All language subtitles for 4cd9630a1c07020e078f38d096d4fd90927db61200472d0d7dd321948b1ebcb9b45023e4c300b8891ea716544e6084f5e894d4865c6780560f63c345edbf
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,861 --> 00:03:11,530
-[baby cries]
-[brakes release]
2
00:03:17,619 --> 00:03:19,454
Phew!
3
00:03:19,705 --> 00:03:22,124
Lord, ain't it warm?
4
00:03:23,333 --> 00:03:26,378
I almost fried
standing out on that highway
5
00:03:26,461 --> 00:03:28,338
waiting for the bus.
6
00:03:28,422 --> 00:03:31,675
And when it did come,
I thought for sure it didn't see me.
7
00:03:31,758 --> 00:03:34,845
I'm Mrs. TV, like in television, Smith.
8
00:03:34,928 --> 00:03:36,930
That sweet little girl yours?
9
00:03:37,973 --> 00:03:39,307
Yes, ma'am.
10
00:03:39,391 --> 00:03:42,436
Either the bus was late or I was early.
11
00:03:42,519 --> 00:03:44,688
I been standing out
on that highway for an hour.
12
00:03:44,771 --> 00:03:46,189
I've been visiting friends.
13
00:03:46,273 --> 00:03:47,941
And now I'm going to see
my married daughter
14
00:03:48,024 --> 00:03:49,735
that lives the other side of Houston.
15
00:03:49,818 --> 00:03:51,778
You been riding the bus long?
16
00:03:51,862 --> 00:03:54,030
Oh, about two hours.
17
00:03:54,114 --> 00:03:55,323
Where are you going?
18
00:03:55,407 --> 00:03:57,075
We're going to Columbus.
19
00:03:57,159 --> 00:03:59,661
Well, where's that?
I've never heard of it.
20
00:03:59,745 --> 00:04:03,665
- It's between, uh, Houston and Corpus.
- Oh.
21
00:04:03,749 --> 00:04:06,293
We're going there to meet my daddy.
22
00:04:06,376 --> 00:04:08,253
I have never seen him before.
23
00:04:08,336 --> 00:04:10,088
Where's he been? In the Army?
24
00:04:10,172 --> 00:04:14,050
No. No, he's been away on a trip.
25
00:04:14,134 --> 00:04:16,052
It must have been a pretty far trip.
26
00:04:16,720 --> 00:04:18,346
Yes, it was.
27
00:04:18,972 --> 00:04:20,682
Well, excuse us.
28
00:04:20,766 --> 00:04:22,684
I'm gonna get my little girl
to take a nap.
29
00:04:22,768 --> 00:04:24,227
Why, certainly.
30
00:04:31,526 --> 00:04:34,738
They ought to nickname you
"Miss Wiggle-tail," honey.
31
00:04:35,989 --> 00:04:38,825
You all, look out the window
to your right.
32
00:04:38,909 --> 00:04:41,536
That's the start
of the Salado Prison Farm.
33
00:04:41,620 --> 00:04:44,831
There are some of them convicts
working away.
34
00:04:56,760 --> 00:04:59,805
Mama, what's a prison farm?
35
00:04:59,888 --> 00:05:00,847
Well--
36
00:05:00,931 --> 00:05:04,059
It's where convicts
are put to pay for their sins, honey.
37
00:05:04,142 --> 00:05:05,685
What's a convict?
38
00:05:05,769 --> 00:05:08,104
A convict is somebody who's broken the law
39
00:05:08,188 --> 00:05:09,731
and has to be punished, honey.
40
00:05:10,690 --> 00:05:13,151
A friend I used to visit
lives near the farm.
41
00:05:13,235 --> 00:05:15,111
And she says she never
draws a peaceful breath,
42
00:05:15,195 --> 00:05:18,365
summer or winter
for fear one of them convicts
43
00:05:18,448 --> 00:05:20,534
will escape some night and cut her throat.
44
00:05:40,220 --> 00:05:41,972
Is my dad a convict?
45
00:05:42,055 --> 00:05:44,015
No, honey.
46
00:05:44,099 --> 00:05:45,433
How do you know?
47
00:05:45,517 --> 00:05:47,143
I just know.
48
00:05:47,227 --> 00:05:49,062
Mama, I'm hungry.
49
00:05:49,145 --> 00:05:51,106
All right, honey,
I have a sandwich right here in my bag.
50
00:05:51,857 --> 00:05:55,735
If he was a convict,
would he try to kill us?
51
00:05:55,819 --> 00:05:57,153
No, darling.
52
00:06:00,574 --> 00:06:02,033
There you are.
53
00:06:24,514 --> 00:06:26,683
[music playing]
54
00:06:33,106 --> 00:06:34,274
[music stops]
55
00:06:34,941 --> 00:06:37,027
[crickets chirping]
56
00:07:03,178 --> 00:07:04,387
[knocks on door]
57
00:07:09,100 --> 00:07:10,644
[porch creaks]
58
00:07:30,330 --> 00:07:31,581
[footsteps approaching]
59
00:07:36,962 --> 00:07:39,839
Miss Kate still say
she don't want to see you.
60
00:07:39,923 --> 00:07:42,217
Did you tell her
I was here twice yesterday?
61
00:07:42,300 --> 00:07:43,259
Yes, sir.
62
00:07:43,343 --> 00:07:47,764
Well, Catherine, you go upstairs right now
and you tell her I'm here.
63
00:07:47,847 --> 00:07:50,892
And you tell her I wanna know
if I've done anything wrong.
64
00:07:50,976 --> 00:07:55,021
Because if I have, I'd like to know
what it is that I've done wrong.
65
00:07:55,105 --> 00:07:58,692
She said you never would have got drunk,
66
00:07:58,775 --> 00:08:01,403
stabbed that man and wound up in the pen
67
00:08:01,486 --> 00:08:03,530
if you hadn't have been playing
in a honky-tonk.
68
00:08:03,613 --> 00:08:04,531
[bell ringing]
69
00:08:04,614 --> 00:08:06,282
- Just a minute!
- Catherine.
70
00:08:08,994 --> 00:08:11,162
Will you give her this letter?
71
00:08:12,205 --> 00:08:13,957
No, sir. That ain't gonna do no good.
72
00:08:14,040 --> 00:08:16,126
You listen to me, Catherine.
This letter's important.
73
00:08:16,209 --> 00:08:18,753
I want you to try to get her to read it.
74
00:08:18,837 --> 00:08:20,797
You see, if there was anybody else...
75
00:08:20,880 --> 00:08:23,675
There's nobody else in the world
can get to her except you.
76
00:08:23,758 --> 00:08:26,511
Now, will you please give it to her?
77
00:08:27,971 --> 00:08:30,181
Well, all right.
78
00:08:33,143 --> 00:08:36,396
I'll try, but I ain't gonna
guarantee nothing.
79
00:08:36,479 --> 00:08:37,731
[bell ringing]
80
00:08:37,814 --> 00:08:39,190
Coming!
81
00:08:40,150 --> 00:08:42,944
- Coming!
-[bell continues ringing]
82
00:08:58,501 --> 00:08:59,794
[starts engine]
83
00:09:09,471 --> 00:09:11,181
[tires screeching]
84
00:09:25,779 --> 00:09:29,282
[ringing]
85
00:09:34,913 --> 00:09:37,332
♪ When you woke me up this mornin' ♪
86
00:09:37,415 --> 00:09:40,335
♪ I was feelin' mighty late ♪
87
00:09:40,418 --> 00:09:42,796
♪ You didn't bring my coffee ♪
88
00:09:42,879 --> 00:09:44,923
♪ And you spoiled a damn good dream ♪
89
00:09:45,006 --> 00:09:46,966
♪ So, babe, you betterYou treat me right ♪
90
00:09:47,050 --> 00:09:50,553
♪ Babe, you better treat me right ♪
91
00:09:50,637 --> 00:09:53,181
♪ I will do what you want me to ♪
92
00:09:53,264 --> 00:09:55,225
♪ Baby, if you treat me right ♪
93
00:09:55,308 --> 00:09:56,559
[dancers laughing]
94
00:09:56,643 --> 00:09:59,187
♪ Bring me bacon when I'm hungry ♪
95
00:09:59,270 --> 00:10:01,940
♪ Bring me lovin' when I'm feelin' sad ♪
96
00:10:02,023 --> 00:10:04,275
♪ Bring me water when I get thirsty ♪
97
00:10:04,359 --> 00:10:06,194
♪ Bring me lovin' when I'm feelin' bad ♪
98
00:10:06,277 --> 00:10:08,655
♪ Oh, babe, you better treat me right ♪
99
00:10:08,738 --> 00:10:12,200
♪ Yeah, you better treat me right ♪
100
00:10:12,283 --> 00:10:14,202
♪ I will fix what you want me to ♪
101
00:10:14,285 --> 00:10:16,913
♪ Baby, if you treat me right ♪
102
00:10:17,580 --> 00:10:20,291
♪ Now, baby, if you want some lovin' ♪
103
00:10:20,375 --> 00:10:22,669
♪ This is all you gotta do ♪
104
00:10:22,752 --> 00:10:24,796
♪ Just to come on, take good care of me ♪
105
00:10:24,879 --> 00:10:26,965
♪ And I'll a-take a-good a-care of you ♪
106
00:10:27,048 --> 00:10:29,384
♪ Oh, babe, you better treat me right ♪
107
00:10:29,467 --> 00:10:32,762
♪ Yeah, babe, you better treat me right ♪
108
00:10:32,846 --> 00:10:35,181
♪ I will do what you want me to ♪
109
00:10:35,265 --> 00:10:37,517
♪ Baby, if you treat me right ♪
110
00:10:37,600 --> 00:10:40,228
♪ Baby, if you treat me right ♪
111
00:10:40,311 --> 00:10:43,815
♪ Baby, if you treat me right ♪
112
00:10:43,898 --> 00:10:46,025
[crowd cheering]
113
00:10:49,988 --> 00:10:51,614
[crowd chattering]
114
00:11:09,924 --> 00:11:11,801
How you like that singing, boy?
115
00:11:11,885 --> 00:11:12,760
Fine.
116
00:11:15,346 --> 00:11:16,639
I could sing all night.
117
00:11:18,224 --> 00:11:20,226
Man, I feel good.
118
00:11:22,520 --> 00:11:23,688
Buy you a drink?
119
00:11:28,902 --> 00:11:31,696
Come on,
I ain't gonna tell Judge Ewing on you.
120
00:11:32,030 --> 00:11:33,198
I can't. I'm on duty.
121
00:11:37,243 --> 00:11:40,496
Let me tell you, when you get off duty,
I got a little friend sitting over here.
122
00:11:40,580 --> 00:11:42,665
And she got a friend at home,
and she's lonesome.
123
00:11:42,749 --> 00:11:45,084
Now, why don't you let me
fix up a date with you
124
00:11:45,168 --> 00:11:46,920
and we could have a very good time.
125
00:11:48,379 --> 00:11:49,756
No, thanks.
126
00:11:49,839 --> 00:11:52,800
Hey, man, when are you gonna start
having some fun for yourself?
127
00:11:52,884 --> 00:11:55,345
You know, I'm beginning
to worry about you.
128
00:11:55,428 --> 00:11:57,430
Thanks, Henry, but I'm all right.
129
00:12:08,191 --> 00:12:09,525
He's a good old boy.
130
00:12:12,445 --> 00:12:14,614
If it had been him instead
of his wife that died,
131
00:12:15,156 --> 00:12:18,117
she'd be in here the next night
trying to pick up some man.
132
00:12:32,840 --> 00:12:36,135
♪ Some men climb a mountain ♪
133
00:12:37,595 --> 00:12:40,974
♪ Some men swim the sea ♪
134
00:12:42,100 --> 00:12:46,187
♪ Some men fly above the sky ♪
135
00:12:46,646 --> 00:12:50,400
♪ They are what they must be ♪
136
00:12:51,067 --> 00:12:55,238
♪ Yeah, baby, the rain must fall ♪
137
00:12:56,614 --> 00:12:59,742
♪ Baby, the wind must blow ♪
138
00:13:03,162 --> 00:13:05,748
[birds chirping]
139
00:13:25,435 --> 00:13:26,853
[bus engine starts]
140
00:14:14,108 --> 00:14:18,029
Could you tell me where I could look
for a place to rent, please?
141
00:14:18,112 --> 00:14:19,906
No, ma'am, I sure can't.
142
00:14:19,989 --> 00:14:22,784
Slim, could you help this lady
find a place to rent?
143
00:14:23,534 --> 00:14:27,288
What are you looking for?
A house, a room, apartment?
144
00:14:27,747 --> 00:14:29,374
Oh, a room.
145
00:14:33,044 --> 00:14:34,796
Excuse me, I gotta sit down.
146
00:14:36,089 --> 00:14:38,591
[girl] Can I have a piece of chewing gum?
147
00:14:38,674 --> 00:14:40,676
Sure you can, honey.
148
00:14:40,760 --> 00:14:42,762
I'd think your jaws would be tired.
149
00:14:44,680 --> 00:14:47,141
She chewed up two packages
since we left Tyler.
150
00:14:48,059 --> 00:14:49,769
Oh, honey, the gum's all gone.
151
00:14:50,436 --> 00:14:52,480
Come on, we'll buy some.
152
00:14:55,191 --> 00:14:57,443
- Will you come with me?
- Yes, ma'am.
153
00:14:57,527 --> 00:14:59,404
"Sir," Margaret Rose.
154
00:15:00,071 --> 00:15:03,032
You "ma'am" your mama
and you "sir" this gentleman.
155
00:15:03,116 --> 00:15:04,075
Yes, sir.
156
00:15:06,244 --> 00:15:07,829
Here, now. Take a nickel, Margaret Rose.
157
00:15:07,912 --> 00:15:08,955
The treat's on me.
158
00:15:09,038 --> 00:15:12,250
No, no. Um... I have it right here.
159
00:15:12,333 --> 00:15:13,876
Thank you. There you go.
160
00:15:17,422 --> 00:15:20,049
-[Slim] What kind do you want?
-[Margaret Rose] Juicy Fruit.
161
00:15:32,103 --> 00:15:35,648
It's a real nice little girl
you got there.
162
00:15:35,731 --> 00:15:37,275
Thank you.
163
00:15:37,358 --> 00:15:39,110
She's just the sunshine of my life.
164
00:15:40,528 --> 00:15:43,614
Do you want a room
by the week or the month?
165
00:15:43,698 --> 00:15:45,158
Oh, by the week.
166
00:15:47,368 --> 00:15:49,537
You see, I'm meeting my husband here.
167
00:15:50,663 --> 00:15:53,708
I don't rightly know just when.
168
00:15:53,791 --> 00:15:56,002
I mean, not down to the exact minute.
But...
169
00:15:57,003 --> 00:15:59,297
I look for him early part of next week.
170
00:16:00,923 --> 00:16:04,343
Don't you and your little girl
want something to eat first, Mrs...?
171
00:16:04,427 --> 00:16:06,095
Uh, Thomas.
172
00:16:06,179 --> 00:16:08,181
Uh, no, thank you, not for me.
173
00:16:08,264 --> 00:16:09,724
What about you, Margaret Rose?
174
00:16:11,225 --> 00:16:12,101
No.
175
00:16:12,185 --> 00:16:14,896
I guess we're both
just too excited to eat.
176
00:16:16,439 --> 00:16:18,232
You see, I just decided yesterday.
177
00:16:19,150 --> 00:16:22,028
I was working in Tyler and I got laid off
178
00:16:22,111 --> 00:16:23,946
because things were slow at the drive-in.
179
00:16:25,198 --> 00:16:30,036
So I just-- I just wrote to Henry
and I said I'm sick unto death of Tyler.
180
00:16:31,829 --> 00:16:33,789
What'd you say your husband's
first name was?
181
00:16:35,166 --> 00:16:36,042
Henry.
182
00:16:37,919 --> 00:16:39,337
Henry Thomas.
183
00:16:40,630 --> 00:16:42,548
He was born and raised here.
184
00:16:43,883 --> 00:16:45,092
Do you know him?
185
00:16:45,885 --> 00:16:46,969
We grew up together.
186
00:16:50,598 --> 00:16:52,016
Well, my goodness.
187
00:16:53,392 --> 00:16:54,977
He's here now, Mrs. Thomas.
188
00:16:58,814 --> 00:17:00,441
He's here?
189
00:17:01,442 --> 00:17:02,777
Yes, ma'am.
190
00:17:08,908 --> 00:17:11,077
Did you hear that, Margaret Rose?
Your daddy's here already.
191
00:17:13,829 --> 00:17:17,458
Well, do you know where he's living,
so my little girl and I can go over there?
192
00:17:18,167 --> 00:17:20,169
I'll take you myself.
It's just down the street.
193
00:17:20,920 --> 00:17:21,921
Thank you.
194
00:17:27,635 --> 00:17:28,844
Come on, honey.
195
00:17:57,498 --> 00:17:59,709
[no audible dialogue]
196
00:18:07,508 --> 00:18:09,802
-[music plays on radio]
- Mrs. Tillman.
197
00:18:21,022 --> 00:18:22,523
- Mrs. Till--
-[screams]
198
00:18:22,607 --> 00:18:25,943
Slim, you almost scared me out of my wits.
199
00:18:26,527 --> 00:18:29,113
Sorry. Is Henry up yet?
200
00:18:29,655 --> 00:18:31,949
No. What's wrong?
201
00:18:33,367 --> 00:18:37,538
Well, a woman and a little girl came
into the bus station a little while ago.
202
00:18:37,997 --> 00:18:39,957
She said she's married to him.
203
00:18:40,666 --> 00:18:41,834
They're out in the yard.
204
00:18:43,252 --> 00:18:44,879
My goodness!
205
00:18:45,713 --> 00:18:47,923
He never mentioned he had a wife to me.
206
00:18:48,007 --> 00:18:50,134
- Did he to you?
- No, ma'am.
207
00:18:52,136 --> 00:18:53,304
Well...
208
00:18:54,263 --> 00:18:56,223
I think we'd just better wake him up.
209
00:19:06,817 --> 00:19:08,486
Henry?
210
00:19:20,581 --> 00:19:22,166
Do you know where he could be?
211
00:19:22,249 --> 00:19:25,544
[Mrs. Tillman] No. There's been
a couple of nights he hasn't been here.
212
00:19:25,628 --> 00:19:29,048
He hasn't been drinking, though,
Slim, except for one night.
213
00:19:29,632 --> 00:19:31,801
He was so mortified the next day.
214
00:19:32,551 --> 00:19:35,513
He begged me not to tell
Miss Kate, which I didn't.
215
00:19:36,180 --> 00:19:38,933
Of course,
Miss Kate told him in front of me
216
00:19:39,016 --> 00:19:40,726
that if he ever took
another drop of whiskey,
217
00:19:40,810 --> 00:19:44,230
she was through with him forever
and would ask the sheriff
218
00:19:44,313 --> 00:19:46,565
to send him back to the pen,
which he might.
219
00:19:46,649 --> 00:19:47,692
Yes, ma'am.
220
00:19:49,568 --> 00:19:52,279
Well, we see every day
where whiskey leads.
221
00:19:52,363 --> 00:19:54,615
I told Mr. Tillman when he was drinking:
222
00:19:54,699 --> 00:19:57,076
I said, "You might as well take a gun,
223
00:19:57,159 --> 00:19:59,412
and blow your brains out
as to keep on this way."
224
00:19:59,495 --> 00:20:00,496
Yes, ma'am.
225
00:20:00,579 --> 00:20:03,499
Course, he was one of those
with character enough to stop.
226
00:20:03,582 --> 00:20:05,000
He marched in one morning and he said,
227
00:20:05,084 --> 00:20:06,252
"Mrs. Tillman, I'm quitting."
228
00:20:06,335 --> 00:20:07,461
And he did.
229
00:20:07,545 --> 00:20:08,879
And he took the whiskey bottles
230
00:20:08,963 --> 00:20:10,131
and he threw them in the yard
231
00:20:10,214 --> 00:20:11,882
and he busted them against the fig tree.
232
00:20:11,966 --> 00:20:13,342
Yes, ma'am. Excuse me.
233
00:20:13,426 --> 00:20:16,095
I'm gonna take Mrs. Thomas
and see if I can find Henry.
234
00:20:16,178 --> 00:20:17,471
Yes, Slim.
235
00:20:17,555 --> 00:20:18,681
[car approaches]
236
00:20:21,350 --> 00:20:23,644
[car radio playing loudly]
237
00:20:39,368 --> 00:20:40,619
[turns off radio]
238
00:21:06,562 --> 00:21:07,813
Hello, Georgette.
239
00:21:09,482 --> 00:21:11,567
Uh, how'd you-- How'd you get here?
240
00:21:12,818 --> 00:21:14,612
Well, I just...
241
00:21:14,695 --> 00:21:16,197
came in on the bus.
242
00:21:18,157 --> 00:21:21,952
I just heard you were here.
I met Mr. Slim, and he told us.
243
00:21:25,998 --> 00:21:27,416
You're looking good, Georgette.
244
00:21:29,335 --> 00:21:30,795
Thank you, Henry.
245
00:21:32,004 --> 00:21:34,715
You're looking just fine too.
246
00:21:38,677 --> 00:21:41,388
I guess you're kind of surprised
to see me here in town.
247
00:21:41,472 --> 00:21:43,098
Yes, I am.
248
00:21:43,182 --> 00:21:45,142
You know, I wrote you a letter yesterday.
249
00:21:45,226 --> 00:21:48,062
Let you know I got out a little bit early.
Did you get it?
250
00:21:48,145 --> 00:21:49,271
Oh, no.
251
00:21:50,397 --> 00:21:53,067
Yeah, well, it probably went
on ahead to Tyler today.
252
00:21:56,737 --> 00:21:58,405
Oh, excuse me.
253
00:21:58,489 --> 00:21:59,865
Margaret Rose.
254
00:22:01,283 --> 00:22:03,202
Henry, this is Margaret Rose.
255
00:22:12,962 --> 00:22:15,422
Oh, she's just tired
from that long bus ride.
256
00:22:17,299 --> 00:22:20,886
Yeah, well, come on
and meet the people I work for.
257
00:22:24,265 --> 00:22:28,060
Mr. and Mrs. Tillman, I'd like you
to meet my wife and my little girl.
258
00:22:28,143 --> 00:22:30,521
- How do you do?
- How are you?
259
00:22:30,604 --> 00:22:33,691
Afraid I'm gonna have to take the day off,
find them someplace to live.
260
00:22:33,774 --> 00:22:35,985
I'll make it up tomorrow,
if that's all right?
261
00:22:36,068 --> 00:22:37,194
All right.
262
00:22:37,862 --> 00:22:40,281
- May I see you a minute, Henry?
- Yes, ma'am.
263
00:22:42,616 --> 00:22:43,951
Excuse me.
264
00:22:47,288 --> 00:22:49,832
- Pleased to meet you, Mrs. Thomas.
- Sir.
265
00:22:50,291 --> 00:22:53,085
Does Miss Kate
know you've got a wife and a child?
266
00:22:54,962 --> 00:22:56,255
No, ma'am.
267
00:22:56,338 --> 00:22:57,756
Why didn't you tell her?
268
00:22:58,632 --> 00:23:01,260
Well, I didn't say anything
when we first got married
269
00:23:01,343 --> 00:23:03,429
because I wasn't sure
how she was gonna take it.
270
00:23:03,512 --> 00:23:06,599
Then after I got sent to prison,
I didn't say anything then
271
00:23:06,682 --> 00:23:08,767
because I wasn't sure
my wife was gonna forgive me
272
00:23:08,851 --> 00:23:10,269
for being sent to the pen.
273
00:23:10,352 --> 00:23:13,063
Then I wrote to her
and I begged her to take me back,
274
00:23:13,147 --> 00:23:15,190
and she didn't say anything
one way or the other.
275
00:23:15,274 --> 00:23:18,485
Then she just showed up right here,
without any warning whatsoever.
276
00:23:19,486 --> 00:23:21,614
Well, I told Miss Kate I'd give you work
277
00:23:21,697 --> 00:23:24,491
and help you straighten out, Henry,
and I want to.
278
00:23:25,409 --> 00:23:28,537
But it's very hard
if you're gonna have secrets.
279
00:23:29,788 --> 00:23:31,248
I don't have any secrets from you.
280
00:23:31,332 --> 00:23:33,834
Not anymore. I swear to you.
281
00:23:34,418 --> 00:23:35,836
I hope so.
282
00:23:37,922 --> 00:23:39,632
Well, I guess we'd better get going.
283
00:23:44,345 --> 00:23:48,223
Well, there's my Cadillac car.
We'll see you all.
284
00:23:48,307 --> 00:23:49,975
- Bye, y'all.
-[Mrs. Tillman] Bye.
285
00:23:50,059 --> 00:23:51,185
- I'll get that.
- Oh...
286
00:23:53,270 --> 00:23:55,064
Thank you, Mr. Slim.
287
00:23:55,147 --> 00:23:56,398
[Slim] That's all right.
288
00:24:01,737 --> 00:24:03,697
Won't Miss Kate be surprised?
289
00:24:13,707 --> 00:24:15,709
She's a funny woman, Miss Kate Dawson.
290
00:24:16,752 --> 00:24:18,212
To meet her and to talk with her,
291
00:24:18,295 --> 00:24:20,965
you'd think she was
the gentlest little soul alive.
292
00:24:22,007 --> 00:24:24,051
Never raised her voice above a whisper.
293
00:24:25,552 --> 00:24:26,637
Well...
294
00:24:27,513 --> 00:24:29,431
maybe she was most of the time.
295
00:24:30,766 --> 00:24:32,851
But the way she beat that Thomas boy,
296
00:24:33,310 --> 00:24:36,021
she beat him
till all the neighbors complained.
297
00:24:37,439 --> 00:24:39,191
She said she had to whip him.
298
00:24:39,274 --> 00:24:41,360
She had to break his spirit.
299
00:24:53,330 --> 00:24:54,707
Not open yet.
300
00:25:03,924 --> 00:25:05,676
Mama, can I get out of the car?
301
00:25:05,759 --> 00:25:06,927
Sure, honey.
302
00:25:30,951 --> 00:25:33,078
She know about me
being in the penitentiary?
303
00:25:33,162 --> 00:25:34,538
Oh, no. No.
304
00:25:37,499 --> 00:25:42,296
Listen, Georgette,
I want to thank you for all you've done.
305
00:25:42,379 --> 00:25:44,548
All the hard work,
taking care of the baby,
306
00:25:45,799 --> 00:25:48,177
paying that lawyer
the money to get my parole.
307
00:25:48,260 --> 00:25:49,762
I'll make it up to you.
308
00:25:50,888 --> 00:25:52,139
I know you will.
309
00:25:55,267 --> 00:25:57,394
Anyway, the time's gone by,
and we're together again.
310
00:26:01,023 --> 00:26:02,816
Sometimes I didn't think it ever would.
311
00:26:13,327 --> 00:26:16,205
You know, Georgette,
everybody's trying to talk me into
312
00:26:16,288 --> 00:26:18,165
going to San Antonio,
Nashville or Hollywood.
313
00:26:18,248 --> 00:26:20,000
Try and sell my songs
to a recording company.
314
00:26:21,168 --> 00:26:22,878
Oh, now, wouldn't that be nice?
315
00:26:22,961 --> 00:26:24,379
Yeah.
316
00:26:26,632 --> 00:26:27,966
You know, that's another reason why
317
00:26:28,050 --> 00:26:30,010
I didn't want you and the baby
to come for a while.
318
00:26:30,094 --> 00:26:32,012
I was trying to get as much money
as I could ahead
319
00:26:32,096 --> 00:26:35,974
and then go on to Tennessee or California
and try and sell my songs.
320
00:26:37,559 --> 00:26:38,936
Well, I still think you should go.
321
00:26:39,019 --> 00:26:41,188
I don't want us to stop you
from doing anything.
322
00:26:42,856 --> 00:26:45,442
Yeah, well, it's-- it's a lot easier
said than done.
323
00:26:46,777 --> 00:26:50,697
It costs money.
Of course, the way things are right now,
324
00:26:50,781 --> 00:26:53,617
I get my room and board
at Mrs. Tillman's free plus my salary.
325
00:26:53,700 --> 00:26:59,748
And now, of course, I'm gonna have
to worry about our food and our rent.
326
00:27:02,042 --> 00:27:03,627
I'm sorry, I...
327
00:27:05,379 --> 00:27:09,800
I guess I shouldn't have
just come on this way.
328
00:27:09,883 --> 00:27:14,388
But I to wrote you saying that if I didn't
hear any different, I'd just come on.
329
00:27:15,305 --> 00:27:16,807
I didn't, so naturally...
330
00:27:23,522 --> 00:27:24,731
It'll all work out.
331
00:27:28,443 --> 00:27:29,987
Oh, I'm sure it will.
332
00:27:35,951 --> 00:27:37,119
Yes, ma'am.
333
00:28:05,230 --> 00:28:06,690
[Georgette sighs]
334
00:28:11,153 --> 00:28:12,529
Margaret Rose.
335
00:28:14,489 --> 00:28:15,741
Um...
336
00:28:17,159 --> 00:28:18,911
I know that when we left Tyler,
337
00:28:19,703 --> 00:28:22,414
I told you I hoped I'd never
have to go to work again and leave you.
338
00:28:22,497 --> 00:28:24,041
Yes, ma'am.
339
00:28:24,124 --> 00:28:25,667
But--
340
00:28:25,751 --> 00:28:27,711
Well, your daddy's written
some beautiful songs.
341
00:28:28,712 --> 00:28:31,089
And if he can get to Nashville
or Hollywood to sell them,
342
00:28:31,173 --> 00:28:32,758
it might make him famous.
343
00:28:34,009 --> 00:28:37,512
So, well, I was wondering
if you'd take it too hard
344
00:28:37,596 --> 00:28:39,514
if I went back to work
for just a little while.
345
00:28:39,973 --> 00:28:41,892
Helped him earn the money
to get to California.
346
00:28:43,268 --> 00:28:45,354
I mean, I haven't said
anything to him about it,
347
00:28:45,437 --> 00:28:46,605
till I talked to you first.
348
00:28:47,606 --> 00:28:49,274
How long you going to work?
349
00:28:50,317 --> 00:28:51,401
Not too long.
350
00:28:52,402 --> 00:28:53,487
How long?
351
00:28:55,030 --> 00:28:56,448
A month. Two months.
352
00:28:58,450 --> 00:29:00,827
I won't do it at all
if I can't find some nice lady
353
00:29:00,911 --> 00:29:02,579
for you to stay with while I'm working.
354
00:29:06,625 --> 00:29:07,960
All right.
355
00:29:26,520 --> 00:29:28,855
Tell me about when you met Daddy.
356
00:29:29,439 --> 00:29:31,984
Oh, honey, you've heard
that story 100 million times.
357
00:29:33,777 --> 00:29:34,903
Please?
358
00:29:36,863 --> 00:29:37,948
All right.
359
00:29:39,908 --> 00:29:43,328
It was a Saturday
back in my hometown of Lovelady...
360
00:29:44,371 --> 00:29:46,623
and he was riding through town
with a bunch of boys.
361
00:29:48,250 --> 00:29:50,127
And one of the boys knew
the girl I was with,
362
00:29:50,210 --> 00:29:52,796
so they stopped the car,
and we were introduced.
363
00:29:53,797 --> 00:29:59,344
And, uh, then the next night,
I went to a dance...
364
00:30:00,095 --> 00:30:02,055
and there he was.
365
00:30:03,640 --> 00:30:05,350
He was singing with a string band.
366
00:30:06,810 --> 00:30:10,230
He asked me to dance, so I said I would.
367
00:30:11,857 --> 00:30:15,402
And we'd dance a while,
and then he'd sing a while.
368
00:30:17,863 --> 00:30:19,489
It was love at first sight, I guess.
369
00:30:24,286 --> 00:30:25,871
He had a girl called Sis Roberts.
370
00:30:26,788 --> 00:30:28,498
She was just crazy about him.
371
00:30:28,582 --> 00:30:30,834
And her papa offered
to set him up in a grocery store
372
00:30:30,917 --> 00:30:32,127
just to get him to marry her.
373
00:30:32,961 --> 00:30:36,590
[laughs] They say Sis Roberts took
to her bed and cried for a week
374
00:30:36,673 --> 00:30:38,050
when she heard I had him.
375
00:30:39,259 --> 00:30:40,969
[Henry] Bet you she's still crying too.
376
00:30:50,145 --> 00:30:51,355
Oh.
377
00:30:55,317 --> 00:30:58,528
I was just, uh, telling the baby
about how we met.
378
00:31:00,072 --> 00:31:01,573
She loves to hear about it.
379
00:31:03,992 --> 00:31:05,369
I like to hear about it too.
380
00:31:28,225 --> 00:31:29,726
And here's the dance posters.
381
00:31:30,560 --> 00:31:31,728
Oh!
382
00:31:32,521 --> 00:31:33,939
Kind of good-looking there, ain't I?
383
00:31:34,773 --> 00:31:36,483
Margaret Rose, come look.
384
00:31:38,527 --> 00:31:39,736
Isn't that something?
385
00:31:39,820 --> 00:31:41,029
Hey, Georgette...
386
00:31:43,865 --> 00:31:44,908
Remember that?
387
00:31:44,991 --> 00:31:46,952
Oh!
388
00:31:47,035 --> 00:31:49,371
Why, sure.
389
00:31:49,454 --> 00:31:52,290
Why, that looks as good as it did
when you had it back in Lovelady.
390
00:31:54,543 --> 00:31:56,586
-[whispers]
- Oh.
391
00:31:58,213 --> 00:32:01,466
Henry, she wants to know
if you'd play and sing something for her.
392
00:32:02,634 --> 00:32:04,845
- Sure, I will.
- See?
393
00:32:04,928 --> 00:32:07,097
Okay, now, everybody sit down.
394
00:32:14,813 --> 00:32:17,232
♪ Well, babe, you better treat me right ♪
395
00:32:17,315 --> 00:32:19,609
♪ Yeah, you better treat me right ♪
396
00:32:19,693 --> 00:32:22,154
♪ Well, I will do what you want me to ♪
397
00:32:22,237 --> 00:32:24,698
♪ Baby, if you treat a-me right ♪
398
00:32:26,241 --> 00:32:27,701
Well, how'd you like that?
399
00:32:27,784 --> 00:32:29,244
Just fine.
400
00:32:31,663 --> 00:32:32,747
How'd you like it?
401
00:32:32,831 --> 00:32:33,957
Oh, just fine.
402
00:32:35,792 --> 00:32:39,087
Henry, Margaret Rose and I
have been talking it over
403
00:32:39,171 --> 00:32:43,341
and I've decided
I'm gonna get a job at a drive-in here
404
00:32:43,425 --> 00:32:45,135
and help you get the money
to go to California.
405
00:32:45,969 --> 00:32:47,387
No, I don't think so.
406
00:32:47,471 --> 00:32:49,097
But I want to.
407
00:32:49,181 --> 00:32:50,640
I don't think so, Georgette.
408
00:32:51,641 --> 00:32:52,851
Henry, I want to do it.
409
00:32:54,352 --> 00:32:55,729
After all, it'd be helping us too
410
00:32:55,812 --> 00:32:57,856
if you went to Hollywood
and was a big success.
411
00:32:58,648 --> 00:32:59,858
Wouldn't it, honey?
412
00:32:59,941 --> 00:33:01,151
Yes, ma'am.
413
00:33:04,154 --> 00:33:05,197
Okay.
414
00:33:06,781 --> 00:33:08,158
And I appreciate that.
415
00:33:09,326 --> 00:33:10,827
And I'm gonna be a success.
416
00:33:11,620 --> 00:33:14,623
You'll see.
People are gonna hear about Henry Thomas.
417
00:33:15,999 --> 00:33:17,375
I know that.
418
00:33:17,459 --> 00:33:19,294
I knew that first time I heard you sing.
419
00:33:26,551 --> 00:33:27,928
Honey...
420
00:33:29,054 --> 00:33:31,139
this is a song I wrote
for you and your mama.
421
00:33:32,807 --> 00:33:34,809
And this is the song
that's gonna make me famous.
422
00:33:36,144 --> 00:33:37,646
And someday...
423
00:33:37,729 --> 00:33:39,147
after it's recorded...
424
00:33:39,981 --> 00:33:41,191
and I'm rich...
425
00:33:43,485 --> 00:33:46,071
maybe I'll be a big movie star
like Elvis Presley...
426
00:33:48,615 --> 00:33:53,328
and you, me and your mama,
we're gonna live in Hollywood
427
00:33:53,411 --> 00:33:56,206
and we're gonna go
to all the opening of my pictures
428
00:33:56,289 --> 00:33:58,792
in a big, white Cadillac car.
429
00:33:59,376 --> 00:34:01,294
We're not gonna have a care in this world.
430
00:34:02,212 --> 00:34:05,382
Just writing songs and singing songs...
431
00:34:06,967 --> 00:34:08,593
and making moving pictures.
432
00:34:15,642 --> 00:34:17,811
[playing guitar]
433
00:34:20,063 --> 00:34:22,732
♪ Oh, my love ♪
434
00:34:22,816 --> 00:34:25,235
♪ Is my light ♪
435
00:34:25,610 --> 00:34:29,739
♪ Shinin' so bright ♪
436
00:34:29,823 --> 00:34:32,659
♪ Shine for me ♪
437
00:34:32,742 --> 00:34:34,953
♪ Little light ♪
438
00:34:35,036 --> 00:34:37,414
♪ Little light ♪
439
00:34:37,497 --> 00:34:40,458
♪ Shine for me ♪
440
00:34:41,501 --> 00:34:47,841
♪ My love knows a placeThat I never have seen ♪
441
00:34:48,383 --> 00:34:55,348
♪ She 'II show me the wayTo a valley that's green ♪
442
00:34:56,433 --> 00:34:59,811
♪ My love walks beside me ♪
443
00:34:59,894 --> 00:35:04,899
♪ A-shining so bright ♪
444
00:35:04,983 --> 00:35:10,030
♪ I need her to guide me ♪
445
00:35:10,113 --> 00:35:15,744
♪ My love is my light ♪
446
00:35:18,830 --> 00:35:20,248
Mama's crying.
447
00:35:21,291 --> 00:35:22,792
Oh.
448
00:35:22,876 --> 00:35:25,128
Hush, Margaret Rose.
449
00:35:25,211 --> 00:35:28,882
I'm happy.
I'm just crying because I'm so happy.
450
00:35:28,965 --> 00:35:30,884
Why are you so happy?
451
00:35:33,053 --> 00:35:37,766
Oh, well, because everybody's
been so good to us...
452
00:35:38,892 --> 00:35:40,769
and your daddy's home.
453
00:35:45,440 --> 00:35:49,069
[resumes playing]
454
00:35:49,152 --> 00:35:51,780
♪ Oh, my love ♪
455
00:35:51,863 --> 00:35:54,949
♪ Is my light ♪
456
00:35:55,033 --> 00:35:59,079
♪ Shinin' so bright ♪
457
00:35:59,162 --> 00:36:01,706
♪ Shine for me ♪
458
00:36:01,790 --> 00:36:04,209
♪ Little light ♪
459
00:36:04,292 --> 00:36:07,045
♪ Little light ♪
460
00:36:07,128 --> 00:36:12,217
♪ Shine for me ♪
461
00:36:39,452 --> 00:36:44,040
[breathing heavily]
462
00:36:57,929 --> 00:36:59,305
Henry, what's the matter?
463
00:37:04,978 --> 00:37:06,730
I dreamt I was back in the pen.
464
00:37:17,031 --> 00:37:18,575
They told me I could leave...
465
00:37:19,659 --> 00:37:21,453
but I'd have to let myself out.
466
00:37:25,415 --> 00:37:28,251
Every time I got that door halfway open,
467
00:37:29,794 --> 00:37:31,504
it'd slam shut in my face.
468
00:37:35,508 --> 00:37:37,010
Them guards...
469
00:37:38,803 --> 00:37:40,346
all laughing at me...
470
00:37:42,640 --> 00:37:44,434
and I was cursing back at them.
471
00:37:53,526 --> 00:37:55,361
I'm just gonna go check on the baby.
472
00:39:50,727 --> 00:39:51,853
[knocks on door]
473
00:39:53,730 --> 00:39:55,231
Hello, Slim.
474
00:39:57,400 --> 00:39:58,902
What are you doing here so late?
475
00:40:00,695 --> 00:40:02,989
Well, I'm just about done.
476
00:40:03,072 --> 00:40:04,449
[phone rings]
477
00:40:05,158 --> 00:40:07,243
I'm not going to answer it.
478
00:40:07,327 --> 00:40:09,120
[phone continues ringing]
479
00:40:11,205 --> 00:40:12,790
- Miss Kate Dawson.
-[phone stops]
480
00:40:13,416 --> 00:40:16,628
She's been calling me night and day
ever since Henry's come home,
481
00:40:17,420 --> 00:40:21,591
complaining to me about
what he's been doing and not doing...
482
00:40:23,384 --> 00:40:25,929
as if I was responsible
for her having him.
483
00:40:28,556 --> 00:40:30,975
Someone ought to go over there
and talk to her.
484
00:40:31,059 --> 00:40:32,769
She's all stirred up,
485
00:40:32,852 --> 00:40:34,938
threatening to call the sheriff,
486
00:40:35,021 --> 00:40:37,607
get him to take Henry
back to the penitentiary.
487
00:40:37,690 --> 00:40:39,734
[phone resumes ringing]
488
00:40:49,035 --> 00:40:51,287
That's where I found Henry Thomas
that first night.
489
00:40:52,580 --> 00:40:53,915
Sitting right there.
490
00:40:55,583 --> 00:40:58,169
I was on my way home
about this same time of night.
491
00:40:59,253 --> 00:41:02,423
I looked over
and saw this little boy sitting there...
492
00:41:03,800 --> 00:41:05,051
crying.
493
00:41:14,602 --> 00:41:16,521
How did Miss Kate ever come to get him?
494
00:41:17,480 --> 00:41:20,024
Well, the sheriff thought he'd have to
send him on to an orphanage
495
00:41:20,108 --> 00:41:23,569
but then Miss Kate heard about him
and we gave him to her.
496
00:41:23,653 --> 00:41:26,447
Seemed like the best thing
to do at the time.
497
00:41:27,365 --> 00:41:30,118
I sometimes wish I never heard
of Miss Kate Dawson.
498
00:41:30,201 --> 00:41:31,619
Or Henry Thomas either.
499
00:41:40,128 --> 00:41:42,005
-[Slim] Hi.
-[Margaret Rose] Hello.
500
00:41:43,506 --> 00:41:45,883
- Hi, Slim.
- Good morning.
501
00:41:46,592 --> 00:41:47,969
And how you doing, policeman?
502
00:41:48,553 --> 00:41:49,846
Fine.
503
00:41:50,972 --> 00:41:54,767
Henry, I think sometime today
you'd better stop in and see Miss Kate.
504
00:41:55,643 --> 00:41:56,561
Sure.
505
00:41:57,353 --> 00:42:00,148
Say, listen, uh,
are you going on home now?
506
00:42:00,231 --> 00:42:01,441
Uh-huh.
507
00:42:01,524 --> 00:42:03,276
Well, would you mind--?
508
00:42:03,359 --> 00:42:05,153
You want me to take
your little girl with me?
509
00:42:05,236 --> 00:42:08,031
I sure would appreciate it.
Save us a trip, honey. Okay?
510
00:42:08,114 --> 00:42:10,783
Honey, you know Miss Clara,
she's gonna look after you?
511
00:42:10,867 --> 00:42:12,118
Well, Mr. Slim's her brother.
512
00:42:12,201 --> 00:42:14,120
What's that around his waist?
513
00:42:14,203 --> 00:42:15,246
Oh, that's a gun.
514
00:42:15,329 --> 00:42:16,706
Does he shoot people with it?
515
00:42:16,789 --> 00:42:17,790
[Georgette] No, honey.
516
00:42:17,874 --> 00:42:19,208
[Margaret Rose] Is he a convict?
517
00:42:19,751 --> 00:42:21,335
[Georgette] No, he's a deputy.
518
00:42:23,087 --> 00:42:24,422
Will you come with me, young lady?
519
00:42:24,505 --> 00:42:26,758
- All right.
- Give me a kiss.
520
00:42:30,595 --> 00:42:31,971
Bye-bye.
521
00:42:36,184 --> 00:42:37,602
Guess I'd better get ready for work.
522
00:42:48,780 --> 00:42:49,697
Hey, Slim.
523
00:42:51,199 --> 00:42:52,450
Hey.
524
00:42:54,911 --> 00:42:56,329
Hey, let me ask you something.
525
00:42:56,996 --> 00:42:59,624
Did Miss Kate, she tell you
she wanted to see me herself?
526
00:43:01,626 --> 00:43:03,503
I just think you'd better get over there.
527
00:43:04,212 --> 00:43:05,880
The judge talked to her last night,
528
00:43:05,963 --> 00:43:08,841
and she's all worked up about something,
threatening to call the sheriff.
529
00:43:13,888 --> 00:43:15,223
Okay.
530
00:43:17,892 --> 00:43:18,893
Thanks, man.
531
00:43:29,070 --> 00:43:31,030
[engine starts]
532
00:44:12,446 --> 00:44:14,615
- Are you Georgette Thomas?
- Yes, ma'am.
533
00:44:14,699 --> 00:44:16,409
- I'm Ruth May Oliver.
- Hi.
534
00:44:16,492 --> 00:44:17,827
We're gonna work together.
535
00:44:17,910 --> 00:44:20,997
I came on earlier
so I could show you the ropes.
536
00:44:21,747 --> 00:44:24,000
Have you ever worked in a drive-in before?
537
00:44:24,083 --> 00:44:26,210
Oh, yes, ma'am. Five years, back in Tyler.
538
00:44:26,294 --> 00:44:29,088
You won't have any trouble here.
They're all the same.
539
00:44:29,797 --> 00:44:33,551
You can leave your pocketbook
or anything personal in here.
540
00:44:34,135 --> 00:44:35,845
- We keep it locked.
- Thank you.
541
00:44:36,804 --> 00:44:38,181
Here you are.
542
00:44:41,309 --> 00:44:44,270
There's a mirror in here,
if you want to comb your hair.
543
00:44:46,397 --> 00:44:49,525
Did you have to wear a uniform
in the drive-in?
544
00:44:49,609 --> 00:44:52,195
Oh, well, the first place I worked we did.
545
00:44:52,278 --> 00:44:54,780
The second place, just our own clothes.
546
00:44:54,864 --> 00:44:56,282
One place wanted me to wear a costume.
547
00:44:56,365 --> 00:44:58,576
And I said I wouldn't do that.
548
00:44:58,659 --> 00:45:01,537
Said I was there to work,
not put on a show.
549
00:45:03,748 --> 00:45:08,711
Did you and your husband
own a house back in Tyler or did you rent?
550
00:45:09,754 --> 00:45:15,134
Well, um,
my husband wasn't with us in Tyler.
551
00:45:15,218 --> 00:45:17,887
We hadn't seen him for a while,
until we came here.
552
00:45:18,638 --> 00:45:21,724
But we were all planning on
being together for a long time...
553
00:45:22,850 --> 00:45:26,812
and now we're just as happy as we can be.
554
00:45:26,896 --> 00:45:29,190
Me and my husband and my little girl.
555
00:45:34,320 --> 00:45:35,321
I was--
556
00:45:36,322 --> 00:45:39,367
I was saying to him
just last night that...
557
00:45:41,160 --> 00:45:44,247
it was worth waiting
a long time to be this happy.
558
00:45:44,330 --> 00:45:45,831
And he agreed.
559
00:45:47,208 --> 00:45:48,542
He said...
560
00:45:49,543 --> 00:45:52,922
He said nothing can ever
separate us from him again.
561
00:45:54,340 --> 00:45:56,467
[Ruth May] That's nice.
562
00:45:57,885 --> 00:45:58,886
Yeah.
563
00:46:03,099 --> 00:46:04,517
See that tree?
564
00:46:05,393 --> 00:46:08,938
Your daddy and I once built a tree house
way up in the top of that tree.
565
00:46:09,563 --> 00:46:10,940
How'd you do it?
566
00:46:12,942 --> 00:46:16,570
I don't know.
Just climbed up there and built it.
567
00:46:16,654 --> 00:46:18,239
Do you climb up there now?
568
00:46:18,322 --> 00:46:20,032
No.
569
00:46:20,116 --> 00:46:21,784
No, not now.
570
00:46:25,371 --> 00:46:28,916
Your daddy used to love to come to eat
supper with us over here, Margaret Rose.
571
00:46:29,959 --> 00:46:32,044
The lady he stayed with
wasn't very much of a cook
572
00:46:32,128 --> 00:46:35,006
so they lived out of cans
most of the time.
573
00:46:36,757 --> 00:46:40,219
Every night when I was fixing supper,
he'd come in and say,
574
00:46:40,303 --> 00:46:42,138
"Something sure smells good."
575
00:46:43,264 --> 00:46:46,017
And I'd ask him if he'd like
to stay to supper, and he'd say,
576
00:46:46,726 --> 00:46:48,436
"Oh, well, I don't mind."
577
00:46:49,145 --> 00:46:51,230
And I'd tell him to go call Miss Kate.
578
00:46:52,732 --> 00:46:57,278
And sometimes she'd let him stay
and sometimes she wouldn't.
579
00:47:31,479 --> 00:47:34,857
What's Mr. Slim going in
the graveyard for, Miss Breedlove?
580
00:47:35,900 --> 00:47:38,152
To take some flowers to his wife's grave.
581
00:47:38,694 --> 00:47:40,529
There are dead people in there.
582
00:47:40,613 --> 00:47:41,572
They won't hurt you.
583
00:47:41,655 --> 00:47:43,199
How do you know?
584
00:47:46,327 --> 00:47:48,037
Because I've lived next door
to it all these years,
585
00:47:48,120 --> 00:47:49,497
and they never hurt me.
586
00:47:54,043 --> 00:47:56,379
Still, I'd be scared to go in there.
587
00:47:59,298 --> 00:48:00,883
[knocking on door]
588
00:48:13,729 --> 00:48:17,566
Catherine, Slim said
that Miss Kate's still all upset.
589
00:48:17,650 --> 00:48:19,568
Did you give her that letter
like I told you?
590
00:48:19,652 --> 00:48:23,322
Yeah. And she read your letter,
and she says she is mad
591
00:48:23,406 --> 00:48:27,910
because you started up that string band
of yours again and playing for dances.
592
00:48:28,411 --> 00:48:34,250
She say, when she agreed to have
you come back here on your parole,
593
00:48:34,333 --> 00:48:37,795
you promised her
that you was going back to night school.
594
00:48:38,921 --> 00:48:41,424
Yeah, I know I did.
595
00:48:41,924 --> 00:48:43,801
Well, she gonna tell the sheriff
596
00:48:43,884 --> 00:48:46,345
to see if he can't make you
keep your promises.
597
00:48:46,429 --> 00:48:48,597
[bell rings]
598
00:48:48,681 --> 00:48:51,600
Catherine,
she know about my wife and my little girl?
599
00:48:51,684 --> 00:48:53,477
She does.
600
00:48:54,854 --> 00:49:00,818
Well, uh, you go up and you tell her
that I can't go to night school.
601
00:49:01,527 --> 00:49:05,114
That I've gotta work day
and night at anything I can
602
00:49:05,197 --> 00:49:08,325
to support my wife and my little girl.
603
00:49:08,409 --> 00:49:09,827
[bell rings]
604
00:49:12,997 --> 00:49:15,291
If you ain't quit that band by tomorrow,
605
00:49:15,374 --> 00:49:18,502
she gonna get the sheriff
to see if he can't straighten you out.
606
00:49:18,961 --> 00:49:20,171
You quit that band,
607
00:49:20,254 --> 00:49:22,965
because she gonna see to it
that you go to the pen.
608
00:49:23,048 --> 00:49:25,384
Well, I'm not gonna quit,
and you can tell her that.
609
00:49:25,468 --> 00:49:26,844
You tell her yourself.
610
00:49:26,927 --> 00:49:27,970
All right, I will.
611
00:49:28,053 --> 00:49:29,096
[lifts lock]
612
00:50:01,295 --> 00:50:04,465
I'm not gonna quit my music.
You hear that, old lady?
613
00:50:06,050 --> 00:50:08,219
I'm not gonna quit my music!
614
00:50:16,352 --> 00:50:17,978
[screen door opens]
615
00:50:49,385 --> 00:50:50,928
[Mrs. Tillman] Morning, Henry.
616
00:50:54,515 --> 00:50:57,476
- Morning, Miss Tillman.
- I was expecting you this morning.
617
00:50:58,269 --> 00:51:01,188
Aren't you gonna scrub my kitchen for me?
It's so dirty.
618
00:51:03,482 --> 00:51:04,567
Yes, ma'am.
619
00:51:05,568 --> 00:51:07,736
I was just coming over to do it right now.
620
00:51:09,196 --> 00:51:10,197
All right.
621
00:51:11,031 --> 00:51:13,242
I've some soup here for Miss Kate.
622
00:51:16,579 --> 00:51:18,330
[Mrs. Tillman] We'll be back in a little.
623
00:51:47,735 --> 00:51:50,195
Listen, Georgette, I'm not gonna be able
to have supper with y'all tonight.
624
00:51:50,279 --> 00:51:52,698
I gotta get on over to Cotton,
get it set up.
625
00:51:52,781 --> 00:51:54,491
All right.
Do you know what time you'll be home?
626
00:52:03,167 --> 00:52:04,335
Come on over here.
627
00:52:07,963 --> 00:52:12,217
I climbed the chinaberry tree
at Miss Clara's today.
628
00:52:12,301 --> 00:52:15,012
I wish we had one in our yard to climb.
629
00:52:16,388 --> 00:52:17,973
Well, we're gonna get one.
630
00:52:19,058 --> 00:52:21,268
Miss Clara's gonna send over
some plants for us
631
00:52:21,352 --> 00:52:23,270
and maybe some of them will be trees.
632
00:52:25,272 --> 00:52:27,441
You know I'd like to have
all kinds of trees:
633
00:52:27,524 --> 00:52:33,364
a chinaberry tree and a sycamore
and a oak tree and a fig tree.
634
00:52:33,447 --> 00:52:35,407
And flowers everywhere.
635
00:52:42,581 --> 00:52:44,625
I was just telling Margaret Rose
636
00:52:44,708 --> 00:52:48,379
about all the trees and flowers
we're gonna put in the yard.
637
00:53:06,313 --> 00:53:07,856
[tires screeching]
638
00:53:22,705 --> 00:53:25,040
- You hungry, honey?
- Uh-uh.
639
00:53:29,378 --> 00:53:31,296
- Do you think you can catch me?
- Mm-hmm.
640
00:53:31,380 --> 00:53:33,340
- Bet you can't.
- Bet I can.
641
00:53:38,303 --> 00:53:39,346
- Ready?
- Mm-hmm.
642
00:53:39,430 --> 00:53:41,014
One, two, three!
643
00:53:48,856 --> 00:53:52,943
♪ Baby, the rain must fall ♪
644
00:53:54,153 --> 00:53:57,364
♪ Baby, the wind must blow ♪
645
00:53:59,450 --> 00:54:03,328
♪ Wherever my heart leads me ♪
646
00:54:04,705 --> 00:54:08,292
♪ Baby, I must go ♪
647
00:54:09,376 --> 00:54:12,671
♪ Baby, I must go ♪
648
00:54:13,380 --> 00:54:16,925
♪ I am not rich or famous ♪
649
00:54:18,093 --> 00:54:21,764
♪ But who can ever tell? ♪
650
00:54:22,681 --> 00:54:24,057
♪ I do not know-- ♪
651
00:54:24,141 --> 00:54:26,810
-[man howls like wolf]
-♪ What waits for me ♪
652
00:54:28,979 --> 00:54:32,191
- Quiet. Quiet.
- Come on. Come on.
653
00:54:32,274 --> 00:54:36,028
♪ Baby, the rain must fall ♪
654
00:54:37,446 --> 00:54:39,823
♪ Baby, the wind must blow ♪
655
00:54:39,907 --> 00:54:42,242
[howling]
656
00:54:42,326 --> 00:54:47,331
♪ Wherever my heart leads me ♪
657
00:54:47,414 --> 00:54:51,919
♪ Baby, I must go ♪
658
00:54:52,002 --> 00:54:58,509
♪ Baby, I must go ♪
659
00:54:58,592 --> 00:55:04,181
♪ Yeah, I must go ♪
660
00:55:04,264 --> 00:55:06,350
[music ends, cheering]
661
00:55:06,433 --> 00:55:09,895
[dance music plays]
662
00:55:32,042 --> 00:55:33,502
[no audible dialogue]
663
00:55:33,585 --> 00:55:35,379
- Oh...
-[Henry] Hey, baby.
664
00:55:37,005 --> 00:55:38,257
Where you going?
665
00:55:39,716 --> 00:55:41,051
Come on, I'll buy you a drink.
666
00:55:41,802 --> 00:55:44,012
Hey, partner, just a minute.
667
00:56:21,925 --> 00:56:23,844
[crickets chirping]
668
00:57:20,734 --> 00:57:22,110
Henry?
669
00:58:06,655 --> 00:58:10,784
I was singing, this guy started howling,
and I went for him.
670
00:58:16,832 --> 00:58:18,458
I'm quitting the string band.
671
00:58:21,336 --> 00:58:23,588
Miss Kate didn't think
I ought to take up music again.
672
00:58:25,507 --> 00:58:27,718
I ought to go to night school
and learn a trade.
673
00:58:28,427 --> 00:58:29,970
Well, maybe she's right.
674
00:58:33,557 --> 00:58:35,392
I'll write my songs on the side...
675
00:58:36,476 --> 00:58:38,145
but that's all.
676
00:58:38,228 --> 00:58:41,440
No more singing. No more string band,
677
00:58:44,234 --> 00:58:45,694
and no more guitar.
678
00:58:49,364 --> 00:58:51,366
I'll play tomorrow night
at the Wagon Wheel...
679
00:58:55,037 --> 00:58:56,872
because I promised.
680
00:58:56,955 --> 00:59:00,000
But after that, no more.
681
00:59:12,179 --> 00:59:14,097
I can't go back to that pen.
682
00:59:22,689 --> 00:59:24,900
You're not going back to the pen.
683
01:00:26,753 --> 01:00:27,838
[car engine starts]
684
01:00:27,921 --> 01:00:30,715
[car drives away]
685
01:00:35,262 --> 01:00:36,972
[birds chirping]
686
01:00:42,853 --> 01:00:44,855
[birds squawking]
687
01:00:55,866 --> 01:00:56,783
Hi.
688
01:00:56,867 --> 01:00:57,993
Hello, Mr. Slim.
689
01:00:59,578 --> 01:01:02,664
These are the plants
that my sister asked me to bring to you.
690
01:01:02,747 --> 01:01:03,915
Oh!
691
01:01:03,999 --> 01:01:05,417
They're all marked.
692
01:01:05,500 --> 01:01:07,043
Well, thank you so much.
693
01:01:09,796 --> 01:01:12,257
We're going to my daddy's dance tonight.
694
01:01:13,341 --> 01:01:15,969
I told Henry
that I haven't danced in so long,
695
01:01:16,052 --> 01:01:17,804
I'm sure I've forgotten how.
696
01:01:17,888 --> 01:01:20,557
My daddy didn't approve of dancing,
but I went anyhow.
697
01:01:21,892 --> 01:01:25,562
- Do you like to dance?
- Well, I used to.
698
01:01:25,645 --> 01:01:27,230
Don't you go anymore either?
699
01:01:27,314 --> 01:01:31,193
No, ma'am.
I haven't gone in about... two years.
700
01:01:31,985 --> 01:01:34,446
Not to dance, anyway.
701
01:01:34,529 --> 01:01:36,072
Oh.
702
01:01:36,156 --> 01:01:38,575
- Can you sing songs?
- No.
703
01:01:38,658 --> 01:01:40,285
My daddy can.
704
01:01:40,368 --> 01:01:41,828
I know that.
705
01:01:42,787 --> 01:01:44,956
-[birds squawking]
- Oh, look at those birds.
706
01:01:45,040 --> 01:01:46,499
I wonder what kind they are.
707
01:01:47,667 --> 01:01:49,628
It's hard to say.
708
01:01:49,711 --> 01:01:51,087
Too small for geese.
709
01:01:51,671 --> 01:01:53,381
I wonder where they're going?
710
01:01:54,633 --> 01:01:55,675
Winter's coming on.
711
01:01:55,759 --> 01:01:58,637
They're probably flying
on down further south to Mexico.
712
01:01:58,720 --> 01:02:00,263
Get away from the cold weather.
713
01:02:00,347 --> 01:02:01,473
Does it get cold here?
714
01:02:01,556 --> 01:02:03,350
Yes, ma'am.
715
01:02:03,433 --> 01:02:05,018
Sometimes it freezes.
716
01:02:07,771 --> 01:02:10,607
Of course, not all the birds fly away,
717
01:02:10,690 --> 01:02:13,818
and some new ones come down
from the north to spend the winter.
718
01:02:15,612 --> 01:02:18,198
Think our little house is gonna
be warm enough, don't you?
719
01:02:20,784 --> 01:02:21,993
I think so.
720
01:02:26,498 --> 01:02:27,749
[door clatters]
721
01:02:30,168 --> 01:02:32,128
- Hi.
-[Slim] Hi.
722
01:02:34,714 --> 01:02:36,258
You're a pretty sight.
723
01:02:36,341 --> 01:02:38,510
[Margaret Rose]
He ran into a door in the dark.
724
01:02:39,761 --> 01:02:41,471
Yeah, that's right.
725
01:02:41,554 --> 01:02:44,140
Yeah, I'm not gonna be playing
with dance bands anymore.
726
01:02:44,224 --> 01:02:47,477
I'm going to night school.
Write my songs in my spare time.
727
01:02:50,814 --> 01:02:54,943
Oh, I brought you some tools here in case
you needed something to plant with.
728
01:03:01,908 --> 01:03:04,619
Be sure you keep those plants
good and wet, now,
729
01:03:04,703 --> 01:03:06,246
until you get ready to plant them.
730
01:03:06,329 --> 01:03:08,290
I will. Thank you.
731
01:03:10,458 --> 01:03:11,835
See you tomorrow.
732
01:03:11,918 --> 01:03:14,087
Tell Miss Clara I said thank you.
733
01:03:14,170 --> 01:03:15,297
I will.
734
01:03:48,455 --> 01:03:50,373
Can we plant them now, Mama?
735
01:03:52,292 --> 01:03:53,960
Honey,
we'll do it first thing in the morning.
736
01:03:54,044 --> 01:03:56,254
Can't we plant one now?
737
01:03:56,338 --> 01:03:57,797
Sure, we can.
738
01:04:00,800 --> 01:04:02,344
What kind do you want?
739
01:04:02,427 --> 01:04:03,970
What kinds are there?
740
01:04:04,846 --> 01:04:08,433
Well, we got a chinaberry tree
and a peach tree.
741
01:04:08,516 --> 01:04:10,935
I want the chinaberry tree.
742
01:04:28,870 --> 01:04:32,999
♪ I am not rich or famous ♪
743
01:04:33,958 --> 01:04:37,545
♪ But who can ever tell? ♪
744
01:04:39,214 --> 01:04:43,927
♪ I do not know what waits for me ♪
745
01:04:44,803 --> 01:04:46,888
♪ Maybe heaven ♪
746
01:04:46,971 --> 01:04:49,099
♪ Maybe hell ♪
747
01:04:50,767 --> 01:04:55,021
♪ Baby, the rain must fall ♪
748
01:04:56,439 --> 01:05:00,026
♪ Baby, the wind must blow ♪
749
01:05:01,945 --> 01:05:06,783
♪ Wherever my heart leads me ♪
750
01:05:08,743 --> 01:05:13,665
♪ Baby, I must go ♪
751
01:05:15,417 --> 01:05:18,336
Mama, tell me a story.
752
01:05:18,420 --> 01:05:19,629
All right, honey.
753
01:05:19,712 --> 01:05:23,299
What do you want to hear,
a fairy story or a real one?
754
01:05:23,383 --> 01:05:24,884
A real one.
755
01:05:26,553 --> 01:05:27,762
All right.
756
01:05:28,388 --> 01:05:31,474
Once upon a time on a cotton farm
outside of Lovelady...
757
01:05:33,351 --> 01:05:35,395
there lived a little girl
with her mother and daddy.
758
01:05:37,730 --> 01:05:39,858
-[Margaret Rose] What was her name?
- Who, honey?
759
01:05:39,941 --> 01:05:41,276
The little girl.
760
01:05:41,359 --> 01:05:43,611
Oh. Georgette Price.
761
01:05:43,695 --> 01:05:45,196
That was you, wasn't it?
762
01:05:45,280 --> 01:05:46,906
[Georgette] Yes, ma'am.
763
01:05:56,332 --> 01:05:58,418
[phone rings]
764
01:05:58,501 --> 01:05:59,961
[Henry] I'll get it.
765
01:06:06,468 --> 01:06:07,927
[phone continues]
766
01:06:17,645 --> 01:06:18,855
You know, honey, when it gets dry,
767
01:06:18,938 --> 01:06:21,191
we're gonna have to remember
to water those every single day.
768
01:06:21,274 --> 01:06:23,109
You won't let me forget it now, will you.
769
01:06:23,193 --> 01:06:25,361
Will the peach tree have peaches?
770
01:06:26,362 --> 01:06:27,947
It sure will.
771
01:06:30,158 --> 01:06:33,328
And in the spring, that chinaberry tree
is gonna have blossoms.
772
01:06:34,162 --> 01:06:36,122
On warm spring nights
we're gonna sit out here,
773
01:06:36,206 --> 01:06:38,500
you and your daddy and me,
and we're just gonna smell
774
01:06:38,583 --> 01:06:40,793
the perfume from the chinaberry tree.
775
01:06:48,551 --> 01:06:49,886
Miss Kate's dying.
776
01:06:51,429 --> 01:06:53,056
I gotta get over there right away.
777
01:07:26,756 --> 01:07:28,383
Howdy, Mrs. Thomas.
778
01:07:28,466 --> 01:07:29,676
How do?
779
01:07:30,885 --> 01:07:32,637
Won't you come in and sit down?
780
01:07:33,763 --> 01:07:35,181
Thank you.
781
01:08:42,290 --> 01:08:45,418
[breathing heavily]
782
01:11:19,864 --> 01:11:24,911
You're... no good... Henry.
783
01:11:26,913 --> 01:11:30,458
You never have been.
784
01:11:33,127 --> 01:11:38,716
You're... not worth... killing.
785
01:12:35,106 --> 01:12:37,275
I remember the first time I saw Miss Kate.
786
01:12:40,903 --> 01:12:42,947
The judge brought me up here to the house.
787
01:12:54,000 --> 01:12:56,794
She was standing right here
in this doorway, watching.
788
01:12:58,671 --> 01:13:00,131
We came up the walk.
789
01:13:04,093 --> 01:13:06,220
She said, "Well, how do you do, boy?"
790
01:13:08,764 --> 01:13:11,601
And I couldn't say nothing.
I just kind of hung my head.
791
01:13:19,191 --> 01:13:21,819
Then she laughed and the judge laughed...
792
01:13:23,154 --> 01:13:24,697
and then he walked out,
793
01:13:25,281 --> 01:13:28,701
and he got in his car,
and he just drove away.
794
01:13:40,880 --> 01:13:42,632
She took me by the hand and...
795
01:13:45,509 --> 01:13:46,928
she brought me in here.
796
01:15:04,797 --> 01:15:07,133
[chattering]
797
01:15:14,807 --> 01:15:16,017
Listen, I hope you don't mind,
798
01:15:16,100 --> 01:15:19,478
but I asked the Tillmans if
they'd take you on to work. Is that okay?
799
01:15:19,562 --> 01:15:21,022
- All right.
- I just--
800
01:15:40,875 --> 01:15:44,086
Henry, I just wanted to tell you
about Miss Kate's affairs.
801
01:15:45,629 --> 01:15:47,173
She had no money left.
802
01:15:47,256 --> 01:15:49,633
The house will have to be sold
to pay her debts.
803
01:15:50,718 --> 01:15:54,930
She requested in her will that
her family silver be left to Mrs. Tillman.
804
01:15:56,265 --> 01:15:59,477
But I'm sure whatever
other personal things of hers you want
805
01:15:59,560 --> 01:16:01,395
Miss Kate would like you to have.
806
01:16:02,146 --> 01:16:03,397
Thank you, sir.
807
01:16:04,356 --> 01:16:07,109
I hope you'll be able to go
through her things as soon as possible
808
01:16:07,193 --> 01:16:10,112
because we have to put the house
on the market right away.
809
01:16:11,322 --> 01:16:12,698
Yes, sir, I will.
810
01:16:14,158 --> 01:16:16,327
I hear you're going back to school.
811
01:16:19,455 --> 01:16:21,165
Well, I've been considering it.
812
01:16:21,916 --> 01:16:25,294
I've been discussing
with some of the boys in the string band.
813
01:16:26,003 --> 01:16:28,380
Of course,
they're trying to talk me out of it.
814
01:16:29,298 --> 01:16:33,219
See, they argue that I got no right
to give up my singing and my playing
815
01:16:34,095 --> 01:16:38,516
and that I got a real talent
and I ought not turn my back on it.
816
01:16:39,225 --> 01:16:42,686
Of course, I know Miss Kate
didn't want me to play in the orchestra,
817
01:16:43,604 --> 01:16:44,772
and I promised her I wouldn't.
818
01:16:47,191 --> 01:16:50,444
But-- Well,
I'd kind of like to try it now, judge.
819
01:16:52,988 --> 01:16:54,824
Henry, you'll save yourself
a lot of trouble
820
01:16:54,907 --> 01:16:56,659
if you'll just go on and go to school.
821
01:16:58,202 --> 01:16:59,787
The sheriff will make you, anyway.
822
01:17:03,249 --> 01:17:05,626
He promised Miss Kate he would
before she died.
823
01:17:08,337 --> 01:17:09,797
But he can't make me.
824
01:17:10,965 --> 01:17:12,383
You're on parole, Henry.
825
01:17:15,052 --> 01:17:17,429
Yeah, well,
I feel strong inside of myself now.
826
01:17:17,513 --> 01:17:21,142
Strong enough just to stand up
to any kind of temptation.
827
01:17:21,851 --> 01:17:23,310
Now, you take my advice.
828
01:17:23,394 --> 01:17:26,522
Stay out of these places
and go on to school.
829
01:17:27,731 --> 01:17:29,942
No, sir, I'm not gonna do it.
Now, you listen.
830
01:17:30,776 --> 01:17:32,444
Time's moving fast...
831
01:17:32,528 --> 01:17:35,614
and I gotta get ahead,
and I'm not gonna give up my string band.
832
01:17:35,698 --> 01:17:37,408
And I'll tell the sheriff that!
833
01:17:55,092 --> 01:17:57,553
[music playing on jukebox]
834
01:18:51,273 --> 01:18:52,900
[silverware clatters]
835
01:20:50,434 --> 01:20:52,478
[floorboards creak]
836
01:21:22,257 --> 01:21:23,801
- Mama!
- Oh!
837
01:21:27,554 --> 01:21:29,139
Honey, I'm sorry I'm late.
838
01:21:32,351 --> 01:21:33,894
Your daddy didn't come for me at work
839
01:21:33,977 --> 01:21:37,981
so I just started walking,
and then I got lost and...
840
01:21:39,108 --> 01:21:40,192
[sighs]
841
01:21:40,984 --> 01:21:42,403
He hasn't been here, has he?
842
01:21:42,486 --> 01:21:43,487
No, ma'am.
843
01:21:47,533 --> 01:21:48,659
You all right?
844
01:21:48,742 --> 01:21:49,910
Yes, ma'am.
845
01:21:52,037 --> 01:21:55,374
Well, we'd better get on home.
846
01:21:57,251 --> 01:21:58,585
I gotta get my doll.
847
01:21:59,169 --> 01:22:00,337
Go get it.
848
01:22:02,714 --> 01:22:04,675
Tell Miss Clara and Mr. Slim
we're leaving.
849
01:22:17,521 --> 01:22:18,897
[tires screeching]
850
01:22:26,363 --> 01:22:28,657
[dog barking]
851
01:23:24,922 --> 01:23:27,257
[shovel digging soil]
852
01:24:24,481 --> 01:24:25,691
Oh...
853
01:26:05,248 --> 01:26:07,793
I just wanted to tell you
they have Henry in jail,
854
01:26:07,876 --> 01:26:09,586
and he's quieted down now.
855
01:26:14,132 --> 01:26:15,133
Yes, sir.
856
01:26:20,347 --> 01:26:21,348
Well...
857
01:26:23,392 --> 01:26:24,685
I'll be going now.
858
01:26:28,355 --> 01:26:29,815
Thank you for coming by.
859
01:26:40,867 --> 01:26:41,868
Good night.
860
01:26:49,126 --> 01:26:50,919
[car engine starts]
861
01:27:19,781 --> 01:27:23,702
[footsteps approaching]
862
01:28:09,664 --> 01:28:11,500
What gets into me, Georgette?
863
01:28:14,294 --> 01:28:16,171
Why do I do these things?
864
01:28:21,051 --> 01:28:23,136
I swear I'd rather be dead...
865
01:28:24,679 --> 01:28:26,181
than be locked up again.
866
01:28:34,523 --> 01:28:38,443
And what's gonna happen to you
and the baby?
867
01:28:43,323 --> 01:28:44,908
Well, don't worry about that.
868
01:28:49,120 --> 01:28:53,083
I have enough money left
to get me started.
869
01:29:10,267 --> 01:29:11,560
Georgette...
870
01:29:12,853 --> 01:29:18,942
do you think the sheriff would let me out
so I could go say good-bye to the baby?
871
01:29:21,361 --> 01:29:22,821
If you'd let me see her.
872
01:29:27,284 --> 01:29:30,745
There would be no need
for any kind of handcuffs...
873
01:29:32,789 --> 01:29:34,332
or just anything like that.
874
01:29:46,970 --> 01:29:50,515
[cars approaching]
875
01:30:05,030 --> 01:30:06,156
Where's Margaret Rose?
876
01:30:06,239 --> 01:30:07,616
Out yonder.
877
01:30:24,132 --> 01:30:25,425
Hello, Miss Clara.
878
01:30:26,051 --> 01:30:27,427
Hello, Henry.
879
01:30:36,186 --> 01:30:37,354
[Georgette] Margaret Rose.
880
01:30:51,701 --> 01:30:53,912
I didn't have a chance
to tell her you were coming.
881
01:30:55,372 --> 01:30:57,374
Kind of took you by surprise,
didn't we, sugar?
882
01:31:18,853 --> 01:31:20,689
You best come and kiss me good-bye now.
883
01:31:21,606 --> 01:31:22,649
I have to go.
884
01:31:51,594 --> 01:31:53,096
Henry, she, uh...
885
01:31:55,515 --> 01:31:58,226
She wants you to sing the song
you wrote for her.
886
01:32:31,134 --> 01:32:33,887
I don't think your daddy's gonna be able
to sing for you right now, honey.
887
01:32:38,183 --> 01:32:39,934
He'll do it some other time.
888
01:32:40,018 --> 01:32:42,228
He has to go now. You just...
889
01:32:43,605 --> 01:32:45,231
go and say good-bye to him.
890
01:33:20,558 --> 01:33:21,559
Henry!
891
01:33:36,866 --> 01:33:38,326
[honking]
892
01:33:41,621 --> 01:33:43,456
[honking]
893
01:34:41,347 --> 01:34:43,349
[birds chirping]
894
01:35:03,870 --> 01:35:05,538
Is your mommy inside?
895
01:35:05,622 --> 01:35:06,998
Yes, sir.
896
01:35:49,499 --> 01:35:52,752
Sure would hate to try and go
around the world with that old suitcase.
897
01:35:52,835 --> 01:35:54,504
I don't think it would hold out, do you?
898
01:36:09,978 --> 01:36:11,562
It's a good day for traveling.
899
01:36:12,689 --> 01:36:14,107
Yes, it is.
900
01:37:50,787 --> 01:37:52,163
- Mama?
- Hmm?
901
01:37:52,246 --> 01:37:53,998
Where are we going again?
902
01:37:55,583 --> 01:37:57,251
We're going to the Valley, honey.
903
01:37:57,835 --> 01:38:00,213
Does it ever get cold there in the winter?
904
01:38:00,838 --> 01:38:01,964
No.
905
01:38:02,048 --> 01:38:03,925
No, it's warm.
906
01:38:05,009 --> 01:38:06,803
Is it far from Tyler?
907
01:38:09,847 --> 01:38:11,641
Yes, it's very far.
908
01:38:17,814 --> 01:38:19,649
From Lovelady to Tyler.
909
01:38:21,651 --> 01:38:23,861
From Tyler to Columbus.
910
01:38:26,781 --> 01:38:29,242
And from Columbus to the Valley.
911
01:38:32,703 --> 01:38:35,706
Oh, Margaret Rose, we sure do get around.
67071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.