All language subtitles for The.Undateables.EP17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:08,865 (Episode 17) 2 00:00:18,568 --> 00:00:21,805 Hello. I'll be staying here starting today. 3 00:00:22,539 --> 00:00:24,175 My name is Kang Hoon Nam. 4 00:00:27,611 --> 00:00:28,810 - Are you okay? - Did you get hurt? 5 00:00:28,812 --> 00:00:30,485 No, I didn't get hurt. 6 00:00:34,718 --> 00:00:37,425 You're here. You don't have much stuff. 7 00:00:38,889 --> 00:00:43,820 Do you see the bamboo room? You can use that room. 8 00:00:43,827 --> 00:00:46,605 - Escort him to the bamboo room. - The bamboo room? 9 00:00:47,697 --> 00:00:48,830 Oh, right. 10 00:00:48,832 --> 00:00:51,075 Plum blossom, orchid, chrysanthemum, bamboo. 11 00:00:51,234 --> 00:00:53,060 I'm in the Plum Blossom room, Orchid Room for Jeong Eum, 12 00:00:53,069 --> 00:00:55,970 Chrysanthemum room for Joon Soo, and Bamboo room for new tenant. 13 00:00:55,972 --> 00:00:58,515 There are three tenants, so we need a system. 14 00:00:59,442 --> 00:01:02,315 Actually, wipe down the room one more time with this. 15 00:01:11,521 --> 00:01:15,090 No, no. We'll do this today. Change and come out. 16 00:01:15,091 --> 00:01:16,820 We should have a small welcoming party. 17 00:01:16,826 --> 00:01:19,765 Okay. Thank you. I'll go unpack first, then. 18 00:01:23,300 --> 00:01:24,560 Joon Soo, clean that up. 19 00:01:24,568 --> 00:01:26,505 - I'll set the table. - Okay. 20 00:01:35,445 --> 00:01:36,955 You startled me. 21 00:01:39,816 --> 00:01:42,380 - Surprised? - What's going on? 22 00:01:42,385 --> 00:01:44,955 What else? You're so cute. 23 00:01:45,088 --> 00:01:48,225 Jeong Eum. Your dad wants you. 24 00:01:51,361 --> 00:01:52,495 What? 25 00:01:54,564 --> 00:01:58,105 Your dad can't find the soybean paste. 26 00:01:59,369 --> 00:02:01,475 Go out. I'll clean here. 27 00:02:02,138 --> 00:02:04,575 Okay. Sure. 28 00:02:11,681 --> 00:02:14,525 I didn't get to greet you properly before. 29 00:02:16,553 --> 00:02:19,125 Welcome to our home. 30 00:02:19,789 --> 00:02:21,825 What's with the handshake? 31 00:02:22,492 --> 00:02:24,165 It is "our" home after all. 32 00:02:28,798 --> 00:02:31,935 I told Jeong Eum how I feel about her yesterday. 33 00:02:33,069 --> 00:02:36,475 You did? Jeong Eum and I started dating yesterday. 34 00:02:37,507 --> 00:02:40,915 It's an old saying, but that's why they say love is all about timing. 35 00:02:43,446 --> 00:02:44,910 You and Jeong Eum are dating? 36 00:02:44,914 --> 00:02:47,125 Yes, we are dating. 37 00:02:52,289 --> 00:02:53,495 I see. 38 00:02:55,492 --> 00:02:56,765 You're dating. 39 00:03:02,599 --> 00:03:07,405 True. You date all women easily. 40 00:03:12,542 --> 00:03:14,015 It was too easy, 41 00:03:15,412 --> 00:03:17,180 so I didn't do it easily. 42 00:03:17,180 --> 00:03:18,315 Jeong Eum... 43 00:03:20,083 --> 00:03:22,285 is more innocent than she appears. 44 00:03:22,886 --> 00:03:24,180 She's gullible too. 45 00:03:24,187 --> 00:03:27,290 You should say that to someone who wants to fool her. 46 00:03:27,290 --> 00:03:29,225 You said relationships are rollercoasters. 47 00:03:29,292 --> 00:03:31,995 I can't trust someone who said that. 48 00:03:33,096 --> 00:03:36,090 So enjoy your thrills elsewhere. 49 00:03:36,099 --> 00:03:38,835 You seem to be the one enjoying the thrills, not me. 50 00:03:39,636 --> 00:03:42,800 Why did you suddenly change course and get between us? 51 00:03:42,806 --> 00:03:46,240 It wasn't suddenly. Jeong Eum and I spent many years together... 52 00:03:46,242 --> 00:03:48,985 - leading up to now. - Exactly. 53 00:03:49,879 --> 00:03:52,685 Don't confuse time for love. 54 00:03:55,552 --> 00:03:57,755 We're ready! Come out! 55 00:04:01,624 --> 00:04:03,125 (Welcoming Bamboo Room Resident) 56 00:04:03,360 --> 00:04:04,635 The meat today looks good. 57 00:04:06,563 --> 00:04:08,635 Meeting like this is fate too. 58 00:04:08,665 --> 00:04:11,060 And now that we have a new member of the family, 59 00:04:11,067 --> 00:04:12,775 let's introduce ourselves. 60 00:04:13,136 --> 00:04:14,705 There's no need for that. 61 00:04:17,040 --> 00:04:18,975 - Sure. Let's. - Let's do it. 62 00:04:20,343 --> 00:04:21,545 I'll start. 63 00:04:22,979 --> 00:04:26,280 My name is Yoo Seung Ryul. 64 00:04:26,282 --> 00:04:27,525 Come on. 65 00:04:27,817 --> 00:04:30,180 I'm like the son of a shooting star. 66 00:04:30,186 --> 00:04:34,195 (Yoo Seung Ryul, art major, teaches crafts at the welfare center) 67 00:04:34,491 --> 00:04:37,160 (Popular with girls in college, Town elder) 68 00:04:37,160 --> 00:04:38,635 (Help neighbors' works) 69 00:04:40,463 --> 00:04:41,605 Well... 70 00:04:44,868 --> 00:04:48,045 Well, I'm Kang Hoon Nam. 71 00:04:48,338 --> 00:04:50,240 (Kang Hoon Nam, graduated from art school in Milan) 72 00:04:50,240 --> 00:04:52,070 (Owner of Duke's Art Gallery, a toy gallery) 73 00:04:52,075 --> 00:04:54,340 (Graduated from Milan, Owner of Duke's Art Gallery) 74 00:04:54,344 --> 00:04:57,685 (Secret writer of relationship column "Hunnamjeongeum") 75 00:05:02,619 --> 00:05:03,955 I'm Choi Joon Soo. 76 00:05:04,487 --> 00:05:06,280 (Choi Joon Soo, Man everyone wants) 77 00:05:06,289 --> 00:05:08,450 (Top of his class in med school, rehabilitation doctor) 78 00:05:08,458 --> 00:05:15,605 (Man everyone wants, doctor, Jeong Eum's friend for 30 years) 79 00:05:22,405 --> 00:05:23,975 I'm Yoo Jeong Eum. 80 00:05:24,140 --> 00:05:25,845 (Yoo Jeong Eum) 81 00:05:26,109 --> 00:05:28,185 Why are you just Yoo Jeong Eum? 82 00:05:29,012 --> 00:05:30,280 She's my daughter. 83 00:05:30,280 --> 00:05:32,215 She was on the national diving team, 84 00:05:32,916 --> 00:05:34,310 but now, she's afraid of the water, so... 85 00:05:34,317 --> 00:05:35,885 - she doesn't go to the bathhouse. - Dad. 86 00:05:36,085 --> 00:05:37,120 That's not it. 87 00:05:37,120 --> 00:05:38,250 After she quit diving, 88 00:05:38,254 --> 00:05:40,020 she was unemployed, so I tried to marry her off. 89 00:05:40,023 --> 00:05:42,490 I signed her up at a matchmaking agency with little money I had. 90 00:05:42,492 --> 00:05:45,220 But she ran away from all those blind dates. 91 00:05:45,228 --> 00:05:47,660 That's why she could never get married and idled her life away. 92 00:05:47,664 --> 00:05:49,960 But it turned out that she got a job at the matchmaking agency. 93 00:05:49,966 --> 00:05:51,560 Nonetheless, she never gives me money for the house. 94 00:05:51,568 --> 00:05:55,005 And these two buddies are part of our family too. 95 00:05:55,338 --> 00:05:57,575 Their names are Bbang Soon and Bbang Sik. 96 00:05:58,007 --> 00:05:59,175 That's right. 97 00:06:00,176 --> 00:06:01,915 All right. Now that we're done with our introduction, 98 00:06:02,846 --> 00:06:05,780 I'll announce the rules of the house. 99 00:06:05,782 --> 00:06:07,250 "The rules of the house"? 100 00:06:07,250 --> 00:06:09,150 - We had rules at our house? - No. 101 00:06:09,152 --> 00:06:10,520 Since we have a new tenant, 102 00:06:10,520 --> 00:06:12,980 I'm trying to run this house more systematically. 103 00:06:12,989 --> 00:06:14,195 The first rule. 104 00:06:14,891 --> 00:06:17,435 Whoever wakes up first will get to use the bathroom first. 105 00:06:17,527 --> 00:06:18,520 Okay. 106 00:06:18,528 --> 00:06:20,260 The second rule. Refer to the meal table... 107 00:06:20,263 --> 00:06:21,865 regarding the mealtime. 108 00:06:22,332 --> 00:06:23,330 No objections. I see. 109 00:06:23,333 --> 00:06:25,100 The third rule. For Sunday breakfast, 110 00:06:25,101 --> 00:06:26,530 I'll serve sunny-side ups. 111 00:06:26,536 --> 00:06:28,645 Please wake up in time and have the eggs. 112 00:06:28,872 --> 00:06:30,070 No objections. Moving on. 113 00:06:30,073 --> 00:06:31,340 The fourth rule is important. 114 00:06:31,341 --> 00:06:33,345 Lights-out after midnight. 115 00:06:33,476 --> 00:06:34,570 It means that... 116 00:06:34,577 --> 00:06:35,970 you must turn off the lights and go to sleep. 117 00:06:35,979 --> 00:06:38,355 If you're going to come home late, just don't come home. 118 00:06:38,381 --> 00:06:40,555 Just sleep out. Okay? 119 00:06:43,586 --> 00:06:45,350 No objections, right? 120 00:06:45,355 --> 00:06:46,525 Moving on. 121 00:06:46,956 --> 00:06:48,890 All right. So we went over all the rules. 122 00:06:48,892 --> 00:06:51,035 The meat is about done. Let's eat. 123 00:06:53,029 --> 00:06:55,760 Mr. Yoo, this isn't much. 124 00:06:55,765 --> 00:06:58,335 I thought it'd be rude to come empty-handed. 125 00:06:58,434 --> 00:07:00,375 I brought you a small gift. 126 00:07:03,006 --> 00:07:05,345 My gosh, that's automatic too. 127 00:07:08,278 --> 00:07:11,240 Take a look. This comes with its own glass. 128 00:07:11,247 --> 00:07:12,880 Please take this glass. 129 00:07:12,882 --> 00:07:14,825 - Sure. - Okay. 130 00:07:15,885 --> 00:07:17,695 Okay. Take one too, Jeong Eum. 131 00:07:18,121 --> 00:07:20,565 And... I'm sorry. 132 00:07:22,792 --> 00:07:24,195 There are only three glasses. 133 00:07:27,130 --> 00:07:29,160 Why don't I pour you a shot? 134 00:07:29,165 --> 00:07:31,405 My gosh, look at that. 135 00:07:31,868 --> 00:07:33,535 - Okay. - No. 136 00:07:35,204 --> 00:07:38,815 Mr. Yoo, you promised me that you won't drink. 137 00:07:40,577 --> 00:07:42,770 Promises are meant to be broken. 138 00:07:42,779 --> 00:07:45,580 Besides, it looks like the alcohol seems of high quality. 139 00:07:45,582 --> 00:07:48,380 People say as long as we enjoy it, there's no calories. 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,280 Besides, as long as I drink it well, it's like health supplement. 141 00:07:51,287 --> 00:07:52,520 Don't you agree? 142 00:07:52,522 --> 00:07:54,495 Of course. Please let me pour you a shot. 143 00:07:55,124 --> 00:07:56,365 No, you can't. 144 00:08:00,496 --> 00:08:02,865 He brought this to share it with us. 145 00:08:03,132 --> 00:08:05,060 - Gosh. - Dad, just let him pour you a shot. 146 00:08:05,068 --> 00:08:06,930 A shot of alcohol is like medicine. 147 00:08:06,936 --> 00:08:08,345 It's medicinal. Right. 148 00:08:08,838 --> 00:08:11,240 No one who likes to drink can mean harm. 149 00:08:11,240 --> 00:08:12,845 Besides, it's my day off tomorrow. 150 00:08:13,142 --> 00:08:15,215 That doesn't have to do with anything. 151 00:08:17,046 --> 00:08:19,180 Oh, right. Jeong Eum. When you slept out... 152 00:08:19,182 --> 00:08:20,450 When I slept out? What about that? 153 00:08:20,450 --> 00:08:21,725 What is it? 154 00:08:23,319 --> 00:08:25,295 When you slept out, 155 00:08:25,588 --> 00:08:29,065 Mr. Yoo and I had very delicious pork belly. 156 00:08:30,093 --> 00:08:33,135 But today's meat isn't as good as the one from that day. 157 00:08:35,565 --> 00:08:37,260 Was the day when Jeong Eum slept out... 158 00:08:37,266 --> 00:08:39,460 the butcher shop got its fresh meat? 159 00:08:39,469 --> 00:08:40,905 Joon Soo. 160 00:08:41,971 --> 00:08:43,875 Have a glass. Have one. 161 00:08:45,008 --> 00:08:46,645 I don't have a shot glass. 162 00:09:04,427 --> 00:09:06,220 Gosh, this is great, but strong. 163 00:09:06,229 --> 00:09:10,235 My gosh. Good liquor tastes good with its proper shot glass. 164 00:09:25,114 --> 00:09:26,255 Mr. Yoo. 165 00:09:27,050 --> 00:09:30,355 But how did you meet him? 166 00:09:30,953 --> 00:09:33,480 He came to the house with the flyer. 167 00:09:33,489 --> 00:09:35,465 I liked his face. 168 00:09:41,497 --> 00:09:45,300 Jeong Eum should meet a man with a nice face too, right? 169 00:09:45,301 --> 00:09:47,270 She's a terrible judge of character. 170 00:09:47,270 --> 00:09:49,545 She always picks losers. 171 00:09:49,572 --> 00:09:50,775 Goodness. 172 00:09:51,674 --> 00:09:55,015 She should meet a nice guy like you, Joon Soo. 173 00:09:56,212 --> 00:10:01,325 Gosh, Dad. My dad's shot glass is empty. 174 00:10:03,686 --> 00:10:05,725 - Please have another shot. - Okay. 175 00:10:08,357 --> 00:10:11,090 Gosh. Thank you. 176 00:10:11,094 --> 00:10:12,720 By the way, you don't need to be so formal with me. 177 00:10:12,729 --> 00:10:16,305 We'll continue to see each other at this house. 178 00:10:17,533 --> 00:10:18,675 Should I? 179 00:10:21,370 --> 00:10:22,545 Mr. Yoo. 180 00:10:23,272 --> 00:10:24,645 If... 181 00:10:25,374 --> 00:10:26,845 If... 182 00:10:27,710 --> 00:10:30,985 Jeong Eum had slept out with a man... 183 00:10:32,849 --> 00:10:34,055 Joon Soo. 184 00:10:36,819 --> 00:10:39,655 You should eat while you talk. 185 00:10:41,591 --> 00:10:43,860 That's right. Eat up, Joon Soo. 186 00:10:43,860 --> 00:10:45,265 Eat a lot. 187 00:10:47,697 --> 00:10:49,230 So you were asking me... 188 00:10:49,232 --> 00:10:52,375 what if Jeong Eum had slept out with a man. 189 00:10:52,735 --> 00:10:54,430 But that's not possible. 190 00:10:54,437 --> 00:10:55,705 But if... 191 00:10:56,172 --> 00:10:59,145 she did sleep out with some lunatic, 192 00:10:59,408 --> 00:11:00,585 then... 193 00:11:02,879 --> 00:11:04,455 I'm going to... 194 00:11:05,948 --> 00:11:07,555 catch that man and Jeong Eum... 195 00:11:08,484 --> 00:11:09,925 and break their legs... 196 00:11:15,057 --> 00:11:16,325 like this. 197 00:11:27,970 --> 00:11:30,745 (Bamboo) 198 00:11:56,666 --> 00:11:59,235 My gosh. Why aren't you sleeping? 199 00:12:00,837 --> 00:12:02,175 Are you going somewhere? 200 00:12:06,209 --> 00:12:09,115 I was just curious about the air from outside. 201 00:12:12,982 --> 00:12:14,825 I got my eyes on you. 202 00:12:23,526 --> 00:12:24,795 What should I do? 203 00:12:48,150 --> 00:12:49,385 Where are you going? 204 00:12:51,254 --> 00:12:52,555 You're such a good daughter. 205 00:12:52,989 --> 00:12:54,265 Are you going to your dad's room? 206 00:12:55,458 --> 00:12:56,995 No, I'm hot. 207 00:12:57,526 --> 00:12:59,165 I feel so hot all of a sudden. 208 00:12:59,795 --> 00:13:00,965 Really? 209 00:13:03,032 --> 00:13:04,505 Are you feeling okay? 210 00:13:04,767 --> 00:13:05,930 Should I tell Mr. Yoo? 211 00:13:05,935 --> 00:13:07,670 You've got to be kidding me. Seriously? 212 00:13:07,670 --> 00:13:08,770 Are you going to keep this up? 213 00:13:08,771 --> 00:13:10,100 Are you my teacher or what? 214 00:13:10,106 --> 00:13:11,570 I'm not a kid. 215 00:13:11,574 --> 00:13:12,970 Go. Go to your room. 216 00:13:12,975 --> 00:13:14,910 Look at you. You're not going? You better go now. 217 00:13:14,911 --> 00:13:16,085 Mr. Yoo. 218 00:13:29,992 --> 00:13:33,620 That kid. How dare he treat me like that? I'm older than him. 219 00:13:33,629 --> 00:13:35,265 Should I punch him in the face? 220 00:13:36,499 --> 00:13:38,435 I'll let this go for Acorn's sake. 221 00:13:45,942 --> 00:13:48,885 Acorn, don't fall asleep, and wait for me. 222 00:14:05,995 --> 00:14:07,865 I was just drawing. Why? 223 00:14:12,001 --> 00:14:13,935 I thought you fell asleep with the lights on. 224 00:14:14,170 --> 00:14:17,170 - I see. - Mr. Yoo worries about the bill. 225 00:14:17,173 --> 00:14:18,345 Okay. 226 00:14:22,178 --> 00:14:24,655 (Acorn) 227 00:14:26,415 --> 00:14:30,285 (Acorn) 228 00:15:09,959 --> 00:15:11,635 I almost fell asleep. 229 00:15:13,062 --> 00:15:15,165 Gosh, because of that jerk... 230 00:15:50,466 --> 00:15:51,835 It's so nice. 231 00:16:01,877 --> 00:16:03,540 - Acorn. - Yes? 232 00:16:03,546 --> 00:16:06,610 You come out in the middle of the night because a guy says to. 233 00:16:06,615 --> 00:16:08,255 Are you sure you're innocent? 234 00:16:08,384 --> 00:16:10,820 Innocent? Who says that? 235 00:16:10,820 --> 00:16:13,125 I "come in for coffee" well. 236 00:16:13,923 --> 00:16:15,095 Oh, my. 237 00:16:15,658 --> 00:16:18,160 I mean, who above the age of 30 can say, 238 00:16:18,160 --> 00:16:20,220 "I'm innocent"? 239 00:16:20,229 --> 00:16:23,235 Your official boyfriend came to your house. 240 00:16:23,732 --> 00:16:26,735 But you didn't try hard enough to help me beat your guy friend. 241 00:16:27,036 --> 00:16:28,970 - I didn't? - You didn't. 242 00:16:28,971 --> 00:16:30,600 I was very hurt. 243 00:16:30,606 --> 00:16:34,745 You were? I had no idea that you were hurt. 244 00:16:38,881 --> 00:16:42,925 How long will you let him live in the house? 245 00:16:45,387 --> 00:16:46,595 Why? 246 00:16:46,822 --> 00:16:48,795 The situation has changed. 247 00:16:49,925 --> 00:16:51,235 He told you he likes you. 248 00:16:54,096 --> 00:16:55,665 I guess he told you. 249 00:16:56,832 --> 00:17:00,705 Yes, he told me. He was pretty adversarial too. 250 00:17:03,072 --> 00:17:05,845 Living in the same house as a man who says he likes you... 251 00:17:08,210 --> 00:17:10,345 is quite unnerving for the boyfriend. 252 00:17:18,654 --> 00:17:19,995 I... 253 00:17:20,923 --> 00:17:22,395 owe Joon Soo... 254 00:17:23,492 --> 00:17:25,095 a debt. 255 00:17:25,127 --> 00:17:27,165 A debt? How much? 256 00:17:27,396 --> 00:17:30,765 But it isn't the type that someone else can repay for me. 257 00:17:32,635 --> 00:17:34,745 It's a debt of the heart. 258 00:17:35,004 --> 00:17:36,205 A debt of the heart? 259 00:17:37,373 --> 00:17:42,015 The house is collateral in real life too. 260 00:17:42,878 --> 00:17:44,215 Joon Soo... 261 00:17:45,347 --> 00:17:49,155 stayed by my side through and through... 262 00:17:49,652 --> 00:17:52,655 during the most difficult time in my life. 263 00:17:53,455 --> 00:17:57,525 He is my precious friend, mentor, and... 264 00:17:59,728 --> 00:18:02,135 like a brother. 265 00:18:05,568 --> 00:18:06,835 I see. 266 00:18:08,370 --> 00:18:10,405 He did what I couldn't. 267 00:18:12,408 --> 00:18:13,715 I'm grateful. 268 00:18:15,711 --> 00:18:18,015 You can do it for me going forward, Duke. 269 00:18:19,281 --> 00:18:21,155 I'll just be the duke. 270 00:18:24,553 --> 00:18:28,195 Still, I know how you feel, so... 271 00:18:29,725 --> 00:18:31,935 Give me a little time. 272 00:18:33,028 --> 00:18:38,105 Can't you give Joon Soo, who is a part of my precious memories, 273 00:18:38,934 --> 00:18:41,675 some respect until then? 274 00:18:43,205 --> 00:18:44,475 Okay. 275 00:18:52,982 --> 00:18:54,255 Thank you. 276 00:19:06,595 --> 00:19:07,805 (Meal Schedule) 277 00:19:18,340 --> 00:19:19,915 Is the soup ready? 278 00:19:29,518 --> 00:19:30,655 It tastes good. 279 00:20:08,090 --> 00:20:10,725 That's right. This is Acorn's house. 280 00:20:12,761 --> 00:20:14,265 Come eat! 281 00:20:22,705 --> 00:20:24,845 Wash up. Let's have breakfast. 282 00:20:31,613 --> 00:20:34,485 This is self-service. 283 00:20:42,358 --> 00:20:43,565 Let's eat. 284 00:20:45,227 --> 00:20:49,130 Okay. Let's eat. Enjoy. 285 00:20:49,131 --> 00:20:51,005 - Thank you. - Thank you. 286 00:20:52,101 --> 00:20:54,445 - Okay. - Thank you. 287 00:21:10,018 --> 00:21:11,195 It's good. 288 00:21:23,298 --> 00:21:24,975 Here. 289 00:21:31,540 --> 00:21:33,475 Thank you. 290 00:21:57,399 --> 00:21:58,735 It's good. 291 00:22:00,436 --> 00:22:01,875 I'm full. 292 00:22:02,638 --> 00:22:05,315 Where did your dad go? 293 00:22:05,507 --> 00:22:07,915 I don't know. He left after breakfast. 294 00:22:08,610 --> 00:22:11,785 Your dad is out? Then... 295 00:22:14,817 --> 00:22:16,825 Everyone, get dressed. 296 00:22:20,255 --> 00:22:21,525 What's wrong? 297 00:22:22,224 --> 00:22:23,990 Where are you going? 298 00:22:23,992 --> 00:22:26,560 You should get dressed too. 299 00:22:26,562 --> 00:22:29,005 If you get caught now, you're dead. 300 00:22:29,031 --> 00:22:30,435 Why is he dead? 301 00:22:36,505 --> 00:22:38,415 We're making plum wine today. 302 00:22:44,313 --> 00:22:45,555 Plum wine. 303 00:22:46,448 --> 00:22:48,350 (Meal Schedule) 304 00:22:48,350 --> 00:22:50,055 (Sunday is plum wine making day!) 305 00:23:09,872 --> 00:23:13,245 Who will eat all of this? Does your father sell them? 306 00:23:13,609 --> 00:23:15,910 It's plum wine in the summer, and kimchi in the winter. 307 00:23:15,911 --> 00:23:18,885 We drink them and give them to the townspeople. 308 00:23:18,914 --> 00:23:20,910 We give them out to people who live alone too. 309 00:23:20,916 --> 00:23:23,080 I see. That's nice of him. 310 00:23:23,085 --> 00:23:26,225 He's being a busybody. Who drinks plum wine these days? 311 00:23:26,388 --> 00:23:29,820 He'll be bedridden after doing all this. 312 00:23:29,825 --> 00:23:33,195 What? Sounds like someone I know. 313 00:23:43,405 --> 00:23:46,215 Mr. Yoo! 314 00:23:48,076 --> 00:23:49,615 Did he go somewhere? 315 00:23:59,421 --> 00:24:02,225 We made double this last year. 316 00:24:02,357 --> 00:24:04,765 I'll just have less. 317 00:24:09,998 --> 00:24:14,535 Good work everyone. I'll treat you to makgeolli tonight. 318 00:24:22,911 --> 00:24:25,015 When do we get to drink these? 319 00:24:25,714 --> 00:24:27,510 You've never made plum wine before, have you? 320 00:24:27,516 --> 00:24:29,085 No, of course, not. 321 00:24:29,518 --> 00:24:32,380 Jeong Eum and I made it every year. 322 00:24:32,387 --> 00:24:34,095 I didn't ask you. 323 00:24:35,424 --> 00:24:40,090 After about a month, we can add the ones with sugar to chili paste. 324 00:24:40,095 --> 00:24:43,290 It tastes good to just drink straight up, too. 325 00:24:43,298 --> 00:24:45,275 Then you made a promise with the plums. 326 00:24:45,434 --> 00:24:46,605 A promise? 327 00:24:46,969 --> 00:24:48,575 To meet a month later. 328 00:24:55,611 --> 00:24:58,010 Aren't you hungry? 329 00:24:58,013 --> 00:24:59,585 I'm suddenly very hungry. 330 00:25:01,350 --> 00:25:04,285 Risky choices always make a person develop. 331 00:25:04,886 --> 00:25:07,750 Safe choices reduce the likeliness of failure. 332 00:25:07,756 --> 00:25:10,190 You're more traditional than I expected. 333 00:25:10,192 --> 00:25:13,165 You seem to be influenced by trends more than I expected. 334 00:25:16,098 --> 00:25:20,130 So? Is it tteokbokki and beer or chicken and beer? 335 00:25:20,135 --> 00:25:21,430 - Chicken and beer! - Tteokbokki. 336 00:25:21,436 --> 00:25:22,900 Chicken and beer even has a name. "Chimek." 337 00:25:22,904 --> 00:25:26,115 What do you call yours? "Tteokmek"? 338 00:25:26,608 --> 00:25:28,215 You're such an old person. 339 00:25:32,481 --> 00:25:34,725 (Tteokbokki and Chicken) 340 00:25:45,193 --> 00:25:46,365 This will do, right? 341 00:26:25,100 --> 00:26:26,530 I just need to see someone. 342 00:26:26,535 --> 00:26:28,475 I'll follow you guys after that. Go without me. 343 00:26:30,539 --> 00:26:32,400 I don't think he knows anyone from this neighborhood. 344 00:26:32,407 --> 00:26:34,575 (Hyundai Stationery) 345 00:26:37,746 --> 00:26:39,555 Are you down to play game to help us digest? 346 00:26:40,649 --> 00:26:41,825 I'm down. 347 00:26:49,391 --> 00:26:51,695 What does Mr. Yoo like the most? 348 00:26:52,394 --> 00:26:54,890 You must know about him well since you come here every day. 349 00:26:54,896 --> 00:26:58,435 I'm only telling you because you're handsome. 350 00:26:58,567 --> 00:26:59,735 Come here. 351 00:27:01,570 --> 00:27:04,045 (14 Vegetables for 1 Day) 352 00:27:04,406 --> 00:27:05,975 This is the organic juice. 353 00:27:06,308 --> 00:27:09,585 He will be so happy when you give these to him. 354 00:27:11,079 --> 00:27:12,885 Thank you for your tip. 355 00:27:15,650 --> 00:27:17,380 - Pow. - Pow. 356 00:27:17,385 --> 00:27:19,455 Pow. Pow. 357 00:27:21,356 --> 00:27:22,795 Don't hit me. 358 00:27:24,292 --> 00:27:25,820 - Pow. - Come on. 359 00:27:25,827 --> 00:27:27,665 - What are you doing? - Do you want to join us? 360 00:27:27,796 --> 00:27:30,505 No. I didn't even play that when I was a kid. Why would I play now? 361 00:27:31,800 --> 00:27:33,230 Tooli is rigged. 362 00:27:33,235 --> 00:27:34,505 I'm Tooli. 363 00:27:35,604 --> 00:27:37,245 Pow. 364 00:27:40,208 --> 00:27:42,210 - Get that. - Pow. 365 00:27:42,210 --> 00:27:43,415 Pow. 366 00:27:45,714 --> 00:27:47,985 - Pow. - Here comes the blow. 367 00:27:59,227 --> 00:28:00,665 Wave motion fist. 368 00:28:00,829 --> 00:28:02,035 Wave motion fist. 369 00:28:10,005 --> 00:28:11,175 Here's a jegi. 370 00:28:17,612 --> 00:28:19,355 Do you know how to kick a jegi, Mr. Bamboo? 371 00:28:22,584 --> 00:28:24,650 What about you? Don't you have a unique preference of men? 372 00:28:24,653 --> 00:28:25,795 I... 373 00:28:26,354 --> 00:28:28,095 like men who can kick a jegi well. 374 00:28:31,760 --> 00:28:33,265 Did you say, "jegi"? 375 00:28:39,568 --> 00:28:41,830 All right. Does your foot have to touch the ground or not? 376 00:28:41,837 --> 00:28:43,075 - Of course. - Of course, not. 377 00:28:43,371 --> 00:28:46,715 Then forget about the rules. We'll see who can kick the most. 378 00:28:47,342 --> 00:28:50,345 Get ready. Start. 379 00:28:52,581 --> 00:28:54,755 1, 2, 3. 380 00:29:20,308 --> 00:29:21,845 Kang Hoon Nam wins. 381 00:29:22,544 --> 00:29:25,585 Timeout. Hold on. It hit my ankle. It hit my ankle. 382 00:29:31,019 --> 00:29:32,225 Let's play something else. 26650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.