Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,492 --> 00:02:51,825
TILL BIG-T
2
00:02:53,825 --> 00:02:57,742
SEATTLE, 4:e JULI, 03:35
3
00:02:58,783 --> 00:03:02,825
- 9-G-4-5?
- 9-G-4-5, h�r.
4
00:03:02,909 --> 00:03:06,117
Vi har f�tt larm om en h�gljudd fest
vid Pike Street 970.
5
00:03:06,284 --> 00:03:10,659
V�rden har beg�rt hj�lp.
6
00:03:10,783 --> 00:03:14,742
Uppfattat. Vi �r p� v�g dit.
7
00:03:30,075 --> 00:03:32,618
Jag hade problem med
hyresg�sterna f�r ett tag sen.
8
00:03:32,700 --> 00:03:37,034
Nu verkar de ha tjuvstartat
4:e-Julifirandet.
9
00:03:37,117 --> 00:03:39,950
- Det k�nner man igen.
- Visst.
10
00:03:42,159 --> 00:03:46,075
Polis! �ppna d�rren!
11
00:03:46,159 --> 00:03:48,700
Polis!
12
00:03:51,117 --> 00:03:54,075
Polis! �ppna d�rren!
13
00:03:54,159 --> 00:03:56,576
De h�r dig inte.
14
00:04:55,284 --> 00:04:59,409
Kontrollen, kod 3.
F�rst�rkning beg�rs.
15
00:04:59,492 --> 00:05:03,618
Vi har tre f�rmodade d�da.
Skicka tre piketer.
16
00:05:03,700 --> 00:05:07,700
Sjukv�rdarna kan inget g�ra h�r.
17
00:05:10,700 --> 00:05:15,075
Snabba p� hit.
Vi har en �verlevande.
18
00:05:15,159 --> 00:05:18,451
Uppfattat. S�kerhetsstyrkan
rapporterar en �verlevande.
19
00:05:32,200 --> 00:05:35,159
Hade du trevligt �tminstone?
20
00:05:35,242 --> 00:05:39,909
Din mamma och jag hade
ett avsl�jande samtal.
21
00:05:39,992 --> 00:05:42,326
Om vad�?
22
00:05:42,409 --> 00:05:46,618
Hon fr�gade om jag s�g fram emot
att bli gravid efter vi gift oss.
23
00:05:46,700 --> 00:05:52,117
- �r det sant?
- Jag tror inte hon gillade mig.
24
00:05:52,200 --> 00:05:55,576
Hon �lskade dig.
Alla �lskar dig.
25
00:05:55,659 --> 00:05:59,992
Du �r b�st som du �r.
26
00:06:00,075 --> 00:06:04,075
- Sluta.
- Jag k�r. Distrahera mig inte.
27
00:06:04,159 --> 00:06:09,284
- F�rl�t mig.
- Greppa den h�r.
28
00:06:09,367 --> 00:06:12,034
Har du haft den hela natten?
29
00:06:12,867 --> 00:06:17,992
Vart ska du ta v�gen,
min trebente v�n?
30
00:06:18,075 --> 00:06:22,992
Du f�r inte h�nga med den h�r g�ngen.
N�sta g�ng, jag lovar.
31
00:06:30,159 --> 00:06:33,326
- Bash!
- Det var som fan!
32
00:06:37,659 --> 00:06:42,492
- Jag har saknat dig s� mycket, Steve.
- L�mna mig aldrig igen.
33
00:06:42,576 --> 00:06:47,117
- Aldrig.
- Aldrig n�nsin.
34
00:06:48,825 --> 00:06:52,867
- L�gg av.
- Var �r din mamma? Jag m�ste s�ga "hej".
35
00:06:52,950 --> 00:06:57,825
Hon jobbar. Hon bad mig h�lsa att
du har den fulaste drulen hon sett.
36
00:06:57,909 --> 00:07:02,159
- Hon klagade aldrig n�r vi dejtade.
- Det �r f�r att hon �r s� h�vlig.
37
00:07:02,242 --> 00:07:07,159
Grabbars sk�mt om morsor.
Jag blir alltid lika fascinerad.
38
00:07:07,284 --> 00:07:12,867
- Visst, ja. Det h�r �r Brie.
- Vilken presentation, ditt kr�k.
39
00:07:12,950 --> 00:07:16,825
Han har ingen stil.
40
00:07:16,909 --> 00:07:20,492
- S�d�r ja.
- Okej. Hej!
41
00:07:20,576 --> 00:07:26,492
- Har du precis muckat fr�n k�ken?
- Fr�n paradiset, tillbaka p� k�ken.
42
00:07:30,992 --> 00:07:34,534
- D� drar vi!
- Vi drar!
43
00:07:40,825 --> 00:07:44,909
Cool k�rra, Steve-o.
Fick farsan s�lja ballarna?
44
00:07:44,992 --> 00:07:49,825
- Du har tur som f�r h�nga p�.
- Japp.
45
00:07:49,909 --> 00:07:53,492
- Klockan �r bara nio.
- Jag �r kvar i paradiset.
46
00:07:53,576 --> 00:07:58,200
- Slackern skulle vara borta i en m�nad.
- Var det tv� och ett halvt �r sen?
47
00:07:58,284 --> 00:08:03,867
H�ftigt. Det skulle jag g�rna g�ra.
Vi borde g�ra det.
48
00:08:03,992 --> 00:08:10,576
Tack, Brie.-Du har en riktigt
cool brud h�r. Anteckna.
49
00:08:12,409 --> 00:08:14,783
Till doktorn.
50
00:08:23,034 --> 00:08:28,034
Enligt bonnl�ppen s�
har vi k�rt fel.
51
00:08:28,117 --> 00:08:33,742
- Den d�r suger.
- Du suger. Lurad av en GPS.
52
00:08:33,825 --> 00:08:37,034
Det �r din satans bil.
53
00:08:41,367 --> 00:08:44,700
- Inte r�ra.
- J�sses, vi har h�rt det fem g�nger.
54
00:08:44,783 --> 00:08:50,534
- Fem till och du gillar den.
- Han har r�tt. Jag tar livet av mig.
55
00:08:52,159 --> 00:08:55,825
I s� fall k�r jag den p� repeat.
56
00:09:44,034 --> 00:09:48,700
Strudwick, grattis till att
du kommit upp dig.
57
00:09:48,783 --> 00:09:52,576
- V�lkommen till festen.
- Tack.
58
00:09:52,659 --> 00:09:56,075
- Glad 4:e Juli.
- Visst.
59
00:09:56,159 --> 00:10:02,909
- Hur �r det med frun och barnen?
- Ton�rsd�ttrar fuckar upp livet.
60
00:10:02,992 --> 00:10:06,909
- Vad har du?
- Tre stycken. De h�r �r d�da.
61
00:10:07,034 --> 00:10:09,534
Den �verlevande �r
sv�rt skadad p� St Catherines.
62
00:10:09,618 --> 00:10:12,867
- Vapen?
- Inga att tala om.
63
00:10:12,950 --> 00:10:17,367
Inga skott har rapporterats.
Inga br�nnskador, inga sticks�r.
64
00:10:17,451 --> 00:10:23,159
Trubbigt v�ld mot b�da offren
och multipla frakturer.
65
00:10:24,159 --> 00:10:30,326
Och vad som verkar vara bits�r.
Och det var inte n�n kn�hund.
66
00:10:31,159 --> 00:10:35,950
- Snygg pedikyr, va?
- Manikyr. Pedikyr �r p� t�rna.
67
00:10:36,034 --> 00:10:41,159
Samma skit.
Den h�r har ingen vidare manikyr.
68
00:10:41,242 --> 00:10:44,534
Vilken underbar v�rld, va?
69
00:10:48,326 --> 00:10:55,034
- Vad heter �verlevaren?
- Zoe Kieslowska.
70
00:11:08,909 --> 00:11:12,451
- Tack f�r att du kom.
- Vi borde f� ob-till�gg f�r det h�r.
71
00:11:12,534 --> 00:11:17,159
- Vad har vi?
- Det �r inte snyggt. De ska till labbet.
72
00:11:17,284 --> 00:11:24,159
N�r det �r klart kolla kontakter,
samtal, sms, email, sociala n�tverk...
73
00:11:24,242 --> 00:11:29,159
- Jag vet vad som g�ller. Vart ska du?
- Till sjukhuset.
74
00:11:33,783 --> 00:11:38,034
AKUTMOTTAGNING
75
00:11:49,326 --> 00:11:52,451
Kan ni utrymma, tack.
76
00:12:00,618 --> 00:12:05,159
Jag �r kommissarie Strudwick
fr�n Seattlepolisen, Zoe.
77
00:12:05,242 --> 00:12:09,534
Det �r ingen fara. Du �r s�ker nu.
Minns du vad som h�nde?
78
00:12:10,618 --> 00:12:13,451
Du m�ste ber�tta vem so gjorde det h�r.
79
00:12:13,534 --> 00:12:15,367
Mitt ben. Herregud!
80
00:12:15,451 --> 00:12:20,909
- Du m�ste lugna dig, Zoe.
- 5 mg bizoprolol.
81
00:12:20,992 --> 00:12:27,075
G� undan, kommissarien.
Zoe, du f�r n�t som lugnar ner dig.
82
00:12:27,159 --> 00:12:30,992
Fokusera p� att andas lugnare.
Allt �r okej. Oroa dig inte.
83
00:12:31,075 --> 00:12:36,284
Vi tar hand om dig. Se till
att vi har syrgas och en akutvagn.
84
00:12:37,950 --> 00:12:42,451
Vad �r det h�r f�r en stad?
Ska det inte vara 4:e Juli?
85
00:12:42,534 --> 00:12:46,034
Var �r alla?
86
00:12:50,576 --> 00:12:53,659
Det �r dem.
87
00:13:00,200 --> 00:13:04,034
Krasch, bom, bang.
88
00:13:07,409 --> 00:13:10,950
- Wow, du ser tajt ut.
- Ja, har tappat n�gra kilo.
89
00:13:11,034 --> 00:13:15,618
Tydligen... Jag gillar det jag ser.
Vad bra f�r dig.
90
00:13:15,700 --> 00:13:19,284
Det h�r �r Brie. Brie, det h�r �r Trish,
Wheeler och Ross.
91
00:13:19,409 --> 00:13:23,618
- Jag har h�rt mycket bra om dig.
- Kul att tr�ffas. Hej, trevligt.
92
00:13:23,700 --> 00:13:27,367
- Du �r j�ttesnygg.
- Tack ska du ha.
93
00:13:27,451 --> 00:13:32,534
- Du �r en riktig goding sj�lv.
- Nu �r du p� julkortslistan.
94
00:13:32,618 --> 00:13:35,451
�r jag?
95
00:13:37,950 --> 00:13:43,451
Ja, ska vi?
96
00:13:43,534 --> 00:13:48,284
- V�lkommen tillbaka.
- Wheeler... kul att ses.
97
00:13:48,367 --> 00:13:51,950
- Trish the dish.
- Bash the rash.
98
00:13:52,034 --> 00:13:56,618
Du ser bra ut. Kul att ses.
99
00:14:14,284 --> 00:14:17,618
S�g du?
100
00:14:17,700 --> 00:14:21,367
�r du Ray?
101
00:14:22,367 --> 00:14:26,534
Jag hoppas du s�ger att har starr.
Du s�g inte n�r jag vinkade.
102
00:14:26,618 --> 00:14:31,950
L�t mig gissa. Du �r Don Walkers barn.
K�pte Falconbergs st�lle p� Swan Island.
103
00:14:32,034 --> 00:14:35,451
Det st�mmer.
Vi har v�ntat en timme p� dig.
104
00:14:35,576 --> 00:14:40,492
Du skulle varit h�r klockan 11.
Jag var h�r, inte du.
105
00:14:40,576 --> 00:14:44,492
F�r�ndrade planer.
Jag fick �ka in till stan i g�r kv�ll.
106
00:14:44,576 --> 00:14:50,367
Ni har fan inte v�ntat en timme. Jag
s�g er k�ra f�rbi f�r 10 minuter sen.
107
00:14:50,451 --> 00:14:53,909
Du vill att jag ska k�ra ut er, va?
108
00:14:53,992 --> 00:14:59,200
Det var ju det vi best�mde.
Jag antar att du �r reda, Jimmy Bean?
109
00:15:02,242 --> 00:15:06,992
M�rkligt att dina f�r�ldrar inte
k�pt en yacht �n.
110
00:15:07,075 --> 00:15:11,576
Lantisarna kommer hata din farsa.
Han bygger nog hotell och kasino h�r.
111
00:15:11,700 --> 00:15:14,618
Vad tror du om det, Ray?
112
00:15:14,700 --> 00:15:20,075
Jag �lskar snubben.
Grabbar, verkar som det nappade i dag.
113
00:15:20,159 --> 00:15:23,284
Bra f�ngst.
114
00:15:23,409 --> 00:15:27,075
Okej, h�r var man v�nlig.
115
00:15:29,909 --> 00:15:32,950
F�r jag bilnycklarna, �lskling.
Jag gl�mde handv�skan.
116
00:15:33,034 --> 00:15:37,200
- Ska jag h�mta den?
- Nej, jag g�r det.
117
00:15:39,159 --> 00:15:43,034
H�r, kom... S�d�r ja.
118
00:15:45,867 --> 00:15:49,242
Sluta. Sn�lla, sluta.
119
00:15:50,950 --> 00:15:53,742
Ta det lugnt nu.
120
00:15:58,034 --> 00:16:00,576
Hej.
121
00:16:00,659 --> 00:16:02,950
Hej.
122
00:16:15,867 --> 00:16:18,242
Grabbar!
123
00:16:18,326 --> 00:16:21,451
Glad 4:e Juli!
124
00:17:19,159 --> 00:17:23,992
Vi grejade det.
125
00:17:32,326 --> 00:17:35,117
Kom igen.
126
00:17:35,200 --> 00:17:37,075
Du grejade det.
127
00:17:37,159 --> 00:17:42,700
- Det finns ingen t�ckning.
- Se dig omkring.
128
00:17:46,409 --> 00:17:50,117
- Vad i helvete?
- D�r �r det.
129
00:17:51,534 --> 00:17:56,117
- S� j�vla coolt!
- Riktigt fint.
130
00:17:56,200 --> 00:18:00,075
L�t inte farsa riva huset.
Det �r perfekt som det �r.
131
00:18:00,159 --> 00:18:05,659
Jo, men gudfadern vill ha n�t att
f�rsvara. Det kr�vs lite mer f�r det.
132
00:18:05,742 --> 00:18:09,159
Se till att han bygger en pool med bar.
133
00:18:11,284 --> 00:18:14,618
- Det ser v�rre ut h�r inne.
- Det beh�vs bara m�las lite.
134
00:18:14,700 --> 00:18:20,367
Det beh�ver bl�sas ut. Kolla gardinerna.
Vem har inrett det h�r?
135
00:18:20,451 --> 00:18:24,451
- Edith Falconberg.
- Henne ska jag inte anlita.
136
00:18:24,534 --> 00:18:29,451
Oroa dig inte. Hon �r d�d.
Hittade henne p� verandan f�rra v�ren.
137
00:18:29,534 --> 00:18:33,909
- Glad 4:e Juli.
- Hur dog hon?
138
00:18:33,992 --> 00:18:37,492
- Sj�lvmord, antar jag.
- Antar?
139
00:18:37,576 --> 00:18:42,867
- Ja, jag antar det.
- Undrar om m�klaren hade med det?
140
00:18:46,326 --> 00:18:48,492
Gulligt par.
141
00:18:48,576 --> 00:18:52,242
Badrum d�r, sovrummet d�r.
Tv� s�ngar d�r uppe.
142
00:18:52,367 --> 00:18:58,159
- Sovrum, menar du v�l?
- Nej. Det finns ett f�rh�nge.
143
00:18:58,242 --> 00:19:00,326
Super.
144
00:19:01,618 --> 00:19:05,742
En komradio. Det �r s� vi kommunicerar.
145
00:19:05,825 --> 00:19:12,576
Den funkar b�ttre �n en mobil.
Ni n�r mig i b�ten, bilen och hemma.
146
00:19:12,659 --> 00:19:16,534
- B�ttre �n brevduvor.
- Ring om det �r akut l�ge.
147
00:19:16,618 --> 00:19:20,034
Annars h�mtar jag er klockan
12 p� s�ndag.
148
00:19:20,117 --> 00:19:24,075
- �r det uppfattat?
- Japp.
149
00:19:24,159 --> 00:19:27,867
Jag ska visa er gasen.
150
00:19:27,950 --> 00:19:34,159
Okej, ni visar att ni �r karlar,
s� stannar vi h�r.
151
00:19:45,534 --> 00:19:49,075
Du m�ste vara speciell.
Han har aldrig kysst andra offentligt.
152
00:19:49,159 --> 00:19:51,618
- Verkligen?
- Du har tagit skamgrepp p� honom.
153
00:19:51,700 --> 00:19:55,909
Sk�l f�r det.
154
00:19:57,700 --> 00:20:02,576
Det h�r driver pumpen f�r dasset,
kylen och ljuset.
155
00:20:04,534 --> 00:20:11,200
Det finns en extra tub i ladan.
Grejar ni det?
156
00:20:11,284 --> 00:20:14,576
Det fixar vi, Ray.
157
00:20:14,659 --> 00:20:19,576
- Var Bash s� snygg innan han drog?
- Det h�r borde jag f�rst�tt.
158
00:20:19,659 --> 00:20:23,492
Hon �lskar att strula.
Tips, h�ll gylfen st�ngd.
159
00:20:23,576 --> 00:20:26,618
Bash gillar allt med puls.
Var ingen bimbo.
160
00:20:26,700 --> 00:20:32,825
Har inte jag legat innan midnatt,
d� ligger ni alla illa till.
161
00:20:39,825 --> 00:20:41,783
Vad �r det f�r fel p� er?
162
00:20:41,867 --> 00:20:46,742
Du vill inte ha en bira innan
du drar, Ray?
163
00:20:46,825 --> 00:20:50,367
Vilken rar man. Jag kommer sakna honom.
164
00:20:50,451 --> 00:20:53,659
Ja, vad fan...
165
00:20:53,742 --> 00:20:56,534
Ta den.
166
00:20:58,409 --> 00:21:03,492
Vet du vad det �r?
167
00:21:04,367 --> 00:21:07,534
Klart.
168
00:21:09,242 --> 00:21:12,367
Kollar du runt, Ray?
169
00:21:15,034 --> 00:21:17,950
Skruvat.
170
00:21:35,367 --> 00:21:37,909
S�g vad det �r som h�nder?
171
00:21:37,992 --> 00:21:40,451
�r du snut?
172
00:21:40,534 --> 00:21:43,492
Var �r vi? Vad har vi gjort?
173
00:21:43,576 --> 00:21:45,492
S�g vad som h�nder?
174
00:21:45,576 --> 00:21:50,825
Vi har pengar. Jag lovar.
Du f�r vad du vill.
175
00:21:50,909 --> 00:21:55,242
L�t oss g�, f�r i helvete!
176
00:21:55,326 --> 00:22:01,075
Sir, sn�lla...
S�g vad det �r vi gjort.
177
00:22:05,242 --> 00:22:10,867
Vi har satt ig�ng n�t
som ni om�jligt kan f�rst�.
178
00:22:10,950 --> 00:22:18,075
Det �r ert �de som f�rt er hit.
Ni har blivit utvalda.
179
00:22:18,159 --> 00:22:22,534
Vi m�ste alla g�ra v�r del f�r den
f�r�ndring som ska komma.
180
00:22:22,618 --> 00:22:29,242
Ni g�r er del och jag lovar
att jag ska g�ra min.
181
00:22:35,909 --> 00:22:38,950
Jag tror Bash �r inne p� det.
182
00:22:39,034 --> 00:22:43,409
Det �r lite utstuderat, men jag tror att
Rox kommer att vara p� honom.
183
00:22:43,492 --> 00:22:48,159
Ja, hon har varit p� sen hon var 10.
184
00:22:48,242 --> 00:22:51,451
Bash leker med henne.
Det �r lite sadistiskt.
185
00:22:51,534 --> 00:22:55,117
Hur l�nge har Trisha
och Wheeler varit ihop?
186
00:22:55,200 --> 00:23:01,242
Han kom till v�r klass i sista �ret
i gymnasiet. De har strulat sen dess.
187
00:23:02,742 --> 00:23:06,783
- �r han okej?
- Absolut.
188
00:23:07,618 --> 00:23:10,950
�r det utfr�gning?
189
00:23:25,742 --> 00:23:27,992
- Forts�tt.
- Ut, ditt slemmo!
190
00:23:28,075 --> 00:23:35,367
Jag gillar att titta p�.
V�nj er, f�r vi delar i princip rum.
191
00:23:43,159 --> 00:23:46,159
�h, varf�r?
192
00:23:49,659 --> 00:23:53,992
- Hall� d�r.
- Lite hj�lp om man f�r be.
193
00:23:59,284 --> 00:24:05,492
- Det h�r blir en tajt kram.
- Du skulle bara fatta...
194
00:24:09,326 --> 00:24:15,034
- L�cker packning.
- Gillar du den, rumskompis?
195
00:24:15,117 --> 00:24:18,326
Spela dina kort r�tt.
196
00:24:18,409 --> 00:24:24,159
N�t s�ger mig att jag kan g� all in
med skitkort, och �nd� ta potten.
197
00:26:25,034 --> 00:26:30,742
- Hur kan du hitta i kaoset?
- Det finns ett system i galenskapen.
198
00:26:30,825 --> 00:26:35,159
- Har Kieslowska sagt n�t?
- Inte �n. Hon �r fortfarande medvetsl�s.
199
00:26:35,242 --> 00:26:39,326
- Har du telefonlistorna?
- Jag jobbar p� det.
200
00:26:39,409 --> 00:26:42,909
Jag har lokaliserat samtalen.
Jag har folk som f�rh�r dem.
201
00:26:42,992 --> 00:26:48,950
�n s� l�nge samarbetar de, men jag har
tv� som i inte hittat.
202
00:26:49,034 --> 00:26:54,117
Den avlidne mannen fick samtal
fr�n moster Sharon, 58-
203
00:26:54,200 --> 00:27:00,075
- klockan 15.06. Samtalet varade
nio minuter. Har inte f�tt tag p� henne.
204
00:27:00,159 --> 00:27:04,075
- N�gra samtal fr�n en John Wheeler?
- Hur fan visste du det?
205
00:27:04,159 --> 00:27:10,783
- Jag �r clairvoyant.
- Kieslowsky ringde honom 17.30 i g�r.
206
00:27:10,867 --> 00:27:14,159
Samtalet varade 32 sekunder.
Det var sista samtalet.
207
00:27:14,242 --> 00:27:17,618
- Har ni f�tt tag p� honom?
- Inte �n. Jag jobbar p� det.
208
00:27:17,700 --> 00:27:21,825
Hitta honom!
Jag m�ste tillbaka till sjukhuset.
209
00:27:42,700 --> 00:27:46,618
Vad �r det?
Jag har grillat och du �ter inget.
210
00:27:46,700 --> 00:27:50,783
- Jag k�r en flytande diet.
- �h, fan. K�r h�rt.
211
00:27:50,867 --> 00:27:56,242
- Vem vill ha shots?
- Jag vill ha!
212
00:27:56,367 --> 00:28:00,409
H�r kommer en supershot.
213
00:28:00,492 --> 00:28:04,950
- Vad �r det?
- Diostan Miotay.
214
00:28:06,783 --> 00:28:12,950
Lyckojuice eller lyckodricka, som det
beskrivs p� malekuspr�ket i Costa Rica.
215
00:28:13,700 --> 00:28:16,034
K�r p�.
216
00:28:16,117 --> 00:28:21,451
Jag h�ngde med
n�gra indianer i norr.
217
00:28:21,534 --> 00:28:27,117
Det var det h�r de drack. Det s�gs
att man kan resa i tid och rum.
218
00:28:27,200 --> 00:28:32,950
- Verkligen?
- Nej, men det �r bra grejer.
219
00:28:33,034 --> 00:28:37,117
Jag smugglade med det till er.
220
00:28:37,200 --> 00:28:40,075
- Det ser vidrigt ut.
- Pr�va bara, mespropp.
221
00:28:40,159 --> 00:28:44,534
- Jag dricker inte n�t utan en etikett.
- Tror du byn hade en printer?
222
00:28:44,618 --> 00:28:49,075
Lita p� mig.
Ni kommer �lska det.
223
00:28:49,159 --> 00:28:53,534
�r alla med?
224
00:28:53,618 --> 00:28:57,075
Wheels! V�lkommen till partyt.
225
00:28:57,159 --> 00:29:00,034
- Vad �r det h�r?
- Lyckosaft.
226
00:29:00,117 --> 00:29:03,117
Ta det lugnt!
227
00:29:06,200 --> 00:29:09,159
Du ska ju v�nta p�
sk�len, neanderthalare.
228
00:29:10,576 --> 00:29:16,159
Vilken snubbe. Ska ni inte st� upp?
229
00:29:18,492 --> 00:29:24,242
Mina damer och herrar. Fast jag
m�ste s�ga att under mina resor-
230
00:29:24,326 --> 00:29:30,409
- har jag varit p� mer exotiska platser
med l�ngt mer intressant s�llskap.
231
00:29:31,284 --> 00:29:34,742
Men jag har verkligen saknat er...
varje dag.
232
00:29:34,825 --> 00:29:41,367
Brie, v�lkommen till familjen. Du �r nog
det b�sta som h�nt kapten Skith�g.
233
00:29:42,867 --> 00:29:49,159
Jag �lskar er verkligen. Jag ins�g nog
inte det... f�rr�n jag var borta.
234
00:29:52,367 --> 00:29:56,451
- Glad 4:e Juli!
- Glad 4:e!
235
00:30:02,950 --> 00:30:06,909
Det smakade som reng�ringsmedel.
Eller hur?
236
00:30:06,992 --> 00:30:10,742
Nu super till.
237
00:30:29,117 --> 00:30:31,492
�ver p� andra sidan.
238
00:30:44,492 --> 00:30:47,659
�r alla okej?
239
00:30:50,534 --> 00:30:55,242
Hej, Ray! �r du redo f�r det h�r?
240
00:31:04,200 --> 00:31:08,492
- Var har du varit hela livet?
- Lite varstans.
241
00:31:08,576 --> 00:31:11,659
Vad ska det bli nu?
242
00:31:13,242 --> 00:31:17,159
Strippning!
243
00:31:29,034 --> 00:31:32,284
Kom igen, till mamma.
244
00:31:37,075 --> 00:31:41,075
Det verkar vara du och jag, sj�man.
245
00:31:41,159 --> 00:31:46,576
- Det var inte riktat till dig.
- Planen sprack, prinsessan.
246
00:31:46,659 --> 00:31:50,783
- S�tt dig.
- Herregud.
247
00:31:50,867 --> 00:31:54,159
- Inte den.
- Regler �r regler.
248
00:31:54,242 --> 00:31:57,825
F�rs�k inte smita.
249
00:31:57,909 --> 00:32:01,700
D�r har vi den.
250
00:32:01,783 --> 00:32:06,159
Kolla p� honom.
251
00:32:14,159 --> 00:32:17,451
Nej, inte �n, inte �n.
252
00:32:17,534 --> 00:32:21,367
Nu kommer det l�ckra.
253
00:32:21,451 --> 00:32:25,034
Nej, sn�lla.
254
00:32:25,117 --> 00:32:28,700
- Visa oss skiten.
- Nej, sn�lla.
255
00:32:28,825 --> 00:32:34,159
Visa oss skiten!
Ja, ge oss det hela! Kom igen, baby.
256
00:32:34,242 --> 00:32:37,576
Kom igen nu!
257
00:32:43,742 --> 00:32:45,742
Jag beh�ver ta en dusch.
258
00:32:45,825 --> 00:32:50,909
Sitt ner din kukretare.
Det �r minst tv� l�tar.
259
00:32:50,992 --> 00:32:55,825
Du pajade min show.
Det �r slut.
260
00:32:55,909 --> 00:33:00,825
Vart ska du?
Jag har mer av den varan.
261
00:33:07,284 --> 00:33:12,451
Hej, yo! Hiva upp tv�, bartendern.
262
00:33:12,534 --> 00:33:15,326
Tack.
263
00:33:17,159 --> 00:33:21,075
- Hit med det.
- Vad�?
264
00:33:21,159 --> 00:33:24,992
Du vet vad jag menar.
Du b�rjar likna Scarface.
265
00:33:25,075 --> 00:33:28,367
Ge mig kolan, din kack-er-lacka.
266
00:33:28,451 --> 00:33:33,950
- Lugn, jag ska g�ra det.
- Ja, efter du sj�lv f�tt vibb... �r.
267
00:33:34,034 --> 00:33:38,284
Vad h�nde med att dela lika?
268
00:33:56,284 --> 00:34:00,992
- S�g att du hittade honom.
- Nej, men jag hittade n�t intressant.
269
00:34:01,075 --> 00:34:04,075
Jonathan Frances Wheeler, 21.
270
00:34:04,159 --> 00:34:08,825
Han har torskat tv� g�nger.
Mindre droginnehav, marijuana...
271
00:34:08,909 --> 00:34:14,075
...och en misshandel.
B�da i Seattle, 2010.
272
00:34:14,159 --> 00:34:18,950
Han har bott i New York.
Han finns i ungdomsregistret d�r.
273
00:34:19,034 --> 00:34:22,992
Droger, misshandel, v�ld i hemmet.
274
00:34:23,117 --> 00:34:25,618
Han �r ingen trevlig grabb.
275
00:34:25,700 --> 00:34:29,492
N�r han var 16 spr�ckte han sin styvfars
skalle med ett baseballtr�.
276
00:34:29,576 --> 00:34:35,326
Efter det fick l�g han p� ungdomspsyk.
277
00:34:35,409 --> 00:34:41,659
Han fick sex m�naders beteendeterapi.
Han verkar ha sk�rp till sig efter det.
278
00:34:41,742 --> 00:34:46,534
Kolla med Collins var han befann sig.
279
00:34:46,618 --> 00:34:50,451
Uppfattat. Hej d�.
280
00:35:02,618 --> 00:35:08,451
Ni borde resa lite mer.
Ut ur bubblan och se v�rlden.
281
00:35:08,534 --> 00:35:13,534
- Jag var precis i Hawaii.
- Ja, p� ett femstj�rnigt hotell.
282
00:35:13,618 --> 00:35:19,117
Sov p� en strand i en m�nad d�r ingen
snackar engelska och inget McDonalds.
283
00:35:19,200 --> 00:35:23,284
Bestig ett berg och ta lite syra.
Det f�r�ndrar livet.
284
00:35:23,367 --> 00:35:26,992
Det har verkligen f�r�ndrat ditt liv.
285
00:35:27,075 --> 00:35:30,034
Vet du vem du l�ter som? Zoe.
286
00:35:30,117 --> 00:35:33,950
Det �r f�r att vi gjort
riktigt coola saker.
287
00:35:34,034 --> 00:35:39,451
Hon �r europeisk, f�r i helvete.
Hon har varit runt.
288
00:35:39,534 --> 00:35:43,576
- Var �r hon? Jag trodde hon skulle hit.
- Har du inte h�rt?
289
00:35:43,659 --> 00:35:48,367
- Hon h�r inte av sig l�ngre.
- Hon har v�l hittar n�gra coolare.
290
00:35:48,451 --> 00:35:53,950
- Vi har inte sett henne p� l�nge.
- Det �r synd. Hon var rolig.
291
00:35:54,034 --> 00:35:59,576
Hon kunde festa. P� tal om det.
Ska ni vara med?
292
00:36:00,326 --> 00:36:05,783
- Det �r bra f�r mig.
- Jag ska ta lite luft.
293
00:36:35,326 --> 00:36:39,326
Jag visste inte att de hade det.
Jag lovar.
294
00:36:39,409 --> 00:36:45,909
F�rl�t, men jag blir lite sur
n�r jag ser det ibland.
295
00:36:45,992 --> 00:36:50,783
Det v�cker d�liga minnen.
296
00:36:50,867 --> 00:36:56,867
- Jag f�rst�r precis.
- Jag vet att du g�r det.
297
00:36:56,950 --> 00:37:00,034
Jag vill inte ha med s�nt att g�ra.
298
00:37:00,117 --> 00:37:04,783
Jag vill att du ska kunna
sl�ppa loss med dina kompisar.
299
00:37:04,867 --> 00:37:08,700
Jag har skitkul.
300
00:37:08,783 --> 00:37:14,034
Det h�r �r den b�sta 4: juli n�nsin.
Det �r min f�rsta med dig.
301
00:37:15,534 --> 00:37:20,159
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig ocks�.
302
00:37:29,075 --> 00:37:32,034
Det �r n�t annat jag vill s�ga till dig.
303
00:37:32,117 --> 00:37:36,783
Det �r inget frieri.
Det finns ingen ring inblandad.
304
00:37:37,659 --> 00:37:41,326
Bash har r�tt.
Du �r det b�sta som h�nt mig.
305
00:37:42,075 --> 00:37:46,618
En dag... ska jag gifta mig med dig.
306
00:37:48,534 --> 00:37:51,867
Om du till�ter det.
307
00:38:07,451 --> 00:38:11,783
Fan! Jag ska slita skallen av dig!
308
00:38:19,451 --> 00:38:21,867
Sluta grina!
309
00:38:23,451 --> 00:38:25,534
Sluta!
310
00:38:25,618 --> 00:38:31,326
Kom in hit! Du �r fan i mig d�d!
311
00:38:37,284 --> 00:38:39,783
Kom igen!
312
00:38:44,451 --> 00:38:48,284
Jag ska slita skallen av dig!
313
00:39:02,284 --> 00:39:06,576
Allt �r online och det ser bra ut.
314
00:39:10,409 --> 00:39:13,534
Str�lande jobb.
315
00:39:15,492 --> 00:39:19,867
Vi beundrar alla vad du g�r h�r, sir.
316
00:39:19,992 --> 00:39:25,117
Det �r inte l�tt, men det �r viktigt.
317
00:39:25,200 --> 00:39:32,159
Tack, Vincent. Jag beundrar ditt
engagemang. Det gl�mmer jag aldrig.
318
00:39:34,242 --> 00:39:39,367
- Glad 4:e Juli!
- Detsamma, sir.
319
00:40:03,326 --> 00:40:08,700
Hej, Du m�ste h�rifr�n. Steve
f�rs�ker f� oss att leka charader.
320
00:40:10,783 --> 00:40:17,200
- Kom igen! Vad sysslar du med?
- Jag beh�ver vara i fred.
321
00:40:17,284 --> 00:40:22,242
- Det �r f�r mycket pladder d�rute.
- Okej.
322
00:40:22,326 --> 00:40:25,783
Vi ses d�rute.
323
00:40:25,867 --> 00:40:31,034
Du sa att du saknade oss varje dag.
Det var ett sk�mt, va?
324
00:40:33,659 --> 00:40:37,492
Jag saknade faktiskt dig.
325
00:40:37,576 --> 00:40:43,867
Varje dag.
Jag gillar v�l att frossa i el�nde.
326
00:40:45,409 --> 00:40:51,326
- Det var inget sk�mt.
- Var stack du?
327
00:40:51,409 --> 00:40:55,326
Varf�r var du borta s� l�nge?
328
00:40:55,409 --> 00:40:59,783
- Var det efter det som h�nde?
- Det var ett misstag.
329
00:40:59,867 --> 00:41:06,159
Jag menade inte det.
Det som h�nde var underbart.
330
00:41:07,242 --> 00:41:14,159
Det �r bara det... att ni hade
gjort slut... och nu �r ni ihop igen.
331
00:41:37,409 --> 00:41:39,950
- Var har du varit?
- Fixat lite l�ppglans.
332
00:41:40,034 --> 00:41:42,950
Jag m�ste pissa.
333
00:43:01,867 --> 00:43:06,034
�r du okej?
Jag har knackat i en evighet.
334
00:43:07,825 --> 00:43:11,159
�r du okej?
335
00:43:12,659 --> 00:43:18,075
- Vad �r det h�r? �r du sjuk?
- Nej, det �r bara mot migr�n.
336
00:43:18,159 --> 00:43:21,909
Okej, jag fattar. Kom igen.
337
00:43:30,451 --> 00:43:34,742
Ingen j�vla technoskit mer.
Dags f�r lite metal.
338
00:43:34,867 --> 00:43:39,909
Nej, s�tt p� den d�r l�ten...
Vad heter den nu igen?
339
00:43:41,367 --> 00:43:45,992
- Listettan?
- Vad heter den?
340
00:44:23,783 --> 00:44:28,700
Wheeler... �r du okej?
341
00:44:28,783 --> 00:44:33,867
- �r du okej?
- Vill du ha den h�r?
342
00:44:35,534 --> 00:44:39,534
- Vad fan sysslar du med?
- Vad �r det f�r fel p� dig?
343
00:44:39,618 --> 00:44:43,159
- �r du inte klok?
- Jag s�g dig!
344
00:44:43,242 --> 00:44:47,576
Jag s�g honom i rummet!
345
00:44:47,659 --> 00:44:52,950
- Du �r bara paranoid. Ta det lugnt.
- Lugna ner dig.
346
00:44:53,034 --> 00:44:57,075
Jag vet att de knullade.
347
00:45:07,742 --> 00:45:11,200
H�ll dig borta fr�n mig.
348
00:45:11,284 --> 00:45:15,075
- Jag d�dar er alla.
- Vad fan sa du?
349
00:45:15,159 --> 00:45:19,242
Lugna dig. Du skr�mmer alla.
350
00:45:33,618 --> 00:45:35,618
Vad i helvete!
351
00:45:35,700 --> 00:45:37,742
Dra �t helvete!
352
00:45:37,825 --> 00:45:41,284
- Lugna dig, �lskling.
- Kalla mig inte det, subba.
353
00:45:41,367 --> 00:45:45,451
- Vad fan s�ger du?
- V�nta, v�nta, v�nta.
354
00:45:45,534 --> 00:45:51,992
V�nta lite.
Titta p� mig, Wheeler.
355
00:45:54,783 --> 00:45:56,825
Du ska brinna i helvetet!
356
00:45:56,909 --> 00:46:00,409
Titta p� mig.
357
00:46:00,492 --> 00:46:04,700
�h, herregud. Vad �r det med hans �gon?
358
00:46:06,200 --> 00:46:09,284
Vad har h�nt?
359
00:46:09,367 --> 00:46:14,284
Wheeler, lugna dig.
Jag vill att du lugnar dig.
360
00:46:16,159 --> 00:46:19,200
H�ll er borta fr�n mig!
361
00:46:20,159 --> 00:46:25,492
Det �r n�t som �r fel.
Det �r n�t som �r j�vligt fel.
362
00:46:25,576 --> 00:46:28,159
- G�r inte det.
- Bort med er!
363
00:46:30,451 --> 00:46:33,367
H�ll er borta!
364
00:46:33,451 --> 00:46:37,284
V�nta, du kommer att d�.
365
00:46:43,825 --> 00:46:47,659
In med er.
366
00:46:52,284 --> 00:46:55,909
Varf�r flippade han ut?
Gjorde ni n�t? Vad gjorde ni?
367
00:46:56,034 --> 00:46:59,326
- Ingenting, okej.
- Varf�r var du i hennes rum?
368
00:46:59,409 --> 00:47:04,659
Du ljuger. Vet du hur jag vet det?
F�r du ljuger alltid.
369
00:47:04,783 --> 00:47:08,367
- Det g�r ocks� den d�r horan.
- Det �r din b�sta v�n.
370
00:47:08,451 --> 00:47:12,284
B�sta v�n? Hon vet att jag
alltid velat ha honom.
371
00:47:12,367 --> 00:47:17,284
Hon kunde inte ge mig en helg, utan
var tvungen att s�tta klorna i honom.
372
00:47:17,367 --> 00:47:23,075
Lyssna nu. Ingen h�r t�nker klart
och det h�r hj�lper inte.
373
00:47:23,159 --> 00:47:28,200
Den j�veln �r sjuk i huvudet.
En j�vla galning. R�r mig inte.
374
00:47:28,284 --> 00:47:32,950
�r han det...?
Har han n�gra psykiska problem?
375
00:47:33,034 --> 00:47:37,284
�r du skrynklare nu?
Ska du analysera honom?
376
00:47:37,367 --> 00:47:41,700
- Har han n�n diagnos?
- Varf�r undrar du det?
377
00:47:41,783 --> 00:47:46,242
- Han pratade med sig sj�lv i bilen idag.
- Det f�rv�nar mig inte.
378
00:47:46,326 --> 00:47:50,950
Jag s�g att han tog n�gra piller.
Han sa att det var mot migr�n.
379
00:47:51,034 --> 00:47:55,909
- S�g du vad det var?
- Jag s�g etiketten...
380
00:47:55,992 --> 00:47:59,867
- Det var litium.
- Vad i helvete!
381
00:47:59,950 --> 00:48:02,950
- J�sses!
- Vad �r litium?
382
00:48:03,034 --> 00:48:09,034
Det �r antipsykotiskt. Det
anv�nds mot schizofreni, bipolaritet.
383
00:48:09,117 --> 00:48:14,034
�r han p� det och dricker och snortar
s� kan vad som helst h�nda.
384
00:48:14,159 --> 00:48:17,700
- Jag letar reda p� honom.
- Och f�r skallen krossad?
385
00:48:17,783 --> 00:48:21,159
- Och vad t�nkte du...
- Du g�r det bara v�rre!
386
00:48:21,242 --> 00:48:25,326
- Steve, jag g�r med dig.
- Nej, du h�ller st�llningen h�r.
387
00:48:25,409 --> 00:48:30,242
De �r mina v�nner.
Jag g�r det.
388
00:48:30,326 --> 00:48:33,075
Steve!
389
00:48:35,950 --> 00:48:40,034
H�rni!
390
00:48:40,117 --> 00:48:43,825
Kom igen, h�rni!
Vi g�r in och l�ser det h�r.
391
00:48:46,367 --> 00:48:49,742
H�rni! Wheeler!
392
00:48:52,492 --> 00:48:55,618
H�rni!
393
00:48:55,700 --> 00:48:58,950
Wheeler!
394
00:49:02,242 --> 00:49:05,451
Kom igen, svara mig!
395
00:49:05,534 --> 00:49:10,075
Hon �r stabil. Hon vill tala med dig.
396
00:49:10,159 --> 00:49:12,409
Kod nio!
All tillg�nglig personal till akuten.
397
00:49:12,492 --> 00:49:17,117
Jag m�ste kila...
Kod nio �r en stor olycka.
398
00:49:34,159 --> 00:49:37,950
Mitt namn �r Jake, Zoe.
399
00:49:40,492 --> 00:49:47,534
Ingen fara. Ta den p� dig. Jag
vill att du ber�ttar det du kommer ih�g.
400
00:49:47,618 --> 00:49:51,326
De attackerade mig.
De f�rs�kte d�da mig.
401
00:49:51,409 --> 00:49:56,242
- Vilka gjorde det?
- Ben och Claire.
402
00:49:56,326 --> 00:50:01,950
Dina rumskamrater...?
Varf�r gjorde de det?
403
00:50:02,034 --> 00:50:05,825
Vem �r John Wheeler, Zoe?
404
00:50:05,909 --> 00:50:09,618
- Du m�ste lugna dig, Zoe.
- D�da mig bara.
405
00:50:09,700 --> 00:50:13,367
Jag h�mta en l�kare.
406
00:50:40,159 --> 00:50:46,034
H�ll k�ften! �t helvete med det h�r.
Jag t�nker leta reda p� dem.
407
00:50:46,117 --> 00:50:53,326
- Nej, Bash. Du h�rde vad Steve sa.
- Han ska alltid vara hj�lte, eller hur?
408
00:50:53,409 --> 00:50:56,992
Ur v�gen!
409
00:51:13,451 --> 00:51:18,075
Det h�r �r inte klokt.
410
00:51:18,159 --> 00:51:22,618
J�vla kuksugare.
411
00:51:23,409 --> 00:51:27,159
Trish! Wheeler!
412
00:51:33,117 --> 00:51:36,409
Trish! Hj�lp!
413
00:51:37,284 --> 00:51:40,825
Fan! Steve!
Var fan �r du, Steve?
414
00:51:40,909 --> 00:51:46,075
Bash, h�ruppe! Bash!
415
00:51:51,242 --> 00:51:54,492
Vad fan har h�nt?
Var fan �r Wheeler?
416
00:51:54,576 --> 00:51:57,867
Jag vet inte. Ta hennes ben.
417
00:51:57,950 --> 00:52:03,909
Trish? Det kommer att g� bra.
Vad har han gjort med dig?
418
00:52:06,117 --> 00:52:08,618
Vad har han gjort med dig?
419
00:52:11,075 --> 00:52:16,034
- Lugna dig.
- Sn�lla, l�t mig vara!
420
00:52:16,117 --> 00:52:18,909
Sn�lla!
421
00:52:38,200 --> 00:52:41,909
Hj�lp!
422
00:52:41,992 --> 00:52:45,742
- Hj�lp!
- Steve?
423
00:52:47,326 --> 00:52:51,200
- Herregud! �r det blod?
- Ja.
424
00:52:51,284 --> 00:52:53,742
- Vad fan har h�nt?
- Vi vet inte.
425
00:52:53,825 --> 00:52:57,326
- Har ni hittat Wheeler?
- Nej.
426
00:52:57,409 --> 00:53:00,117
D�rren.
427
00:53:04,367 --> 00:53:07,284
Vad har h�nt?
428
00:53:10,825 --> 00:53:12,992
Trish, vakna.
429
00:53:17,576 --> 00:53:19,742
Tryck p� s�ret. Jag ringer efter hj�lp.
430
00:53:19,867 --> 00:53:22,075
- Andas hon?
- Jag vet inte.
431
00:53:22,159 --> 00:53:26,117
Vad �r det som h�nder?
432
00:53:27,117 --> 00:53:30,034
Hon andas.
433
00:53:30,117 --> 00:53:33,783
- Var �r Wheeler?
- Vet inte, men han ska fan d�!
434
00:53:33,867 --> 00:53:37,992
- Vad har han gjort med henne?
- Ray!
435
00:53:38,075 --> 00:53:42,992
Ray, svara. Ray, kom.
436
00:53:43,783 --> 00:53:47,992
Ray, svara, sn�lla!
437
00:53:49,950 --> 00:53:52,367
Ray!
438
00:53:52,451 --> 00:53:55,576
Vad h�nder, Brie?
439
00:53:55,659 --> 00:53:59,117
Jag f�r inte tag p� n�n.
440
00:53:59,200 --> 00:54:04,534
Sn�lla, svara. Vi beh�ver din hj�lp.
Ray, vi beh�ver hj�lp!
441
00:54:04,618 --> 00:54:08,825
Svara, sn�lla!
Vi beh�ver din hj�lp!
442
00:54:08,909 --> 00:54:12,992
Svara, n�n, sn�lla!
443
00:54:18,159 --> 00:54:23,867
Sa du verkligen att Edith
Falconberg tog sj�lvmord d�r?
444
00:54:23,950 --> 00:54:28,159
B�rjar du bli elak p� gamla d�r?
445
00:54:30,950 --> 00:54:34,034
Ni skulle sett deras miner.
446
00:54:37,700 --> 00:54:41,576
Vi beh�ver hj�lp!
447
00:54:41,659 --> 00:54:44,576
Hall�. Hall�, sn�lla.
448
00:54:48,117 --> 00:54:53,659
Kan du h�ra mig? Kan n�n h�ra mig?
449
00:54:54,409 --> 00:54:59,159
- Kan ingen g�ra n�t?
- Rox, du m�ste tagga ner, okej?
450
00:55:03,700 --> 00:55:06,950
- Jag f�r inte tag p� n�n.
- Det h�r �r helt j�vla sjukt.
451
00:55:07,034 --> 00:55:10,367
Det j�vla psykot... Helvete!
452
00:55:10,451 --> 00:55:13,992
- Vi vet inte att det var han.
- Vem skulle det annars vara?
453
00:55:14,117 --> 00:55:18,783
- Jag vet inte. En bj�rn?
- En bj�rn? Vi �r p� en j�vla �.
454
00:55:18,867 --> 00:55:23,075
- Vi �r p� en j�vla �! En bj�rn?
- Jag vill hem.
455
00:55:23,159 --> 00:55:26,576
Vad ska vi g�ra?
456
00:55:28,117 --> 00:55:32,159
H�ll k�ften, alla.
457
00:55:52,284 --> 00:55:54,576
Wheeler?
458
00:56:09,659 --> 00:56:12,576
Vad fan har h�nt med Trish, Wheeler?
459
00:56:41,700 --> 00:56:45,200
Vad i helvete?
S�g ni det?
460
00:56:45,284 --> 00:56:48,909
Vad i helvete!
461
00:56:48,992 --> 00:56:53,492
- Vad har h�nt med honom?
- Han �r borta.
462
00:56:53,576 --> 00:56:57,700
- Finns det andra d�rrar?
- Kolla f�nstren.
463
00:57:05,034 --> 00:57:07,242
�h, herregud.
464
00:57:10,159 --> 00:57:12,867
Herregud!
465
00:57:14,409 --> 00:57:19,409
- Vad var det i drinken du bj�d p�?
- Lyckodrinken?
466
00:58:15,242 --> 00:58:20,451
Vad har du gjort?
Vad har du... Vad har du gjort?
467
00:58:22,159 --> 00:58:25,783
Vad fan h�nde?
468
00:58:42,700 --> 00:58:45,159
Dina �gon.
469
00:58:51,200 --> 00:58:54,200
Titta inte p� mig.
470
00:59:00,367 --> 00:59:05,117
Sl�pp hammaren!
Sl�pp den, sa jag!
471
00:59:46,117 --> 00:59:48,992
In d�r.
472
00:59:54,159 --> 00:59:56,700
Kom.
473
01:00:07,576 --> 01:00:14,075
Steve? �r du okej, �lskling?
Vi m�ste h�rifr�n.
474
01:00:14,783 --> 01:00:17,618
H�r du mig?
475
01:00:30,326 --> 01:00:35,034
- �lskling...
- Vad fan h�nde?
476
01:00:44,992 --> 01:00:50,534
- Hon �r d�d f�r i helvete.
- Sch... var tyst.
477
01:02:55,909 --> 01:02:59,825
Det h�r h�nder inte.
478
01:02:59,950 --> 01:03:05,034
S�g att jag dr�mmer.
S�g att det inte �r verkligt.
479
01:03:09,409 --> 01:03:13,783
- Vad g�r du?
- �h, herregud!
480
01:03:13,867 --> 01:03:18,618
- Du gjorde det.
- Gjorde vad? Vad g�r du?
481
01:03:18,700 --> 01:03:23,242
- Du har f�tt det. R�r dig inte.
- Vad g�r du?
482
01:03:23,367 --> 01:03:28,242
- Det �r n�t i skiten och du tog den.
- Jag har inte gjort n�t.
483
01:03:28,326 --> 01:03:32,409
Ljug inte f�r mig.
484
01:03:34,700 --> 01:03:39,451
Jag drog bara en lina.
Bash l�mnade en p� toaletten till mig.
485
01:03:39,534 --> 01:03:44,159
- Droger p�verkar inte s�...
- R�r mig inte.
486
01:03:44,242 --> 01:03:49,825
Vad g�r du?
487
01:03:53,242 --> 01:03:55,367
Herregud.
488
01:03:59,825 --> 01:04:04,992
- Jag ska kalla p� hj�lp.
- G� inte in dit igen.
489
01:04:05,075 --> 01:04:08,783
R�r dig inte!
490
01:04:09,950 --> 01:04:15,159
Din sj�l kommer att brinna, Steve.
491
01:04:15,242 --> 01:04:19,075
Steve, vi beh�ver hj�lp.
Skiten har p�verkat dig.
492
01:04:19,159 --> 01:04:24,534
Jag m�r bra, sa jag ju.
Det �r inget j�vla badsalt.
493
01:04:24,618 --> 01:04:27,618
Du kommer att d�!
494
01:04:32,284 --> 01:04:35,950
Vad g�r du?
495
01:04:36,034 --> 01:04:39,825
- Jag �r tvungen.
- Varf�r d�?
496
01:04:39,909 --> 01:04:44,825
- Du kommer att f�rs�ka g�ra mig illa.
- Jag skulle aldrig g�ra dig illa.
497
01:04:44,909 --> 01:04:49,034
�lskar du mig, sn�lla?
498
01:04:49,117 --> 01:04:52,409
Vi har ont om tid.
499
01:04:55,659 --> 01:04:59,075
F�rl�t mig. F�rl�t.
500
01:04:59,159 --> 01:05:03,451
- Jag ska skaffa hj�lp.
- Jag visste inte.
501
01:05:03,534 --> 01:05:08,159
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig.
502
01:05:13,783 --> 01:05:16,367
F�rl�t mig.
503
01:05:18,117 --> 01:05:22,742
Jag kommer tillbaka. Jag lovar.
504
01:05:27,742 --> 01:05:30,992
Jag kommer tillbaka.
505
01:05:41,534 --> 01:05:44,825
Jag har spektometri fr�n l�genheten.
506
01:05:44,950 --> 01:05:49,075
- Vad har du?
- Det verkar vara en alkaloid...
507
01:05:49,159 --> 01:05:54,618
Samma sammans�ttning som kokain, men
det finns n�t annat i molekylstrukturen.
508
01:05:54,742 --> 01:05:59,950
- �r det kokain, eller inte?
- I f�rening med en ribonukleoprotein.
509
01:06:00,034 --> 01:06:04,242
En bioaktiv viral komponent som
reproducerar sig sj�lv enormt snabbt.
510
01:06:04,326 --> 01:06:09,159
- Hur binds de samman?
- Vem f�renade dem, �r en b�ttre fr�ga.
511
01:06:09,242 --> 01:06:14,451
N�n har skapat det.
Det �r ett neurotrofiskt virus.
512
01:06:14,534 --> 01:06:18,200
Ett vi inte har sett tidigare.
513
01:06:18,284 --> 01:06:21,992
Var fick ni kokainet ifr�n?
514
01:06:22,117 --> 01:06:25,075
Fr�n John Wheeler?
515
01:06:25,159 --> 01:06:30,159
Du m�ste ber�tta allt, Zoe.
Det �r n�t v�ldigt farligt i kokainet.
516
01:06:32,700 --> 01:06:35,867
- Vi fick det av honom.
- S�ljer han?
517
01:06:35,950 --> 01:06:38,075
Jag vet inte.
518
01:06:38,159 --> 01:06:43,326
Han har alltid s�nt. Ibland s�ljer han,
ibland ger han bort det.
519
01:06:43,409 --> 01:06:47,367
- �r han din pojkv�n?
- Vi har h�ngt n�gra g�nger.
520
01:06:47,492 --> 01:06:50,409
- Han har alltid varit med Trish.
- Vem �r Trish?
521
01:06:50,492 --> 01:06:54,451
Lys en Trish Walker, 21.
Kieslowska s�ger att hon �r med Wheeler.
522
01:06:54,534 --> 01:06:59,867
Telefonnummer, adress,
n�rmast anh�rig, v�nner, nu.
523
01:09:50,367 --> 01:09:54,367
Ray, vi beh�ver hj�lp.
524
01:09:54,451 --> 01:09:58,950
Ray, svara.
525
01:10:00,159 --> 01:10:03,117
Ray, svara!
Vi beh�ver hj�lp.
526
01:10:07,034 --> 01:10:10,950
Ray, sn�lla.
H�r du mig?
527
01:12:39,825 --> 01:12:44,075
- Sheriffen, Crystal Cove.
- Strudwick, mordroteln, Seattle.
528
01:12:44,159 --> 01:12:46,950
Du m�ste skicka en enhet till
Swan Island p� en g�ng.
529
01:12:47,034 --> 01:12:51,700
- Jag tror att en grupp...
- Det finns ingen tillg�nglig h�r.
530
01:12:51,783 --> 01:12:55,867
Det �r ett akut l�ge. Jag �r p� v�g,
men jag beh�ver n�n d�r direkt.
531
01:12:55,950 --> 01:13:02,075
Jag f�r larm fr�n hela distriktet.
Vi �r bara sex poliser och en �r d�d.
532
01:17:01,284 --> 01:17:04,451
Vad i helvete?
533
01:17:04,534 --> 01:17:07,284
Hall�?
534
01:17:12,159 --> 01:17:14,700
Hall�?
535
01:17:29,326 --> 01:17:32,409
Vad �r det som h�nder?
536
01:17:32,492 --> 01:17:36,867
Ta mig h�rifr�n!
Ta mig h�rifr�n bara!
537
01:19:17,159 --> 01:19:20,200
Brie?
538
01:19:29,576 --> 01:19:35,825
Brie? Vad i helvete?
Vi m�ste f� dig h�rifr�n.
539
01:19:45,618 --> 01:19:50,075
Hj�lp! Hj�lp, n�n!
540
01:19:52,492 --> 01:19:55,950
Vad har h�nt?
541
01:19:56,783 --> 01:20:01,200
Du har gjort det h�r.
Du gjorde det.
542
01:20:15,117 --> 01:20:18,409
Nej! Nej!
543
01:21:08,492 --> 01:21:13,075
Okej, vi avslutar och g�r rent.
544
01:21:13,159 --> 01:21:16,075
Vi avslutar och g�r rent.
545
01:21:16,159 --> 01:21:20,326
Alla enheter. Avsluta och g�r rent.
546
01:21:20,409 --> 01:21:22,950
Uppfattat!
547
01:21:41,242 --> 01:21:47,034
- �r det m�jligt att f� h�ra dem?
- Ja, jag kan koppla in ljudet.
548
01:21:47,117 --> 01:21:50,200
Ja, g�r det.
549
01:23:51,326 --> 01:23:55,075
NSA har g�tt ut med en varning
och h�jt beredskapen-
550
01:23:55,159 --> 01:23:58,034
- ang�ende h�ndelser med
en farlig drog.
551
01:23:58,117 --> 01:24:00,950
Fall har rapporterats i mer
�n 20 st�der-
552
01:24:01,034 --> 01:24:03,742
New York, Boston,
Los Angeles, Seattle...
553
01:24:03,825 --> 01:24:07,909
...fall leml�stelse, styckning
och till och med kannibalism.
554
01:24:07,992 --> 01:24:11,742
�nnu en incident har uppt�ckts p�
en avl�gsen � n�ra Crytal Cove.
555
01:24:11,825 --> 01:24:14,950
Sex m�nniskor har bekr�ftats d�da.
556
01:24:15,034 --> 01:24:18,576
Den enda �verlevande, Brie Armstrong,
utfr�gas p� sjukhuset.
557
01:24:18,659 --> 01:24:20,909
Drogens ursprung g�ckar polisen.
558
01:24:20,992 --> 01:24:24,409
Polisen uppmanar att undvika
all kontakt med kokain.
559
01:24:24,492 --> 01:24:28,618
En �verlagd attack, iscensatt av
en v�l organiserad grupp.
560
01:24:28,700 --> 01:24:34,159
Viruset attackerar det
centrala nervsystemet.
561
01:24:34,242 --> 01:24:40,200
- Undantagstillst�nd �r utlyst.
- Det �r fruktansv�rda bilder.
562
01:24:41,950 --> 01:24:44,992
�h, herregud!
563
01:24:47,867 --> 01:24:52,825
M�nga pekar p� IS.
Det l�ter v�l lite v�l enkelt...
564
01:24:52,909 --> 01:24:57,409
President proklamerade att allt g�rs
f�r att f� tag p� g�rningsm�nnen.
565
01:24:57,492 --> 01:25:01,534
Det ledde till en uppr�rd
presskonferens fr�n Texas senator.
566
01:25:01,618 --> 01:25:05,992
Han attackerade presidenten f�r hans
misslyckande att hitta de ansvariga.
567
01:25:06,117 --> 01:25:11,159
Industrimiljard�ren �r �k�nd
f�r att ha startat tepartyr�relsen 2010.
568
01:25:11,242 --> 01:25:16,117
Han k�mpar f�r att bli
presidentkandidat. H�r �r hans ord.
569
01:25:16,200 --> 01:25:21,783
Den h�r administrationen tillsammans
med en l�ng lista av misslyckanden.
570
01:25:21,867 --> 01:25:26,659
Har inte gjort det minsta f�r
att kriga mot drogerna-
571
01:25:26,742 --> 01:25:29,075
-kriga mot terrorn.
572
01:25:29,159 --> 01:25:33,117
Den h�r vidriga attacken �r resultatet.
573
01:25:33,200 --> 01:25:36,117
Vi kan inte l�ngre st� och se p�-
574
01:25:36,200 --> 01:25:40,576
- n�r mannens liberala agenda
avrustar sj�lva grunden-
575
01:25:40,659 --> 01:25:45,075
- till det vi patrioter
bek�mpat s� l�nge.
576
01:25:45,159 --> 01:25:50,659
Jag lovar att om jag blir vald
kommer jag s�tta stopp f�r-
577
01:25:50,742 --> 01:25:56,783
- terrorns nya ansikte
och �terst�lla de moraliska v�rdena-
578
01:25:56,909 --> 01:26:01,492
- som gjorde det h�r landet till
v�rldens b�sta land.
579
01:26:01,576 --> 01:26:04,950
Gud bevare Amerika.
580
01:26:32,451 --> 01:26:37,700
Tack, raring.
Nu m�ste jag tillbaka till verkligheten.
581
01:26:37,783 --> 01:26:43,159
- Gud, det k�ndes bra.
- Lycka till d�rinne.
582
01:26:52,700 --> 01:26:56,659
Lugna er, ungar.
Ni kommer ha s�nder n�t.
583
01:27:37,576 --> 01:27:39,742
�vers�ttning: Julian Vargas
www.ordiovision.com
47892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.