about you? 70 00:12:18,440 --> 00:12:21,040 Ill be fine. Go. 71 00:12:21,200 --> 00:12:22,520 I'll let you know. 72 00:12:30,040 --> 00:12:32,960 -What is it? -Sorry, Ive got to go back in. 73 00:12:33,120 --> 00:12:34,920 I forgot my mobile. Please! 74 00:12:35,080 --> 00:12:36,880 OK, go ahead. 75 00:12:40,120 --> 00:12:41,440 Thank you! 76 00:13:58,480 --> 00:13:59,840 No! Watch out! 77 00:14:04,880 --> 00:14:06,320 No! Let go of him! 78 00:14:06,480 --> 00:14:08,000 Let go of him! 79 00:14:08,160 --> 00:14:09,480 No, no! 80 00:14:10,280 --> 00:14:11,600 Let go of her, you asshole! 81 00:14:15,400 --> 00:14:18,040 Come on! Stop! 82 00:14:31,440 --> 00:14:32,800 Anke... 83 00:14:34,840 --> 00:14:36,240 Anke! 84 00:15:00,480 --> 00:15:02,960 -Hello? Yes? -Leo? 85 00:15:03,120 --> 00:15:06,560 They showed up in a red van and ambushed us. 86 00:15:06,720 --> 00:15:08,600 They took your brother. 87 00:15:08,760 --> 00:15:10,080 What? 88 00:15:10,280 --> 00:15:12,000 Anke managed to get away. 89 00:15:12,200 --> 00:15:14,080 Im looking for her now-- 90 00:15:14,240 --> 00:15:15,560 Leo... 91 00:15:32,800 --> 00:15:36,360 -Where is my wife? -I told you, I don't know. 92 00:15:37,320 --> 00:15:39,200 Don't lie to me! 93 00:15:45,640 --> 00:15:47,240 I'm desperate. 94 00:15:47,400 --> 00:15:49,920 They kidnaped my brother and my wife is missing. 95 00:15:50,080 --> 00:15:52,120 I found this phone in the parking lot. 96 00:15:52,280 --> 00:15:55,160 She was on the phone with me and then she was gone. 97 00:15:55,320 --> 00:15:57,440 What do you know? 98 00:15:57,600 --> 00:15:59,320 Are they threatening you? 99 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 You have to talk to me. 100 00:16:07,520 --> 00:16:08,840 They... 101 00:16:10,840 --> 00:16:12,160 They... 102 00:16:14,600 --> 00:16:16,640 -They took her away. -Who? 103 00:16:16,800 --> 00:16:20,480 -The settlers? Who? -No, I don't think so. 104 00:16:20,640 --> 00:16:22,640 -I don't think so. -Who then? 105 00:16:22,800 --> 00:16:24,600 I don't know... 106 00:16:24,760 --> 00:16:27,840 Sattelberger is involved. 107 00:16:28,000 --> 00:16:29,640 They threatened me. 108 00:16:29,800 --> 00:16:31,960 I am so sorry. 109 00:17:03,240 --> 00:17:04,720 You son of a bitch! 110 00:17:06,120 --> 00:17:09,000 What did you do to my wife? Where is she? 111 00:17:09,160 --> 00:17:10,840 I don't know what youre talking about. 112 00:17:11,000 --> 00:17:13,840 -Where is Caro? -There are security cameras filming. 113 00:17:14,000 --> 00:17:15,760 Security will be here any second. 114 00:17:15,920 --> 00:17:18,960 -I know youre involved. -Security, security! 115 00:17:22,960 --> 00:17:24,360 You will pay for this. 116 00:17:24,520 --> 00:17:25,840 I swear. 117 00:17:27,040 --> 00:17:28,360 You dirty pig. 118 00:17:29,200 --> 00:17:31,960 Alarm! Alarm! 119 00:17:32,120 --> 00:17:33,440 Security! 120 00:17:47,920 --> 00:17:49,240 Hello? 121 00:17:49,400 --> 00:17:51,520 Mr. Ramírez, I'm calling from San Juan de Dios Hospital, 122 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 to inform your wife is being transferred to the emergency room. 123 00:18:54,800 --> 00:18:56,120 Anke... 124 00:18:57,920 --> 00:19:00,400 Please don't leave me. 125 00:19:01,920 --> 00:19:03,920 Can you hear me? 126 00:19:04,080 --> 00:19:06,120 I am so sorry. 127 00:19:06,280 --> 00:19:07,880 Anke... 128 00:19:10,160 --> 00:19:12,160 I need you. 129 00:19:15,600 --> 00:19:17,880 I love you. 130 00:19:18,040 --> 00:19:21,720 I promise we will always be together. 131 00:19:21,880 --> 00:19:23,880 I'd rather die... 132 00:19:28,600 --> 00:19:30,440 You're disgusting. 133 00:19:46,520 --> 00:19:47,840 Let go of her! 134 00:19:51,000 --> 00:19:52,320 Go, go, go! 135 00:19:57,800 --> 00:19:59,200 It's over... 136 00:19:59,360 --> 00:20:00,680 Sweetie... 137 00:20:01,640 --> 00:20:04,040 Come here, come. 138 00:20:11,120 --> 00:20:12,440 Its OK. 139 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 -Hello. The emergency room? -Hi. 140 00:20:21,640 --> 00:20:23,600 -Down the hall to the right. -Thanks! 141 00:20:23,760 --> 00:20:25,080 You're welcome. 142 00:20:28,720 --> 00:20:31,200 -Caro! -Mr. Ramírez? 143 00:20:31,360 --> 00:20:32,880 -Yes. -Come in. 144 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 Are you OK? 145 00:20:35,640 --> 00:20:37,360 What happened? 146 00:20:37,520 --> 00:20:38,840 Were doing OK. 147 00:20:40,760 --> 00:20:42,080 Thank God! 148 00:20:42,840 --> 00:20:44,440 Your baby is fine. 149 00:20:44,600 --> 00:20:46,240 Your wife was very lucky. 150 00:20:46,400 --> 00:20:49,480 But... the hemorrhage concerns me. 151 00:20:49,640 --> 00:20:52,920 This is what we call a threatened miscarriage. 152 00:20:53,080 --> 00:20:56,400 It can happen in the first trimester of pregnancy. 153 00:20:56,560 --> 00:21:01,040 It is caused by a sudden or undue stress. 154 00:21:24,360 --> 00:21:26,360 Ill deal with you soon. 155 00:21:26,520 --> 00:21:28,040 Don't worry. 156 00:21:30,120 --> 00:21:32,800 I wont make the same mistake twice. 157 00:21:39,800 --> 00:21:42,920 Uncle Schäfer, can I go? 158 00:22:34,360 --> 00:22:36,360 You wont get anything out of this! 159 00:22:36,520 --> 00:22:39,240 You will pay for all your sins. 160 00:22:42,200 --> 00:22:44,720 You thought that Id forgotten everything! 161 00:22:44,880 --> 00:22:47,120 -You want to kill me... -Shut up! 162 00:22:47,280 --> 00:22:51,040 Kill me, it won't change anything! 163 00:22:58,440 --> 00:23:00,040 It's God's will. 164 00:23:01,600 --> 00:23:03,680 Dont talk to me about Gods will! 165 00:23:07,680 --> 00:23:09,320 You will never get her. 166 00:23:13,600 --> 00:23:15,360 Anke doesn't love you... 167 00:23:16,360 --> 00:23:17,680 she loves me. 168 00:23:22,880 --> 00:23:26,760 -Stop immediately! -What do you want? 169 00:23:26,920 --> 00:23:29,600 You idiot, he is our guarantee against Leo! 170 00:23:30,920 --> 00:23:33,800 -Where is Anke? -Probably dead, what do you care? 171 00:23:33,960 --> 00:23:35,520 You let her run away. 172 00:23:37,720 --> 00:23:39,360 Take Klaus into the house. 173 00:24:28,560 --> 00:24:32,440 It's time for you to confess, my son. 174 00:25:48,320 --> 00:25:50,880 -Hello? -I have Anke... 175 00:25:51,040 --> 00:25:52,360 Were already at the place. 176 00:25:52,520 --> 00:25:53,840 Where are you? 177 00:25:55,240 --> 00:25:57,600 We are on our way. We'll be there soon. 178 00:25:57,760 --> 00:26:00,560 I brought the clothes and documents you asked for. 179 00:26:02,520 --> 00:26:03,840 Here. 180 00:26:05,440 --> 00:26:07,120 Pamela is waiting for us. 181 00:26:08,160 --> 00:26:10,400 The men who kidnapped me... 182 00:26:10,560 --> 00:26:13,280 they want us to stop. 183 00:26:13,440 --> 00:26:15,280 They want you to stop. 184 00:26:48,720 --> 00:26:51,000 -Hello. -Thank God you're OK. 185 00:26:51,160 --> 00:26:53,720 -Where is she? -Inside. 186 00:26:56,440 --> 00:26:57,760 Anke. 187 00:27:01,640 --> 00:27:03,200 -Hello. -Hi. 188 00:27:10,160 --> 00:27:11,680 This is Caro. 189 00:27:15,560 --> 00:27:17,520 I'm so glad you are here. 190 00:27:20,560 --> 00:27:23,320 -But they have Klaus. Don't worry. 191 00:27:24,560 --> 00:27:26,360 I'll go and get him out. 192 00:27:31,040 --> 00:27:32,800 I'm not alone. 193 00:27:40,640 --> 00:27:42,640 You are a prosecutor, 194 00:27:42,800 --> 00:27:44,240 not a police officer. 195 00:27:47,040 --> 00:27:48,600 He is my brother. 196 00:28:11,800 --> 00:28:14,120 He thinks hes untouchable. 197 00:28:14,280 --> 00:28:16,600 -Who? -Schäfer. 198 00:28:17,880 --> 00:28:20,600 Hes infiltrated everywhere. 199 00:28:20,760 --> 00:28:23,200 The Chilean government, the German embassy, 200 00:28:23,400 --> 00:28:25,120 the police, the military, 201 00:28:25,280 --> 00:28:27,040 public services. 202 00:28:28,200 --> 00:28:32,960 The settlers who give their lives to defend him, Its all so strange. 203 00:28:36,680 --> 00:28:39,440 I agree, he is a manhunter. 204 00:28:40,800 --> 00:28:43,600 Schäfer seems to give you exactly what you need... 205 00:28:44,920 --> 00:28:47,760 but its you who ends up giving him everything. 206 00:28:53,040 --> 00:28:54,960 The partys over for that asshole. 207 00:28:56,120 --> 00:28:57,480 Weve got the arms lead, 208 00:28:57,640 --> 00:28:59,400 and weve got Anke 209 00:28:59,560 --> 00:29:02,200 as the eyewitness of Klaus Beckers murder... 210 00:29:02,360 --> 00:29:04,120 Thats not all... 211 00:29:04,280 --> 00:29:06,840 I got a call from my colleagues in Santiago. 212 00:29:07,000 --> 00:29:10,080 They finally tracked down the vehicle ID number 213 00:29:10,240 --> 00:29:12,600 of that car we dug up in Colonia. 214 00:29:13,840 --> 00:29:15,600 It belonged to Miguel Carlton, 215 00:29:15,760 --> 00:29:19,760 a famous left wing photographer that disappeared during the dictatorship. 216 00:29:21,520 --> 00:29:23,520 Theres a lot of dirt in there. 217 00:29:24,840 --> 00:29:26,840 Well get them, one way or another. 218 00:29:28,600 --> 00:29:31,920 I need to see my son before we go to Colonia. 219 00:29:33,040 --> 00:29:34,360 Of course. 220 00:29:53,840 --> 00:29:55,600 What is he doing here? 221 00:29:55,760 --> 00:29:57,360 Should I come with you? 222 00:29:58,440 --> 00:29:59,760 OK. 223 00:30:10,400 --> 00:30:12,240 -Hello. -Hi. 224 00:30:15,960 --> 00:30:17,680 What are you doing here? 225 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 Rojas needed a rest. 226 00:30:19,520 --> 00:30:21,520 -And I wanted to see my son. -Whats he doing? 227 00:30:21,680 --> 00:30:23,000 Sleeping. 228 00:30:24,320 --> 00:30:26,880 Is something wrong? Why did you come back so soon? 229 00:30:27,040 --> 00:30:29,160 -Theyve got Pedro. -What? 230 00:30:29,320 --> 00:30:31,680 But dont worry, we are going to get him. 231 00:30:35,400 --> 00:30:37,960 -Do you have a new warrant? -Of course. 232 00:30:38,600 --> 00:30:40,880 You like having a guard at your sons house all night. 233 00:30:41,040 --> 00:30:43,080 You dont understand anything. 234 00:30:43,240 --> 00:30:47,560 I only understand that you care more about some other family than your own. 235 00:30:54,720 --> 00:30:57,280 Jenga. 236 00:30:57,440 --> 00:31:00,960 Once we have Schäfer and Hausmann nobody will have to protect anybody. 237 00:32:19,840 --> 00:32:22,600 Leave me alone... 238 00:32:22,760 --> 00:32:25,520 Go away. 239 00:32:25,680 --> 00:32:27,440 Get out! 240 00:32:43,600 --> 00:32:45,520 Do you want to know what happened? 241 00:32:45,680 --> 00:32:49,000 We have a big problem. 242 00:32:50,560 --> 00:32:52,440 All because of that... 243 00:32:53,800 --> 00:32:56,240 that girl... 244 00:32:57,240 --> 00:32:59,720 who hates me. 245 00:33:03,040 --> 00:33:05,640 But... you still have me. 246 00:33:06,680 --> 00:33:09,720 Take your fingers off me! 247 00:33:09,880 --> 00:33:13,560 Ill stand by you, Bernard. 248 00:33:14,640 --> 00:33:18,960 I'm your wife, forever. 249 00:34:18,360 --> 00:34:20,080 Stay calm, let me. 250 00:34:23,880 --> 00:34:25,400 -What's wrong? -Rodríguez, come with me. 251 00:34:25,560 --> 00:34:26,920 -Why? -Get out of the car 252 00:34:27,080 --> 00:34:30,200 You too. Come on. Come on, get out. 253 00:34:30,360 --> 00:34:32,240 Ill play along with him. 254 00:34:32,400 --> 00:34:33,720 Here. 255 00:34:34,560 --> 00:34:36,480 Go, go, go. Get out! 256 00:34:36,640 --> 00:34:38,280 -Come on Rodríguez! -Im coming, what's going on? 257 00:34:38,440 --> 00:34:39,840 -It's for your sake. -What are you talking about? 258 00:34:40,000 --> 00:34:42,600 I told you, for your own safety, its an order. Come with me. 259 00:34:42,760 --> 00:34:45,280 -Says who? -Pablo! He was worried about you. 260 00:34:45,440 --> 00:34:47,960 I don't care about that jerk! Let go of me! 261 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 -Cooperate Rodríguez! -Let go of me! 262 00:34:50,320 --> 00:34:52,520 -Cuff her! -Let go of me, damn it! 263 00:34:52,680 --> 00:34:55,160 Where are you going? You son of a bitch! 264 00:35:35,840 --> 00:35:38,400 -Quickly, get them! -Alarm! 265 00:35:39,080 --> 00:35:41,720 Go, go, go! 266 00:35:41,880 --> 00:35:43,200 Get them! 267 00:35:44,480 --> 00:35:45,800 Go on! 268 00:36:01,120 --> 00:36:02,720 Kill him. 269 00:36:02,880 --> 00:36:04,640 They will look for him. 270 00:36:06,840 --> 00:36:09,000 He violently attacked this place. 271 00:36:10,560 --> 00:36:13,200 He threatened innocent people. 272 00:36:13,360 --> 00:36:15,640 We have every right to defend ourselves. 273 00:36:22,280 --> 00:36:24,520 I want more tea. 274 00:36:35,160 --> 00:36:36,840 Your badge. 275 00:36:44,920 --> 00:36:48,840 -This isnt going to work. -Its already working. 276 00:36:54,560 --> 00:36:56,880 Do you know who built all of this? 277 00:36:59,280 --> 00:37:00,920 The Germans. 278 00:37:03,880 --> 00:37:05,640 Great carpenters, 279 00:37:05,800 --> 00:37:07,320 real craftsmen... 280 00:37:09,800 --> 00:37:11,960 And all for free. 281 00:37:12,120 --> 00:37:15,360 As a way of collaborating with a police department, 282 00:37:15,520 --> 00:37:17,960 that doesnt even have enough to build a shack. 283 00:37:20,520 --> 00:37:24,160 If youre lucky youll be out in a few days. 284 00:37:24,320 --> 00:37:28,280 Youre done in Parral. 285 00:37:28,440 --> 00:37:32,840 Your career is over, officer. 286 00:37:33,000 --> 00:37:35,640 Its a shame, Rodríguez. 287 00:38:15,800 --> 00:38:19,520 Can you already feel him? 288 00:38:19,680 --> 00:38:22,320 How do you know it's a boy? 289 00:38:22,480 --> 00:38:24,280 I just know. 290 00:38:26,800 --> 00:38:31,520 Yes. I have been able to feel him for a couple of days. 291 00:38:52,680 --> 00:38:55,800 How long do we have to wait? 292 00:38:55,960 --> 00:38:57,840 Leo will try to call us. 293 00:38:58,000 --> 00:38:59,800 And if he doesn't? 294 00:38:59,960 --> 00:39:01,280 Don't worry. 295 00:39:02,120 --> 00:39:05,040 I can't just sit here and wait. 296 00:39:05,200 --> 00:39:09,360 We have to do something! 297 00:39:09,520 --> 00:39:12,240 I can't help Leo, but I can help you and Klaus. 298 00:39:12,400 --> 00:39:15,120 I can get you new passports. 299 00:39:15,280 --> 00:39:16,600 I'll be back. 300 00:39:17,800 --> 00:39:21,640 -You stay here where it's safe. -Im coming with you. 301 00:40:16,600 --> 00:40:19,760 -Where are you going? -Klaus Becker needs a doctor. 302 00:40:19,920 --> 00:40:22,680 I am Dr. Schäfer's representative. Let me through. 303 00:40:22,840 --> 00:40:26,160 I can't let you in. 304 00:40:26,320 --> 00:40:30,880 Do you still believe that Ava knows what Dr. Schäfer wants? 305 00:40:31,040 --> 00:40:32,360 Stop! 306 00:40:33,840 --> 00:40:35,160 Do you really believe that? 307 00:40:37,680 --> 00:40:39,600 Come on! 308 00:40:39,760 --> 00:40:41,680 I wonder how you will explain that to him. 309 00:40:59,360 --> 00:41:00,680 Stop! 310 00:41:07,080 --> 00:41:09,240 -Where is Dr. Hausmann? -Is with Klaus. 311 00:41:10,200 --> 00:41:11,800 -Where? -In the Free House. 312 00:41:16,000 --> 00:41:18,880 I am your servant down here on Earth. 313 00:41:19,040 --> 00:41:25,320 He who doesnt judge me and redeems my sins. 314 00:41:25,480 --> 00:41:29,600 I am your sheep because I am your servant. 315 00:41:30,720 --> 00:41:33,080 You give me strength to go on the right path. 316 00:41:33,240 --> 00:41:35,800 I learn only through you since I am your servant... 317 00:41:35,960 --> 00:41:37,440 You rat! 318 00:41:38,800 --> 00:41:41,080 I should have killed you earlier. 319 00:41:41,240 --> 00:41:45,480 Lead me not into temptation. Please take me with you... 320 00:41:45,640 --> 00:41:46,960 No! 321 00:42:04,760 --> 00:42:06,200 Away! 322 00:42:06,360 --> 00:42:07,680 Get away from him! 323 00:42:33,480 --> 00:42:34,800 Are you OK? 324 00:42:40,960 --> 00:42:42,280 OK! 325 00:42:42,440 --> 00:42:44,320 I'm getting you out of here. 326 00:42:44,480 --> 00:42:45,800 Come. 327 00:42:48,840 --> 00:42:50,440 Come on, you can do it! 328 00:44:19,520 --> 00:44:21,160 What are you doing here? 329 00:44:22,520 --> 00:44:24,240 Where are you taking that? 330 00:44:26,800 --> 00:44:28,960 Youre going to see uncle Schäfer, arent you? 331 00:44:29,010 --> 00:44:33,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.