Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:08,865
(Episode 17)
2
00:00:18,568 --> 00:00:21,805
Hello. I'll be staying here starting today.
3
00:00:22,539 --> 00:00:24,175
My name is Kang Hoon Nam.
4
00:00:27,611 --> 00:00:28,810
- Are you okay? - Did you get hurt?
5
00:00:28,812 --> 00:00:30,485
No, I didn't get hurt.
6
00:00:34,718 --> 00:00:37,425
You're here. You don't have much stuff.
7
00:00:38,889 --> 00:00:43,820
Do you see the bamboo room? You can use that room.
8
00:00:43,827 --> 00:00:46,605
- Escort him to the bamboo room. - The bamboo room?
9
00:00:47,697 --> 00:00:48,830
Oh, right.
10
00:00:48,832 --> 00:00:51,075
Plum blossom, orchid, chrysanthemum, bamboo.
11
00:00:51,234 --> 00:00:53,060
I'm in the Plum Blossom room, Orchid Room for Jeong Eum,
12
00:00:53,069 --> 00:00:55,970
Chrysanthemum room for Joon Soo, and Bamboo room for new tenant.
13
00:00:55,972 --> 00:00:58,515
There are three tenants, so we need a system.
14
00:00:59,442 --> 00:01:02,315
Actually, wipe down the room one more time with this.
15
00:01:11,521 --> 00:01:15,090
No, no. We'll do this today. Change and come out.
16
00:01:15,091 --> 00:01:16,820
We should have a small welcoming party.
17
00:01:16,826 --> 00:01:19,765
Okay. Thank you. I'll go unpack first, then.
18
00:01:23,300 --> 00:01:24,560
Joon Soo, clean that up.
19
00:01:24,568 --> 00:01:26,505
- I'll set the table. - Okay.
20
00:01:35,445 --> 00:01:36,955
You startled me.
21
00:01:39,816 --> 00:01:42,380
- Surprised? - What's going on?
22
00:01:42,385 --> 00:01:44,955
What else? You're so cute.
23
00:01:45,088 --> 00:01:48,225
Jeong Eum. Your dad wants you.
24
00:01:51,361 --> 00:01:52,495
What?
25
00:01:54,564 --> 00:01:58,105
Your dad can't find the soybean paste.
26
00:01:59,369 --> 00:02:01,475
Go out. I'll clean here.
27
00:02:02,138 --> 00:02:04,575
Okay. Sure.
28
00:02:11,681 --> 00:02:14,525
I didn't get to greet you properly before.
29
00:02:16,553 --> 00:02:19,125
Welcome to our home.
30
00:02:19,789 --> 00:02:21,825
What's with the handshake?
31
00:02:22,492 --> 00:02:24,165
It is "our" home after all.
32
00:02:28,798 --> 00:02:31,935
I told Jeong Eum how I feel about her yesterday.
33
00:02:33,069 --> 00:02:36,475
You did? Jeong Eum and I started dating yesterday.
34
00:02:37,507 --> 00:02:40,915
It's an old saying, but that's why they say love is all about timing.
35
00:02:43,446 --> 00:02:44,910
You and Jeong Eum are dating?
36
00:02:44,914 --> 00:02:47,125
Yes, we are dating.
37
00:02:52,289 --> 00:02:53,495
I see.
38
00:02:55,492 --> 00:02:56,765
You're dating.
39
00:03:02,599 --> 00:03:07,405
True. You date all women easily.
40
00:03:12,542 --> 00:03:14,015
It was too easy,
41
00:03:15,412 --> 00:03:17,180
so I didn't do it easily.
42
00:03:17,180 --> 00:03:18,315
Jeong Eum...
43
00:03:20,083 --> 00:03:22,285
is more innocent than she appears.
44
00:03:22,886 --> 00:03:24,180
She's gullible too.
45
00:03:24,187 --> 00:03:27,290
You should say that to someone who wants to fool her.
46
00:03:27,290 --> 00:03:29,225
You said relationships are rollercoasters.
47
00:03:29,292 --> 00:03:31,995
I can't trust someone who said that.
48
00:03:33,096 --> 00:03:36,090
So enjoy your thrills elsewhere.
49
00:03:36,099 --> 00:03:38,835
You seem to be the one enjoying the thrills, not me.
50
00:03:39,636 --> 00:03:42,800
Why did you suddenly change course and get between us?
51
00:03:42,806 --> 00:03:46,240
It wasn't suddenly. Jeong Eum and I spent many years together...
52
00:03:46,242 --> 00:03:48,985
- leading up to now. - Exactly.
53
00:03:49,879 --> 00:03:52,685
Don't confuse time for love.
54
00:03:55,552 --> 00:03:57,755
We're ready! Come out!
55
00:04:01,624 --> 00:04:03,125
(Welcoming Bamboo Room Resident)
56
00:04:03,360 --> 00:04:04,635
The meat today looks good.
57
00:04:06,563 --> 00:04:08,635
Meeting like this is fate too.
58
00:04:08,665 --> 00:04:11,060
And now that we have a new member of the family,
59
00:04:11,067 --> 00:04:12,775
let's introduce ourselves.
60
00:04:13,136 --> 00:04:14,705
There's no need for that.
61
00:04:17,040 --> 00:04:18,975
- Sure. Let's. - Let's do it.
62
00:04:20,343 --> 00:04:21,545
I'll start.
63
00:04:22,979 --> 00:04:26,280
My name is Yoo Seung Ryul.
64
00:04:26,282 --> 00:04:27,525
Come on.
65
00:04:27,817 --> 00:04:30,180
I'm like the son of a shooting star.
66
00:04:30,186 --> 00:04:34,195
(Yoo Seung Ryul, art major, teaches crafts at the welfare center)
67
00:04:34,491 --> 00:04:37,160
(Popular with girls in college, Town elder)
68
00:04:37,160 --> 00:04:38,635
(Help neighbors' works)
69
00:04:40,463 --> 00:04:41,605
Well...
70
00:04:44,868 --> 00:04:48,045
Well, I'm Kang Hoon Nam.
71
00:04:48,338 --> 00:04:50,240
(Kang Hoon Nam, graduated from art school in Milan)
72
00:04:50,240 --> 00:04:52,070
(Owner of Duke's Art Gallery, a toy gallery)
73
00:04:52,075 --> 00:04:54,340
(Graduated from Milan, Owner of Duke's Art Gallery)
74
00:04:54,344 --> 00:04:57,685
(Secret writer of relationship column "Hunnamjeongeum")
75
00:05:02,619 --> 00:05:03,955
I'm Choi Joon Soo.
76
00:05:04,487 --> 00:05:06,280
(Choi Joon Soo, Man everyone wants)
77
00:05:06,289 --> 00:05:08,450
(Top of his class in med school, rehabilitation doctor)
78
00:05:08,458 --> 00:05:15,605
(Man everyone wants, doctor, Jeong Eum's friend for 30 years)
79
00:05:22,405 --> 00:05:23,975
I'm Yoo Jeong Eum.
80
00:05:24,140 --> 00:05:25,845
(Yoo Jeong Eum)
81
00:05:26,109 --> 00:05:28,185
Why are you just Yoo Jeong Eum?
82
00:05:29,012 --> 00:05:30,280
She's my daughter.
83
00:05:30,280 --> 00:05:32,215
She was on the national diving team,
84
00:05:32,916 --> 00:05:34,310
but now, she's afraid of the water, so...
85
00:05:34,317 --> 00:05:35,885
- she doesn't go to the bathhouse. - Dad.
86
00:05:36,085 --> 00:05:37,120
That's not it.
87
00:05:37,120 --> 00:05:38,250
After she quit diving,
88
00:05:38,254 --> 00:05:40,020
she was unemployed, so I tried to marry her off.
89
00:05:40,023 --> 00:05:42,490
I signed her up at a matchmaking agency with little money I had.
90
00:05:42,492 --> 00:05:45,220
But she ran away from all those blind dates.
91
00:05:45,228 --> 00:05:47,660
That's why she could never get married and idled her life away.
92
00:05:47,664 --> 00:05:49,960
But it turned out that she got a job at the matchmaking agency.
93
00:05:49,966 --> 00:05:51,560
Nonetheless, she never gives me money for the house.
94
00:05:51,568 --> 00:05:55,005
And these two buddies are part of our family too.
95
00:05:55,338 --> 00:05:57,575
Their names are Bbang Soon and Bbang Sik.
96
00:05:58,007 --> 00:05:59,175
That's right.
97
00:06:00,176 --> 00:06:01,915
All right. Now that we're done with our introduction,
98
00:06:02,846 --> 00:06:05,780
I'll announce the rules of the house.
99
00:06:05,782 --> 00:06:07,250
"The rules of the house"?
100
00:06:07,250 --> 00:06:09,150
- We had rules at our house? - No.
101
00:06:09,152 --> 00:06:10,520
Since we have a new tenant,
102
00:06:10,520 --> 00:06:12,980
I'm trying to run this house more systematically.
103
00:06:12,989 --> 00:06:14,195
The first rule.
104
00:06:14,891 --> 00:06:17,435
Whoever wakes up first will get to use the bathroom first.
105
00:06:17,527 --> 00:06:18,520
Okay.
106
00:06:18,528 --> 00:06:20,260
The second rule. Refer to the meal table...
107
00:06:20,263 --> 00:06:21,865
regarding the mealtime.
108
00:06:22,332 --> 00:06:23,330
No objections. I see.
109
00:06:23,333 --> 00:06:25,100
The third rule. For Sunday breakfast,
110
00:06:25,101 --> 00:06:26,530
I'll serve sunny-side ups.
111
00:06:26,536 --> 00:06:28,645
Please wake up in time and have the eggs.
112
00:06:28,872 --> 00:06:30,070
No objections. Moving on.
113
00:06:30,073 --> 00:06:31,340
The fourth rule is important.
114
00:06:31,341 --> 00:06:33,345
Lights-out after midnight.
115
00:06:33,476 --> 00:06:34,570
It means that...
116
00:06:34,577 --> 00:06:35,970
you must turn off the lights and go to sleep.
117
00:06:35,979 --> 00:06:38,355
If you're going to come home late, just don't come home.
118
00:06:38,381 --> 00:06:40,555
Just sleep out. Okay?
119
00:06:43,586 --> 00:06:45,350
No objections, right?
120
00:06:45,355 --> 00:06:46,525
Moving on.
121
00:06:46,956 --> 00:06:48,890
All right. So we went over all the rules.
122
00:06:48,892 --> 00:06:51,035
The meat is about done. Let's eat.
123
00:06:53,029 --> 00:06:55,760
Mr. Yoo, this isn't much.
124
00:06:55,765 --> 00:06:58,335
I thought it'd be rude to come empty-handed.
125
00:06:58,434 --> 00:07:00,375
I brought you a small gift.
126
00:07:03,006 --> 00:07:05,345
My gosh, that's automatic too.
127
00:07:08,278 --> 00:07:11,240
Take a look. This comes with its own glass.
128
00:07:11,247 --> 00:07:12,880
Please take this glass.
129
00:07:12,882 --> 00:07:14,825
- Sure. - Okay.
130
00:07:15,885 --> 00:07:17,695
Okay. Take one too, Jeong Eum.
131
00:07:18,121 --> 00:07:20,565
And... I'm sorry.
132
00:07:22,792 --> 00:07:24,195
There are only three glasses.
133
00:07:27,130 --> 00:07:29,160
Why don't I pour you a shot?
134
00:07:29,165 --> 00:07:31,405
My gosh, look at that.
135
00:07:31,868 --> 00:07:33,535
- Okay. - No.
136
00:07:35,204 --> 00:07:38,815
Mr. Yoo, you promised me that you won't drink.
137
00:07:40,577 --> 00:07:42,770
Promises are meant to be broken.
138
00:07:42,779 --> 00:07:45,580
Besides, it looks like the alcohol seems of high quality.
139
00:07:45,582 --> 00:07:48,380
People say as long as we enjoy it, there's no calories.
140
00:07:48,384 --> 00:07:51,280
Besides, as long as I drink it well, it's like health supplement.
141
00:07:51,287 --> 00:07:52,520
Don't you agree?
142
00:07:52,522 --> 00:07:54,495
Of course. Please let me pour you a shot.
143
00:07:55,124 --> 00:07:56,365
No, you can't.
144
00:08:00,496 --> 00:08:02,865
He brought this to share it with us.
145
00:08:03,132 --> 00:08:05,060
- Gosh. - Dad, just let him pour you a shot.
146
00:08:05,068 --> 00:08:06,930
A shot of alcohol is like medicine.
147
00:08:06,936 --> 00:08:08,345
It's medicinal. Right.
148
00:08:08,838 --> 00:08:11,240
No one who likes to drink can mean harm.
149
00:08:11,240 --> 00:08:12,845
Besides, it's my day off tomorrow.
150
00:08:13,142 --> 00:08:15,215
That doesn't have to do with anything.
151
00:08:17,046 --> 00:08:19,180
Oh, right. Jeong Eum. When you slept out...
152
00:08:19,182 --> 00:08:20,450
When I slept out? What about that?
153
00:08:20,450 --> 00:08:21,725
What is it?
154
00:08:23,319 --> 00:08:25,295
When you slept out,
155
00:08:25,588 --> 00:08:29,065
Mr. Yoo and I had very delicious pork belly.
156
00:08:30,093 --> 00:08:33,135
But today's meat isn't as good as the one from that day.
157
00:08:35,565 --> 00:08:37,260
Was the day when Jeong Eum slept out...
158
00:08:37,266 --> 00:08:39,460
the butcher shop got its fresh meat?
159
00:08:39,469 --> 00:08:40,905
Joon Soo.
160
00:08:41,971 --> 00:08:43,875
Have a glass. Have one.
161
00:08:45,008 --> 00:08:46,645
I don't have a shot glass.
162
00:09:04,427 --> 00:09:06,220
Gosh, this is great, but strong.
163
00:09:06,229 --> 00:09:10,235
My gosh. Good liquor tastes good with its proper shot glass.
164
00:09:25,114 --> 00:09:26,255
Mr. Yoo.
165
00:09:27,050 --> 00:09:30,355
But how did you meet him?
166
00:09:30,953 --> 00:09:33,480
He came to the house with the flyer.
167
00:09:33,489 --> 00:09:35,465
I liked his face.
168
00:09:41,497 --> 00:09:45,300
Jeong Eum should meet a man with a nice face too, right?
169
00:09:45,301 --> 00:09:47,270
She's a terrible judge of character.
170
00:09:47,270 --> 00:09:49,545
She always picks losers.
171
00:09:49,572 --> 00:09:50,775
Goodness.
172
00:09:51,674 --> 00:09:55,015
She should meet a nice guy like you, Joon Soo.
173
00:09:56,212 --> 00:10:01,325
Gosh, Dad. My dad's shot glass is empty.
174
00:10:03,686 --> 00:10:05,725
- Please have another shot. - Okay.
175
00:10:08,357 --> 00:10:11,090
Gosh. Thank you.
176
00:10:11,094 --> 00:10:12,720
By the way, you don't need to be so formal with me.
177
00:10:12,729 --> 00:10:16,305
We'll continue to see each other at this house.
178
00:10:17,533 --> 00:10:18,675
Should I?
179
00:10:21,370 --> 00:10:22,545
Mr. Yoo.
180
00:10:23,272 --> 00:10:24,645
If...
181
00:10:25,374 --> 00:10:26,845
If...
182
00:10:27,710 --> 00:10:30,985
Jeong Eum had slept out with a man...
183
00:10:32,849 --> 00:10:34,055
Joon Soo.
184
00:10:36,819 --> 00:10:39,655
You should eat while you talk.
185
00:10:41,591 --> 00:10:43,860
That's right. Eat up, Joon Soo.
186
00:10:43,860 --> 00:10:45,265
Eat a lot.
187
00:10:47,697 --> 00:10:49,230
So you were asking me...
188
00:10:49,232 --> 00:10:52,375
what if Jeong Eum had slept out with a man.
189
00:10:52,735 --> 00:10:54,430
But that's not possible.
190
00:10:54,437 --> 00:10:55,705
But if...
191
00:10:56,172 --> 00:10:59,145
she did sleep out with some lunatic,
192
00:10:59,408 --> 00:11:00,585
then...
193
00:11:02,879 --> 00:11:04,455
I'm going to...
194
00:11:05,948 --> 00:11:07,555
catch that man and Jeong Eum...
195
00:11:08,484 --> 00:11:09,925
and break their legs...
196
00:11:15,057 --> 00:11:16,325
like this.
197
00:11:27,970 --> 00:11:30,745
(Bamboo)
198
00:11:56,666 --> 00:11:59,235
My gosh. Why aren't you sleeping?
199
00:12:00,837 --> 00:12:02,175
Are you going somewhere?
200
00:12:06,209 --> 00:12:09,115
I was just curious about the air from outside.
201
00:12:12,982 --> 00:12:14,825
I got my eyes on you.
202
00:12:23,526 --> 00:12:24,795
What should I do?
203
00:12:48,150 --> 00:12:49,385
Where are you going?
204
00:12:51,254 --> 00:12:52,555
You're such a good daughter.
205
00:12:52,989 --> 00:12:54,265
Are you going to your dad's room?
206
00:12:55,458 --> 00:12:56,995
No, I'm hot.
207
00:12:57,526 --> 00:12:59,165
I feel so hot all of a sudden.
208
00:12:59,795 --> 00:13:00,965
Really?
209
00:13:03,032 --> 00:13:04,505
Are you feeling okay?
210
00:13:04,767 --> 00:13:05,930
Should I tell Mr. Yoo?
211
00:13:05,935 --> 00:13:07,670
You've got to be kidding me. Seriously?
212
00:13:07,670 --> 00:13:08,770
Are you going to keep this up?
213
00:13:08,771 --> 00:13:10,100
Are you my teacher or what?
214
00:13:10,106 --> 00:13:11,570
I'm not a kid.
215
00:13:11,574 --> 00:13:12,970
Go. Go to your room.
216
00:13:12,975 --> 00:13:14,910
Look at you. You're not going? You better go now.
217
00:13:14,911 --> 00:13:16,085
Mr. Yoo.
218
00:13:29,992 --> 00:13:33,620
That kid. How dare he treat me like that? I'm older than him.
219
00:13:33,629 --> 00:13:35,265
Should I punch him in the face?
220
00:13:36,499 --> 00:13:38,435
I'll let this go for Acorn's sake.
221
00:13:45,942 --> 00:13:48,885
Acorn, don't fall asleep, and wait for me.
222
00:14:05,995 --> 00:14:07,865
I was just drawing. Why?
223
00:14:12,001 --> 00:14:13,935
I thought you fell asleep with the lights on.
224
00:14:14,170 --> 00:14:17,170
- I see. - Mr. Yoo worries about the bill.
225
00:14:17,173 --> 00:14:18,345
Okay.
226
00:14:22,178 --> 00:14:24,655
(Acorn)
227
00:14:26,415 --> 00:14:30,285
(Acorn)
228
00:15:09,959 --> 00:15:11,635
I almost fell asleep.
229
00:15:13,062 --> 00:15:15,165
Gosh, because of that jerk...
230
00:15:50,466 --> 00:15:51,835
It's so nice.
231
00:16:01,877 --> 00:16:03,540
- Acorn. - Yes?
232
00:16:03,546 --> 00:16:06,610
You come out in the middle of the night because a guy says to.
233
00:16:06,615 --> 00:16:08,255
Are you sure you're innocent?
234
00:16:08,384 --> 00:16:10,820
Innocent? Who says that?
235
00:16:10,820 --> 00:16:13,125
I "come in for coffee" well.
236
00:16:13,923 --> 00:16:15,095
Oh, my.
237
00:16:15,658 --> 00:16:18,160
I mean, who above the age of 30 can say,
238
00:16:18,160 --> 00:16:20,220
"I'm innocent"?
239
00:16:20,229 --> 00:16:23,235
Your official boyfriend came to your house.
240
00:16:23,732 --> 00:16:26,735
But you didn't try hard enough to help me beat your guy friend.
241
00:16:27,036 --> 00:16:28,970
- I didn't? - You didn't.
242
00:16:28,971 --> 00:16:30,600
I was very hurt.
243
00:16:30,606 --> 00:16:34,745
You were? I had no idea that you were hurt.
244
00:16:38,881 --> 00:16:42,925
How long will you let him live in the house?
245
00:16:45,387 --> 00:16:46,595
Why?
246
00:16:46,822 --> 00:16:48,795
The situation has changed.
247
00:16:49,925 --> 00:16:51,235
He told you he likes you.
248
00:16:54,096 --> 00:16:55,665
I guess he told you.
249
00:16:56,832 --> 00:17:00,705
Yes, he told me. He was pretty adversarial too.
250
00:17:03,072 --> 00:17:05,845
Living in the same house as a man who says he likes you...
251
00:17:08,210 --> 00:17:10,345
is quite unnerving for the boyfriend.
252
00:17:18,654 --> 00:17:19,995
I...
253
00:17:20,923 --> 00:17:22,395
owe Joon Soo...
254
00:17:23,492 --> 00:17:25,095
a debt.
255
00:17:25,127 --> 00:17:27,165
A debt? How much?
256
00:17:27,396 --> 00:17:30,765
But it isn't the type that someone else can repay for me.
257
00:17:32,635 --> 00:17:34,745
It's a debt of the heart.
258
00:17:35,004 --> 00:17:36,205
A debt of the heart?
259
00:17:37,373 --> 00:17:42,015
The house is collateral in real life too.
260
00:17:42,878 --> 00:17:44,215
Joon Soo...
261
00:17:45,347 --> 00:17:49,155
stayed by my side through and through...
262
00:17:49,652 --> 00:17:52,655
during the most difficult time in my life.
263
00:17:53,455 --> 00:17:57,525
He is my precious friend, mentor, and...
264
00:17:59,728 --> 00:18:02,135
like a brother.
265
00:18:05,568 --> 00:18:06,835
I see.
266
00:18:08,370 --> 00:18:10,405
He did what I couldn't.
267
00:18:12,408 --> 00:18:13,715
I'm grateful.
268
00:18:15,711 --> 00:18:18,015
You can do it for me going forward, Duke.
269
00:18:19,281 --> 00:18:21,155
I'll just be the duke.
270
00:18:24,553 --> 00:18:28,195
Still, I know how you feel, so...
271
00:18:29,725 --> 00:18:31,935
Give me a little time.
272
00:18:33,028 --> 00:18:38,105
Can't you give Joon Soo, who is a part of my precious memories,
273
00:18:38,934 --> 00:18:41,675
some respect until then?
274
00:18:43,205 --> 00:18:44,475
Okay.
275
00:18:52,982 --> 00:18:54,255
Thank you.
276
00:19:06,595 --> 00:19:07,805
(Meal Schedule)
277
00:19:18,340 --> 00:19:19,915
Is the soup ready?
278
00:19:29,518 --> 00:19:30,655
It tastes good.
279
00:20:08,090 --> 00:20:10,725
That's right. This is Acorn's house.
280
00:20:12,761 --> 00:20:14,265
Come eat!
281
00:20:22,705 --> 00:20:24,845
Wash up. Let's have breakfast.
282
00:20:31,613 --> 00:20:34,485
This is self-service.
283
00:20:42,358 --> 00:20:43,565
Let's eat.
284
00:20:45,227 --> 00:20:49,130
Okay. Let's eat. Enjoy.
285
00:20:49,131 --> 00:20:51,005
- Thank you. - Thank you.
286
00:20:52,101 --> 00:20:54,445
- Okay. - Thank you.
287
00:21:10,018 --> 00:21:11,195
It's good.
288
00:21:23,298 --> 00:21:24,975
Here.
289
00:21:31,540 --> 00:21:33,475
Thank you.
290
00:21:57,399 --> 00:21:58,735
It's good.
291
00:22:00,436 --> 00:22:01,875
I'm full.
292
00:22:02,638 --> 00:22:05,315
Where did your dad go?
293
00:22:05,507 --> 00:22:07,915
I don't know. He left after breakfast.
294
00:22:08,610 --> 00:22:11,785
Your dad is out? Then...
295
00:22:14,817 --> 00:22:16,825
Everyone, get dressed.
296
00:22:20,255 --> 00:22:21,525
What's wrong?
297
00:22:22,224 --> 00:22:23,990
Where are you going?
298
00:22:23,992 --> 00:22:26,560
You should get dressed too.
299
00:22:26,562 --> 00:22:29,005
If you get caught now, you're dead.
300
00:22:29,031 --> 00:22:30,435
Why is he dead?
301
00:22:36,505 --> 00:22:38,415
We're making plum wine today.
302
00:22:44,313 --> 00:22:45,555
Plum wine.
303
00:22:46,448 --> 00:22:48,350
(Meal Schedule)
304
00:22:48,350 --> 00:22:50,055
(Sunday is plum wine making day!)
305
00:23:09,872 --> 00:23:13,245
Who will eat all of this? Does your father sell them?
306
00:23:13,609 --> 00:23:15,910
It's plum wine in the summer, and kimchi in the winter.
307
00:23:15,911 --> 00:23:18,885
We drink them and give them to the townspeople.
308
00:23:18,914 --> 00:23:20,910
We give them out to people who live alone too.
309
00:23:20,916 --> 00:23:23,080
I see. That's nice of him.
310
00:23:23,085 --> 00:23:26,225
He's being a busybody. Who drinks plum wine these days?
311
00:23:26,388 --> 00:23:29,820
He'll be bedridden after doing all this.
312
00:23:29,825 --> 00:23:33,195
What? Sounds like someone I know.
313
00:23:43,405 --> 00:23:46,215
Mr. Yoo!
314
00:23:48,076 --> 00:23:49,615
Did he go somewhere?
315
00:23:59,421 --> 00:24:02,225
We made double this last year.
316
00:24:02,357 --> 00:24:04,765
I'll just have less.
317
00:24:09,998 --> 00:24:14,535
Good work everyone. I'll treat you to makgeolli tonight.
318
00:24:22,911 --> 00:24:25,015
When do we get to drink these?
319
00:24:25,714 --> 00:24:27,510
You've never made plum wine before, have you?
320
00:24:27,516 --> 00:24:29,085
No, of course, not.
321
00:24:29,518 --> 00:24:32,380
Jeong Eum and I made it every year.
322
00:24:32,387 --> 00:24:34,095
I didn't ask you.
323
00:24:35,424 --> 00:24:40,090
After about a month, we can add the ones with sugar to chili paste.
324
00:24:40,095 --> 00:24:43,290
It tastes good to just drink straight up, too.
325
00:24:43,298 --> 00:24:45,275
Then you made a promise with the plums.
326
00:24:45,434 --> 00:24:46,605
A promise?
327
00:24:46,969 --> 00:24:48,575
To meet a month later.
328
00:24:55,611 --> 00:24:58,010
Aren't you hungry?
329
00:24:58,013 --> 00:24:59,585
I'm suddenly very hungry.
330
00:25:01,350 --> 00:25:04,285
Risky choices always make a person develop.
331
00:25:04,886 --> 00:25:07,750
Safe choices reduce the likeliness of failure.
332
00:25:07,756 --> 00:25:10,190
You're more traditional than I expected.
333
00:25:10,192 --> 00:25:13,165
You seem to be influenced by trends more than I expected.
334
00:25:16,098 --> 00:25:20,130
So? Is it tteokbokki and beer or chicken and beer?
335
00:25:20,135 --> 00:25:21,430
- Chicken and beer! - Tteokbokki.
336
00:25:21,436 --> 00:25:22,900
Chicken and beer even has a name. "Chimek."
337
00:25:22,904 --> 00:25:26,115
What do you call yours? "Tteokmek"?
338
00:25:26,608 --> 00:25:28,215
You're such an old person.
339
00:25:32,481 --> 00:25:34,725
(Tteokbokki and Chicken)
340
00:25:45,193 --> 00:25:46,365
This will do, right?
341
00:26:25,100 --> 00:26:26,530
I just need to see someone.
342
00:26:26,535 --> 00:26:28,475
I'll follow you guys after that. Go without me.
343
00:26:30,539 --> 00:26:32,400
I don't think he knows anyone from this neighborhood.
344
00:26:32,407 --> 00:26:34,575
(Hyundai Stationery)
345
00:26:37,746 --> 00:26:39,555
Are you down to play game to help us digest?
346
00:26:40,649 --> 00:26:41,825
I'm down.
347
00:26:49,391 --> 00:26:51,695
What does Mr. Yoo like the most?
348
00:26:52,394 --> 00:26:54,890
You must know about him well since you come here every day.
349
00:26:54,896 --> 00:26:58,435
I'm only telling you because you're handsome.
350
00:26:58,567 --> 00:26:59,735
Come here.
351
00:27:01,570 --> 00:27:04,045
(14 Vegetables for 1 Day)
352
00:27:04,406 --> 00:27:05,975
This is the organic juice.
353
00:27:06,308 --> 00:27:09,585
He will be so happy when you give these to him.
354
00:27:11,079 --> 00:27:12,885
Thank you for your tip.
355
00:27:15,650 --> 00:27:17,380
- Pow. - Pow.
356
00:27:17,385 --> 00:27:19,455
Pow. Pow.
357
00:27:21,356 --> 00:27:22,795
Don't hit me.
358
00:27:24,292 --> 00:27:25,820
- Pow. - Come on.
359
00:27:25,827 --> 00:27:27,665
- What are you doing? - Do you want to join us?
360
00:27:27,796 --> 00:27:30,505
No. I didn't even play that when I was a kid. Why would I play now?
361
00:27:31,800 --> 00:27:33,230
Tooli is rigged.
362
00:27:33,235 --> 00:27:34,505
I'm Tooli.
363
00:27:35,604 --> 00:27:37,245
Pow.
364
00:27:40,208 --> 00:27:42,210
- Get that. - Pow.
365
00:27:42,210 --> 00:27:43,415
Pow.
366
00:27:45,714 --> 00:27:47,985
- Pow. - Here comes the blow.
367
00:27:59,227 --> 00:28:00,665
Wave motion fist.
368
00:28:00,829 --> 00:28:02,035
Wave motion fist.
369
00:28:10,005 --> 00:28:11,175
Here's a jegi.
370
00:28:17,612 --> 00:28:19,355
Do you know how to kick a jegi, Mr. Bamboo?
371
00:28:22,584 --> 00:28:24,650
What about you? Don't you have a unique preference of men?
372
00:28:24,653 --> 00:28:25,795
I...
373
00:28:26,354 --> 00:28:28,095
like men who can kick a jegi well.
374
00:28:31,760 --> 00:28:33,265
Did you say, "jegi"?
375
00:28:39,568 --> 00:28:41,830
All right. Does your foot have to touch the ground or not?
376
00:28:41,837 --> 00:28:43,075
- Of course. - Of course, not.
377
00:28:43,371 --> 00:28:46,715
Then forget about the rules. We'll see who can kick the most.
378
00:28:47,342 --> 00:28:50,345
Get ready. Start.
379
00:28:52,581 --> 00:28:54,755
1, 2, 3.
380
00:29:20,308 --> 00:29:21,845
Kang Hoon Nam wins.
381
00:29:22,544 --> 00:29:25,585
Timeout. Hold on. It hit my ankle. It hit my ankle.
382
00:29:31,019 --> 00:29:32,225
Let's play something else.
26650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.