All language subtitles for Bunkd s04e20.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:06,173 --> 00:00:07,539 When is the movie gonna start? 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,441 The campers are getting restless. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,910 I'm working on it, duh. 5 00:00:11,912 --> 00:00:14,713 What does working on a bike have to do with the movie? 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,615 The bike is connected to the projector, 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,217 and my pedaling keeps it going. 8 00:00:18,219 --> 00:00:21,086 What part of bike-powered movies don't you understand? 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,255 Every part? 10 00:00:23,257 --> 00:00:25,624 Well, we were going to buy a new projector 11 00:00:25,626 --> 00:00:26,692 that plugs into the wall, 12 00:00:26,694 --> 00:00:29,228 but that idea went up in flames when 13 00:00:29,230 --> 00:00:31,130 the camp went up in flames. 14 00:00:31,132 --> 00:00:33,198 Well, when you're done with that, 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,500 could you fix the doorknob on our cabin? 16 00:00:34,502 --> 00:00:36,035 Again? 17 00:00:36,037 --> 00:00:37,636 How hard are you ladies slamming that door 18 00:00:37,638 --> 00:00:39,204 that you keep breaking the knob off? 19 00:00:39,206 --> 00:00:41,607 I'm not gonna name any names, but it was Destiny. 20 00:00:43,411 --> 00:00:46,145 Remember last summer when Lou tried to pedal us a movie? 21 00:00:46,147 --> 00:00:47,980 Yeah. We couldn't finish it 22 00:00:47,982 --> 00:00:50,082 because she got that charlie horse. 23 00:00:50,084 --> 00:00:52,918 I guess we'll never know if Columbus discovered that new world. 24 00:00:52,920 --> 00:00:58,390 Yes. It's one of America's greatest mysteries. 25 00:00:59,260 --> 00:01:01,260 You know, when summer's over, 26 00:01:01,262 --> 00:01:02,661 I'm gonna miss all this. 27 00:01:02,663 --> 00:01:04,263 We should do as much as we can together 28 00:01:04,265 --> 00:01:05,431 before we go back home. 29 00:01:05,433 --> 00:01:06,932 Absolutely! 30 00:01:06,934 --> 00:01:08,400 How about we roast s'mores later? 31 00:01:08,402 --> 00:01:09,902 Great! 32 00:01:09,903 --> 00:01:11,403 We need to do stuff like that while we can. 33 00:01:11,405 --> 00:01:13,272 I mean, after last summer, 34 00:01:13,274 --> 00:01:16,442 I really hated that we didn't see each other for a whole nine months. 35 00:01:18,546 --> 00:01:22,014 What was what? Um, what was what? 36 00:01:22,016 --> 00:01:24,850 You two gave each other a weird look. 37 00:01:24,852 --> 00:01:28,854 Uh, that's 'cause we're weird. 38 00:01:28,856 --> 00:01:30,389 Yeah, you've met us. 39 00:01:30,391 --> 00:01:32,691 It'd be weird if we weren't weird, right? 40 00:01:33,694 --> 00:01:36,261 Oh. Okay. 41 00:01:36,263 --> 00:01:38,180 And besides, 42 00:01:38,181 --> 00:01:40,098 that's not even the weirdest thing I've done today. 43 00:01:40,101 --> 00:01:41,200 Is it, Mr. Hand? 44 00:01:41,202 --> 00:01:43,335 (HIGH-PITCHED) Not by a long shot. 45 00:01:45,239 --> 00:01:47,239 Hey, Gwen. I'm teaching a dance class tomorrow 46 00:01:47,241 --> 00:01:48,474 and I could use one more person. 47 00:01:48,476 --> 00:01:50,242 And you're asking me? 48 00:01:50,244 --> 00:01:52,111 Well, you were the first person I saw. 49 00:01:52,113 --> 00:01:54,847 Oh, stop flattering me, I'll do it. 50 00:01:56,450 --> 00:01:59,151 All right, everyone, I guess the movie isn't gonna happen tonight. 51 00:01:59,153 --> 00:02:01,153 KIDS: Aww! But... 52 00:02:01,155 --> 00:02:04,289 Who wants to see Finn's hand talk? 53 00:02:04,291 --> 00:02:06,258 Lou, I'm not your puppet. 54 00:02:06,260 --> 00:02:08,193 (HIGH-PITCHED) But I am! 55 00:02:10,331 --> 00:02:12,097 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 56 00:02:12,099 --> 00:02:14,800 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 57 00:02:14,802 --> 00:02:18,337 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 58 00:02:26,180 --> 00:02:27,846 Hey, whatcha doing? 59 00:02:27,848 --> 00:02:30,082 Finn and Matteo were acting a little weird 60 00:02:30,084 --> 00:02:32,251 when I brought up spending time together during the school year. 61 00:02:32,253 --> 00:02:34,286 What did they say when you asked them about it? 62 00:02:34,288 --> 00:02:35,320 Ask them? 63 00:02:35,322 --> 00:02:37,656 Oh, Gwen. You're so cute. 64 00:02:39,293 --> 00:02:41,160 I couldn't let them know I was hurt. 65 00:02:41,162 --> 00:02:43,662 So instead, I'm creeping on their parents' blogs 66 00:02:43,664 --> 00:02:44,863 to find out what's up. 67 00:02:46,100 --> 00:02:47,833 That all seems super-duper healthy. 68 00:02:48,936 --> 00:02:50,435 Wait, look at this picture! 69 00:02:51,205 --> 00:02:52,704 (BOTH GASP) 70 00:02:52,706 --> 00:02:54,640 DESTINY: I can't believe it. 71 00:02:54,642 --> 00:02:57,643 They spent Thanksgiving together and didn't invite me? 72 00:02:57,645 --> 00:02:59,144 (SIGHS) 73 00:02:59,146 --> 00:03:01,947 That really hurts my feelings. 74 00:03:01,949 --> 00:03:03,615 I'm sorry, Destiny. 75 00:03:03,617 --> 00:03:07,186 So, now are you going to talk to them about it? 76 00:03:07,188 --> 00:03:08,220 No. 77 00:03:08,222 --> 00:03:11,490 Now, I'm going to make them feel left out 78 00:03:11,492 --> 00:03:13,425 the way they made me feel left out. 79 00:03:14,361 --> 00:03:16,628 Huh. I guess I don't know what healthy is. 80 00:03:17,231 --> 00:03:18,730 Also, what's Thanksgiving? 81 00:03:22,236 --> 00:03:23,368 Hi, Noah. 82 00:03:23,370 --> 00:03:24,903 Reporting for dance duty. 83 00:03:24,905 --> 00:03:26,538 Hey, Gwen. Thanks for coming 84 00:03:26,540 --> 00:03:28,240 I think you're really gonna love this class. 85 00:03:28,242 --> 00:03:30,142 (INDISTINCT CHATTER) 86 00:03:30,144 --> 00:03:33,045 Are your students behind the old people? 87 00:03:33,047 --> 00:03:35,647 No, my students are the old people. 88 00:03:35,649 --> 00:03:37,549 I just started teaching senior citizens. 89 00:03:37,551 --> 00:03:40,152 It's so much fun and I love helping the community, 90 00:03:40,154 --> 00:03:42,421 and the ladies find me irresistible. 91 00:03:42,423 --> 00:03:45,457 Mostly because I can put apps on their phones. 92 00:03:47,094 --> 00:03:50,996 Wow, I've never known anyone older than my parents. 93 00:03:50,998 --> 00:03:53,265 I always assumed an avalanche or a moose attack 94 00:03:53,267 --> 00:03:55,133 took everyone out by 45. 95 00:03:56,170 --> 00:03:57,803 You'll be partners with Edna. 96 00:03:57,805 --> 00:03:59,771 Oh, and don't read into the fact 97 00:03:59,773 --> 00:04:01,573 she's the only one left without a partner. 98 00:04:01,575 --> 00:04:03,342 She's super nice. Okay, bye! 99 00:04:08,015 --> 00:04:10,249 (LOUDLY) Hi, I'm Gwen! 100 00:04:10,251 --> 00:04:13,518 Easy, kiddo. I'm old, not far away. 101 00:04:15,422 --> 00:04:16,488 Sorry. 102 00:04:16,490 --> 00:04:18,890 So, I hear you don't have a partner. 103 00:04:18,892 --> 00:04:20,025 No, I don't. 104 00:04:20,027 --> 00:04:22,160 But you like to dance? No, I don't. 105 00:04:22,162 --> 00:04:25,430 But if I don't stay active, my joints stiffen up. 106 00:04:27,134 --> 00:04:29,301 Well, at least you're outside with friends. 107 00:04:29,303 --> 00:04:31,236 These people? No thanks. 108 00:04:31,238 --> 00:04:33,138 Old folks are so annoying. 109 00:04:33,140 --> 00:04:35,607 Always complaining. I hate it. 110 00:04:35,609 --> 00:04:36,875 I know. 111 00:04:36,877 --> 00:04:38,443 Complaining is the worst. 112 00:04:38,445 --> 00:04:39,945 Ugh. 113 00:04:39,947 --> 00:04:43,248 I mean, they're better than young people, 114 00:04:43,250 --> 00:04:45,717 always on their phones. I know. 115 00:04:45,719 --> 00:04:47,886 I can't stand those things. 116 00:04:47,888 --> 00:04:50,222 I definitely didn't need one growing up in the woods. 117 00:04:50,224 --> 00:04:52,124 You lived in the woods? 118 00:04:52,126 --> 00:04:54,326 I was a park ranger for 30 years 119 00:04:54,328 --> 00:04:55,961 and an amateur butcher. 120 00:04:55,963 --> 00:04:57,663 Really? Mm-hm. 121 00:04:57,665 --> 00:05:00,232 Most underrated meat on three. 122 00:05:00,234 --> 00:05:02,267 One, two, three. 123 00:05:02,269 --> 00:05:03,635 BOTH: Squirrel! 124 00:05:05,239 --> 00:05:07,806 Are you what I become if there are no avalanches? 125 00:05:12,313 --> 00:05:13,746 Thanks, Lou. 126 00:05:13,747 --> 00:05:15,180 I don't know what this place would do without you. 127 00:05:15,182 --> 00:05:16,782 It would spiral into utter chaos, 128 00:05:16,784 --> 00:05:18,083 where no amount of prayers 129 00:05:18,085 --> 00:05:19,818 could bring you back into the light. 130 00:05:21,188 --> 00:05:24,222 Or, you know, we'd just have to jiggle some doorknobs. 131 00:05:25,659 --> 00:05:27,259 Hey, I have an idea. 132 00:05:27,261 --> 00:05:29,094 What if, next time, you fix the door. 133 00:05:29,096 --> 00:05:31,263 Oh, I am terrible at fixing things. 134 00:05:31,265 --> 00:05:33,999 At home, in my building we have a superintendent 135 00:05:34,001 --> 00:05:35,100 and he fixes everything. 136 00:05:35,102 --> 00:05:37,135 But what if your super's not around? 137 00:05:37,137 --> 00:05:38,203 Jim's always around. 138 00:05:38,205 --> 00:05:41,039 It's best to have a super who has no life. 139 00:05:41,041 --> 00:05:42,274 And here, we have you. 140 00:05:43,944 --> 00:05:46,778 And you're so great. 141 00:05:47,948 --> 00:05:50,115 Okay, that settles it. 142 00:05:50,117 --> 00:05:52,851 You are officially my apprentice. 143 00:05:52,853 --> 00:05:56,455 Hand me the Phillips Head. You got it. 144 00:05:57,191 --> 00:05:58,190 Who's Phillip? 145 00:05:59,193 --> 00:06:00,292 Wow. 146 00:06:00,294 --> 00:06:02,461 So, we're starting there, are we? 147 00:06:08,569 --> 00:06:11,837 Oh, I am so sorry, but these two seats are taken. 148 00:06:11,839 --> 00:06:13,305 Pfft, no, they're not. 149 00:06:13,307 --> 00:06:16,641 You don't see two people sitting there, do you? 150 00:06:17,745 --> 00:06:21,546 Actually, I'm saving them for my two new friends. 151 00:06:21,548 --> 00:06:24,449 Oh, here they are now. Hi, new friends! 152 00:06:25,319 --> 00:06:26,618 BOTH: Hi. 153 00:06:28,889 --> 00:06:30,355 Who are these guys? 154 00:06:30,357 --> 00:06:32,057 I don't know. 155 00:06:32,059 --> 00:06:34,326 But wowzer, are they cool. 156 00:06:41,268 --> 00:06:42,501 Five, six, seven, eight. 157 00:06:42,503 --> 00:06:44,936 (DANCE MUSIC PLAYING) Left, right, rock step. 158 00:06:44,938 --> 00:06:46,037 Left, right. 159 00:06:46,039 --> 00:06:47,372 Very good. 160 00:06:47,374 --> 00:06:49,541 Don't be shy, Clyde, get closer. 161 00:06:49,543 --> 00:06:51,443 You've been married to that woman for 40 years. 162 00:06:52,346 --> 00:06:53,812 And truck. 163 00:06:56,417 --> 00:06:57,849 This is so fun. 164 00:06:57,851 --> 00:06:59,851 And you're really good at that finger wagging. 165 00:06:59,853 --> 00:07:02,387 I got a lot of practice with my son. 166 00:07:02,389 --> 00:07:04,356 You're not getting another loan from me. 167 00:07:04,358 --> 00:07:06,358 Stop buying those avocado toasts. 168 00:07:08,295 --> 00:07:09,494 (SPEAKER BEEPS) (MUSIC STOPS) 169 00:07:11,765 --> 00:07:13,632 Terrific job, everybody. 170 00:07:13,634 --> 00:07:14,933 You guys are so great. 171 00:07:14,935 --> 00:07:16,935 So great, I think people need to see this. 172 00:07:16,937 --> 00:07:19,938 So, in a couple days, we're gonna put on a recital for the camp! 173 00:07:19,940 --> 00:07:21,139 ALL: Oh. 174 00:07:21,141 --> 00:07:22,607 You can invite your grandkids. 175 00:07:22,609 --> 00:07:24,042 ALL: Oh! 176 00:07:25,813 --> 00:07:27,112 Should we be in the recital? 177 00:07:27,114 --> 00:07:29,915 Nah, I got better things to do. 178 00:07:29,917 --> 00:07:31,283 Oh, who am I kidding? 179 00:07:31,285 --> 00:07:34,553 I'm taking a dance class at a summer camp. Count me in. 180 00:07:39,092 --> 00:07:40,892 Hey, as your apprentice, 181 00:07:40,894 --> 00:07:42,260 don't I get cool coveralls, too? 182 00:07:42,262 --> 00:07:45,030 Ava, Ava, Ava, 183 00:07:45,032 --> 00:07:47,466 you don't just get them. 184 00:07:47,468 --> 00:07:49,367 You have to earn them. 185 00:07:49,369 --> 00:07:51,670 You buy them at the Moose Rump thrift store? 186 00:07:51,672 --> 00:07:53,305 (GASPS) 187 00:07:54,174 --> 00:07:55,307 Yes. 188 00:07:57,244 --> 00:08:00,178 That's why the back says "Smitty's Filling Station". 189 00:08:04,318 --> 00:08:07,686 Oh, the dentist is in. 190 00:08:07,688 --> 00:08:11,189 It looks like someone's got a whole lotta cavities. 191 00:08:11,191 --> 00:08:14,159 And mama's got a whole lotta time. 192 00:08:14,161 --> 00:08:16,361 (DRILL WHIRRING) (CACKLES) 193 00:08:16,363 --> 00:08:17,629 Ava. (DRILLING STOPS) 194 00:08:17,631 --> 00:08:18,797 That is not a toy. 195 00:08:18,799 --> 00:08:21,800 Then how come I have so much fun when I do this... 196 00:08:21,802 --> 00:08:25,437 (IMITATES GUITAR RIFFS) 197 00:08:25,439 --> 00:08:29,207 Maybe because I did something wrong in a past life. 198 00:08:30,310 --> 00:08:32,377 Now remember, in handiwork, 199 00:08:32,379 --> 00:08:37,215 the number one rule of thumb is, "when all else fails, 200 00:08:37,217 --> 00:08:38,717 use duct tape." 201 00:08:39,186 --> 00:08:41,019 Got it? Yup. 202 00:08:41,021 --> 00:08:43,622 I just have one question. Okay, questions are good. 203 00:08:43,624 --> 00:08:45,323 Have you been flossing, punk? 204 00:08:45,325 --> 00:08:46,591 (DRILL WHIRRING) 205 00:08:50,397 --> 00:08:51,663 Hi, Destiny. 206 00:08:51,665 --> 00:08:52,998 Oh, hi. 207 00:08:53,000 --> 00:08:55,667 You remember my friends, Max and Joe. 208 00:08:55,669 --> 00:08:57,536 Wanna make s'mores with us? 209 00:08:57,538 --> 00:08:58,904 I like bananas. 210 00:08:59,640 --> 00:09:01,139 Okay. 211 00:09:01,141 --> 00:09:05,243 I'm sorry, but I don't think you'd have a good time. 212 00:09:05,245 --> 00:09:07,145 We already have so many inside jokes. 213 00:09:07,147 --> 00:09:09,147 Tell them that one you told earlier, Max. 214 00:09:09,149 --> 00:09:10,715 I didn't tell any jokes. 215 00:09:10,717 --> 00:09:14,252 (LAUGHING) Hilarious. 216 00:09:14,254 --> 00:09:16,254 You really had to be there. 217 00:09:17,491 --> 00:09:19,357 You didn't invite us. 218 00:09:19,359 --> 00:09:21,459 No. I didn't. 219 00:09:22,262 --> 00:09:23,828 So, Max, 220 00:09:25,232 --> 00:09:27,566 tell me more about bugs. 221 00:09:27,568 --> 00:09:29,067 You said you like them, 222 00:09:29,069 --> 00:09:31,770 and I find that so fascinating. 223 00:09:31,772 --> 00:09:35,740 I definitely never said I liked bugs. 224 00:09:35,742 --> 00:09:37,075 You're right, 225 00:09:37,077 --> 00:09:39,244 you said you loved them. (CHUCKLES NERVOUSLY) 226 00:09:40,714 --> 00:09:44,015 More inside jokes between close friends. 227 00:09:44,017 --> 00:09:48,219 Anyway, s'mores is more of a three-friend thing, 228 00:09:48,221 --> 00:09:50,689 and there's already three of us, so... 229 00:09:50,691 --> 00:09:52,924 So, they're leaving? 230 00:09:52,926 --> 00:09:56,294 I think she means we're leaving. 231 00:09:56,296 --> 00:09:58,163 Oooooh. 232 00:09:59,399 --> 00:10:00,465 Oh! 233 00:10:01,401 --> 00:10:02,601 Ta-ta. 234 00:10:06,273 --> 00:10:07,572 What was that all about? 235 00:10:07,574 --> 00:10:10,775 I know. We've tried forever to get her into bugs. 236 00:10:10,777 --> 00:10:12,377 What does she see in those two? 237 00:10:13,914 --> 00:10:15,213 (GASPS) 238 00:10:15,215 --> 00:10:18,149 Wait a minute, I get it now. 239 00:10:18,151 --> 00:10:21,086 They're charming, fun to hang around with, 240 00:10:21,088 --> 00:10:22,954 super good-looking... 241 00:10:22,956 --> 00:10:24,389 Those guys are us! 242 00:10:24,391 --> 00:10:26,057 That guy is not me. 243 00:10:28,462 --> 00:10:31,162 (GASPS) He is me. 244 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 Destiny is pretending to be friends with them 245 00:10:35,802 --> 00:10:37,302 to make us jealous. 246 00:10:37,304 --> 00:10:39,537 Why? I don't know. 247 00:10:39,539 --> 00:10:41,906 But there's only one thing to do. 248 00:10:41,908 --> 00:10:44,776 Ask her about it? No. 249 00:10:44,778 --> 00:10:47,345 Make her feel as left out as we do right now. 250 00:10:47,347 --> 00:10:50,382 Right. Super healthy. 251 00:10:55,288 --> 00:10:56,688 Hey, Noah. Hey. 252 00:10:57,791 --> 00:11:00,325 Where's Edna? I hope she's not running late. 253 00:11:00,327 --> 00:11:02,994 We've got to make sure our bug is extra jittery. 254 00:11:02,996 --> 00:11:05,630 Um, Edna couldn't make it today. 255 00:11:05,632 --> 00:11:06,698 She's not feeling well. 256 00:11:07,668 --> 00:11:09,868 I told her not to drink the water here. 257 00:11:09,870 --> 00:11:11,670 She hasn't built up a tolerance yet. 258 00:11:11,672 --> 00:11:13,038 That's all it is, right? 259 00:11:13,040 --> 00:11:15,340 Well, it's a little more serious than that. 260 00:11:15,342 --> 00:11:17,442 Don't tell me she also ate the food. 261 00:11:17,444 --> 00:11:19,844 No, we're still the only ones rolling those dice. 262 00:11:21,715 --> 00:11:24,382 Edna's actually been sick for a while. 263 00:11:24,384 --> 00:11:25,617 She told me at the first class 264 00:11:25,619 --> 00:11:27,152 she has a lot of doctors' appointments. 265 00:11:27,154 --> 00:11:29,554 And sometimes the treatments she gets at the hospital 266 00:11:29,556 --> 00:11:31,156 make her tired, 267 00:11:31,158 --> 00:11:32,524 so she can't always be here. 268 00:11:33,460 --> 00:11:34,759 Oh. 269 00:11:36,229 --> 00:11:37,962 She seems so invincible. 270 00:11:38,999 --> 00:11:40,632 Hey, you know what? 271 00:11:40,634 --> 00:11:42,634 Val over there doesn't have a partner today. 272 00:11:42,636 --> 00:11:44,035 Maybe you could pair up with her? 273 00:11:46,073 --> 00:11:47,439 Actually, 274 00:11:48,475 --> 00:11:49,941 I think I'm just gonna go. 275 00:11:58,151 --> 00:12:00,118 (GASPS) Wow. 276 00:12:00,120 --> 00:12:03,288 So, this is where you store the smells, huh? 277 00:12:05,092 --> 00:12:06,491 Look, there's a leak under the sink, 278 00:12:06,493 --> 00:12:08,259 so I'm going to hold the loose pipe in place, 279 00:12:08,261 --> 00:12:09,728 and you can tighten the screws 280 00:12:09,730 --> 00:12:11,396 with the drill. 281 00:12:11,398 --> 00:12:13,865 Oh, yes! 282 00:12:13,867 --> 00:12:15,834 After four imaginary years 283 00:12:15,836 --> 00:12:18,336 at my imaginary dental college. 284 00:12:19,206 --> 00:12:20,572 Small dreams. 285 00:12:21,441 --> 00:12:23,208 You know what? Give me the drill. 286 00:12:23,210 --> 00:12:25,009 No, I wanna. 287 00:12:30,617 --> 00:12:31,816 Ready. 288 00:12:34,921 --> 00:12:37,088 (DRILLING) 289 00:12:37,090 --> 00:12:38,289 I did it! 290 00:12:42,362 --> 00:12:43,561 You did it, all right. 291 00:12:43,563 --> 00:12:45,530 You drilled my coveralls to the wall. 292 00:12:45,532 --> 00:12:48,333 Nice and tight, like you taught me. 293 00:12:48,935 --> 00:12:50,235 (EXHALES) 294 00:12:50,237 --> 00:12:52,137 Just hit the reverse button on the drill 295 00:12:52,139 --> 00:12:53,271 and get me loose. 296 00:12:53,273 --> 00:12:54,472 (WHIRS, STOPS) 297 00:12:57,277 --> 00:12:59,677 What are you waiting for? Get me loose. 298 00:13:01,248 --> 00:13:03,281 (IMITATES DRILLING SOUND) 299 00:13:05,218 --> 00:13:08,153 I know you're making that sound with your mouth. 300 00:13:08,555 --> 00:13:09,821 Um... 301 00:13:09,823 --> 00:13:12,390 For some reason, the battery is dead. 302 00:13:12,392 --> 00:13:14,592 Oh, probably because you've been playing 303 00:13:14,594 --> 00:13:16,795 "Creepy Dentist" with it for three days! 304 00:13:16,797 --> 00:13:19,998 Well, it's your coveralls that are stuck, 305 00:13:20,000 --> 00:13:21,466 so why don't you just shimmy out of them? 306 00:13:21,468 --> 00:13:23,768 Because I am not taking my coveralls off 307 00:13:23,770 --> 00:13:26,237 and walking back to my cabin with my alls uncovered! 308 00:13:27,808 --> 00:13:29,174 So, what are we gonna do? 309 00:13:29,176 --> 00:13:30,675 (SQUEAKING) Well... 310 00:13:30,677 --> 00:13:31,776 We better do something quick 311 00:13:31,778 --> 00:13:33,244 because there's a mouse down here. 312 00:13:33,246 --> 00:13:34,179 (RATTLING) 313 00:13:34,181 --> 00:13:35,647 Oh, no, and it's having babies, 314 00:13:35,649 --> 00:13:38,183 and my face is very close to the action. 315 00:13:39,653 --> 00:13:41,619 So, do you need an exterminator 316 00:13:41,621 --> 00:13:43,388 or tiny diapers? 317 00:13:44,591 --> 00:13:47,158 If we don't have a drill, grab a half-inch socket. 318 00:13:52,098 --> 00:13:53,198 Oh. 319 00:13:53,200 --> 00:13:58,236 Please tell me that was one of your teeth that just fell down that drain. 320 00:13:59,639 --> 00:14:01,806 It was the socket. But I'll get it. 321 00:14:01,808 --> 00:14:03,007 I'll get it. 322 00:14:06,279 --> 00:14:08,246 Uh, my hand is stuck. 323 00:14:09,182 --> 00:14:10,682 Great. 324 00:14:10,684 --> 00:14:13,351 Maybe you should just call your super to help. 325 00:14:13,353 --> 00:14:15,119 Oh, Jim wouldn't be any help. 326 00:14:15,121 --> 00:14:17,856 He's afraid of mice and babies. 327 00:14:18,959 --> 00:14:20,291 (SQUEAKING) 328 00:14:23,864 --> 00:14:25,697 Hey, Edna, I'm glad you're feeling better. 329 00:14:25,699 --> 00:14:26,898 I'm back 330 00:14:26,900 --> 00:14:29,234 and I've got to make up for missing yesterday. 331 00:14:29,236 --> 00:14:30,735 I know this isn't a contest, 332 00:14:30,737 --> 00:14:33,938 but Gwen and I are gonna wipe the floor with these geezers. 333 00:14:35,041 --> 00:14:37,809 Where is she? I haven't seen her. 334 00:14:37,811 --> 00:14:39,277 She really missed you yesterday. 335 00:14:39,279 --> 00:14:41,446 I had to explain why you couldn't make it. 336 00:14:42,215 --> 00:14:44,249 Oh, I see. 337 00:14:44,251 --> 00:14:46,317 Kinda scared her a little, huh? 338 00:14:47,254 --> 00:14:48,086 I'm sorry she's not here. 339 00:14:48,088 --> 00:14:49,821 Oh, don't be. 340 00:14:49,823 --> 00:14:51,256 Who can blame her? Heh. 341 00:14:52,726 --> 00:14:54,158 Good kid, though. 342 00:14:54,160 --> 00:14:56,895 She can dance and complain with the best of them. 343 00:14:56,897 --> 00:14:59,731 We really bonded over how annoying your voice is. 344 00:14:59,733 --> 00:15:01,266 (HIGH-PITCHED) What? 345 00:15:05,071 --> 00:15:07,338 Oh, hey, guys. 346 00:15:07,340 --> 00:15:09,707 I didn't know we'd run into you in the Mess Hall. 347 00:15:09,709 --> 00:15:11,109 Well, it is lunch. 348 00:15:11,111 --> 00:15:12,710 I like bananas. 349 00:15:12,712 --> 00:15:15,446 And Joe likes bananas. 350 00:15:16,283 --> 00:15:17,615 A lot. 351 00:15:19,252 --> 00:15:22,720 Max and Joe and I have had a great day so far. 352 00:15:22,722 --> 00:15:25,290 So much fun. Right, guys? 353 00:15:25,292 --> 00:15:27,191 (WHISPERS) She won't let us leave. 354 00:15:28,228 --> 00:15:30,528 We're very happy for you. 355 00:15:30,530 --> 00:15:34,399 Yes, new friends are a great thing to have. 356 00:15:34,401 --> 00:15:37,268 In fact, we made a new friend today, too. 357 00:15:37,270 --> 00:15:40,371 Oh, look. Here she comes now. 358 00:15:41,207 --> 00:15:43,574 Oh, chocolate milk? 359 00:15:43,576 --> 00:15:45,276 Thank you. 360 00:15:45,278 --> 00:15:49,314 We don't deserve such a wonderful, blonde friend. 361 00:15:49,316 --> 00:15:51,382 You're one of a kind. 362 00:15:52,319 --> 00:15:53,785 Hold on a second! 363 00:15:53,787 --> 00:15:57,355 Who the heck is this cute-as-a-button rando? 364 00:15:58,325 --> 00:16:00,491 This is our new best friend... 365 00:16:01,294 --> 00:16:03,628 Desiree. ...Desiree. 366 00:16:03,630 --> 00:16:06,564 That's right, our new best friend is... 367 00:16:06,566 --> 00:16:08,066 Already forgot it. 368 00:16:08,068 --> 00:16:10,301 Desiree. ...Desiree. 369 00:16:16,009 --> 00:16:18,309 (KNOCK AT DOOR) Come in. 370 00:16:19,446 --> 00:16:20,511 Hey, there. 371 00:16:20,513 --> 00:16:21,746 Edna's been looking for you. 372 00:16:22,282 --> 00:16:24,115 I just can't do it. 373 00:16:24,117 --> 00:16:27,151 It's too sad and too scary to think of her being sick. 374 00:16:27,153 --> 00:16:30,455 I get that, but Edna's feeling good today. 375 00:16:30,457 --> 00:16:31,756 She's out there ready to dance 376 00:16:31,758 --> 00:16:33,257 and would love to perform with you. 377 00:16:34,260 --> 00:16:35,994 She's such a cool lady. 378 00:16:35,996 --> 00:16:37,362 Did you know, as an amateur butcher, 379 00:16:37,364 --> 00:16:40,598 she once gutted 30 fish in forty-five seconds? 380 00:16:40,600 --> 00:16:43,001 And that's without piercing any of their intestines. 381 00:16:44,204 --> 00:16:45,336 I did not know that. 382 00:16:45,338 --> 00:16:47,405 And now I wish I could un-know it. 383 00:16:49,309 --> 00:16:51,175 I've never had a friend like her. 384 00:16:51,878 --> 00:16:53,678 I like her so much. 385 00:16:55,849 --> 00:16:58,349 What if someday she just stops coming to class 386 00:16:59,886 --> 00:17:00,952 for good? 387 00:17:00,954 --> 00:17:03,621 Well, that might happen. 388 00:17:04,157 --> 00:17:06,024 But it also might not. 389 00:17:06,026 --> 00:17:08,226 You and Edna could have years of friendship. 390 00:17:09,129 --> 00:17:10,561 There's just no way to know. 391 00:17:11,331 --> 00:17:13,498 All we know is that she's here now. 392 00:17:13,500 --> 00:17:15,450 And no matter what, 393 00:17:15,451 --> 00:17:17,401 you should never waste a chance to have fun with a good friend. 394 00:17:20,140 --> 00:17:21,272 I hope we see you out there. 395 00:17:29,516 --> 00:17:31,249 (WEAKLY) Help. 396 00:17:32,152 --> 00:17:33,484 I'm gonna die down here. 397 00:17:35,188 --> 00:17:38,556 But at least these 12 baby mice will live on so, 398 00:17:38,558 --> 00:17:41,059 I guess the circle of life continues. 399 00:17:44,230 --> 00:17:45,329 Wait, I have an idea. 400 00:17:45,331 --> 00:17:48,032 Six hours and 12 little miracles late, 401 00:17:48,034 --> 00:17:49,667 but who's counting? 402 00:17:53,373 --> 00:17:55,106 (SQUIRTING) (SQUEAKING) 403 00:17:55,108 --> 00:17:56,574 Was that you or the mouse? 404 00:17:58,244 --> 00:18:00,812 It's soap. It should loosen my hand. 405 00:18:02,382 --> 00:18:04,115 (GASPS) It worked! 406 00:18:04,117 --> 00:18:06,184 Great! Now, grab that socket! 407 00:18:06,186 --> 00:18:08,086 It's too far down the drain. 408 00:18:09,222 --> 00:18:10,721 I know what I have to do. 409 00:18:10,723 --> 00:18:11,956 Well, make it fast! 410 00:18:11,958 --> 00:18:14,092 This mouse is still giving birth. 411 00:18:14,094 --> 00:18:16,961 It's like a tiny clown car. 412 00:18:16,963 --> 00:18:22,100 Earlier you said, "If all else fails, use duct tape." 413 00:18:27,207 --> 00:18:28,439 (CLINKING) 414 00:18:30,110 --> 00:18:31,242 (GASPS) I got it! 415 00:18:31,244 --> 00:18:33,111 Great, now get me outta here. 416 00:18:33,113 --> 00:18:35,780 Hey, lefty-tighty, righty-loosey, right? 417 00:18:35,782 --> 00:18:37,215 Or is it tighty-whitey, loosey-goosey? 418 00:18:37,217 --> 00:18:39,183 Righty-tighty, lefty-loosey! 419 00:18:39,786 --> 00:18:41,385 Right, that makes sense. 420 00:18:42,322 --> 00:18:45,723 (CLANGING) LOU: Ow! Ow! Ow! 421 00:18:52,398 --> 00:18:54,298 You learn anything today? 422 00:18:55,335 --> 00:18:56,567 Okay. 423 00:18:56,569 --> 00:18:59,904 Maybe it's important to be self-sufficient. 424 00:18:59,906 --> 00:19:03,941 I can't always count on other people to do things for me. 425 00:19:03,943 --> 00:19:05,243 Well, 426 00:19:05,245 --> 00:19:08,179 then I guess this whole experience today was worth it. 427 00:19:08,848 --> 00:19:10,515 Really? No! 428 00:19:10,517 --> 00:19:12,717 I have seen things, Ava. 429 00:19:14,521 --> 00:19:17,054 Mouse things. 430 00:19:24,664 --> 00:19:27,198 Matteo, why is your hair so on point? 431 00:19:27,200 --> 00:19:28,299 Oh, this? 432 00:19:28,301 --> 00:19:30,334 I let Desiree style it. 433 00:19:30,336 --> 00:19:33,404 (GASPS) You let her give you a French Sweep? 434 00:19:33,406 --> 00:19:36,207 I was begging you to let me do that. 435 00:19:36,209 --> 00:19:38,843 What can I say? The time seemed right. 436 00:19:39,946 --> 00:19:41,612 Finn, where's the stain 437 00:19:41,614 --> 00:19:44,148 that's been on that shirt for two years? 438 00:19:44,150 --> 00:19:45,950 Desiree bleached it out. 439 00:19:45,952 --> 00:19:49,187 (GASPS) How could you? 440 00:19:49,189 --> 00:19:51,622 That tartar sauce was mine to bleach! 441 00:19:51,624 --> 00:19:54,525 Sorry. The shirt wants what it wants. 442 00:19:56,129 --> 00:19:59,063 Well, then you both should know 443 00:19:59,065 --> 00:20:00,965 Max and I 444 00:20:02,335 --> 00:20:04,168 did math together! 445 00:20:04,170 --> 00:20:06,137 (MATTEO AND FINN GASP) 446 00:20:06,139 --> 00:20:07,205 You did? 447 00:20:07,207 --> 00:20:09,373 We did? Yes. 448 00:20:10,410 --> 00:20:12,843 And I enjoyed it. 449 00:20:12,845 --> 00:20:16,180 It's fun to try new things with real friends. 450 00:20:16,182 --> 00:20:17,582 Come on, Destiny, 451 00:20:17,584 --> 00:20:19,083 just tell us why you're trying to make us jealous 452 00:20:19,085 --> 00:20:20,751 with these two amazing dudes. 453 00:20:20,753 --> 00:20:24,055 Because I found out you guys had Thanksgiving without me. 454 00:20:25,592 --> 00:20:26,891 Oh. 455 00:20:27,527 --> 00:20:29,260 Can you give us a minute? 456 00:20:29,996 --> 00:20:31,229 Finally. 457 00:20:34,534 --> 00:20:37,268 Thanks, Joe. I'll put this with the others. 458 00:20:40,840 --> 00:20:42,173 Destiny, 459 00:20:42,175 --> 00:20:44,842 we're so sorry we didn't tell you. 460 00:20:44,844 --> 00:20:46,711 We just thought it would hurt your feelings. 461 00:20:46,713 --> 00:20:48,679 Well, it would have. 462 00:20:48,681 --> 00:20:51,182 But, not as much as finding out on my own later. 463 00:20:52,185 --> 00:20:53,251 The truth is, 464 00:20:53,253 --> 00:20:55,186 my mom and I were having our first Thanksgiving 465 00:20:55,188 --> 00:20:56,887 since my parents split up. 466 00:20:56,889 --> 00:21:00,091 It was going to be kind of tough without my dad so, 467 00:21:00,093 --> 00:21:02,426 Matteo's family invited us to spend it with them. 468 00:21:02,428 --> 00:21:04,195 Oh... 469 00:21:04,197 --> 00:21:06,564 I'm sorry. I didn't know. 470 00:21:06,566 --> 00:21:08,032 We should have told you. 471 00:21:08,034 --> 00:21:10,101 We didn't like keeping it a secret. 472 00:21:10,103 --> 00:21:12,937 And we promise we won't keep any more from you. 473 00:21:13,940 --> 00:21:16,240 So, I have to confess 474 00:21:16,242 --> 00:21:19,176 Mr. Hand is really just my hand. 475 00:21:19,178 --> 00:21:22,313 Phew, that feels so much better. 476 00:21:25,985 --> 00:21:28,286 (DANCE MUSIC PLAYING) 477 00:21:48,174 --> 00:21:50,708 Wow, Norm is really showing off those new hips. 478 00:21:51,411 --> 00:21:52,643 Were they the last couple? 479 00:21:54,447 --> 00:21:56,747 Looks like Gwen really isn't coming. 480 00:21:56,749 --> 00:21:58,182 I'll dance with you. 481 00:21:58,184 --> 00:22:00,484 (CHUCKLES) No way, I'd snap you like a twig. 482 00:22:00,486 --> 00:22:03,154 How hard are you and Gwen jittering your bugs? 483 00:22:05,625 --> 00:22:07,191 Hey, look who's here. 484 00:22:07,794 --> 00:22:09,160 I'm sorry I'm late. 485 00:22:09,162 --> 00:22:12,330 Well, what can you expect from your generation? 486 00:22:12,332 --> 00:22:13,531 But I'm glad you came. 487 00:22:14,867 --> 00:22:17,935 And I'm sorry you're sick. 488 00:22:17,937 --> 00:22:20,204 Oh, there's nothing to be sorry for. 489 00:22:20,206 --> 00:22:22,506 I'm here and I'm making the most of it. 490 00:22:22,508 --> 00:22:23,574 Let's dance! 491 00:22:25,011 --> 00:22:26,977 For our final performers tonight, 492 00:22:26,979 --> 00:22:29,180 let's give a big hand for two ladies 493 00:22:29,182 --> 00:22:31,849 who can cut a rug and also a pig from tail to snout... 494 00:22:31,851 --> 00:22:33,050 Edna and Gwen! 495 00:22:35,788 --> 00:22:38,255 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) 496 00:23:03,383 --> 00:23:04,782 (AUDIENCE CHEERING) 497 00:23:09,689 --> 00:23:12,089 That was great. I know. 498 00:23:12,091 --> 00:23:14,158 I might not have Norm's new hips, 499 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 but I have a new friend. Two new friends. 500 00:23:16,562 --> 00:23:18,229 Nope. Just the one. Okie dokie. 501 00:23:23,870 --> 00:23:25,403 Ta-da! 502 00:23:26,939 --> 00:23:28,139 Wow. 503 00:23:28,141 --> 00:23:30,274 What am I looking at? 504 00:23:31,611 --> 00:23:33,310 The doorknob fell off again. 505 00:23:33,312 --> 00:23:35,880 Doesn't seem like something to be proud of, 506 00:23:35,882 --> 00:23:37,615 but way to go? 507 00:23:38,184 --> 00:23:40,017 Well, this time, 508 00:23:40,019 --> 00:23:41,852 I fixed it myself. The way you taught me. 509 00:23:41,854 --> 00:23:42,953 (GASPS) That's great. 510 00:23:42,955 --> 00:23:44,555 With a Filberts head screwdriver. 511 00:23:44,557 --> 00:23:45,790 Close enough! 512 00:23:47,093 --> 00:23:49,360 I am so proud of you. 513 00:23:50,296 --> 00:23:51,162 Care to do the honors? 514 00:23:59,105 --> 00:24:01,005 Should I get the duct tape? Yup. 35866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.