All language subtitles for Bunkd s01e10 Counselors Night Off.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:04,539 Hey, what are you guys doing? 2 00:00:04,541 --> 00:00:09,044 Apparently, one of the campers lost their retainer in the fire last night 3 00:00:09,046 --> 00:00:11,013 during a game of "Will It Melt?" 4 00:00:12,782 --> 00:00:17,119 The answer is a resounding yes. 5 00:00:17,121 --> 00:00:20,055 Oh, either that, or the kid has a really weird shaped mouth. 6 00:00:21,691 --> 00:00:24,559 Wow, Emma, you're really rockin' that soot. 7 00:00:24,561 --> 00:00:27,662 (Chuckles) Thanks, I've been working on my smoky eye. 8 00:00:27,664 --> 00:00:29,865 (Coughing) And lung. 9 00:00:30,566 --> 00:00:31,800 Whoo! 10 00:00:31,802 --> 00:00:33,001 C-N-O! 11 00:00:33,003 --> 00:00:34,169 C-N-O! 12 00:00:34,171 --> 00:00:35,670 C-N-O! 13 00:00:35,672 --> 00:00:37,706 (Laughing) 14 00:00:37,708 --> 00:00:42,377 Lou, you are also a fan of the chemical formula for a fulminate ion? 15 00:00:43,579 --> 00:00:45,380 And this is why I eat lunch alone. 16 00:00:47,316 --> 00:00:51,019 That and the giant man-eating lizard you sit next to. 17 00:00:51,021 --> 00:00:54,322 No, I'm actually talking about tonight being our annual C-N-O! 18 00:00:54,324 --> 00:00:55,424 Counselors' Night Off! 19 00:00:55,426 --> 00:00:57,259 Boo-yah! 20 00:00:57,261 --> 00:01:00,829 Yup, one night every year, we take off and throw a killer party at The Spot. 21 00:01:00,831 --> 00:01:02,230 And Gladys is cool with this? 22 00:01:02,232 --> 00:01:06,068 No, she's away at a "canoe conference" in Atlantic City. 23 00:01:06,070 --> 00:01:09,004 But the only river she ever sees is at the Texas Hold 'Em table. 24 00:01:09,006 --> 00:01:10,872 (Emma chuckling) 25 00:01:10,874 --> 00:01:12,774 Emma, you should come with us! 26 00:01:12,776 --> 00:01:15,177 I wrote a new song I really want you to hear. 27 00:01:15,179 --> 00:01:17,012 Ooh, I'd love to go! 28 00:01:17,014 --> 00:01:18,780 Well, this is awkward. You see, we go... 29 00:01:18,782 --> 00:01:19,981 (Screams) She can't come! 30 00:01:22,051 --> 00:01:24,753 Wow, Hazel runs really fast. 31 00:01:24,755 --> 00:01:28,123 Well, it's not like she has a soul or a conscience to weigh her down. 32 00:01:29,192 --> 00:01:32,227 Tonight is for counselors only. 33 00:01:32,229 --> 00:01:33,695 (Snickering) 34 00:01:35,531 --> 00:01:38,033 But can't we can make an exception for Emma? 35 00:01:38,035 --> 00:01:39,634 Lou, she is your bestie. 36 00:01:39,636 --> 00:01:43,271 Look, I wish we could, but this is tradition. 37 00:01:43,273 --> 00:01:45,140 We didn't get to go when we were CITs. 38 00:01:46,109 --> 00:01:48,143 Okay, I get it. 39 00:01:48,145 --> 00:01:49,144 I'm really sorry, Emma. 40 00:01:49,146 --> 00:01:50,378 Me, too. I'm not! 41 00:01:52,081 --> 00:01:53,248 Hey, cheer up! 42 00:01:53,250 --> 00:01:55,283 This is actually a great opportunity. 43 00:01:55,285 --> 00:01:58,053 You and Ravi get to be in charge of a bunch of campers tonight. 44 00:01:59,155 --> 00:02:01,923 Well, that sounds fun. 45 00:02:01,925 --> 00:02:04,126 That's what you said about chemistry bingo. 46 00:02:04,128 --> 00:02:06,828 Clearly, you have no idea what fun means. 47 00:02:09,132 --> 00:02:10,432 ? Here we go 48 00:02:10,434 --> 00:02:13,468 ? We're leaving the city behind right now 49 00:02:13,470 --> 00:02:15,737 ? Let's gather by the campfire light 50 00:02:15,739 --> 00:02:17,772 ? And sing this song 51 00:02:17,774 --> 00:02:19,508 All: ? Kikiwaka 52 00:02:20,610 --> 00:02:22,911 ? Hanging out with someone new 53 00:02:22,913 --> 00:02:25,447 ? Then falling out of a camp canoe 54 00:02:25,449 --> 00:02:28,116 ? What's that smell? It's on your shoe 55 00:02:28,118 --> 00:02:29,584 All: ? Kikiwaka 56 00:02:30,820 --> 00:02:33,188 ? Got a s'more in my hair 57 00:02:33,190 --> 00:02:35,423 ? Mosquitos in our underwear 58 00:02:35,425 --> 00:02:37,526 ? Shower's broke but we don't care 59 00:02:37,528 --> 00:02:39,361 All: ? Kikiwaka 60 00:02:39,363 --> 00:02:44,833 ? This is our home away from home away from home away from home 61 00:02:44,835 --> 00:02:48,637 ? But watch your back A bear just ate my phone 62 00:02:48,639 --> 00:02:51,139 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 63 00:02:51,141 --> 00:02:53,275 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka 64 00:02:53,277 --> 00:02:56,745 All: ? Kikiwaka, Kikiwaka ? 65 00:03:07,023 --> 00:03:08,356 See, Hazel? 66 00:03:08,358 --> 00:03:10,859 I told you I could fit all the party supplies in here! 67 00:03:10,861 --> 00:03:13,395 I think I just broke my own backpack stuffin' record! 68 00:03:14,363 --> 00:03:15,530 Nope. 69 00:03:16,966 --> 00:03:19,301 Ha! That's not all you broke. 70 00:03:19,303 --> 00:03:21,803 What are you laughing about? Your sunglasses are in here. 71 00:03:23,306 --> 00:03:26,708 You know, I think I have a shot with Xander tonight. 72 00:03:26,710 --> 00:03:31,046 By "shot," do you mean you're going to shoot him with a tranquilizer dart? 73 00:03:31,048 --> 00:03:34,349 No, I mean, he and Emma are just friends. 74 00:03:34,351 --> 00:03:36,251 And I'm here and available. (Chuckles) 75 00:03:36,253 --> 00:03:38,687 So is that molting owl in the tool shed, but that doesn't mean 76 00:03:38,689 --> 00:03:41,356 Xander's gonna go out with it. 77 00:03:41,358 --> 00:03:45,093 Hey, people fall in love all the time at The Spot. 78 00:03:45,095 --> 00:03:47,162 Plus, I've got a new strategy. 79 00:03:47,164 --> 00:03:49,764 I'm not going to hit on Xander at all tonight. 80 00:03:49,766 --> 00:03:52,601 I'll just let him come to me. 81 00:03:52,603 --> 00:03:56,271 Ha! You think you can go an entire night without hitting on Xander? 82 00:03:56,273 --> 00:03:57,439 Yup. 83 00:03:57,441 --> 00:03:59,074 Care to make a little wager? 84 00:03:59,942 --> 00:04:01,376 You're on! 85 00:04:01,378 --> 00:04:05,247 Loser has to teach this year's Foot Fungus Treatment Seminar. 86 00:04:05,249 --> 00:04:07,249 Deal! You better get some bread, 87 00:04:07,251 --> 00:04:10,151 because you're about to be elbow deep in toe jam, sister! 88 00:04:11,287 --> 00:04:12,320 (Mouthing) 89 00:04:15,958 --> 00:04:18,860 Hello, fellow Camp Kikiwakiacs! 90 00:04:18,862 --> 00:04:20,962 May I have your attention, please? 91 00:04:20,964 --> 00:04:23,365 I am Ravi and this is... 92 00:04:23,367 --> 00:04:25,100 Totally unfair! 93 00:04:25,102 --> 00:04:27,302 I can't believe all the cool kids get to party at The Spot, 94 00:04:27,304 --> 00:04:29,137 and I'm stuck here babysitting. 95 00:04:29,139 --> 00:04:31,373 Emma! Her name is Emma. 96 00:04:32,441 --> 00:04:35,910 And tonight, we are going to be your counselors! 97 00:04:35,912 --> 00:04:37,212 Yay! 98 00:04:37,546 --> 00:04:38,880 Boo! 99 00:04:40,416 --> 00:04:42,651 Zuri, a little respect, please. 100 00:04:42,653 --> 00:04:48,490 Sorry, I smell substitute teacher blood in the water, and I just attack. 101 00:04:48,492 --> 00:04:51,426 Hey, since there are no real counselors here, 102 00:04:51,428 --> 00:04:53,428 that means we can do whatever we want! 103 00:04:53,430 --> 00:04:54,629 Awesome. 104 00:04:54,631 --> 00:04:56,431 Party in the Woodchuck cabin! 105 00:04:56,433 --> 00:04:57,232 Let's go! (Children cheering) 106 00:04:57,234 --> 00:04:58,667 Ravi: Wait! Wait! 107 00:04:58,669 --> 00:05:00,635 Nobody is going anywhere. 108 00:05:00,637 --> 00:05:02,304 That means you, too, Emma. Children: Aww. 109 00:05:02,306 --> 00:05:03,305 Ah, so close! 110 00:05:05,474 --> 00:05:07,575 Now, I would like to welcome you all 111 00:05:07,577 --> 00:05:10,245 to the edge-of-your-seat thrill ride that is 112 00:05:11,247 --> 00:05:12,580 knot tying! 113 00:05:12,582 --> 00:05:14,182 All: Aww... 114 00:05:14,184 --> 00:05:17,085 That is the most boring thing I've ever heard. 115 00:05:17,087 --> 00:05:20,622 And later, we will stain glass like there is no tomorrow! 116 00:05:20,624 --> 00:05:23,325 I stand corrected. 117 00:05:23,327 --> 00:05:27,495 Okay, who is ready to get knotty? 118 00:05:27,497 --> 00:05:29,197 All: Boo! 119 00:05:29,199 --> 00:05:30,765 Okay, that one I deserved. 120 00:05:36,872 --> 00:05:40,375 You'll never be able to make it through tonight without flirting with Xander. 121 00:05:40,377 --> 00:05:41,676 (Scoffs) Please. 122 00:05:41,678 --> 00:05:43,878 I got this whole thing under control... 123 00:05:43,880 --> 00:05:45,213 (Gasps) Whoa! 124 00:05:47,283 --> 00:05:48,516 Hey. 125 00:05:48,518 --> 00:05:50,852 Oh, boy. 126 00:05:50,854 --> 00:05:54,356 Wow, Xander, looks like you need to make a trip to the vet 127 00:05:54,358 --> 00:05:57,292 because these pythons are sick! 128 00:05:58,828 --> 00:06:00,028 Thank you. 129 00:06:00,030 --> 00:06:01,963 (Gasps) What do you think, Hazel? 130 00:06:01,965 --> 00:06:03,331 Meh. 131 00:06:03,333 --> 00:06:05,133 I try not to think about his arms. 132 00:06:05,135 --> 00:06:07,502 I really, really try... 133 00:06:07,504 --> 00:06:09,170 (Shudders) 134 00:06:09,172 --> 00:06:12,040 Would you like a cookie or are you just gonna keep eating your lip? 135 00:06:13,976 --> 00:06:15,710 Hey, you're cheating! 136 00:06:15,712 --> 00:06:18,680 All's fair in love, war, and funky feet! 137 00:06:18,682 --> 00:06:20,515 Well, I'm staying strong. 138 00:06:20,517 --> 00:06:24,252 (Gasps) Holy hunkiness, Xander's about to chop wood! 139 00:06:24,254 --> 00:06:27,422 And you're looking at him like a cartoon wolf looks at a T-bone. 140 00:06:27,424 --> 00:06:29,023 Ahh-oooh-ga! 141 00:06:29,025 --> 00:06:30,458 (Mouthing) 142 00:06:32,061 --> 00:06:34,763 Okay, campers. 143 00:06:34,765 --> 00:06:39,234 This next activity is designed to teach you teamwork and problem solving! 144 00:06:39,236 --> 00:06:42,504 Is it about solving our "lack of having fun" problem? 145 00:06:42,506 --> 00:06:46,241 Do the words "Puzzle Palooza" answer your question? 146 00:06:46,243 --> 00:06:48,176 Unfortunately, yes. 147 00:06:49,879 --> 00:06:51,680 (Sighs) Ravi, just let them do what they want. 148 00:06:52,181 --> 00:06:56,518 Maybe, after this, we can piece together my dreams of having a good time. 149 00:06:59,455 --> 00:07:02,724 Look, Emma, I could really use your help here. 150 00:07:02,726 --> 00:07:04,426 (Sighs) Sorry. 151 00:07:04,428 --> 00:07:07,262 I just really wish I was at that party tonight. 152 00:07:07,264 --> 00:07:09,764 Watching Xander sing the song he wants to play for me, 153 00:07:09,766 --> 00:07:14,702 chop wood with an ax, fend off Hazel with an even bigger ax... 154 00:07:14,704 --> 00:07:17,372 Wait, are you and Xander back together? 155 00:07:17,374 --> 00:07:18,873 Why do we have a camp newsletter 156 00:07:18,875 --> 00:07:21,643 if we're not going to talk about the juicy stuff? 157 00:07:21,645 --> 00:07:23,545 No, we're still just friends. 158 00:07:23,547 --> 00:07:26,948 But tonight seemed like it could be the perfect opportunity to change that. 159 00:07:26,950 --> 00:07:29,751 Well, The Spot is a magical place. 160 00:07:29,753 --> 00:07:34,389 Mr. Daddy said that he hated Mrs. Mommy when they first met at camp. 161 00:07:34,391 --> 00:07:37,492 But then, one night at The Spot, they fell in love. 162 00:07:38,661 --> 00:07:40,328 Anywho, back to Puzzle Palooza! 163 00:07:42,498 --> 00:07:44,732 O-M-G! 164 00:07:44,734 --> 00:07:47,569 That sounds just like Xander and Hazel. 165 00:07:47,571 --> 00:07:51,973 I now realize that is a story I should have kept to myself. 166 00:07:51,975 --> 00:07:55,109 Wait a minute, Ravi, what if they fall in love tonight? 167 00:07:55,111 --> 00:07:57,011 I don't think... (Scoffs) You're right, that's ridiculous. 168 00:07:57,013 --> 00:07:58,613 That would never happen. Now, if you... 169 00:07:58,615 --> 00:08:00,248 But you do make a good point. 170 00:08:00,250 --> 00:08:02,116 The Spot is really romantic! 171 00:08:02,118 --> 00:08:04,486 It's like Paris, but with less mimes and more mosquitos. 172 00:08:04,488 --> 00:08:05,587 Now, how about we... 173 00:08:05,589 --> 00:08:06,855 I hear what you're saying, Ravi. 174 00:08:06,857 --> 00:08:08,456 I've gotta go out there. 175 00:08:08,458 --> 00:08:09,557 Great girl-talk. 176 00:08:12,595 --> 00:08:14,696 How are we doing on our puzzles? 177 00:08:17,366 --> 00:08:18,967 (Gasps) Ow! 178 00:08:18,969 --> 00:08:20,535 That was a corner piece! 179 00:08:22,004 --> 00:08:23,538 The tough one's gone! 180 00:08:23,540 --> 00:08:25,540 Let's get the ice cream! 181 00:08:25,542 --> 00:08:26,741 (All cheering) 182 00:08:32,314 --> 00:08:34,616 And that's how I saved little Malcolm from choking. 183 00:08:34,618 --> 00:08:37,285 It's also how I found out the water here has bones. 184 00:08:37,287 --> 00:08:38,620 (Laughing) 185 00:08:38,622 --> 00:08:40,822 Wow, brave and hunky! 186 00:08:40,824 --> 00:08:42,657 Don't you think, Hazel? 187 00:08:42,659 --> 00:08:44,092 I will break you. 188 00:08:45,728 --> 00:08:47,629 He's okay. 189 00:08:47,631 --> 00:08:51,733 I mean, if you're one of those girls who likes big, strong heroes. 190 00:08:51,735 --> 00:08:54,569 You know what, now would actually be a good time 191 00:08:54,571 --> 00:08:56,371 to review the Heimlich maneuver. 192 00:08:56,373 --> 00:08:58,406 Xander, you demonstrate. 193 00:08:58,408 --> 00:09:01,342 Now, we just need someone for you to wrap your arms around. 194 00:09:01,344 --> 00:09:04,078 Use Hazel! 195 00:09:04,080 --> 00:09:08,149 Eh, well, actually, Lou, I was thinking it's time for the traditional CNO toast. 196 00:09:08,151 --> 00:09:09,717 (Grunts) Nice try. 197 00:09:10,719 --> 00:09:13,688 (In unison) We love our jobs, we have a blast, 198 00:09:13,690 --> 00:09:17,058 but sometimes those kids are a pain in the neck! 199 00:09:19,028 --> 00:09:20,161 Ahh, bee! 200 00:09:20,896 --> 00:09:22,730 Sorry, Xander. 201 00:09:22,732 --> 00:09:25,700 You should probably take that sugar-covered shirt off. 202 00:09:25,702 --> 00:09:27,669 You know, 'cause of the bees. 203 00:09:29,438 --> 00:09:30,605 Good looking out, Lou. 204 00:09:33,576 --> 00:09:36,010 How are you not cracking right now? 205 00:09:36,012 --> 00:09:37,679 Because I just jammed a fork in my leg. 206 00:09:39,381 --> 00:09:41,849 Guys, guys, please stop! 207 00:09:41,851 --> 00:09:45,954 Zuri, please help me end this rebellion. 208 00:09:45,956 --> 00:09:47,622 No way! 209 00:09:47,624 --> 00:09:51,025 If I join sides with you, then they'll turn on me, too. 210 00:09:51,027 --> 00:09:54,262 Mama's gotta look out for number one. 211 00:09:54,264 --> 00:09:57,398 But I must prove myself worthy of being a counselor! 212 00:09:57,400 --> 00:10:00,768 Then you might want to stop that game of billiard baseball. 213 00:10:00,770 --> 00:10:03,204 Billiard what now? Whoa! (Clanking) 214 00:10:03,206 --> 00:10:04,372 (Cheers) 215 00:10:06,375 --> 00:10:08,710 Okay, that is it! 216 00:10:09,445 --> 00:10:11,479 The fun is over! 217 00:10:11,481 --> 00:10:16,818 I am in charge, and I demand you all head back to your cabins at once! 218 00:10:16,820 --> 00:10:18,720 Get him! (Children screaming) 219 00:10:18,722 --> 00:10:21,155 (Screaming) Zuri, help! 220 00:10:24,226 --> 00:10:29,564 Lou, have you noticed how sane Hazel is behaving tonight? 221 00:10:29,566 --> 00:10:32,066 She actually told me to put my shirt back on. 222 00:10:32,768 --> 00:10:33,801 I know! 223 00:10:33,803 --> 00:10:37,672 I have a feeling there's going to be a lot of green toenails in my future. 224 00:10:38,474 --> 00:10:41,075 Long story. 225 00:10:41,077 --> 00:10:44,979 Well, whatever it is, I sure like this Hazel better than Psycho Hazel. 226 00:10:44,981 --> 00:10:47,301 Oh, you know, I'm gonna go get some more wood for the fire. 227 00:10:49,418 --> 00:10:50,652 You hear that? 228 00:10:50,654 --> 00:10:52,353 I'm not psycho anymore. 229 00:10:52,355 --> 00:10:54,555 So take that and shove it right in your eyeball! 230 00:10:55,791 --> 00:10:58,660 And she's back. 231 00:10:58,662 --> 00:11:00,695 I told you my plan would work. 232 00:11:00,697 --> 00:11:02,797 Xander's warming up to me! 233 00:11:02,799 --> 00:11:04,832 Xander's warming up to Hazel? 234 00:11:05,701 --> 00:11:07,802 Ugh, I hate The Spot! 235 00:11:07,804 --> 00:11:09,704 Ow! Stupid branch. 236 00:11:15,377 --> 00:11:16,978 (Retches and coughs) 237 00:11:16,980 --> 00:11:18,813 What died in here? 238 00:11:18,815 --> 00:11:21,816 Dude, that's my fartin' quilt! 239 00:11:21,818 --> 00:11:25,386 Instead of stinking up the whole room, I just do my thing into that. 240 00:11:27,289 --> 00:11:28,890 Have a good night, Ravi. 241 00:11:28,892 --> 00:11:31,192 And if you have to breathe, do it through your mouth. 242 00:11:32,327 --> 00:11:36,664 Zuri, I cannot believe you are not sticking up for me. 243 00:11:36,666 --> 00:11:38,533 I did. 244 00:11:38,535 --> 00:11:42,570 Plan A was to cut you into puzzle pieces and shove you into a box! 245 00:11:42,572 --> 00:11:43,738 You're welcome. 246 00:11:46,141 --> 00:11:50,745 Hey, Xander, you must be sore after chopping all that wood. 247 00:11:50,747 --> 00:11:52,947 Hazel, you want to give him a massage? 248 00:11:54,750 --> 00:11:58,286 You mean rub down his rippling muscles? Gross. 249 00:12:00,155 --> 00:12:02,690 Instead, why don't you play your new song, Xander? 250 00:12:02,692 --> 00:12:04,158 Sure. 251 00:12:04,160 --> 00:12:05,493 You know, I actually wrote it when I was in the bathroom. 252 00:12:05,495 --> 00:12:07,395 Don't need to know about the process, buddy. 253 00:12:08,931 --> 00:12:09,864 Gotcha. 254 00:12:09,866 --> 00:12:11,232 No! 255 00:12:11,234 --> 00:12:12,934 He's supposed to play his new song for me! 256 00:12:13,702 --> 00:12:15,169 Stop! 257 00:12:15,171 --> 00:12:16,838 (Rustling) Ow! 258 00:12:18,674 --> 00:12:20,308 Next time, I'm hiding behind a rock. 259 00:12:21,543 --> 00:12:23,911 Emma, you're not supposed to be here! 260 00:12:23,913 --> 00:12:27,415 (Scoffs) Yeah, and now I know why! 261 00:12:27,417 --> 00:12:29,417 Well, you and Xander can have each other! 262 00:12:29,419 --> 00:12:30,551 What? 263 00:12:30,553 --> 00:12:31,686 Score! 264 00:12:32,888 --> 00:12:33,788 Emma, wait... 265 00:12:33,790 --> 00:12:35,389 I don't want to hear it. 266 00:12:35,391 --> 00:12:36,624 Or your song. 267 00:12:37,526 --> 00:12:38,693 (Jarring chord) 268 00:12:40,696 --> 00:12:42,930 Well, now you won't have to. 269 00:12:42,932 --> 00:12:45,972 Well, the good news is, now we don't have to chop any more wood for the fire. 270 00:12:52,442 --> 00:12:57,212 So, what do you want to do first now that CIT Buzzkill is out of the way? 271 00:12:57,214 --> 00:12:58,380 (Glass shattering) 272 00:12:58,382 --> 00:12:59,615 What the heck was that? 273 00:13:01,251 --> 00:13:05,487 Well, if they're playing by traditional billiard baseball rules, 274 00:13:06,756 --> 00:13:07,890 I'd call it a double. 275 00:13:09,993 --> 00:13:11,393 (Zuri gasps) 276 00:13:11,395 --> 00:13:15,497 Oh, man, we're going to be in so much trouble! 277 00:13:15,499 --> 00:13:16,732 No, we won't. 278 00:13:16,734 --> 00:13:19,368 Ravi is in charge, so he'll get blamed. 279 00:13:19,803 --> 00:13:25,774 Wait, but if Ravi gets in trouble, he might never become a counselor. 280 00:13:25,776 --> 00:13:29,812 I'm all for a little mutiny, but I don't wanna crush the guy's dreams. 281 00:13:29,814 --> 00:13:33,515 It's Ravi. He's probably used to it. 282 00:13:33,517 --> 00:13:38,487 Yeah, his date to the homecoming dance was a mop with googly-eyes. 283 00:13:39,355 --> 00:13:41,256 (Sighs) 284 00:13:41,258 --> 00:13:43,725 The sad part is, he still has her picture in his wallet. 285 00:13:45,461 --> 00:13:48,497 I can't believe I'm saying this, 286 00:13:48,499 --> 00:13:51,934 but what we did to Ravi is kinda making me feel bad inside. 287 00:13:51,936 --> 00:13:55,838 Well, if you need the fartin' quilt, you know where to find it. 288 00:14:02,011 --> 00:14:04,680 I'm so sorry about your guitar, Xander, 289 00:14:04,682 --> 00:14:07,783 but I was just so upset that you might be falling for Cray-zel! 290 00:14:08,218 --> 00:14:09,618 Hey! 291 00:14:09,620 --> 00:14:11,421 Oh, like no one's ever called you that before. 292 00:14:12,956 --> 00:14:14,323 Me and Hazel? 293 00:14:14,325 --> 00:14:15,557 Never. 294 00:14:15,559 --> 00:14:18,160 Not if we were the last two counselors on earth. 295 00:14:18,162 --> 00:14:20,562 Pigs would be flying directly out of my... 296 00:14:20,564 --> 00:14:23,332 Okay, I think we get it. 297 00:14:23,334 --> 00:14:26,034 Emma, why do you care so much about who I date? 298 00:14:26,036 --> 00:14:29,404 When we were fishing, you said you just wanted to be friends. 299 00:14:29,406 --> 00:14:32,074 I only said that because you said you just wanted to be friends! 300 00:14:32,076 --> 00:14:34,810 I only said that because I thought you didn't like me in that way! 301 00:14:34,812 --> 00:14:35,911 Well, I do like you. 302 00:14:35,913 --> 00:14:37,045 Well, I like you more. 303 00:14:37,047 --> 00:14:37,913 That's not possible. 304 00:14:39,148 --> 00:14:40,249 Really? 305 00:14:40,251 --> 00:14:41,383 Yeah. 306 00:14:42,986 --> 00:14:44,219 So, what do we do now? 307 00:14:44,221 --> 00:14:45,387 I don't know. 308 00:14:47,090 --> 00:14:49,925 Ask the girl out, bunk brain! 309 00:14:49,927 --> 00:14:51,593 Man, pretty people are dumb. 310 00:14:53,696 --> 00:14:54,830 Emma, 311 00:14:55,999 --> 00:14:58,066 will you please be my girlfriend? 312 00:14:58,068 --> 00:14:59,601 (Chuckles) 313 00:14:59,603 --> 00:15:02,237 Yes! I'd really like that. 314 00:15:03,106 --> 00:15:05,040 (Snickers) 315 00:15:05,042 --> 00:15:07,776 Wait. A. Minute! 316 00:15:07,778 --> 00:15:11,246 Miss Sunshine Sugarbritches comes over here, uninvited, 317 00:15:11,248 --> 00:15:14,917 your guitar winds up in the fire, and now you're dating? 318 00:15:14,919 --> 00:15:16,585 I know. Isn't it romantic? 319 00:15:18,054 --> 00:15:21,390 Is that all it takes to be with you? 320 00:15:21,392 --> 00:15:26,128 Because I will burn your guitar, your clothes, everything! 321 00:15:26,130 --> 00:15:27,763 (Screaming) I love you! 322 00:15:29,933 --> 00:15:32,034 Ha! I win! 323 00:15:32,036 --> 00:15:35,103 I knew you couldn't last. Always bet on crazy. 324 00:15:36,072 --> 00:15:37,706 Who cares about some bet? 325 00:15:37,708 --> 00:15:40,676 This whole place will burn with my love! 326 00:15:41,477 --> 00:15:42,778 Come on, Cray-zel. 327 00:15:42,780 --> 00:15:44,947 Let's go take a dip in the lake and cool off. 328 00:15:44,949 --> 00:15:46,782 (Struggling) (Sighs) 329 00:15:46,784 --> 00:15:48,951 No, put me down! 330 00:15:48,953 --> 00:15:51,153 In Xander's cabin! 331 00:15:53,890 --> 00:15:58,126 You know, I really do hope one day Hazel meets that special someone. 332 00:15:58,128 --> 00:16:00,896 And I hope that someone is a therapist. 333 00:16:00,898 --> 00:16:02,164 (Laughs) 334 00:16:02,932 --> 00:16:06,969 Anyway, I know I wasn't supposed to come out to The Spot tonight, 335 00:16:06,971 --> 00:16:09,004 but I'm really glad I did. 336 00:16:09,006 --> 00:16:10,138 Me, too. 337 00:16:11,975 --> 00:16:14,676 Wait, if you're here, 338 00:16:14,678 --> 00:16:18,280 does that mean Ravi is trying to supervise 20 campers by himself? 339 00:16:18,282 --> 00:16:20,082 Yeah, but he'll be fine. 340 00:16:20,084 --> 00:16:22,484 He's got them doing puzzles, and tying knots, and later, 341 00:16:22,486 --> 00:16:24,366 he's going to show them how to reduce fractions. 342 00:16:25,188 --> 00:16:26,388 Both: He's a goner! 343 00:16:29,025 --> 00:16:30,359 (Grunting) 344 00:16:30,361 --> 00:16:31,693 (Groans) 345 00:16:31,695 --> 00:16:33,862 It is no use, Mrs. Kipling. 346 00:16:33,864 --> 00:16:36,698 I must say the campers tied some very good knots. 347 00:16:36,700 --> 00:16:38,734 Curse my boring-yet-effective teaching methods! 348 00:16:40,003 --> 00:16:42,170 Ravi, I'm here to end this. 349 00:16:42,172 --> 00:16:43,638 Oh, dear gods! 350 00:16:43,640 --> 00:16:45,207 You are going to finish me off with... 351 00:16:46,476 --> 00:16:48,310 Safety scissors? 352 00:16:48,312 --> 00:16:50,445 This is going to take a long time. 353 00:16:51,681 --> 00:16:54,483 No! I'm here to cut you free. 354 00:16:54,485 --> 00:16:56,985 I don't want you to get in trouble. 355 00:16:56,987 --> 00:17:00,422 I know how important it is for you to become a counselor someday. 356 00:17:03,793 --> 00:17:05,727 Dang, these ropes are too thick. 357 00:17:05,729 --> 00:17:07,062 We need something sharper. 358 00:17:07,064 --> 00:17:08,397 (Groans) 359 00:17:08,399 --> 00:17:12,801 Yes, Mrs. Kipling, I know you have razor-sharp teeth, 360 00:17:12,803 --> 00:17:15,137 but this is hardly the time for bragging. 361 00:17:15,139 --> 00:17:16,071 Sheesh. 362 00:17:16,073 --> 00:17:18,140 (Groans) 363 00:17:18,142 --> 00:17:20,242 Please, the humans are trying to think. 364 00:17:20,244 --> 00:17:21,410 She can be such a buttinsky... 365 00:17:21,412 --> 00:17:23,211 I know! (Slaps) 366 00:17:23,213 --> 00:17:24,079 (Groans) 367 00:17:24,081 --> 00:17:27,315 (Gasps) Oh, I see! 368 00:17:27,317 --> 00:17:30,218 Yes, you should chew through these ropes. My bad. 369 00:17:30,686 --> 00:17:31,787 (Groaning) 370 00:17:33,823 --> 00:17:34,923 (Gasps) 371 00:17:35,858 --> 00:17:37,559 Thank you, Mrs. Kipling! 372 00:17:37,561 --> 00:17:40,662 And now, I must go reassert my authority! 373 00:17:40,664 --> 00:17:41,830 (Sighs) 374 00:17:41,832 --> 00:17:45,133 But first, you may want to change your shirt. 375 00:17:47,236 --> 00:17:51,606 Mrs. Kipling, you have cropped my top. 376 00:17:51,608 --> 00:17:55,777 Hey, on the bright side, at least she got rid of that nasty mole. 377 00:17:55,779 --> 00:17:56,912 (Groans) 378 00:17:56,914 --> 00:17:58,113 Huh! Oh. 379 00:17:59,282 --> 00:18:03,785 Fellow campers, it's time to show the camp across the lake how tough we are! 380 00:18:03,787 --> 00:18:05,287 Charge! 381 00:18:05,289 --> 00:18:07,289 (All cheering) Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 382 00:18:07,291 --> 00:18:08,971 Don't pull me until I've sat on my pillow. 383 00:18:10,960 --> 00:18:12,094 Charge! 384 00:18:12,096 --> 00:18:13,228 (Children screaming) 385 00:18:13,230 --> 00:18:14,129 Halt! 386 00:18:14,131 --> 00:18:15,430 Ravi escaped! 387 00:18:15,432 --> 00:18:18,233 Yes, and I am taking control of the camp! 388 00:18:18,235 --> 00:18:19,534 How are you going to do that? 389 00:18:19,536 --> 00:18:20,869 There's only one of you. 390 00:18:20,871 --> 00:18:22,070 Two of us. 391 00:18:22,072 --> 00:18:23,105 (Groans) 392 00:18:24,273 --> 00:18:25,941 Make that three. 393 00:18:25,943 --> 00:18:28,810 And Mrs. K and I are just itching to bust some heads! 394 00:18:29,879 --> 00:18:31,046 Retreat! 395 00:18:31,048 --> 00:18:32,214 Somebody pull me back! 396 00:18:32,216 --> 00:18:34,749 Uh, no, Zuri. 397 00:18:34,751 --> 00:18:37,819 I already tried forcing people to do what I want, 398 00:18:37,821 --> 00:18:40,322 and all it got me was a bad case of Stink Nose. 399 00:18:40,324 --> 00:18:42,224 And probably pink eye. 400 00:18:43,659 --> 00:18:45,293 Oh, that is from crying. 401 00:18:47,130 --> 00:18:52,501 Campers, I made tonight all about me, when it should have been about you. 402 00:18:52,503 --> 00:18:56,638 So, what you're saying is, you're cool with us attacking the other camp? 403 00:18:56,640 --> 00:18:59,141 Boys, light your arrows! 404 00:18:59,143 --> 00:19:01,309 No! 405 00:19:01,311 --> 00:19:04,646 (Chuckles) But I do want you guys to have fun. 406 00:19:04,648 --> 00:19:08,483 So, let us quickly clean up, and then you guys can do whatever you want, 407 00:19:08,485 --> 00:19:12,154 but let us not be too knotty. 408 00:19:12,156 --> 00:19:13,155 (Groans) 409 00:19:13,157 --> 00:19:14,689 I think she just booed. 410 00:19:16,692 --> 00:19:19,194 Thanks for not punishing us, Ravi. 411 00:19:19,196 --> 00:19:21,263 Other than with more puns. 412 00:19:24,834 --> 00:19:28,303 Look, Ravi, I'm sorry I didn't have your back before. 413 00:19:28,305 --> 00:19:31,673 I just didn't want the other campers to think I was lame. 414 00:19:31,675 --> 00:19:35,177 Well, if anyone can understand that, it is I. 415 00:19:35,179 --> 00:19:37,779 The pressure to be the coolest cat in the chess club 416 00:19:37,781 --> 00:19:39,281 can be quite overwhelming. 417 00:19:39,283 --> 00:19:40,682 Aren't there only two of you? 418 00:19:40,684 --> 00:19:43,351 Regardless. 419 00:19:43,353 --> 00:19:47,389 And don't worry. I'll tell Lou and Xander that I broke the window. 420 00:19:47,391 --> 00:19:51,059 No, I am in charge, and I will take the fall. 421 00:19:51,061 --> 00:19:55,230 Wait, maybe no one has to get in trouble. 422 00:19:55,232 --> 00:19:56,698 I've got an idea. 423 00:19:58,367 --> 00:20:00,235 Excellent idea, Zuri. 424 00:20:00,237 --> 00:20:03,205 And nice stained-glass work, everyone. 425 00:20:03,207 --> 00:20:05,740 Yeah, it looks awesome! 426 00:20:05,742 --> 00:20:10,312 Who knew you could have fun with glass without breaking it? 427 00:20:10,314 --> 00:20:12,314 Campers, please don't kill Ravi! He's too young to die! 428 00:20:12,316 --> 00:20:14,316 Yeah, his only girlfriend was a mop! 429 00:20:15,685 --> 00:20:17,352 Oh. 430 00:20:17,354 --> 00:20:19,087 Well, I guess we were worried about nothing. 431 00:20:19,689 --> 00:20:21,089 Awesome job, Ravi. 432 00:20:21,091 --> 00:20:23,358 The camp is spotless, everybody's behaving, 433 00:20:23,360 --> 00:20:25,594 and no one took over the camp across the lake. 434 00:20:25,596 --> 00:20:28,697 Not yet, but soon. 435 00:20:28,699 --> 00:20:30,665 Very soon. 436 00:20:32,602 --> 00:20:35,937 Anyway, since all the campers have been so good, 437 00:20:35,939 --> 00:20:38,340 why don't we invite everybody out to The Spot tonight? 438 00:20:38,342 --> 00:20:41,543 (All cheering) 439 00:20:41,545 --> 00:20:43,745 Sorry I abandoned you, Ravi. 440 00:20:43,747 --> 00:20:45,580 But you did great by yourself. 441 00:20:45,582 --> 00:20:47,716 You're going to be an awesome counselor one day. 442 00:20:47,718 --> 00:20:49,050 Thank you, Emma. 443 00:20:49,052 --> 00:20:51,553 And just to show you there are no hard feelings, 444 00:20:51,555 --> 00:20:54,589 I have a quilt in my cabin I would like to give you. 445 00:20:54,591 --> 00:20:56,358 Aw, that's so sweet. 446 00:20:58,427 --> 00:21:02,864 Okay, everybody. So, this is a song about The Spot, a special place, 447 00:21:02,866 --> 00:21:06,468 and I want to dedicate it to Emma, a very special girl. 448 00:21:06,470 --> 00:21:07,969 All: Aww. 449 00:21:07,971 --> 00:21:09,137 (Retches) 450 00:21:10,640 --> 00:21:13,575 (Playing guitar) 451 00:21:13,577 --> 00:21:16,811 ? When the stars are dancing in the sky 452 00:21:18,748 --> 00:21:22,317 ? I start thinking 'bout a place I know 453 00:21:24,387 --> 00:21:28,323 ? Where young dreamers hope to meet their match 454 00:21:28,325 --> 00:21:31,726 ? And then a feeling begins to grow 455 00:21:35,298 --> 00:21:37,899 ? Ooh, ooh This is the night 456 00:21:39,335 --> 00:21:42,470 ? Think of the girl you're dreamin' of 457 00:21:42,472 --> 00:21:45,907 ? Underneath the moonlight 458 00:21:45,909 --> 00:21:50,812 ? Ooh, ooh This is the night 459 00:21:50,814 --> 00:21:54,783 ? Ooh, ooh This is the night ? 460 00:21:54,785 --> 00:21:56,851 (Applauding) 461 00:22:01,524 --> 00:22:03,625 Well, hello, lovebirds. 462 00:22:03,627 --> 00:22:05,527 Whatcha up to? 463 00:22:05,529 --> 00:22:08,997 Taking a romantic stroll, and trying not to step on possum droppings. 464 00:22:08,999 --> 00:22:11,333 We're just talking about where we should go on our next date. 465 00:22:11,335 --> 00:22:16,104 Oh, man! Well, we could take a canoe ride at sunset, or we could... 466 00:22:16,106 --> 00:22:20,275 Oh. You meant the "two-we," and not the "three-we." I get it. 467 00:22:20,277 --> 00:22:21,376 Well, your loss. 468 00:22:21,378 --> 00:22:23,345 Have fun making your own balloon animals. 469 00:22:25,448 --> 00:22:28,483 Anyway, congrats again on winning your bet with Hazel. 470 00:22:28,485 --> 00:22:32,520 Thanks. Guess Hazel is really feeling the agony of de-feet. 471 00:22:32,522 --> 00:22:34,356 (Spraying) (Coughs) 472 00:22:34,358 --> 00:22:36,624 Eww! So much fungus. 473 00:22:39,028 --> 00:22:41,796 Seriously? Are you growing mushrooms on this thing? 474 00:22:41,846 --> 00:22:46,396 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.