Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:06,173 --> 00:00:07,539
When is the movie
gonna start?
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,441
The campers are
getting restless.
4
00:00:09,443 --> 00:00:11,910
I'm working on it, duh.
5
00:00:11,912 --> 00:00:14,713
What does working
on a bike have to do
with the movie?
6
00:00:14,715 --> 00:00:16,615
The bike is connected
to the projector,
7
00:00:16,617 --> 00:00:18,217
and my pedaling
keeps it going.
8
00:00:18,219 --> 00:00:21,086
What part of
bike-powered movies
don't you understand?
9
00:00:22,056 --> 00:00:23,255
Every part?
10
00:00:23,257 --> 00:00:25,624
Well, we were going to
buy a new projector
11
00:00:25,626 --> 00:00:26,692
that plugs into the wall,
12
00:00:26,694 --> 00:00:29,228
but that idea went up
in flames when
13
00:00:29,230 --> 00:00:31,130
the camp went up in flames.
14
00:00:31,132 --> 00:00:33,198
Well, when you're
done with that,
15
00:00:33,200 --> 00:00:34,500
could you fix the
doorknob on our cabin?
16
00:00:34,502 --> 00:00:36,035
Again?
17
00:00:36,037 --> 00:00:37,636
How hard are you ladies
slamming that door
18
00:00:37,638 --> 00:00:39,204
that you keep
breaking the knob off?
19
00:00:39,206 --> 00:00:41,607
I'm not gonna
name any names,
but it was Destiny.
20
00:00:43,411 --> 00:00:46,145
Remember last summer
when Lou tried to
pedal us a movie?
21
00:00:46,147 --> 00:00:47,980
Yeah.
We couldn't finish it
22
00:00:47,982 --> 00:00:50,082
because she got
that charlie horse.
23
00:00:50,084 --> 00:00:52,918
I guess we'll never know
if Columbus discovered
that new world.
24
00:00:52,920 --> 00:00:58,390
Yes. It's one of America's
greatest mysteries.
25
00:00:59,260 --> 00:01:01,260
You know,
when summer's over,
26
00:01:01,262 --> 00:01:02,661
I'm gonna miss
all this.
27
00:01:02,663 --> 00:01:04,263
We should do
as much as
we can together
28
00:01:04,265 --> 00:01:05,431
before we go back home.
29
00:01:05,433 --> 00:01:06,932
Absolutely!
30
00:01:06,934 --> 00:01:08,400
How about we roast
s'mores later?
31
00:01:08,402 --> 00:01:09,902
Great!
32
00:01:09,903 --> 00:01:11,403
We need to do
stuff like that
while we can.
33
00:01:11,405 --> 00:01:13,272
I mean,
after last summer,
34
00:01:13,274 --> 00:01:16,442
I really hated that
we didn't see each other
for a whole nine months.
35
00:01:18,546 --> 00:01:22,014
What was what?
Um, what was what?
36
00:01:22,016 --> 00:01:24,850
You two gave each other
a weird look.
37
00:01:24,852 --> 00:01:28,854
Uh, that's 'cause
we're weird.
38
00:01:28,856 --> 00:01:30,389
Yeah, you've met us.
39
00:01:30,391 --> 00:01:32,691
It'd be weird if we
weren't weird, right?
40
00:01:33,694 --> 00:01:36,261
Oh. Okay.
41
00:01:36,263 --> 00:01:38,180
And besides,
42
00:01:38,181 --> 00:01:40,098
that's not even
the weirdest thing
I've done today.
43
00:01:40,101 --> 00:01:41,200
Is it, Mr. Hand?
44
00:01:41,202 --> 00:01:43,335
(HIGH-PITCHED)
Not by a long shot.
45
00:01:45,239 --> 00:01:47,239
Hey, Gwen. I'm teaching
a dance class tomorrow
46
00:01:47,241 --> 00:01:48,474
and I could use
one more person.
47
00:01:48,476 --> 00:01:50,242
And you're asking me?
48
00:01:50,244 --> 00:01:52,111
Well, you were
the first person I saw.
49
00:01:52,113 --> 00:01:54,847
Oh, stop flattering me,
I'll do it.
50
00:01:56,450 --> 00:01:59,151
All right, everyone,
I guess the movie isn't
gonna happen tonight.
51
00:01:59,153 --> 00:02:01,153
KIDS: Aww!
But...
52
00:02:01,155 --> 00:02:04,289
Who wants to see
Finn's hand talk?
53
00:02:04,291 --> 00:02:06,258
Lou, I'm not
your puppet.
54
00:02:06,260 --> 00:02:08,193
(HIGH-PITCHED) But I am!
55
00:02:10,331 --> 00:02:12,097
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
56
00:02:12,099 --> 00:02:14,800
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
57
00:02:14,802 --> 00:02:18,337
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
58
00:02:26,180 --> 00:02:27,846
Hey, whatcha doing?
59
00:02:27,848 --> 00:02:30,082
Finn and Matteo
were acting a little weird
60
00:02:30,084 --> 00:02:32,251
when I brought up
spending time together
during the school year.
61
00:02:32,253 --> 00:02:34,286
What did they say
when you asked them
about it?
62
00:02:34,288 --> 00:02:35,320
Ask them?
63
00:02:35,322 --> 00:02:37,656
Oh, Gwen.
You're so cute.
64
00:02:39,293 --> 00:02:41,160
I couldn't let them
know I was hurt.
65
00:02:41,162 --> 00:02:43,662
So instead,
I'm creeping on
their parents' blogs
66
00:02:43,664 --> 00:02:44,863
to find out what's up.
67
00:02:46,100 --> 00:02:47,833
That all seems
super-duper healthy.
68
00:02:48,936 --> 00:02:50,435
Wait, look at this picture!
69
00:02:51,205 --> 00:02:52,704
(BOTH GASP)
70
00:02:52,706 --> 00:02:54,640
DESTINY: I can't believe it.
71
00:02:54,642 --> 00:02:57,643
They spent
Thanksgiving together
and didn't invite me?
72
00:02:57,645 --> 00:02:59,144
(SIGHS)
73
00:02:59,146 --> 00:03:01,947
That really
hurts my feelings.
74
00:03:01,949 --> 00:03:03,615
I'm sorry, Destiny.
75
00:03:03,617 --> 00:03:07,186
So, now are you
going to talk
to them about it?
76
00:03:07,188 --> 00:03:08,220
No.
77
00:03:08,222 --> 00:03:11,490
Now, I'm going to
make them feel left out
78
00:03:11,492 --> 00:03:13,425
the way they made me
feel left out.
79
00:03:14,361 --> 00:03:16,628
Huh. I guess I don't know
what healthy is.
80
00:03:17,231 --> 00:03:18,730
Also, what's Thanksgiving?
81
00:03:22,236 --> 00:03:23,368
Hi, Noah.
82
00:03:23,370 --> 00:03:24,903
Reporting for dance duty.
83
00:03:24,905 --> 00:03:26,538
Hey, Gwen.
Thanks for coming
84
00:03:26,540 --> 00:03:28,240
I think you're really
gonna love this class.
85
00:03:28,242 --> 00:03:30,142
(INDISTINCT CHATTER)
86
00:03:30,144 --> 00:03:33,045
Are your students
behind the old people?
87
00:03:33,047 --> 00:03:35,647
No, my students
are the old people.
88
00:03:35,649 --> 00:03:37,549
I just started teaching
senior citizens.
89
00:03:37,551 --> 00:03:40,152
It's so much fun
and I love helping
the community,
90
00:03:40,154 --> 00:03:42,421
and the ladies
find me irresistible.
91
00:03:42,423 --> 00:03:45,457
Mostly because I can put
apps on their phones.
92
00:03:47,094 --> 00:03:50,996
Wow, I've never
known anyone
older than my parents.
93
00:03:50,998 --> 00:03:53,265
I always assumed
an avalanche
or a moose attack
94
00:03:53,267 --> 00:03:55,133
took everyone out by 45.
95
00:03:56,170 --> 00:03:57,803
You'll be partners
with Edna.
96
00:03:57,805 --> 00:03:59,771
Oh, and don't read
into the fact
97
00:03:59,773 --> 00:04:01,573
she's the only one
left without a partner.
98
00:04:01,575 --> 00:04:03,342
She's super nice.
Okay, bye!
99
00:04:08,015 --> 00:04:10,249
(LOUDLY)
Hi, I'm Gwen!
100
00:04:10,251 --> 00:04:13,518
Easy, kiddo.
I'm old, not far away.
101
00:04:15,422 --> 00:04:16,488
Sorry.
102
00:04:16,490 --> 00:04:18,890
So, I hear you don't
have a partner.
103
00:04:18,892 --> 00:04:20,025
No, I don't.
104
00:04:20,027 --> 00:04:22,160
But you like to dance?
No, I don't.
105
00:04:22,162 --> 00:04:25,430
But if I don't stay active,
my joints stiffen up.
106
00:04:27,134 --> 00:04:29,301
Well, at least you're
outside with friends.
107
00:04:29,303 --> 00:04:31,236
These people?
No thanks.
108
00:04:31,238 --> 00:04:33,138
Old folks are so annoying.
109
00:04:33,140 --> 00:04:35,607
Always complaining.
I hate it.
110
00:04:35,609 --> 00:04:36,875
I know.
111
00:04:36,877 --> 00:04:38,443
Complaining is the worst.
112
00:04:38,445 --> 00:04:39,945
Ugh.
113
00:04:39,947 --> 00:04:43,248
I mean, they're better
than young people,
114
00:04:43,250 --> 00:04:45,717
always on their phones.
I know.
115
00:04:45,719 --> 00:04:47,886
I can't stand
those things.
116
00:04:47,888 --> 00:04:50,222
I definitely didn't
need one growing up
in the woods.
117
00:04:50,224 --> 00:04:52,124
You lived in the woods?
118
00:04:52,126 --> 00:04:54,326
I was a park ranger
for 30 years
119
00:04:54,328 --> 00:04:55,961
and an amateur butcher.
120
00:04:55,963 --> 00:04:57,663
Really?
Mm-hm.
121
00:04:57,665 --> 00:05:00,232
Most underrated
meat on three.
122
00:05:00,234 --> 00:05:02,267
One, two, three.
123
00:05:02,269 --> 00:05:03,635
BOTH: Squirrel!
124
00:05:05,239 --> 00:05:07,806
Are you what I become
if there are no avalanches?
125
00:05:12,313 --> 00:05:13,746
Thanks, Lou.
126
00:05:13,747 --> 00:05:15,180
I don't know what
this place would do
without you.
127
00:05:15,182 --> 00:05:16,782
It would spiral
into utter chaos,
128
00:05:16,784 --> 00:05:18,083
where no amount of prayers
129
00:05:18,085 --> 00:05:19,818
could bring you back
into the light.
130
00:05:21,188 --> 00:05:24,222
Or, you know,
we'd just have to
jiggle some doorknobs.
131
00:05:25,659 --> 00:05:27,259
Hey, I have an idea.
132
00:05:27,261 --> 00:05:29,094
What if, next time,
you fix the door.
133
00:05:29,096 --> 00:05:31,263
Oh, I am terrible
at fixing things.
134
00:05:31,265 --> 00:05:33,999
At home, in my building
we have a superintendent
135
00:05:34,001 --> 00:05:35,100
and he fixes everything.
136
00:05:35,102 --> 00:05:37,135
But what if your
super's not around?
137
00:05:37,137 --> 00:05:38,203
Jim's always around.
138
00:05:38,205 --> 00:05:41,039
It's best to have
a super who has no life.
139
00:05:41,041 --> 00:05:42,274
And here, we have you.
140
00:05:43,944 --> 00:05:46,778
And you're so great.
141
00:05:47,948 --> 00:05:50,115
Okay, that settles it.
142
00:05:50,117 --> 00:05:52,851
You are officially
my apprentice.
143
00:05:52,853 --> 00:05:56,455
Hand me the Phillips Head.
You got it.
144
00:05:57,191 --> 00:05:58,190
Who's Phillip?
145
00:05:59,193 --> 00:06:00,292
Wow.
146
00:06:00,294 --> 00:06:02,461
So, we're starting
there, are we?
147
00:06:08,569 --> 00:06:11,837
Oh, I am so sorry,
but these two seats
are taken.
148
00:06:11,839 --> 00:06:13,305
Pfft, no, they're not.
149
00:06:13,307 --> 00:06:16,641
You don't see two people
sitting there, do you?
150
00:06:17,745 --> 00:06:21,546
Actually, I'm saving them
for my two new friends.
151
00:06:21,548 --> 00:06:24,449
Oh, here they are now.
Hi, new friends!
152
00:06:25,319 --> 00:06:26,618
BOTH: Hi.
153
00:06:28,889 --> 00:06:30,355
Who are these guys?
154
00:06:30,357 --> 00:06:32,057
I don't know.
155
00:06:32,059 --> 00:06:34,326
But wowzer,
are they cool.
156
00:06:41,268 --> 00:06:42,501
Five, six, seven, eight.
157
00:06:42,503 --> 00:06:44,936
(DANCE MUSIC PLAYING)
Left, right, rock step.
158
00:06:44,938 --> 00:06:46,037
Left, right.
159
00:06:46,039 --> 00:06:47,372
Very good.
160
00:06:47,374 --> 00:06:49,541
Don't be shy,
Clyde, get closer.
161
00:06:49,543 --> 00:06:51,443
You've been married
to that woman
for 40 years.
162
00:06:52,346 --> 00:06:53,812
And truck.
163
00:06:56,417 --> 00:06:57,849
This is so fun.
164
00:06:57,851 --> 00:06:59,851
And you're really good
at that finger wagging.
165
00:06:59,853 --> 00:07:02,387
I got a lot of
practice with my son.
166
00:07:02,389 --> 00:07:04,356
You're not getting
another loan from me.
167
00:07:04,358 --> 00:07:06,358
Stop buying those
avocado toasts.
168
00:07:08,295 --> 00:07:09,494
(SPEAKER BEEPS)
(MUSIC STOPS)
169
00:07:11,765 --> 00:07:13,632
Terrific job, everybody.
170
00:07:13,634 --> 00:07:14,933
You guys are so great.
171
00:07:14,935 --> 00:07:16,935
So great,
I think people
need to see this.
172
00:07:16,937 --> 00:07:19,938
So, in a couple days,
we're gonna put on
a recital for the camp!
173
00:07:19,940 --> 00:07:21,139
ALL: Oh.
174
00:07:21,141 --> 00:07:22,607
You can invite
your grandkids.
175
00:07:22,609 --> 00:07:24,042
ALL: Oh!
176
00:07:25,813 --> 00:07:27,112
Should we be
in the recital?
177
00:07:27,114 --> 00:07:29,915
Nah, I got
better things to do.
178
00:07:29,917 --> 00:07:31,283
Oh, who am I kidding?
179
00:07:31,285 --> 00:07:34,553
I'm taking a dance class
at a summer camp.
Count me in.
180
00:07:39,092 --> 00:07:40,892
Hey, as your apprentice,
181
00:07:40,894 --> 00:07:42,260
don't I get
cool coveralls, too?
182
00:07:42,262 --> 00:07:45,030
Ava, Ava, Ava,
183
00:07:45,032 --> 00:07:47,466
you don't just get them.
184
00:07:47,468 --> 00:07:49,367
You have to earn them.
185
00:07:49,369 --> 00:07:51,670
You buy them
at the Moose Rump
thrift store?
186
00:07:51,672 --> 00:07:53,305
(GASPS)
187
00:07:54,174 --> 00:07:55,307
Yes.
188
00:07:57,244 --> 00:08:00,178
That's why the back says
"Smitty's Filling Station".
189
00:08:04,318 --> 00:08:07,686
Oh, the dentist is in.
190
00:08:07,688 --> 00:08:11,189
It looks like someone's got
a whole lotta cavities.
191
00:08:11,191 --> 00:08:14,159
And mama's got
a whole lotta time.
192
00:08:14,161 --> 00:08:16,361
(DRILL WHIRRING)
(CACKLES)
193
00:08:16,363 --> 00:08:17,629
Ava.
(DRILLING STOPS)
194
00:08:17,631 --> 00:08:18,797
That is not a toy.
195
00:08:18,799 --> 00:08:21,800
Then how come I have
so much fun when I do this...
196
00:08:21,802 --> 00:08:25,437
(IMITATES GUITAR RIFFS)
197
00:08:25,439 --> 00:08:29,207
Maybe because
I did something wrong
in a past life.
198
00:08:30,310 --> 00:08:32,377
Now remember,
in handiwork,
199
00:08:32,379 --> 00:08:37,215
the number one rule of thumb
is, "when all else fails,
200
00:08:37,217 --> 00:08:38,717
use duct tape."
201
00:08:39,186 --> 00:08:41,019
Got it?
Yup.
202
00:08:41,021 --> 00:08:43,622
I just have one question.
Okay, questions are good.
203
00:08:43,624 --> 00:08:45,323
Have you been
flossing, punk?
204
00:08:45,325 --> 00:08:46,591
(DRILL WHIRRING)
205
00:08:50,397 --> 00:08:51,663
Hi, Destiny.
206
00:08:51,665 --> 00:08:52,998
Oh, hi.
207
00:08:53,000 --> 00:08:55,667
You remember
my friends,
Max and Joe.
208
00:08:55,669 --> 00:08:57,536
Wanna make
s'mores with us?
209
00:08:57,538 --> 00:08:58,904
I like bananas.
210
00:08:59,640 --> 00:09:01,139
Okay.
211
00:09:01,141 --> 00:09:05,243
I'm sorry,
but I don't think
you'd have a good time.
212
00:09:05,245 --> 00:09:07,145
We already have
so many inside jokes.
213
00:09:07,147 --> 00:09:09,147
Tell them that one
you told earlier, Max.
214
00:09:09,149 --> 00:09:10,715
I didn't tell any jokes.
215
00:09:10,717 --> 00:09:14,252
(LAUGHING) Hilarious.
216
00:09:14,254 --> 00:09:16,254
You really
had to be there.
217
00:09:17,491 --> 00:09:19,357
You didn't invite us.
218
00:09:19,359 --> 00:09:21,459
No. I didn't.
219
00:09:22,262 --> 00:09:23,828
So, Max,
220
00:09:25,232 --> 00:09:27,566
tell me more about bugs.
221
00:09:27,568 --> 00:09:29,067
You said you
like them,
222
00:09:29,069 --> 00:09:31,770
and I find that
so fascinating.
223
00:09:31,772 --> 00:09:35,740
I definitely
never said
I liked bugs.
224
00:09:35,742 --> 00:09:37,075
You're right,
225
00:09:37,077 --> 00:09:39,244
you said you loved them.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
226
00:09:40,714 --> 00:09:44,015
More inside jokes
between close friends.
227
00:09:44,017 --> 00:09:48,219
Anyway, s'mores
is more of
a three-friend thing,
228
00:09:48,221 --> 00:09:50,689
and there's already
three of us, so...
229
00:09:50,691 --> 00:09:52,924
So, they're leaving?
230
00:09:52,926 --> 00:09:56,294
I think she means
we're leaving.
231
00:09:56,296 --> 00:09:58,163
Oooooh.
232
00:09:59,399 --> 00:10:00,465
Oh!
233
00:10:01,401 --> 00:10:02,601
Ta-ta.
234
00:10:06,273 --> 00:10:07,572
What was that all about?
235
00:10:07,574 --> 00:10:10,775
I know. We've tried forever
to get her into bugs.
236
00:10:10,777 --> 00:10:12,377
What does she see
in those two?
237
00:10:13,914 --> 00:10:15,213
(GASPS)
238
00:10:15,215 --> 00:10:18,149
Wait a minute,
I get it now.
239
00:10:18,151 --> 00:10:21,086
They're charming,
fun to hang around with,
240
00:10:21,088 --> 00:10:22,954
super good-looking...
241
00:10:22,956 --> 00:10:24,389
Those guys are us!
242
00:10:24,391 --> 00:10:26,057
That guy is not me.
243
00:10:28,462 --> 00:10:31,162
(GASPS) He is me.
244
00:10:33,400 --> 00:10:35,800
Destiny is pretending
to be friends with them
245
00:10:35,802 --> 00:10:37,302
to make us jealous.
246
00:10:37,304 --> 00:10:39,537
Why?
I don't know.
247
00:10:39,539 --> 00:10:41,906
But there's only
one thing to do.
248
00:10:41,908 --> 00:10:44,776
Ask her about it?
No.
249
00:10:44,778 --> 00:10:47,345
Make her feel
as left out as
we do right now.
250
00:10:47,347 --> 00:10:50,382
Right. Super healthy.
251
00:10:55,288 --> 00:10:56,688
Hey, Noah.
Hey.
252
00:10:57,791 --> 00:11:00,325
Where's Edna?
I hope she's not
running late.
253
00:11:00,327 --> 00:11:02,994
We've got to make sure
our bug is extra jittery.
254
00:11:02,996 --> 00:11:05,630
Um, Edna couldn't
make it today.
255
00:11:05,632 --> 00:11:06,698
She's not feeling well.
256
00:11:07,668 --> 00:11:09,868
I told her not to
drink the water here.
257
00:11:09,870 --> 00:11:11,670
She hasn't built up
a tolerance yet.
258
00:11:11,672 --> 00:11:13,038
That's all it is, right?
259
00:11:13,040 --> 00:11:15,340
Well, it's a little more
serious than that.
260
00:11:15,342 --> 00:11:17,442
Don't tell me she
also ate the food.
261
00:11:17,444 --> 00:11:19,844
No, we're still
the only ones
rolling those dice.
262
00:11:21,715 --> 00:11:24,382
Edna's actually been
sick for a while.
263
00:11:24,384 --> 00:11:25,617
She told me
at the first class
264
00:11:25,619 --> 00:11:27,152
she has a lot of
doctors' appointments.
265
00:11:27,154 --> 00:11:29,554
And sometimes
the treatments she
gets at the hospital
266
00:11:29,556 --> 00:11:31,156
make her tired,
267
00:11:31,158 --> 00:11:32,524
so she can't
always be here.
268
00:11:33,460 --> 00:11:34,759
Oh.
269
00:11:36,229 --> 00:11:37,962
She seems so invincible.
270
00:11:38,999 --> 00:11:40,632
Hey, you know what?
271
00:11:40,634 --> 00:11:42,634
Val over there
doesn't have
a partner today.
272
00:11:42,636 --> 00:11:44,035
Maybe you could
pair up with her?
273
00:11:46,073 --> 00:11:47,439
Actually,
274
00:11:48,475 --> 00:11:49,941
I think I'm just gonna go.
275
00:11:58,151 --> 00:12:00,118
(GASPS) Wow.
276
00:12:00,120 --> 00:12:03,288
So, this is where
you store the smells, huh?
277
00:12:05,092 --> 00:12:06,491
Look, there's a leak
under the sink,
278
00:12:06,493 --> 00:12:08,259
so I'm going to hold
the loose pipe in place,
279
00:12:08,261 --> 00:12:09,728
and you can
tighten the screws
280
00:12:09,730 --> 00:12:11,396
with the drill.
281
00:12:11,398 --> 00:12:13,865
Oh, yes!
282
00:12:13,867 --> 00:12:15,834
After four
imaginary years
283
00:12:15,836 --> 00:12:18,336
at my imaginary
dental college.
284
00:12:19,206 --> 00:12:20,572
Small dreams.
285
00:12:21,441 --> 00:12:23,208
You know what?
Give me the drill.
286
00:12:23,210 --> 00:12:25,009
No, I wanna.
287
00:12:30,617 --> 00:12:31,816
Ready.
288
00:12:34,921 --> 00:12:37,088
(DRILLING)
289
00:12:37,090 --> 00:12:38,289
I did it!
290
00:12:42,362 --> 00:12:43,561
You did it, all right.
291
00:12:43,563 --> 00:12:45,530
You drilled my coveralls
to the wall.
292
00:12:45,532 --> 00:12:48,333
Nice and tight,
like you taught me.
293
00:12:48,935 --> 00:12:50,235
(EXHALES)
294
00:12:50,237 --> 00:12:52,137
Just hit the reverse
button on the drill
295
00:12:52,139 --> 00:12:53,271
and get me loose.
296
00:12:53,273 --> 00:12:54,472
(WHIRS, STOPS)
297
00:12:57,277 --> 00:12:59,677
What are you waiting for?
Get me loose.
298
00:13:01,248 --> 00:13:03,281
(IMITATES DRILLING SOUND)
299
00:13:05,218 --> 00:13:08,153
I know you're
making that sound
with your mouth.
300
00:13:08,555 --> 00:13:09,821
Um...
301
00:13:09,823 --> 00:13:12,390
For some reason,
the battery is dead.
302
00:13:12,392 --> 00:13:14,592
Oh, probably because
you've been playing
303
00:13:14,594 --> 00:13:16,795
"Creepy Dentist" with it
for three days!
304
00:13:16,797 --> 00:13:19,998
Well, it's your coveralls
that are stuck,
305
00:13:20,000 --> 00:13:21,466
so why don't you just
shimmy out of them?
306
00:13:21,468 --> 00:13:23,768
Because I am not
taking my coveralls off
307
00:13:23,770 --> 00:13:26,237
and walking back
to my cabin with
my alls uncovered!
308
00:13:27,808 --> 00:13:29,174
So, what are we gonna do?
309
00:13:29,176 --> 00:13:30,675
(SQUEAKING)
Well...
310
00:13:30,677 --> 00:13:31,776
We better do
something quick
311
00:13:31,778 --> 00:13:33,244
because there's
a mouse down here.
312
00:13:33,246 --> 00:13:34,179
(RATTLING)
313
00:13:34,181 --> 00:13:35,647
Oh, no, and
it's having babies,
314
00:13:35,649 --> 00:13:38,183
and my face is very
close to the action.
315
00:13:39,653 --> 00:13:41,619
So, do you need
an exterminator
316
00:13:41,621 --> 00:13:43,388
or tiny diapers?
317
00:13:44,591 --> 00:13:47,158
If we don't have a drill,
grab a half-inch socket.
318
00:13:52,098 --> 00:13:53,198
Oh.
319
00:13:53,200 --> 00:13:58,236
Please tell me that was
one of your teeth that
just fell down that drain.
320
00:13:59,639 --> 00:14:01,806
It was the socket.
But I'll get it.
321
00:14:01,808 --> 00:14:03,007
I'll get it.
322
00:14:06,279 --> 00:14:08,246
Uh, my hand is stuck.
323
00:14:09,182 --> 00:14:10,682
Great.
324
00:14:10,684 --> 00:14:13,351
Maybe you should just
call your super to help.
325
00:14:13,353 --> 00:14:15,119
Oh, Jim wouldn't
be any help.
326
00:14:15,121 --> 00:14:17,856
He's afraid of
mice and babies.
327
00:14:18,959 --> 00:14:20,291
(SQUEAKING)
328
00:14:23,864 --> 00:14:25,697
Hey, Edna, I'm glad
you're feeling better.
329
00:14:25,699 --> 00:14:26,898
I'm back
330
00:14:26,900 --> 00:14:29,234
and I've got to make up
for missing yesterday.
331
00:14:29,236 --> 00:14:30,735
I know this
isn't a contest,
332
00:14:30,737 --> 00:14:33,938
but Gwen and I
are gonna wipe the floor
with these geezers.
333
00:14:35,041 --> 00:14:37,809
Where is she?
I haven't seen her.
334
00:14:37,811 --> 00:14:39,277
She really
missed you yesterday.
335
00:14:39,279 --> 00:14:41,446
I had to explain why
you couldn't make it.
336
00:14:42,215 --> 00:14:44,249
Oh, I see.
337
00:14:44,251 --> 00:14:46,317
Kinda scared her
a little, huh?
338
00:14:47,254 --> 00:14:48,086
I'm sorry she's not here.
339
00:14:48,088 --> 00:14:49,821
Oh, don't be.
340
00:14:49,823 --> 00:14:51,256
Who can blame her? Heh.
341
00:14:52,726 --> 00:14:54,158
Good kid, though.
342
00:14:54,160 --> 00:14:56,895
She can dance and complain
with the best of them.
343
00:14:56,897 --> 00:14:59,731
We really bonded over
how annoying your voice is.
344
00:14:59,733 --> 00:15:01,266
(HIGH-PITCHED) What?
345
00:15:05,071 --> 00:15:07,338
Oh, hey, guys.
346
00:15:07,340 --> 00:15:09,707
I didn't know we'd run
into you in the Mess Hall.
347
00:15:09,709 --> 00:15:11,109
Well, it is lunch.
348
00:15:11,111 --> 00:15:12,710
I like bananas.
349
00:15:12,712 --> 00:15:15,446
And Joe likes bananas.
350
00:15:16,283 --> 00:15:17,615
A lot.
351
00:15:19,252 --> 00:15:22,720
Max and Joe and I
have had a great day so far.
352
00:15:22,722 --> 00:15:25,290
So much fun.
Right, guys?
353
00:15:25,292 --> 00:15:27,191
(WHISPERS)
She won't let us leave.
354
00:15:28,228 --> 00:15:30,528
We're very happy for you.
355
00:15:30,530 --> 00:15:34,399
Yes, new friends
are a great thing to have.
356
00:15:34,401 --> 00:15:37,268
In fact, we made
a new friend today, too.
357
00:15:37,270 --> 00:15:40,371
Oh, look.
Here she comes now.
358
00:15:41,207 --> 00:15:43,574
Oh, chocolate milk?
359
00:15:43,576 --> 00:15:45,276
Thank you.
360
00:15:45,278 --> 00:15:49,314
We don't deserve
such a wonderful,
blonde friend.
361
00:15:49,316 --> 00:15:51,382
You're one of a kind.
362
00:15:52,319 --> 00:15:53,785
Hold on a second!
363
00:15:53,787 --> 00:15:57,355
Who the heck is this
cute-as-a-button rando?
364
00:15:58,325 --> 00:16:00,491
This is our
new best friend...
365
00:16:01,294 --> 00:16:03,628
Desiree.
...Desiree.
366
00:16:03,630 --> 00:16:06,564
That's right,
our new best friend is...
367
00:16:06,566 --> 00:16:08,066
Already forgot it.
368
00:16:08,068 --> 00:16:10,301
Desiree.
...Desiree.
369
00:16:16,009 --> 00:16:18,309
(KNOCK AT DOOR)
Come in.
370
00:16:19,446 --> 00:16:20,511
Hey, there.
371
00:16:20,513 --> 00:16:21,746
Edna's been
looking for you.
372
00:16:22,282 --> 00:16:24,115
I just can't do it.
373
00:16:24,117 --> 00:16:27,151
It's too sad and too scary
to think of her being sick.
374
00:16:27,153 --> 00:16:30,455
I get that, but Edna's
feeling good today.
375
00:16:30,457 --> 00:16:31,756
She's out there
ready to dance
376
00:16:31,758 --> 00:16:33,257
and would love to
perform with you.
377
00:16:34,260 --> 00:16:35,994
She's such a cool lady.
378
00:16:35,996 --> 00:16:37,362
Did you know,
as an amateur butcher,
379
00:16:37,364 --> 00:16:40,598
she once gutted 30 fish
in forty-five seconds?
380
00:16:40,600 --> 00:16:43,001
And that's without piercing
any of their intestines.
381
00:16:44,204 --> 00:16:45,336
I did not know that.
382
00:16:45,338 --> 00:16:47,405
And now I wish
I could un-know it.
383
00:16:49,309 --> 00:16:51,175
I've never had
a friend like her.
384
00:16:51,878 --> 00:16:53,678
I like her so much.
385
00:16:55,849 --> 00:16:58,349
What if someday
she just stops
coming to class
386
00:16:59,886 --> 00:17:00,952
for good?
387
00:17:00,954 --> 00:17:03,621
Well, that might happen.
388
00:17:04,157 --> 00:17:06,024
But it also might not.
389
00:17:06,026 --> 00:17:08,226
You and Edna could
have years of friendship.
390
00:17:09,129 --> 00:17:10,561
There's just
no way to know.
391
00:17:11,331 --> 00:17:13,498
All we know is that
she's here now.
392
00:17:13,500 --> 00:17:15,450
And no matter what,
393
00:17:15,451 --> 00:17:17,401
you should never waste
a chance to have fun
with a good friend.
394
00:17:20,140 --> 00:17:21,272
I hope we see you out there.
395
00:17:29,516 --> 00:17:31,249
(WEAKLY) Help.
396
00:17:32,152 --> 00:17:33,484
I'm gonna die down here.
397
00:17:35,188 --> 00:17:38,556
But at least these
12 baby mice
will live on so,
398
00:17:38,558 --> 00:17:41,059
I guess the circle
of life continues.
399
00:17:44,230 --> 00:17:45,329
Wait, I have an idea.
400
00:17:45,331 --> 00:17:48,032
Six hours and 12
little miracles late,
401
00:17:48,034 --> 00:17:49,667
but who's counting?
402
00:17:53,373 --> 00:17:55,106
(SQUIRTING)
(SQUEAKING)
403
00:17:55,108 --> 00:17:56,574
Was that you
or the mouse?
404
00:17:58,244 --> 00:18:00,812
It's soap.
It should loosen my hand.
405
00:18:02,382 --> 00:18:04,115
(GASPS) It worked!
406
00:18:04,117 --> 00:18:06,184
Great! Now,
grab that socket!
407
00:18:06,186 --> 00:18:08,086
It's too far
down the drain.
408
00:18:09,222 --> 00:18:10,721
I know what I have to do.
409
00:18:10,723 --> 00:18:11,956
Well, make it fast!
410
00:18:11,958 --> 00:18:14,092
This mouse is
still giving birth.
411
00:18:14,094 --> 00:18:16,961
It's like a tiny clown car.
412
00:18:16,963 --> 00:18:22,100
Earlier you said,
"If all else fails,
use duct tape."
413
00:18:27,207 --> 00:18:28,439
(CLINKING)
414
00:18:30,110 --> 00:18:31,242
(GASPS) I got it!
415
00:18:31,244 --> 00:18:33,111
Great, now get me
outta here.
416
00:18:33,113 --> 00:18:35,780
Hey, lefty-tighty,
righty-loosey, right?
417
00:18:35,782 --> 00:18:37,215
Or is it tighty-whitey,
loosey-goosey?
418
00:18:37,217 --> 00:18:39,183
Righty-tighty, lefty-loosey!
419
00:18:39,786 --> 00:18:41,385
Right, that makes sense.
420
00:18:42,322 --> 00:18:45,723
(CLANGING)
LOU: Ow! Ow! Ow!
421
00:18:52,398 --> 00:18:54,298
You learn anything today?
422
00:18:55,335 --> 00:18:56,567
Okay.
423
00:18:56,569 --> 00:18:59,904
Maybe it's important
to be self-sufficient.
424
00:18:59,906 --> 00:19:03,941
I can't always count on
other people
to do things for me.
425
00:19:03,943 --> 00:19:05,243
Well,
426
00:19:05,245 --> 00:19:08,179
then I guess
this whole experience
today was worth it.
427
00:19:08,848 --> 00:19:10,515
Really?
No!
428
00:19:10,517 --> 00:19:12,717
I have seen things, Ava.
429
00:19:14,521 --> 00:19:17,054
Mouse things.
430
00:19:24,664 --> 00:19:27,198
Matteo, why is
your hair so on point?
431
00:19:27,200 --> 00:19:28,299
Oh, this?
432
00:19:28,301 --> 00:19:30,334
I let Desiree style it.
433
00:19:30,336 --> 00:19:33,404
(GASPS) You let her
give you a French Sweep?
434
00:19:33,406 --> 00:19:36,207
I was begging you
to let me do that.
435
00:19:36,209 --> 00:19:38,843
What can I say?
The time seemed right.
436
00:19:39,946 --> 00:19:41,612
Finn, where's the stain
437
00:19:41,614 --> 00:19:44,148
that's been on that
shirt for two years?
438
00:19:44,150 --> 00:19:45,950
Desiree bleached it out.
439
00:19:45,952 --> 00:19:49,187
(GASPS) How could you?
440
00:19:49,189 --> 00:19:51,622
That tartar sauce
was mine to bleach!
441
00:19:51,624 --> 00:19:54,525
Sorry. The shirt wants
what it wants.
442
00:19:56,129 --> 00:19:59,063
Well, then you both
should know
443
00:19:59,065 --> 00:20:00,965
Max and I
444
00:20:02,335 --> 00:20:04,168
did math together!
445
00:20:04,170 --> 00:20:06,137
(MATTEO AND FINN GASP)
446
00:20:06,139 --> 00:20:07,205
You did?
447
00:20:07,207 --> 00:20:09,373
We did?
Yes.
448
00:20:10,410 --> 00:20:12,843
And I enjoyed it.
449
00:20:12,845 --> 00:20:16,180
It's fun to
try new things
with real friends.
450
00:20:16,182 --> 00:20:17,582
Come on, Destiny,
451
00:20:17,584 --> 00:20:19,083
just tell us why
you're trying to
make us jealous
452
00:20:19,085 --> 00:20:20,751
with these two
amazing dudes.
453
00:20:20,753 --> 00:20:24,055
Because I found out
you guys had
Thanksgiving without me.
454
00:20:25,592 --> 00:20:26,891
Oh.
455
00:20:27,527 --> 00:20:29,260
Can you give
us a minute?
456
00:20:29,996 --> 00:20:31,229
Finally.
457
00:20:34,534 --> 00:20:37,268
Thanks, Joe.
I'll put this
with the others.
458
00:20:40,840 --> 00:20:42,173
Destiny,
459
00:20:42,175 --> 00:20:44,842
we're so sorry
we didn't tell you.
460
00:20:44,844 --> 00:20:46,711
We just thought
it would
hurt your feelings.
461
00:20:46,713 --> 00:20:48,679
Well, it would have.
462
00:20:48,681 --> 00:20:51,182
But, not as much as
finding out
on my own later.
463
00:20:52,185 --> 00:20:53,251
The truth is,
464
00:20:53,253 --> 00:20:55,186
my mom and I were having
our first Thanksgiving
465
00:20:55,188 --> 00:20:56,887
since my parents
split up.
466
00:20:56,889 --> 00:21:00,091
It was going to be
kind of tough
without my dad so,
467
00:21:00,093 --> 00:21:02,426
Matteo's family invited us
to spend it with them.
468
00:21:02,428 --> 00:21:04,195
Oh...
469
00:21:04,197 --> 00:21:06,564
I'm sorry.
I didn't know.
470
00:21:06,566 --> 00:21:08,032
We should
have told you.
471
00:21:08,034 --> 00:21:10,101
We didn't like
keeping it a secret.
472
00:21:10,103 --> 00:21:12,937
And we promise
we won't keep
any more from you.
473
00:21:13,940 --> 00:21:16,240
So, I have to confess
474
00:21:16,242 --> 00:21:19,176
Mr. Hand is really
just my hand.
475
00:21:19,178 --> 00:21:22,313
Phew, that feels
so much better.
476
00:21:25,985 --> 00:21:28,286
(DANCE MUSIC PLAYING)
477
00:21:48,174 --> 00:21:50,708
Wow, Norm is really
showing off
those new hips.
478
00:21:51,411 --> 00:21:52,643
Were they
the last couple?
479
00:21:54,447 --> 00:21:56,747
Looks like Gwen
really isn't coming.
480
00:21:56,749 --> 00:21:58,182
I'll dance with you.
481
00:21:58,184 --> 00:22:00,484
(CHUCKLES) No way,
I'd snap you like a twig.
482
00:22:00,486 --> 00:22:03,154
How hard are you and Gwen
jittering your bugs?
483
00:22:05,625 --> 00:22:07,191
Hey, look who's here.
484
00:22:07,794 --> 00:22:09,160
I'm sorry I'm late.
485
00:22:09,162 --> 00:22:12,330
Well, what can you
expect from
your generation?
486
00:22:12,332 --> 00:22:13,531
But I'm glad you came.
487
00:22:14,867 --> 00:22:17,935
And I'm sorry
you're sick.
488
00:22:17,937 --> 00:22:20,204
Oh, there's nothing
to be sorry for.
489
00:22:20,206 --> 00:22:22,506
I'm here and I'm making
the most of it.
490
00:22:22,508 --> 00:22:23,574
Let's dance!
491
00:22:25,011 --> 00:22:26,977
For our final
performers tonight,
492
00:22:26,979 --> 00:22:29,180
let's give a big hand
for two ladies
493
00:22:29,182 --> 00:22:31,849
who can cut a rug
and also a pig
from tail to snout...
494
00:22:31,851 --> 00:22:33,050
Edna and Gwen!
495
00:22:35,788 --> 00:22:38,255
(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING)
496
00:23:03,383 --> 00:23:04,782
(AUDIENCE CHEERING)
497
00:23:09,689 --> 00:23:12,089
That was great.
I know.
498
00:23:12,091 --> 00:23:14,158
I might not have
Norm's new hips,
499
00:23:14,160 --> 00:23:16,560
but I have a new friend.
Two new friends.
500
00:23:16,562 --> 00:23:18,229
Nope. Just the one.
Okie dokie.
501
00:23:23,870 --> 00:23:25,403
Ta-da!
502
00:23:26,939 --> 00:23:28,139
Wow.
503
00:23:28,141 --> 00:23:30,274
What am I looking at?
504
00:23:31,611 --> 00:23:33,310
The doorknob
fell off again.
505
00:23:33,312 --> 00:23:35,880
Doesn't seem like
something
to be proud of,
506
00:23:35,882 --> 00:23:37,615
but way to go?
507
00:23:38,184 --> 00:23:40,017
Well, this time,
508
00:23:40,019 --> 00:23:41,852
I fixed it myself.
The way you taught me.
509
00:23:41,854 --> 00:23:42,953
(GASPS) That's great.
510
00:23:42,955 --> 00:23:44,555
With a Filberts head
screwdriver.
511
00:23:44,557 --> 00:23:45,790
Close enough!
512
00:23:47,093 --> 00:23:49,360
I am so proud of you.
513
00:23:50,296 --> 00:23:51,162
Care to do the honors?
514
00:23:59,105 --> 00:24:01,005
Should I get the duct tape?
Yup.
35866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.