All language subtitles for Bunkd s01e14 Close Encounters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,772 --> 00:00:04,039 All: Ooh! 2 00:00:04,041 --> 00:00:06,608 I am glad you are enjoying the meteor shower. 3 00:00:06,610 --> 00:00:09,611 But perhaps you would appreciate it more if you understood 4 00:00:09,613 --> 00:00:11,380 the science behind it. Fun fact... 5 00:00:11,382 --> 00:00:13,382 Down in front, nerd! 6 00:00:13,384 --> 00:00:15,317 (Both laugh) 7 00:00:15,319 --> 00:00:17,352 I knew I should have gone to science camp. 8 00:00:19,522 --> 00:00:21,156 Isn't this romantic? 9 00:00:21,158 --> 00:00:22,791 Popcorn snot rocket! 10 00:00:25,128 --> 00:00:26,361 Wasn't this romantic? 11 00:00:27,897 --> 00:00:30,198 All right, campers, bedtime! 12 00:00:30,200 --> 00:00:32,901 My star gazing is about to begin. (Chuckles) 13 00:00:32,903 --> 00:00:36,204 Brad Pitt body pillow, here I come! 14 00:00:36,206 --> 00:00:38,173 (Snarls) 15 00:00:38,175 --> 00:00:39,875 What did Brad Pitt ever do to her? 16 00:00:40,476 --> 00:00:42,244 You heard the woman. 17 00:00:42,246 --> 00:00:44,146 The schedule says lights out in five. Let's move! 18 00:00:44,148 --> 00:00:46,214 But at your own pace. 19 00:00:46,216 --> 00:00:49,017 Life isn't a race, it's a journey. 20 00:00:49,019 --> 00:00:50,585 Man, I should write this stuff down. 21 00:00:54,690 --> 00:00:56,091 (Booming) 22 00:00:57,660 --> 00:01:01,063 Whoa. That meteor was huge. 23 00:01:01,065 --> 00:01:03,031 That was no meteor. 24 00:01:03,033 --> 00:01:05,033 Well, then what else could it be? 25 00:01:05,035 --> 00:01:07,235 Guys, I'm sure of two things. 26 00:01:07,237 --> 00:01:10,372 One, that someday I'll headline my own show in Vegas. 27 00:01:10,374 --> 00:01:13,041 And two, that was a UFO! 28 00:01:13,043 --> 00:01:15,110 That was not a UFO. 29 00:01:15,112 --> 00:01:21,283 And I've told you 100 times that Vegas is not ready for a butt ventriloquist. 30 00:01:21,285 --> 00:01:23,718 Well, whatever it is, it looks like it fell in the lake. 31 00:01:23,720 --> 00:01:24,853 Let's go check it out! 32 00:01:24,855 --> 00:01:27,589 Wait! We could get in trouble. 33 00:01:28,891 --> 00:01:30,625 (All laughing) 34 00:01:33,362 --> 00:01:34,796 ? Here we go 35 00:01:34,798 --> 00:01:37,632 ? We're leaving the city behind right now 36 00:01:37,634 --> 00:01:39,901 ? Let's gather by the campfire light 37 00:01:39,903 --> 00:01:41,870 ? And sing this song 38 00:01:41,872 --> 00:01:44,773 All: ? Kikiwaka 39 00:01:44,775 --> 00:01:47,109 ? Hanging out with someone new 40 00:01:47,111 --> 00:01:49,911 ? Then falling out of a camp canoe 41 00:01:49,913 --> 00:01:52,147 ? What's that smell? It's on your shoe 42 00:01:52,149 --> 00:01:54,950 All: ? Kikiwaka 43 00:01:54,952 --> 00:01:57,319 ? Got a s'more in my hair 44 00:01:57,321 --> 00:01:59,588 ? Mosquitos in our underwear 45 00:01:59,590 --> 00:02:01,923 ? Shower's broke but we don't care 46 00:02:01,925 --> 00:02:04,059 All: ? Kikiwaka 47 00:02:04,061 --> 00:02:09,231 ? This is our home away from home away from home away from home 48 00:02:09,233 --> 00:02:12,601 ? But watch your back A bear just ate my phone 49 00:02:12,603 --> 00:02:15,170 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 50 00:02:15,172 --> 00:02:17,606 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 51 00:02:17,608 --> 00:02:21,343 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka ? 52 00:02:28,351 --> 00:02:29,684 Now, be careful. 53 00:02:29,686 --> 00:02:32,754 The aliens could come at us from any direction. 54 00:02:37,326 --> 00:02:39,828 What's that terrible smell? 55 00:02:39,830 --> 00:02:41,329 Jorge. 56 00:02:41,331 --> 00:02:42,964 It's not me. 57 00:02:42,966 --> 00:02:47,202 I know all the smells that come from my body, and that is not one of them. 58 00:02:47,204 --> 00:02:48,270 (Sniffing and gasping) 59 00:02:48,272 --> 00:02:49,404 That one is. 60 00:02:52,275 --> 00:02:54,676 Well, Jorge, there's no UFO, 61 00:02:54,678 --> 00:02:59,714 so it looks like you're still the strangest thing that's landed at this camp. 62 00:02:59,716 --> 00:03:01,449 Wait! There's something in the water. 63 00:03:05,121 --> 00:03:08,623 See? This is definitely from a spaceship. 64 00:03:08,625 --> 00:03:11,226 I'd recognize Zorbian steel anywhere. 65 00:03:11,228 --> 00:03:13,562 Or it could be something that isn't made up. 66 00:03:15,364 --> 00:03:20,468 As much as I enjoy looking for lake trash, I'm gonna head back to the cabin. 67 00:03:20,470 --> 00:03:23,271 Lou's nightly clogging routine is more entertaining than this. 68 00:03:26,742 --> 00:03:32,380 Ew! This is the grossest thing I've ever stepped in at this camp, 69 00:03:32,382 --> 00:03:33,648 and that's saying something. 70 00:03:34,417 --> 00:03:35,884 Oh, what is it? 71 00:03:37,687 --> 00:03:40,555 Doy! It's alien blood slime! 72 00:03:40,557 --> 00:03:45,327 Obviously, the alien got hurt when it crashed, and left this as it escaped. 73 00:03:45,329 --> 00:03:48,330 Well, I hope for its sake, it doesn't go to the camp nurse. 74 00:03:48,332 --> 00:03:50,599 She uses fruit wraps as bandages. 75 00:03:52,201 --> 00:03:54,169 Like that's a bad thing? 76 00:03:54,171 --> 00:03:55,303 They're delicious. 77 00:04:00,276 --> 00:04:05,413 Listen up, kids whose names I don't know and have no interest in learning, 78 00:04:05,415 --> 00:04:08,283 it's time for the counselors to give their CITs 79 00:04:08,285 --> 00:04:11,753 a mid-summer performance evaluation. 80 00:04:11,755 --> 00:04:14,956 Yay! I live for the thrill of being evaluated! 81 00:04:14,958 --> 00:04:17,325 Just once, I wish you'd ride a rollercoaster. 82 00:04:19,128 --> 00:04:20,595 Hand them in when you're finished. 83 00:04:20,597 --> 00:04:22,631 I'm off to my acupuncture appointment. 84 00:04:22,633 --> 00:04:26,368 And by that, I mean I let a porcupine have at my back. 85 00:04:28,371 --> 00:04:30,538 Too bad I'm not evaluating you, Emma. 86 00:04:30,540 --> 00:04:33,308 I'd give those gorgeous eyes top marks. (Chuckles) 87 00:04:33,310 --> 00:04:34,976 Well, you are stuck with me. 88 00:04:34,978 --> 00:04:37,145 So give my baby browns a gander, Xander. 89 00:04:39,448 --> 00:04:42,117 Wow, his lashes are longer than that tapeworm 90 00:04:42,119 --> 00:04:43,618 they pulled out of me last week. 91 00:04:45,921 --> 00:04:47,322 Anywho, back to work. 92 00:04:51,260 --> 00:04:52,994 Hi, I'm looking for Gladys. 93 00:04:52,996 --> 00:04:54,629 She's supposed to give me a tour. 94 00:04:54,631 --> 00:04:57,766 Yeah, you're gonna want to skip that. (Chuckles) 95 00:04:57,768 --> 00:05:01,169 Unless you want to watch a middle-aged woman cry for three hours, 96 00:05:01,171 --> 00:05:03,571 talking about the boyfriends she's never had. 97 00:05:03,573 --> 00:05:05,340 Yeah, I'll pass. (Both chuckle) 98 00:05:05,342 --> 00:05:09,444 I'm telling you, a UFO crashed in the lake last night, 99 00:05:09,446 --> 00:05:12,647 and there's a naked alien running around in the woods. 100 00:05:12,649 --> 00:05:14,349 Why would it be naked? 101 00:05:14,351 --> 00:05:18,420 Aliens don't need clothes, because they have a thick exoskeleton. 102 00:05:18,422 --> 00:05:20,422 Plus, they're very free with their bodies. 103 00:05:22,158 --> 00:05:24,426 I'm still not convinced that was a UFO. 104 00:05:24,428 --> 00:05:27,595 Maybe if we can get some more evidence. 105 00:05:27,597 --> 00:05:30,965 Ooh! There's still some alien goo on Zuri's sandal. 106 00:05:30,967 --> 00:05:33,601 You can test it with your looky-closey-thingy. 107 00:05:34,503 --> 00:05:36,171 You mean my microscope? 108 00:05:37,473 --> 00:05:39,708 And this is the fire pit. 109 00:05:39,710 --> 00:05:42,210 We hang out here and make s'mores every night. 110 00:05:42,212 --> 00:05:44,179 Maybe tonight I can sit next to you? 111 00:05:44,181 --> 00:05:48,216 Sure. That would be a nice change from Todd in Eagle Cabin. 112 00:05:48,218 --> 00:05:50,618 He made me a necklace out of boogers. 113 00:05:52,288 --> 00:05:53,388 He made you booger bling? 114 00:05:54,023 --> 00:05:55,223 Smooth move, Todd. 115 00:05:57,860 --> 00:05:59,961 Ah! What are you doing? 116 00:05:59,963 --> 00:06:01,830 I need your sandal. 117 00:06:01,832 --> 00:06:04,632 The fate of the world rests on your feet. 118 00:06:04,634 --> 00:06:08,436 Uh, please ignore these people who I've never met in my life. 119 00:06:09,638 --> 00:06:12,674 She's a kidder. We're her best friends. 120 00:06:12,676 --> 00:06:14,576 I'm Jorge. This is Tiffany. 121 00:06:14,578 --> 00:06:16,478 Who are you? 122 00:06:16,480 --> 00:06:20,515 I'm Marsh. I'm new here, and man, this place feels like a whole other planet. 123 00:06:20,517 --> 00:06:25,019 Interesting. And when did you get here? 124 00:06:25,021 --> 00:06:27,622 Oh, I just flew in last night. Huh. 125 00:06:28,391 --> 00:06:31,025 Um, it was a rough landing. 126 00:06:31,027 --> 00:06:34,429 Right, right. Can I touch your skin? 127 00:06:34,431 --> 00:06:35,630 Yeah, I'm thinking no? 128 00:06:37,166 --> 00:06:38,533 Good decision. 129 00:06:38,535 --> 00:06:42,170 I haven't seen Jorge wash his hands since he got here. 130 00:06:44,106 --> 00:06:45,874 Are you thinking what I'm thinking? 131 00:06:45,876 --> 00:06:47,942 I'm never thinking what you're thinking. 132 00:06:48,711 --> 00:06:49,944 Just tell me. 133 00:06:51,247 --> 00:06:53,181 Marsh shows up out of nowhere. 134 00:06:53,183 --> 00:06:56,117 He had a rough landing and hurt his arm. 135 00:06:56,119 --> 00:06:58,887 He must be the alien that crashed in the lake. 136 00:06:58,889 --> 00:07:02,557 That's ridiculous. Why would an alien take human form? 137 00:07:02,559 --> 00:07:04,526 Because that's how they roll! 138 00:07:04,528 --> 00:07:06,461 Haven't you ever seen a sci-fi movie? 139 00:07:06,463 --> 00:07:11,032 No. Mom says I'm not allowed to see a movie about another planet 140 00:07:11,034 --> 00:07:13,668 until I discover another planet. 141 00:07:17,072 --> 00:07:20,642 Well, CITs, your counselors had a lot to say about you. 142 00:07:20,644 --> 00:07:23,344 Some good, some bad. All of it boring. 143 00:07:24,313 --> 00:07:26,381 Here's Lou's evaluation of you. 144 00:07:26,649 --> 00:07:27,816 Yikes! 145 00:07:31,420 --> 00:07:36,791 OMG! Lou wrote "Needs improvement" in almost every category! 146 00:07:36,793 --> 00:07:40,228 Aw. Emma, I know how you feel. 147 00:07:40,230 --> 00:07:41,763 (Snorts) Who am I kidding? 148 00:07:41,765 --> 00:07:44,499 I do not. I always get perfect grades. 149 00:07:44,967 --> 00:07:46,935 (Scoffs) Until now. 150 00:07:46,937 --> 00:07:51,506 What? Xander wrote, "CIT has not embraced nature." 151 00:07:52,274 --> 00:07:53,741 That is ridiculous. 152 00:07:53,743 --> 00:07:55,610 I have been out in the woods many times. 153 00:07:55,612 --> 00:07:58,146 (Scoffs) Yeah, and last time, you were sprayed by a skunk, 154 00:07:58,148 --> 00:08:02,350 got poison ivy, and had to be carried back to camp by two 6-year-olds. 155 00:08:02,352 --> 00:08:04,752 They were eight! And surprisingly beefy! 156 00:08:08,357 --> 00:08:10,358 The aliens abducted me once. 157 00:08:10,360 --> 00:08:13,127 Now, Marsh is here to take me back. 158 00:08:13,129 --> 00:08:16,631 So I'm supposed to believe aliens took you, 159 00:08:16,633 --> 00:08:20,335 and then after spending time with you, actually want you back? 160 00:08:21,670 --> 00:08:25,173 Yes! I'm a very desirable specimen! 161 00:08:25,175 --> 00:08:26,407 Of what? 162 00:08:27,776 --> 00:08:30,945 Have you seen my hair? 163 00:08:30,947 --> 00:08:33,882 I knew I should have brought my anti-probing pants. 164 00:08:33,884 --> 00:08:35,450 They're just so heavy. 165 00:08:37,219 --> 00:08:41,389 Well, if you're so sure Marsh is an alien, just avoid him. 166 00:08:44,793 --> 00:08:46,194 Hey, buddy. 167 00:08:46,196 --> 00:08:47,595 Hey, you. 168 00:08:48,664 --> 00:08:50,131 What are you doing here? 169 00:08:50,133 --> 00:08:51,699 (Whispering) Don't let him take me. 170 00:08:53,636 --> 00:08:55,370 I'm your new roomie. 171 00:08:55,372 --> 00:08:56,905 I'm going to have a lot of fun with you. (Whimpers) 172 00:08:56,907 --> 00:08:58,806 By the way, cool hair. 173 00:09:01,744 --> 00:09:03,311 (Crying) He's after my hair. 174 00:09:05,147 --> 00:09:07,815 (Whirring) 175 00:09:07,817 --> 00:09:12,620 Wait, that's the same sound sequence SETI sends into outer space. 176 00:09:13,355 --> 00:09:14,822 SETI stands for... 177 00:09:14,824 --> 00:09:18,226 Search for Extra-Terrestrial Intelligence. 178 00:09:18,228 --> 00:09:21,296 What? Just because I'm handsome, I can't be smart? 179 00:09:22,865 --> 00:09:25,600 Maybe Marsh is an alien. 180 00:09:25,602 --> 00:09:27,669 And he's sending an intergalactic text 181 00:09:28,437 --> 00:09:30,505 to his alien buddies! 182 00:09:30,507 --> 00:09:31,773 They're coming to get me! 183 00:09:34,610 --> 00:09:36,344 And you without your probing pants. 184 00:09:42,685 --> 00:09:44,285 Nice shot. (Chuckles) 185 00:09:44,287 --> 00:09:49,057 Okay, either you're letting me win on purpose, or you stink at pool. 186 00:09:49,059 --> 00:09:50,792 Let's go with the "on purpose" thing. 187 00:09:50,794 --> 00:09:52,260 (Chuckles) 188 00:09:52,262 --> 00:09:53,895 Jorge: Ah. 189 00:09:53,897 --> 00:09:55,430 Okay, this isn't working. 190 00:09:56,432 --> 00:09:58,800 I can't believe I'm living with an alien. 191 00:09:58,802 --> 00:10:00,768 He's gonna dissect my brain! 192 00:10:02,371 --> 00:10:04,639 He'll have to find it first. 193 00:10:04,641 --> 00:10:07,275 Well, all this losing is kind of making me thirsty. 194 00:10:07,277 --> 00:10:08,810 Want an ice cream float? 195 00:10:08,812 --> 00:10:11,813 Eh, you won't like what's floating in there. 196 00:10:11,815 --> 00:10:13,781 We're better off with something bottled. 197 00:10:13,783 --> 00:10:14,649 Coming right up. 198 00:10:19,421 --> 00:10:22,156 Zuri, there's something you need to know. 199 00:10:22,158 --> 00:10:24,459 Marsh is not from this planet! 200 00:10:24,461 --> 00:10:28,296 You're telling me. He's out of this world. 201 00:10:28,298 --> 00:10:31,265 Uh, literally. He's an alien. 202 00:10:31,267 --> 00:10:34,068 It was his UFO that landed in the lake. 203 00:10:34,070 --> 00:10:37,305 Jorge, a UFO did not crash here. 204 00:10:37,307 --> 00:10:41,309 But if it did, and the aliens look like Marsh, then take me to his leader. 205 00:10:41,311 --> 00:10:42,877 (Chuckles) What? 206 00:10:44,780 --> 00:10:46,681 Zuri's never going to believe us. 207 00:10:46,683 --> 00:10:49,417 We need some DNA, like a hair sample, so I can test it. 208 00:10:49,818 --> 00:10:51,619 Okay. 209 00:10:51,621 --> 00:10:54,789 Not yours. His! 210 00:10:54,791 --> 00:10:58,826 Great. That was a waste of a perfect strand of hair. 211 00:10:58,828 --> 00:11:02,664 Unless you want to use this to make a clone of me? 212 00:11:02,666 --> 00:11:04,399 No, thanks. One is too much. 213 00:11:07,503 --> 00:11:10,505 And that, my little saplings, is the art of beading. 214 00:11:10,507 --> 00:11:12,874 Any questions? Yeah, I have a question. 215 00:11:12,876 --> 00:11:14,609 How could you do this to me? 216 00:11:14,611 --> 00:11:16,878 Excuse me. Craft away. 217 00:11:18,781 --> 00:11:21,382 I take it you're peeved about my evaluation. 218 00:11:21,384 --> 00:11:23,851 Don't take it personally. I'm just a tough evaluator. 219 00:11:23,853 --> 00:11:25,953 Yeah, I got that. 220 00:11:25,955 --> 00:11:28,523 "CIT Ross refuses to adhere to schedule." 221 00:11:28,525 --> 00:11:30,191 What does that even mean? 222 00:11:30,193 --> 00:11:32,827 Last week, you were supposed to take the campers kayaking, 223 00:11:32,829 --> 00:11:35,663 and instead you decided to host a French braiding circle. 224 00:11:35,665 --> 00:11:39,200 Well, I wasn't going to have them go out on the lake looking like savages. 225 00:11:40,903 --> 00:11:42,870 You also wrote that I am "often tardy." 226 00:11:42,872 --> 00:11:44,806 I am very punctual. 227 00:11:44,808 --> 00:11:48,176 You were scheduled to lead this Arts and Crafts class fifteen minutes ago. 228 00:11:48,178 --> 00:11:49,410 I hit traffic. 229 00:11:49,412 --> 00:11:51,546 The great lawn is extremely congested. 230 00:11:54,883 --> 00:11:56,818 I thought we were best friends. 231 00:11:56,820 --> 00:11:59,554 We are best friends, but I'm also your boss. 232 00:11:59,556 --> 00:12:00,988 So I have to wear two hats. 233 00:12:00,990 --> 00:12:02,090 My boss hat. 234 00:12:02,092 --> 00:12:03,725 And my bestie hat. 235 00:12:03,727 --> 00:12:06,928 Right now, I'm rocking my boss hat, like a boss. 236 00:12:08,897 --> 00:12:12,033 Well, I think your bestie hat is much more flattering. 237 00:12:12,035 --> 00:12:13,401 You're still supposed to lead this class! 238 00:12:13,403 --> 00:12:14,469 I know! Yep. 239 00:12:16,905 --> 00:12:21,609 And that brings us to calculus four, where I got yet another A-plus. 240 00:12:21,611 --> 00:12:25,246 Or as my teachers call it, a Ravi-plus. 241 00:12:25,248 --> 00:12:29,150 Dude, I spaced out like 10 minutes ago. Intentionally. 242 00:12:30,119 --> 00:12:33,688 What I am trying to say is, that poor evaluation you gave me 243 00:12:33,690 --> 00:12:38,025 will tarnish my flawless record, and I will never get into MIT. 244 00:12:38,027 --> 00:12:39,460 Mitch's Incredible Tacos? 245 00:12:39,462 --> 00:12:41,462 Dude, I know Mitch, I can get you in. 246 00:12:43,265 --> 00:12:46,734 MIT is a college, and they look at everything. 247 00:12:46,736 --> 00:12:48,803 My record must be perfect. 248 00:12:48,805 --> 00:12:51,139 Look, bro, nobody's perfect. 249 00:12:51,141 --> 00:12:53,975 I am. Academically, anyway. 250 00:12:55,811 --> 00:12:59,113 And I will prove to you that I am an excellent outdoorsman. 251 00:12:59,115 --> 00:13:01,883 I'm going for a jaunt in the forest right now. 252 00:13:01,885 --> 00:13:04,952 But first, I must apply a skosh of bug spray. 253 00:13:04,954 --> 00:13:06,287 (Screams) 254 00:13:06,289 --> 00:13:08,623 Mother of nature, that burns! 255 00:13:12,628 --> 00:13:13,861 Hey, guys. Can we talk to you? 256 00:13:15,898 --> 00:13:17,398 Guess you're still mad. 257 00:13:17,400 --> 00:13:19,634 Time to bust out my bestie hat. 258 00:13:19,636 --> 00:13:21,369 It's a fedora, by the way. 259 00:13:22,805 --> 00:13:24,939 Emma, I know my evaluation upset you. 260 00:13:24,941 --> 00:13:28,309 And Ravi, I know you're disappointed you didn't get a perfect score. 261 00:13:28,311 --> 00:13:29,911 We get that it's hard to be criticized. 262 00:13:29,913 --> 00:13:31,913 Look, we know we're not perfect either. 263 00:13:31,915 --> 00:13:35,149 So why don't you guys tell us what we can work on as counselors. 264 00:13:35,151 --> 00:13:37,318 Okay. Sometimes you can be bossy. 265 00:13:37,320 --> 00:13:38,419 Take that back! 266 00:13:40,355 --> 00:13:41,689 I mean, if you want to. 267 00:13:43,692 --> 00:13:46,160 And you are obsessed with your schedules. 268 00:13:46,162 --> 00:13:48,162 I mean, you laminate them before you go to bed. 269 00:13:48,164 --> 00:13:50,965 Well, excuse me for taking pride in my work. 270 00:13:50,967 --> 00:13:53,768 And by the way, everybody loves my schedules. 271 00:13:53,770 --> 00:13:55,670 Not the We-Hate-Lou's- Schedules Club. 272 00:13:55,672 --> 00:13:57,371 It's a tiny organization, but active. 273 00:13:59,208 --> 00:14:01,876 I have been to one of their mixers. Great cookies. 274 00:14:03,545 --> 00:14:04,979 Guys, lay off. 275 00:14:04,981 --> 00:14:08,049 If Lou wants to make rigid, un-fun schedules, 276 00:14:08,051 --> 00:14:09,550 then that's her counselor journey. 277 00:14:11,854 --> 00:14:13,554 Oh, Xander. 278 00:14:13,556 --> 00:14:18,659 Always so concerned with being Mr. Cool, letting the campers run amok. 279 00:14:18,661 --> 00:14:20,962 Gotta let the kids be who they be. 280 00:14:20,964 --> 00:14:22,630 I just want them to have a good time. 281 00:14:22,632 --> 00:14:25,066 Oh, um, and speaking of a good time, 282 00:14:25,068 --> 00:14:28,135 your "good time" camp songs are a little one note. 283 00:14:28,904 --> 00:14:31,138 You are so wrong. 284 00:14:31,140 --> 00:14:33,140 I know at least three notes. 285 00:14:33,142 --> 00:14:34,075 I'll show you. 286 00:14:36,078 --> 00:14:36,944 This is a G. 287 00:14:38,146 --> 00:14:39,447 This is an A. 288 00:14:40,182 --> 00:14:43,718 C! Wait, that's a G again. 289 00:14:45,587 --> 00:14:47,488 Ravi, apologize to Xander. 290 00:14:47,490 --> 00:14:49,490 His music is the soundtrack to our summer. 291 00:14:49,492 --> 00:14:50,992 (Scoffs) 292 00:14:50,994 --> 00:14:52,760 Don't tell Ravi what to do, Miss Bossy Hat! 293 00:14:56,064 --> 00:14:57,732 Oh, it's on. 294 00:14:57,734 --> 00:14:59,634 (Yelps) 295 00:15:01,870 --> 00:15:04,071 Hey, my guitar! 296 00:15:04,073 --> 00:15:05,406 (Shrieks) 297 00:15:09,077 --> 00:15:10,578 (Gasps) 298 00:15:10,580 --> 00:15:15,349 Hey! For the last time, if you splash me with water, I won't melt! 299 00:15:16,919 --> 00:15:18,920 Now explain yourselves! 300 00:15:18,922 --> 00:15:21,355 (All clamoring) 301 00:15:21,357 --> 00:15:25,092 I don't care who said, she said, what said! 302 00:15:25,094 --> 00:15:29,964 As counselors and CITs, it's your job to get along and work together! 303 00:15:29,966 --> 00:15:32,233 Sorry, Gladys. We'll work on that. 304 00:15:32,235 --> 00:15:34,735 Starting now, for the rest of the day, 305 00:15:34,737 --> 00:15:36,971 you're going to be doing team building exercises. 306 00:15:36,973 --> 00:15:38,139 Oh, I didn't mean right now. 307 00:15:38,141 --> 00:15:40,041 I've got popcorn in the microwave. 308 00:15:41,043 --> 00:15:43,744 Which will keep till later. 309 00:15:43,746 --> 00:15:45,212 It just won't be freshly popped. 310 00:15:47,983 --> 00:15:50,318 So, did you get the alien DNA sample? 311 00:15:50,320 --> 00:15:54,088 No. It's like Marsh has eyes in the back of his head. 312 00:15:54,090 --> 00:15:56,357 Maybe he does have eyes in the back of his head! 313 00:15:58,060 --> 00:16:00,895 Lucky. He can read two books at once! 314 00:16:02,130 --> 00:16:04,565 Speaking of books, look what I found in his bag. 315 00:16:06,068 --> 00:16:09,103 Diagrams of spaceships! 316 00:16:09,105 --> 00:16:12,273 Weird. And I don't recognize this language. 317 00:16:12,275 --> 00:16:14,375 Probably because it's Alien-ese! 318 00:16:15,077 --> 00:16:16,577 We have to warn Zuri. 319 00:16:18,113 --> 00:16:21,282 Zuri, we need to... Hey, guys! 320 00:16:21,284 --> 00:16:23,985 Don't you just love it here at camp? 321 00:16:23,987 --> 00:16:27,054 Two weeks ago you tried to mail yourself home. 322 00:16:28,256 --> 00:16:30,758 Well, good thing I couldn't fit in the box, 323 00:16:30,760 --> 00:16:34,195 because then I never would've met Marsh. 324 00:16:34,197 --> 00:16:37,798 Zuri, I know you're feeling butterflies in your stomach right now, 325 00:16:37,800 --> 00:16:39,033 but kill them! 326 00:16:40,469 --> 00:16:42,203 And listen to us. 327 00:16:42,205 --> 00:16:45,206 Marsh really is an alien, and we have proof. 328 00:16:45,208 --> 00:16:48,943 Wow. He has great penmanship. 329 00:16:50,045 --> 00:16:51,779 Snap out of it. 330 00:16:51,781 --> 00:16:53,447 Marsh is a Martian. 331 00:16:53,449 --> 00:16:55,216 It's right there in his name! 332 00:16:56,318 --> 00:16:58,352 Guys, this is crazy! 333 00:16:58,354 --> 00:17:01,055 Marsh is not... Is not what? 334 00:17:01,057 --> 00:17:03,424 Is not late for our hangout. 335 00:17:04,226 --> 00:17:05,860 Wait, where are you going? 336 00:17:05,862 --> 00:17:07,028 It's a surprise. 337 00:17:07,030 --> 00:17:08,529 I'm taking her away. 338 00:17:08,531 --> 00:17:10,865 And not fast enough. Let's go. 339 00:17:12,367 --> 00:17:14,368 Did you hear that? 340 00:17:14,370 --> 00:17:17,071 He's going to take her away to his home planet! 341 00:17:17,073 --> 00:17:18,639 That's horrible. 342 00:17:18,641 --> 00:17:21,208 And quite frankly, a little insulting. 343 00:17:21,210 --> 00:17:22,643 He could have had all this. 344 00:17:28,150 --> 00:17:30,217 This is so nice. 345 00:17:30,219 --> 00:17:32,987 I don't even mind the rank stank from the lake. 346 00:17:32,989 --> 00:17:34,121 Ooh, I almost forgot. 347 00:17:35,090 --> 00:17:36,123 For the smell. 348 00:17:38,160 --> 00:17:39,827 You thought of everything. 349 00:17:40,896 --> 00:17:42,096 Now! 350 00:17:42,098 --> 00:17:43,898 Hey! What are you doing? 351 00:17:43,900 --> 00:17:45,232 Saving your life. 352 00:17:45,234 --> 00:17:47,835 You can thank us later with a basket of mini muffins. 353 00:17:51,706 --> 00:17:55,076 Emma and Ravi, you must now push your counselors 354 00:17:55,078 --> 00:17:58,245 through an obstacle course, while blindfolded. 355 00:17:58,247 --> 00:18:01,449 Why blindfolds? To show we can trust each other? 356 00:18:01,451 --> 00:18:04,618 That, and if you fall, it'll be super-funny. (Chuckles) 357 00:18:04,620 --> 00:18:07,054 Now, prove to me you can work together, 358 00:18:07,056 --> 00:18:10,024 or I might be looking for new counselors for next year. 359 00:18:10,026 --> 00:18:11,759 (Chuckles) Go! 360 00:18:11,761 --> 00:18:13,194 (All exhaling) 361 00:18:13,196 --> 00:18:14,895 Move right! Uh, my right or your right? 362 00:18:14,897 --> 00:18:16,530 We have the same right! 363 00:18:18,467 --> 00:18:21,302 Chill, bro. I said chill! Whoa! Whoa! Whoa! 364 00:18:21,304 --> 00:18:23,104 (All groan) 365 00:18:24,439 --> 00:18:28,476 Look at you. A big pile of limbs and failure! 366 00:18:28,478 --> 00:18:31,445 I think it's time to look for some new counselors. 367 00:18:31,447 --> 00:18:32,913 But I love this job. 368 00:18:32,915 --> 00:18:36,484 I get paid to hang out with my girlfriend and toast marshmallows. 369 00:18:36,486 --> 00:18:39,220 And if I can't work here, I'll have to take that rotten job 370 00:18:39,222 --> 00:18:41,956 as a bouncer at the dairy expo. 371 00:18:41,958 --> 00:18:44,658 You'd be shocked how rowdy folks get when they're hopped up on milk. 372 00:18:46,294 --> 00:18:48,129 We're sorry we got you guys into this. 373 00:18:48,131 --> 00:18:49,597 We don't want you to lose your jobs. 374 00:18:49,599 --> 00:18:52,967 True. Xander, you can be a tad loosey-goosey, 375 00:18:52,969 --> 00:18:56,403 but that is only because you want everyone to have a great camp experience. 376 00:19:01,243 --> 00:19:04,411 And Lou, that wouldn't happen without your perfectly scheduled fun. 377 00:19:04,413 --> 00:19:06,647 You may be bossy, but you're passionate. 378 00:19:06,649 --> 00:19:09,850 Aw, you guys sure know how to string words together real nice. 379 00:19:09,852 --> 00:19:11,018 (Exhales) 380 00:19:11,020 --> 00:19:15,289 All this sappy yapping isn't going to complete the exercise. 381 00:19:15,291 --> 00:19:17,391 Come on, guys. Let's finish this! 382 00:19:18,627 --> 00:19:20,161 All right, here we go. 383 00:19:20,163 --> 00:19:21,883 Lou: Okay, not there. Emma: Okay. All right. 384 00:19:24,132 --> 00:19:25,766 Okay, Emma, there's a cone on your left. 385 00:19:25,768 --> 00:19:28,736 So, in the least bossy way possible, I suggest you go right. 386 00:19:29,271 --> 00:19:30,804 Ravi, you're good. 387 00:19:30,806 --> 00:19:32,406 Go forth, my man! 388 00:19:34,176 --> 00:19:35,416 Hey, hey! We did it! (Chuckles) 389 00:19:37,179 --> 00:19:39,346 Hmm, we were a lot closer than I thought. 390 00:19:39,348 --> 00:19:41,682 Yes. That was quite anticlimactic. 391 00:19:43,285 --> 00:19:46,053 Yeah, like most things in my life. 392 00:19:46,055 --> 00:19:48,722 Now, clean this up! 393 00:19:48,724 --> 00:19:53,127 Emma, I'm really sorry you were disappointed with your evaluation, 394 00:19:53,129 --> 00:19:57,198 but you should know that was the best one I ever gave. 395 00:19:57,200 --> 00:20:00,367 Really? Well, thank you. 396 00:20:00,369 --> 00:20:02,803 And right now, you are rocking that bestie fedora. 397 00:20:02,805 --> 00:20:04,538 (Both giggle) 398 00:20:04,540 --> 00:20:07,541 And Ravi, I promise, by the time summer's over, 399 00:20:07,543 --> 00:20:09,410 I'm going to help you embrace nature, 400 00:20:09,412 --> 00:20:11,278 like Gladys embraces her Brad Pitt body pillow. 401 00:20:13,548 --> 00:20:17,251 Thank you. And the truth is, I do like your songs. 402 00:20:17,253 --> 00:20:19,353 I actually sing them in the shower 403 00:20:19,355 --> 00:20:21,388 With choreographed dance routines. (Chuckles) 404 00:20:22,891 --> 00:20:25,392 (Chuckles) I have said too much. 405 00:20:29,397 --> 00:20:33,534 Okay, dirtbag, when you arrived, you said you had a "rough landing." 406 00:20:33,536 --> 00:20:37,238 Which is code for "you crashed your spaceship in the lake." 407 00:20:37,240 --> 00:20:39,340 And that's how you hurt your arm. 408 00:20:39,342 --> 00:20:41,041 Right, alien scum? 409 00:20:41,043 --> 00:20:42,276 Now, that's just rude. 410 00:20:44,346 --> 00:20:48,015 I meant I had a rough landing at the airport. 411 00:20:48,017 --> 00:20:52,853 An overhead bin popped open, and a suitcase fell on my arm. 412 00:20:52,855 --> 00:20:57,424 Okay, asteroid breath, explain the weird light and noise 413 00:20:57,426 --> 00:20:59,226 coming from the bathroom. 414 00:20:59,228 --> 00:21:01,028 That's my teeth whitener. 415 00:21:01,030 --> 00:21:02,670 It's on the sink if you don't believe me. 416 00:21:04,366 --> 00:21:08,168 I'd say they're usually not this bad, but I'd be lying. 417 00:21:10,538 --> 00:21:12,873 I've never seen one of these. 418 00:21:12,875 --> 00:21:15,542 It's a dental hygiene device. 419 00:21:15,544 --> 00:21:17,211 No wonder you don't recognize it. 420 00:21:18,380 --> 00:21:20,214 And what about this? 421 00:21:20,216 --> 00:21:22,049 Explain the diagrams of spaceships 422 00:21:22,051 --> 00:21:23,984 and the notes written in your native tongue. 423 00:21:24,953 --> 00:21:27,121 I'm working on a sci-fi novel! 424 00:21:27,123 --> 00:21:28,822 So I made up my own alien language. 425 00:21:29,491 --> 00:21:31,425 Squeakel borp lurg nitz! 426 00:21:31,427 --> 00:21:33,894 If you weren't so cute, I'd shove you in a locker. 427 00:21:35,664 --> 00:21:38,599 But you said you were going to take Zuri away. 428 00:21:38,601 --> 00:21:40,634 Not to another planet! 429 00:21:40,636 --> 00:21:42,336 I was just gonna take her on a canoe ride. 430 00:21:43,805 --> 00:21:45,539 Oh. That makes sense. 431 00:21:47,175 --> 00:21:49,276 So you're really not an alien? 432 00:21:49,278 --> 00:21:50,944 No. 433 00:21:50,946 --> 00:21:53,480 Uh, would you believe we were doing a play? 434 00:21:53,482 --> 00:21:55,015 No. 435 00:21:55,750 --> 00:21:57,484 You guys are nuts! 436 00:21:57,486 --> 00:22:00,954 I'm telling my mom I want to go to that cooking camp instead. 437 00:22:00,956 --> 00:22:02,523 Zuri, you have my digits. 438 00:22:04,693 --> 00:22:06,593 So he cooks, too? 439 00:22:06,595 --> 00:22:08,195 Wow, you're a lucky girl. 440 00:22:09,030 --> 00:22:10,397 Oh, right. 441 00:22:13,335 --> 00:22:16,437 Zuri, we're really sorry about Marsh. 442 00:22:16,439 --> 00:22:18,772 We didn't mean to scare him away. 443 00:22:18,774 --> 00:22:23,344 Well, technically we did, but that was when we thought he was an alien. 444 00:22:23,346 --> 00:22:25,379 We just wanted to protect you. 445 00:22:25,381 --> 00:22:29,616 Maybe next time you could protect me from Todd in Eagle Cabin. 446 00:22:29,618 --> 00:22:31,985 He leaves dead bugs on my pillow. 447 00:22:31,987 --> 00:22:33,420 Ooh, I think he's flirting. 448 00:22:36,458 --> 00:22:39,693 I still don't understand what that metal was that we found in the lake. 449 00:22:39,695 --> 00:22:42,730 Or where that blue goo came from. 450 00:22:42,732 --> 00:22:45,532 Hey, kids. It's safe to swim in the lake again. 451 00:22:45,534 --> 00:22:47,601 You never told us it wasn't safe. 452 00:22:48,670 --> 00:22:50,471 What, like that's my job? 453 00:22:51,906 --> 00:22:54,308 Look, a boat engine blew the other day. 454 00:22:54,310 --> 00:22:56,510 There was metal and blue fluid everywhere. 455 00:22:56,512 --> 00:23:00,280 But it's cleaned up, and now the lake is only mildly toxic. 456 00:23:01,416 --> 00:23:03,717 So much for your alien. 457 00:23:03,719 --> 00:23:07,087 You can blame these two for scaring away your new camper. 458 00:23:07,089 --> 00:23:08,422 What are you talking about? 459 00:23:08,424 --> 00:23:10,557 There wasn't any new camper. 460 00:23:10,559 --> 00:23:12,292 You guys are annoying enough. 461 00:23:15,764 --> 00:23:18,932 So maybe Marsh was an alien? 462 00:23:18,934 --> 00:23:21,902 If he was, I kind of wish he'd taken me. 463 00:23:23,338 --> 00:23:26,673 Something tells me, I'd fit in a lot better up there. 464 00:23:26,675 --> 00:23:27,941 Couldn't fit in worse. 465 00:23:27,991 --> 00:23:32,541 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.