Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,610 --> 00:00:05,777
Previously on The Affair:
2
00:00:05,860 --> 00:00:07,402
Did you get your grant?
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,360
No. Uh, actually, you need me.
4
00:00:09,443 --> 00:00:11,110
-What?
-I'm from the VHA.
5
00:00:11,193 --> 00:00:12,735
I just came to check out
the facilities,
6
00:00:12,819 --> 00:00:14,610
-make sure everything's kosher.
-You work with veterans?
7
00:00:14,694 --> 00:00:16,485
[Ben] They sent me here
to investigate this therapy.
8
00:00:16,568 --> 00:00:18,735
-You want to partner up?
-Yeah.
9
00:00:18,819 --> 00:00:19,527
[Ben]
Close your eyes.
10
00:00:19,610 --> 00:00:20,777
What do you notice?
11
00:00:20,860 --> 00:00:22,443
I'm on the beach.
12
00:00:22,527 --> 00:00:24,527
-What are you seeing?
-I'm in the water.
13
00:00:24,610 --> 00:00:26,068
You're-you're in the water?
14
00:00:26,151 --> 00:00:29,402
I can't breathe.
I'm choking on the water.
15
00:00:29,485 --> 00:00:31,026
-And then these hands...
-Whose hands?
16
00:00:31,110 --> 00:00:33,735
Two big, strong hands
are pulling me from the water.
17
00:00:35,652 --> 00:00:37,026
What's that face?
18
00:00:37,110 --> 00:00:38,568
You amaze me.
19
00:00:38,652 --> 00:00:39,652
Hi. My name is Ben,
20
00:00:39,735 --> 00:00:41,068
and I'm an addict.
21
00:00:41,151 --> 00:00:42,568
-[group] Hey, Ben.
-[Cole] Hey, Ben.
22
00:00:42,652 --> 00:00:43,735
[Cole] Does she know
you're married?
23
00:00:43,819 --> 00:00:45,652
-No.
-Of course not.
24
00:00:45,735 --> 00:00:48,402
I'm gonna tell her the truth.
Just give me a moment.
25
00:00:48,485 --> 00:00:49,694
-Hey, I sent you something.
-[Alison chuckles]
26
00:00:49,777 --> 00:00:52,235
-Oh, God. What?
-It's just a gift card
27
00:00:52,318 --> 00:00:53,944
to buy a plane ticket
to California,
28
00:00:54,026 --> 00:00:55,610
for you and Joanie.
29
00:00:55,694 --> 00:00:58,068
I have a-a student
in my AP English class,
30
00:00:58,151 --> 00:00:59,777
Anton Gatewood.
31
00:00:59,860 --> 00:01:01,652
I'm not sure what's going on
in his home life,
32
00:01:01,735 --> 00:01:03,694
but I just feel he's under
a lot of pressure.
33
00:01:03,777 --> 00:01:05,610
-[Carlos] Where you going?
-It's a walkout, y'all.
34
00:01:05,694 --> 00:01:06,985
-[students clamoring]
-[Janelle] Everyone get back
35
00:01:07,068 --> 00:01:09,944
to their classrooms
right now!
36
00:01:10,026 --> 00:01:11,026
-Ma'am, you need to step back.
-[Janelle] Please!
37
00:01:11,110 --> 00:01:12,235
[Noah] Come on.
These are children, man.
38
00:01:12,318 --> 00:01:13,902
[students]
Fuck the police!
39
00:01:13,985 --> 00:01:15,443
This is all gonna blow over,
you know that?
40
00:01:15,527 --> 00:01:17,402
I was on the phone
all afternoon with the board,
41
00:01:17,485 --> 00:01:18,944
fighting to keep my job.
42
00:01:19,026 --> 00:01:21,026
-How's Anton?
-He's with his dad.
43
00:01:21,110 --> 00:01:23,151
That boy is turning
into his father,
44
00:01:23,235 --> 00:01:25,110
and there's not a damn thing
I can do about it.
45
00:01:40,610 --> 00:01:43,068
♪ I was screaming
into the canyon ♪
46
00:01:43,151 --> 00:01:46,193
♪ At the moment of my death ♪
47
00:01:46,276 --> 00:01:50,026
♪ The echo I created ♪
48
00:01:50,110 --> 00:01:53,443
♪ Outlasted my last breath ♪
49
00:01:53,527 --> 00:01:56,485
♪ My voice it made
an avalanche ♪
50
00:01:56,568 --> 00:01:59,860
♪ And buried a man
I never knew ♪
51
00:01:59,944 --> 00:02:02,985
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
52
00:02:03,068 --> 00:02:05,610
♪ Met your daddy
and they made you ♪
53
00:02:05,694 --> 00:02:07,652
♪ I have only one thing to do ♪
54
00:02:07,735 --> 00:02:09,985
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
55
00:02:10,068 --> 00:02:12,360
♪ Sink back into the ocean ♪
56
00:02:12,443 --> 00:02:14,318
♪ I have only one thing to do ♪
57
00:02:14,402 --> 00:02:16,735
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
58
00:02:16,819 --> 00:02:18,735
♪ Sink back into the ocean ♪
59
00:02:18,819 --> 00:02:20,902
♪ I have only one thing to do ♪
60
00:02:20,985 --> 00:02:23,527
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
61
00:02:23,610 --> 00:02:26,735
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
62
00:02:26,819 --> 00:02:28,318
♪ Sink back into the o... ♪
63
00:02:28,402 --> 00:02:29,735
♪ Sink back into the ocean ♪
64
00:02:29,819 --> 00:02:31,694
♪ Sink back into the o... ♪
65
00:02:31,777 --> 00:02:33,151
♪ Sink back into the ocean ♪
66
00:02:33,235 --> 00:02:35,318
♪ Sink back
into the ocean ♪
67
00:02:48,819 --> 00:02:50,318
[Martina] 'Cause, girl,
I told you, he wasn't
68
00:02:50,402 --> 00:02:51,902
-'bout nothing but...
-[school bell ringing]
69
00:02:51,985 --> 00:02:53,902
-[students chattering]
-So, guys, don't forget,
70
00:02:53,985 --> 00:02:56,694
we're starting tomorrow with
your Waste Land manifestos.
71
00:02:56,777 --> 00:02:59,610
"I will show you fear
in a handful of dust."
72
00:02:59,694 --> 00:03:01,026
-[Carlos] Hey, yo, Blanca...
-[chattering continues]
73
00:03:01,110 --> 00:03:02,527
Adapt it.
Do what you will with it.
74
00:03:02,610 --> 00:03:03,944
Subvert it.
75
00:03:04,026 --> 00:03:05,360
Have fun with it.
76
00:03:09,944 --> 00:03:12,193
Uh, Mr. Solloway,
you, uh, got a second?
77
00:03:13,819 --> 00:03:16,360
Sure, Anton. What's up?
78
00:03:16,443 --> 00:03:19,735
So, uh, thank you for the "A"
on the Animal Farm essay.
79
00:03:19,819 --> 00:03:22,860
The notes you gave me
were, uh... they were tight.
80
00:03:22,944 --> 00:03:24,985
Well, it was
a fine piece of work.
81
00:03:25,068 --> 00:03:27,944
I was, um, wondering
if you could
82
00:03:28,026 --> 00:03:30,777
take a look at this other thing
I've been working on,
83
00:03:30,860 --> 00:03:32,151
you know, maybe
give me some notes.
84
00:03:32,235 --> 00:03:33,985
I printed it out.
I know...
85
00:03:34,068 --> 00:03:35,652
sometimes older teachers
like that.
86
00:03:35,735 --> 00:03:36,735
[chuckling] Right.
87
00:03:36,819 --> 00:03:37,902
Thank you, Anton.
88
00:03:37,985 --> 00:03:39,527
What is it, a short story?
89
00:03:39,610 --> 00:03:41,026
No, um,
just an essay.
90
00:03:41,110 --> 00:03:42,860
Nothing...
nothing special.
91
00:03:42,944 --> 00:03:44,860
You reapplying to Princeton?
92
00:03:44,944 --> 00:03:46,735
Yeah, maybe.
I don't... I don't know.
93
00:03:46,819 --> 00:03:48,819
Since you said my boy
Cornel West
94
00:03:48,902 --> 00:03:50,443
is over there, so...
95
00:03:50,527 --> 00:03:52,235
An old friend
from college
96
00:03:52,318 --> 00:03:53,652
now runs the English
department there.
97
00:03:53,735 --> 00:03:55,402
-Serious?
-Yeah.
98
00:03:55,485 --> 00:03:57,860
I can give her a call
if you want me to.
99
00:03:57,944 --> 00:03:59,610
You would do that?
100
00:03:59,694 --> 00:04:01,402
Of course I'd do that.
101
00:04:01,485 --> 00:04:03,610
And I'll read this,
let you know what I think.
102
00:04:03,694 --> 00:04:05,110
Well, thank you.
103
00:04:07,860 --> 00:04:09,568
Mr. Solloway.
104
00:04:09,652 --> 00:04:12,193
No offense,
but, um, you know,
105
00:04:12,276 --> 00:04:13,819
I think you're a good
teacher and everything,
106
00:04:13,902 --> 00:04:15,819
but maybe you should
give the assignment
107
00:04:15,902 --> 00:04:17,985
in the beginning
of the class,
108
00:04:18,068 --> 00:04:19,860
'cause at the end of the class,
they're not listening.
109
00:04:19,944 --> 00:04:21,860
Good tip.
110
00:04:28,443 --> 00:04:30,360
♪ quiet, atmospheric music ♪
111
00:04:30,443 --> 00:04:32,443
♪♪
112
00:04:37,902 --> 00:04:39,652
[quiet chatter]
113
00:04:43,819 --> 00:04:45,735
Uh, Mr. Solloway,
Principal Wilson's on the phone
114
00:04:45,819 --> 00:04:47,402
-with the president...
-What is the matter with you?
115
00:04:47,485 --> 00:04:49,902
Do you have any idea how bad
this makes us look?
116
00:04:49,985 --> 00:04:51,610
It's a goddamn mess, Janelle!
117
00:04:51,694 --> 00:04:53,443
Yes, Ron, it is
an unfortunate letter.
118
00:04:53,527 --> 00:04:55,735
Unfortunate things
happen all the time.
119
00:04:55,819 --> 00:04:57,402
That's why schools
have principals.
120
00:04:57,485 --> 00:04:59,151
It's from a law firm,
and you didn't
121
00:04:59,235 --> 00:05:01,068
-even think to tell us?
-[whispering] Close the door.
122
00:05:01,151 --> 00:05:03,026
I mean, come on.
The board thinks you're running
123
00:05:03,110 --> 00:05:04,193
-a fucking zoo over there...
-[turns down speaker volume]
124
00:05:04,276 --> 00:05:06,110
I'm on a call.
What do you want?
125
00:05:06,193 --> 00:05:07,902
...but I'm beginning
to wonder myself.
126
00:05:07,985 --> 00:05:10,151
-It's deeply problematic...
-It's on mute.
127
00:05:10,235 --> 00:05:12,860
-Really, what do you need?
-Um, it can wait.
128
00:05:12,944 --> 00:05:14,151
What-what's going on?
129
00:05:15,193 --> 00:05:16,860
A girl got separated
130
00:05:16,944 --> 00:05:18,443
from her inhaler
during the walkout.
131
00:05:18,527 --> 00:05:19,860
Didn't say a word.
132
00:05:19,944 --> 00:05:21,485
Just sat there wheezing
and turning blue.
133
00:05:21,568 --> 00:05:23,193
Parents got wind,
hired some predatory lawyer
134
00:05:23,276 --> 00:05:25,276
who sent a letter
to the board.
135
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
This has never happened before.
136
00:05:26,443 --> 00:05:27,694
-Jesus.
-Here, let me talk to him.
137
00:05:27,777 --> 00:05:29,402
-What? Wait.
-Hey, Ron, Ron,
138
00:05:29,485 --> 00:05:31,485
it's Noah Solloway here.
139
00:05:31,568 --> 00:05:32,985
Noah? I didn't know
you were there.
140
00:05:33,068 --> 00:05:34,485
Yeah, no, I-I just
barged in just now.
141
00:05:34,568 --> 00:05:36,568
Well, you got quite
an exciting start.
142
00:05:36,652 --> 00:05:38,443
I saw you on TV
the other day. It's, uh--
143
00:05:38,527 --> 00:05:40,485
Yeah, look, I-I gotta say,
144
00:05:40,568 --> 00:05:44,068
it was a pretty tough day,
and the way that Janelle...
145
00:05:44,151 --> 00:05:45,193
the way that, uh,
Principal Wilson
146
00:05:45,276 --> 00:05:46,527
handled the whole
situation,
147
00:05:46,610 --> 00:05:48,527
you're incredibly lucky
to have her.
148
00:05:48,610 --> 00:05:50,485
Uh-huh. Yeah.
149
00:05:50,568 --> 00:05:51,902
Well, I'm...
I'm-I'm just glad to hear
150
00:05:51,985 --> 00:05:53,318
we haven't
scared you away, Noah.
151
00:05:53,402 --> 00:05:55,735
[chuckles]
152
00:05:55,819 --> 00:05:58,193
Janelle, w-would you please
take me off the speaker now?
153
00:06:05,235 --> 00:06:07,402
Are you firing me?
154
00:06:08,819 --> 00:06:10,777
Fine. Okay.
155
00:06:10,860 --> 00:06:12,777
Mm-hmm.
156
00:06:12,860 --> 00:06:14,735
I understand.
157
00:06:17,985 --> 00:06:20,151
I'm sorry.
I'm sorry.
158
00:06:20,235 --> 00:06:21,735
Is there anything I can do?
159
00:06:21,819 --> 00:06:23,944
Really, Noah,
you've done enough.
160
00:06:24,026 --> 00:06:25,402
Why are you here?
161
00:06:27,193 --> 00:06:29,485
Uh, I thought
you should read this.
162
00:06:30,694 --> 00:06:32,568
Don't tell him
I gave it to you.
163
00:06:41,777 --> 00:06:43,443
Hey, Noah.
164
00:06:45,110 --> 00:06:47,443
Next time, knock.
165
00:06:50,235 --> 00:06:52,527
[school bell ringing]
166
00:06:52,610 --> 00:06:54,151
Hey, Trevor's voice mail.
167
00:06:54,235 --> 00:06:55,819
I'm on my way,
so I'm just checking
168
00:06:55,902 --> 00:06:58,402
if you're gonna be ready
to head out around six.
169
00:06:58,485 --> 00:07:00,819
Thought we might get a bite
to eat before the concert.
170
00:07:00,902 --> 00:07:02,110
Anywhere you like.
171
00:07:02,193 --> 00:07:03,777
Okay?
172
00:07:03,860 --> 00:07:05,777
Okay, see you soon.
Can't wait.
173
00:07:05,860 --> 00:07:07,777
Concert's gonna be awesome!
174
00:07:08,860 --> 00:07:10,235
[door opens]
175
00:07:10,318 --> 00:07:11,443
[Janelle]
Busy?
176
00:07:15,026 --> 00:07:16,985
I owe you an apology.
177
00:07:17,068 --> 00:07:19,610
No, no, I-I barged in.
178
00:07:20,902 --> 00:07:22,443
So, you still my boss?
179
00:07:23,610 --> 00:07:25,443
I'm on probation.
180
00:07:25,527 --> 00:07:28,318
Next week, I have to
supplicate to the board.
181
00:07:29,819 --> 00:07:31,485
[sighs]
182
00:07:31,568 --> 00:07:34,902
"Between a rock
and a hard place."
183
00:07:37,610 --> 00:07:39,485
So, what, am I the rock?
184
00:07:39,568 --> 00:07:42,402
No, I think you're
the hard place.
185
00:07:42,485 --> 00:07:43,652
[chuckles]
186
00:07:46,735 --> 00:07:48,443
[sighs]
187
00:07:48,527 --> 00:07:50,235
Why'd he give it to you?
188
00:07:50,318 --> 00:07:52,819
Uh, he said he wanted notes.
189
00:07:54,360 --> 00:07:56,652
And you shared it
with me why?
190
00:07:58,985 --> 00:08:00,402
Well, he's obviously
having a hard time
191
00:08:00,485 --> 00:08:03,360
making the decision, so...
192
00:08:03,443 --> 00:08:06,527
I thought maybe, if you read it,
you might be able to help him.
193
00:08:08,902 --> 00:08:12,860
This day has effectively
kicked my ass.
194
00:08:12,944 --> 00:08:14,694
[sighs]
195
00:08:16,068 --> 00:08:17,485
[exasperated sigh]
196
00:08:18,735 --> 00:08:20,276
Thank you for this.
197
00:08:20,360 --> 00:08:22,568
I will...
198
00:08:22,652 --> 00:08:25,610
I'll read it over
and figure out what to do.
199
00:08:25,694 --> 00:08:28,860
Well, I'm happy
to brainstorm with you.
200
00:08:28,944 --> 00:08:30,485
If you want a...
201
00:08:33,568 --> 00:08:35,735
...a buddy.
202
00:08:35,819 --> 00:08:37,068
A buddy?
203
00:08:37,151 --> 00:08:38,902
Well, you know, um...
204
00:08:38,985 --> 00:08:40,777
like a friend, a pal.
205
00:08:40,860 --> 00:08:42,485
Hmm.
206
00:08:42,568 --> 00:08:44,318
Someone you choose
to hang out with
207
00:08:44,402 --> 00:08:45,985
because you enjoy
their company.
208
00:08:47,276 --> 00:08:49,485
What about tonight?
209
00:08:49,568 --> 00:08:51,068
Really?
210
00:08:51,151 --> 00:08:54,402
Yeah, we can, uh,
talk about Anton's essay,
211
00:08:54,485 --> 00:08:57,443
drink some wine, shoot the shit.
212
00:08:57,527 --> 00:08:59,151
Are you serious?
213
00:08:59,235 --> 00:09:01,402
What do you think?
214
00:09:03,235 --> 00:09:05,068
I think you're not serious.
215
00:09:06,735 --> 00:09:08,944
And I have a...
216
00:09:09,026 --> 00:09:11,860
tickets for a concert
with my son tonight.
217
00:09:11,944 --> 00:09:14,568
Mm.
218
00:09:14,652 --> 00:09:16,985
It wouldn't have
worked out anyway.
219
00:09:18,568 --> 00:09:19,902
No.
220
00:09:19,985 --> 00:09:22,026
Probably for the best.
221
00:09:23,485 --> 00:09:25,735
Thank you for the intel, Noah.
222
00:09:25,819 --> 00:09:28,193
You have a good night.
223
00:09:30,276 --> 00:09:32,527
♪ "Castle on the Hill"
by Ed Sheeran ♪
224
00:09:32,610 --> 00:09:35,694
[door opens and closes]
225
00:09:37,860 --> 00:09:39,485
♪ When I was six years old ♪
226
00:09:39,568 --> 00:09:40,944
♪ I broke my leg ♪
227
00:09:44,902 --> 00:09:47,151
♪ I was running from my... ♪
228
00:09:47,235 --> 00:09:48,777
What part are you
not hearing?
229
00:09:48,860 --> 00:09:50,318
Well, at least
he can come out here.
230
00:09:50,402 --> 00:09:51,944
It's not a good night.
231
00:09:52,026 --> 00:09:53,902
Why can't you encourage him
to come out here
232
00:09:53,985 --> 00:09:56,318
and explain to my face
what's so fucking important
233
00:09:56,402 --> 00:09:58,568
that I have wasted 300 bucks
on some tweener bullshit?
234
00:09:58,652 --> 00:10:00,402
I don't know. Maybe that's
the problem right there.
235
00:10:00,485 --> 00:10:01,944
Trevor, come out here now.
236
00:10:02,026 --> 00:10:03,318
-300 bucks.
-Yes, I'll give you
237
00:10:03,402 --> 00:10:05,610
300 bucks to just go.
238
00:10:05,694 --> 00:10:06,527
Trevor, I'm gonna
count to three!
239
00:10:06,610 --> 00:10:07,985
Count to three,
and then do what?
240
00:10:08,068 --> 00:10:10,068
-He's not seven.
-Trevor--
241
00:10:11,485 --> 00:10:13,443
Hey, buddy, what's wrong?
242
00:10:13,527 --> 00:10:15,485
She told you--
I don't want to go.
243
00:10:15,568 --> 00:10:17,068
I don't want to go.
244
00:10:17,151 --> 00:10:19,151
Okay, okay, well...
well, let's talk.
245
00:10:19,235 --> 00:10:20,402
I...
246
00:10:20,485 --> 00:10:21,944
Come on, you were excited.
247
00:10:22,026 --> 00:10:23,777
I was looking forward
to spending time with you.
248
00:10:23,860 --> 00:10:25,402
What... what's happened?
249
00:10:25,485 --> 00:10:26,735
I don't understand
why you can't just
250
00:10:26,819 --> 00:10:28,694
leave us
the fuck alone!
251
00:10:28,777 --> 00:10:31,652
I know you know how to leave.
252
00:10:33,527 --> 00:10:35,193
♪ quiet, ambient music ♪
253
00:10:35,276 --> 00:10:37,610
♪♪
254
00:10:39,110 --> 00:10:40,819
I tried to tell you.
255
00:10:56,694 --> 00:10:58,193
♪ My brother
and his friends... ♪
256
00:10:58,276 --> 00:11:00,443
[groans]
257
00:11:00,527 --> 00:11:01,819
[turns music off]
258
00:11:17,735 --> 00:11:19,694
♪ quiet, ambient music ♪
259
00:11:19,777 --> 00:11:21,777
♪♪
260
00:11:39,193 --> 00:11:41,193
[doorbell rings]
261
00:11:42,735 --> 00:11:44,527
[dog barking in distance]
262
00:11:48,944 --> 00:11:50,652
I thought you had
a date with your son.
263
00:11:50,735 --> 00:11:53,819
Yep, that was
the $300 dollar plan.
264
00:11:55,360 --> 00:11:57,694
"My mother is dying for me
to go to this school.
265
00:11:57,777 --> 00:12:00,068
She's the principal of
the charter school I attend,
266
00:12:00,151 --> 00:12:02,235
and it would be such a feather
in both her parental
267
00:12:02,318 --> 00:12:04,318
and her pedagogical cap..."
268
00:12:04,402 --> 00:12:06,068
I hate alliteration.
269
00:12:06,151 --> 00:12:09,026
"...if her son was the first
student from this school
270
00:12:09,110 --> 00:12:10,985
to attend Princeton.
271
00:12:11,068 --> 00:12:13,110
My mother lives and breathes
academic success.
272
00:12:13,193 --> 00:12:17,193
The only thing she hates more
than failure is my father."
273
00:12:18,527 --> 00:12:20,443
I am going to kill him.
274
00:12:20,527 --> 00:12:22,777
It's amazing what ingrates
they can be, isn't it?
275
00:12:22,860 --> 00:12:24,527
It really is.
276
00:12:24,610 --> 00:12:26,318
You change their diapers,
you catch their vomit,
277
00:12:26,402 --> 00:12:29,151
you don't sleep for 18 years,
and this is how they repay you.
278
00:12:29,235 --> 00:12:31,568
Did you read the whole essay?
279
00:12:31,652 --> 00:12:33,694
I did. He doesn't want
to go to Princeton,
280
00:12:33,777 --> 00:12:35,819
because he thinks
I'm gonna use his admission
281
00:12:35,902 --> 00:12:37,735
as a way to get back at his dad,
282
00:12:37,819 --> 00:12:39,568
so he set
a trap for me.
283
00:12:39,652 --> 00:12:42,652
He plagiarized his essay
knowing he'd get caught
284
00:12:42,735 --> 00:12:45,276
and that I'd have to fail him
because I'm such a hard-ass.
285
00:12:45,360 --> 00:12:47,110
And it worked.
286
00:12:47,193 --> 00:12:50,318
What an intelligent
little psychopath I raised.
287
00:12:50,402 --> 00:12:51,902
[chuckles]
288
00:12:51,985 --> 00:12:53,735
But now he's having
a change of heart.
289
00:12:53,819 --> 00:12:55,485
That was your influence,
wasn't it?
290
00:12:55,568 --> 00:12:57,568
I just told him some of
291
00:12:57,652 --> 00:12:59,860
the writers he admires
teach there.
292
00:12:59,944 --> 00:13:01,318
He could've worked
that out himself
293
00:13:01,402 --> 00:13:02,944
if he'd Googled it.
294
00:13:03,026 --> 00:13:05,360
Something tells me
you did more than that.
295
00:13:05,443 --> 00:13:08,318
Is that stuff true
about his father?
296
00:13:08,402 --> 00:13:10,402
What he wrote
in there?
297
00:13:10,485 --> 00:13:13,026
About me using Anton
against him?
298
00:13:13,110 --> 00:13:15,026
What kind of person
do you think I am?
299
00:13:15,110 --> 00:13:16,985
No, about him failing
out of Harvard.
300
00:13:17,068 --> 00:13:18,527
No, he didn't fail.
301
00:13:18,610 --> 00:13:20,360
He... he left.
302
00:13:20,443 --> 00:13:21,735
-Why?
-[Janelle sighs]
303
00:13:21,819 --> 00:13:23,443
He hated it there.
304
00:13:23,527 --> 00:13:24,902
He felt like
the whole system
305
00:13:24,985 --> 00:13:27,694
was designed
to degrade him,
306
00:13:27,777 --> 00:13:29,777
convince him
that he was worthless,
307
00:13:29,860 --> 00:13:31,652
that his blackness
was something
308
00:13:31,735 --> 00:13:34,777
he continually needed
to apologize for.
309
00:13:34,860 --> 00:13:36,652
-Were you there, too?
-I was.
310
00:13:37,652 --> 00:13:39,193
Is that the way you felt?
311
00:13:39,276 --> 00:13:40,777
Um, no.
312
00:13:40,860 --> 00:13:42,360
[chuckles]
313
00:13:42,443 --> 00:13:44,860
The truth is, I-I grew up
outside of Boston.
314
00:13:44,944 --> 00:13:47,402
My father
was a dentist.
315
00:13:47,485 --> 00:13:49,235
We were upper
middle class.
316
00:13:49,318 --> 00:13:52,026
I had tools
to handle the racism.
317
00:13:53,527 --> 00:13:56,026
But Carl, he...
318
00:13:56,110 --> 00:13:57,902
he came from nothing.
319
00:13:57,985 --> 00:13:59,652
And that was a long time ago.
320
00:13:59,735 --> 00:14:01,860
They didn't have
these programs
321
00:14:01,944 --> 00:14:05,151
to help keep inner-city
kids in school.
322
00:14:05,235 --> 00:14:08,402
They treated him like
a curiosity at the zoo.
323
00:14:08,485 --> 00:14:10,068
The professors would
single him out in class
324
00:14:10,151 --> 00:14:12,068
and kind of turn him
into a spectacle.
325
00:14:12,151 --> 00:14:13,610
And then, after class,
326
00:14:13,694 --> 00:14:16,485
the kids would ask him
to get them drugs.
327
00:14:16,568 --> 00:14:18,485
It was awful for him.
328
00:14:18,568 --> 00:14:19,985
Of course,
then he decided
329
00:14:20,068 --> 00:14:21,694
that he would
sell them drugs,
330
00:14:21,777 --> 00:14:23,026
'cause if they
were constantly
331
00:14:23,110 --> 00:14:24,694
coming at him anyway,
he might as well
332
00:14:24,777 --> 00:14:26,527
make some money off these fools.
333
00:14:28,193 --> 00:14:30,318
He got caught
eventually,
334
00:14:30,402 --> 00:14:33,652
so he quit
right then and there.
335
00:14:33,735 --> 00:14:36,985
Dropped out of Harvard
with a 3.4 GPA.
336
00:14:38,860 --> 00:14:41,318
What a fucking waste.
337
00:14:43,276 --> 00:14:45,276
So now Anton's worried
he's gonna have
338
00:14:45,360 --> 00:14:47,819
the same experience
as his father.
339
00:14:47,902 --> 00:14:49,902
That's not what
he's worried about.
340
00:14:49,985 --> 00:14:51,402
Well, that's what
he says in his essay.
341
00:14:51,485 --> 00:14:52,485
It's all over it.
342
00:14:52,568 --> 00:14:54,402
He's lying.
343
00:14:54,485 --> 00:14:56,402
He's covering.
344
00:14:56,485 --> 00:14:58,819
These schools aren't
the same places they used to be.
345
00:14:58,902 --> 00:15:00,360
They have support systems
in place,
346
00:15:00,443 --> 00:15:01,860
checks and balances.
347
00:15:01,944 --> 00:15:03,652
Anton knows that.
348
00:15:03,735 --> 00:15:05,318
We've talked about it.
349
00:15:05,402 --> 00:15:07,735
I'll tell you
what he's afraid of.
350
00:15:07,819 --> 00:15:09,694
He's afraid of doing well.
351
00:15:09,777 --> 00:15:10,652
Doing well?
352
00:15:10,735 --> 00:15:12,443
-Mm-hmm.
-Why?
353
00:15:12,527 --> 00:15:14,318
'Cause he thinks
it'll hurt Carl.
354
00:15:14,402 --> 00:15:17,110
That's why he plagiarized
his fucking paper.
355
00:15:17,193 --> 00:15:19,652
It had nothing
to do with me.
356
00:15:19,735 --> 00:15:22,235
If Anton doesn't go
to Princeton,
357
00:15:22,318 --> 00:15:24,568
he's not in danger
of winning a race
358
00:15:24,652 --> 00:15:26,276
his father couldn't run.
359
00:15:27,527 --> 00:15:29,151
Does Carl know that?
360
00:15:29,235 --> 00:15:32,026
I don't know what Carl knows.
361
00:15:32,110 --> 00:15:34,860
I know he wants Anton
to stay in the community,
362
00:15:34,944 --> 00:15:36,652
go to USC or something.
363
00:15:36,735 --> 00:15:38,735
What do you think
about that idea?
364
00:15:38,819 --> 00:15:41,360
I think USC is a good school
365
00:15:41,443 --> 00:15:44,276
for people who can't
get into Princeton.
366
00:15:46,235 --> 00:15:48,360
You know, my ex-wife and I,
we do this, too.
367
00:15:48,443 --> 00:15:49,485
Do what?
368
00:15:49,568 --> 00:15:51,402
Fight over our son.
369
00:15:53,568 --> 00:15:55,360
She thinks he's gay.
370
00:15:55,443 --> 00:15:57,318
I'm not sure.
371
00:15:57,402 --> 00:15:59,568
But every time we try
to talk about it,
372
00:15:59,652 --> 00:16:02,110
it just becomes a fight about
what happened in our marriage,
373
00:16:02,193 --> 00:16:04,276
not about what's
going on with Trevor.
374
00:16:04,360 --> 00:16:06,694
Won't he come out
when he's ready?
375
00:16:06,777 --> 00:16:10,318
Well, kids are not
always so clear.
376
00:16:14,193 --> 00:16:17,068
[takes a deep breath]
377
00:16:17,151 --> 00:16:19,443
What do I do
about all this?
378
00:16:19,527 --> 00:16:20,985
Well, he can't
turn that essay in.
379
00:16:21,068 --> 00:16:23,568
It's not gonna
do his cause any good.
380
00:16:24,610 --> 00:16:25,819
I know.
381
00:16:27,485 --> 00:16:30,318
I'm with you. I think
he belongs in Princeton.
382
00:16:30,402 --> 00:16:32,527
Think he would thrive there.
383
00:16:32,610 --> 00:16:35,610
And my friend is now head
of the English department,
384
00:16:35,694 --> 00:16:37,193
so if Anton wants
to interview with her
385
00:16:37,276 --> 00:16:39,193
and get some
extra leverage, then...
386
00:16:39,276 --> 00:16:40,276
it could be arranged.
387
00:16:40,360 --> 00:16:42,026
Really?
388
00:16:42,110 --> 00:16:43,318
Yeah, but he's...
389
00:16:43,402 --> 00:16:46,026
he's got to want
to go, Janelle.
390
00:16:46,110 --> 00:16:48,944
You and Carl,
you gotta work through
391
00:16:49,026 --> 00:16:51,360
whatever issues
you got going on,
392
00:16:51,443 --> 00:16:53,527
help him make the decision.
393
00:16:53,610 --> 00:16:56,944
How well do you and your
ex-wife communicate, Noah?
394
00:16:57,026 --> 00:16:59,026
Are you calling
each other on the phone,
395
00:16:59,110 --> 00:17:01,610
having friendly chats about
your children's best interests?
396
00:17:01,694 --> 00:17:03,193
[chuckles]
397
00:17:04,360 --> 00:17:06,026
No.
398
00:17:10,110 --> 00:17:11,860
Hey, Pot.
399
00:17:11,944 --> 00:17:13,860
I'm Kettle.
Nice to meet you.
400
00:17:14,902 --> 00:17:16,026
Nice to meet you.
401
00:17:16,110 --> 00:17:18,235
[chuckles]
402
00:17:18,318 --> 00:17:20,235
♪ quiet, atmospheric music ♪
403
00:17:20,318 --> 00:17:22,402
♪♪
404
00:17:33,110 --> 00:17:35,026
-[door opens]
-[Anton] Forgot my history book.
405
00:17:35,110 --> 00:17:36,235
Now Dad's mad.
406
00:17:36,318 --> 00:17:37,318
I got my quiz
tomorrow,
407
00:17:37,402 --> 00:17:38,985
and...
408
00:17:39,068 --> 00:17:40,151
Mom?
409
00:17:40,235 --> 00:17:41,777
Mr. Solloway?
410
00:17:41,860 --> 00:17:44,568
[Carl] And also, don't forget
your damn charger.
411
00:17:47,860 --> 00:17:50,527
And you're who-the-fuck?
412
00:17:50,610 --> 00:17:53,443
I'm Noah. I'm a... I'm a...
I'm a teacher at Anton's school.
413
00:17:53,527 --> 00:17:55,402
[Janelle] We were just, um,
discussing your Princeton essay.
414
00:17:55,485 --> 00:17:57,235
-You showed her?
-[Carl] Princeton? Again?
415
00:17:57,318 --> 00:17:58,860
[Anton] Dad, it's not
what it sounds like.
416
00:17:58,944 --> 00:18:00,610
[Carl] We talked about this.
We made a decision.
417
00:18:00,694 --> 00:18:02,652
[Janelle] We made a decision?
The way I remember it
418
00:18:02,735 --> 00:18:05,610
is you talked and talked
until we got sick of listening.
419
00:18:05,694 --> 00:18:07,443
Oh, for fuck's sake,
Janelle, you're the one
420
00:18:07,527 --> 00:18:09,819
that failed him and revoked
his admission, not me.
421
00:18:09,902 --> 00:18:11,568
So you took
your sorry ass
422
00:18:11,652 --> 00:18:13,652
behind my back
and decided to reapply.
423
00:18:13,735 --> 00:18:15,193
Oh, it's not even that deep.
424
00:18:15,276 --> 00:18:16,318
[cell phone ringing]
425
00:18:16,402 --> 00:18:18,193
Uh, sorry.
426
00:18:18,276 --> 00:18:20,360
[Anton] Dad, I wrote
the essay about why
427
00:18:20,443 --> 00:18:22,276
I don't want
to go to Princeton.
428
00:18:22,360 --> 00:18:24,068
-[Carl] You hear that, Janelle?
-[Janelle] Carl, use your head.
429
00:18:24,151 --> 00:18:26,110
Why the fuck would he write
an essay for Princeton
430
00:18:26,193 --> 00:18:28,443
about why he doesn't want
to go to Princeton?
431
00:18:29,735 --> 00:18:31,068
I don't know.
432
00:18:31,151 --> 00:18:32,485
Why the fuck
would you do that?
433
00:18:32,568 --> 00:18:33,568
[cell phone ringing]
434
00:18:33,652 --> 00:18:34,652
Man, you still here?
435
00:18:34,735 --> 00:18:36,068
Yeah, I-I should go.
436
00:18:36,151 --> 00:18:38,318
Stay, please.
He's here because
437
00:18:38,402 --> 00:18:39,985
Anton shared
his essay with him.
438
00:18:40,068 --> 00:18:42,110
The reason why he wrote
such a messed-up essay, Carl,
439
00:18:42,193 --> 00:18:44,276
is because he wants
to go to the school.
440
00:18:44,360 --> 00:18:46,151
-[Carl] He just said he didn't.
-[Janelle] But he's terrified
441
00:18:46,235 --> 00:18:47,276
-of disappointing you.
-[Carl] What?
442
00:18:47,360 --> 00:18:49,151
You wear it like
a badge of honor that you
443
00:18:49,235 --> 00:18:50,318
-dropped out of school.
-Oh, come on, woman.
444
00:18:50,402 --> 00:18:51,985
-What are you--
-You tell him the school
445
00:18:52,068 --> 00:18:53,944
is gonna make him hate his skin,
and he believes you.
446
00:18:54,026 --> 00:18:55,151
Anton, let's go.
447
00:18:55,235 --> 00:18:58,485
Just read the damn thing!
448
00:18:58,568 --> 00:19:01,568
Nellie, let's just admit
what this is actually about.
449
00:19:01,652 --> 00:19:03,694
You were never gonna let him
stay here for school.
450
00:19:03,777 --> 00:19:05,944
No matter what,
he was always
451
00:19:06,026 --> 00:19:08,193
going back East,
back to your family,
452
00:19:08,276 --> 00:19:10,235
back to your world.
And it was fine as long as
453
00:19:10,318 --> 00:19:12,902
he was the star student
at your little charter project.
454
00:19:13,026 --> 00:19:14,694
But you were never
gonna let him
455
00:19:14,777 --> 00:19:16,068
go to college
with those people.
456
00:19:16,151 --> 00:19:17,944
-Screw you, Carl.
-Can we just stop?
457
00:19:18,026 --> 00:19:19,902
-[cell phone ringing]
-Man.
458
00:19:19,985 --> 00:19:21,860
Can we get some
fucking privacy, please?
459
00:19:24,568 --> 00:19:27,068
I'm sorry. Thank you
for your advice.
460
00:19:27,151 --> 00:19:29,068
Good to meet
you, Carl.
461
00:19:29,151 --> 00:19:30,193
See you on Monday, Anton.
462
00:19:40,193 --> 00:19:41,944
Hi. Uh, it's
Noah Solloway here.
463
00:19:42,026 --> 00:19:43,527
Someone was calling me.
464
00:19:44,568 --> 00:19:46,193
Yeah.
465
00:19:47,944 --> 00:19:49,402
Who?
466
00:19:49,485 --> 00:19:51,193
You can keep that.
467
00:19:58,110 --> 00:20:00,151
You're missing 24B.
468
00:20:00,235 --> 00:20:02,443
Twenty-four B?
469
00:20:02,527 --> 00:20:03,610
Bail-bondsman
waiver form.
470
00:20:03,694 --> 00:20:05,402
And you need
the booking statutes.
471
00:20:05,485 --> 00:20:06,777
Booking statutes?
Wh-What are they?
472
00:20:06,860 --> 00:20:09,151
Status. Status.
473
00:20:09,235 --> 00:20:11,402
The booking status
of the alleged offender.
474
00:20:11,485 --> 00:20:14,360
Look, someone here called me,
so they must know.
475
00:20:14,443 --> 00:20:16,110
Well, we don't have
that information here.
476
00:20:16,193 --> 00:20:17,360
There's a kiosk
down the hall.
477
00:20:17,443 --> 00:20:19,652
You can use the computer
to search the name
478
00:20:19,735 --> 00:20:21,402
-of the alleged offender.
-Look, I've done time in jail.
479
00:20:21,485 --> 00:20:24,235
It wasn't pleasant,
and I don't want to do any more,
480
00:20:24,318 --> 00:20:26,360
but I swear, if you don't call
a superior officer
481
00:20:26,443 --> 00:20:28,527
out here right now
to help me bail out my wife,
482
00:20:28,610 --> 00:20:30,402
then I'm gonna become
a repeat offender.
483
00:20:34,235 --> 00:20:37,443
Well, if you'd like to speak
to a superior officer,
484
00:20:37,527 --> 00:20:39,527
you need to make a formal
request using the red phone
485
00:20:39,610 --> 00:20:41,360
in the lobby
down the hall to the right.
486
00:20:41,443 --> 00:20:42,568
Right. Your right.
487
00:20:42,652 --> 00:20:44,527
My pen.
488
00:20:44,610 --> 00:20:46,402
Thank you.
489
00:20:48,276 --> 00:20:50,193
♪ tense, atmospheric music ♪
490
00:20:50,276 --> 00:20:52,276
♪♪
491
00:20:52,360 --> 00:20:54,443
[distant sirens]
492
00:21:06,777 --> 00:21:08,068
Alison?
493
00:21:21,360 --> 00:21:22,694
[Athena]
I picked this up
494
00:21:22,777 --> 00:21:24,276
at the airport
in New Delhi.
495
00:21:24,360 --> 00:21:26,527
Can you believe that?
496
00:21:26,610 --> 00:21:28,151
You close your eyes,
497
00:21:28,235 --> 00:21:30,026
and you think
of a question.
498
00:21:30,110 --> 00:21:32,485
Any question
in the world.
499
00:21:32,568 --> 00:21:34,443
And when you
shake the ball,
500
00:21:34,527 --> 00:21:36,819
it will tell you
the answer, okay?
501
00:21:36,902 --> 00:21:38,235
Close your eyes.
502
00:21:38,318 --> 00:21:40,110
[chuckles]
503
00:21:40,193 --> 00:21:41,485
Open your present.
504
00:21:42,568 --> 00:21:44,318
Hmm.
505
00:21:45,402 --> 00:21:46,777
Okay.
506
00:21:51,151 --> 00:21:53,235
Wow. Who is this?
507
00:21:53,318 --> 00:21:57,318
This is my favorite
Hindu god, Krishna.
508
00:21:57,402 --> 00:21:58,860
Oh. [laughs]
509
00:21:58,944 --> 00:22:01,235
Wow, Mom, this thing
weighs a ton.
510
00:22:01,318 --> 00:22:02,694
-Well, he's very powerful.
-What--
511
00:22:02,777 --> 00:22:04,068
I thought he
would look good
512
00:22:04,151 --> 00:22:06,235
-on your bookcase.
-Right.
513
00:22:06,318 --> 00:22:08,694
And maybe he'll help you
attract a man.
514
00:22:08,777 --> 00:22:10,110
[sighs]
515
00:22:10,193 --> 00:22:11,902
If you want a man,
if you want a man.
516
00:22:11,985 --> 00:22:13,902
I don't need a man, Mom,
because I have a job.
517
00:22:13,985 --> 00:22:15,235
And I'm fine.
518
00:22:15,318 --> 00:22:17,694
We're fine, aren't we, Joanie?
519
00:22:17,777 --> 00:22:20,819
Mm, when is my daddy
coming back?
520
00:22:24,235 --> 00:22:27,151
-"Reply..."
-What does it say?
521
00:22:27,235 --> 00:22:28,694
Can you read it?
522
00:22:28,777 --> 00:22:30,735
"Reply hazy."
523
00:22:30,819 --> 00:22:32,276
Try again later.
524
00:22:32,360 --> 00:22:34,527
-Hey.
-He'll be home soon, lovebug.
525
00:22:34,610 --> 00:22:37,985
He's, um, just taking
a little vacation.
526
00:22:38,068 --> 00:22:40,527
Do we know where Cole
is vacationing these days?
527
00:22:42,110 --> 00:22:44,860
Someplace warm, we hope.
Right, Joanie?
528
00:22:44,944 --> 00:22:46,694
Who sent the booze?
529
00:22:46,777 --> 00:22:48,360
Yeah.
530
00:22:48,443 --> 00:22:50,110
Apparently,
it's from the investors,
531
00:22:50,193 --> 00:22:51,860
the ones who bought the Roll.
532
00:22:51,944 --> 00:22:54,610
Oh! I guess they're happy
with their purchase.
533
00:22:54,694 --> 00:22:57,318
Oh, speaking of,
remember that, um, account
534
00:22:57,402 --> 00:22:59,527
you set up for me years ago?
535
00:22:59,610 --> 00:23:01,819
Um, what was that,
some kind of trust?
536
00:23:01,902 --> 00:23:03,527
Oh, God, that was
537
00:23:03,610 --> 00:23:05,610
your grandfather who set
that up, actually.
538
00:23:05,694 --> 00:23:08,610
But no, it was just a savings
account under your name. Why?
539
00:23:08,694 --> 00:23:10,402
Oh, well, I met
with an accountant.
540
00:23:10,485 --> 00:23:12,235
I want to set something up
for Joanie
541
00:23:12,318 --> 00:23:13,777
with my share of the profits.
542
00:23:13,860 --> 00:23:16,235
-[cell phone ringing]
-Hold that thought.
543
00:23:18,235 --> 00:23:19,568
Hey. Come here.
544
00:23:19,652 --> 00:23:20,694
[Athena]
Hello?
545
00:23:20,777 --> 00:23:22,318
Let me have a go.
546
00:23:22,402 --> 00:23:24,860
Will Joanie finish
all the food on her plate?
547
00:23:24,944 --> 00:23:26,527
[Athena] Sorry.
Who... who is this?
548
00:23:26,610 --> 00:23:27,985
Hmm... Oh.
549
00:23:28,068 --> 00:23:29,610
"Signs point to yes."
550
00:23:29,694 --> 00:23:31,360
Wait, what...
what did you say?
551
00:23:31,443 --> 00:23:33,610
Never call
this number again.
552
00:23:34,985 --> 00:23:36,527
Hey, who was that?
553
00:23:36,610 --> 00:23:37,985
Nobody.
554
00:23:38,068 --> 00:23:39,026
Telemarketer.
555
00:23:39,110 --> 00:23:40,610
[cell phone buzzing]
556
00:23:44,235 --> 00:23:45,944
[buzzing stops]
557
00:23:46,026 --> 00:23:47,443
Persistent one.
558
00:23:49,485 --> 00:23:51,568
"Much more surprising things
559
00:23:51,652 --> 00:23:55,485
can happen to anyone who,
when a disagreeable
560
00:23:55,568 --> 00:23:58,402
or discouraged thought
comes into his mind,
561
00:23:58,485 --> 00:24:01,985
just has the sense
to remember in time
562
00:24:02,068 --> 00:24:05,402
and push it out by
putting in an agreeable,
563
00:24:05,485 --> 00:24:07,402
determinedly
courageous one.
564
00:24:07,485 --> 00:24:09,652
Two things cannot
be in one place."
565
00:24:09,735 --> 00:24:11,110
[cell phone buzzing]
566
00:24:12,860 --> 00:24:14,735
♪ atmospheric music ♪
567
00:24:14,819 --> 00:24:16,819
♪♪
568
00:24:16,902 --> 00:24:17,819
[buzzing stops]
569
00:24:17,902 --> 00:24:19,819
[rummaging]
570
00:24:23,568 --> 00:24:25,026
Oh, Noah.
571
00:24:25,110 --> 00:24:26,485
So sweet.
572
00:24:31,235 --> 00:24:33,151
[cell phone buzzing]
573
00:24:44,235 --> 00:24:45,652
Hello?
574
00:24:52,402 --> 00:24:54,944
Well, this is Alison Bailey.
Who is this?
575
00:24:58,110 --> 00:24:59,694
[laughs] What?
576
00:25:04,068 --> 00:25:05,527
Are you serious?
577
00:25:07,068 --> 00:25:09,026
Wait, uh...
578
00:25:09,110 --> 00:25:10,694
What did you say your name was?
579
00:25:12,819 --> 00:25:15,944
"Forty-two Lee Avenue."
580
00:25:18,944 --> 00:25:20,026
[door closes]
581
00:25:20,110 --> 00:25:21,860
Okay. I have to go.
582
00:25:23,777 --> 00:25:25,360
Hey.
583
00:25:25,443 --> 00:25:26,860
Fast asleep.
584
00:25:26,944 --> 00:25:28,443
Little monkey.
585
00:25:28,527 --> 00:25:31,068
Oh, now...
586
00:25:31,151 --> 00:25:34,068
Krishna, where do
you want to live?
587
00:25:40,151 --> 00:25:41,902
Here.
588
00:25:46,360 --> 00:25:48,318
Good.
589
00:25:48,402 --> 00:25:52,568
Now his divine love
will protect this house.
590
00:26:16,777 --> 00:26:18,110
[clears throat]
591
00:26:23,985 --> 00:26:24,735
[door opens]
592
00:26:27,944 --> 00:26:29,360
Alison.
593
00:26:32,568 --> 00:26:34,068
This is my wife, Julie.
594
00:26:36,443 --> 00:26:38,777
Please.
Please come in.
595
00:26:42,110 --> 00:26:44,777
We are so grateful you came.
596
00:26:54,860 --> 00:26:56,902
Well, how did you find me?
597
00:26:56,985 --> 00:26:57,902
Find you?
598
00:26:57,985 --> 00:26:59,777
Mm-hmm.
599
00:26:59,860 --> 00:27:01,443
Oh, my darling,
600
00:27:01,527 --> 00:27:04,151
James has been
watching you for years.
601
00:27:04,235 --> 00:27:07,235
He's so proud of all
that you've accomplished.
602
00:27:12,318 --> 00:27:13,652
You're my father?
603
00:27:15,902 --> 00:27:17,068
Yes.
604
00:27:17,151 --> 00:27:19,360
Why should I believe you?
605
00:27:19,443 --> 00:27:20,485
Well...
606
00:27:23,235 --> 00:27:25,235
What did Shelly tell you?
607
00:27:25,318 --> 00:27:27,276
-Who?
-Your mother.
608
00:27:27,360 --> 00:27:29,610
-Oh, Athena. What--
-[Julie] What? What?
609
00:27:29,694 --> 00:27:31,527
Oh, right, yes, yes.
She, uh, changed her name.
610
00:27:31,610 --> 00:27:33,235
-To Athena?
-I told you that.
611
00:27:33,318 --> 00:27:35,819
Yeah, well, she said
she didn't know who my dad was.
612
00:27:35,902 --> 00:27:40,068
Oh, that's what...
I was afraid of that.
613
00:27:40,151 --> 00:27:42,819
So you need some sort
of evidence?
614
00:27:47,777 --> 00:27:49,694
[sighs]
615
00:28:02,360 --> 00:28:05,443
She was my children's nanny.
616
00:28:05,527 --> 00:28:07,777
[Julie] She was like
a second mother to them.
617
00:28:09,276 --> 00:28:10,652
Yours here?
618
00:28:10,735 --> 00:28:11,694
-No. No, no, not--
-[James] No, no, no.
619
00:28:11,777 --> 00:28:13,068
My first wife.
620
00:28:13,151 --> 00:28:14,819
Wait, I-I'm a little confused.
621
00:28:14,902 --> 00:28:16,568
-Can you just backtrack?
-I know. I'm-I'm sorry.
622
00:28:16,652 --> 00:28:18,985
I'm doing a terrible job
at, uh, explaining this.
623
00:28:19,068 --> 00:28:21,360
You know, I've rehearsed
this moment so many times,
624
00:28:21,443 --> 00:28:22,735
and now look at me.
625
00:28:22,819 --> 00:28:25,235
-I'm just a disaster.
-[Julie] No. Stop.
626
00:28:29,068 --> 00:28:31,485
[James] Alison, your mother
came to work for me
627
00:28:31,568 --> 00:28:34,402
and my first wife
628
00:28:34,485 --> 00:28:37,068
when she was 19.
629
00:28:37,151 --> 00:28:38,902
And she was
a miracle.
630
00:28:38,985 --> 00:28:40,860
[Julie] His first wife,
uh, considered
631
00:28:40,944 --> 00:28:42,318
-child rearing beneath her.
-[James] Julie, Julie,
632
00:28:42,402 --> 00:28:44,276
-just let me finish.
-I'm... Okay, I'm sorry.
633
00:28:44,360 --> 00:28:45,860
-I'm sorry. I'm sorry.
-Let me talk, okay?
634
00:28:45,944 --> 00:28:48,443
I'm just... I'm so glad
we found you.
635
00:28:48,527 --> 00:28:50,318
-Found me?
-Mm-hmm.
636
00:28:50,402 --> 00:28:51,610
I'm in this picture.
637
00:28:51,694 --> 00:28:53,193
You knew exactly where I was.
638
00:28:53,276 --> 00:28:54,902
-Yes, but--
-Alison...
639
00:28:54,985 --> 00:28:57,652
your mother
was a lifesaver
640
00:28:57,735 --> 00:28:59,276
for my boys back then.
641
00:28:59,360 --> 00:29:01,527
She really, really was.
642
00:29:01,610 --> 00:29:04,485
She was beautiful.
She was kind.
643
00:29:04,568 --> 00:29:07,360
She took excellent care
of my children, your brothers.
644
00:29:07,443 --> 00:29:10,110
-Oh, God. Yeah, right.
-I...
645
00:29:10,193 --> 00:29:12,694
got a little turned around.
646
00:29:12,777 --> 00:29:15,694
You're an adult.
I'm sure you understand.
647
00:29:15,777 --> 00:29:19,151
She wanted me to leave my wife,
leave Catherine,
648
00:29:19,235 --> 00:29:21,318
and I suspect
she had good reason
649
00:29:21,402 --> 00:29:23,276
to believe that I would.
650
00:29:23,360 --> 00:29:26,360
I wanted to, but...
651
00:29:26,443 --> 00:29:28,777
in the end, I-I...
652
00:29:28,860 --> 00:29:31,568
I couldn't do it.
653
00:29:31,652 --> 00:29:35,360
And that... that broke
your mother's heart.
654
00:29:36,860 --> 00:29:39,485
She never told me
she was pregnant.
655
00:29:39,568 --> 00:29:41,318
I never knew,
until the day
656
00:29:41,402 --> 00:29:44,568
we all ran into each other
on the beach.
657
00:29:44,652 --> 00:29:46,527
And my children,
they missed her,
658
00:29:46,610 --> 00:29:47,902
they ran towards her,
659
00:29:47,985 --> 00:29:50,944
they threw themselves
into her arms.
660
00:29:52,402 --> 00:29:54,652
And there you were.
661
00:29:56,402 --> 00:29:59,026
[Julie] You have to understand,
she changed her name.
662
00:29:59,110 --> 00:30:00,694
She didn't want him
to find her.
663
00:30:00,777 --> 00:30:03,151
If I had known she was pregnant,
664
00:30:03,235 --> 00:30:04,860
I would have supported her.
665
00:30:04,944 --> 00:30:07,276
Hell, I would...
I would have left my wife.
666
00:30:10,985 --> 00:30:12,902
If you knew I existed
all these years,
667
00:30:12,985 --> 00:30:14,568
why didn't you come and see me?
668
00:30:14,652 --> 00:30:16,318
Oh, I tried.
669
00:30:16,402 --> 00:30:19,819
I tried, believe me,
but-but Shelly-- Athena--
670
00:30:19,902 --> 00:30:21,402
she wouldn't let me.
671
00:30:21,485 --> 00:30:23,193
She wouldn't let me have
anything to do
672
00:30:23,276 --> 00:30:24,735
with you or your life.
673
00:30:24,819 --> 00:30:26,819
She was adamant.
674
00:30:26,902 --> 00:30:30,360
And-and I... I-I wanted
to respect her wishes,
675
00:30:30,443 --> 00:30:34,944
so I... I just decided
676
00:30:35,026 --> 00:30:37,235
the best thing
to do was...
677
00:30:37,318 --> 00:30:40,026
stay away.
678
00:30:40,110 --> 00:30:43,026
But not a day went by
I didn't think of you.
679
00:30:46,360 --> 00:30:48,860
I have so many regrets, Alison.
680
00:30:48,944 --> 00:30:52,193
Significant,
significant regrets.
681
00:30:53,485 --> 00:30:55,568
[sighs]
682
00:30:55,652 --> 00:30:58,026
I don't know how to live
683
00:30:58,110 --> 00:31:00,360
under the weight
of them anymore.
684
00:31:25,443 --> 00:31:28,151
Why now?
685
00:31:28,235 --> 00:31:31,235
I'm not 18. I'm not 21.
686
00:31:31,318 --> 00:31:34,193
I've been an adult
for years, James.
687
00:31:34,276 --> 00:31:36,985
Why are you contacting me now?
688
00:31:39,902 --> 00:31:41,485
[sighs]
689
00:31:41,568 --> 00:31:43,777
I'm not in good health, Alison.
690
00:31:43,860 --> 00:31:45,902
What's wrong?
691
00:31:47,026 --> 00:31:49,235
My kidneys are failing.
692
00:31:49,318 --> 00:31:52,485
Dialysis isn't working,
and if I don't
693
00:31:52,568 --> 00:31:54,026
get a new kidney soon,
then, uh...
694
00:31:54,110 --> 00:31:55,985
He's AB-negative.
695
00:31:56,068 --> 00:31:57,110
It's very rare.
696
00:31:57,193 --> 00:32:00,652
His sons are
B-positive, and, uh,
697
00:32:00,735 --> 00:32:02,026
our children are both
too young, so--
698
00:32:02,110 --> 00:32:03,652
You have children, too?
699
00:32:03,735 --> 00:32:05,735
We were hoping--
700
00:32:05,819 --> 00:32:09,151
uh, praying,
actually-- that...
701
00:32:09,235 --> 00:32:11,527
maybe you were?
702
00:32:12,985 --> 00:32:14,485
Me?
703
00:32:14,568 --> 00:32:17,110
[James] I have made
terrible mistakes, Alison.
704
00:32:17,193 --> 00:32:19,944
I don't expect you
to forgive me, but...
705
00:32:20,944 --> 00:32:22,610
I could pay you very well
706
00:32:22,694 --> 00:32:24,110
-for this gesture.
-What?
707
00:32:24,193 --> 00:32:26,819
-And maybe that is one way...
-Oh, my...
708
00:32:26,902 --> 00:32:29,485
I can give something
back to you.
709
00:32:35,402 --> 00:32:37,235
[chuckling]
710
00:32:41,276 --> 00:32:42,860
-Here, um, where do I...?
-[Julie] Okay, Alison, don't...
711
00:32:42,944 --> 00:32:44,193
-don't go, don't...
-Here, you take that.
712
00:32:44,276 --> 00:32:47,110
Alison, don't go.
Alison. Alison!
713
00:32:47,193 --> 00:32:48,985
He saved your life.
714
00:33:01,652 --> 00:33:03,276
What did you say?
715
00:33:03,360 --> 00:33:06,485
That day at the beach,
716
00:33:06,568 --> 00:33:08,985
with your mother,
717
00:33:09,068 --> 00:33:12,110
you almost drowned.
718
00:33:12,193 --> 00:33:14,360
James saved your life.
719
00:33:14,443 --> 00:33:16,193
Wait, is that true?
720
00:33:17,777 --> 00:33:19,110
Yes.
721
00:33:20,944 --> 00:33:24,944
I was talking
with your mother,
722
00:33:25,026 --> 00:33:27,402
trying to figure out
723
00:33:27,485 --> 00:33:30,026
who you were,
what had happened.
724
00:33:31,568 --> 00:33:34,735
My boys took you down
to play in the surf.
725
00:33:34,819 --> 00:33:37,985
And your mother and I...
726
00:33:38,068 --> 00:33:41,443
we were lost
in conversation, so...
727
00:33:43,443 --> 00:33:45,777
...we weren't
watching you.
728
00:33:47,610 --> 00:33:49,819
And we looked up,
729
00:33:49,902 --> 00:33:53,485
and we heard the boys shouting.
730
00:33:53,568 --> 00:33:55,235
A wave...
731
00:33:55,318 --> 00:33:57,568
had pulled you under.
732
00:33:57,652 --> 00:34:00,694
You were, uh,
too young to swim.
733
00:34:00,777 --> 00:34:02,652
I just went running
into the water.
734
00:34:02,735 --> 00:34:05,068
I dove in with all
my clothes on, I grabbed you--
735
00:34:05,151 --> 00:34:06,026
You grabbed me
with both your hands.
736
00:34:06,110 --> 00:34:08,151
Both my hands,
and I pulled you out.
737
00:34:08,235 --> 00:34:09,985
-You weren't hurt.
-Oh, my God.
738
00:34:10,068 --> 00:34:13,610
But you were white as a sheet,
you poor baby.
739
00:34:13,694 --> 00:34:16,360
You didn't speak
the rest of the afternoon.
740
00:34:16,443 --> 00:34:18,485
I remember this.
741
00:34:18,568 --> 00:34:20,568
[sighs]
742
00:34:20,652 --> 00:34:22,193
Oh, my God, I remember this.
743
00:34:22,276 --> 00:34:25,068
-Alison, please.
-No, please, just-just...
744
00:34:29,860 --> 00:34:31,735
Athena, are you here?
745
00:34:34,193 --> 00:34:35,819
[shower running]
746
00:34:35,902 --> 00:34:38,193
[knocking]
747
00:34:39,694 --> 00:34:41,568
I met my dad today.
748
00:34:43,193 --> 00:34:44,443
[shower stops]
749
00:34:45,485 --> 00:34:46,777
Athena.
750
00:34:46,860 --> 00:34:48,944
Hand me a towel.
751
00:34:51,110 --> 00:34:52,443
What the fuck, Athena?
752
00:34:52,527 --> 00:34:54,985
Wait. How did you find him?
753
00:34:55,068 --> 00:34:56,235
He lives in fucking
East Hampton.
754
00:34:56,318 --> 00:34:57,944
How do you know that?
755
00:34:58,026 --> 00:34:59,819
Uh, the question is:
Why don't I know that?
756
00:34:59,902 --> 00:35:01,694
-You obviously know that.
-Okay.
757
00:35:01,777 --> 00:35:03,235
Let me just
get dressed.
758
00:35:03,318 --> 00:35:05,276
We will talk
about this.
759
00:35:06,985 --> 00:35:08,652
He wanted to be in my life.
760
00:35:08,735 --> 00:35:10,902
[sighs] Okay.
761
00:35:12,735 --> 00:35:14,652
You kept me
from him.
762
00:35:14,735 --> 00:35:17,193
-Like, how could you do that?
-I'm gonna make a cup of tea.
763
00:35:17,276 --> 00:35:18,318
I mean, what possible
explanation do you have?
764
00:35:18,402 --> 00:35:20,485
I mean, Jesus, Athena, what...
765
00:35:20,568 --> 00:35:22,902
what kind of monster keeps
a child from her own parent?
766
00:35:24,610 --> 00:35:26,318
I don't think he told you
everything, Alison.
767
00:35:26,402 --> 00:35:27,485
Believe me, he did.
768
00:35:27,568 --> 00:35:28,652
He told me all about
your affair.
769
00:35:28,735 --> 00:35:30,527
-Our affair?
-Yeah, and how
770
00:35:30,610 --> 00:35:32,777
he couldn't leave his wife,
and then you got angry
771
00:35:32,860 --> 00:35:34,610
-and decided to punish him.
-Oh, my God.
772
00:35:34,694 --> 00:35:36,902
And you didn't even tell him you
were pregnant. You disappeared.
773
00:35:36,985 --> 00:35:38,944
-You changed your fucking name.
-You need to stop talking.
774
00:35:39,026 --> 00:35:40,652
You don't know what
you're saying. Stop.
775
00:35:40,735 --> 00:35:42,694
I could've had a father, Athena.
776
00:35:42,777 --> 00:35:44,151
Someone I could rely on.
777
00:35:44,235 --> 00:35:45,652
Someone I could trust
more than you.
778
00:35:45,735 --> 00:35:47,944
Stop!
779
00:35:48,026 --> 00:35:50,068
♪ atmospheric music ♪
780
00:35:50,151 --> 00:35:52,485
♪♪
781
00:35:52,568 --> 00:35:54,777
We didn't have an affair.
782
00:35:54,860 --> 00:35:56,360
He was married.
783
00:35:56,443 --> 00:35:57,985
What else would you call it?
784
00:35:58,068 --> 00:35:59,527
Rape.
785
00:36:00,860 --> 00:36:02,652
I would call it rape.
786
00:36:04,443 --> 00:36:08,944
When I was, um,
his children's nanny,
787
00:36:09,026 --> 00:36:12,318
he took me down to his yacht
788
00:36:12,402 --> 00:36:14,193
one evening.
789
00:36:16,527 --> 00:36:18,151
Yeah.
790
00:36:19,860 --> 00:36:21,610
I had nowhere to go.
791
00:36:21,694 --> 00:36:23,193
I was 19.
792
00:36:25,026 --> 00:36:28,068
I dropped his horrible children
at school the next morning,
793
00:36:28,151 --> 00:36:30,360
and I left,
and I never went back.
794
00:36:33,110 --> 00:36:36,235
And six weeks later,
I found out I was pregnant.
795
00:36:39,360 --> 00:36:40,902
Did you press charges?
796
00:36:45,860 --> 00:36:47,652
No, I did not.
797
00:36:49,193 --> 00:36:50,777
Why not?
798
00:36:50,860 --> 00:36:52,443
Because nobody would have
believed me, honey.
799
00:36:52,527 --> 00:36:54,735
He was rich as shit.
I was a teenage hippie.
800
00:36:59,610 --> 00:37:01,735
I just wanted
to move on.
801
00:37:01,819 --> 00:37:03,235
I wanted to forget
what had happened
802
00:37:03,318 --> 00:37:04,652
and keep you,
803
00:37:04,735 --> 00:37:06,318
and I never wanted you
to find out.
804
00:37:06,402 --> 00:37:09,235
That's why I kept you
from him all these years,
805
00:37:09,318 --> 00:37:11,068
and that's why
I changed my name.
806
00:37:17,610 --> 00:37:21,276
Can you make that fucking thing
go on for me, please?
807
00:37:24,110 --> 00:37:25,610
[burner on stove ignites]
808
00:37:32,193 --> 00:37:33,819
-What about the picture?
-What picture?
809
00:37:33,902 --> 00:37:35,735
There was a picture.
He had a picture.
810
00:37:35,819 --> 00:37:38,110
Um...
811
00:37:38,193 --> 00:37:40,485
it was all of us on a beach.
812
00:37:40,568 --> 00:37:42,985
And I was young, and he said
that he saved my life.
813
00:37:43,068 --> 00:37:45,443
Oh, my God. Right.
814
00:37:47,276 --> 00:37:49,902
We once ran into him, yes,
815
00:37:49,985 --> 00:37:52,068
in front of your
grandparents' house.
816
00:37:52,151 --> 00:37:54,443
His kids recognized me.
817
00:37:54,527 --> 00:37:57,568
I was terrified he would
figure out who you were, but...
818
00:37:57,652 --> 00:37:58,902
he never said a word.
819
00:37:59,026 --> 00:38:00,443
He was more concerned
with making sure
820
00:38:00,527 --> 00:38:03,110
I hadn't told anyone
what had happened between us,
821
00:38:03,193 --> 00:38:05,568
that his reputation
was still intact.
822
00:38:08,318 --> 00:38:10,318
What a shit.
823
00:38:18,985 --> 00:38:20,485
[sighs]
824
00:38:21,819 --> 00:38:23,485
Did he save my life?
825
00:38:23,568 --> 00:38:25,777
Save your life?
826
00:38:25,860 --> 00:38:28,068
He said I almost drowned
that day.
827
00:38:29,902 --> 00:38:31,485
Did he save my life?
828
00:38:32,819 --> 00:38:35,485
Baby, I don't remember that.
829
00:38:38,902 --> 00:38:41,527
Alison, sweetheart,
830
00:38:41,610 --> 00:38:43,985
you can ask me
any question you need to.
831
00:38:44,068 --> 00:38:46,694
I'll tell you whatever
you want to know.
832
00:38:46,777 --> 00:38:50,276
But you need to be careful
around him, okay?
833
00:38:50,360 --> 00:38:52,360
That's all I ask.
834
00:38:54,026 --> 00:38:55,777
Why did he
reach out to you?
835
00:38:55,860 --> 00:38:57,193
Why now?
836
00:38:58,944 --> 00:39:00,694
He wanted a kidney.
837
00:39:03,360 --> 00:39:04,860
[stifled laugh]
838
00:39:06,819 --> 00:39:08,193
[snickers]
839
00:39:13,110 --> 00:39:14,360
Of course he did.
840
00:39:14,443 --> 00:39:15,527
[laughs]
841
00:39:16,527 --> 00:39:18,110
Oh, God.
842
00:39:18,193 --> 00:39:19,819
You can't make
this shit up.
843
00:39:19,902 --> 00:39:21,610
[continues laughing]
844
00:39:34,068 --> 00:39:35,485
Hi, Ben. It's me.
845
00:39:35,568 --> 00:39:38,193
Um, look, I-I'm sorry
to bother you,
846
00:39:38,276 --> 00:39:41,402
but I, um... I just...
I-I really need to talk to you.
847
00:39:42,694 --> 00:39:44,485
Can you call me, please?
848
00:39:45,860 --> 00:39:47,360
Bye.
849
00:39:58,568 --> 00:39:59,985
[cell phone chimes]
850
00:40:00,068 --> 00:40:03,151
Find the VA Medical Center
in Smithtown.
851
00:40:03,235 --> 00:40:05,443
-[cell phone chimes]
-[Siri's voice] Starting route
852
00:40:05,527 --> 00:40:08,610
to VA Medical Center
in Smithtown, New York.
853
00:40:10,318 --> 00:40:12,026
Shit.
854
00:40:12,110 --> 00:40:13,443
[sighing] Okay.
855
00:40:15,443 --> 00:40:17,026
[engine starts]
856
00:40:32,944 --> 00:40:34,610
Excuse me.
857
00:40:34,694 --> 00:40:37,443
Um, do you know
where Ben Cruz's office is?
858
00:40:37,527 --> 00:40:39,276
Okay, thank you.
859
00:40:42,276 --> 00:40:44,193
[knocking]
860
00:40:44,276 --> 00:40:45,985
-Hi there.
-Um, yeah,
861
00:40:46,068 --> 00:40:47,652
I-I'm looking for Ben Cruz.
862
00:40:47,735 --> 00:40:49,443
Oh, well, you've come
to the right place.
863
00:40:49,527 --> 00:40:51,276
Is he here?
864
00:40:51,360 --> 00:40:53,276
Um, he is actually
at a lunch meeting,
865
00:40:53,360 --> 00:40:56,735
but he'll be back any minute,
if you want to wait.
866
00:40:56,819 --> 00:40:58,026
-Oh! [laughs]
-Here.
867
00:40:58,110 --> 00:40:59,944
Oh, my gosh.
868
00:41:00,026 --> 00:41:01,777
Thank you. Whew!
869
00:41:01,860 --> 00:41:03,360
Oh, wow.
That's beautiful.
870
00:41:03,443 --> 00:41:05,527
Yeah. I think so, too.
871
00:41:05,610 --> 00:41:07,652
Ben's work is so serious
that he could use
872
00:41:07,735 --> 00:41:09,193
a little flair here
in this office.
873
00:41:09,276 --> 00:41:10,610
Don't you think?
874
00:41:10,694 --> 00:41:12,443
Yeah, yeah, I guess.
875
00:41:12,527 --> 00:41:14,985
Um, uh, when did you say
he was coming back?
876
00:41:15,068 --> 00:41:17,485
Uh, any minute now.
877
00:41:20,527 --> 00:41:21,819
Oh, you're distressed.
878
00:41:21,902 --> 00:41:24,485
I'm sorry. Um, are you okay?
879
00:41:24,568 --> 00:41:25,652
No, I'm okay.
880
00:41:25,735 --> 00:41:26,860
Why don't you
sit down?
881
00:41:26,944 --> 00:41:28,026
-Here.
-No, no.
882
00:41:28,110 --> 00:41:29,652
Come sit down.
883
00:41:29,735 --> 00:41:32,318
-Do you need any, uh... water?
-[phone ringing]
884
00:41:32,402 --> 00:41:33,902
I can get you
some water or something.
885
00:41:33,985 --> 00:41:35,235
I'm really fine.
Thank you. Thanks.
886
00:41:35,318 --> 00:41:37,068
Okay.
887
00:41:37,151 --> 00:41:38,777
[phone continues ringing]
888
00:41:38,860 --> 00:41:40,276
There.
889
00:41:40,360 --> 00:41:42,527
That's not bad.
890
00:41:45,026 --> 00:41:46,568
[phone continues ringing]
891
00:41:46,652 --> 00:41:48,694
Do you need to get that?
892
00:41:48,777 --> 00:41:51,485
-No. That's okay.
-[phone continues ringing]
893
00:41:54,151 --> 00:41:55,944
So, what branch
of the service were you in?
894
00:41:56,026 --> 00:41:57,652
What? I-I don't--
895
00:41:57,735 --> 00:41:58,735
[woman] Mrs. Cruz,
what are you doing?
896
00:41:58,819 --> 00:41:59,860
Please, let me help you
with that.
897
00:41:59,944 --> 00:42:01,318
Oh, Esmelda, I'm fine.
898
00:42:01,402 --> 00:42:02,985
[Esmelda]
I'll be right with you.
899
00:42:03,068 --> 00:42:04,860
[picks up phone]
900
00:42:04,944 --> 00:42:06,235
Ben Cruz's office.
901
00:42:06,318 --> 00:42:07,610
No, he's not here
at the moment.
902
00:42:07,694 --> 00:42:08,819
Can I take a message?
903
00:42:08,902 --> 00:42:10,110
Did Bodhi do that?
904
00:42:10,193 --> 00:42:12,110
Yeah, he did.
905
00:42:12,193 --> 00:42:13,568
Can you believe that?
Doesn't it look professional?
906
00:42:16,151 --> 00:42:18,568
Oh, my gosh, his teachers
were so impressed.
907
00:42:18,652 --> 00:42:20,985
I don't know, I just...
908
00:42:21,068 --> 00:42:23,485
thought Ben needed
some artifacts
909
00:42:23,568 --> 00:42:25,360
of his children
here in his office.
910
00:42:25,443 --> 00:42:28,110
He works so hard, Esmelda,
911
00:42:28,193 --> 00:42:30,777
sometimes I think he forgets
he even has a family.
912
00:42:30,860 --> 00:42:32,652
[Esmelda] Oh, no, he talks
about you all the time.
913
00:42:32,735 --> 00:42:34,068
[gasping] Um...
914
00:42:34,151 --> 00:42:35,610
Oh.
915
00:42:35,694 --> 00:42:37,485
-You okay?
-Uh, bathroom? Just...?
916
00:42:37,568 --> 00:42:39,360
[Esmelda]
Uh, down the hall.
917
00:42:39,443 --> 00:42:40,568
First door
on your left.
918
00:42:43,151 --> 00:42:44,652
["The Color of a Cloudy Day"
playing over headphones]
919
00:42:44,735 --> 00:42:46,402
♪ Gray ♪
920
00:42:48,944 --> 00:42:50,694
♪ Gray ♪
921
00:42:53,276 --> 00:42:58,026
♪ The color of a cloudy day ♪
922
00:43:01,402 --> 00:43:03,735
♪ On the wind I heard you ♪
923
00:43:03,819 --> 00:43:05,360
♪ Call my name ♪
924
00:43:05,443 --> 00:43:08,151
♪ On the wind I heard you ♪
925
00:43:08,235 --> 00:43:10,193
♪ Call my name ♪
926
00:43:10,276 --> 00:43:13,318
♪ On the wind
I heard you call... ♪
927
00:43:13,402 --> 00:43:15,777
[loud, indistinct chatter]
928
00:43:18,485 --> 00:43:21,276
[scanner whirring, beeping]
929
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
[buzzing]
930
00:43:28,402 --> 00:43:30,443
[scanner clanking and buzzing]
931
00:43:30,527 --> 00:43:32,360
[man, over intercom] Do not
leave your baggage unattended.
932
00:43:32,443 --> 00:43:34,777
For the safety of yourself
and all airport passengers...
933
00:43:34,860 --> 00:43:36,527
[announcement
continues indistinctly]
934
00:43:36,610 --> 00:43:40,944
♪ I used to visit you ♪
935
00:43:41,026 --> 00:43:44,235
♪ In my sleep ♪
936
00:43:44,318 --> 00:43:47,193
♪ Now I can never find you ♪
937
00:43:47,276 --> 00:43:49,402
♪ In my dreams ♪
938
00:43:49,485 --> 00:43:52,193
♪ I can never find you ♪
939
00:43:52,276 --> 00:43:54,068
♪ In my dreams ♪
940
00:43:54,151 --> 00:43:56,527
♪ I can never find you ♪
941
00:43:56,610 --> 00:43:58,527
♪ In my dreams ♪
942
00:43:58,610 --> 00:44:00,944
♪ I can never find you ♪
943
00:44:01,026 --> 00:44:02,610
♪ In my dreams ♪
944
00:44:02,694 --> 00:44:05,235
♪ I can never find you ♪
945
00:44:05,318 --> 00:44:07,360
♪ In my dreams ♪
946
00:44:07,443 --> 00:44:09,944
♪ I can never find you ♪
947
00:44:10,026 --> 00:44:12,110
♪ In my dreams ♪
948
00:44:12,193 --> 00:44:14,360
♪ I can never find you ♪
949
00:44:14,443 --> 00:44:16,652
♪ In my dreams ♪
950
00:44:16,735 --> 00:44:19,151
♪ I can never find you ♪
951
00:44:19,235 --> 00:44:20,819
♪ In my dreams ♪
952
00:44:20,902 --> 00:44:22,568
♪ I can never find you ♪
953
00:44:22,652 --> 00:44:23,902
[man] I'm sorry.
I'm so sorry.
954
00:44:23,985 --> 00:44:25,652
♪ In my dreams ♪
955
00:44:25,735 --> 00:44:27,360
♪ I can never find you ♪
956
00:44:27,443 --> 00:44:29,068
[sighs]
957
00:44:29,151 --> 00:44:30,276
[sighs]
958
00:44:30,360 --> 00:44:32,777
♪ I can never find you ♪
959
00:44:32,860 --> 00:44:34,485
I'm Jack.
960
00:44:34,568 --> 00:44:36,902
♪ I can never find you ♪
961
00:44:36,985 --> 00:44:38,151
I'm Alison.
962
00:44:39,568 --> 00:44:42,193
♪ I can never find you ♪
963
00:44:43,902 --> 00:44:46,652
♪ I can never find you ♪
964
00:44:48,568 --> 00:44:51,151
♪ I can never find you ♪
965
00:44:52,527 --> 00:44:53,777
♪ I can... ♪
966
00:44:56,318 --> 00:44:57,985
[woman, over intercom]
Ladies and gentlemen,
967
00:44:58,068 --> 00:44:59,527
although the
"fasten your seat belt" sign
968
00:44:59,610 --> 00:45:01,276
has been switched off
at this time,
969
00:45:01,360 --> 00:45:03,485
we would like to suggest
the use of your seat belts
970
00:45:03,568 --> 00:45:05,360
at all times while seated.
971
00:45:07,110 --> 00:45:08,235
Oh, my God.
972
00:45:08,318 --> 00:45:10,735
I'm sorry. Excuse me.
973
00:45:10,819 --> 00:45:12,318
It's fine.
Don't worry about it.
974
00:45:12,402 --> 00:45:13,944
You drooled on my shirt
a little bit,
975
00:45:14,026 --> 00:45:15,902
but you just let me
know where to send
976
00:45:15,985 --> 00:45:17,902
-the dry-cleaning bill.
-Did I?
977
00:45:17,985 --> 00:45:19,443
-I'm kidding.
-Oh, God.
978
00:45:19,527 --> 00:45:20,527
Can I get you anything?
979
00:45:20,610 --> 00:45:22,443
Uh, yes, please.
980
00:45:22,527 --> 00:45:24,110
Uh, red wine.
981
00:45:24,193 --> 00:45:26,360
-Oh, make it two, actually.
-And you, sir?
982
00:45:26,443 --> 00:45:27,985
Jack, rocks.
Please and thank you.
983
00:45:28,068 --> 00:45:29,110
Thank you.
984
00:45:29,193 --> 00:45:31,110
[pulls down tray]
985
00:45:31,193 --> 00:45:32,819
-Thank you.
-Mm-hmm.
986
00:45:32,902 --> 00:45:35,110
[sighs, groans]
987
00:45:35,193 --> 00:45:37,193
A lush.
988
00:45:37,276 --> 00:45:38,735
I love it.
989
00:45:38,819 --> 00:45:40,276
You must be Southern.
990
00:45:40,360 --> 00:45:41,485
-[chuckles] No.
-Thank you.
991
00:45:41,568 --> 00:45:43,276
I just had a terrible day.
992
00:45:43,360 --> 00:45:45,068
Me, too.
993
00:45:45,151 --> 00:45:46,485
You want to talk
about it?
994
00:45:46,568 --> 00:45:48,276
No, I just want to drink.
995
00:45:55,026 --> 00:45:56,110
-[Jack chuckles]
-Mmm.
996
00:45:56,193 --> 00:45:57,944
Damn, girl.
997
00:45:58,026 --> 00:46:00,735
Give me flashbacks
to my fraternity days.
998
00:46:02,819 --> 00:46:04,777
[chuckles]
999
00:46:07,819 --> 00:46:09,068
[groans]
1000
00:46:09,151 --> 00:46:11,151
Oh, hang on, now.
1001
00:46:11,235 --> 00:46:13,402
Let's at least cheers.
1002
00:46:14,610 --> 00:46:15,902
Cheers.
1003
00:46:20,402 --> 00:46:22,068
That bad, huh?
1004
00:46:23,360 --> 00:46:25,151
Is it a guy?
1005
00:46:25,235 --> 00:46:27,318
Huh. What makes you say that?
1006
00:46:27,402 --> 00:46:29,276
I recognize the mood.
1007
00:46:29,360 --> 00:46:31,694
I'm divorced.
1008
00:46:31,777 --> 00:46:33,985
Me, too.
1009
00:46:34,068 --> 00:46:35,402
Twice.
1010
00:46:35,485 --> 00:46:36,777
-Really?
-[laughs]
1011
00:46:36,860 --> 00:46:38,318
-Well...
-Yeah.
1012
00:46:38,402 --> 00:46:40,235
Cheers again.
1013
00:46:46,985 --> 00:46:50,276
You know, you have
a really beautiful smile.
1014
00:46:50,360 --> 00:46:53,443
I'm sorry, you... you must
get told that all the time.
1015
00:46:55,860 --> 00:46:59,485
Have you ever heard of the,
uh, mile-high club?
1016
00:46:59,568 --> 00:47:00,860
The what?
1017
00:47:00,944 --> 00:47:02,985
-The mile-high club.
-Yeah, right.
1018
00:47:03,068 --> 00:47:04,652
Excuse me.
I need to use the bathroom.
1019
00:47:04,735 --> 00:47:05,860
-Oh, hang on, now.
-What?
1020
00:47:05,944 --> 00:47:07,151
Hang on, now. Hang on, now.
1021
00:47:07,235 --> 00:47:09,402
-Get the fuck...
-Oh, geez!
1022
00:47:09,485 --> 00:47:10,568
[woman] Oh, my God.
Did you see that?
1023
00:47:10,652 --> 00:47:11,735
-[bangs head]
-[groaning]
1024
00:47:11,819 --> 00:47:13,235
[passengers clamoring]
1025
00:47:13,318 --> 00:47:14,860
-[Jack] Jesus!
-Oh, no. I'm sorry.
1026
00:47:14,944 --> 00:47:16,235
-Ma'am, are you all right?
-Are you okay?
1027
00:47:16,318 --> 00:47:17,443
-[man] What happened?
-[woman] Ma'am?
1028
00:47:17,527 --> 00:47:18,777
-What happened?
-[woman] Ma'am?
1029
00:47:18,860 --> 00:47:19,860
I saw it.
That woman shoved her.
1030
00:47:19,944 --> 00:47:21,610
-Can you tell me your name?
-What?
1031
00:47:21,694 --> 00:47:23,485
No, no, it was an accident.
He was trying to attack me.
1032
00:47:23,568 --> 00:47:24,610
-Who was attacking you?
-Him.
1033
00:47:24,694 --> 00:47:25,777
For fuck's sake, I did not!
1034
00:47:25,860 --> 00:47:26,652
This woman basically
assaulted me.
1035
00:47:26,735 --> 00:47:28,694
You put your hand on my thigh.
1036
00:47:28,777 --> 00:47:30,652
Ma'am, I'm gonna need you
to take your seat.
1037
00:47:30,735 --> 00:47:32,068
I can't sit
back down there, okay?
1038
00:47:32,151 --> 00:47:34,235
He tried to kiss me.
You tried to kiss me.
1039
00:47:34,318 --> 00:47:36,235
I tried to kiss you?
You're insane.
1040
00:47:36,318 --> 00:47:38,151
Ma'am, I'm not gonna ask you
again-- please take your seat.
1041
00:47:38,235 --> 00:47:39,694
She's been heavily drinking.
She might even be on drugs.
1042
00:47:39,777 --> 00:47:41,151
-What?
-Ma'am, can you please...
1043
00:47:41,235 --> 00:47:42,568
I'm not gonna ask you again.
Please take your seat.
1044
00:47:42,652 --> 00:47:43,985
Look, can you put me
somewhere else, please?
1045
00:47:44,068 --> 00:47:45,652
Okay, I can't sit in that seat.
He assaulted me.
1046
00:47:45,735 --> 00:47:47,110
Did nobody else see this?
Please?
1047
00:47:47,193 --> 00:47:48,694
-The flight is full, ma'am.
-No, get off me!
1048
00:47:48,777 --> 00:47:50,026
-Pleas take your seat.
-No, no, no, no.
1049
00:47:50,110 --> 00:47:51,485
-Listen up. Listen up.
-[Alison groans]
1050
00:47:51,568 --> 00:47:53,110
No, it was
a misunderstanding. Please.
1051
00:47:53,193 --> 00:47:54,568
-Stop touching me!
-[passengers murmuring]
1052
00:47:54,652 --> 00:47:56,610
Stop touching me!
1053
00:47:56,694 --> 00:47:58,819
[sighs]
1054
00:47:58,902 --> 00:48:01,193
♪ "The Color of a Cloudy Day"
by Jason Isbell/Amanda Shires ♪
1055
00:48:01,276 --> 00:48:02,151
♪ Gray ♪
1056
00:48:05,276 --> 00:48:07,902
♪ Gray ♪
1057
00:48:10,276 --> 00:48:13,652
♪ The color of ♪
1058
00:48:13,735 --> 00:48:17,819
♪ A cloudy day ♪
1059
00:48:17,902 --> 00:48:20,819
♪ On the wind I heard you ♪
1060
00:48:20,902 --> 00:48:22,819
♪ Call my name ♪
1061
00:48:22,902 --> 00:48:25,485
♪ On the wind I heard you ♪
1062
00:48:25,568 --> 00:48:27,652
♪ Call my name ♪
1063
00:48:27,735 --> 00:48:28,860
♪ On the wind... ♪
1064
00:48:28,944 --> 00:48:30,110
Noah?
1065
00:48:30,193 --> 00:48:31,610
Hi.
1066
00:48:31,694 --> 00:48:33,860
Hi. It's me.
1067
00:48:33,944 --> 00:48:37,610
Uh, yeah, I've got some
good news and some bad news.
1068
00:48:39,360 --> 00:48:41,860
Good news is I'm in L.A.
1069
00:48:41,944 --> 00:48:43,485
♪ And everything I did wrong ♪
1070
00:48:43,568 --> 00:48:46,276
♪ It don't add up to this ♪
1071
00:48:48,151 --> 00:48:52,443
♪ Lost, and I
measured the cost ♪
1072
00:48:52,527 --> 00:48:55,694
♪ In years without a kiss ♪
1073
00:48:56,777 --> 00:48:58,485
♪ Entire lives... ♪
1074
00:48:58,568 --> 00:48:59,944
You look good.
1075
00:49:00,985 --> 00:49:02,443
For a felon.
1076
00:49:03,568 --> 00:49:05,902
From the master himself.
1077
00:49:05,985 --> 00:49:07,985
[chuckles]
1078
00:49:09,610 --> 00:49:11,235
So, this is unexpected.
1079
00:49:12,485 --> 00:49:14,819
I know.
1080
00:49:14,902 --> 00:49:16,944
You did send that gift card.
1081
00:49:18,485 --> 00:49:21,151
Oh, right, I'm glad
it came in handy.
1082
00:49:23,235 --> 00:49:25,110
Kind of hoped you'd
bring Joanie with you.
1083
00:49:25,193 --> 00:49:26,819
Ah, I'm sorry.
1084
00:49:32,568 --> 00:49:33,944
Are we headed south?
1085
00:49:34,026 --> 00:49:35,193
No, north.
1086
00:49:35,276 --> 00:49:36,985
The ocean's on the wrong side.
1087
00:49:38,360 --> 00:49:39,735
Oh, right.
No, that...
1088
00:49:39,819 --> 00:49:42,151
yeah, that takes
some getting used to.
1089
00:49:47,360 --> 00:49:49,985
So, some asshole tried
to kiss you on the plane?
1090
00:49:52,610 --> 00:49:53,944
But you got arrested?
1091
00:49:54,026 --> 00:49:55,443
Pretty much.
1092
00:49:57,610 --> 00:49:59,193
Nobody believed me, though.
1093
00:50:01,068 --> 00:50:02,485
You don't believe me,
either, do you?
1094
00:50:02,568 --> 00:50:04,402
I didn't say that.
1095
00:50:04,485 --> 00:50:05,568
Why would I lie
about something like this?
1096
00:50:05,652 --> 00:50:07,193
Why would I lie about
1097
00:50:07,276 --> 00:50:08,610
-something like this?
-I never said you did.
1098
00:50:08,694 --> 00:50:10,110
Never said you did.
1099
00:50:10,193 --> 00:50:13,276
It's just so hard
to believe that...
1100
00:50:13,360 --> 00:50:15,985
they would arrest you
for defending yourself
1101
00:50:16,068 --> 00:50:18,485
from some guy
who was assaulting you.
1102
00:50:21,276 --> 00:50:23,026
Nobody else saw it.
1103
00:50:24,860 --> 00:50:26,652
Maybe it didn't happen.
1104
00:50:29,694 --> 00:50:31,276
[clears throat]
1105
00:50:31,360 --> 00:50:33,276
Do you remember
a long time ago,
1106
00:50:33,360 --> 00:50:36,402
when we went to Block Island,
you were telling me this...
1107
00:50:36,485 --> 00:50:38,819
about this mind-set
that you sometimes get into
1108
00:50:38,902 --> 00:50:41,151
where you have a hard time
distinguishing
1109
00:50:41,235 --> 00:50:42,694
between what's real
and what isn't?
1110
00:50:42,777 --> 00:50:44,610
Noah, I can't breathe.
1111
00:50:44,694 --> 00:50:45,944
What's wrong?
1112
00:50:46,026 --> 00:50:48,026
I can't breathe.
My throat is closing.
1113
00:50:48,110 --> 00:50:50,193
-I can't breathe. Can't breathe.
-You're okay. If you can talk,
1114
00:50:50,276 --> 00:50:51,652
-you can breathe. It's okay.
-Can't breathe, can't breathe.
1115
00:50:51,735 --> 00:50:53,485
It's okay. If you can talk,
you can breathe.
1116
00:50:53,568 --> 00:50:55,485
-I can't breathe. Can't...
-It's okay. Calm down.
1117
00:50:55,568 --> 00:50:57,860
-I can't. I just can't...
-You're fine. You're all right.
1118
00:50:57,944 --> 00:50:59,819
I can't breathe, I can't
breathe, I can't breathe!
1119
00:50:59,902 --> 00:51:00,902
-Hang on. Hang on.
-[gasping]
1120
00:51:03,068 --> 00:51:04,777
Come here. You're okay.
1121
00:51:04,860 --> 00:51:07,193
It's gonna be okay.
I'm pulling over here.
1122
00:51:07,276 --> 00:51:08,777
It's okay. You're gonna
be okay. Don't worry.
1123
00:51:08,860 --> 00:51:09,944
-[continues gasping]
-Gonna be okay.
1124
00:51:10,026 --> 00:51:11,694
You're okay.
Just breathe.
1125
00:51:11,777 --> 00:51:13,568
That's it.
1126
00:51:22,694 --> 00:51:24,610
Hey, Alison.
1127
00:51:24,694 --> 00:51:26,443
It's good to see you.
1128
00:51:28,610 --> 00:51:29,694
Here.
1129
00:51:29,777 --> 00:51:31,777
Why don't you take these?
1130
00:51:31,860 --> 00:51:33,110
They'll make you
feel better.
1131
00:51:38,860 --> 00:51:41,443
[taking deep breaths]
1132
00:51:53,819 --> 00:51:55,777
[Noah] She just started
freaking out on the highway.
1133
00:51:55,860 --> 00:51:57,360
I didn't know where else
to bring her.
1134
00:51:57,443 --> 00:51:58,652
[Helen] No, it's okay.
Vik said she could stay,
1135
00:51:58,735 --> 00:51:59,777
and I'll check on her
in the morning.
1136
00:51:59,860 --> 00:52:01,527
Thank you.
1137
00:52:01,610 --> 00:52:02,860
-Yeah.
-Really.
1138
00:52:02,944 --> 00:52:04,318
It's okay.
1139
00:52:09,944 --> 00:52:11,151
-Here you go.
-Thank you.
1140
00:52:13,402 --> 00:52:16,360
Thank you for
letting me stay here.
1141
00:52:16,443 --> 00:52:18,527
I, um...
1142
00:52:18,610 --> 00:52:20,276
This is weird.
1143
00:52:20,360 --> 00:52:22,735
[chuckles]
1144
00:52:22,819 --> 00:52:25,235
I don't know, it's been weirder
between the three of us.
1145
00:52:25,318 --> 00:52:28,193
Can't believe you live
in California now.
1146
00:52:28,276 --> 00:52:30,360
[Noah] No kidding.
Helen used to be such a snob
1147
00:52:30,443 --> 00:52:32,235
about California back in school.
1148
00:52:32,318 --> 00:52:33,777
The "inchoate west"?
1149
00:52:33,860 --> 00:52:35,360
Isn't that what
you called it?
1150
00:52:35,443 --> 00:52:36,944
I never said "inchoate."
1151
00:52:37,026 --> 00:52:38,110
Think you did.
1152
00:52:38,193 --> 00:52:40,151
Well, things change.
1153
00:52:40,235 --> 00:52:42,193
Certainly do.
1154
00:52:46,360 --> 00:52:48,318
So...
1155
00:52:49,652 --> 00:52:50,985
What happened,
Alison?
1156
00:52:51,068 --> 00:52:52,318
You just got
on a plane?
1157
00:52:52,402 --> 00:52:54,360
I... uh...
1158
00:52:59,819 --> 00:53:01,527
Hey, Noah, it's kind of late.
1159
00:53:01,610 --> 00:53:04,985
Maybe you should go on home
and let her get some sleep.
1160
00:53:06,026 --> 00:53:07,402
Yeah, sure. Okay.
1161
00:53:07,485 --> 00:53:09,527
Come back tomorrow.
I'll make breakfast.
1162
00:53:09,610 --> 00:53:12,402
Maybe I could take you
to the Venice Boardwalk,
1163
00:53:12,485 --> 00:53:15,026
if you're feeling better.
1164
00:53:15,110 --> 00:53:17,068
If you're not, don't worry.
1165
00:53:18,652 --> 00:53:21,402
Everyone in this town's
on Xanax anyway.
1166
00:53:25,068 --> 00:53:26,902
[Helen]
Noah.
1167
00:53:29,068 --> 00:53:30,610
[Helen]
Good night.
1168
00:53:30,694 --> 00:53:32,235
[Noah] Night.
1169
00:53:38,193 --> 00:53:39,694
You want
some more tea?
1170
00:53:39,777 --> 00:53:42,235
No. I'm okay.
1171
00:53:44,276 --> 00:53:45,985
You want to talk about anything?
1172
00:53:50,860 --> 00:53:52,694
How's Joanie?
1173
00:53:54,068 --> 00:53:55,443
She's great. She's, um...
1174
00:53:55,527 --> 00:53:57,235
She's growing up so fast.
1175
00:53:57,318 --> 00:53:59,777
She's already like
a little lady.
1176
00:53:59,860 --> 00:54:02,110
Yeah, it's terrible
how they do that, isn't it?
1177
00:54:03,860 --> 00:54:05,443
How's Cole?
1178
00:54:05,527 --> 00:54:07,318
Uh, he seems fine. Yeah.
1179
00:54:07,402 --> 00:54:09,527
-He's, um...
-I always had this crazy idea
1180
00:54:09,610 --> 00:54:11,151
that you guys would
end up back together, but...
1181
00:54:11,235 --> 00:54:14,610
Oh, no, no. He's happy
in his new life, and...
1182
00:54:16,485 --> 00:54:17,944
Luisa and I have found a rhythm.
1183
00:54:18,026 --> 00:54:20,902
It's... it's all worked out.
1184
00:54:22,694 --> 00:54:24,694
And what about you?
You seeing anybody?
1185
00:54:27,443 --> 00:54:29,402
I was. Not anymore.
1186
00:54:29,485 --> 00:54:31,777
Oh, what happened? Sorry, that's
actually none of my business.
1187
00:54:31,860 --> 00:54:33,276
He's married.
1188
00:54:36,402 --> 00:54:38,235
Yeah, I-I didn't know.
1189
00:54:39,777 --> 00:54:41,110
I found out today.
1190
00:54:42,151 --> 00:54:43,443
He didn't tell you?
1191
00:54:47,193 --> 00:54:48,777
Wow, that's
really terrible.
1192
00:54:48,860 --> 00:54:50,985
I'm sorry.
1193
00:54:56,902 --> 00:54:58,819
Helen, can I ask you something?
1194
00:55:00,110 --> 00:55:03,068
Can you... be honest with me?
1195
00:55:03,151 --> 00:55:05,485
I'll try.
1196
00:55:07,777 --> 00:55:11,110
Why do men look at me and see
someone they can fuck with?
1197
00:55:13,902 --> 00:55:16,276
Nobody thinks that about you.
1198
00:55:18,819 --> 00:55:20,985
Like...
1199
00:55:21,068 --> 00:55:23,235
what is it about me?
1200
00:55:23,318 --> 00:55:25,193
It's like they can...
1201
00:55:25,276 --> 00:55:27,527
It's like they can smell
something on me.
1202
00:55:32,694 --> 00:55:35,527
Do you not think you had
any choice in the matter?
1203
00:55:37,777 --> 00:55:40,402
I mean, you knew Noah
was married when you met him,
1204
00:55:40,485 --> 00:55:42,360
and you could have
walked away, but you didn't.
1205
00:55:47,944 --> 00:55:49,568
That's true.
1206
00:55:49,652 --> 00:55:51,318
I don't know,
maybe I've been
1207
00:55:51,402 --> 00:55:53,110
living in California
too long, but there's
1208
00:55:53,193 --> 00:55:56,985
this idea out here
that, um...
1209
00:55:57,068 --> 00:56:00,235
you can manifest
your reality.
1210
00:56:00,318 --> 00:56:01,652
What?
1211
00:56:01,735 --> 00:56:02,860
-Uh...
-[Alison chuckles]
1212
00:56:02,944 --> 00:56:04,694
Like, um...
1213
00:56:04,777 --> 00:56:07,276
if there's something
in your life
1214
00:56:07,360 --> 00:56:09,110
you want to change,
you just need
1215
00:56:09,193 --> 00:56:11,235
to think differently,
and it will change.
1216
00:56:11,318 --> 00:56:13,151
But that's... that's insane.
1217
00:56:13,235 --> 00:56:14,610
I know.
1218
00:56:14,694 --> 00:56:17,360
But also, maybe, true.
1219
00:56:19,694 --> 00:56:21,318
I mean, you've been
telling yourself
1220
00:56:21,402 --> 00:56:23,610
the same story for a long time.
1221
00:56:23,694 --> 00:56:25,902
You know, that bad things
always happen to you
1222
00:56:25,985 --> 00:56:27,402
and bad things always will.
1223
00:56:30,276 --> 00:56:33,026
What if you changed
the narrative?
1224
00:56:33,110 --> 00:56:36,360
So you weren't
always the victim.
1225
00:56:36,443 --> 00:56:38,151
You have agency
in your life, Alison.
1226
00:56:38,235 --> 00:56:39,360
Maybe you've never
believed that,
1227
00:56:39,443 --> 00:56:40,777
but I promise you, it's true.
1228
00:56:40,860 --> 00:56:42,402
If you don't like
the way men
1229
00:56:42,485 --> 00:56:43,902
are treating you,
change the story.
1230
00:56:43,985 --> 00:56:45,860
-Play a different character.
-How?
1231
00:56:45,985 --> 00:56:48,276
First of all, go home and tell
that guy to go fuck himself.
1232
00:56:49,402 --> 00:56:51,026
Why not?
1233
00:56:51,110 --> 00:56:52,235
Give it a shot.
1234
00:56:52,318 --> 00:56:53,610
What's the worst he can do?
1235
00:56:53,694 --> 00:56:54,944
Call you a bitch? Leave?
1236
00:56:55,026 --> 00:56:56,819
He sounds like
an asshole anyway.
1237
00:56:56,902 --> 00:56:59,068
Let him know it's not okay
to treat you like that.
1238
00:57:03,902 --> 00:57:05,276
Maybe I will.
1239
00:57:08,568 --> 00:57:10,318
Okay, I'll let you
get some sleep.
1240
00:57:10,402 --> 00:57:11,694
Helen.
1241
00:57:14,443 --> 00:57:16,068
Thank you.
1242
00:57:18,360 --> 00:57:21,193
Alison, you have so much time.
1243
00:57:22,318 --> 00:57:24,026
You're so young.
1244
00:57:24,110 --> 00:57:25,402
You could have more kids.
1245
00:57:25,485 --> 00:57:27,318
You could have a second act.
1246
00:57:27,402 --> 00:57:29,068
You could do
whatever you want to do.
1247
00:57:29,151 --> 00:57:30,777
But if you want
to change your life,
1248
00:57:30,860 --> 00:57:32,443
you have to do it now.
1249
00:57:35,068 --> 00:57:36,819
Good night.
1250
00:57:36,902 --> 00:57:39,485
♪ quiet, atmospheric music ♪
1251
00:57:39,568 --> 00:57:41,568
♪♪
86925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.