Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,300 --> 00:01:32,800
Traduit et transcrit par: Nizar Ezzeddine
2
00:01:35,090 --> 00:01:38,590
@NizarEzzeddine
3
00:02:00,960 --> 00:02:08,960
UNE FEMME FANTASTIQUE
4
00:03:13,050 --> 00:03:14,450
"Finlande"
5
00:03:35,070 --> 00:03:36,170
Monica!
6
00:03:36,190 --> 00:03:37,290
Dîtes-moi.
7
00:03:37,510 --> 00:03:40,910
Avez-vous vu une grande enveloppe blanche posée ici sur mon bureau?
8
00:03:41,040 --> 00:03:43,240
Non, monsieur Orlando. Je ne l'ai pas vu.
9
00:03:43,830 --> 00:03:45,030
Je vous remercie.
10
00:04:33,370 --> 00:04:34,850
- Salut. - Bonjour Monsieur.
11
00:04:34,920 --> 00:04:36,520
Puis-je vous déranger pour un morceau de papier et une enveloppe?
12
00:04:36,540 --> 00:04:38,740
Oui bien sûr. Laisse moi voir...
13
00:04:44,290 --> 00:04:45,290
Génial!
14
00:05:15,170 --> 00:05:18,670
♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪
15
00:05:19,890 --> 00:05:24,090
♪ Que personne ne veut plus lire ♪
16
00:05:24,970 --> 00:05:28,970
♪ Une sensation lors de sa publication ♪ ♪ tôt le matin, ♪
17
00:05:29,910 --> 00:05:34,210
♪ Actualité confirmée à midi ♪
18
00:05:35,240 --> 00:05:39,340
♪ Et des trucs oubliés dans l'après-midi ♪
19
00:05:40,400 --> 00:05:43,900
♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪
20
00:05:45,220 --> 00:05:49,190
♪ Il a fait les gros titres sur ♪ ♪ toute la première page ♪
21
00:05:50,340 --> 00:05:54,410
♪ C'est pourquoi tu es connu partout ♪
22
00:05:55,280 --> 00:05:59,320
♪ Ton nom est une coupe que j'ai gardée ♪
23
00:06:00,240 --> 00:06:04,340
♪ Pour ensuite le coller dans mon album de l'oubli ♪
24
00:06:05,620 --> 00:06:09,520
♪ Ton amour est comme le journal d'hier ♪
25
00:06:14,010 --> 00:06:18,410
♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪
26
00:06:18,830 --> 00:06:21,930
♪ Des nouvelles bien connues de tous ♪
27
00:06:22,540 --> 00:06:24,140
♪ Que personne ne veut plus lire ♪
28
00:06:24,200 --> 00:06:28,200
♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪
29
00:06:28,930 --> 00:06:32,130
♪ Tu n'es plus valide, chérie ♪
30
00:06:32,500 --> 00:06:34,100
♪ Je t'ai jeté à la poubelle ♪
31
00:06:34,130 --> 00:06:38,430
♪ Et quel est l'intérêt ♪ ♪ de lire l'article d'hier? ♪
32
00:06:38,790 --> 00:06:42,590
♪ Je t'ai eu, je t'aimais ♪ ♪ Je t'ai soutenu ♪
33
00:06:42,700 --> 00:06:45,600
♪ Mais je ne t'aime plus, ♪ ♪ Je ne t'aime plus ♪
34
00:07:00,240 --> 00:07:01,340
Bonne nuit.
35
00:07:01,540 --> 00:07:02,540
Bonne nuit.
36
00:07:02,610 --> 00:07:05,010
J'ai fait une réservation pour Orlando Onetto.
37
00:07:05,150 --> 00:07:06,450
Une seconde.
38
00:07:12,750 --> 00:07:16,280
Oui c'est vrai. Tableau 41.
39
00:07:16,530 --> 00:07:17,530
D'ACCORD.
40
00:07:18,520 --> 00:07:20,020
- Je vous remercie. - Voudriez-vous venir avec moi?
41
00:07:45,520 --> 00:07:47,020
Merci, Orlando.
42
00:07:48,470 --> 00:07:49,470
Je vous remercie!
43
00:07:49,710 --> 00:07:51,210
Je vais faire ressortir quelques tranches.
44
00:07:51,360 --> 00:07:52,560
- Je vous remercie. - D'ACCORD.
45
00:07:59,670 --> 00:08:00,970
Merci mon amour.
46
00:08:01,220 --> 00:08:03,750
Avec un gâteau musical, et tout!
47
00:08:11,670 --> 00:08:12,670
Ici.
48
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Comme c'est formel!
49
00:08:22,030 --> 00:08:24,630
«Valable pour deux billets d'avion pour les chutes d'Iguazu.»
50
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Orlando!
51
00:08:28,060 --> 00:08:31,560
Non, ce n'est pas rien. C'est l'une des sept merveilles naturelles du monde.
52
00:08:32,580 --> 00:08:33,780
Oh wow!
53
00:08:34,530 --> 00:08:35,830
Et quand allons-nous?
54
00:08:36,100 --> 00:08:37,500
Dans dix jours.
55
00:08:38,230 --> 00:08:39,730
Dans dix jours ...!
56
00:08:50,040 --> 00:08:51,770
et pourquoi est-il «valable pour»?
57
00:08:53,080 --> 00:08:54,650
C'est une longue histoire..
58
00:08:56,050 --> 00:08:57,520
Vous ne les avez pas encore achetés?
59
00:08:58,160 --> 00:09:00,360
Oui. Je les ai achetés et imprimés,
60
00:09:00,690 --> 00:09:02,190
Et je les ai mis dans une enveloppe.
61
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
D'accord, et?
62
00:09:05,130 --> 00:09:07,270
Et je les avais avec moi au sauna
63
00:09:07,910 --> 00:09:08,910
Et?
64
00:09:10,800 --> 00:09:12,900
Et je ne me souviens plus où je les ai mis.
65
00:09:14,850 --> 00:09:17,510
Pauvre vieil homme atteint de démence sénile
66
00:10:43,820 --> 00:10:46,380
Nous allons devoir demander de l'aide au portier.
67
00:12:14,410 --> 00:12:15,410
Orlando?
68
00:12:24,080 --> 00:12:26,440
- Orlando, qu'est-ce qui ne va pas?! Orlando, qu'est-ce qui ne va pas?!
69
00:12:27,480 --> 00:12:28,780
Pourquoi tu ne sais pas?
70
00:12:32,860 --> 00:12:34,430
Je ne sais pas ce qui ne va pas avec moi.
71
00:12:36,610 --> 00:12:37,810
Orlando!
72
00:12:39,540 --> 00:12:42,010
Qu'est-ce qui se passe bordel? Venez ici.
73
00:12:45,570 --> 00:12:46,770
Mon chéri..
74
00:12:47,910 --> 00:12:49,210
Qu'Est-ce que c'est?
75
00:12:54,450 --> 00:12:55,720
Appuie-toi contre le mur.
76
00:12:55,930 --> 00:12:57,000
Appuie-toi contre le mur.
77
00:12:57,430 --> 00:12:58,630
Regarde moi.
78
00:12:59,110 --> 00:13:00,110
Ici.
79
00:13:05,700 --> 00:13:08,030
- Les clés, vous les avez? - Non...
80
00:13:10,980 --> 00:13:11,980
Orlando.
81
00:13:13,350 --> 00:13:14,550
Attends ici.
82
00:13:21,960 --> 00:13:23,660
Eh bien, le diable, arrêtez!
83
00:13:23,930 --> 00:13:24,930
Venez ici!
84
00:13:25,790 --> 00:13:26,890
Le diable!
85
00:13:48,620 --> 00:13:49,720
Orlando?
86
00:13:51,270 --> 00:13:52,270
Orlando!
87
00:13:54,110 --> 00:13:55,410
Orlando, chérie!
88
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
Orlando!
89
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
- Allons-y. - Je vais bien.
90
00:14:02,860 --> 00:14:04,390
Allons-y! Allons-y!
91
00:14:06,150 --> 00:14:08,020
Parle-moi, chérie. D'accord?
92
00:14:08,340 --> 00:14:09,440
Parle moi.
93
00:14:10,370 --> 00:14:11,370
Orlando! ..
94
00:14:12,160 --> 00:14:13,260
S'il vous plaît!
95
00:14:13,840 --> 00:14:14,940
Parle moi.
96
00:14:17,540 --> 00:14:18,900
Où allons-nous?
97
00:14:19,510 --> 00:14:22,240
À l'hôpital, Orland. Où d'autre?
98
00:14:22,830 --> 00:14:24,160
Concentrez-vous simplement. D'accord?
99
00:14:29,260 --> 00:14:30,560
Dépêchez-vous.
100
00:14:30,790 --> 00:14:31,790
Quoi?
101
00:14:31,970 --> 00:14:33,370
Dépêchez-vous.
102
00:14:33,760 --> 00:14:35,760
D'ACCORD. OK, chérie, OK.
103
00:14:48,730 --> 00:14:50,330
Aidez-moi, s'il vous plaît!
104
00:14:53,870 --> 00:14:55,400
Facile, madame. Facile.
105
00:14:56,430 --> 00:14:59,030
Ça va? Quel est ton nom? Peux-tu m'entendre?
106
00:14:59,290 --> 00:15:00,730
Juan Pablo, dépêchez-vous!
107
00:15:05,040 --> 00:15:06,440
Soyez prudent .. Attention.
108
00:15:06,480 --> 00:15:07,750
Une. Deux. Trois.
109
00:15:08,830 --> 00:15:09,830
Faites attention.
110
00:15:10,890 --> 00:15:12,190
Quel est ton nom?
111
00:15:12,290 --> 00:15:14,290
- Comment tu t'appelles? Peux-tu m'entendre? - Orlando.
112
00:15:14,340 --> 00:15:16,480
- Qu'est-il arrivé? - Je ne sais pas ce qui s'est passé!
113
00:15:17,230 --> 00:15:19,800
- Quels médicaments prend-il? - Aucun.
114
00:15:19,830 --> 00:15:21,830
- Quel âge a-t-il? - Cinquante sept.
115
00:15:22,560 --> 00:15:24,020
Dépêchez-vous, il ne répond pas!
116
00:15:26,140 --> 00:15:27,910
S'est-il senti malade à un moment donné?
117
00:15:27,930 --> 00:15:30,960
Quand il s'est réveillé ... Il avait mal à la tête.
118
00:15:31,090 --> 00:15:34,190
- C'était quand? - Comme il y a quinze ou vingt minutes.
119
00:15:35,550 --> 00:15:39,450
Patient de sexe masculin, 57 ans, perte de connaissance. Il saigne.
120
00:15:39,870 --> 00:15:41,000
L'ecchymose est au front.
121
00:15:45,780 --> 00:15:47,450
Allons-y! Une. Deux. Trois.
122
00:15:54,780 --> 00:15:56,480
Madame, vous devez attendre dehors.
123
00:15:56,540 --> 00:15:57,940
Je l'ai amené ici aussi vite que possible.
124
00:15:57,970 --> 00:16:00,970
S'il vous plaît, pouvez-vous attendre dehors? Nous prendrons soin de lui, d'accord?
125
00:16:01,130 --> 00:16:02,230
Reste calme.
126
00:16:04,120 --> 00:16:05,220
Aller aller...
127
00:17:08,840 --> 00:17:12,040
- Êtes-vous un membre de la famille? - Non, je viens de l'amener ici.
128
00:17:13,220 --> 00:17:15,960
- Tu ne le connais pas? - Oui, nous sommes amis
129
00:17:19,850 --> 00:17:21,350
Ce sont ses affaires.
130
00:17:21,430 --> 00:17:22,430
Bien.
131
00:17:23,010 --> 00:17:24,410
Ceux-ci ne peuvent pas rester là-dedans.
132
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
Bien.
133
00:17:28,110 --> 00:17:29,210
Comment va-t-il?
134
00:17:31,090 --> 00:17:32,460
Ils vous le feront savoir.
135
00:17:32,740 --> 00:17:34,400
Attendez juste un message plus tard.
136
00:18:05,540 --> 00:18:07,270
- Bonne nuit. - Bonne nuit.
137
00:18:11,860 --> 00:18:14,330
Êtes-vous membre de la famille de M. Onetto?
138
00:18:14,730 --> 00:18:15,730
Oui.
139
00:18:17,390 --> 00:18:19,920
- Êtes-vous son partenaire? - Oui, nous sommes partenaires.
140
00:18:20,790 --> 00:18:23,760
- Excusez-moi, votre nom est ...? - Marina Vidal
141
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
Mais...
142
00:18:27,450 --> 00:18:29,080
N'est-ce pas un surnom?
143
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Pardon?
144
00:18:34,620 --> 00:18:36,160
Pouvez-vous venir avec moi?
145
00:18:36,570 --> 00:18:38,710
Nous pouvons donc parler en privé.
146
00:18:40,640 --> 00:18:41,840
Y a-t-il quelque chose qui ne va pas?
147
00:18:43,320 --> 00:18:45,420
Non, je veux juste te parler
148
00:18:48,080 --> 00:18:49,420
Oui, mais y a-t-il un problème?
149
00:18:50,470 --> 00:18:51,470
Par ici.
150
00:19:50,760 --> 00:19:51,860
Orlando?
151
00:19:52,390 --> 00:19:54,320
Salut. Je suis l'ami d'Orlando.
152
00:19:54,890 --> 00:19:55,960
Excusez-moi, qui est-ce?
153
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
C'est Marina.
154
00:19:58,260 --> 00:20:00,060
- Je suis ... - Oui, je sais qui tu es!
155
00:20:01,050 --> 00:20:03,580
Le truc, c'est qu'Orlando se sentait mal.
156
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
Quand?
157
00:20:07,130 --> 00:20:09,170
Il y a environ une heure et demie.
158
00:20:10,190 --> 00:20:12,490
Je l'ai amené à l'hôpital, mais ... euh ...
159
00:20:12,520 --> 00:20:13,720
Quel hôpital?
160
00:20:14,970 --> 00:20:16,270
Saint Thomas.
161
00:20:18,210 --> 00:20:20,410
Il a eu une crise dans la voiture.
162
00:20:21,490 --> 00:20:22,490
Vraiment?
163
00:20:22,710 --> 00:20:23,780
Et il est mort.
164
00:20:23,840 --> 00:20:25,140
Il est mort?!
165
00:20:25,440 --> 00:20:27,270
Oui. Juste maintenant.
166
00:20:27,520 --> 00:20:29,990
Le médecin dit que c'est un anévrisme rompu.
167
00:20:30,060 --> 00:20:31,360
Je suis vraiment désolé.
168
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
Bonjour?
169
00:20:38,960 --> 00:20:40,660
Oui. Oui, je suis là.
170
00:20:43,380 --> 00:20:44,940
Avez-vous appelé quelqu'un d'autre?
171
00:20:45,360 --> 00:20:46,760
Non, personne.
172
00:20:48,540 --> 00:20:49,540
D'ACCORD.
173
00:20:49,840 --> 00:20:53,970
Mais j'ai besoin que quelqu'un vienne ici. Je ne peux pas gérer tout ça.
174
00:20:54,280 --> 00:20:57,410
D'accord, ne t'inquiète pas, je vais le faire savoir à la famille.
175
00:20:58,600 --> 00:21:01,800
- N'appelle personne. D'accord? - D'ACCORD.
176
00:22:35,510 --> 00:22:36,980
Miss Marina Vidal?
177
00:22:37,080 --> 00:22:39,510
- Oui qu'est ce que c'est? - Suis-moi s'il te plait.
178
00:22:44,430 --> 00:22:45,430
Sargent.
179
00:22:46,470 --> 00:22:47,470
Je vous remercie.
180
00:22:47,660 --> 00:22:48,760
Pardon.
181
00:22:49,860 --> 00:22:52,060
Vous n'aviez pas à me traiter comme un criminel!
182
00:22:57,420 --> 00:22:59,660
Je vous laisse à votre travail, excusez-moi.
183
00:23:01,160 --> 00:23:03,260
Mademoiselle, j'ai besoin de vos informations.
184
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
Ici?
185
00:23:05,180 --> 00:23:06,180
Ici!
186
00:23:06,400 --> 00:23:07,800
Nom complet?
187
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Marina...
188
00:23:13,010 --> 00:23:15,180
Avez-vous une carte d'identité avec vous?
189
00:23:32,110 --> 00:23:34,210
Ma nouvelle carte d'identité est toujours en attente, monsieur.
190
00:23:35,160 --> 00:23:37,620
Jusqu'à ce que vous le receviez, il s'agit toujours de votre nom légal.
191
00:23:39,780 --> 00:23:41,710
Je m'appelle Marina Vidal.
192
00:23:41,970 --> 00:23:44,040
Y a-t-il un problème avec cela?
193
00:23:44,510 --> 00:23:46,210
Pourquoi t'es-tu enfui?
194
00:23:48,490 --> 00:23:51,560
- Pourquoi suis-je détenu? - Vous n'êtes pas détenu, monsieur.
195
00:23:51,800 --> 00:23:53,930
Alors pourquoi avez-vous ma carte d'identité?
196
00:23:55,180 --> 00:23:56,180
Bonne nuit.
197
00:23:58,140 --> 00:23:59,140
Marina?
198
00:24:02,520 --> 00:24:05,820
Merci pour tout. Désolé, vous avez dû traverser tout cela.
199
00:24:06,380 --> 00:24:07,480
Je suis Gabo.
200
00:24:08,830 --> 00:24:09,930
Bonjour Gabo.
201
00:24:10,230 --> 00:24:11,230
Comment allez-vous?
202
00:24:12,080 --> 00:24:13,180
Salut.
203
00:24:13,720 --> 00:24:14,720
Comment allez-vous?
204
00:24:15,300 --> 00:24:18,430
Gabriel Onetto, je suis le frère du défunt.
205
00:24:20,440 --> 00:24:22,110
Y a-t-il quelque chose?
206
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
Non, tout va bien.
207
00:24:24,740 --> 00:24:28,770
Il voulait partir précipitamment, mais nous devions lui parler.
208
00:24:29,050 --> 00:24:30,620
Eh bien, vous pouvez me parler.
209
00:24:30,680 --> 00:24:33,480
Je suis sa famille et je vais tout gérer.
210
00:24:34,810 --> 00:24:38,610
Veuillez garder à l'esprit que la dame ici était avec mon frère quand il est mort,
211
00:24:38,630 --> 00:24:41,130
c'est donc une situation ... délicate.
212
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
Merci.
213
00:24:48,220 --> 00:24:49,990
Votre numéro de téléphone, s'il vous plaît?
214
00:24:52,480 --> 00:24:53,880
Oui ... 9 ..
215
00:24:55,880 --> 00:24:57,280
814
216
00:24:58,010 --> 00:24:59,210
95..
217
00:24:59,780 --> 00:25:00,880
75.
218
00:26:02,080 --> 00:26:04,550
Marina, nous avons besoin de vous ici!
219
00:26:05,300 --> 00:26:06,500
Je vais!
220
00:26:14,000 --> 00:26:15,070
Est-ce que tout va bien?
221
00:26:15,090 --> 00:26:16,290
- Oui merci. - D'ACCORD.
222
00:26:16,350 --> 00:26:18,150
Excusez-moi, pourrais-je avoir un verre d'eau?
223
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Sûr.
224
00:26:24,980 --> 00:26:28,480
Tu ne voulais pas venir. Je t'appelais juste pour te demander si tu pouvais prendre le quart de nuit.
225
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
Merde!
226
00:26:30,310 --> 00:26:32,310
Je n'ai pas pu vérifier mon téléphone, Alessandra.
227
00:26:32,320 --> 00:26:34,660
La célébration a été assez intense.
228
00:26:34,830 --> 00:26:37,230
Mais tu es venu. J'apprécie cela.
229
00:26:39,400 --> 00:26:42,300
- Y a-t-il quelque chose? - Non ... Tout va bien.
230
00:26:42,570 --> 00:26:45,040
- Êtes-vous sûr? - Oui je suis sûr.
231
00:26:46,620 --> 00:26:48,460
Toujours aussi mystérieux.
232
00:26:49,240 --> 00:26:51,000
Ça sonne depuis un moment.
233
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
Je vous remercie.
234
00:26:55,780 --> 00:26:56,980
Je reviendrai.
235
00:27:03,990 --> 00:27:05,720
- Salut? - Salut.
236
00:27:07,610 --> 00:27:08,910
Je suis Sonia.
237
00:27:09,650 --> 00:27:11,120
La femme de ... je veux dire ...
238
00:27:11,140 --> 00:27:13,140
L'ex-femme d'Orlando.
239
00:27:13,350 --> 00:27:15,450
Oui. Je connais. Comment allez-vous?
240
00:27:15,730 --> 00:27:17,500
Il n'y a pas besoin de formalité.
241
00:27:18,680 --> 00:27:22,150
Ecoute, j'ai parlé à Gabo, et il m'a dit que tu vis dans l'appartement d'Orlando.
242
00:27:22,170 --> 00:27:23,370
Est-ce vrai?
243
00:27:23,580 --> 00:27:24,880
Oui c'est vrai.
244
00:27:25,910 --> 00:27:27,810
Eh bien, j'aurai besoin de sa voiture.
245
00:27:28,270 --> 00:27:29,370
Bien sûr.
246
00:27:30,950 --> 00:27:33,750
- Tu aurais pu laisser la voiture avec Gabo. - Il ne voulait pas.
247
00:27:34,340 --> 00:27:35,770
Look ma'am... Look.
248
00:27:35,980 --> 00:27:38,550
Dites-moi quand vous en avez besoin, et je pourrai le déposer.
249
00:27:38,990 --> 00:27:40,090
Voyons voir..
250
00:27:40,340 --> 00:27:43,310
Demain. Pourriez-vous le déposer à mon bureau demain?
251
00:27:43,410 --> 00:27:46,370
Je vous enverrai l'adresse par SMS et ...
252
00:27:46,440 --> 00:27:50,270
Vous pouvez le laisser sur le parking. Vous pouvez y demander pour savoir où le garer.
253
00:27:50,370 --> 00:27:51,370
D'ACCORD.
254
00:27:51,470 --> 00:27:53,870
À 10:30? Est-ce que ce moment est OK?
255
00:27:54,070 --> 00:27:55,370
Je vais y arriver.
256
00:27:55,990 --> 00:27:58,390
Quelque chose d'autre que vous pourriez avoir?
257
00:27:58,390 --> 00:27:59,390
Non.
258
00:27:59,750 --> 00:28:01,380
Juste les choses intimes.
259
00:28:03,150 --> 00:28:05,950
Eh bien, nous devrons trouver quoi faire à propos de l'appartement.
260
00:28:06,990 --> 00:28:08,190
Bien sûr.
261
00:28:08,740 --> 00:28:11,910
J'aimerais que vous vous occupiez de toutes les affaires pratiques avec moi, d'accord?
262
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
D'accord.
263
00:28:14,100 --> 00:28:17,170
Pouvons-nous en parler lors de notre rencontre? Je suis en train de travailler.
264
00:28:23,060 --> 00:28:25,060
- Voulez-vous nous apporter notre chèque, ou pas? - Maintenant.
265
00:28:25,210 --> 00:28:26,310
.Je reviendrai.
266
00:28:26,650 --> 00:28:28,750
Marina, quelqu'un te cherche dehors.
267
00:28:28,800 --> 00:28:30,200
- OMS? - Je ne sais pas.
268
00:28:30,770 --> 00:28:32,670
- Où? - À l'entrée.
269
00:28:40,620 --> 00:28:41,920
Bonjour, Marina.
270
00:28:42,030 --> 00:28:44,600
Merci d'être venu, cela ne prendra que deux minutes.
271
00:28:45,010 --> 00:28:46,710
- Salut. - Salut.
272
00:28:46,940 --> 00:28:48,840
I’m Detective Adriana Cortes,
273
00:28:48,850 --> 00:28:52,090
de l'Unité des infractions sexuelles de la police des enquêtes.
274
00:28:52,670 --> 00:28:53,870
Bonne après-midi.
275
00:28:54,260 --> 00:28:56,500
Eh bien, tout d'abord, je voulais vous présenter mes condoléances,
276
00:28:56,520 --> 00:28:59,420
Ils m'ont dit ce qui s'est passé et je suis vraiment désolé.
277
00:29:00,750 --> 00:29:03,420
Le fait que tu t'es enfuie de l'hôpital,
278
00:29:04,050 --> 00:29:05,850
m'a donné une raison de m'inquiéter.
279
00:29:07,130 --> 00:29:09,730
- Pouvons-nous parler là-bas? - Sûr.
280
00:29:09,800 --> 00:29:11,170
- S'il vous plaît .. - Bien sûr.
281
00:29:13,530 --> 00:29:14,930
Je ne me suis pas enfui.
282
00:29:17,220 --> 00:29:19,420
Oh. Il a dû y avoir une certaine confusion, alors.
283
00:29:20,610 --> 00:29:22,840
Puis-je voir votre pièce d'identité, s'il vous plaît?
284
00:29:28,280 --> 00:29:29,380
One question..
285
00:29:30,350 --> 00:29:31,680
M. Orlando ...
286
00:29:31,710 --> 00:29:32,810
Onetto.
287
00:29:32,930 --> 00:29:34,830
Exactement. Vous payait-il?
288
00:29:35,570 --> 00:29:36,940
Nous étions un couple.
289
00:29:39,480 --> 00:29:41,980
Alors vous vous êtes souciés l'un de l'autre. Ce n'était pas seulement sexuel, non?
290
00:29:42,530 --> 00:29:45,660
C'était une relation consensuelle normale ... entre deux adultes.
291
00:29:46,670 --> 00:29:48,610
Pourquoi veut-tu savoir ça?
292
00:29:49,510 --> 00:29:51,710
Parce qu'il était assez vieux pour être ton père.
293
00:29:53,740 --> 00:29:55,840
Avez-vous consommé de la drogue avant son attaque?
294
00:29:57,020 --> 00:29:58,020
Non.
295
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
De l'alcool?
296
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
Oui.
297
00:30:01,490 --> 00:30:03,190
Avez-vous eu des relations sexuelles?
298
00:30:05,320 --> 00:30:06,820
Je ne m'en souviens pas.
299
00:30:09,650 --> 00:30:13,380
J'ai besoin de savoir s'il a souffert d'un quelconque stress physique.
300
00:30:14,260 --> 00:30:15,990
Rien d'inhabituel
301
00:30:17,640 --> 00:30:20,140
Le truc, c'est le corps de M. Onetto.
302
00:30:20,360 --> 00:30:22,460
Arrivé blessé, contusionné.
303
00:30:24,140 --> 00:30:27,810
Il avait des blessures aux bras, aux côtés, au cou.
304
00:30:28,800 --> 00:30:30,940
Et une contusion à la tête.
305
00:30:36,660 --> 00:30:38,390
Ces blessures sont récentes.
306
00:30:39,340 --> 00:30:41,570
J'ai parlé au médecin de tout cela.
307
00:30:42,240 --> 00:30:43,640
Avez-vous parlé à sa famille?
308
00:30:45,010 --> 00:30:46,010
Marina!
309
00:30:46,740 --> 00:30:49,800
Pardon. Nous avons des problèmes avec la vérification du tableau 15.
310
00:30:49,900 --> 00:30:51,000
J'arrive. J'arrive maintenant.
311
00:30:51,050 --> 00:30:52,750
Cinq minutes, s'il vous plaît.
312
00:30:55,610 --> 00:30:57,150
- Personne ne peut vous remplacer? - Non!
313
00:30:57,170 --> 00:30:59,770
Et j'ai vraiment besoin de retourner au travail. Parce que ... ils vont me virer.
314
00:31:02,590 --> 00:31:05,090
Regarde, je travaille dans la rue depuis 23 ans
315
00:31:06,960 --> 00:31:09,030
14 ans à l'Unité des infractions sexuelles.
316
00:31:09,150 --> 00:31:11,050
J'ai une maîtrise sur le sujet.
317
00:31:11,300 --> 00:31:12,800
Je sais très bien ce qui se passe avec les gens,
318
00:31:12,830 --> 00:31:15,230
Désolé, avec des femmes comme toi.
319
00:31:16,510 --> 00:31:18,280
Parce que j'ai tout vu.
320
00:31:19,880 --> 00:31:20,880
Tout.
321
00:31:24,560 --> 00:31:26,760
Je veux que vous sachiez que je vous comprends et que je vous soutiens.
322
00:31:31,010 --> 00:31:33,010
Avez-vous dû vous défendre contre lui?
323
00:31:35,270 --> 00:31:37,070
- Suis-je arrêté? - Non!
324
00:31:37,240 --> 00:31:40,070
- Alors je pars, parce que j'ai vraiment ... - Non, attendons, faisons quelque chose.
325
00:31:43,530 --> 00:31:46,290
Appelez-moi quand vous avez terminé ici pour que nous puissions parler correctement.
326
00:31:46,320 --> 00:31:48,220
Pour que je puisse dormir ce soir, d'accord?
327
00:31:50,500 --> 00:31:51,830
Parlez de quoi?
328
00:31:53,100 --> 00:31:54,830
J'attendrai votre appel.
329
00:31:56,200 --> 00:31:58,570
Et il vaut mieux ne pas quitter Santiago.
330
00:31:59,360 --> 00:32:01,460
- D'accord, au revoir. - Au revoir, Marina.
331
00:32:01,510 --> 00:32:04,140
-Merci, l'endroit a l'air super! - Merci.
332
00:32:06,270 --> 00:32:08,040
- Est-ce que tout va bien? - Oui. Tout va bien.
333
00:32:08,050 --> 00:32:11,150
- J'ai essayé de te sauver, tu l'as remarqué? - Oui, j'ai remarqué, merci.
334
00:32:11,730 --> 00:32:13,930
Tu ne vas pas me dire ce qui se passe bordel?
335
00:32:13,950 --> 00:32:16,750
Cela peut-il être une autre fois? J'ai eu une journée terrible.
336
00:32:17,030 --> 00:32:18,230
Aucun problème.
337
00:34:39,100 --> 00:34:40,100
Le diable!
338
00:34:50,020 --> 00:34:51,020
Bonjour à toi.
339
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
Marina.
340
00:35:05,360 --> 00:35:07,260
C'est le détective Cortes qui parle.
341
00:35:08,270 --> 00:35:12,470
J'imagine que vous devez avoir une bonne raison de défendre un agent des enquêtes.
342
00:35:13,660 --> 00:35:16,590
Maintenant, je ne vais pas demander, je vais DEMANDER,
343
00:35:16,840 --> 00:35:18,870
que tu viens me parler demain.
344
00:35:19,640 --> 00:35:21,740
Je serai au service médico-légal,
345
00:35:22,000 --> 00:35:25,400
Cherchez-moi quand vous y arrivez, je vous verrai à 12h30.
346
00:35:26,500 --> 00:35:30,300
Ne m'appelle pas. Pas d'excuses. Ça ne m'intéresse pas.
347
00:35:31,280 --> 00:35:34,510
Et ne m'obligez pas à envoyer quelqu'un vous chercher.
348
00:37:03,570 --> 00:37:04,670
Le diable!
349
00:37:05,920 --> 00:37:07,820
Venez ici. Venez ici.
350
00:37:11,990 --> 00:37:13,520
Êtes-vous Marisa?
351
00:37:13,950 --> 00:37:15,050
Marina.
352
00:37:16,560 --> 00:37:17,760
Je suis Bruno.
353
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
Je suis désolé.
354
00:37:26,080 --> 00:37:27,980
Je pensais qu'il n'y avait personne ici.
355
00:37:55,570 --> 00:37:57,570
Que s'est-il passé, Marisa?
356
00:38:00,880 --> 00:38:03,380
Votre père a soudainement commencé à se sentir malade.
357
00:38:04,190 --> 00:38:06,050
Tout s'est passé très vite.
358
00:38:11,500 --> 00:38:12,630
Que faisiez-vous?
359
00:38:13,940 --> 00:38:15,140
En train de dormir.
360
00:38:16,720 --> 00:38:18,020
Et c'est tout?
361
00:38:19,990 --> 00:38:21,960
Vous étiez avec lui et il est mort?
362
00:38:22,760 --> 00:38:23,760
Juste comme ça?
363
00:38:27,180 --> 00:38:29,120
Nous avons couru à l'hôpital.
364
00:38:31,480 --> 00:38:32,880
Son corps était meurtri.
365
00:38:34,940 --> 00:38:37,340
Pourquoi son corps était-il meurtri?
366
00:38:40,780 --> 00:38:42,240
Une blessure à la tête.
367
00:38:45,830 --> 00:38:48,670
Il s'est senti en bas des escaliers lorsque nous descendions.
368
00:38:49,310 --> 00:38:50,410
C'est pourquoi.
369
00:38:55,030 --> 00:38:56,900
Et ces valises?
370
00:38:59,660 --> 00:39:01,030
J'emménageais.
371
00:39:07,840 --> 00:39:09,040
Chienne!
372
00:39:16,800 --> 00:39:19,500
Qu'allons-nous faire de vous, Diabla?
373
00:39:22,820 --> 00:39:24,620
Orlando me l'a donnée.
374
00:39:25,510 --> 00:39:26,710
Je suis désolé.
375
00:39:27,010 --> 00:39:28,270
Il vous a donné Diabla?
376
00:39:30,450 --> 00:39:31,650
C'est vraiment nul.
377
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
Regardez..
378
00:39:35,390 --> 00:39:38,250
J'ai couché avec ce chien ... pendant des années.
379
00:39:39,610 --> 00:39:41,480
Mais j'ai dû arrêter de le faire.
380
00:39:43,810 --> 00:39:45,710
Je n'aimais pas l'odeur.
381
00:39:51,880 --> 00:39:54,750
Saviez-vous qu'il existe deux types de personnes avec des animaux domestiques?
382
00:39:55,700 --> 00:39:59,600
Ceux qui ont des mammifères et ceux qui préfèrent les oiseaux ou les reptiles.
383
00:40:02,090 --> 00:40:07,550
Mammifères, nous avons un néocortex. La couche de tissu neural la plus développée.
384
00:40:07,640 --> 00:40:09,570
Où les émotions sont générées.
385
00:40:10,350 --> 00:40:13,880
Le même lieu qui a généré de l'empathie, de la tendresse.
386
00:40:15,100 --> 00:40:16,400
Et l'amour.
387
00:40:17,610 --> 00:40:19,970
Je ne vois personne avec un lézard par ici.
388
00:40:20,590 --> 00:40:22,260
Je ne comprends pas votre analyse.
389
00:40:22,300 --> 00:40:25,300
- Ou essayez-vous de dire autre chose? - Je n'essaye rien de dire.
390
00:40:28,310 --> 00:40:29,950
Avez-vous l'opération?
391
00:40:30,800 --> 00:40:32,240
Vous ne pouvez pas me demander ça.
392
00:40:32,290 --> 00:40:33,490
Et pourquoi pas?
393
00:40:34,160 --> 00:40:35,930
Je ne comprends pas ce que tu es!
394
00:40:35,970 --> 00:40:37,400
Je suis le même que toi.
395
00:40:37,880 --> 00:40:39,580
Oui bien sûr...
396
00:40:44,250 --> 00:40:45,990
Pouvons-nous parler une autre fois? J'ai vraiment ...
397
00:40:45,990 --> 00:40:47,290
Attendre attendre...
398
00:40:49,240 --> 00:40:52,270
J'ai juste besoin de savoir quand tu déménages de cet appartement.
399
00:40:53,360 --> 00:40:55,390
Je vous préviendrai dès que je trouverai quelque chose.
400
00:40:55,720 --> 00:40:58,620
- De combien de temps parlons-nous? - Quelques semaines.
401
00:40:58,690 --> 00:41:00,590
Non, pas quelques semaines. Non!
402
00:41:01,240 --> 00:41:03,470
Donnez-moi une date exacte ou je vous expulserai.
403
00:41:03,570 --> 00:41:05,470
Vous savez quoi? Éloignez-vous de ma maison.
404
00:41:05,520 --> 00:41:07,250
Ce n'est pas ta maison!
405
00:41:12,500 --> 00:41:13,900
Incroyable!
406
00:41:17,240 --> 00:41:18,900
Mon père était fou!
407
00:41:24,980 --> 00:41:27,240
Si vous volez quelque chose, je le saurai.
408
00:41:31,120 --> 00:41:32,320
Salut Bruno!
409
00:41:33,920 --> 00:41:35,390
Je m'appelle Marina.
410
00:41:35,780 --> 00:41:36,780
Bye.
411
00:42:55,950 --> 00:42:57,050
Mademoiselle?
412
00:42:58,150 --> 00:42:59,450
Hé, mademoiselle?
413
00:43:02,600 --> 00:43:04,400
Je dois payer le lavage.
414
00:43:04,410 --> 00:43:06,140
Il vous faut une tasse de café.
415
00:43:09,790 --> 00:43:11,490
OK, un expresso.
416
00:43:14,270 --> 00:43:15,870
Comment l'aimerais-tu?
417
00:43:18,770 --> 00:43:19,770
Double.
418
00:43:29,580 --> 00:43:30,580
Imbécile!
419
00:44:04,220 --> 00:44:06,020
- Salut bonne matinée. - Salut bonne matinée.
420
00:44:06,040 --> 00:44:07,910
J'apporte cette voiture à Sonia ...
421
00:44:08,690 --> 00:44:10,430
- Je ne connais pas son nom de famille. - Oui, Sonia Bunster.
422
00:44:10,450 --> 00:44:12,750
Elle m'a dit de l'informer de votre arrivée.
423
00:44:13,210 --> 00:44:16,270
Veuillez vous garer au -4ème étage, place de parking numéro 5.
424
00:44:16,300 --> 00:44:18,400
Elle viendra chercher la voiture.
425
00:44:18,810 --> 00:44:21,010
Elle veut que j'attende là-bas?
426
00:44:21,030 --> 00:44:22,930
Oui, c'est ce qu'elle m'a dit.
427
00:44:23,160 --> 00:44:25,180
- Je vous remercie. - De rien, allez-y.
428
00:45:07,290 --> 00:45:08,290
Bonjour.
429
00:45:09,300 --> 00:45:10,600
Bonjour Sonia.
430
00:45:14,220 --> 00:45:15,520
Je suis désolé.
431
00:45:15,760 --> 00:45:17,360
- Salut. - Salut.
432
00:45:19,130 --> 00:45:22,060
Je me demande comment va ton visage depuis environ un an.
433
00:45:23,250 --> 00:45:25,420
C'est différent comme ça, face à face.
434
00:45:25,930 --> 00:45:26,930
Bien sûr.
435
00:45:27,450 --> 00:45:28,750
Comme vous pouvez le voir...
436
00:45:29,730 --> 00:45:30,930
Os et chair.
437
00:45:31,380 --> 00:45:32,680
C'est juste ça...
438
00:45:34,340 --> 00:45:37,510
Je ne peux pas imaginer Orlando être avec toi. C'est tout. Désolé.
439
00:45:37,530 --> 00:45:38,530
Compris.
440
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
D'ACCORD..
441
00:45:40,310 --> 00:45:41,980
Ne me traitez pas si formellement.
442
00:45:46,880 --> 00:45:48,920
- Voici les clés de la voiture. - Je vous remercie.
443
00:45:49,100 --> 00:45:50,900
Les documents se trouvent dans la boîte à gants.
444
00:45:52,020 --> 00:45:53,220
- Pardon. - Oui.
445
00:45:55,480 --> 00:45:56,680
Compliqué.
446
00:46:01,690 --> 00:46:02,890
Pur compliqué.
447
00:46:03,700 --> 00:46:05,300
Physique quantique pure.
448
00:46:31,360 --> 00:46:33,860
Je ne veux pas parler de l'appartement pour le moment.
449
00:46:37,880 --> 00:46:40,980
Sortez le plus vite possible. D'accord?
450
00:46:42,010 --> 00:46:43,780
D'accord. Je vous remercie.
451
00:46:46,360 --> 00:46:49,530
Sonia, je suis vraiment désolée de la façon dont les choses se sont déroulées.
452
00:46:49,800 --> 00:46:51,330
Pourquoi êtes vous désolé?
453
00:46:51,660 --> 00:46:55,360
Pour tout le feuilleton, ou pour cet épisode en particulier?
454
00:46:55,400 --> 00:46:57,740
Pour la façon dont les choses se sont passées.
455
00:46:59,040 --> 00:47:00,140
Oui, clairement ..
456
00:47:03,270 --> 00:47:06,370
Tu sais, quand j'ai épousé Orlando ...
457
00:47:06,480 --> 00:47:08,140
J'avais 38 ans.
458
00:47:08,720 --> 00:47:10,690
Nous formions un couple tout à fait normal. Complètement..
459
00:47:12,320 --> 00:47:14,220
Et nous avons eu une vie normale ...
460
00:47:17,970 --> 00:47:19,240
Alors quand il est venu ...
461
00:47:20,860 --> 00:47:22,660
Et m'a expliqué ...
462
00:47:24,080 --> 00:47:25,080
JE..
463
00:47:27,910 --> 00:47:29,480
Alors j'ai pensé que ...
464
00:47:32,730 --> 00:47:35,730
Je suis désolé si cela semble grossier et direct de ma part de dire ça,
465
00:47:35,750 --> 00:47:40,250
mais la chose est. Je pense vraiment que c'est ... juste de la perversion.
466
00:47:45,570 --> 00:47:46,970
Je suis désolé mais...
467
00:47:50,760 --> 00:47:53,660
Quand je te regarde, je ne sais pas ... je ne sais pas ce que je regarde.
468
00:48:02,010 --> 00:48:04,510
Une chimère, c'est ce que je vois.
469
00:48:05,370 --> 00:48:06,870
Une chimère?
470
00:48:08,030 --> 00:48:09,030
D'ACCORD!
471
00:48:15,720 --> 00:48:16,820
Je suis désolé.
472
00:48:20,440 --> 00:48:22,300
Il n'y a pas besoin d'être désolé.
473
00:48:24,010 --> 00:48:25,410
Tu es normal.
474
00:48:27,880 --> 00:48:29,440
Tu vas bien.
475
00:48:49,770 --> 00:48:51,370
- Salut - Salut.
476
00:48:56,380 --> 00:48:58,880
- Salut Sonia. - Salut Pablo. Comment allez-vous?
477
00:48:59,010 --> 00:49:00,810
Je vais bien et vous?
478
00:49:00,930 --> 00:49:02,930
Bien. Merci.
479
00:49:02,940 --> 00:49:03,940
Bien.
480
00:49:10,340 --> 00:49:11,440
Je vous remercie.
481
00:49:31,530 --> 00:49:34,930
Savez-vous que ma fille de 7 ans sera à la veillée cet après-midi?
482
00:49:34,950 --> 00:49:38,450
Oui. Et j'aimerais savoir où ça se passe.
483
00:49:40,590 --> 00:49:42,260
Je sais être discret.
484
00:49:42,840 --> 00:49:44,800
Mais ne pensez même pas à y aller.
485
00:49:45,950 --> 00:49:48,020
J'ai aussi le droit de lui dire au revoir.
486
00:49:48,370 --> 00:49:50,430
Ecoute, c'est mon problème maintenant.
487
00:49:51,670 --> 00:49:53,470
Vous avez déjà traversé une période difficile.
488
00:49:53,690 --> 00:49:55,890
Maintenant, toute la paperasse est à moi.
489
00:49:56,400 --> 00:49:59,300
Et en fait, j'aimerais vous récompenser pour tout ce que vous avez fait.
490
00:49:59,650 --> 00:50:04,150
Pour que vous soyez à l'aise. Vous n'avez pas besoin d'aller nulle part, ni de faire autre chose
491
00:50:04,400 --> 00:50:09,270
Et nous allons gérer cela de manière civilisée, afin que nous puissions tous les deux être satisfaits.
492
00:50:09,390 --> 00:50:11,390
Je n'ai pas besoin de votre argent, madame.
493
00:50:13,130 --> 00:50:14,960
Avez-vous appelé la police des enquêtes?
494
00:50:18,890 --> 00:50:19,890
Non.
495
00:50:23,030 --> 00:50:25,300
En tout cas, je m'excuse.
496
00:50:25,330 --> 00:50:28,130
Je cherche juste mes proches. C'est tout.
497
00:50:29,840 --> 00:50:31,510
Orlando était un être cher pour moi.
498
00:50:31,530 --> 00:50:34,430
Oui, mais vous ne venez pas aux funérailles, ni même à la veillée.
499
00:50:35,090 --> 00:50:36,090
Comprenez vous?
500
00:50:36,540 --> 00:50:38,840
Je ne sais pas comment vous l'expliquer. Qu'est-ce que tu veux que je dise?
501
00:50:38,890 --> 00:50:41,090
Daniel! Vous n'allez pas aux funérailles.
502
00:50:41,220 --> 00:50:42,620
Ou n'importe où.
503
00:50:44,290 --> 00:50:45,290
S'il vous plaît...
504
00:50:45,970 --> 00:50:48,710
Vivons ce deuil en famille. Comme c'est censé être.
505
00:50:48,830 --> 00:50:50,230
Ne vous présentez pas.
506
00:50:51,460 --> 00:50:53,260
Je te demande en tant que mère.
507
00:50:53,280 --> 00:50:56,620
Pensez simplement qu'il y a une famille entière dévastée En état de choc.
508
00:51:03,170 --> 00:51:06,200
Je donnerais un poumon à ma fille, si nécessaire.
509
00:51:30,910 --> 00:51:32,650
Adriana, je voulais m'excuser de ne pas avoir appelé ...
510
00:51:32,710 --> 00:51:34,340
Tribunaux de détective.
511
00:51:34,590 --> 00:51:35,790
Détective.
512
00:51:36,090 --> 00:51:38,220
Je voulais m'excuser de ne pas t'avoir appelé hier soir,
513
00:51:38,350 --> 00:51:40,550
mais j'étais bouleversé. J'ai pris des somnifères ...
514
00:51:40,570 --> 00:51:42,170
Cela n'a pas d'importance. Cela n'a pas d'importance.
515
00:51:42,870 --> 00:51:44,170
- Par ici. - Oui.
516
00:51:47,130 --> 00:51:48,960
- Par ici s'il-vous-plait. - Oui.
517
00:51:49,850 --> 00:51:51,850
Allons-nous voir le corps d'Orlando?
518
00:51:51,890 --> 00:51:52,890
Non.
519
00:51:53,980 --> 00:51:56,880
J'ai demandé une chambre et si je suis en retard, j'aurai des ennuis.
520
00:51:57,810 --> 00:51:59,210
De quoi avez-vous besoin?
521
00:52:00,020 --> 00:52:01,920
Le fait est que vous ne m'avez pas appelé hier.
522
00:52:01,950 --> 00:52:04,350
J'ai repris notre conversation.
523
00:52:05,900 --> 00:52:10,400
L'examen de toxicologie est revenu avec des résultats positifs pour l'alcool ...
524
00:52:11,380 --> 00:52:12,380
et la marihuana.
525
00:52:13,920 --> 00:52:15,350
Où allons-nous?
526
00:52:16,340 --> 00:52:19,010
Nous vous faisons une inspection physique.
527
00:52:19,370 --> 00:52:21,370
Non. Pas question.
528
00:52:21,370 --> 00:52:23,610
Ne vous inquiétez pas, c'est juste 5 minutes. Tout est superficiel. Aller de l'avant.
529
00:52:23,630 --> 00:52:25,730
- S'il vous plaît. - Mais tu ne me l'as jamais dit ...
530
00:52:25,960 --> 00:52:29,020
Regardez, Marina. Je suis allé te voir hier, j'étais inquiet.
531
00:52:29,110 --> 00:52:33,450
Je vous ai donné l'occasion de dire la vérité et d'appeler, mais je vous ai menti.
532
00:52:33,650 --> 00:52:36,880
Ensuite, vous n'avez pas tenu votre promesse et vous m'avez laissé attendre comme un fou.
533
00:52:38,310 --> 00:52:40,540
Encore une fois, je m'excuse de ne pas vous avoir appelé hier.
534
00:52:40,570 --> 00:52:43,270
Ce somnifère ... je suis désolé. À propos de cette autre chose ...
535
00:52:43,590 --> 00:52:45,390
- Mais de la marijuana ... - Ecoute, ce dont j'ai besoin c'est,
536
00:52:45,410 --> 00:52:47,410
pour confirmer que vous n'avez aucune blessure.
537
00:52:47,740 --> 00:52:50,440
- Mais je n'ai aucune blessure. - Alors il ne devrait pas y avoir de problème.
538
00:52:58,710 --> 00:52:59,880
Quoi?
539
00:53:00,910 --> 00:53:02,650
Pourquoi est-ce que tu me fais ça?
540
00:53:03,090 --> 00:53:04,990
Parce que c'est ce qui correspond.
541
00:53:05,510 --> 00:53:08,280
C'est ce qu'on appelle une «observation des blessures possibles».
542
00:53:09,360 --> 00:53:10,730
Eh bien, je refuse.
543
00:53:12,650 --> 00:53:13,650
Bien!
544
00:53:14,730 --> 00:53:17,870
Je vais déposer une demande officielle du procureur de la République,
545
00:53:17,890 --> 00:53:20,130
et cela implique d'ouvrir un dossier sur la mort de M. Onetto.
546
00:53:21,430 --> 00:53:23,760
Ecoutez, si vous n'avez rien, cela se termine ici.
547
00:53:24,920 --> 00:53:26,580
Vous continuez votre vie.
548
00:53:27,370 --> 00:53:28,470
Tu décides.
549
00:53:36,300 --> 00:53:39,030
Je vais fermer ça. Vous serez donc à l'aise.
550
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
Continue.
551
00:53:44,610 --> 00:53:47,510
Merci de votre aide. Tu m'as sauvé.
552
00:53:47,830 --> 00:53:49,830
Nous sommes encore maintenant, non?
553
00:53:49,910 --> 00:53:52,380
Tu m'as dit que son nom était Daniel? Comment dois-je l'appeler?
554
00:53:52,450 --> 00:53:55,220
Ne l'appelle pas Daniel. Traitez-la comme une femme.
555
00:53:55,280 --> 00:53:59,280
- Qu'est-ce que je devrais dire? - Appelez-la par le nom de sa femme.
556
00:53:59,830 --> 00:54:01,360
Qu'a-t-elle fait?
557
00:54:02,400 --> 00:54:04,830
Je ne sais pas, c'est pourquoi nous sommes ici.
558
00:54:06,140 --> 00:54:08,540
Mais est-elle impliquée dans quelque chose de compliqué?
559
00:54:10,480 --> 00:54:11,480
D'ACCORD.
560
00:54:11,620 --> 00:54:12,890
Par ici s'il-vous-plait.
561
00:54:13,310 --> 00:54:15,270
- Comment tu t'appelles? - Marina.
562
00:54:15,290 --> 00:54:16,990
C'est un joli nom, Marina.
563
00:54:17,310 --> 00:54:18,910
Pourriez-vous rester là, s'il vous plaît?
564
00:54:20,270 --> 00:54:21,270
Je vous remercie.
565
00:54:29,760 --> 00:54:30,960
commençons.
566
00:54:32,370 --> 00:54:33,570
Marina, non?
567
00:54:33,650 --> 00:54:34,650
Marina.
568
00:54:34,900 --> 00:54:38,930
Juste, si vous, s'il vous plaît ... Pourriez-vous ... Pourriez-vous découvrir votre poitrine?
569
00:54:43,270 --> 00:54:44,270
D'ACCORD.
570
00:54:44,520 --> 00:54:46,150
Ce sera vraiment rapide, d'accord?
571
00:54:46,190 --> 00:54:47,190
J'y vais.
572
00:54:48,440 --> 00:54:49,440
C'est tout.
573
00:54:50,020 --> 00:54:52,050
Maintenant, levez votre bras droit.
574
00:54:53,840 --> 00:54:55,270
Un peu plus haut.
575
00:54:56,370 --> 00:54:57,370
Oui.
576
00:54:58,210 --> 00:54:59,210
Là.
577
00:55:00,330 --> 00:55:02,230
La même chose avec l'autre bras, s'il vous plaît.
578
00:55:05,230 --> 00:55:07,170
Comme ça, Marina. Très bien.
579
00:55:09,890 --> 00:55:14,530
Avez-vous reçu une quelconque agression ... Des coups, êtes-vous tombé, quelque chose comme ça?
580
00:55:15,430 --> 00:55:16,430
Non.
581
00:55:17,000 --> 00:55:18,400
Êtes-vous sûr?
582
00:55:19,180 --> 00:55:20,180
Oui.
583
00:55:22,100 --> 00:55:23,100
D'ACCORD.
584
00:55:24,380 --> 00:55:27,280
Eh bien, maintenant je vais vous demander de découvrir votre partie inférieure, s'il vous plaît.
585
00:55:27,570 --> 00:55:29,600
Pourriez-vous nous laisser faire ça ...?
586
00:55:29,680 --> 00:55:30,680
Non!
587
00:55:36,170 --> 00:55:37,270
Je suis désolé.
588
00:55:37,350 --> 00:55:39,910
Pourriez-vous découvrir votre moitié inférieure? Nous avons presque fini, Marina.
589
00:55:52,510 --> 00:55:55,270
Pourriez-vous lever la jambe droite, Marina?
590
00:55:56,450 --> 00:55:57,450
Sur le côté?
591
00:55:57,760 --> 00:55:58,760
Là.
592
00:56:14,280 --> 00:56:16,610
Bonjour, Marina. C'est Gabo.
593
00:56:17,290 --> 00:56:21,520
Je suis désolé de vous déranger. Ecoutez ... Nous allons incinérer Orlando.
594
00:56:21,620 --> 00:56:22,890
C'est ce qu'il voulait
595
00:56:24,030 --> 00:56:25,870
Et bien que Sonia ne le sache pas encore ...
596
00:56:26,100 --> 00:56:28,700
Pour être clair, c'est ma propre initiative.
597
00:56:29,460 --> 00:56:31,790
- Je voulais t'offrir ... - OK?
598
00:56:32,010 --> 00:56:33,780
Certaines de ses cendres.
599
00:56:35,600 --> 00:56:37,100
Merci mais non.
600
00:56:37,530 --> 00:56:40,230
C'est juste que je sens que vous les méritez. Vraiment.
601
00:56:40,290 --> 00:56:42,790
En échange de ne pas se présenter, Gabo?
602
00:56:42,790 --> 00:56:44,990
J'adorerais que tu viennes.
603
00:56:45,420 --> 00:56:47,050
- Mais ... - Je mange en ce moment
604
00:56:47,090 --> 00:56:49,960
Oh, je suis désolé, je ne voulais pas vous interrompre.
605
00:56:50,120 --> 00:56:51,850
Gabo, je raccroche.
606
00:56:52,080 --> 00:56:54,910
Attendez une seconde, nous ne sommes pas d'accord sur ...
607
00:57:28,070 --> 00:57:29,640
Merci de me voir.
608
00:57:29,650 --> 00:57:30,650
Entrez.
609
00:57:35,580 --> 00:57:37,150
Putain de goutte.
610
00:57:38,850 --> 00:57:41,420
Je ne peux pas croire que même tes maladies soient ringardes.
611
00:57:42,650 --> 00:57:44,020
Vous avez l'air affreux.
612
00:57:47,710 --> 00:57:50,340
Vous ne portez pas vos lunettes. Vous ne pouvez pas me voir à partir de là.
613
00:57:55,230 --> 00:57:56,500
Tu regarde...
614
00:57:56,760 --> 00:57:57,960
Terrible!
615
00:57:59,120 --> 00:58:01,520
Êtes-vous venu ici pour améliorer votre technique, ou ...
616
00:58:01,920 --> 00:58:03,720
Se cacher du monde pendant un moment?
617
00:58:07,270 --> 00:58:08,470
Tous les deux.
618
00:58:08,710 --> 00:58:10,110
Et vice versa.
619
00:58:11,760 --> 00:58:16,160
Ecoutez, je n'ai aucun problème à ce que vous veniez ici trop peu ou trop tard.
620
00:58:17,750 --> 00:58:20,650
Ou chaque fois que vous avez besoin d'un peu de soutien moral.
621
00:58:21,570 --> 00:58:23,100
Mais je suis ton entraîneur ...
622
00:58:23,590 --> 00:58:24,830
Pour chanter.
623
00:58:25,410 --> 00:58:26,610
Lyrique.
624
00:58:26,970 --> 00:58:29,440
Pas de salsa ou de merengue
625
00:58:29,510 --> 00:58:30,650
Chant lyrique.
626
00:58:31,610 --> 00:58:33,570
Et tu n'es pas mon psychologue,
627
00:58:34,280 --> 00:58:36,010
Et tu n'es pas mon père.
628
00:58:36,370 --> 00:58:37,370
Non.
629
00:58:38,830 --> 00:58:40,830
Pourquoi suis-je venu, pensez-vous?
630
00:58:40,990 --> 00:58:42,760
Chanter, j'espère.
631
00:58:44,450 --> 00:58:46,450
Pour chercher de l'amour, peut-être?
632
00:58:49,070 --> 00:58:51,040
L'amour n'est pas quelque chose que vous recherchez.
633
00:58:51,120 --> 00:58:53,960
Non, pas encore Saint François, s'il vous plaît.
634
00:58:55,440 --> 00:58:57,470
Saint François ne dit pas:
635
00:58:58,820 --> 00:59:00,620
«Donne-moi de l’amour, donne-moi la paix,
636
00:59:00,750 --> 00:59:03,820
donne-moi la lumière, donne-moi ceci, donne-moi cela.
637
00:59:05,360 --> 00:59:07,090
Saint François dit,
638
00:59:07,160 --> 00:59:09,720
«Fais de moi un instrument de ton amour,
639
00:59:10,050 --> 00:59:12,450
fais de moi un canal de ta paix.
640
00:59:48,370 --> 00:59:50,170
Tu ne chanteras pas un peu pour moi maintenant?
641
01:02:18,670 --> 01:02:19,670
Le diable!
642
01:02:23,470 --> 01:02:24,470
Le diable?
643
01:02:31,640 --> 01:02:32,640
Le diable!
644
01:02:39,880 --> 01:02:42,080
Textiles Onetto. Bonne après-midi.
645
01:02:42,390 --> 01:02:45,490
J'ai une couronne pour Orlando Onetto.
646
01:02:46,030 --> 01:02:49,300
Pourriez-vous s'il vous plaît me dire où se déroule la veillée?
647
01:02:53,790 --> 01:02:55,260
Vas-y doucement, jolie.
648
01:02:59,150 --> 01:03:00,780
C'est tout ce que vous volez?
649
01:03:00,810 --> 01:03:03,110
Si vous aviez une voiture plus grosse, je pourrais voler plus.
650
01:03:03,220 --> 01:03:05,420
Quoi? Vous deux sœurs avez déjà commencé?
651
01:03:17,430 --> 01:03:19,570
Tu me feras peur à mort.
652
01:03:20,640 --> 01:03:21,640
Non.
653
01:03:22,360 --> 01:03:23,760
Je survivrai.
654
01:03:28,520 --> 01:03:30,550
Je pense que nous devrions appeler la police. droite?
655
01:03:31,480 --> 01:03:32,480
Pourquoi?
656
01:03:32,720 --> 01:03:35,980
Parce que c'est un crime. Strictement parlant, c'est une intrusion.
657
01:03:36,310 --> 01:03:38,040
Non, je ne veux plus de police ...
658
01:03:38,270 --> 01:03:41,740
plus d'hôpital, plus de blouses, plus d'uniformes. Rien.
659
01:03:43,340 --> 01:03:46,140
C'était le fils d'Orlando. Il veut que je sorte rapidement de là. C'est tout.
660
01:03:46,260 --> 01:03:47,790
Ce n'est pas le propos.
661
01:03:47,820 --> 01:03:49,620
Ce n'est pas un moyen de communiquer, non?
662
01:03:49,630 --> 01:03:51,830
Oh s'il vous plaît, M. Contradictions!
663
01:03:51,850 --> 01:03:54,150
"Ce n'est pas le propos". Restez en dehors!
664
01:03:54,460 --> 01:03:57,260
Que voulez-vous dire, restez en dehors de ça? Pourquoi appelez-vous cela des contradictions?
665
01:03:57,340 --> 01:03:59,340
Je sors de chez toi dès que possible, d'accord?
666
01:03:59,370 --> 01:04:01,270
Non c'est pas ça.
667
01:04:01,810 --> 01:04:04,210
Notre maison est votre maison, toujours.
668
01:04:07,310 --> 01:04:08,810
Toujours raison?
669
01:04:10,150 --> 01:04:11,350
Oui toujours.
670
01:04:14,210 --> 01:04:16,480
- Puis-je vous demander une dernière faveur? - Un autre?
671
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
- Découper. - Quelle?
672
01:04:17,940 --> 01:04:18,940
Arrête ça!
673
01:04:19,030 --> 01:04:21,530
- Pourriez-vous me déposer ici, s'il vous plaît? - Qu'est-ce que tu veux faire?
674
01:04:21,820 --> 01:04:23,580
- Je veux mon chien. - Pourquoi?
675
01:04:24,200 --> 01:04:26,270
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée pour vous de faire quoi que ce soit par vous-même.
676
01:04:26,300 --> 01:04:27,300
Non.
677
01:04:27,370 --> 01:04:31,170
Attendons de rentrer à la maison. Là, on peut fumer quelque chose.
678
01:04:31,510 --> 01:04:35,240
Nous pouvons nous détendre, puis vous pouvez prendre une décision plus mûre.
679
01:04:37,090 --> 01:04:38,090
D'ACCORD.
680
01:04:42,010 --> 01:04:43,010
Marina!
681
01:04:43,080 --> 01:04:44,080
Marina!
682
01:04:44,930 --> 01:04:47,030
- Sortir! - Pourquoi ne sortez-vous pas?!
683
01:04:47,200 --> 01:04:49,330
- Parce que je conduis. - Oui bien sûr...
684
01:05:42,730 --> 01:05:45,030
Personne ici ne dit rien!
685
01:05:48,450 --> 01:05:50,250
Partez s'il vous plaît!
686
01:05:51,000 --> 01:05:52,200
Maman!
687
01:06:08,550 --> 01:06:12,050
N'avez-vous aucun respect pour la douleur des autres? Sors d'ici!
688
01:06:12,450 --> 01:06:13,450
En dehors!
689
01:06:23,110 --> 01:06:24,110
Marina!
690
01:06:25,640 --> 01:06:26,640
Marina!
691
01:06:29,300 --> 01:06:31,100
Marina, je m'excuse.
692
01:06:33,020 --> 01:06:34,620
Désolé, je vous demande pardon.
693
01:06:34,740 --> 01:06:38,140
Tout le monde est un peu contrarié. C'est rien de personnel. Désolé.
694
01:06:44,750 --> 01:06:48,420
Dire au revoir à un être cher à sa mort est un droit humain fondamental.
695
01:06:51,860 --> 01:06:52,860
Droite.
696
01:06:53,970 --> 01:06:54,970
Droite.
697
01:06:55,670 --> 01:06:57,470
Je pense que tu as tout à fait raison.
698
01:06:57,590 --> 01:06:59,090
C'est fait, Gabo.
699
01:06:59,380 --> 01:07:00,480
Retournez à l'intérieur.
700
01:07:00,620 --> 01:07:02,350
Assurez-vous de ne pas tomber.
701
01:07:24,980 --> 01:07:26,910
Pourquoi êtes-vous venu déranger la famille?!
702
01:07:28,780 --> 01:07:31,080
On vous a répété à maintes reprises de nous laisser tranquilles.
703
01:07:32,580 --> 01:07:34,080
Qu'est-ce que vous voulez?
704
01:07:34,250 --> 01:07:37,590
Nous voulons que vous sortiez d'ici, putain de pédé.
705
01:07:40,420 --> 01:07:42,750
- Qu'est ce que tu regardes? - Vous me regardez.
706
01:07:42,890 --> 01:07:45,520
- Vous me menacez pédé? - Non.
707
01:07:46,060 --> 01:07:49,330
Allez détruire des familles ailleurs. Putain de monstre!
708
01:07:52,670 --> 01:07:54,600
Putain de pédé. Arrête la voiture!
709
01:07:56,290 --> 01:07:57,290
Arrêtez!
710
01:08:00,220 --> 01:08:01,750
Lâchez-moi, lâche!
711
01:08:01,820 --> 01:08:03,120
Laisse-moi! Qu'est-ce que vous voulez?
712
01:08:03,140 --> 01:08:04,140
Vous conduisez.
713
01:08:04,170 --> 01:08:06,570
- Qu'est-ce que vous voulez?! - Vous êtes une merde!
714
01:08:07,280 --> 01:08:08,610
Où m'emmenez-vous?
715
01:08:10,680 --> 01:08:12,150
- Où m'emmenez-vous? - Tais-toi!
716
01:08:13,760 --> 01:08:14,930
Où est mon chien?
717
01:08:15,350 --> 01:08:16,450
Tais-toi!
718
01:08:16,550 --> 01:08:18,650
Qu'as-tu fait à mon chien, lâche?
719
01:08:18,700 --> 01:08:20,140
Ce n'est pas ta maison.
720
01:08:20,180 --> 01:08:22,710
Si tu as tellement aimé ma robe, prends-la, connard.
721
01:08:22,740 --> 01:08:24,740
Vous utilisez des robes, non? Avez-vous coupé votre bite et l'avez-vous rangée?
722
01:08:24,800 --> 01:08:27,330
Fermez votre museau, ça sent la merde!
723
01:08:27,450 --> 01:08:31,110
- Tu penses que tu es Julia Roberts, merde? - Une robe avec ces jambes de footballeur?
724
01:08:31,440 --> 01:08:33,310
Tu n'as pas le droit de me toucher!
725
01:08:34,260 --> 01:08:36,830
Pensez-vous que votre père serait fier de ce que vous me faites?
726
01:08:36,860 --> 01:08:39,060
Il vous giflerait s'il vous voyait!
727
01:08:39,480 --> 01:08:42,150
Vous n'auriez pas dû envoyer la police!
728
01:08:42,290 --> 01:08:43,490
Laisse-moi!
729
01:08:43,870 --> 01:08:45,070
Laisse-moi!
730
01:08:45,200 --> 01:08:46,600
Quoi? Je ne peux pas t'entendre!
731
01:08:50,600 --> 01:08:53,100
- Parle maintenant, enculé! - Parler! Vous pédé!
732
01:08:55,240 --> 01:08:56,710
Parler! Espèce de merde!
733
01:09:17,080 --> 01:09:18,810
J'espère que c'est clair maintenant!
734
01:15:23,690 --> 01:15:24,890
Bonjour, Marina.
735
01:15:25,700 --> 01:15:27,000
Hello, Gaston.
736
01:16:09,720 --> 01:16:10,720
C'est ici.
737
01:16:12,030 --> 01:16:14,200
Orlando Onetto Pertier.
738
01:16:16,910 --> 01:16:18,180
Ça dit quoi?
739
01:16:21,860 --> 01:16:28,630
Nous annonçons le décès de notre mari, frère, père, partenaire et ami.
740
01:16:29,470 --> 01:16:31,070
Orlando Onetto Pertier.
741
01:16:33,230 --> 01:16:38,330
Les funérailles auront lieu aujourd'hui à 16h30 au cimetière Parque de la Paz.
742
01:16:38,840 --> 01:16:42,640
Army Avenue # 315, Santiago.
743
01:16:42,970 --> 01:16:45,440
Sa femme, son frère et ses enfants ... »
744
01:16:45,880 --> 01:16:47,940
Pourriez-vous passer l'avocat? - Attends, écoute.
745
01:16:48,530 --> 01:16:49,530
Ecoutez...
746
01:16:49,710 --> 01:16:56,640
Nous sommes profondément attristés d'annoncer le décès d'Orlando Onetto Pertier ... "
747
01:16:59,630 --> 01:17:01,500
Employés d'Onetto Textiles.
748
01:17:03,020 --> 01:17:04,820
Quel est le point, Wanda? Je ne comprends pas.
749
01:17:05,430 --> 01:17:06,630
Je lis juste.
750
01:17:06,660 --> 01:17:07,660
Pourquoi?
751
01:17:10,210 --> 01:17:11,210
Ne pars pas.
752
01:17:12,150 --> 01:17:13,950
Ce serait du masochisme.
753
01:17:14,050 --> 01:17:16,150
Définissez-moi ce qu'est le masochisme.
754
01:17:16,800 --> 01:17:18,000
Non sérieusement!
755
01:17:18,710 --> 01:17:21,180
Les gens qui aiment souffrir. Aimes-tu souffrir?
756
01:17:21,340 --> 01:17:23,880
- Qu'est-ce que ça a à voir avec ça? - Je n'aime pas souffrir.
757
01:17:24,020 --> 01:17:25,980
- Je lis juste à ma sœur ... - Oui, pour la faire souffrir?
758
01:17:26,010 --> 01:17:27,710
OK, arrête ça! Vraiment!
759
01:17:27,980 --> 01:17:29,980
Arrête ça!
760
01:17:31,820 --> 01:17:33,820
Je ne vais nulpart. D'accord?
761
01:17:36,260 --> 01:17:38,530
J'ai tourné la page. D'accord?
762
01:17:42,280 --> 01:17:43,480
La vie continue.
763
01:17:43,830 --> 01:17:46,030
- Alors tu me dis quoi faire? - Pas ça...
764
01:17:48,100 --> 01:17:50,730
Ce qui ne vous tue pas, vous rend plus fort.
765
01:17:52,660 --> 01:17:53,760
Plus forte.
766
01:18:24,420 --> 01:18:26,150
J'ai les mains d'un orang-outan.
767
01:18:27,160 --> 01:18:28,530
Non, vous ne le faites pas.
768
01:19:44,220 --> 01:19:46,320
Voilà, monsieur.
769
01:19:46,580 --> 01:19:47,980
Une seconde.
770
01:19:56,290 --> 01:19:58,190
Je perds tout ces derniers temps.
771
01:19:58,300 --> 01:20:00,330
Pensez-vous que c'est à cause de mon âge?
772
01:20:02,210 --> 01:20:03,310
Nous voilà.
773
01:20:03,530 --> 01:20:04,930
Gardez le reste pour vous.
774
01:20:08,050 --> 01:20:09,350
Qu'Est-ce que c'est?
775
01:20:10,370 --> 01:20:12,370
Je suis désolé. A quoi servent ces clés?
776
01:20:12,490 --> 01:20:13,720
Celles avec des chiffres.
777
01:20:14,610 --> 01:20:16,440
C'est la clé de mon sauna.
778
01:20:16,650 --> 01:20:17,650
À votre sauna?
779
01:20:17,650 --> 01:20:20,350
Oui. C'est la clé de mon casier au sauna juste au coin de la rue,
780
01:20:20,400 --> 01:20:21,660
La "Finlande".
781
01:20:22,040 --> 01:20:23,140
Pourquoi?
782
01:20:24,720 --> 01:20:26,920
Cela a juste attiré mon attention. Je suis désolé.
783
01:21:09,120 --> 01:21:10,620
- Salut. - Salut.
784
01:21:12,000 --> 01:21:13,170
Est-ce mixte?
785
01:21:15,950 --> 01:21:18,210
Mais les saunas sont-ils séparés en bas?
786
01:21:18,590 --> 01:21:19,590
Bien sûr.
787
01:21:29,950 --> 01:21:31,250
Combien ça coûte?
788
01:21:41,530 --> 01:21:42,630
Ici.
789
01:21:48,800 --> 01:21:49,800
Merci.
790
01:23:52,670 --> 01:23:54,970
- Où puis-je trouver le casier? - Là bas.
791
01:26:03,260 --> 01:26:05,300
Sortez, Monsieur, j'ai une urgence.
792
01:26:06,000 --> 01:26:07,860
J'ai aussi une urgence.
793
01:26:07,940 --> 01:26:09,040
Sortez!
794
01:26:13,150 --> 01:26:15,380
Prenez Alameda St. s'il vous plaît monsieur.
795
01:26:38,880 --> 01:26:39,880
Marina!
796
01:26:43,300 --> 01:26:47,770
- Qu'est-ce que tu fous ici! - La cérémonie est terminée, rentrez chez vous!
797
01:26:48,040 --> 01:26:49,800
Pourriez-vous s'il vous plaît nous laisser en paix!
798
01:26:49,850 --> 01:26:52,610
Bouge toi! Bouge toi! Homme fou! Bouge toi!
799
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
Bouge toi!
800
01:26:54,080 --> 01:26:55,480
Sonia, c'est une femme.
801
01:26:55,740 --> 01:26:57,240
Ce n'est pas une femme!
802
01:27:01,550 --> 01:27:02,750
Puis?
803
01:27:07,200 --> 01:27:10,170
Bouge toi! Bouge toi! Fagot maquillé!
804
01:27:10,730 --> 01:27:11,730
-Eh bien, alors ... - Non
805
01:27:11,760 --> 01:27:12,960
- Marina! - Vraiment fou!
806
01:27:12,980 --> 01:27:14,680
Marina, ne fais pas ça!
807
01:27:16,210 --> 01:27:17,210
Je voudrais!
808
01:27:18,040 --> 01:27:19,040
Ma..
809
01:27:19,820 --> 01:27:20,820
Chien!
810
01:27:21,800 --> 01:27:22,800
Marina!
811
01:27:39,210 --> 01:27:41,150
Ici, vous avez les clés d'Orlando ...
812
01:27:41,580 --> 01:27:42,580
D'accord?
813
01:27:44,370 --> 01:27:46,440
- Allons-y, Bruno. - Oui ok.
814
01:27:46,470 --> 01:27:47,670
Déplacez-le!
815
01:28:16,640 --> 01:28:18,040
Excuse me, ma'am..
816
01:28:18,220 --> 01:28:20,560
Est-ce là que la cérémonie d'Orlando Onetto a eu lieu?
817
01:28:20,950 --> 01:28:23,450
Je ne sais pas. Je nettoie juste ici.
818
01:28:25,990 --> 01:28:27,920
Pouvez-vous savoir o where est-il?
819
01:28:28,680 --> 01:28:30,280
Aucune idée, madame
820
01:31:36,850 --> 01:31:37,950
Entrez.
821
01:31:54,720 --> 01:31:55,720
Je vous remercie.
822
01:34:59,250 --> 01:35:00,750
Bye, Diabla.
823
01:36:04,690 --> 01:36:05,690
Allons-y.
824
01:38:33,520 --> 01:38:38,220
Traduit et transcrit par: Nizar Ezzeddine
825
01:38:38,690 --> 01:38:43,890
Twitter: @NizarEzzeddine60253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.