All language subtitles for The.Evil.in.Us.2016.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,492 --> 00:02:51,825 TILL BIG-T 2 00:02:53,825 --> 00:02:57,742 SEATTLE, 4:e JULI, 03:35 3 00:02:58,783 --> 00:03:02,825 - 9-G-4-5? - 9-G-4-5, h�r. 4 00:03:02,909 --> 00:03:06,117 Vi har f�tt larm om en h�gljudd fest vid Pike Street 970. 5 00:03:06,284 --> 00:03:10,659 V�rden har beg�rt hj�lp. 6 00:03:10,783 --> 00:03:14,742 Uppfattat. Vi �r p� v�g dit. 7 00:03:30,075 --> 00:03:32,618 Jag hade problem med hyresg�sterna f�r ett tag sen. 8 00:03:32,700 --> 00:03:37,034 Nu verkar de ha tjuvstartat 4:e-Julifirandet. 9 00:03:37,117 --> 00:03:39,950 - Det k�nner man igen. - Visst. 10 00:03:42,159 --> 00:03:46,075 Polis! �ppna d�rren! 11 00:03:46,159 --> 00:03:48,700 Polis! 12 00:03:51,117 --> 00:03:54,075 Polis! �ppna d�rren! 13 00:03:54,159 --> 00:03:56,576 De h�r dig inte. 14 00:04:55,284 --> 00:04:59,409 Kontrollen, kod 3. F�rst�rkning beg�rs. 15 00:04:59,492 --> 00:05:03,618 Vi har tre f�rmodade d�da. Skicka tre piketer. 16 00:05:03,700 --> 00:05:07,700 Sjukv�rdarna kan inget g�ra h�r. 17 00:05:10,700 --> 00:05:15,075 Snabba p� hit. Vi har en �verlevande. 18 00:05:15,159 --> 00:05:18,451 Uppfattat. S�kerhetsstyrkan rapporterar en �verlevande. 19 00:05:32,200 --> 00:05:35,159 Hade du trevligt �tminstone? 20 00:05:35,242 --> 00:05:39,909 Din mamma och jag hade ett avsl�jande samtal. 21 00:05:39,992 --> 00:05:42,326 Om vad�? 22 00:05:42,409 --> 00:05:46,618 Hon fr�gade om jag s�g fram emot att bli gravid efter vi gift oss. 23 00:05:46,700 --> 00:05:52,117 - �r det sant? - Jag tror inte hon gillade mig. 24 00:05:52,200 --> 00:05:55,576 Hon �lskade dig. Alla �lskar dig. 25 00:05:55,659 --> 00:05:59,992 Du �r b�st som du �r. 26 00:06:00,075 --> 00:06:04,075 - Sluta. - Jag k�r. Distrahera mig inte. 27 00:06:04,159 --> 00:06:09,284 - F�rl�t mig. - Greppa den h�r. 28 00:06:09,367 --> 00:06:12,034 Har du haft den hela natten? 29 00:06:12,867 --> 00:06:17,992 Vart ska du ta v�gen, min trebente v�n? 30 00:06:18,075 --> 00:06:22,992 Du f�r inte h�nga med den h�r g�ngen. N�sta g�ng, jag lovar. 31 00:06:30,159 --> 00:06:33,326 - Bash! - Det var som fan! 32 00:06:37,659 --> 00:06:42,492 - Jag har saknat dig s� mycket, Steve. - L�mna mig aldrig igen. 33 00:06:42,576 --> 00:06:47,117 - Aldrig. - Aldrig n�nsin. 34 00:06:48,825 --> 00:06:52,867 - L�gg av. - Var �r din mamma? Jag m�ste s�ga "hej". 35 00:06:52,950 --> 00:06:57,825 Hon jobbar. Hon bad mig h�lsa att du har den fulaste drulen hon sett. 36 00:06:57,909 --> 00:07:02,159 - Hon klagade aldrig n�r vi dejtade. - Det �r f�r att hon �r s� h�vlig. 37 00:07:02,242 --> 00:07:07,159 Grabbars sk�mt om morsor. Jag blir alltid lika fascinerad. 38 00:07:07,284 --> 00:07:12,867 - Visst, ja. Det h�r �r Brie. - Vilken presentation, ditt kr�k. 39 00:07:12,950 --> 00:07:16,825 Han har ingen stil. 40 00:07:16,909 --> 00:07:20,492 - S�d�r ja. - Okej. Hej! 41 00:07:20,576 --> 00:07:26,492 - Har du precis muckat fr�n k�ken? - Fr�n paradiset, tillbaka p� k�ken. 42 00:07:30,992 --> 00:07:34,534 - D� drar vi! - Vi drar! 43 00:07:40,825 --> 00:07:44,909 Cool k�rra, Steve-o. Fick farsan s�lja ballarna? 44 00:07:44,992 --> 00:07:49,825 - Du har tur som f�r h�nga p�. - Japp. 45 00:07:49,909 --> 00:07:53,492 - Klockan �r bara nio. - Jag �r kvar i paradiset. 46 00:07:53,576 --> 00:07:58,200 - Slackern skulle vara borta i en m�nad. - Var det tv� och ett halvt �r sen? 47 00:07:58,284 --> 00:08:03,867 H�ftigt. Det skulle jag g�rna g�ra. Vi borde g�ra det. 48 00:08:03,992 --> 00:08:10,576 Tack, Brie.-Du har en riktigt cool brud h�r. Anteckna. 49 00:08:12,409 --> 00:08:14,783 Till doktorn. 50 00:08:23,034 --> 00:08:28,034 Enligt bonnl�ppen s� har vi k�rt fel. 51 00:08:28,117 --> 00:08:33,742 - Den d�r suger. - Du suger. Lurad av en GPS. 52 00:08:33,825 --> 00:08:37,034 Det �r din satans bil. 53 00:08:41,367 --> 00:08:44,700 - Inte r�ra. - J�sses, vi har h�rt det fem g�nger. 54 00:08:44,783 --> 00:08:50,534 - Fem till och du gillar den. - Han har r�tt. Jag tar livet av mig. 55 00:08:52,159 --> 00:08:55,825 I s� fall k�r jag den p� repeat. 56 00:09:44,034 --> 00:09:48,700 Strudwick, grattis till att du kommit upp dig. 57 00:09:48,783 --> 00:09:52,576 - V�lkommen till festen. - Tack. 58 00:09:52,659 --> 00:09:56,075 - Glad 4:e Juli. - Visst. 59 00:09:56,159 --> 00:10:02,909 - Hur �r det med frun och barnen? - Ton�rsd�ttrar fuckar upp livet. 60 00:10:02,992 --> 00:10:06,909 - Vad har du? - Tre stycken. De h�r �r d�da. 61 00:10:07,034 --> 00:10:09,534 Den �verlevande �r sv�rt skadad p� St Catherines. 62 00:10:09,618 --> 00:10:12,867 - Vapen? - Inga att tala om. 63 00:10:12,950 --> 00:10:17,367 Inga skott har rapporterats. Inga br�nnskador, inga sticks�r. 64 00:10:17,451 --> 00:10:23,159 Trubbigt v�ld mot b�da offren och multipla frakturer. 65 00:10:24,159 --> 00:10:30,326 Och vad som verkar vara bits�r. Och det var inte n�n kn�hund. 66 00:10:31,159 --> 00:10:35,950 - Snygg pedikyr, va? - Manikyr. Pedikyr �r p� t�rna. 67 00:10:36,034 --> 00:10:41,159 Samma skit. Den h�r har ingen vidare manikyr. 68 00:10:41,242 --> 00:10:44,534 Vilken underbar v�rld, va? 69 00:10:48,326 --> 00:10:55,034 - Vad heter �verlevaren? - Zoe Kieslowska. 70 00:11:08,909 --> 00:11:12,451 - Tack f�r att du kom. - Vi borde f� ob-till�gg f�r det h�r. 71 00:11:12,534 --> 00:11:17,159 - Vad har vi? - Det �r inte snyggt. De ska till labbet. 72 00:11:17,284 --> 00:11:24,159 N�r det �r klart kolla kontakter, samtal, sms, email, sociala n�tverk... 73 00:11:24,242 --> 00:11:29,159 - Jag vet vad som g�ller. Vart ska du? - Till sjukhuset. 74 00:11:33,783 --> 00:11:38,034 AKUTMOTTAGNING 75 00:11:49,326 --> 00:11:52,451 Kan ni utrymma, tack. 76 00:12:00,618 --> 00:12:05,159 Jag �r kommissarie Strudwick fr�n Seattlepolisen, Zoe. 77 00:12:05,242 --> 00:12:09,534 Det �r ingen fara. Du �r s�ker nu. Minns du vad som h�nde? 78 00:12:10,618 --> 00:12:13,451 Du m�ste ber�tta vem so gjorde det h�r. 79 00:12:13,534 --> 00:12:15,367 Mitt ben. Herregud! 80 00:12:15,451 --> 00:12:20,909 - Du m�ste lugna dig, Zoe. - 5 mg bizoprolol. 81 00:12:20,992 --> 00:12:27,075 G� undan, kommissarien. Zoe, du f�r n�t som lugnar ner dig. 82 00:12:27,159 --> 00:12:30,992 Fokusera p� att andas lugnare. Allt �r okej. Oroa dig inte. 83 00:12:31,075 --> 00:12:36,284 Vi tar hand om dig. Se till att vi har syrgas och en akutvagn. 84 00:12:37,950 --> 00:12:42,451 Vad �r det h�r f�r en stad? Ska det inte vara 4:e Juli? 85 00:12:42,534 --> 00:12:46,034 Var �r alla? 86 00:12:50,576 --> 00:12:53,659 Det �r dem. 87 00:13:00,200 --> 00:13:04,034 Krasch, bom, bang. 88 00:13:07,409 --> 00:13:10,950 - Wow, du ser tajt ut. - Ja, har tappat n�gra kilo. 89 00:13:11,034 --> 00:13:15,618 Tydligen... Jag gillar det jag ser. Vad bra f�r dig. 90 00:13:15,700 --> 00:13:19,284 Det h�r �r Brie. Brie, det h�r �r Trish, Wheeler och Ross. 91 00:13:19,409 --> 00:13:23,618 - Jag har h�rt mycket bra om dig. - Kul att tr�ffas. Hej, trevligt. 92 00:13:23,700 --> 00:13:27,367 - Du �r j�ttesnygg. - Tack ska du ha. 93 00:13:27,451 --> 00:13:32,534 - Du �r en riktig goding sj�lv. - Nu �r du p� julkortslistan. 94 00:13:32,618 --> 00:13:35,451 �r jag? 95 00:13:37,950 --> 00:13:43,451 Ja, ska vi? 96 00:13:43,534 --> 00:13:48,284 - V�lkommen tillbaka. - Wheeler... kul att ses. 97 00:13:48,367 --> 00:13:51,950 - Trish the dish. - Bash the rash. 98 00:13:52,034 --> 00:13:56,618 Du ser bra ut. Kul att ses. 99 00:14:14,284 --> 00:14:17,618 S�g du? 100 00:14:17,700 --> 00:14:21,367 �r du Ray? 101 00:14:22,367 --> 00:14:26,534 Jag hoppas du s�ger att har starr. Du s�g inte n�r jag vinkade. 102 00:14:26,618 --> 00:14:31,950 L�t mig gissa. Du �r Don Walkers barn. K�pte Falconbergs st�lle p� Swan Island. 103 00:14:32,034 --> 00:14:35,451 Det st�mmer. Vi har v�ntat en timme p� dig. 104 00:14:35,576 --> 00:14:40,492 Du skulle varit h�r klockan 11. Jag var h�r, inte du. 105 00:14:40,576 --> 00:14:44,492 F�r�ndrade planer. Jag fick �ka in till stan i g�r kv�ll. 106 00:14:44,576 --> 00:14:50,367 Ni har fan inte v�ntat en timme. Jag s�g er k�ra f�rbi f�r 10 minuter sen. 107 00:14:50,451 --> 00:14:53,909 Du vill att jag ska k�ra ut er, va? 108 00:14:53,992 --> 00:14:59,200 Det var ju det vi best�mde. Jag antar att du �r reda, Jimmy Bean? 109 00:15:02,242 --> 00:15:06,992 M�rkligt att dina f�r�ldrar inte k�pt en yacht �n. 110 00:15:07,075 --> 00:15:11,576 Lantisarna kommer hata din farsa. Han bygger nog hotell och kasino h�r. 111 00:15:11,700 --> 00:15:14,618 Vad tror du om det, Ray? 112 00:15:14,700 --> 00:15:20,075 Jag �lskar snubben. Grabbar, verkar som det nappade i dag. 113 00:15:20,159 --> 00:15:23,284 Bra f�ngst. 114 00:15:23,409 --> 00:15:27,075 Okej, h�r var man v�nlig. 115 00:15:29,909 --> 00:15:32,950 F�r jag bilnycklarna, �lskling. Jag gl�mde handv�skan. 116 00:15:33,034 --> 00:15:37,200 - Ska jag h�mta den? - Nej, jag g�r det. 117 00:15:39,159 --> 00:15:43,034 H�r, kom... S�d�r ja. 118 00:15:45,867 --> 00:15:49,242 Sluta. Sn�lla, sluta. 119 00:15:50,950 --> 00:15:53,742 Ta det lugnt nu. 120 00:15:58,034 --> 00:16:00,576 Hej. 121 00:16:00,659 --> 00:16:02,950 Hej. 122 00:16:15,867 --> 00:16:18,242 Grabbar! 123 00:16:18,326 --> 00:16:21,451 Glad 4:e Juli! 124 00:17:19,159 --> 00:17:23,992 Vi grejade det. 125 00:17:32,326 --> 00:17:35,117 Kom igen. 126 00:17:35,200 --> 00:17:37,075 Du grejade det. 127 00:17:37,159 --> 00:17:42,700 - Det finns ingen t�ckning. - Se dig omkring. 128 00:17:46,409 --> 00:17:50,117 - Vad i helvete? - D�r �r det. 129 00:17:51,534 --> 00:17:56,117 - S� j�vla coolt! - Riktigt fint. 130 00:17:56,200 --> 00:18:00,075 L�t inte farsa riva huset. Det �r perfekt som det �r. 131 00:18:00,159 --> 00:18:05,659 Jo, men gudfadern vill ha n�t att f�rsvara. Det kr�vs lite mer f�r det. 132 00:18:05,742 --> 00:18:09,159 Se till att han bygger en pool med bar. 133 00:18:11,284 --> 00:18:14,618 - Det ser v�rre ut h�r inne. - Det beh�vs bara m�las lite. 134 00:18:14,700 --> 00:18:20,367 Det beh�ver bl�sas ut. Kolla gardinerna. Vem har inrett det h�r? 135 00:18:20,451 --> 00:18:24,451 - Edith Falconberg. - Henne ska jag inte anlita. 136 00:18:24,534 --> 00:18:29,451 Oroa dig inte. Hon �r d�d. Hittade henne p� verandan f�rra v�ren. 137 00:18:29,534 --> 00:18:33,909 - Glad 4:e Juli. - Hur dog hon? 138 00:18:33,992 --> 00:18:37,492 - Sj�lvmord, antar jag. - Antar? 139 00:18:37,576 --> 00:18:42,867 - Ja, jag antar det. - Undrar om m�klaren hade med det? 140 00:18:46,326 --> 00:18:48,492 Gulligt par. 141 00:18:48,576 --> 00:18:52,242 Badrum d�r, sovrummet d�r. Tv� s�ngar d�r uppe. 142 00:18:52,367 --> 00:18:58,159 - Sovrum, menar du v�l? - Nej. Det finns ett f�rh�nge. 143 00:18:58,242 --> 00:19:00,326 Super. 144 00:19:01,618 --> 00:19:05,742 En komradio. Det �r s� vi kommunicerar. 145 00:19:05,825 --> 00:19:12,576 Den funkar b�ttre �n en mobil. Ni n�r mig i b�ten, bilen och hemma. 146 00:19:12,659 --> 00:19:16,534 - B�ttre �n brevduvor. - Ring om det �r akut l�ge. 147 00:19:16,618 --> 00:19:20,034 Annars h�mtar jag er klockan 12 p� s�ndag. 148 00:19:20,117 --> 00:19:24,075 - �r det uppfattat? - Japp. 149 00:19:24,159 --> 00:19:27,867 Jag ska visa er gasen. 150 00:19:27,950 --> 00:19:34,159 Okej, ni visar att ni �r karlar, s� stannar vi h�r. 151 00:19:45,534 --> 00:19:49,075 Du m�ste vara speciell. Han har aldrig kysst andra offentligt. 152 00:19:49,159 --> 00:19:51,618 - Verkligen? - Du har tagit skamgrepp p� honom. 153 00:19:51,700 --> 00:19:55,909 Sk�l f�r det. 154 00:19:57,700 --> 00:20:02,576 Det h�r driver pumpen f�r dasset, kylen och ljuset. 155 00:20:04,534 --> 00:20:11,200 Det finns en extra tub i ladan. Grejar ni det? 156 00:20:11,284 --> 00:20:14,576 Det fixar vi, Ray. 157 00:20:14,659 --> 00:20:19,576 - Var Bash s� snygg innan han drog? - Det h�r borde jag f�rst�tt. 158 00:20:19,659 --> 00:20:23,492 Hon �lskar att strula. Tips, h�ll gylfen st�ngd. 159 00:20:23,576 --> 00:20:26,618 Bash gillar allt med puls. Var ingen bimbo. 160 00:20:26,700 --> 00:20:32,825 Har inte jag legat innan midnatt, d� ligger ni alla illa till. 161 00:20:39,825 --> 00:20:41,783 Vad �r det f�r fel p� er? 162 00:20:41,867 --> 00:20:46,742 Du vill inte ha en bira innan du drar, Ray? 163 00:20:46,825 --> 00:20:50,367 Vilken rar man. Jag kommer sakna honom. 164 00:20:50,451 --> 00:20:53,659 Ja, vad fan... 165 00:20:53,742 --> 00:20:56,534 Ta den. 166 00:20:58,409 --> 00:21:03,492 Vet du vad det �r? 167 00:21:04,367 --> 00:21:07,534 Klart. 168 00:21:09,242 --> 00:21:12,367 Kollar du runt, Ray? 169 00:21:15,034 --> 00:21:17,950 Skruvat. 170 00:21:35,367 --> 00:21:37,909 S�g vad det �r som h�nder? 171 00:21:37,992 --> 00:21:40,451 �r du snut? 172 00:21:40,534 --> 00:21:43,492 Var �r vi? Vad har vi gjort? 173 00:21:43,576 --> 00:21:45,492 S�g vad som h�nder? 174 00:21:45,576 --> 00:21:50,825 Vi har pengar. Jag lovar. Du f�r vad du vill. 175 00:21:50,909 --> 00:21:55,242 L�t oss g�, f�r i helvete! 176 00:21:55,326 --> 00:22:01,075 Sir, sn�lla... S�g vad det �r vi gjort. 177 00:22:05,242 --> 00:22:10,867 Vi har satt ig�ng n�t som ni om�jligt kan f�rst�. 178 00:22:10,950 --> 00:22:18,075 Det �r ert �de som f�rt er hit. Ni har blivit utvalda. 179 00:22:18,159 --> 00:22:22,534 Vi m�ste alla g�ra v�r del f�r den f�r�ndring som ska komma. 180 00:22:22,618 --> 00:22:29,242 Ni g�r er del och jag lovar att jag ska g�ra min. 181 00:22:35,909 --> 00:22:38,950 Jag tror Bash �r inne p� det. 182 00:22:39,034 --> 00:22:43,409 Det �r lite utstuderat, men jag tror att Rox kommer att vara p� honom. 183 00:22:43,492 --> 00:22:48,159 Ja, hon har varit p� sen hon var 10. 184 00:22:48,242 --> 00:22:51,451 Bash leker med henne. Det �r lite sadistiskt. 185 00:22:51,534 --> 00:22:55,117 Hur l�nge har Trisha och Wheeler varit ihop? 186 00:22:55,200 --> 00:23:01,242 Han kom till v�r klass i sista �ret i gymnasiet. De har strulat sen dess. 187 00:23:02,742 --> 00:23:06,783 - �r han okej? - Absolut. 188 00:23:07,618 --> 00:23:10,950 �r det utfr�gning? 189 00:23:25,742 --> 00:23:27,992 - Forts�tt. - Ut, ditt slemmo! 190 00:23:28,075 --> 00:23:35,367 Jag gillar att titta p�. V�nj er, f�r vi delar i princip rum. 191 00:23:43,159 --> 00:23:46,159 �h, varf�r? 192 00:23:49,659 --> 00:23:53,992 - Hall� d�r. - Lite hj�lp om man f�r be. 193 00:23:59,284 --> 00:24:05,492 - Det h�r blir en tajt kram. - Du skulle bara fatta... 194 00:24:09,326 --> 00:24:15,034 - L�cker packning. - Gillar du den, rumskompis? 195 00:24:15,117 --> 00:24:18,326 Spela dina kort r�tt. 196 00:24:18,409 --> 00:24:24,159 N�t s�ger mig att jag kan g� all in med skitkort, och �nd� ta potten. 197 00:26:25,034 --> 00:26:30,742 - Hur kan du hitta i kaoset? - Det finns ett system i galenskapen. 198 00:26:30,825 --> 00:26:35,159 - Har Kieslowska sagt n�t? - Inte �n. Hon �r fortfarande medvetsl�s. 199 00:26:35,242 --> 00:26:39,326 - Har du telefonlistorna? - Jag jobbar p� det. 200 00:26:39,409 --> 00:26:42,909 Jag har lokaliserat samtalen. Jag har folk som f�rh�r dem. 201 00:26:42,992 --> 00:26:48,950 �n s� l�nge samarbetar de, men jag har tv� som i inte hittat. 202 00:26:49,034 --> 00:26:54,117 Den avlidne mannen fick samtal fr�n moster Sharon, 58- 203 00:26:54,200 --> 00:27:00,075 - klockan 15.06. Samtalet varade nio minuter. Har inte f�tt tag p� henne. 204 00:27:00,159 --> 00:27:04,075 - N�gra samtal fr�n en John Wheeler? - Hur fan visste du det? 205 00:27:04,159 --> 00:27:10,783 - Jag �r clairvoyant. - Kieslowsky ringde honom 17.30 i g�r. 206 00:27:10,867 --> 00:27:14,159 Samtalet varade 32 sekunder. Det var sista samtalet. 207 00:27:14,242 --> 00:27:17,618 - Har ni f�tt tag p� honom? - Inte �n. Jag jobbar p� det. 208 00:27:17,700 --> 00:27:21,825 Hitta honom! Jag m�ste tillbaka till sjukhuset. 209 00:27:42,700 --> 00:27:46,618 Vad �r det? Jag har grillat och du �ter inget. 210 00:27:46,700 --> 00:27:50,783 - Jag k�r en flytande diet. - �h, fan. K�r h�rt. 211 00:27:50,867 --> 00:27:56,242 - Vem vill ha shots? - Jag vill ha! 212 00:27:56,367 --> 00:28:00,409 H�r kommer en supershot. 213 00:28:00,492 --> 00:28:04,950 - Vad �r det? - Diostan Miotay. 214 00:28:06,783 --> 00:28:12,950 Lyckojuice eller lyckodricka, som det beskrivs p� malekuspr�ket i Costa Rica. 215 00:28:13,700 --> 00:28:16,034 K�r p�. 216 00:28:16,117 --> 00:28:21,451 Jag h�ngde med n�gra indianer i norr. 217 00:28:21,534 --> 00:28:27,117 Det var det h�r de drack. Det s�gs att man kan resa i tid och rum. 218 00:28:27,200 --> 00:28:32,950 - Verkligen? - Nej, men det �r bra grejer. 219 00:28:33,034 --> 00:28:37,117 Jag smugglade med det till er. 220 00:28:37,200 --> 00:28:40,075 - Det ser vidrigt ut. - Pr�va bara, mespropp. 221 00:28:40,159 --> 00:28:44,534 - Jag dricker inte n�t utan en etikett. - Tror du byn hade en printer? 222 00:28:44,618 --> 00:28:49,075 Lita p� mig. Ni kommer �lska det. 223 00:28:49,159 --> 00:28:53,534 �r alla med? 224 00:28:53,618 --> 00:28:57,075 Wheels! V�lkommen till partyt. 225 00:28:57,159 --> 00:29:00,034 - Vad �r det h�r? - Lyckosaft. 226 00:29:00,117 --> 00:29:03,117 Ta det lugnt! 227 00:29:06,200 --> 00:29:09,159 Du ska ju v�nta p� sk�len, neanderthalare. 228 00:29:10,576 --> 00:29:16,159 Vilken snubbe. Ska ni inte st� upp? 229 00:29:18,492 --> 00:29:24,242 Mina damer och herrar. Fast jag m�ste s�ga att under mina resor- 230 00:29:24,326 --> 00:29:30,409 - har jag varit p� mer exotiska platser med l�ngt mer intressant s�llskap. 231 00:29:31,284 --> 00:29:34,742 Men jag har verkligen saknat er... varje dag. 232 00:29:34,825 --> 00:29:41,367 Brie, v�lkommen till familjen. Du �r nog det b�sta som h�nt kapten Skith�g. 233 00:29:42,867 --> 00:29:49,159 Jag �lskar er verkligen. Jag ins�g nog inte det... f�rr�n jag var borta. 234 00:29:52,367 --> 00:29:56,451 - Glad 4:e Juli! - Glad 4:e! 235 00:30:02,950 --> 00:30:06,909 Det smakade som reng�ringsmedel. Eller hur? 236 00:30:06,992 --> 00:30:10,742 Nu super till. 237 00:30:29,117 --> 00:30:31,492 �ver p� andra sidan. 238 00:30:44,492 --> 00:30:47,659 �r alla okej? 239 00:30:50,534 --> 00:30:55,242 Hej, Ray! �r du redo f�r det h�r? 240 00:31:04,200 --> 00:31:08,492 - Var har du varit hela livet? - Lite varstans. 241 00:31:08,576 --> 00:31:11,659 Vad ska det bli nu? 242 00:31:13,242 --> 00:31:17,159 Strippning! 243 00:31:29,034 --> 00:31:32,284 Kom igen, till mamma. 244 00:31:37,075 --> 00:31:41,075 Det verkar vara du och jag, sj�man. 245 00:31:41,159 --> 00:31:46,576 - Det var inte riktat till dig. - Planen sprack, prinsessan. 246 00:31:46,659 --> 00:31:50,783 - S�tt dig. - Herregud. 247 00:31:50,867 --> 00:31:54,159 - Inte den. - Regler �r regler. 248 00:31:54,242 --> 00:31:57,825 F�rs�k inte smita. 249 00:31:57,909 --> 00:32:01,700 D�r har vi den. 250 00:32:01,783 --> 00:32:06,159 Kolla p� honom. 251 00:32:14,159 --> 00:32:17,451 Nej, inte �n, inte �n. 252 00:32:17,534 --> 00:32:21,367 Nu kommer det l�ckra. 253 00:32:21,451 --> 00:32:25,034 Nej, sn�lla. 254 00:32:25,117 --> 00:32:28,700 - Visa oss skiten. - Nej, sn�lla. 255 00:32:28,825 --> 00:32:34,159 Visa oss skiten! Ja, ge oss det hela! Kom igen, baby. 256 00:32:34,242 --> 00:32:37,576 Kom igen nu! 257 00:32:43,742 --> 00:32:45,742 Jag beh�ver ta en dusch. 258 00:32:45,825 --> 00:32:50,909 Sitt ner din kukretare. Det �r minst tv� l�tar. 259 00:32:50,992 --> 00:32:55,825 Du pajade min show. Det �r slut. 260 00:32:55,909 --> 00:33:00,825 Vart ska du? Jag har mer av den varan. 261 00:33:07,284 --> 00:33:12,451 Hej, yo! Hiva upp tv�, bartendern. 262 00:33:12,534 --> 00:33:15,326 Tack. 263 00:33:17,159 --> 00:33:21,075 - Hit med det. - Vad�? 264 00:33:21,159 --> 00:33:24,992 Du vet vad jag menar. Du b�rjar likna Scarface. 265 00:33:25,075 --> 00:33:28,367 Ge mig kolan, din kack-er-lacka. 266 00:33:28,451 --> 00:33:33,950 - Lugn, jag ska g�ra det. - Ja, efter du sj�lv f�tt vibb... �r. 267 00:33:34,034 --> 00:33:38,284 Vad h�nde med att dela lika? 268 00:33:56,284 --> 00:34:00,992 - S�g att du hittade honom. - Nej, men jag hittade n�t intressant. 269 00:34:01,075 --> 00:34:04,075 Jonathan Frances Wheeler, 21. 270 00:34:04,159 --> 00:34:08,825 Han har torskat tv� g�nger. Mindre droginnehav, marijuana... 271 00:34:08,909 --> 00:34:14,075 ...och en misshandel. B�da i Seattle, 2010. 272 00:34:14,159 --> 00:34:18,950 Han har bott i New York. Han finns i ungdomsregistret d�r. 273 00:34:19,034 --> 00:34:22,992 Droger, misshandel, v�ld i hemmet. 274 00:34:23,117 --> 00:34:25,618 Han �r ingen trevlig grabb. 275 00:34:25,700 --> 00:34:29,492 N�r han var 16 spr�ckte han sin styvfars skalle med ett baseballtr�. 276 00:34:29,576 --> 00:34:35,326 Efter det fick l�g han p� ungdomspsyk. 277 00:34:35,409 --> 00:34:41,659 Han fick sex m�naders beteendeterapi. Han verkar ha sk�rp till sig efter det. 278 00:34:41,742 --> 00:34:46,534 Kolla med Collins var han befann sig. 279 00:34:46,618 --> 00:34:50,451 Uppfattat. Hej d�. 280 00:35:02,618 --> 00:35:08,451 Ni borde resa lite mer. Ut ur bubblan och se v�rlden. 281 00:35:08,534 --> 00:35:13,534 - Jag var precis i Hawaii. - Ja, p� ett femstj�rnigt hotell. 282 00:35:13,618 --> 00:35:19,117 Sov p� en strand i en m�nad d�r ingen snackar engelska och inget McDonalds. 283 00:35:19,200 --> 00:35:23,284 Bestig ett berg och ta lite syra. Det f�r�ndrar livet. 284 00:35:23,367 --> 00:35:26,992 Det har verkligen f�r�ndrat ditt liv. 285 00:35:27,075 --> 00:35:30,034 Vet du vem du l�ter som? Zoe. 286 00:35:30,117 --> 00:35:33,950 Det �r f�r att vi gjort riktigt coola saker. 287 00:35:34,034 --> 00:35:39,451 Hon �r europeisk, f�r i helvete. Hon har varit runt. 288 00:35:39,534 --> 00:35:43,576 - Var �r hon? Jag trodde hon skulle hit. - Har du inte h�rt? 289 00:35:43,659 --> 00:35:48,367 - Hon h�r inte av sig l�ngre. - Hon har v�l hittar n�gra coolare. 290 00:35:48,451 --> 00:35:53,950 - Vi har inte sett henne p� l�nge. - Det �r synd. Hon var rolig. 291 00:35:54,034 --> 00:35:59,576 Hon kunde festa. P� tal om det. Ska ni vara med? 292 00:36:00,326 --> 00:36:05,783 - Det �r bra f�r mig. - Jag ska ta lite luft. 293 00:36:35,326 --> 00:36:39,326 Jag visste inte att de hade det. Jag lovar. 294 00:36:39,409 --> 00:36:45,909 F�rl�t, men jag blir lite sur n�r jag ser det ibland. 295 00:36:45,992 --> 00:36:50,783 Det v�cker d�liga minnen. 296 00:36:50,867 --> 00:36:56,867 - Jag f�rst�r precis. - Jag vet att du g�r det. 297 00:36:56,950 --> 00:37:00,034 Jag vill inte ha med s�nt att g�ra. 298 00:37:00,117 --> 00:37:04,783 Jag vill att du ska kunna sl�ppa loss med dina kompisar. 299 00:37:04,867 --> 00:37:08,700 Jag har skitkul. 300 00:37:08,783 --> 00:37:14,034 Det h�r �r den b�sta 4: juli n�nsin. Det �r min f�rsta med dig. 301 00:37:15,534 --> 00:37:20,159 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig ocks�. 302 00:37:29,075 --> 00:37:32,034 Det �r n�t annat jag vill s�ga till dig. 303 00:37:32,117 --> 00:37:36,783 Det �r inget frieri. Det finns ingen ring inblandad. 304 00:37:37,659 --> 00:37:41,326 Bash har r�tt. Du �r det b�sta som h�nt mig. 305 00:37:42,075 --> 00:37:46,618 En dag... ska jag gifta mig med dig. 306 00:37:48,534 --> 00:37:51,867 Om du till�ter det. 307 00:38:07,451 --> 00:38:11,783 Fan! Jag ska slita skallen av dig! 308 00:38:19,451 --> 00:38:21,867 Sluta grina! 309 00:38:23,451 --> 00:38:25,534 Sluta! 310 00:38:25,618 --> 00:38:31,326 Kom in hit! Du �r fan i mig d�d! 311 00:38:37,284 --> 00:38:39,783 Kom igen! 312 00:38:44,451 --> 00:38:48,284 Jag ska slita skallen av dig! 313 00:39:02,284 --> 00:39:06,576 Allt �r online och det ser bra ut. 314 00:39:10,409 --> 00:39:13,534 Str�lande jobb. 315 00:39:15,492 --> 00:39:19,867 Vi beundrar alla vad du g�r h�r, sir. 316 00:39:19,992 --> 00:39:25,117 Det �r inte l�tt, men det �r viktigt. 317 00:39:25,200 --> 00:39:32,159 Tack, Vincent. Jag beundrar ditt engagemang. Det gl�mmer jag aldrig. 318 00:39:34,242 --> 00:39:39,367 - Glad 4:e Juli! - Detsamma, sir. 319 00:40:03,326 --> 00:40:08,700 Hej, Du m�ste h�rifr�n. Steve f�rs�ker f� oss att leka charader. 320 00:40:10,783 --> 00:40:17,200 - Kom igen! Vad sysslar du med? - Jag beh�ver vara i fred. 321 00:40:17,284 --> 00:40:22,242 - Det �r f�r mycket pladder d�rute. - Okej. 322 00:40:22,326 --> 00:40:25,783 Vi ses d�rute. 323 00:40:25,867 --> 00:40:31,034 Du sa att du saknade oss varje dag. Det var ett sk�mt, va? 324 00:40:33,659 --> 00:40:37,492 Jag saknade faktiskt dig. 325 00:40:37,576 --> 00:40:43,867 Varje dag. Jag gillar v�l att frossa i el�nde. 326 00:40:45,409 --> 00:40:51,326 - Det var inget sk�mt. - Var stack du? 327 00:40:51,409 --> 00:40:55,326 Varf�r var du borta s� l�nge? 328 00:40:55,409 --> 00:40:59,783 - Var det efter det som h�nde? - Det var ett misstag. 329 00:40:59,867 --> 00:41:06,159 Jag menade inte det. Det som h�nde var underbart. 330 00:41:07,242 --> 00:41:14,159 Det �r bara det... att ni hade gjort slut... och nu �r ni ihop igen. 331 00:41:37,409 --> 00:41:39,950 - Var har du varit? - Fixat lite l�ppglans. 332 00:41:40,034 --> 00:41:42,950 Jag m�ste pissa. 333 00:43:01,867 --> 00:43:06,034 �r du okej? Jag har knackat i en evighet. 334 00:43:07,825 --> 00:43:11,159 �r du okej? 335 00:43:12,659 --> 00:43:18,075 - Vad �r det h�r? �r du sjuk? - Nej, det �r bara mot migr�n. 336 00:43:18,159 --> 00:43:21,909 Okej, jag fattar. Kom igen. 337 00:43:30,451 --> 00:43:34,742 Ingen j�vla technoskit mer. Dags f�r lite metal. 338 00:43:34,867 --> 00:43:39,909 Nej, s�tt p� den d�r l�ten... Vad heter den nu igen? 339 00:43:41,367 --> 00:43:45,992 - Listettan? - Vad heter den? 340 00:44:23,783 --> 00:44:28,700 Wheeler... �r du okej? 341 00:44:28,783 --> 00:44:33,867 - �r du okej? - Vill du ha den h�r? 342 00:44:35,534 --> 00:44:39,534 - Vad fan sysslar du med? - Vad �r det f�r fel p� dig? 343 00:44:39,618 --> 00:44:43,159 - �r du inte klok? - Jag s�g dig! 344 00:44:43,242 --> 00:44:47,576 Jag s�g honom i rummet! 345 00:44:47,659 --> 00:44:52,950 - Du �r bara paranoid. Ta det lugnt. - Lugna ner dig. 346 00:44:53,034 --> 00:44:57,075 Jag vet att de knullade. 347 00:45:07,742 --> 00:45:11,200 H�ll dig borta fr�n mig. 348 00:45:11,284 --> 00:45:15,075 - Jag d�dar er alla. - Vad fan sa du? 349 00:45:15,159 --> 00:45:19,242 Lugna dig. Du skr�mmer alla. 350 00:45:33,618 --> 00:45:35,618 Vad i helvete! 351 00:45:35,700 --> 00:45:37,742 Dra �t helvete! 352 00:45:37,825 --> 00:45:41,284 - Lugna dig, �lskling. - Kalla mig inte det, subba. 353 00:45:41,367 --> 00:45:45,451 - Vad fan s�ger du? - V�nta, v�nta, v�nta. 354 00:45:45,534 --> 00:45:51,992 V�nta lite. Titta p� mig, Wheeler. 355 00:45:54,783 --> 00:45:56,825 Du ska brinna i helvetet! 356 00:45:56,909 --> 00:46:00,409 Titta p� mig. 357 00:46:00,492 --> 00:46:04,700 �h, herregud. Vad �r det med hans �gon? 358 00:46:06,200 --> 00:46:09,284 Vad har h�nt? 359 00:46:09,367 --> 00:46:14,284 Wheeler, lugna dig. Jag vill att du lugnar dig. 360 00:46:16,159 --> 00:46:19,200 H�ll er borta fr�n mig! 361 00:46:20,159 --> 00:46:25,492 Det �r n�t som �r fel. Det �r n�t som �r j�vligt fel. 362 00:46:25,576 --> 00:46:28,159 - G�r inte det. - Bort med er! 363 00:46:30,451 --> 00:46:33,367 H�ll er borta! 364 00:46:33,451 --> 00:46:37,284 V�nta, du kommer att d�. 365 00:46:43,825 --> 00:46:47,659 In med er. 366 00:46:52,284 --> 00:46:55,909 Varf�r flippade han ut? Gjorde ni n�t? Vad gjorde ni? 367 00:46:56,034 --> 00:46:59,326 - Ingenting, okej. - Varf�r var du i hennes rum? 368 00:46:59,409 --> 00:47:04,659 Du ljuger. Vet du hur jag vet det? F�r du ljuger alltid. 369 00:47:04,783 --> 00:47:08,367 - Det g�r ocks� den d�r horan. - Det �r din b�sta v�n. 370 00:47:08,451 --> 00:47:12,284 B�sta v�n? Hon vet att jag alltid velat ha honom. 371 00:47:12,367 --> 00:47:17,284 Hon kunde inte ge mig en helg, utan var tvungen att s�tta klorna i honom. 372 00:47:17,367 --> 00:47:23,075 Lyssna nu. Ingen h�r t�nker klart och det h�r hj�lper inte. 373 00:47:23,159 --> 00:47:28,200 Den j�veln �r sjuk i huvudet. En j�vla galning. R�r mig inte. 374 00:47:28,284 --> 00:47:32,950 �r han det...? Har han n�gra psykiska problem? 375 00:47:33,034 --> 00:47:37,284 �r du skrynklare nu? Ska du analysera honom? 376 00:47:37,367 --> 00:47:41,700 - Har han n�n diagnos? - Varf�r undrar du det? 377 00:47:41,783 --> 00:47:46,242 - Han pratade med sig sj�lv i bilen idag. - Det f�rv�nar mig inte. 378 00:47:46,326 --> 00:47:50,950 Jag s�g att han tog n�gra piller. Han sa att det var mot migr�n. 379 00:47:51,034 --> 00:47:55,909 - S�g du vad det var? - Jag s�g etiketten... 380 00:47:55,992 --> 00:47:59,867 - Det var litium. - Vad i helvete! 381 00:47:59,950 --> 00:48:02,950 - J�sses! - Vad �r litium? 382 00:48:03,034 --> 00:48:09,034 Det �r antipsykotiskt. Det anv�nds mot schizofreni, bipolaritet. 383 00:48:09,117 --> 00:48:14,034 �r han p� det och dricker och snortar s� kan vad som helst h�nda. 384 00:48:14,159 --> 00:48:17,700 - Jag letar reda p� honom. - Och f�r skallen krossad? 385 00:48:17,783 --> 00:48:21,159 - Och vad t�nkte du... - Du g�r det bara v�rre! 386 00:48:21,242 --> 00:48:25,326 - Steve, jag g�r med dig. - Nej, du h�ller st�llningen h�r. 387 00:48:25,409 --> 00:48:30,242 De �r mina v�nner. Jag g�r det. 388 00:48:30,326 --> 00:48:33,075 Steve! 389 00:48:35,950 --> 00:48:40,034 H�rni! 390 00:48:40,117 --> 00:48:43,825 Kom igen, h�rni! Vi g�r in och l�ser det h�r. 391 00:48:46,367 --> 00:48:49,742 H�rni! Wheeler! 392 00:48:52,492 --> 00:48:55,618 H�rni! 393 00:48:55,700 --> 00:48:58,950 Wheeler! 394 00:49:02,242 --> 00:49:05,451 Kom igen, svara mig! 395 00:49:05,534 --> 00:49:10,075 Hon �r stabil. Hon vill tala med dig. 396 00:49:10,159 --> 00:49:12,409 Kod nio! All tillg�nglig personal till akuten. 397 00:49:12,492 --> 00:49:17,117 Jag m�ste kila... Kod nio �r en stor olycka. 398 00:49:34,159 --> 00:49:37,950 Mitt namn �r Jake, Zoe. 399 00:49:40,492 --> 00:49:47,534 Ingen fara. Ta den p� dig. Jag vill att du ber�ttar det du kommer ih�g. 400 00:49:47,618 --> 00:49:51,326 De attackerade mig. De f�rs�kte d�da mig. 401 00:49:51,409 --> 00:49:56,242 - Vilka gjorde det? - Ben och Claire. 402 00:49:56,326 --> 00:50:01,950 Dina rumskamrater...? Varf�r gjorde de det? 403 00:50:02,034 --> 00:50:05,825 Vem �r John Wheeler, Zoe? 404 00:50:05,909 --> 00:50:09,618 - Du m�ste lugna dig, Zoe. - D�da mig bara. 405 00:50:09,700 --> 00:50:13,367 Jag h�mta en l�kare. 406 00:50:40,159 --> 00:50:46,034 H�ll k�ften! �t helvete med det h�r. Jag t�nker leta reda p� dem. 407 00:50:46,117 --> 00:50:53,326 - Nej, Bash. Du h�rde vad Steve sa. - Han ska alltid vara hj�lte, eller hur? 408 00:50:53,409 --> 00:50:56,992 Ur v�gen! 409 00:51:13,451 --> 00:51:18,075 Det h�r �r inte klokt. 410 00:51:18,159 --> 00:51:22,618 J�vla kuksugare. 411 00:51:23,409 --> 00:51:27,159 Trish! Wheeler! 412 00:51:33,117 --> 00:51:36,409 Trish! Hj�lp! 413 00:51:37,284 --> 00:51:40,825 Fan! Steve! Var fan �r du, Steve? 414 00:51:40,909 --> 00:51:46,075 Bash, h�ruppe! Bash! 415 00:51:51,242 --> 00:51:54,492 Vad fan har h�nt? Var fan �r Wheeler? 416 00:51:54,576 --> 00:51:57,867 Jag vet inte. Ta hennes ben. 417 00:51:57,950 --> 00:52:03,909 Trish? Det kommer att g� bra. Vad har han gjort med dig? 418 00:52:06,117 --> 00:52:08,618 Vad har han gjort med dig? 419 00:52:11,075 --> 00:52:16,034 - Lugna dig. - Sn�lla, l�t mig vara! 420 00:52:16,117 --> 00:52:18,909 Sn�lla! 421 00:52:38,200 --> 00:52:41,909 Hj�lp! 422 00:52:41,992 --> 00:52:45,742 - Hj�lp! - Steve? 423 00:52:47,326 --> 00:52:51,200 - Herregud! �r det blod? - Ja. 424 00:52:51,284 --> 00:52:53,742 - Vad fan har h�nt? - Vi vet inte. 425 00:52:53,825 --> 00:52:57,326 - Har ni hittat Wheeler? - Nej. 426 00:52:57,409 --> 00:53:00,117 D�rren. 427 00:53:04,367 --> 00:53:07,284 Vad har h�nt? 428 00:53:10,825 --> 00:53:12,992 Trish, vakna. 429 00:53:17,576 --> 00:53:19,742 Tryck p� s�ret. Jag ringer efter hj�lp. 430 00:53:19,867 --> 00:53:22,075 - Andas hon? - Jag vet inte. 431 00:53:22,159 --> 00:53:26,117 Vad �r det som h�nder? 432 00:53:27,117 --> 00:53:30,034 Hon andas. 433 00:53:30,117 --> 00:53:33,783 - Var �r Wheeler? - Vet inte, men han ska fan d�! 434 00:53:33,867 --> 00:53:37,992 - Vad har han gjort med henne? - Ray! 435 00:53:38,075 --> 00:53:42,992 Ray, svara. Ray, kom. 436 00:53:43,783 --> 00:53:47,992 Ray, svara, sn�lla! 437 00:53:49,950 --> 00:53:52,367 Ray! 438 00:53:52,451 --> 00:53:55,576 Vad h�nder, Brie? 439 00:53:55,659 --> 00:53:59,117 Jag f�r inte tag p� n�n. 440 00:53:59,200 --> 00:54:04,534 Sn�lla, svara. Vi beh�ver din hj�lp. Ray, vi beh�ver hj�lp! 441 00:54:04,618 --> 00:54:08,825 Svara, sn�lla! Vi beh�ver din hj�lp! 442 00:54:08,909 --> 00:54:12,992 Svara, n�n, sn�lla! 443 00:54:18,159 --> 00:54:23,867 Sa du verkligen att Edith Falconberg tog sj�lvmord d�r? 444 00:54:23,950 --> 00:54:28,159 B�rjar du bli elak p� gamla d�r? 445 00:54:30,950 --> 00:54:34,034 Ni skulle sett deras miner. 446 00:54:37,700 --> 00:54:41,576 Vi beh�ver hj�lp! 447 00:54:41,659 --> 00:54:44,576 Hall�. Hall�, sn�lla. 448 00:54:48,117 --> 00:54:53,659 Kan du h�ra mig? Kan n�n h�ra mig? 449 00:54:54,409 --> 00:54:59,159 - Kan ingen g�ra n�t? - Rox, du m�ste tagga ner, okej? 450 00:55:03,700 --> 00:55:06,950 - Jag f�r inte tag p� n�n. - Det h�r �r helt j�vla sjukt. 451 00:55:07,034 --> 00:55:10,367 Det j�vla psykot... Helvete! 452 00:55:10,451 --> 00:55:13,992 - Vi vet inte att det var han. - Vem skulle det annars vara? 453 00:55:14,117 --> 00:55:18,783 - Jag vet inte. En bj�rn? - En bj�rn? Vi �r p� en j�vla �. 454 00:55:18,867 --> 00:55:23,075 - Vi �r p� en j�vla �! En bj�rn? - Jag vill hem. 455 00:55:23,159 --> 00:55:26,576 Vad ska vi g�ra? 456 00:55:28,117 --> 00:55:32,159 H�ll k�ften, alla. 457 00:55:52,284 --> 00:55:54,576 Wheeler? 458 00:56:09,659 --> 00:56:12,576 Vad fan har h�nt med Trish, Wheeler? 459 00:56:41,700 --> 00:56:45,200 Vad i helvete? S�g ni det? 460 00:56:45,284 --> 00:56:48,909 Vad i helvete! 461 00:56:48,992 --> 00:56:53,492 - Vad har h�nt med honom? - Han �r borta. 462 00:56:53,576 --> 00:56:57,700 - Finns det andra d�rrar? - Kolla f�nstren. 463 00:57:05,034 --> 00:57:07,242 �h, herregud. 464 00:57:10,159 --> 00:57:12,867 Herregud! 465 00:57:14,409 --> 00:57:19,409 - Vad var det i drinken du bj�d p�? - Lyckodrinken? 466 00:58:15,242 --> 00:58:20,451 Vad har du gjort? Vad har du... Vad har du gjort? 467 00:58:22,159 --> 00:58:25,783 Vad fan h�nde? 468 00:58:42,700 --> 00:58:45,159 Dina �gon. 469 00:58:51,200 --> 00:58:54,200 Titta inte p� mig. 470 00:59:00,367 --> 00:59:05,117 Sl�pp hammaren! Sl�pp den, sa jag! 471 00:59:46,117 --> 00:59:48,992 In d�r. 472 00:59:54,159 --> 00:59:56,700 Kom. 473 01:00:07,576 --> 01:00:14,075 Steve? �r du okej, �lskling? Vi m�ste h�rifr�n. 474 01:00:14,783 --> 01:00:17,618 H�r du mig? 475 01:00:30,326 --> 01:00:35,034 - �lskling... - Vad fan h�nde? 476 01:00:44,992 --> 01:00:50,534 - Hon �r d�d f�r i helvete. - Sch... var tyst. 477 01:02:55,909 --> 01:02:59,825 Det h�r h�nder inte. 478 01:02:59,950 --> 01:03:05,034 S�g att jag dr�mmer. S�g att det inte �r verkligt. 479 01:03:09,409 --> 01:03:13,783 - Vad g�r du? - �h, herregud! 480 01:03:13,867 --> 01:03:18,618 - Du gjorde det. - Gjorde vad? Vad g�r du? 481 01:03:18,700 --> 01:03:23,242 - Du har f�tt det. R�r dig inte. - Vad g�r du? 482 01:03:23,367 --> 01:03:28,242 - Det �r n�t i skiten och du tog den. - Jag har inte gjort n�t. 483 01:03:28,326 --> 01:03:32,409 Ljug inte f�r mig. 484 01:03:34,700 --> 01:03:39,451 Jag drog bara en lina. Bash l�mnade en p� toaletten till mig. 485 01:03:39,534 --> 01:03:44,159 - Droger p�verkar inte s�... - R�r mig inte. 486 01:03:44,242 --> 01:03:49,825 Vad g�r du? 487 01:03:53,242 --> 01:03:55,367 Herregud. 488 01:03:59,825 --> 01:04:04,992 - Jag ska kalla p� hj�lp. - G� inte in dit igen. 489 01:04:05,075 --> 01:04:08,783 R�r dig inte! 490 01:04:09,950 --> 01:04:15,159 Din sj�l kommer att brinna, Steve. 491 01:04:15,242 --> 01:04:19,075 Steve, vi beh�ver hj�lp. Skiten har p�verkat dig. 492 01:04:19,159 --> 01:04:24,534 Jag m�r bra, sa jag ju. Det �r inget j�vla badsalt. 493 01:04:24,618 --> 01:04:27,618 Du kommer att d�! 494 01:04:32,284 --> 01:04:35,950 Vad g�r du? 495 01:04:36,034 --> 01:04:39,825 - Jag �r tvungen. - Varf�r d�? 496 01:04:39,909 --> 01:04:44,825 - Du kommer att f�rs�ka g�ra mig illa. - Jag skulle aldrig g�ra dig illa. 497 01:04:44,909 --> 01:04:49,034 �lskar du mig, sn�lla? 498 01:04:49,117 --> 01:04:52,409 Vi har ont om tid. 499 01:04:55,659 --> 01:04:59,075 F�rl�t mig. F�rl�t. 500 01:04:59,159 --> 01:05:03,451 - Jag ska skaffa hj�lp. - Jag visste inte. 501 01:05:03,534 --> 01:05:08,159 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig. 502 01:05:13,783 --> 01:05:16,367 F�rl�t mig. 503 01:05:18,117 --> 01:05:22,742 Jag kommer tillbaka. Jag lovar. 504 01:05:27,742 --> 01:05:30,992 Jag kommer tillbaka. 505 01:05:41,534 --> 01:05:44,825 Jag har spektometri fr�n l�genheten. 506 01:05:44,950 --> 01:05:49,075 - Vad har du? - Det verkar vara en alkaloid... 507 01:05:49,159 --> 01:05:54,618 Samma sammans�ttning som kokain, men det finns n�t annat i molekylstrukturen. 508 01:05:54,742 --> 01:05:59,950 - �r det kokain, eller inte? - I f�rening med en ribonukleoprotein. 509 01:06:00,034 --> 01:06:04,242 En bioaktiv viral komponent som reproducerar sig sj�lv enormt snabbt. 510 01:06:04,326 --> 01:06:09,159 - Hur binds de samman? - Vem f�renade dem, �r en b�ttre fr�ga. 511 01:06:09,242 --> 01:06:14,451 N�n har skapat det. Det �r ett neurotrofiskt virus. 512 01:06:14,534 --> 01:06:18,200 Ett vi inte har sett tidigare. 513 01:06:18,284 --> 01:06:21,992 Var fick ni kokainet ifr�n? 514 01:06:22,117 --> 01:06:25,075 Fr�n John Wheeler? 515 01:06:25,159 --> 01:06:30,159 Du m�ste ber�tta allt, Zoe. Det �r n�t v�ldigt farligt i kokainet. 516 01:06:32,700 --> 01:06:35,867 - Vi fick det av honom. - S�ljer han? 517 01:06:35,950 --> 01:06:38,075 Jag vet inte. 518 01:06:38,159 --> 01:06:43,326 Han har alltid s�nt. Ibland s�ljer han, ibland ger han bort det. 519 01:06:43,409 --> 01:06:47,367 - �r han din pojkv�n? - Vi har h�ngt n�gra g�nger. 520 01:06:47,492 --> 01:06:50,409 - Han har alltid varit med Trish. - Vem �r Trish? 521 01:06:50,492 --> 01:06:54,451 Lys en Trish Walker, 21. Kieslowska s�ger att hon �r med Wheeler. 522 01:06:54,534 --> 01:06:59,867 Telefonnummer, adress, n�rmast anh�rig, v�nner, nu. 523 01:09:50,367 --> 01:09:54,367 Ray, vi beh�ver hj�lp. 524 01:09:54,451 --> 01:09:58,950 Ray, svara. 525 01:10:00,159 --> 01:10:03,117 Ray, svara! Vi beh�ver hj�lp. 526 01:10:07,034 --> 01:10:10,950 Ray, sn�lla. H�r du mig? 527 01:12:39,825 --> 01:12:44,075 - Sheriffen, Crystal Cove. - Strudwick, mordroteln, Seattle. 528 01:12:44,159 --> 01:12:46,950 Du m�ste skicka en enhet till Swan Island p� en g�ng. 529 01:12:47,034 --> 01:12:51,700 - Jag tror att en grupp... - Det finns ingen tillg�nglig h�r. 530 01:12:51,783 --> 01:12:55,867 Det �r ett akut l�ge. Jag �r p� v�g, men jag beh�ver n�n d�r direkt. 531 01:12:55,950 --> 01:13:02,075 Jag f�r larm fr�n hela distriktet. Vi �r bara sex poliser och en �r d�d. 532 01:17:01,284 --> 01:17:04,451 Vad i helvete? 533 01:17:04,534 --> 01:17:07,284 Hall�? 534 01:17:12,159 --> 01:17:14,700 Hall�? 535 01:17:29,326 --> 01:17:32,409 Vad �r det som h�nder? 536 01:17:32,492 --> 01:17:36,867 Ta mig h�rifr�n! Ta mig h�rifr�n bara! 537 01:19:17,159 --> 01:19:20,200 Brie? 538 01:19:29,576 --> 01:19:35,825 Brie? Vad i helvete? Vi m�ste f� dig h�rifr�n. 539 01:19:45,618 --> 01:19:50,075 Hj�lp! Hj�lp, n�n! 540 01:19:52,492 --> 01:19:55,950 Vad har h�nt? 541 01:19:56,783 --> 01:20:01,200 Du har gjort det h�r. Du gjorde det. 542 01:20:15,117 --> 01:20:18,409 Nej! Nej! 543 01:21:08,492 --> 01:21:13,075 Okej, vi avslutar och g�r rent. 544 01:21:13,159 --> 01:21:16,075 Vi avslutar och g�r rent. 545 01:21:16,159 --> 01:21:20,326 Alla enheter. Avsluta och g�r rent. 546 01:21:20,409 --> 01:21:22,950 Uppfattat! 547 01:21:41,242 --> 01:21:47,034 - �r det m�jligt att f� h�ra dem? - Ja, jag kan koppla in ljudet. 548 01:21:47,117 --> 01:21:50,200 Ja, g�r det. 549 01:23:51,326 --> 01:23:55,075 NSA har g�tt ut med en varning och h�jt beredskapen- 550 01:23:55,159 --> 01:23:58,034 - ang�ende h�ndelser med en farlig drog. 551 01:23:58,117 --> 01:24:00,950 Fall har rapporterats i mer �n 20 st�der- 552 01:24:01,034 --> 01:24:03,742 New York, Boston, Los Angeles, Seattle... 553 01:24:03,825 --> 01:24:07,909 ...fall leml�stelse, styckning och till och med kannibalism. 554 01:24:07,992 --> 01:24:11,742 �nnu en incident har uppt�ckts p� en avl�gsen � n�ra Crytal Cove. 555 01:24:11,825 --> 01:24:14,950 Sex m�nniskor har bekr�ftats d�da. 556 01:24:15,034 --> 01:24:18,576 Den enda �verlevande, Brie Armstrong, utfr�gas p� sjukhuset. 557 01:24:18,659 --> 01:24:20,909 Drogens ursprung g�ckar polisen. 558 01:24:20,992 --> 01:24:24,409 Polisen uppmanar att undvika all kontakt med kokain. 559 01:24:24,492 --> 01:24:28,618 En �verlagd attack, iscensatt av en v�l organiserad grupp. 560 01:24:28,700 --> 01:24:34,159 Viruset attackerar det centrala nervsystemet. 561 01:24:34,242 --> 01:24:40,200 - Undantagstillst�nd �r utlyst. - Det �r fruktansv�rda bilder. 562 01:24:41,950 --> 01:24:44,992 �h, herregud! 563 01:24:47,867 --> 01:24:52,825 M�nga pekar p� IS. Det l�ter v�l lite v�l enkelt... 564 01:24:52,909 --> 01:24:57,409 President proklamerade att allt g�rs f�r att f� tag p� g�rningsm�nnen. 565 01:24:57,492 --> 01:25:01,534 Det ledde till en uppr�rd presskonferens fr�n Texas senator. 566 01:25:01,618 --> 01:25:05,992 Han attackerade presidenten f�r hans misslyckande att hitta de ansvariga. 567 01:25:06,117 --> 01:25:11,159 Industrimiljard�ren �r �k�nd f�r att ha startat tepartyr�relsen 2010. 568 01:25:11,242 --> 01:25:16,117 Han k�mpar f�r att bli presidentkandidat. H�r �r hans ord. 569 01:25:16,200 --> 01:25:21,783 Den h�r administrationen tillsammans med en l�ng lista av misslyckanden. 570 01:25:21,867 --> 01:25:26,659 Har inte gjort det minsta f�r att kriga mot drogerna- 571 01:25:26,742 --> 01:25:29,075 -kriga mot terrorn. 572 01:25:29,159 --> 01:25:33,117 Den h�r vidriga attacken �r resultatet. 573 01:25:33,200 --> 01:25:36,117 Vi kan inte l�ngre st� och se p�- 574 01:25:36,200 --> 01:25:40,576 - n�r mannens liberala agenda avrustar sj�lva grunden- 575 01:25:40,659 --> 01:25:45,075 - till det vi patrioter bek�mpat s� l�nge. 576 01:25:45,159 --> 01:25:50,659 Jag lovar att om jag blir vald kommer jag s�tta stopp f�r- 577 01:25:50,742 --> 01:25:56,783 - terrorns nya ansikte och �terst�lla de moraliska v�rdena- 578 01:25:56,909 --> 01:26:01,492 - som gjorde det h�r landet till v�rldens b�sta land. 579 01:26:01,576 --> 01:26:04,950 Gud bevare Amerika. 580 01:26:32,451 --> 01:26:37,700 Tack, raring. Nu m�ste jag tillbaka till verkligheten. 581 01:26:37,783 --> 01:26:43,159 - Gud, det k�ndes bra. - Lycka till d�rinne. 582 01:26:52,700 --> 01:26:56,659 Lugna er, ungar. Ni kommer ha s�nder n�t. 583 01:27:37,576 --> 01:27:39,742 �vers�ttning: Julian Vargas www.ordiovision.com 47892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.