All language subtitles for [English] Flower of Evil E10 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®VIU Flower of Evil - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,851 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:09,401 --> 00:00:12,921 "Endless Pleasures, tvN" 4 00:00:16,351 --> 00:00:19,973 SPRING OF 2008 5 00:00:34,751 --> 00:00:38,721 KOREAN HISTORY, POLICE CIVIL SERVICE EXAM 6 00:00:40,941 --> 00:00:42,911 Hee Seong, I passed! 7 00:00:43,181 --> 00:00:44,181 What? 8 00:00:44,810 --> 00:00:47,051 I passed. I got in! 9 00:00:47,411 --> 00:00:48,481 Really? 10 00:00:49,551 --> 00:00:50,950 I'm a police officer now. 11 00:00:52,121 --> 00:00:53,221 Are you that happy? 12 00:00:53,721 --> 00:00:54,791 You have no idea. 13 00:00:55,051 --> 00:00:57,361 My heart is about to burst with happiness. 14 00:00:57,990 --> 00:00:59,460 You're thrilled too, right? 15 00:01:00,261 --> 00:01:01,390 Of course, I am. 16 00:01:03,630 --> 00:01:06,161 You know, my mom told me earlier... 17 00:01:06,161 --> 00:01:08,201 that I wanted to be a cop since kindergarten. 18 00:01:09,130 --> 00:01:12,671 I not only got a job but fulfilled my childhood dream! 19 00:01:16,841 --> 00:01:18,240 Are you really happy for me? 20 00:01:18,540 --> 00:01:19,811 Of course. 21 00:01:22,450 --> 00:01:25,620 FLOWER OF EVIL 22 00:01:26,790 --> 00:01:28,091 I'll give you an hour. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,061 You have one hour to come back to me. 24 00:01:34,260 --> 00:01:35,331 I miss you. 25 00:01:39,831 --> 00:01:40,870 Sure. 26 00:01:47,081 --> 00:01:49,010 EPISODE 10 27 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 The name's Yeom Sang Cheol. 28 00:02:03,331 --> 00:02:04,560 You can call me Mr. Yeom. 29 00:02:14,510 --> 00:02:18,010 I didn't expect you to trust people this easily. 30 00:02:26,351 --> 00:02:27,490 It's the opposite. 31 00:02:28,420 --> 00:02:30,990 I have no interest in who you are, 32 00:02:30,990 --> 00:02:32,820 what intentions you have, 33 00:02:33,161 --> 00:02:34,730 and why you're taking the people we have. 34 00:02:35,730 --> 00:02:36,931 Our business transaction... 35 00:02:37,501 --> 00:02:40,471 lies more on you trusting me than me trusting you. 36 00:02:41,670 --> 00:02:43,001 What do you mean by that? 37 00:03:21,711 --> 00:03:24,181 JAERIM-DONG 38 00:03:25,040 --> 00:03:26,211 "Jaerim-dong"? 39 00:03:26,811 --> 00:03:28,711 What on earth are you doing there? 40 00:03:28,811 --> 00:03:30,950 INCOMING CALL: HUSBAND 41 00:03:32,420 --> 00:03:33,520 Honey? 42 00:03:34,351 --> 00:03:36,890 Where should I meet you? At the police station? 43 00:03:39,520 --> 00:03:41,661 Meet me at the park right outside the station. 44 00:03:55,610 --> 00:03:56,681 I almost forgot. 45 00:03:57,610 --> 00:04:00,751 Apply a drop of this to your pillow before bed... 46 00:04:00,950 --> 00:04:03,550 and you'll sleep like a baby. 47 00:04:07,591 --> 00:04:09,320 Let me assemble this for you before I leave. 48 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 What do you think you're doing? 49 00:04:11,790 --> 00:04:13,260 It won't take long, so hold on. 50 00:04:14,591 --> 00:04:15,761 You know what I meant. 51 00:04:17,661 --> 00:04:19,201 It really won't take long. 52 00:04:33,040 --> 00:04:35,750 Gosh, it sets a nice mood, 53 00:04:36,081 --> 00:04:37,250 doesn't it? 54 00:04:45,821 --> 00:04:47,661 Why are you doing this after leaving when I needed you the most? 55 00:05:17,290 --> 00:05:18,920 You acted like you were past it all, 56 00:05:20,130 --> 00:05:21,290 but you weren't. 57 00:05:39,040 --> 00:05:40,451 KIM MOO JIN 58 00:06:03,971 --> 00:06:05,401 I'm not going to apologize... 59 00:06:06,740 --> 00:06:08,341 for how I acted back then. 60 00:06:11,841 --> 00:06:13,240 I never asked you too. 61 00:06:14,851 --> 00:06:16,980 I'm just saying I don't need you anymore. 62 00:06:18,821 --> 00:06:21,750 There's nothing you can possibly do for me now. 63 00:06:24,420 --> 00:06:27,161 I ran away back then. 64 00:06:28,661 --> 00:06:30,930 It's why I know... 65 00:06:31,860 --> 00:06:35,471 that I'm in the best position to understand you right now. 66 00:06:40,341 --> 00:06:41,740 I killed a person. 67 00:06:43,680 --> 00:06:45,011 But on top of that, 68 00:06:46,540 --> 00:06:48,851 I let Hyun Su take the fall. 69 00:06:50,651 --> 00:06:52,980 The one who he cares for the most... 70 00:06:54,321 --> 00:06:56,591 thinks Do Hyun Su is a ruthless murderer. 71 00:06:59,920 --> 00:07:01,490 I must reveal the truth, 72 00:07:03,730 --> 00:07:05,130 so don't talk me out of it. 73 00:07:06,130 --> 00:07:07,170 Hae Su, 74 00:07:07,771 --> 00:07:09,101 this isn't the best course of action. 75 00:07:09,101 --> 00:07:10,500 Don't talk me out of it! 76 00:07:18,911 --> 00:07:19,940 You know, 77 00:07:20,680 --> 00:07:22,511 curling up into a ball behind closed doors... 78 00:07:22,511 --> 00:07:23,951 and crying your eyes out... 79 00:07:24,050 --> 00:07:25,851 only prove how pathetic you are. 80 00:07:26,281 --> 00:07:27,321 You get that? 81 00:07:42,071 --> 00:07:44,170 Why would you think there's nothing I can do for you? 82 00:07:46,641 --> 00:07:48,940 What about when you're sick, 83 00:07:49,711 --> 00:07:52,141 when your toilet gets clogged, 84 00:07:52,841 --> 00:07:54,581 or when you need help lifting things? 85 00:07:55,411 --> 00:07:58,451 Or what if you're suddenly swept up in fear... 86 00:07:59,120 --> 00:08:00,550 that might swallow you in a whole? 87 00:08:01,190 --> 00:08:03,490 Even in the deepest of nights... 88 00:08:03,490 --> 00:08:05,290 I'll be available for you, 89 00:08:07,661 --> 00:08:08,831 so call me. 90 00:08:10,261 --> 00:08:11,300 All right? 91 00:08:13,901 --> 00:08:15,230 This isn't pitying. 92 00:08:16,870 --> 00:08:18,971 It's not because I want things to be like they were. 93 00:08:21,511 --> 00:08:22,610 I just... 94 00:08:23,581 --> 00:08:26,240 hate seeing you coping with everything alone. 95 00:08:28,880 --> 00:08:30,050 That's all. 96 00:08:50,240 --> 00:08:54,071 DO HAE SU 97 00:08:58,240 --> 00:08:59,480 Yes, this is Cha Ji Won. 98 00:09:00,410 --> 00:09:02,311 I didn't get to finish what I wanted to tell you last time, 99 00:09:03,311 --> 00:09:04,451 so I called to tell you the rest. 100 00:09:05,921 --> 00:09:07,020 What? 101 00:09:07,721 --> 00:09:08,791 I know... 102 00:09:10,961 --> 00:09:14,591 the real culprit who murdered the village foreman in Gakyeongri. 103 00:09:15,490 --> 00:09:17,860 "Real culprit"? What do you mean? 104 00:09:20,331 --> 00:09:21,471 Hyun Su... 105 00:09:23,671 --> 00:09:25,671 Do Hyun Su didn't do anything. 106 00:09:26,240 --> 00:09:27,740 He didn't kill anyone. 107 00:09:29,270 --> 00:09:30,681 The real murderer is someone else. 108 00:09:34,780 --> 00:09:35,951 Once it's time... 109 00:09:38,150 --> 00:09:39,951 Once I do what I need to do, 110 00:09:42,250 --> 00:09:45,620 I'll tell you exactly what happened that day. 111 00:09:47,860 --> 00:09:49,291 Please don't forget... 112 00:09:51,230 --> 00:09:52,461 what I told you today. 113 00:10:30,541 --> 00:10:31,870 It took me exactly 58 minutes. 114 00:10:37,581 --> 00:10:38,711 I was... 115 00:10:39,610 --> 00:10:40,980 all you had. 116 00:10:43,211 --> 00:10:44,620 And even right now, 117 00:10:45,851 --> 00:10:47,291 I'm all you have. 118 00:10:49,921 --> 00:10:50,961 Ji Won. 119 00:10:51,490 --> 00:10:53,061 Didn't you get hurt? 120 00:10:55,760 --> 00:10:57,000 Why would I get hurt? 121 00:11:01,730 --> 00:11:04,541 - The phone call earlier... - I didn't mean it... 122 00:11:06,240 --> 00:11:07,471 when I told you that I wanted to break up with you. 123 00:11:10,780 --> 00:11:12,541 I also didn't mean it... 124 00:11:14,280 --> 00:11:15,780 when I told you that I've fallen out of love. 125 00:11:18,821 --> 00:11:21,351 Yes, I know. 126 00:11:22,191 --> 00:11:24,260 No, you don't. 127 00:11:29,130 --> 00:11:30,160 I wish... 128 00:11:31,030 --> 00:11:33,360 we could switch bodies just for one day... 129 00:11:36,471 --> 00:11:39,000 so you could feel how much... 130 00:11:41,311 --> 00:11:42,770 I love you. 131 00:11:47,250 --> 00:11:49,311 Then I wouldn't feel so upset. 132 00:11:53,750 --> 00:11:54,890 There's... 133 00:11:57,091 --> 00:11:58,191 something going on with you, 134 00:11:59,591 --> 00:12:00,660 isn't there? 135 00:12:17,541 --> 00:12:20,581 What... Do you even know what you're saying? 136 00:12:21,250 --> 00:12:25,081 You're telling me a human trafficker is involved in a serial murder case. 137 00:12:27,051 --> 00:12:28,421 Can you guarantee what you just said? 138 00:12:29,221 --> 00:12:30,321 Do you have proof? 139 00:12:30,821 --> 00:12:32,291 No, it's just what I think. 140 00:12:33,660 --> 00:12:35,130 I need more time. 141 00:12:35,130 --> 00:12:36,230 You need time? 142 00:12:37,061 --> 00:12:40,230 What if Hwang Jung Soon dies? How will you find who's behind her? 143 00:12:44,101 --> 00:12:45,301 The surgery is over. 144 00:12:45,971 --> 00:12:47,171 She needs to survive the night. 145 00:12:48,571 --> 00:12:52,341 My gosh, how did things get so complicated? 146 00:12:52,980 --> 00:12:55,250 Hwang Jung Soon needs to regain her consciousness... 147 00:12:55,250 --> 00:12:57,551 in order for us to carry out the investigation. 148 00:12:58,380 --> 00:13:01,421 Anyway, let me know as soon as she gets better. 149 00:13:01,990 --> 00:13:03,250 Okay, thanks. 150 00:13:10,030 --> 00:13:11,301 GANGSU POLICE STATION 151 00:13:12,701 --> 00:13:14,630 Hello, this is Detective Choi Jae Seop speaking. 152 00:13:16,870 --> 00:13:18,671 Who? Oh Bok Ja? 153 00:13:18,900 --> 00:13:21,541 I'm Oh Bok Ja who lives in Homi Village, Gakyeongri. 154 00:13:23,441 --> 00:13:26,311 Homi Village, Gakyeongri, Namcheon-myeon. 155 00:13:26,640 --> 00:13:27,650 Sorry? 156 00:13:28,181 --> 00:13:30,951 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 157 00:13:31,620 --> 00:13:34,551 - Don't you know me? - Of course, I know you. 158 00:13:34,551 --> 00:13:37,191 Ma'am, what brings you to call me? 159 00:13:37,620 --> 00:13:41,630 I've been staying with my daughter, and I came back home today. 160 00:13:42,360 --> 00:13:45,101 And while I was cleaning my room, 161 00:13:45,101 --> 00:13:47,500 I found something weird. 162 00:13:54,171 --> 00:13:55,240 What is this? 163 00:13:57,681 --> 00:13:59,880 GANGSU POLICE STATION 164 00:13:59,880 --> 00:14:01,880 Why didn't I think that Hwang Jung Soon... 165 00:14:01,880 --> 00:14:04,951 could've escaped through the window if I left her all by herself? 166 00:14:06,780 --> 00:14:07,951 I guess I was full of myself. 167 00:14:07,951 --> 00:14:08,990 GANGSU POLICE STATION 168 00:14:08,990 --> 00:14:10,520 I feel so embarrassed to face my team. 169 00:14:11,691 --> 00:14:13,061 Is it bad? 170 00:14:18,230 --> 00:14:20,160 I don't think I can take this anymore. 171 00:14:21,071 --> 00:14:22,870 Why don't you just be the breadwinner of the family? 172 00:14:27,770 --> 00:14:28,841 I mean... 173 00:14:30,270 --> 00:14:32,780 In two years, Eun Ha will start going to school. 174 00:14:33,851 --> 00:14:35,681 I recently started thinking... 175 00:14:36,851 --> 00:14:38,120 Should we send her to a school in the countryside? 176 00:14:38,750 --> 00:14:39,880 I heard it's a trend these days. 177 00:14:42,291 --> 00:14:44,160 Once I'm done with this case, 178 00:14:47,660 --> 00:14:50,961 I want to raise Eun Ha at a place that's quiet and has clean air. 179 00:14:52,900 --> 00:14:53,900 Why don't we... 180 00:14:55,400 --> 00:14:56,571 do that? 181 00:15:06,181 --> 00:15:07,311 CHA JI WON, NATIONAL POLICE AGENCY 182 00:15:07,311 --> 00:15:09,480 I still remember how happy you looked... 183 00:15:10,181 --> 00:15:13,520 when you first wore this around your neck. 184 00:15:15,120 --> 00:15:16,191 CHA JI WON, NATIONAL POLICE AGENCY 185 00:15:16,191 --> 00:15:17,260 It's okay. 186 00:15:18,160 --> 00:15:19,291 It's not that fun anymore. 187 00:15:21,160 --> 00:15:24,630 You're a bit weird today. 188 00:15:26,201 --> 00:15:27,301 No, I'm not. 189 00:15:28,630 --> 00:15:30,841 You should go now. I need to get back to work. 190 00:15:31,640 --> 00:15:32,941 I have so much work to do. 191 00:15:33,841 --> 00:15:34,941 See you. 192 00:16:30,130 --> 00:16:31,160 I'm sorry. 193 00:16:32,500 --> 00:16:33,760 Daddy needs to go now. 194 00:16:53,851 --> 00:16:56,620 I'll call you at midnight. Wait for my call. 195 00:17:12,640 --> 00:17:13,670 I'm listening. 196 00:17:13,741 --> 00:17:15,440 The transaction will start tomorrow at midnight. 197 00:17:16,670 --> 00:17:18,781 First, bring me 100,000 dollars to my office. 198 00:17:38,400 --> 00:17:40,771 If you pick someone from there, our deal can start tomorrow. 199 00:17:41,430 --> 00:17:43,831 But if you make an order, it'll take some time. 200 00:17:47,741 --> 00:17:49,241 Do you not want anyone? 201 00:17:51,281 --> 00:17:52,281 The kid. 202 00:17:53,581 --> 00:17:54,781 I'll take the kid. 203 00:18:24,511 --> 00:18:26,981 The name and photo of Do Min Seok's accomplice. 204 00:18:29,410 --> 00:18:30,511 I want that too. 205 00:18:44,960 --> 00:18:46,031 If you do this, 206 00:18:48,731 --> 00:18:49,900 it makes it hard for me to refuse. 207 00:18:52,900 --> 00:18:54,410 Give the client his phone. 208 00:19:02,110 --> 00:19:03,150 It's a burner. 209 00:19:04,380 --> 00:19:05,781 Call me only from this. 210 00:19:07,491 --> 00:19:09,890 Let me explain the terms of our deal. 211 00:19:09,890 --> 00:19:13,091 If you break any of the terms even slightly, the deal is off. 212 00:19:13,220 --> 00:19:15,860 If the deal is off, I will quickly and sternly... 213 00:19:16,430 --> 00:19:18,561 destroy every piece of evidence. 214 00:19:19,761 --> 00:19:21,200 Of course, that evidence... 215 00:19:23,170 --> 00:19:24,501 includes people. 216 00:19:46,360 --> 00:19:48,291 So you're saying... 217 00:19:50,731 --> 00:19:54,271 the man... Whom I hit... 218 00:19:55,331 --> 00:19:57,601 with my car... 219 00:19:59,200 --> 00:20:00,870 is living... 220 00:20:01,940 --> 00:20:04,180 my life... Right now? 221 00:20:07,910 --> 00:20:10,851 We had concluded that you would not survive. 222 00:20:13,051 --> 00:20:15,321 Then... What about... 223 00:20:17,491 --> 00:20:18,591 me? 224 00:20:20,460 --> 00:20:23,731 How... Do I live... 225 00:20:24,061 --> 00:20:25,101 now? 226 00:20:29,801 --> 00:20:31,501 What will... 227 00:20:32,470 --> 00:20:36,011 happen... To my life? 228 00:20:38,610 --> 00:20:40,880 Tell me... Just that. 229 00:20:43,311 --> 00:20:45,220 I'll do... 230 00:20:46,821 --> 00:20:49,051 whatever you tell me... 231 00:20:50,890 --> 00:20:52,061 to do. 232 00:20:59,801 --> 00:21:00,860 Dad. 233 00:21:04,341 --> 00:21:06,140 Can't we... 234 00:21:06,771 --> 00:21:08,440 ask him... 235 00:21:10,210 --> 00:21:12,841 to give me... My name back? 236 00:21:15,981 --> 00:21:17,481 I... 237 00:21:18,620 --> 00:21:22,021 I will meet him and ask him. 238 00:21:23,051 --> 00:21:26,091 Please... Please let me meet him. 239 00:21:31,801 --> 00:21:35,301 HEE SEONG 240 00:21:42,811 --> 00:21:44,710 What is it this late at night? 241 00:21:45,640 --> 00:21:47,041 I have a favor to ask. 242 00:21:48,380 --> 00:21:49,410 A favor? 243 00:21:49,751 --> 00:21:52,880 I need money. I need 100,000 dollars in cash. 244 00:21:53,521 --> 00:21:54,591 Why? 245 00:21:56,751 --> 00:21:59,991 I think I can find the accomplice for the Yeonju City serial murders. 246 00:22:07,970 --> 00:22:09,031 How? 247 00:22:09,801 --> 00:22:12,001 I found someone who knows about the accomplice. 248 00:22:13,170 --> 00:22:14,640 He wants payment for the information. 249 00:22:15,741 --> 00:22:16,870 You don't want... 250 00:22:17,880 --> 00:22:21,180 the name Do Hyun Su being talked about anymore either. 251 00:22:23,610 --> 00:22:24,620 Let's meet tomorrow. 252 00:22:25,551 --> 00:22:26,781 Come to the hospital. 253 00:22:32,890 --> 00:22:34,731 What's wrong? What did Hee... 254 00:22:36,190 --> 00:22:38,130 What did Hyun Su say? 255 00:22:40,531 --> 00:22:41,801 It's nothing. 256 00:22:49,670 --> 00:22:51,041 Dad. 257 00:22:53,180 --> 00:22:56,281 Let me meet him. 258 00:22:59,051 --> 00:23:00,281 Never. 259 00:23:00,551 --> 00:23:02,220 Why not? 260 00:23:04,761 --> 00:23:07,420 If he meets me... 261 00:23:08,531 --> 00:23:11,331 he will have pity. 262 00:23:15,200 --> 00:23:17,130 He isn't that easy. 263 00:23:19,241 --> 00:23:21,410 If he finds out that you woke up, 264 00:23:22,670 --> 00:23:24,741 he'll think you're an obstacle. 265 00:23:33,351 --> 00:23:34,650 Then... 266 00:23:35,450 --> 00:23:38,061 what do you... Plan to do? 267 00:23:39,521 --> 00:23:41,360 What would I do? 268 00:23:43,531 --> 00:23:44,761 We just... 269 00:23:45,831 --> 00:23:49,200 have to pray that luck will be on our side. 270 00:24:54,101 --> 00:24:56,930 Let's learn about how to make happy expressions. 271 00:24:57,630 --> 00:24:59,741 Wrinkles form around your eyes. 272 00:25:00,241 --> 00:25:03,311 Two. Both cheeks go up. 273 00:25:03,741 --> 00:25:07,680 Three. There is movement in the wrinkles... 274 00:25:07,680 --> 00:25:09,110 around your eyes. 275 00:25:57,561 --> 00:25:59,630 Are you leaving already? You hardly slept. 276 00:26:00,501 --> 00:26:03,301 Things got urgent. Hwang Jung Soon just died. 277 00:26:03,301 --> 00:26:05,041 What? Ji Won. 278 00:26:06,170 --> 00:26:07,241 Hold on. 279 00:26:12,610 --> 00:26:13,680 Why aren't you asking me? 280 00:26:15,351 --> 00:26:16,410 What? 281 00:26:16,880 --> 00:26:18,880 Where was I yesterday with whom, 282 00:26:19,321 --> 00:26:21,120 and why I answered the phone like that. 283 00:26:23,051 --> 00:26:25,291 Tell me when you want to tell me. 284 00:26:27,190 --> 00:26:28,791 I'm always ready to listen. 285 00:26:36,670 --> 00:26:37,831 See you later. 286 00:26:38,501 --> 00:26:41,311 It'll all work out. Don't worry too much. 287 00:27:12,200 --> 00:27:14,470 I'm Captain Yoon Sang Pil of the Violent Crimes Unit. 288 00:27:14,771 --> 00:27:16,811 I'll begin the briefing regarding the reinvestigation... 289 00:27:16,811 --> 00:27:18,341 of the Yeonju City serial murder case. 290 00:27:19,380 --> 00:27:21,110 Since we've circulated the press release, 291 00:27:21,851 --> 00:27:23,880 I'll take questions right away. 292 00:27:25,981 --> 00:27:26,981 Yes? 293 00:27:27,281 --> 00:27:28,920 I'm Park Jin Kyu of K-News. 294 00:27:29,620 --> 00:27:31,960 We can't determine the relationship between Hwang Jung Soon... 295 00:27:31,960 --> 00:27:34,660 and the Yeonju City serial murders from this press release. 296 00:27:35,430 --> 00:27:38,301 Was the sting operation proper when someone died? 297 00:27:38,460 --> 00:27:40,130 I'd like to know your position on the matter. 298 00:27:50,371 --> 00:27:52,181 What about Hwang Jung Soon's bank accounts? 299 00:27:53,581 --> 00:27:55,710 There's nothing unusual. One thing that stands out... 300 00:27:55,780 --> 00:27:58,951 is that she transferred money monthly to a nursing home. 301 00:27:59,351 --> 00:28:01,151 Her mother has dementia. 302 00:28:03,951 --> 00:28:05,760 Where did he go yesterday? 303 00:28:07,361 --> 00:28:10,990 Jaerim-dong... Yes, he went to Jaerim Market. 304 00:28:11,831 --> 00:28:12,901 Jaerim-dong? 305 00:28:13,260 --> 00:28:14,500 Yes. Why? 306 00:28:15,770 --> 00:28:16,800 Nothing. 307 00:28:19,171 --> 00:28:22,510 No one is showing up to identify the body, let alone plan a funeral. 308 00:28:29,210 --> 00:28:31,520 You went to Gakyeongri yesterday, right? 309 00:28:32,480 --> 00:28:35,091 That? Well, it was nothing much. 310 00:28:35,790 --> 00:28:36,951 Gakyeongri? Why? 311 00:28:38,191 --> 00:28:39,520 Well... Just... 312 00:28:50,530 --> 00:28:51,570 Hello? 313 00:28:51,570 --> 00:28:54,270 This is Detective Cha Ji Won of Gangsu Police Station. 314 00:28:58,141 --> 00:28:59,141 Hello? 315 00:29:00,980 --> 00:29:02,111 Please go ahead. 316 00:29:03,050 --> 00:29:04,111 I have grave information... 317 00:29:04,111 --> 00:29:06,550 regarding the Yeonju City serial murder case. 318 00:29:09,691 --> 00:29:11,290 May I ask who's calling? 319 00:29:13,490 --> 00:29:14,591 This is Do Hyun Su. 320 00:29:22,263 --> 00:29:23,962 May I ask who's calling? 321 00:29:26,162 --> 00:29:27,263 This is Do Hyun Su. 322 00:29:33,972 --> 00:29:35,103 Who? 323 00:29:46,383 --> 00:29:47,553 This is Do Hyun Su. 324 00:29:55,793 --> 00:29:58,023 Ji Won, who's on the phone? 325 00:29:59,633 --> 00:30:00,692 Who is it? 326 00:30:06,502 --> 00:30:07,633 Yes, please go ahead. 327 00:30:10,373 --> 00:30:11,472 What did you just say? 328 00:30:12,742 --> 00:30:15,343 Do Hyun Su? You're the real Do Hyun Su? 329 00:30:15,883 --> 00:30:17,583 The son of Do Min Seok? 330 00:30:21,252 --> 00:30:23,452 How many times must I introduce myself? 331 00:30:23,883 --> 00:30:25,392 Are you aware that prank calls... 332 00:30:25,392 --> 00:30:27,752 to a police station is a crime, you punk? 333 00:30:29,523 --> 00:30:31,662 That's not how you should talk to the person... 334 00:30:31,992 --> 00:30:33,293 who'll help you catch the accomplice. 335 00:30:33,833 --> 00:30:35,202 You're making me want to hang up. 336 00:30:36,002 --> 00:30:38,603 Hold on. Just wait a second. 337 00:30:40,603 --> 00:30:41,672 It's Do Hyun Su. 338 00:30:42,773 --> 00:30:44,343 He identified himself as Do Hyun Su. 339 00:30:50,412 --> 00:30:51,543 Rule number one. 340 00:30:52,113 --> 00:30:53,452 You are not to carry any communications devices... 341 00:30:53,452 --> 00:30:54,583 when we meet to carry out our deal. 342 00:30:54,682 --> 00:30:55,783 Rule number two. 343 00:30:56,783 --> 00:30:58,152 I will first check the money. 344 00:30:58,222 --> 00:31:00,593 Rule number three. Once the money has been checked, 345 00:31:00,992 --> 00:31:03,422 you'll pick up your package at the designated location. 346 00:31:03,422 --> 00:31:04,563 Simple, right? 347 00:31:06,093 --> 00:31:07,662 The photo of the accomplice... 348 00:31:08,462 --> 00:31:10,533 will be given to you when I receive the money. 349 00:31:20,412 --> 00:31:21,573 Mr. Do, 350 00:31:22,383 --> 00:31:25,652 you have been put on speaker. Is that all right? 351 00:31:28,152 --> 00:31:29,283 Go ahead. 352 00:31:31,152 --> 00:31:34,523 How many detectives am I talking to? 353 00:31:35,462 --> 00:31:36,593 Four. 354 00:31:37,492 --> 00:31:40,892 No one but the four of you can know of our conversation. 355 00:31:42,202 --> 00:31:43,702 Can you promise me that? 356 00:31:54,672 --> 00:31:55,783 You have my word. 357 00:31:58,412 --> 00:32:01,583 Let me inform you that I'm also recording our call. 358 00:32:02,583 --> 00:32:05,023 So what is the information you wish to share with us? 359 00:32:08,323 --> 00:32:12,232 There's a human trafficking ring that sold people to Do Min Seok... 360 00:32:12,232 --> 00:32:13,692 and his accomplice. 361 00:32:15,162 --> 00:32:17,202 I have information about them. 362 00:32:26,242 --> 00:32:28,843 That is how Do Min Seok and his accomplice... 363 00:32:29,482 --> 00:32:31,182 obtained their victims. 364 00:32:34,583 --> 00:32:38,083 Tonight, I will make a deal with that ring. 365 00:32:41,492 --> 00:32:42,922 I will be given a person of my choice... 366 00:32:43,692 --> 00:32:46,263 and information about Do Min Seok's accomplice. 367 00:32:48,863 --> 00:32:50,863 What I can offer you is the chance... 368 00:32:50,863 --> 00:32:52,873 to raid the scene of our business transaction. 369 00:32:54,573 --> 00:32:56,642 When will it take place and where? 370 00:33:00,043 --> 00:33:01,172 First, 371 00:33:02,482 --> 00:33:04,212 I will lay down my terms. 372 00:33:05,313 --> 00:33:09,183 You're probably aware of this, but this phone isn't in my name. 373 00:33:10,183 --> 00:33:11,223 Also, 374 00:33:14,122 --> 00:33:16,522 even if you do manage to track my location now, 375 00:33:18,663 --> 00:33:20,562 you won't be able to easily spot me out. 376 00:33:21,902 --> 00:33:24,803 In order to conclude the Yeonju City serial murder case, 377 00:33:25,332 --> 00:33:27,902 I will provide you with all the information I have. 378 00:33:30,272 --> 00:33:34,013 I need you to promise me on behalf of the honor of your badge... 379 00:33:34,243 --> 00:33:36,343 that you'll do everything you can to protect my identity. 380 00:33:37,013 --> 00:33:40,482 Also, every information you obtain from my call... 381 00:33:41,152 --> 00:33:43,522 must be destroyed once you close your case. 382 00:33:47,022 --> 00:33:48,422 Would that be all? 383 00:33:50,622 --> 00:33:52,332 - Yes. - Hold on. 384 00:33:52,962 --> 00:33:54,133 That's all you want? 385 00:33:54,863 --> 00:33:57,163 A fugitive on the run for 20 years... 386 00:33:57,163 --> 00:34:00,172 only called the police in order to see justice be served? 387 00:34:00,172 --> 00:34:01,902 You expect us to believe that? 388 00:34:05,243 --> 00:34:07,372 I'm not Do Min Seok's accomplice. 389 00:34:09,113 --> 00:34:10,643 That's all I want to prove. 390 00:34:12,852 --> 00:34:15,652 He really must not be the accomplice. 391 00:34:15,953 --> 00:34:17,482 Why on earth would we believe him? 392 00:34:18,993 --> 00:34:22,922 Truth be told, I can't even be sure if you're the real Do Hyun Su... 393 00:34:23,022 --> 00:34:25,533 or some nutjob who's playing with us. 394 00:34:25,533 --> 00:34:26,763 Mr. Do. 395 00:34:31,203 --> 00:34:32,232 Yes? 396 00:34:33,203 --> 00:34:34,332 How about this? 397 00:34:36,772 --> 00:34:38,843 Give us the information on the person... 398 00:34:38,843 --> 00:34:40,473 who sold people to Do Min Seok. 399 00:34:41,542 --> 00:34:43,613 We'll verify your tip... 400 00:34:44,442 --> 00:34:47,413 and move on with your plan once we're sure... 401 00:34:48,152 --> 00:34:49,982 that your information is good. 402 00:34:50,922 --> 00:34:52,953 If we are to move on, 403 00:34:52,953 --> 00:34:56,093 your terms will automatically be met. 404 00:35:05,133 --> 00:35:06,232 Sure. 405 00:35:07,573 --> 00:35:09,672 The man you want is Yeom Sang Cheol. 406 00:35:10,772 --> 00:35:11,973 Yeom Sang Cheol? 407 00:35:12,913 --> 00:35:14,542 Tread with caution. 408 00:35:15,582 --> 00:35:17,143 If he finds out you're onto him, 409 00:35:19,482 --> 00:35:21,513 all his prisoners will die. 410 00:35:22,582 --> 00:35:23,582 As... 411 00:35:26,192 --> 00:35:27,393 will I. 412 00:35:52,852 --> 00:35:53,852 Hi, Ji Won. 413 00:35:57,823 --> 00:35:58,823 What are you up to? 414 00:35:59,453 --> 00:36:01,453 I'm on my way to buy supplies. Why? 415 00:36:02,292 --> 00:36:03,363 Honey, 416 00:36:04,363 --> 00:36:06,033 can you pick me up later? 417 00:36:06,832 --> 00:36:08,332 Let's go out for dinner. 418 00:36:09,933 --> 00:36:13,332 How about the bibim noodles we had the last time? 419 00:36:13,332 --> 00:36:14,672 I'm suddenly craving that. 420 00:36:18,913 --> 00:36:22,442 That reminds me. I won't be coming home tonight. 421 00:36:25,312 --> 00:36:26,383 Why not? 422 00:36:26,482 --> 00:36:28,013 There's a funeral I need to attend. 423 00:36:29,022 --> 00:36:30,622 It's the father of a business partner. 424 00:36:31,183 --> 00:36:32,223 Don't go. 425 00:36:35,522 --> 00:36:36,562 Why not? 426 00:36:37,223 --> 00:36:39,363 Just don't. I don't want you to. 427 00:36:42,633 --> 00:36:43,703 Ji Won? 428 00:36:50,743 --> 00:36:51,902 You see, 429 00:36:55,042 --> 00:36:57,312 I had this nightmare last night. 430 00:37:01,752 --> 00:37:05,352 That's why you should always sleep properly in bed. 431 00:37:06,393 --> 00:37:09,223 So? Are you still going? 432 00:37:10,022 --> 00:37:12,163 Yes, I have to. 433 00:37:13,933 --> 00:37:15,133 Do what you want then. 434 00:37:16,102 --> 00:37:17,763 - I'm hanging up. - Ji Won. 435 00:37:20,232 --> 00:37:21,232 I... 436 00:37:22,602 --> 00:37:24,243 want to be someone... 437 00:37:26,573 --> 00:37:27,743 decent enough for you. 438 00:37:29,042 --> 00:37:30,383 That's who I want to be. 439 00:37:40,453 --> 00:37:41,962 I need to get back to work. 440 00:37:43,323 --> 00:37:44,562 I'll... 441 00:37:47,893 --> 00:37:49,633 call again around 10pm. 442 00:37:50,763 --> 00:37:52,332 Sure. Okay. 443 00:38:30,843 --> 00:38:31,872 Isn't it cold? 444 00:38:32,872 --> 00:38:34,573 I don't mind. 445 00:38:36,343 --> 00:38:37,843 I got to come outside for some air. 446 00:38:59,602 --> 00:39:01,832 Would you like a hot cup of tea? 447 00:39:03,243 --> 00:39:04,643 Thank you. 448 00:39:12,482 --> 00:39:13,752 How much... 449 00:39:14,883 --> 00:39:16,522 does she know? 450 00:39:22,223 --> 00:39:25,433 We purposely hired someone who doesn't know how to read lips. 451 00:39:26,292 --> 00:39:28,093 She also signed a confidentiality agreement. 452 00:39:30,102 --> 00:39:33,303 Even if she knows something, she won't say anything to anyone. 453 00:39:39,643 --> 00:39:40,672 Hee Seong. 454 00:39:42,613 --> 00:39:44,183 Last time, 455 00:39:46,812 --> 00:39:49,053 you told me that you needed to meet someone. 456 00:39:49,953 --> 00:39:50,982 Who is that person? 457 00:39:56,692 --> 00:39:57,763 A woman. 458 00:39:58,723 --> 00:39:59,832 "A woman"? 459 00:40:01,192 --> 00:40:03,832 I would've met her... 460 00:40:05,803 --> 00:40:08,002 if there wasn't an accident that day. 461 00:40:10,203 --> 00:40:11,602 And if that happened, 462 00:40:14,442 --> 00:40:16,383 all our lives... 463 00:40:19,183 --> 00:40:21,482 would've turned out differently. 464 00:40:29,693 --> 00:40:32,062 THREE MYSTERIES REGARDING JUNG MI SOOK'S DISAPPEARANCE 465 00:40:36,403 --> 00:40:38,903 "Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance". 466 00:40:42,472 --> 00:40:45,372 Everyone knows this. This is just a fancy title. 467 00:40:45,642 --> 00:40:48,372 That's the whole point of the article. 468 00:40:54,312 --> 00:40:56,852 - What? - You're a cunning little fox. 469 00:40:57,522 --> 00:40:58,993 Stop making me wait, and just give it to me. 470 00:40:59,193 --> 00:41:00,222 Give you what? 471 00:41:00,222 --> 00:41:01,792 The exclusive interview with Do Hae Su. 472 00:41:02,662 --> 00:41:03,923 There was no interview. 473 00:41:03,923 --> 00:41:06,593 She came here saying she only wished to do an interview with you. 474 00:41:06,993 --> 00:41:08,633 What did you do with her instead of interviewing her? 475 00:41:09,903 --> 00:41:10,932 I confessed my feelings for her. 476 00:41:11,863 --> 00:41:13,972 Are you two dating? 477 00:41:15,173 --> 00:41:16,202 No. 478 00:41:16,642 --> 00:41:17,772 Did you get rejected? 479 00:41:18,042 --> 00:41:19,073 Yes. 480 00:41:19,343 --> 00:41:20,513 That's good. 481 00:41:20,772 --> 00:41:22,613 Then do the interview. What are you waiting for? 482 00:41:23,213 --> 00:41:25,682 How can you be so inhumane? 483 00:41:29,883 --> 00:41:31,852 Let's meet. It's important. 484 00:41:33,693 --> 00:41:34,852 I need to go somewhere for work. 485 00:41:34,892 --> 00:41:36,292 Moo Jin. 486 00:41:38,722 --> 00:41:41,633 I even got married to the man I interviewed. 487 00:41:42,432 --> 00:41:43,602 Then you got a divorce. 488 00:41:44,562 --> 00:41:47,372 You told me to be careful saying you got married too quickly. 489 00:41:47,832 --> 00:41:49,642 That's different. 490 00:41:49,642 --> 00:41:51,843 - Get lost. Go. Hurry. - Okay. 491 00:41:53,673 --> 00:41:56,812 Right now, you are the wind. 492 00:41:58,182 --> 00:42:00,053 You can go anywhere. 493 00:42:01,513 --> 00:42:03,122 When I count to three, 494 00:42:03,383 --> 00:42:06,923 you will arrive at your father's funeral. 495 00:42:08,193 --> 00:42:09,292 One. 496 00:42:10,493 --> 00:42:11,562 Two. 497 00:42:12,533 --> 00:42:13,533 Three. 498 00:42:23,602 --> 00:42:24,642 Ms. Do. 499 00:42:25,573 --> 00:42:27,213 You have all the time you need. 500 00:42:28,042 --> 00:42:30,843 Take your time to look around. 501 00:42:39,852 --> 00:42:41,022 I see something weird. 502 00:42:42,963 --> 00:42:44,792 The fingernails on his left hand... 503 00:42:46,863 --> 00:42:48,233 They're too short. 504 00:42:50,803 --> 00:42:52,702 It seems so uncomfortable. 505 00:42:53,202 --> 00:42:54,403 You're doing great. 506 00:42:58,602 --> 00:43:00,472 What? That mark... 507 00:43:01,513 --> 00:43:02,843 I've seen it somewhere. 508 00:43:04,743 --> 00:43:06,213 Where did I see it? 509 00:43:08,752 --> 00:43:11,022 Can you see the culprit's face? 510 00:43:19,162 --> 00:43:20,263 He's... 511 00:43:21,062 --> 00:43:23,702 looking at me. 512 00:43:25,562 --> 00:43:26,733 He's looking at my face... 513 00:43:27,872 --> 00:43:29,803 very thoroughly. 514 00:43:32,972 --> 00:43:34,743 He's trying to memorize how I look. 515 00:43:37,542 --> 00:43:38,582 I'm scared. 516 00:43:39,582 --> 00:43:40,912 Please get me out of here. 517 00:43:41,153 --> 00:43:43,653 Ms. Do, you will wake up on the count of three. 518 00:43:43,653 --> 00:43:45,483 1, 2, 3. 519 00:43:50,263 --> 00:43:51,892 He was studying my face. 520 00:43:53,832 --> 00:43:55,233 What do you think that means? 521 00:43:59,533 --> 00:44:00,533 It means... 522 00:44:01,533 --> 00:44:02,872 he's going to come kill me. 523 00:44:03,673 --> 00:44:06,142 Ms. Do, calm down. 524 00:44:06,472 --> 00:44:08,573 What you saw just now... 525 00:44:08,573 --> 00:44:10,142 happened 18 years ago. 526 00:44:11,283 --> 00:44:13,113 It's okay. Everything is fine. 527 00:44:14,182 --> 00:44:15,483 You need to trust me. 528 00:44:17,352 --> 00:44:19,622 I don't think you should drive in this state. 529 00:44:20,323 --> 00:44:22,593 Is there anyone you can call? 530 00:44:22,593 --> 00:44:23,593 I'm okay. 531 00:44:24,662 --> 00:44:25,763 Give me some time. 532 00:44:31,162 --> 00:44:34,733 MOO JIN 533 00:44:34,733 --> 00:44:35,943 YEOM SANG CHEOL ORGANIZATION CHART 534 00:44:35,943 --> 00:44:38,073 His name is Yeom Sang Cheol, and he was born in 1973. 535 00:44:38,573 --> 00:44:41,573 He was sentenced to 10 years in jail for attempted murder and arson... 536 00:44:41,573 --> 00:44:42,943 when he was 17 years old in 1990. 537 00:44:43,142 --> 00:44:44,243 But in 1997, 538 00:44:44,243 --> 00:44:46,182 he gets released on parole for agreeing to do volunteer work. 539 00:44:46,412 --> 00:44:49,352 Here's what's important. The place he did volunteer work... 540 00:44:49,352 --> 00:44:50,852 after he got released on parole... 541 00:44:52,383 --> 00:44:54,892 was at Deep Spring Children's Psychiatry Clinic. 542 00:44:56,022 --> 00:44:57,763 Isn't that where... 543 00:44:57,763 --> 00:45:01,363 Do Hyun Su got treated there from 1997 to 1999. 544 00:45:02,033 --> 00:45:04,903 That means Yeom Sang Cheol and Do Min Seok had a connection. 545 00:45:05,702 --> 00:45:06,772 Yes. 546 00:45:07,033 --> 00:45:09,372 Then what about the connection between him and Hwang Jung Soon? 547 00:45:09,542 --> 00:45:13,142 Yeom Sang Cheol is running an employment agency in Jaerim-dong. 548 00:45:13,573 --> 00:45:14,613 Ho Joon. 549 00:45:16,142 --> 00:45:17,513 This footage is from yesterday. 550 00:45:17,983 --> 00:45:20,852 She was caught walking past the parking lot... 551 00:45:20,852 --> 00:45:22,113 in front of Yeom Sang Cheol's employment agency. 552 00:45:23,252 --> 00:45:27,022 That means Do Hyun Su's tip-off has credibility. 553 00:45:27,493 --> 00:45:29,823 Yes, I believe he told us the truth. 554 00:45:31,022 --> 00:45:32,463 I can't believe... 555 00:45:32,463 --> 00:45:34,963 a human trafficking organization was involved in a serial murder case. 556 00:45:35,562 --> 00:45:37,763 Who would've imagined this? 557 00:45:37,903 --> 00:45:40,702 If we succeed in catching these guys, 558 00:45:41,673 --> 00:45:43,972 everyone in our team will definitely get promoted. 559 00:45:44,872 --> 00:45:46,943 Don't get too ahead of yourself. 560 00:45:46,943 --> 00:45:50,582 We're also going to catch Do Hyun Su, right? 561 00:45:59,892 --> 00:46:00,892 Are you okay? 562 00:46:02,222 --> 00:46:04,093 From now on, take me with you. 563 00:46:05,993 --> 00:46:08,493 I heard it's not good to drive after hypnotherapy. 564 00:46:08,993 --> 00:46:10,363 I'm going to find another hypnotherapist. 565 00:46:10,963 --> 00:46:12,872 I don't trust people who answer my phone without my permission. 566 00:46:14,733 --> 00:46:16,002 She told me she picked up... 567 00:46:16,372 --> 00:46:19,073 because she thought we were friends judging by how you saved my number. 568 00:46:22,343 --> 00:46:24,142 MOO JIN 569 00:46:25,142 --> 00:46:26,852 REPORTER KIM 570 00:46:31,752 --> 00:46:33,093 You should open up. 571 00:46:33,423 --> 00:46:35,252 Why should I open up to you? 572 00:46:36,292 --> 00:46:38,122 I meant you should open up to your therapist. 573 00:46:42,093 --> 00:46:44,803 She told me you're too suspicious and anxious... 574 00:46:44,803 --> 00:46:46,102 about others. 575 00:46:46,803 --> 00:46:50,272 You might be the one causing yourself to feel scared. 576 00:46:55,343 --> 00:46:56,642 Why did Hyun Su want to meet? 577 00:46:58,182 --> 00:46:59,182 I don't know. 578 00:46:59,553 --> 00:47:02,213 Yesterday, he left saying he remembered something. 579 00:47:02,452 --> 00:47:03,983 So it's probably about that. 580 00:47:06,952 --> 00:47:08,693 You want to fool Do Hyun Su? 581 00:47:09,292 --> 00:47:10,423 We promised to protect him... 582 00:47:10,423 --> 00:47:11,923 in return for additional information. 583 00:47:12,062 --> 00:47:15,062 Why would the police protect a murderer? 584 00:47:15,292 --> 00:47:17,803 That kind of law doesn't even exist. Right, Ji Won? 585 00:47:19,263 --> 00:47:21,033 Yes, you're right. 586 00:47:21,403 --> 00:47:23,472 If we keep talking to him over the phone, 587 00:47:23,642 --> 00:47:25,542 he'll accidentally leak things regarding his location. 588 00:47:25,943 --> 00:47:27,673 So if we keep making him call us, 589 00:47:28,673 --> 00:47:31,213 we'll be able to figure out where he lives. 590 00:47:31,443 --> 00:47:34,082 Once we find the area, we'll collect the DNAs... 591 00:47:34,082 --> 00:47:36,682 of men in their 30s and 40s who live in that area. 592 00:47:37,252 --> 00:47:40,653 Then we can compare them with Do Hae Su's DNA. 593 00:47:41,593 --> 00:47:43,562 - They're siblings. - Exactly. 594 00:47:44,463 --> 00:47:46,392 We'll be able to find Do Hyun Su. 595 00:47:48,593 --> 00:47:49,763 Why aren't you saying anything? 596 00:47:50,162 --> 00:47:51,332 Well, I already know you agree with me. 597 00:47:53,602 --> 00:47:56,002 You gave a tip to the police? 598 00:47:56,343 --> 00:47:57,343 Yes. 599 00:48:00,943 --> 00:48:02,213 You said you were Do Hyun Su? 600 00:48:06,752 --> 00:48:08,452 That's the only way they'd move quickly. 601 00:48:09,653 --> 00:48:10,653 We don't have time. 602 00:48:11,122 --> 00:48:14,022 Have you lost your mind, sir? 603 00:48:14,522 --> 00:48:16,363 They promised to protect me... 604 00:48:17,193 --> 00:48:18,923 if my tip is confirmed to be true. 605 00:48:19,062 --> 00:48:20,233 How can you believe them? 606 00:48:21,263 --> 00:48:22,963 You can't believe the police. 607 00:48:23,662 --> 00:48:26,403 They'll take what they want and stab you in the back. 608 00:48:27,303 --> 00:48:28,403 Are you stupid? 609 00:48:28,903 --> 00:48:32,502 Just get information about the accomplice from Yeom Sang Cheol. 610 00:48:33,412 --> 00:48:35,573 Once the cops get involved, 611 00:48:35,573 --> 00:48:37,613 he'll know you betrayed him... 612 00:48:38,042 --> 00:48:39,213 and make you pay. 613 00:48:48,892 --> 00:48:50,263 I thought about... 614 00:48:52,593 --> 00:48:55,162 what Ji Won would've done with those victims who were locked up... 615 00:48:56,432 --> 00:48:57,562 if she were me. 616 00:48:59,502 --> 00:49:00,772 If it were her, 617 00:49:01,903 --> 00:49:04,743 she would've never ignored them. 618 00:49:08,743 --> 00:49:11,642 Moo Jin. I need your help. 619 00:49:14,412 --> 00:49:17,752 Things may not go as planned. 620 00:49:19,493 --> 00:49:21,193 We need a contingency plan. 621 00:49:21,622 --> 00:49:24,062 What about me? I'll help too. 622 00:49:24,292 --> 00:49:25,493 What can I do? 623 00:49:27,332 --> 00:49:28,392 Nothing. 624 00:49:29,062 --> 00:49:30,363 I want to do something. 625 00:49:30,662 --> 00:49:33,133 I don't have enough faith in you to entrust you with something... 626 00:49:33,502 --> 00:49:34,733 important. 627 00:49:35,403 --> 00:49:36,443 What? 628 00:49:37,443 --> 00:49:38,642 You're unstable. 629 00:49:39,713 --> 00:49:42,343 You almost made a mistake in front of Ji Won last time too. 630 00:49:44,182 --> 00:49:47,713 There's a good chance that you may get emotional and ruin things. 631 00:49:48,452 --> 00:49:50,783 Hey. How could you say that? You've hurt her feelings. 632 00:49:51,383 --> 00:49:52,582 It's okay. 633 00:49:52,582 --> 00:49:54,522 You care so much about him. 634 00:49:55,252 --> 00:49:56,763 But he has no idea. 635 00:49:57,863 --> 00:49:59,363 What he said is true. 636 00:50:13,113 --> 00:50:14,213 It's Ji Won's number. 637 00:50:15,243 --> 00:50:16,343 Don't pick up. 638 00:50:32,963 --> 00:50:34,133 Hello? 639 00:50:36,363 --> 00:50:38,303 This is Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station. 640 00:50:39,263 --> 00:50:41,073 You're on speakerphone. 641 00:50:42,102 --> 00:50:43,642 I'm Chief Lee Woo Chul. 642 00:50:45,343 --> 00:50:47,472 We believe the tip you submitted, Mr. Do Hyun Su. 643 00:50:50,483 --> 00:50:51,642 Let me summarize. 644 00:50:51,943 --> 00:50:53,852 There will be two transactions for the deal. 645 00:50:55,312 --> 00:50:58,582 During the first contact, I will hand Yeom Sang Cheol money. 646 00:50:59,892 --> 00:51:01,392 Once he checks the amount, 647 00:51:01,892 --> 00:51:04,193 I will receive information about the second location. 648 00:51:05,963 --> 00:51:08,792 I will go to the second location... 649 00:51:09,392 --> 00:51:11,363 and receive the victims. 650 00:51:12,863 --> 00:51:14,702 If there is a problem with the first contact, 651 00:51:15,573 --> 00:51:18,142 the second will not happen. Then, 652 00:51:19,472 --> 00:51:22,272 the police will lose their chance to raid the trafficking ring. 653 00:51:23,743 --> 00:51:27,182 So, you will complete the first contact... 654 00:51:27,383 --> 00:51:29,883 and notify us of the second location. 655 00:51:30,122 --> 00:51:33,493 Then we will go in when they hand you the victims. Right? 656 00:51:33,923 --> 00:51:35,622 I'll handle the first contact, 657 00:51:35,952 --> 00:51:39,292 but the police must take complete responsibility for the second. 658 00:51:39,562 --> 00:51:43,363 That is the only way we can catch everyone in Yeom Sang Cheol's ring. 659 00:51:43,733 --> 00:51:44,863 Mr. Do. 660 00:51:46,102 --> 00:51:49,642 I think it's too dangerous for you to go alone. 661 00:51:50,073 --> 00:51:51,542 Let us protect you. 662 00:51:53,372 --> 00:51:55,843 Where's the location of the first contact? 663 00:51:56,412 --> 00:51:59,142 No. I will not come in contact with the police... 664 00:51:59,613 --> 00:52:01,252 for any reason. 665 00:52:01,952 --> 00:52:04,783 Hey, Mr. Do. Listen. 666 00:52:04,783 --> 00:52:07,352 We will protect you. 667 00:52:07,693 --> 00:52:09,993 Trust us. We won't arrest you. 668 00:52:15,133 --> 00:52:16,303 Mr. Do. 669 00:52:18,403 --> 00:52:19,702 Please trust us. 670 00:52:24,042 --> 00:52:28,412 Okay. The important thing is, we must get him to repeat himself... 671 00:52:28,412 --> 00:52:30,912 so that we can locate him. 672 00:52:32,412 --> 00:52:35,412 Ji Won is the best at things like that. 673 00:52:38,222 --> 00:52:39,553 I refuse to do that. 674 00:52:43,093 --> 00:52:45,963 Do Hyun Su put himself in danger to call in the tip... 675 00:52:46,463 --> 00:52:48,493 to help save the victims who were abducted. 676 00:52:50,162 --> 00:52:53,872 If we must betray that trust to capture him... 677 00:52:54,733 --> 00:52:56,202 If that's what we must do, 678 00:52:58,673 --> 00:53:00,573 I will drop out of this investigation. 679 00:53:02,943 --> 00:53:06,713 We are not low lives who go after informants... 680 00:53:06,713 --> 00:53:08,682 who give us important information. 681 00:53:08,912 --> 00:53:10,722 You can trust us. 682 00:53:13,093 --> 00:53:15,923 This plan doesn't guarantee your safety. 683 00:53:15,923 --> 00:53:17,792 That is our concern. 684 00:53:19,292 --> 00:53:20,892 We will do our best... 685 00:53:21,693 --> 00:53:24,033 to protect you, Mr. Do. 686 00:53:25,733 --> 00:53:27,633 Please put your safety first. 687 00:53:28,633 --> 00:53:32,073 I will not come in contact with the police in any way. 688 00:53:33,213 --> 00:53:36,443 You just save the people who were abducted. 689 00:53:37,542 --> 00:53:39,613 I will take care of myself. 690 00:53:59,202 --> 00:54:00,533 How are the goods? 691 00:54:01,133 --> 00:54:03,002 One of their eyes is bad... 692 00:54:03,502 --> 00:54:04,872 because of diabetes. 693 00:54:06,443 --> 00:54:07,542 What about the kid? 694 00:54:08,073 --> 00:54:10,013 He's slightly dehydrated, but he's fine. 695 00:54:11,642 --> 00:54:13,912 - As long as the kid's fine. - Yes, sir. 696 00:54:14,553 --> 00:54:17,722 - Is Hwang Jung Soon really dead? - Yes. I've confirmed it. 697 00:54:18,852 --> 00:54:20,222 It's for the best. 698 00:54:20,553 --> 00:54:22,193 We don't have to do it ourselves. 699 00:54:25,622 --> 00:54:27,892 He fell into the cops' trap. 700 00:54:28,832 --> 00:54:30,733 He's such an idiot. 701 00:54:32,102 --> 00:54:35,602 He had been acting conceited lately and was getting on my nerves. 702 00:54:38,443 --> 00:54:39,502 Why are you laughing? 703 00:54:41,113 --> 00:54:42,513 One of our men died. 704 00:54:43,883 --> 00:54:44,912 I'm sorry, sir. 705 00:54:45,213 --> 00:54:47,483 We should stay low for a while after this deal. 706 00:54:49,653 --> 00:54:51,423 Load up the rest onto the boat right away. 707 00:54:52,122 --> 00:54:53,222 Yes, sir. 708 00:54:56,392 --> 00:54:57,493 I'm back. 709 00:55:09,943 --> 00:55:11,903 It's nice to see this familiar face. 710 00:55:13,312 --> 00:55:15,443 He and Min Seok used to be joined at the hip. 711 00:55:16,142 --> 00:55:17,843 He never comes around anymore. 712 00:55:30,395 --> 00:55:31,525 I think... 713 00:55:32,924 --> 00:55:36,895 things that can be resolved with money are the easiest. 714 00:55:37,565 --> 00:55:38,665 However, 715 00:55:40,034 --> 00:55:42,105 I'm worried that this won't resolve it, 716 00:55:42,264 --> 00:55:44,735 but rather make things even worse. 717 00:55:46,304 --> 00:55:47,375 I'll resolve it. 718 00:55:49,244 --> 00:55:50,244 Hyun Su. 719 00:55:53,114 --> 00:55:55,114 I'll give you 10 times this amount. 720 00:55:58,955 --> 00:56:00,824 Leave without a trace. 721 00:56:02,525 --> 00:56:04,324 Don't worry about your family. 722 00:56:05,795 --> 00:56:07,965 I'll tie all loose ends for you. 723 00:56:14,935 --> 00:56:16,105 I refuse. 724 00:56:17,435 --> 00:56:18,574 Why? 725 00:56:19,574 --> 00:56:23,744 I don't want to entrust my family with you. 726 00:56:25,344 --> 00:56:27,815 What do you think of me? 727 00:56:31,215 --> 00:56:33,014 You're similar to me. 728 00:56:34,054 --> 00:56:35,085 What? 729 00:56:36,054 --> 00:56:37,554 You don't care... 730 00:56:38,154 --> 00:56:40,965 what you must do to obtain your goal. 731 00:56:47,134 --> 00:56:48,264 What about you? 732 00:56:49,605 --> 00:56:52,474 Could you entrust your family with me? 733 00:56:54,404 --> 00:56:55,474 I see. 734 00:56:57,315 --> 00:56:59,014 Your honesty... 735 00:57:00,045 --> 00:57:01,784 actually puts me more at ease. 736 00:57:04,755 --> 00:57:08,255 How lucky is it for people like us... 737 00:57:09,185 --> 00:57:10,625 to have a common goal? 738 00:57:16,224 --> 00:57:17,965 I'll get going then. 739 00:57:18,764 --> 00:57:19,764 Sure. 740 00:57:24,674 --> 00:57:25,705 Hyun Su. 741 00:57:33,444 --> 00:57:34,485 Goodbye. 742 00:57:53,364 --> 00:57:55,205 Who on earth is the informant? 743 00:57:55,264 --> 00:57:56,304 I can't say. 744 00:57:58,904 --> 00:58:00,645 You're requesting backup... 745 00:58:01,145 --> 00:58:02,344 without naming your informant? 746 00:58:02,804 --> 00:58:03,815 Yes, sir. 747 00:58:03,944 --> 00:58:05,545 We'll need all the backup you can provide. 748 00:58:07,244 --> 00:58:11,054 In order to completely solve the Yeonju City serial murder case, 749 00:58:11,915 --> 00:58:13,315 we must arrest Yeom Sang Cheol. 750 00:58:14,924 --> 00:58:16,895 Woo Chul, look straight into my eyes. 751 00:58:23,264 --> 00:58:24,465 You'd better be sure about this. 752 00:58:39,244 --> 00:58:40,244 Ji Won, 753 00:58:40,784 --> 00:58:43,384 I'll only say this once, so listen up. 754 00:58:45,784 --> 00:58:48,284 I'm truly glad that you're on this team. 755 00:58:49,154 --> 00:58:52,094 Once again today, you reminded me of that. 756 00:58:56,935 --> 00:58:58,264 Hold on a second. 757 00:59:00,235 --> 00:59:02,065 You're touched, aren't you? 758 00:59:03,735 --> 00:59:05,205 How dense are you? 759 00:59:05,335 --> 00:59:08,775 Can't you see that Ji Won's about to hurl? 760 00:59:09,375 --> 00:59:10,444 It was too cringy to the stomach. 761 00:59:10,974 --> 00:59:13,114 Ji Won, it's all right. Be sick all you want. 762 00:59:13,344 --> 00:59:15,545 Get over here, you punk. 763 00:59:16,645 --> 00:59:18,315 We'll continue after I take this call. 764 00:59:21,255 --> 00:59:22,255 Yes, it's me. 765 00:59:22,355 --> 00:59:25,855 It's about the recording device. I restored all the data. 766 01:00:09,364 --> 01:00:11,605 - Hello? - I have something to ask. 767 01:00:12,935 --> 01:00:16,205 Nam Soon Kil's wife gave me your bag. 768 01:00:19,244 --> 01:00:21,715 I heard the recording on the cassette player inside. 769 01:00:24,985 --> 01:00:26,514 Can you tell me... 770 01:00:28,485 --> 01:00:29,855 who that voice belongs to? 771 01:00:35,895 --> 01:00:38,094 - You don't have to tell me if... - My mother. 772 01:00:40,665 --> 01:00:41,735 Sorry? 773 01:00:43,105 --> 01:00:44,275 In 1997, 774 01:00:46,205 --> 01:00:48,304 right before my mother went missing, 775 01:00:50,875 --> 01:00:54,514 she gave it to me so that I could remember her. 776 01:00:56,444 --> 01:00:58,955 My father reported her missing... 777 01:01:00,224 --> 01:01:02,784 and the police confiscated her belongings. 778 01:01:03,855 --> 01:01:04,994 I thought... 779 01:01:06,295 --> 01:01:08,465 that they'd take it too if I said anything. 780 01:01:12,335 --> 01:01:13,364 You must have... 781 01:01:15,634 --> 01:01:17,275 deeply loved your mother. 782 01:01:19,105 --> 01:01:20,674 A psychiatrist diagnosed me... 783 01:01:20,875 --> 01:01:24,614 as someone who lacks empathy and the ability to feel emotions. 784 01:01:26,645 --> 01:01:29,185 I am not capable of feeling such an emotion. 785 01:01:32,114 --> 01:01:34,824 Then why did you hang onto it for so long? 786 01:01:38,094 --> 01:01:39,424 That I don't know. 787 01:01:41,395 --> 01:01:44,094 No one's ever told me why I behaved in such a way, 788 01:01:45,634 --> 01:01:47,335 so I can't explain it to you. 789 01:01:51,474 --> 01:01:52,474 I don't... 790 01:02:00,145 --> 01:02:01,985 want to lie to you, you see. 791 01:02:05,654 --> 01:02:06,784 Mr. Do. 792 01:02:10,085 --> 01:02:11,154 Yes? 793 01:02:14,764 --> 01:02:15,795 Please... 794 01:02:20,764 --> 01:02:22,005 stay safe today. 795 01:02:26,034 --> 01:02:27,045 Sorry? 796 01:02:27,974 --> 01:02:29,444 I'm hanging up. 797 01:02:44,395 --> 01:02:45,694 I'll... 798 01:02:46,755 --> 01:02:48,565 call again around 10pm. 799 01:03:17,895 --> 01:03:19,255 In my opinion, 800 01:03:20,054 --> 01:03:21,824 I believe that the recording... 801 01:03:22,094 --> 01:03:24,835 triggers Hyun Su's aggression... 802 01:03:25,065 --> 01:03:26,395 and violent tendencies. 803 01:03:33,435 --> 01:03:34,545 Detective Cha? 804 01:03:35,505 --> 01:03:37,014 How could you have not known? 805 01:03:37,415 --> 01:03:38,415 Sorry? 806 01:03:38,514 --> 01:03:42,014 Why did you never stop to think that it could've been given to him... 807 01:03:42,014 --> 01:03:43,114 by his mother? 808 01:03:43,685 --> 01:03:46,114 Detective Cha, I don't quite follow. 809 01:03:46,315 --> 01:03:48,955 You interviewed Do Hyun Su right after his mother went missing. 810 01:03:49,554 --> 01:03:52,955 What else would a boy at that age have been fixated on? 811 01:03:53,295 --> 01:03:55,194 The answer would've been obvious had he been a normal kid. 812 01:03:55,494 --> 01:03:57,965 - Detective Cha? - But you should've seen past that. 813 01:03:58,935 --> 01:04:01,665 You were the only one that could've helped him back then. 814 01:04:02,165 --> 01:04:04,275 - What... - You should've known! 815 01:04:15,744 --> 01:04:18,014 Why is everyone coming to me though? 816 01:04:18,384 --> 01:04:20,654 The police have their own forensics team. 817 01:04:20,685 --> 01:04:23,455 I don't want my work ending up on record. 818 01:04:24,194 --> 01:04:26,224 What do you mean though? Did someone else come by? 819 01:04:26,424 --> 01:04:28,494 The detective you brought by the other time. 820 01:04:28,824 --> 01:04:29,864 The female detective. 821 01:04:30,565 --> 01:04:32,435 Cha Ji Won? What for? 822 01:04:32,694 --> 01:04:35,565 I'll be out of business if I breach confidentiality. 823 01:04:35,835 --> 01:04:37,134 Spoken like a true professional. 824 01:04:37,275 --> 01:04:38,935 This is why I'm fond of you. 825 01:04:39,174 --> 01:04:40,474 Anyway, thanks again. 826 01:04:42,005 --> 01:04:44,775 He can be strict sometimes. You see, 827 01:04:45,375 --> 01:04:48,344 he tends to hate it when things don't go as planned. 828 01:04:48,415 --> 01:04:51,085 "He is obsessed with plans." 829 01:04:51,085 --> 01:04:54,724 I'm already intrigued by what the headline will be, Mr. Kim Moo Jin. 830 01:04:59,194 --> 01:05:01,395 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 831 01:05:02,364 --> 01:05:04,134 Do you think we'll be able to get there first? 832 01:05:04,264 --> 01:05:05,864 I know for a fact that we'll get there first. 833 01:05:06,134 --> 01:05:07,205 How do you know? 834 01:05:09,034 --> 01:05:12,674 First, I'd like to thank Team Two for providing us with backup. 835 01:05:14,844 --> 01:05:16,505 Let me brief you on today's operation. 836 01:05:17,145 --> 01:05:18,474 As you all know, 837 01:05:18,775 --> 01:05:20,444 a human trafficking deal will be made tonight. 838 01:05:20,545 --> 01:05:23,784 Let me start by going over the trafficking ring we're after. 839 01:05:23,884 --> 01:05:27,154 Hyun Su, how did Do Hyun Su... 840 01:05:27,154 --> 01:05:28,455 become Baek Hee Seong? 841 01:05:34,864 --> 01:05:37,694 How did you manage to fool Detective Cha? 842 01:05:39,194 --> 01:05:41,634 - Moo Jin. - Yes? What is it? 843 01:05:42,735 --> 01:05:44,074 Your secret will stay with me. 844 01:05:44,674 --> 01:05:46,935 Ji Won knows nothing about me. 845 01:05:47,744 --> 01:05:51,014 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 846 01:05:54,685 --> 01:05:55,915 Hyun Su, 847 01:05:56,784 --> 01:05:59,784 how did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 848 01:06:03,654 --> 01:06:04,955 I'm against the idea. 849 01:06:05,324 --> 01:06:07,864 The fact that we must focus on a ghost for a suspect... 850 01:06:07,864 --> 01:06:09,895 indicates that there aren't any tangible leads. 851 01:06:10,065 --> 01:06:11,694 Do Hyun Su was not the accomplice. 852 01:06:12,594 --> 01:06:14,705 I'm sure of it. Please trust me on this. 853 01:06:15,005 --> 01:06:16,335 Mr. Do. 854 01:06:18,274 --> 01:06:19,635 Please trust us. 855 01:06:20,434 --> 01:06:22,104 We will do our best... 856 01:06:22,845 --> 01:06:25,045 to protect you, Mr. Do. 857 01:06:26,944 --> 01:06:28,885 Please put your safety first. 858 01:07:07,955 --> 01:07:09,085 Why are you looking at me like that? 859 01:07:11,494 --> 01:07:14,064 Did you have to be so harsh to Hae Su? 860 01:07:14,994 --> 01:07:16,894 I bet you don't know how much you hurt her. 861 01:07:18,534 --> 01:07:21,434 Gosh, there's no way you'd know that. 862 01:07:23,305 --> 01:07:25,005 I talked to her that way because this is too dangerous. 863 01:07:25,274 --> 01:07:27,444 Then you could've just said that. 864 01:07:27,444 --> 01:07:29,545 You could've just told her you don't want her to get hurt. 865 01:07:30,715 --> 01:07:31,944 The more dangerous it is, 866 01:07:32,644 --> 01:07:35,085 the more she'd want to get involved. 867 01:07:36,814 --> 01:07:38,215 Then what about me? 868 01:07:39,684 --> 01:07:41,755 Why do I need to be involved in something so dangerous? 869 01:07:43,284 --> 01:07:44,555 I only asked if you could help. 870 01:07:45,354 --> 01:07:46,894 You made the decision for yourself. 871 01:07:48,064 --> 01:07:51,295 You're right. I wonder why I agreed to help. 872 01:07:52,635 --> 01:07:54,805 Because I asked you to help me in front of my sister. 873 01:07:56,734 --> 01:07:59,305 You never turn me down when you're with my sister... 874 01:08:00,644 --> 01:08:02,205 because you want to impress her. 875 01:08:05,015 --> 01:08:07,944 What? Are you saying you manipulated me? 876 01:08:08,614 --> 01:08:11,215 Yes. I've always done that. 877 01:08:12,415 --> 01:08:13,654 And I think I always will. 878 01:08:31,604 --> 01:08:34,144 GREEN SILICONE WRISTBAND 879 01:08:36,845 --> 01:08:38,375 GREEN SILICONE WRISTBAND 880 01:08:40,345 --> 01:08:42,114 GREEN SILICONE WRISTBAND 881 01:08:46,585 --> 01:08:47,854 2019 KICK-OFF CEREMONY... 882 01:08:47,854 --> 01:08:49,484 OF ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL'S OVERSEAS MEDICAL VOLUNTEER WORK 883 01:08:52,555 --> 01:08:53,755 I FINALLY GOT TO DO SOMETHING THAT'S BEEN ON MY BUCKET LIST. 884 01:08:54,994 --> 01:08:56,095 2019 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL MEDICAL VOLUNTEER WORK IN KENYA 885 01:08:59,494 --> 01:09:00,494 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL 886 01:09:02,665 --> 01:09:03,864 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL 887 01:09:06,805 --> 01:09:08,175 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL 888 01:09:10,345 --> 01:09:12,545 Yeom Sang Cheol aimed for people who had no families... 889 01:09:12,774 --> 01:09:16,184 or those who had run away from home. 890 01:09:16,444 --> 01:09:18,715 Therefore, it's highly likely... 891 01:09:19,215 --> 01:09:22,324 that none of the current victims were reported missing by anyone. 892 01:09:35,064 --> 01:09:37,635 - Come outside. - What? 893 01:09:38,434 --> 01:09:39,934 Come outside right now. 894 01:09:40,774 --> 01:09:42,345 You don't deserve to be here. 895 01:09:44,345 --> 01:09:47,144 - Detective Choi. - What's wrong? What is it? 896 01:09:48,744 --> 01:09:49,784 Detective Choi. 897 01:09:50,644 --> 01:09:53,015 Let me go. Let go of me. 898 01:09:53,015 --> 01:09:54,484 Jae Seop, let go of her hand. 899 01:09:54,755 --> 01:09:55,955 What do you think you're doing? 900 01:09:59,095 --> 01:10:00,425 You knew, didn't you? 901 01:10:04,835 --> 01:10:05,934 Knew what? 902 01:10:07,194 --> 01:10:08,705 You knew everything, didn't you? 903 01:10:15,244 --> 01:10:16,444 How could you? 904 01:10:18,475 --> 01:10:20,415 How could you do this, Ji Won? 905 01:10:23,385 --> 01:10:24,614 You knew everything. 906 01:10:26,684 --> 01:10:27,885 And you manipulated us... 907 01:10:30,284 --> 01:10:31,894 to do things your way. 908 01:10:32,494 --> 01:10:33,524 You... 909 01:10:35,024 --> 01:10:36,095 lied to us. 910 01:10:47,234 --> 01:10:48,574 Mr. Do. 911 01:10:50,404 --> 01:10:51,515 Please... 912 01:10:53,814 --> 01:10:55,114 stay safe today. 913 01:11:21,104 --> 01:11:25,444 FLOWER OF EVIL 914 01:11:25,545 --> 01:11:27,845 What you're feeling right now isn't real. 915 01:11:28,045 --> 01:11:31,484 He isn't the type of person to hurt others. 916 01:11:31,484 --> 01:11:33,484 - Do you have proof? - I want to solve this case... 917 01:11:33,484 --> 01:11:34,784 more than anyone. 918 01:11:34,984 --> 01:11:37,085 I want you off the case. That's the right thing to do. 919 01:11:37,184 --> 01:11:38,795 I'm sorry to visit so late. 920 01:11:38,925 --> 01:11:40,494 My name is Do Hae Su. 921 01:11:41,064 --> 01:11:42,324 You can't go home. 922 01:11:42,824 --> 01:11:44,534 Run away tonight, and go as far as you can. 923 01:11:44,795 --> 01:11:47,534 Detective Choi found evidence to prove that you're Do Hyun Su. 924 01:11:47,734 --> 01:11:49,864 Go to a place where even I can't find you. 925 01:11:50,505 --> 01:11:52,434 And don't ever come back. 64908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.