Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,555 --> 00:00:08,405
(Episode 23)
2
00:01:07,884 --> 00:01:09,365
Don't go.
3
00:01:11,555 --> 00:01:12,765
Why not?
4
00:01:24,101 --> 00:01:27,785
Why are you telling me not to go?
5
00:01:29,139 --> 00:01:31,585
Tell me. Why...
6
00:01:33,710 --> 00:01:35,985
Why do you want me to stay?
7
00:01:39,683 --> 00:01:40,895
Because...
8
00:01:45,589 --> 00:01:47,365
Because I love you.
9
00:01:59,336 --> 00:02:00,745
Sorry.
10
00:02:05,041 --> 00:02:08,025
I can't stop you from leaving, but...
11
00:02:10,147 --> 00:02:11,355
But...
12
00:02:12,682 --> 00:02:13,995
I love you.
13
00:02:21,691 --> 00:02:23,265
I love you, Jeong Eum.
14
00:02:37,340 --> 00:02:38,615
Thank you...
15
00:02:42,412 --> 00:02:44,195
for coming toward me,
16
00:02:46,082 --> 00:02:48,025
instead of running away.
17
00:03:23,320 --> 00:03:25,080
Want to hear an old story?
18
00:03:25,088 --> 00:03:26,595
An old story?
19
00:03:29,993 --> 00:03:31,235
A long time ago,
20
00:03:32,562 --> 00:03:34,605
there was a man.
21
00:03:35,332 --> 00:03:40,045
That man loved a woman very, very much.
22
00:03:42,706 --> 00:03:43,985
But they...
23
00:03:45,475 --> 00:03:49,325
had no choice but to part ways.
24
00:03:50,313 --> 00:03:54,025
When they met again many, many years later,
25
00:03:55,385 --> 00:03:56,965
the man...
26
00:03:59,489 --> 00:04:01,735
was already married.
27
00:04:03,793 --> 00:04:06,105
The two people, who were exhausted from the sorrow,
28
00:04:06,429 --> 00:04:08,445
made the wrong choices.
29
00:04:09,366 --> 00:04:13,585
And eventually, he made two women miserable.
30
00:04:15,038 --> 00:04:16,585
Two women?
31
00:04:21,177 --> 00:04:22,485
My mother.
32
00:04:25,282 --> 00:04:26,795
My real mom, and...
33
00:04:28,218 --> 00:04:29,625
And the mother I have now.
34
00:04:41,097 --> 00:04:42,345
I am...
35
00:04:43,533 --> 00:04:46,615
the product of ill-fated love.
36
00:04:48,104 --> 00:04:50,840
I didn't think I would be confessing love...
37
00:04:50,840 --> 00:04:52,455
to someone.
38
00:04:53,076 --> 00:04:56,895
I promised myself that I wouldn't love if I would be...
39
00:04:58,448 --> 00:05:01,295
hurting someone in the process.
40
00:05:02,819 --> 00:05:04,395
My son.
41
00:05:06,056 --> 00:05:07,505
I love you.
42
00:05:08,258 --> 00:05:11,075
Mom.
43
00:05:12,929 --> 00:05:15,590
I'm late again.
44
00:05:15,598 --> 00:05:18,275
Do you know how long I had waited for you?
45
00:05:21,071 --> 00:05:22,315
Are you...
46
00:05:22,706 --> 00:05:24,115
Hoon Nam?
47
00:05:31,748 --> 00:05:34,895
Should I tell you a story too?
48
00:05:37,320 --> 00:05:39,850
There was a professional diver.
49
00:05:39,856 --> 00:05:42,120
- Jeong Eum, good luck! - You can do it!
50
00:05:42,125 --> 00:05:43,960
Mom and Joon Soo are here too!
51
00:05:43,960 --> 00:05:45,975
In front of her mom who had come to...
52
00:05:46,162 --> 00:05:48,845
watch her compete despite her illness,
53
00:05:51,668 --> 00:05:54,085
the diver gave up the competition and ran out.
54
00:06:05,648 --> 00:06:07,650
- Mom, no. No. - Jeong Eum.
55
00:06:07,650 --> 00:06:08,910
Mom, no. Don't go.
56
00:06:08,918 --> 00:06:10,995
- That diver... - Mom.
57
00:06:12,489 --> 00:06:13,765
was me.
58
00:06:15,158 --> 00:06:17,005
After my mom passed away,
59
00:06:17,460 --> 00:06:20,175
I stopped diving because I was scared of the water.
60
00:06:21,598 --> 00:06:25,575
For a while, my dad and I couldn't look at each other in the eye...
61
00:06:26,669 --> 00:06:28,615
because I cried whenever I saw him.
62
00:06:31,374 --> 00:06:33,555
I felt like what had happened to my mom...
63
00:06:34,911 --> 00:06:37,025
was all my fault.
64
00:06:39,983 --> 00:06:43,365
Jeong Eum doesn't seem to have a lot of energy.
65
00:06:49,726 --> 00:06:52,090
She must blame herself for what had happened.
66
00:06:52,095 --> 00:06:53,845
She doesn't even smile.
67
00:06:54,664 --> 00:06:56,505
She used to smile all the time.
68
00:06:57,033 --> 00:06:59,415
But nowadays, all she does is just lying on her bed.
69
00:07:03,440 --> 00:07:04,755
Honey.
70
00:07:05,208 --> 00:07:07,125
It must have been really hard on her.
71
00:07:07,477 --> 00:07:09,455
Remember how she loves diving?
72
00:07:11,648 --> 00:07:12,995
Now, she can't.
73
00:07:42,679 --> 00:07:44,010
What's all this?
74
00:07:44,013 --> 00:07:45,495
Come sit down.
75
00:07:46,316 --> 00:07:47,565
Okay.
76
00:08:03,366 --> 00:08:04,575
Dad.
77
00:08:05,134 --> 00:08:07,885
I'm going to get myself together.
78
00:08:11,941 --> 00:08:13,585
So you should...
79
00:08:14,477 --> 00:08:16,740
I mean, we should...
80
00:08:16,746 --> 00:08:18,025
Yes.
81
00:08:20,884 --> 00:08:22,125
Let's do our best.
82
00:08:52,815 --> 00:08:54,525
If I didn't have...
83
00:08:55,418 --> 00:08:58,535
people who loved me at that time,
84
00:09:00,089 --> 00:09:02,605
I wouldn't have been able to come this far.
85
00:09:03,993 --> 00:09:05,375
Now,
86
00:09:05,862 --> 00:09:08,205
I'll stay by your side.
87
00:09:09,032 --> 00:09:10,345
I will...
88
00:09:11,601 --> 00:09:12,915
love you...
89
00:09:14,037 --> 00:09:17,185
very, very much...
90
00:09:18,908 --> 00:09:20,655
with all my heart.
91
00:09:44,767 --> 00:09:47,075
(Duke's Art Gallery)
92
00:10:38,588 --> 00:10:40,805
- Where are you going? - You weren't sleeping?
93
00:10:41,758 --> 00:10:44,420
- Why aren't you sleeping? - Don't look. Don't look.
94
00:10:44,427 --> 00:10:46,375
I'm a mess right now.
95
00:10:48,031 --> 00:10:50,575
- This isn't the first time. - What did you say?
96
00:10:55,738 --> 00:10:57,370
You're pretty and will be pretty.
97
00:10:57,373 --> 00:10:59,870
- What do you mean I will be pretty? - It's a promise.
98
00:10:59,876 --> 00:11:01,870
What if you can't keep your promise?
99
00:11:01,878 --> 00:11:03,740
That's impossible because I decide if you're pretty or not.
100
00:11:03,746 --> 00:11:05,355
Gosh. What was that?
101
00:11:06,215 --> 00:11:08,995
Where are you going?
102
00:11:09,452 --> 00:11:11,120
- Where? - I really need to get going.
103
00:11:11,120 --> 00:11:13,350
My dad will yell at me, and I need to go to work too.
104
00:11:13,356 --> 00:11:14,650
You said you won't leave me.
105
00:11:14,657 --> 00:11:16,350
Why are you acting like a kid?
106
00:11:16,359 --> 00:11:19,135
Yes, I'm a kid. You can't go now.
107
00:11:19,762 --> 00:11:21,190
- Let go of me. - No.
108
00:11:21,197 --> 00:11:23,045
Hold on a second. Let me go.
109
00:11:27,770 --> 00:11:30,685
Then how about using your vacation day today?
110
00:11:30,840 --> 00:11:32,415
What vacation day?
111
00:11:32,642 --> 00:11:35,210
Right now, things are hectic at work with the undateables,
112
00:11:35,211 --> 00:11:37,655
invisible client, and the client who rejected 100 dates.
113
00:11:37,680 --> 00:11:39,725
Given the situation, working late won't even help.
114
00:11:41,350 --> 00:11:43,920
Then how about we have...
115
00:11:43,920 --> 00:11:47,165
a four-day strategy session with this relationship guru?
116
00:11:48,524 --> 00:11:50,635
Relationship guru, my foot.
117
00:11:51,427 --> 00:11:52,705
I'm going now.
118
00:11:59,736 --> 00:12:01,085
Did you forget something?
119
00:12:26,562 --> 00:12:27,975
Are you just getting in?
120
00:12:28,297 --> 00:12:29,575
Yes... Yes.
121
00:12:29,732 --> 00:12:31,545
Where were you? With whom?
122
00:12:31,701 --> 00:12:33,515
I have to go to work. Let's talk later.
123
00:12:36,539 --> 00:12:37,785
Were you...
124
00:12:39,208 --> 00:12:41,155
with Kang Hoon Nam last night?
125
00:12:44,147 --> 00:12:46,825
Hey, you fool. Haven't you learned your lesson?
126
00:12:46,916 --> 00:12:48,225
Are you that stupid?
127
00:12:51,921 --> 00:12:53,635
Yes, I'm a fool.
128
00:12:53,723 --> 00:12:54,920
I'm a fool that...
129
00:12:54,924 --> 00:12:57,375
can't see straight when I like some. Happy, now?
130
00:13:18,247 --> 00:13:21,080
(Add Beauty to Flowers)
131
00:13:21,083 --> 00:13:22,395
Hello.
132
00:13:23,719 --> 00:13:25,635
It's sunny outside. What's up with the raincoat?
133
00:13:26,622 --> 00:13:28,535
Some parts haven't been completely dried yet.
134
00:13:28,891 --> 00:13:30,205
I don't want to get splashed.
135
00:13:31,427 --> 00:13:33,160
When I get a load of money,
136
00:13:33,162 --> 00:13:35,645
I'm going to buy you a nice outfit.
137
00:13:37,200 --> 00:13:39,645
Before you get a load of money, get my scolding.
138
00:13:39,902 --> 00:13:42,330
What's going on with the blind date for the VVIP clients?
139
00:13:42,338 --> 00:13:43,715
Where's your report?
140
00:13:44,240 --> 00:13:45,400
Why?
141
00:13:45,408 --> 00:13:47,470
Did Lee Susie file a claim?
142
00:13:47,476 --> 00:13:50,255
There's no way. We set her up with Kang Honor Nam.
143
00:13:50,546 --> 00:13:53,625
Well, you didn't tell me how the date went.
144
00:13:54,584 --> 00:13:57,450
I'll tell you about the date soon.
145
00:13:57,453 --> 00:13:58,695
Sure.
146
00:13:59,589 --> 00:14:00,835
Ms. Bong.
147
00:14:02,458 --> 00:14:03,705
If...
148
00:14:04,260 --> 00:14:05,535
By any chance,
149
00:14:06,295 --> 00:14:07,845
If I were to take a day off...
150
00:14:08,598 --> 00:14:10,175
A day off?
151
00:14:10,233 --> 00:14:11,800
Jeong Eum, have you gone mad?
152
00:14:11,801 --> 00:14:14,100
Don't you know the state we're in? A day off would be impossible.
153
00:14:14,103 --> 00:14:16,330
I can't even remember the last time I took a day off.
154
00:14:16,339 --> 00:14:18,755
You're talking about a day off because we're doing a little better?
155
00:14:18,774 --> 00:14:20,300
The undateables, invisible client,
156
00:14:20,309 --> 00:14:21,470
and the client who rejected 100 dates.
157
00:14:21,477 --> 00:14:24,495
A four-day all-night planning session won't even be enough.
158
00:14:25,181 --> 00:14:26,395
All-night?
159
00:14:27,550 --> 00:14:30,695
Should we set a date and have a strategy meeting?
160
00:14:30,720 --> 00:14:33,150
While staying with the relationship expert?
161
00:14:33,155 --> 00:14:34,650
Relationship expert?
162
00:14:34,657 --> 00:14:35,750
Yes. There's an expert...
163
00:14:35,758 --> 00:14:39,060
who's been coaching me regarding the undateables.
164
00:14:39,061 --> 00:14:42,460
That expert keeps saying we should have overnight meetings...
165
00:14:42,465 --> 00:14:43,900
to come up with strategies.
166
00:14:43,900 --> 00:14:45,300
Is the person trustworthy?
167
00:14:45,301 --> 00:14:48,870
You saw. Ahn In Jung, Kim So Wool, and Oh Doo Ri...
168
00:14:48,871 --> 00:14:50,685
were all thanks to the expert's help.
169
00:14:50,940 --> 00:14:52,155
Really?
170
00:14:53,910 --> 00:14:55,825
Then go ahead.
171
00:14:58,648 --> 00:15:02,195
I'll make sure you get paid for overtime. Good luck.
172
00:15:02,885 --> 00:15:04,235
Thank you!
173
00:15:24,507 --> 00:15:26,955
She's totally lethal.
174
00:15:33,249 --> 00:15:34,725
And passionate.
175
00:15:39,655 --> 00:15:40,965
Mr. Kang!
176
00:15:41,490 --> 00:15:42,965
You startled me.
177
00:15:44,760 --> 00:15:46,420
- When did you get here? - Exactly...
178
00:15:46,429 --> 00:15:48,960
3 minutes and 47 seconds ago.
179
00:15:48,965 --> 00:15:51,830
In other words, when you began your one-man show.
180
00:15:51,834 --> 00:15:53,075
One-man show?
181
00:15:53,502 --> 00:15:55,515
Have I been too lax with you lately?
182
00:15:55,738 --> 00:15:57,985
I'll fill in the blank contract if you keep doing this.
183
00:15:58,140 --> 00:16:00,955
I said you need my approval first. What?
184
00:16:02,945 --> 00:16:05,980
Here. This is the schedule of the person...
185
00:16:05,982 --> 00:16:09,965
in a similar field as Na Ga Yong as you requested.
186
00:16:10,252 --> 00:16:13,135
This is the report on the condition of the place...
187
00:16:13,155 --> 00:16:14,735
I checked out last time.
188
00:16:16,158 --> 00:16:19,360
You know, the look on your face... Not now,
189
00:16:19,362 --> 00:16:23,445
but earlier, you were totally beaming.
190
00:16:23,466 --> 00:16:24,945
Did something good happen?
191
00:16:26,435 --> 00:16:28,145
No. Just...
192
00:16:29,705 --> 00:16:31,455
The world is a beautiful place.
193
00:16:38,214 --> 00:16:39,995
Hi.
194
00:16:48,491 --> 00:16:50,150
- Hi. You're home. - Yes.
195
00:16:50,159 --> 00:16:52,360
- Joon Soo's on call tonight. - He is?
196
00:16:52,361 --> 00:16:53,960
I wonder if he packed fresh underwear.
197
00:16:53,963 --> 00:16:57,175
Change and come out. The pickled plums taste awesome.
198
00:17:05,341 --> 00:17:07,240
Then you made a promise with the plums.
199
00:17:07,243 --> 00:17:08,455
A promise?
200
00:17:08,611 --> 00:17:10,125
To meet a month later.
201
00:17:13,849 --> 00:17:16,965
I wonder if the Bamboo room guy is doing okay.
202
00:17:21,357 --> 00:17:25,475
Dad. Do you think about the Bamboo room guy at times?
203
00:17:25,895 --> 00:17:28,160
Of course. He isn't someone you can forget.
204
00:17:28,164 --> 00:17:30,145
He's as good looking as Joon Soo.
205
00:17:30,166 --> 00:17:33,445
He paid his deposit on time and the monthly rent, too.
206
00:17:35,204 --> 00:17:37,245
What do you think about people like him?
207
00:17:38,040 --> 00:17:40,400
Why? Were you interested?
208
00:17:40,409 --> 00:17:43,255
No, no.
209
00:17:44,680 --> 00:17:45,925
Just.
210
00:17:47,450 --> 00:17:49,250
He's as good as Joon Soo.
211
00:17:49,251 --> 00:17:52,320
He's good looking, and he's a gallery director.
212
00:17:52,321 --> 00:17:55,465
He says he has a good family. But...
213
00:17:56,058 --> 00:17:57,305
But?
214
00:17:57,460 --> 00:18:00,305
He's vaguely familiar. He reminds me of someone...
215
00:18:00,529 --> 00:18:03,075
that I utterly despise to no end.
216
00:18:04,166 --> 00:18:05,460
You actually hate someone?
217
00:18:05,468 --> 00:18:07,475
Of course. I'm human too.
218
00:18:11,574 --> 00:18:14,855
Then what if I go out with...
219
00:18:15,611 --> 00:18:17,955
someone like him?
220
00:18:18,747 --> 00:18:19,955
You?
221
00:18:25,154 --> 00:18:26,395
Hey!
222
00:18:26,856 --> 00:18:30,705
Don't get your hopes up like that.
223
00:18:30,860 --> 00:18:32,890
You'll just fall flat on your face.
224
00:18:32,895 --> 00:18:35,890
If you date a guy that is way out of your league,
225
00:18:35,898 --> 00:18:37,675
you'll be the one getting hurt.
226
00:18:38,000 --> 00:18:39,715
He isn't out of my league.
227
00:18:40,035 --> 00:18:42,600
Have you no pride in your own daughter?
228
00:18:42,605 --> 00:18:44,340
You don't even bathe well.
229
00:18:44,340 --> 00:18:45,970
Stop being stupid. Eat quickly...
230
00:18:45,975 --> 00:18:48,455
and bring Joon Soo some socks. I packed them.
231
00:18:48,777 --> 00:18:50,025
Me?
232
00:18:52,047 --> 00:18:54,625
Can't you go, Dad?
233
00:18:55,351 --> 00:18:58,035
Why are you such an ingrate?
234
00:18:58,053 --> 00:19:00,520
If you were working late,
235
00:19:00,523 --> 00:19:03,650
Joon Soo wouldn't bring just your socks, but your panties, bra...
236
00:19:03,659 --> 00:19:06,060
Fine, fine. I'll go.
237
00:19:06,061 --> 00:19:07,905
Eat quickly and go.
238
00:19:21,677 --> 00:19:23,555
It's not like I'll never see him again.
239
00:19:25,447 --> 00:19:28,510
Your official boyfriend came to your house.
240
00:19:28,517 --> 00:19:31,580
But you didn't try hard enough to help me beat your guy friend.
241
00:19:31,587 --> 00:19:33,580
- I didn't? - You didn't.
242
00:19:33,589 --> 00:19:35,535
I was very hurt.
243
00:19:37,893 --> 00:19:39,875
First, I should tell him.
244
00:19:40,529 --> 00:19:45,215
Dad! The pickled plums are on the roof, right?
245
00:19:45,768 --> 00:19:47,015
Hey.
246
00:19:48,304 --> 00:19:51,085
How did you do your dates?
247
00:19:52,508 --> 00:19:55,225
You have a lot of questions lately.
248
00:19:56,712 --> 00:19:58,895
My dates were...
249
00:19:59,682 --> 00:20:00,980
dynamic.
250
00:20:00,983 --> 00:20:03,195
What's your most memorable date?
251
00:20:04,453 --> 00:20:07,195
The most memorable date?
252
00:20:08,958 --> 00:20:10,905
One was at a popular restaurant.
253
00:20:12,728 --> 00:20:13,760
Why aren't you eating?
254
00:20:13,762 --> 00:20:15,275
I'm eating too.
255
00:20:16,765 --> 00:20:17,975
It's so good.
256
00:20:22,838 --> 00:20:24,815
One was here at the gallery.
257
00:20:29,578 --> 00:20:30,925
Get over here.
258
00:20:36,051 --> 00:20:38,320
One was at a famous spot.
259
00:20:38,320 --> 00:20:40,135
Catch me if you can
260
00:20:40,422 --> 00:20:42,065
Seon Hui.
261
00:20:42,258 --> 00:20:44,575
Yook Ryong.
262
00:20:51,667 --> 00:20:54,570
Don't go to popular restaurants...
263
00:20:54,570 --> 00:20:56,845
or to famous spots!
264
00:20:58,440 --> 00:20:59,570
Why are you yelling?
265
00:20:59,575 --> 00:21:00,785
Sorry.
266
00:21:01,644 --> 00:21:05,955
Especially here at the gallery. Don't go on a date here.
267
00:21:07,149 --> 00:21:08,395
Why not?
268
00:21:10,352 --> 00:21:12,295
If you can't see her again,
269
00:21:12,721 --> 00:21:15,265
you can just avoid the other places, but the gallery...
270
00:21:16,592 --> 00:21:18,535
will become torturous...
271
00:21:20,262 --> 00:21:22,060
for you to be in.
272
00:21:22,064 --> 00:21:24,715
That's only a concern if you can't see her.
273
00:21:25,668 --> 00:21:28,385
You're too confident.
274
00:21:28,470 --> 00:21:31,185
This isn't confidence. It's called assurance.
275
00:21:35,577 --> 00:21:36,840
I'm here.
276
00:21:36,845 --> 00:21:38,055
You're here!
277
00:21:40,349 --> 00:21:41,765
Fall again.
278
00:21:45,888 --> 00:21:48,790
What is this? Why are you carrying something so heavy?
279
00:21:48,791 --> 00:21:50,135
You should've called me.
280
00:21:50,526 --> 00:21:52,560
He fell way too hard.
281
00:21:52,561 --> 00:21:53,805
Let's go.
282
00:21:56,065 --> 00:21:59,745
You can eat it with chili paste or mix it with water.
283
00:22:02,471 --> 00:22:04,655
Should we eat it together?
284
00:22:05,407 --> 00:22:08,425
I have to deliver socks tonight.
285
00:22:11,747 --> 00:22:14,565
I don't like your making deliveries, but I like the recipient less.
286
00:22:14,950 --> 00:22:18,995
I think I should make it clear to Joon Soo.
287
00:22:19,655 --> 00:22:21,120
Can't you do that over the phone?
288
00:22:21,123 --> 00:22:22,805
I have to do it face-to-face.
289
00:22:27,496 --> 00:22:29,405
Fine. Do it face-to-face.
290
00:22:38,607 --> 00:22:39,985
Choi Joon Soo speaking.
291
00:22:42,144 --> 00:22:43,355
Yes.
292
00:22:46,248 --> 00:22:47,595
Tomorrow's night shift?
293
00:22:48,951 --> 00:22:51,125
Sure, I'll do it.
294
00:22:51,587 --> 00:22:53,435
It's really fine.
295
00:22:54,256 --> 00:22:55,665
Okay.
296
00:23:01,330 --> 00:23:02,575
Come in.
297
00:23:19,114 --> 00:23:20,325
Why are you here?
298
00:23:22,785 --> 00:23:24,065
He said to give it to you.
299
00:23:27,222 --> 00:23:28,865
Are you very busy?
300
00:23:29,258 --> 00:23:30,965
Why aren't you coming home?
301
00:23:31,460 --> 00:23:33,160
I'm a bit busy.
302
00:23:33,162 --> 00:23:36,575
Even if you are, sleep at home. Dad's worried.
303
00:23:40,836 --> 00:23:42,085
So am I.
304
00:23:49,044 --> 00:23:50,825
- Can we talk? - Let's talk...
305
00:23:57,953 --> 00:24:01,065
Sorry for getting mad this morning.
306
00:24:01,457 --> 00:24:04,165
You kept asking so many questions.
307
00:24:09,465 --> 00:24:11,515
It's my fault for making you uncomfortable.
308
00:24:12,734 --> 00:24:13,975
Sorry.
309
00:24:20,843 --> 00:24:22,055
Joon Soo.
310
00:24:23,312 --> 00:24:26,795
Can't we go back to how things used to be?
311
00:24:32,621 --> 00:24:33,895
I'm not sure.
312
00:24:36,358 --> 00:24:37,635
I'm...
313
00:24:39,194 --> 00:24:41,445
going to trust him again.
314
00:24:44,032 --> 00:24:45,630
He made a bet about you.
315
00:24:45,634 --> 00:24:46,875
I know.
316
00:24:47,269 --> 00:24:48,885
I gave this a lot of thought.
317
00:24:49,605 --> 00:24:52,585
And I prepared myself a lot too.
318
00:24:54,142 --> 00:24:57,355
You know well that I'm not good at using my brain.
319
00:24:57,546 --> 00:24:59,255
Giving my best effort...
320
00:24:59,381 --> 00:25:02,380
and throwing caution to the wind is the only way I know how...
321
00:25:02,384 --> 00:25:03,895
to live my life.
322
00:25:04,686 --> 00:25:06,295
If I keep doing this,
323
00:25:06,855 --> 00:25:08,805
I might be hurt again.
324
00:25:10,459 --> 00:25:12,505
I just want to follow my heart.
325
00:25:17,799 --> 00:25:19,315
Even if you lose me...
326
00:25:22,170 --> 00:25:23,515
because of him?
327
00:25:32,347 --> 00:25:33,595
Joon Soo.
328
00:25:35,050 --> 00:25:38,850
In high school, I asked you out,
329
00:25:38,854 --> 00:25:40,535
but you dumped me. Remember that?
330
00:25:40,822 --> 00:25:42,920
I was serious about you.
331
00:25:42,925 --> 00:25:44,505
I cried for days.
332
00:25:46,662 --> 00:25:48,035
But because...
333
00:25:48,430 --> 00:25:50,005
I didn't want to lose you,
334
00:25:50,098 --> 00:25:52,945
I did my best to stay as a friend to you.
335
00:25:55,070 --> 00:25:56,585
That's how...
336
00:25:57,439 --> 00:26:00,355
our friendship could last for 20 years.
337
00:26:01,977 --> 00:26:03,725
Let's do the same this time.
338
00:26:04,479 --> 00:26:06,355
But this time,
339
00:26:09,251 --> 00:26:10,765
can you survive through it?
340
00:26:12,721 --> 00:26:14,535
The choice is up to you.
341
00:26:15,190 --> 00:26:16,435
But I...
342
00:26:17,826 --> 00:26:19,475
don't want to lose you.
343
00:26:22,297 --> 00:26:24,445
Come back to me as my friend, Joon Soo.
23068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.