Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,001 --> 00:00:46,250
T
2
00:00:46,251 --> 00:00:46,500
TH
3
00:00:46,501 --> 00:00:46,750
THE
4
00:00:46,751 --> 00:00:47,000
THE
5
00:00:47,001 --> 00:00:47,250
THE R
6
00:00:47,251 --> 00:00:47,500
THE RE
7
00:00:47,501 --> 00:00:47,750
THE RET
8
00:00:47,751 --> 00:00:48,000
THE RETU
9
00:00:48,001 --> 00:00:48,250
THE RETUR
10
00:00:48,251 --> 00:00:48,500
THE RETURN
11
00:00:48,501 --> 00:00:48,750
THE RETURNE
12
00:00:48,751 --> 00:00:49,001
THE RETURNED
13
00:01:00,502 --> 00:01:01,302
Dad!
14
00:01:01,502 --> 00:01:02,402
Dad!
15
00:01:06,203 --> 00:01:08,603
Oh, no!
Daddy, Daddy!
16
00:01:15,604 --> 00:01:16,604
Daddy?
17
00:01:47,405 --> 00:01:48,405
-Shot.
18
00:01:56,006 --> 00:01:56,906
Mom!
19
00:02:01,707 --> 00:02:02,907
Mom!
Please!
20
00:02:05,408 --> 00:02:07,008
Mom!
Mom!
21
00:02:09,009 --> 00:02:09,609
NO!
22
00:02:10,210 --> 00:02:11,410
Mom!
Please!
23
00:02:20,611 --> 00:02:21,111
NO!
24
00:02:25,712 --> 00:02:28,512
No Mom!
Please!
25
00:02:55,402 --> 00:02:58,402
-Don't worry, everything is gonna be alright.
-We are right here baby.
26
00:02:58,603 --> 00:03:00,403
-You're gonna be okay.
- Okay buddy?.
27
00:03:02,204 --> 00:03:05,204
-We're right here, you're gonna be fine.
28
00:03:10,105 --> 00:03:12,005
Hold it, hold it,
only the nurse!
29
00:03:12,006 --> 00:03:14,706
Just the nurse, I'm sorry
but you'll have to stay here.
30
00:03:15,007 --> 00:03:16,007
- Are you the mom?
- Yes.
31
00:03:16,008 --> 00:03:17,808
-He's gonna be okay.
-No, no, no, wait, we wanna go with him.
32
00:03:17,809 --> 00:03:19,009
-He's gonna be okay.
33
00:03:19,810 --> 00:03:20,310
- Mom?
34
00:03:20,911 --> 00:03:21,611
Mom!
35
00:03:22,012 --> 00:03:24,012
- What?
- Stay calm, calm down.
36
00:03:42,013 --> 00:03:44,013
- What you got?
-Look...
37
00:03:44,014 --> 00:03:47,014
- Oh my God!
- You could jump in right there.
38
00:03:49,015 --> 00:03:51,815
- That's a monstrous house.
- It's Beautiful.
39
00:03:52,016 --> 00:03:54,016
- Yeah, and expensive.
40
00:03:54,317 --> 00:03:55,717
- Romantic...
41
00:03:59,618 --> 00:04:00,818
- Still expensive...
42
00:04:03,419 --> 00:04:05,819
- I know, I suck.
43
00:04:09,820 --> 00:04:13,220
- Remember, Jacob and Amber
are coming over for dinner tommorow.
44
00:04:13,521 --> 00:04:15,721
- Yeah, I haven't forgotten.
45
00:04:19,422 --> 00:04:21,422
- Are you sure you want to tell them?
46
00:04:23,723 --> 00:04:24,423
- Yeah.
47
00:04:25,824 --> 00:04:28,824
- It looked serious this time
and I'm sick of hiding it from them.
48
00:04:31,325 --> 00:04:32,925
- He's my best friend.
49
00:04:35,526 --> 00:04:37,126
- You okay with that?
50
00:04:39,127 --> 00:04:40,927
- It's up to you.
51
00:05:44,328 --> 00:05:45,328
- Good morning .
52
00:05:45,829 --> 00:05:48,729
- Did you get a haircut?
Yes, my wife, as usual.
53
00:05:59,930 --> 00:06:01,730
Good morning.
Thanks.
54
00:06:02,531 --> 00:06:05,031
RETURNED UNIT
55
00:06:05,832 --> 00:06:07,432
-Hey, how you doin'?
56
00:06:07,433 --> 00:06:08,933
- Hello Doctor.
- Hello.
57
00:06:10,934 --> 00:06:12,734
- How you feeling?
58
00:06:13,535 --> 00:06:14,735
- Look up to me.
59
00:06:16,236 --> 00:06:18,136
- So, we doing okay?
- Yeah, it's okay.
60
00:06:22,937 --> 00:06:26,137
Hello, sir, you look better this morning.
61
00:06:26,338 --> 00:06:28,138
- Yeah, I slept alright.
62
00:06:29,139 --> 00:06:31,339
-Hey, how you doin' Paul?
-I'm okay.
63
00:06:31,340 --> 00:06:35,340
- Okay, I think you're down, I think
he's like a fifty.
64
00:06:35,341 --> 00:06:36,341
- Alright.
65
00:06:43,142 --> 00:06:44,342
Good morning.
66
00:06:45,443 --> 00:06:47,943
- I have a secret for you.
- What?
67
00:06:49,644 --> 00:06:51,044
- You're gettin' out of here.
68
00:06:51,345 --> 00:06:52,345
- Really?
69
00:06:52,346 --> 00:06:53,546
- They're here for you.
70
00:06:53,747 --> 00:06:55,747
- Yes!
- You happy?
71
00:06:56,448 --> 00:06:57,748
- I'm sad....
72
00:06:58,649 --> 00:07:00,149
- I'm gonna miss you.
73
00:07:00,750 --> 00:07:03,050
- Are you gonna miss me?
- Of course I am.
74
00:07:03,051 --> 00:07:05,651
- Okay, be good.
- Yes.
75
00:07:07,952 --> 00:07:10,152
- Okay, so you just have to be careful
with the blood,
76
00:07:10,153 --> 00:07:15,153
if he gets in an accident, hurts himself
in any way, just make sure you wear gloves.
77
00:07:15,354 --> 00:07:18,154
- Do we need to take any other special
precautions?
78
00:07:18,655 --> 00:07:21,155
- Same as any other kid his age.
79
00:07:21,256 --> 00:07:22,556
- The same?
80
00:07:23,057 --> 00:07:27,257
- He has to inject himself with that stuff
every day of his life, and if he doesn't...
81
00:07:27,258 --> 00:07:28,258
- He has to.
82
00:07:30,859 --> 00:07:32,459
- Hey, when you brought him in last week,
83
00:07:32,460 --> 00:07:34,860
you would have been relieved with this outcome.
84
00:07:35,261 --> 00:07:38,261
- Becoming one of the "Returned" is a privilege,
it's not a curse.
85
00:07:38,662 --> 00:07:40,162
- Don't patronize me.
86
00:07:40,963 --> 00:07:42,463
- I'm just trying to help.
87
00:07:42,464 --> 00:07:43,764
- Well, you can't help me,
88
00:07:43,765 --> 00:07:47,665
- Okay? Because you have a fucking clue what it
feels like to love someone with this.
89
00:07:54,966 --> 00:07:56,666
- Is it true what they're saying doctor?
90
00:07:56,667 --> 00:07:59,667
- That there's hardly any stock left,
and they can't make more?
91
00:08:00,268 --> 00:08:02,368
- That's a ridiculous rumor.
92
00:08:03,469 --> 00:08:05,469
- Your child has been saved,
93
00:08:06,070 --> 00:08:11,070
go home and have fun with him,
just don't worry about this.
94
00:08:13,571 --> 00:08:15,071
- Thank you.
95
00:08:32,672 --> 00:08:33,872
- Alright.
96
00:08:36,873 --> 00:08:37,873
- Mark.
97
00:08:38,074 --> 00:08:39,074
- Come on.
98
00:08:39,075 --> 00:08:41,675
- No, it's way too difficult for me, sir.
99
00:08:41,676 --> 00:08:44,276
- It's too hard.
- You can do it, have faith, get up here.
100
00:08:44,277 --> 00:08:45,277
- No, really.
101
00:08:45,278 --> 00:08:51,078
- I look like one of the returned,
every time I try I'm like..
..with the shaky hands.
102
00:08:52,979 --> 00:08:55,179
- Alright, let's get out of here, then.
103
00:08:56,080 --> 00:08:57,580
- No, I just meant...
- Get out.
104
00:08:58,581 --> 00:08:59,581
- Alright.
105
00:09:05,082 --> 00:09:09,882
- Okay, okay, remember your pentatonics and
...
106
00:09:09,883 --> 00:09:12,883
... yeah, have a good night all,
rock on.
107
00:09:19,384 --> 00:09:20,884
"DEATH TO THE RETURNED"
108
00:09:33,785 --> 00:09:34,985
- Good night.
109
00:09:53,486 --> 00:09:55,486
- Hey Kate.
- Hi.
110
00:09:57,287 --> 00:10:01,387
- You know, I'm not gonna give you a raise
no matter how late you stay on Friday.
111
00:10:01,388 --> 00:10:02,488
- Oh, I know.
112
00:10:05,588 --> 00:10:08,488
-so, Joanne says that the boy's parents
are really worried.
113
00:10:09,089 --> 00:10:11,089
- Yeah, obviously.
114
00:10:12,090 --> 00:10:15,090
- Did you tell them, not to worry?
115
00:10:16,791 --> 00:10:18,991
- What else could I tell them?
- Yeah.
116
00:10:19,892 --> 00:10:22,992
- Well, take care of yourself, Kate.
117
00:10:23,893 --> 00:10:25,993
- When was the last you ate?
118
00:10:27,494 --> 00:10:29,994
- See ya.
- Have a good weekend.
119
00:10:37,395 --> 00:10:40,395
- How's it going out there?
- Different day, same bullshit.
120
00:10:40,996 --> 00:10:41,996
- Jesus...
121
00:10:50,297 --> 00:10:50,997
- Sorry.
122
00:11:07,198 --> 00:11:08,198
- Thanks.
123
00:11:36,099 --> 00:11:37,099
- Hey.
124
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
- Thank you.
125
00:12:10,301 --> 00:12:11,301
- Here.
126
00:12:11,302 --> 00:12:13,602
- Thanks, have a good weekend.
- Likewise, take care.
127
00:12:18,003 --> 00:12:20,003
- The situation is getting more complicated
by the minute.
128
00:12:20,504 --> 00:12:22,704
- Previous demonstrations against the returned
129
00:12:22,705 --> 00:12:24,705
were tipically seen at rehab centers
130
00:12:24,706 --> 00:12:27,306
now we're seeing direct attacks all over the city.
131
00:12:27,307 --> 00:12:29,807
The latest attack, took place at the
Castle Frank area
132
00:12:29,808 --> 00:12:33,608
where in broad daylight, the returned
was assaulted by two masked assailants.
133
00:12:33,809 --> 00:12:37,609
This is not the first time that these types of incidents
have occured, but the tension generates...
134
00:12:45,610 --> 00:12:50,110
- Oh my God, it smells amazing in here!
135
00:12:50,111 --> 00:12:51,611
- Well, let's hope it tastes that good.
136
00:12:54,712 --> 00:12:57,712
- I got five more.
- Five?
137
00:13:00,913 --> 00:13:02,113
- You smell good too.
138
00:13:03,914 --> 00:13:06,614
- Can you put 'em in for me?
- They're gonna be here soon.
139
00:13:06,615 --> 00:13:08,215
- What time are they coming?
140
00:13:09,816 --> 00:13:11,816
- In about twenty minutes or so.
141
00:13:22,617 --> 00:13:26,817
- My God, that's amazing, well I mean,
that's just a couple reviews, right, so we just...
142
00:13:27,218 --> 00:13:31,218
- Okay, alright, well just, just let us know,
we're here, you can reach us all weekend.
143
00:13:32,119 --> 00:13:33,319
- Okay, take care.
144
00:13:35,720 --> 00:13:38,220
- What was that?
- Oh, my God.
145
00:13:38,321 --> 00:13:40,321
- What, did you win the Pulitzer or something?
146
00:13:42,722 --> 00:13:44,722
- This woman is going on a national
book tour.
147
00:13:45,423 --> 00:13:49,423
- That's what he said, what we talked about...
and a couple reviews have come out.
148
00:13:49,424 --> 00:13:51,224
- What? And they're good?
- Baby..
149
00:13:51,225 --> 00:13:53,625
- Oh my God.
- Okay, okay, wait, wait..
150
00:13:53,626 --> 00:13:57,626
- You can't do this, and not tell us
what this one is about.
151
00:13:57,627 --> 00:14:02,927
- At very least you need to tell us how many
times the word 'lusting' appear in this one.
152
00:14:02,928 --> 00:14:05,428
- Because we have money on it.
- Yes, funny.
153
00:14:06,229 --> 00:14:08,229
- We have money on it, come on...
154
00:14:08,230 --> 00:14:13,730
- You know, actually, this is the story of a guy
who finds death inconceivable.
155
00:14:14,731 --> 00:14:18,331
- He's crazy, he just can't believe that it will happen,
156
00:14:18,332 --> 00:14:21,332
and he's sure there'll be some kind of exception for him.
157
00:14:21,733 --> 00:14:22,933
- That he won't die.
158
00:14:22,934 --> 00:14:26,934
- Yeah, and when the moment comes, he will somehow
escape,
159
00:14:26,935 --> 00:14:29,835
that something will happen, and it will save him.
160
00:14:31,636 --> 00:14:33,736
- That is wishful thinking.
- I know.
161
00:14:33,737 --> 00:14:36,237
- Until one day, at a routine checkup,
162
00:14:36,638 --> 00:14:38,438
they discover a tumor.
163
00:14:38,639 --> 00:14:41,639
- No doctor gives him more
than four months to live.
164
00:14:43,640 --> 00:14:44,640
- Shit!
165
00:14:44,741 --> 00:14:48,341
- The guy takes it personally, as if fate
were insulting him.
166
00:14:48,342 --> 00:14:50,842
- So he decides he is gonna go with a bang.
167
00:14:50,843 --> 00:14:53,343
- Murdering one person every day.
168
00:14:55,844 --> 00:14:58,344
- That's awesome, right?
- It's sadistic.
169
00:14:58,345 --> 00:15:00,645
- Yeah, but what for, why?
170
00:15:00,646 --> 00:15:03,846
- He thinks that if he has a deliberate and direct
contact with death,
171
00:15:03,847 --> 00:15:06,047
then he'd be able to understand it.
172
00:15:06,048 --> 00:15:07,448
- And does it get him anywhere?
173
00:15:07,549 --> 00:15:10,249
- Of course not, he ends up in the ground
like everyone else.
174
00:15:10,350 --> 00:15:12,150
- Still none the wiser.
175
00:15:12,151 --> 00:15:15,151
- That's why I love my wife, she used to write romance novels,
176
00:15:15,152 --> 00:15:17,852
but she's really the most dramatic
person on the face of the earth.
177
00:15:17,853 --> 00:15:20,653
- Congratulations baby, I love you.
- I love you.
178
00:15:20,654 --> 00:15:25,654
- That's an interesting story,
a little sadistic for my taste.
179
00:15:26,555 --> 00:15:32,955
- But it's strangely fitting with the motive of
bringing you guys over for dinner tonight.
180
00:15:35,256 --> 00:15:37,256
- What's wrong?
181
00:15:37,557 --> 00:15:39,057
- Don't worry, I don't have a tumor.
182
00:15:40,758 --> 00:15:42,758
- Okay, thank God for that.
183
00:15:42,759 --> 00:15:46,259
- Your own story coming true is any author's nightmare.
184
00:15:46,260 --> 00:15:48,860
Well, depends on the story though, right?
185
00:15:51,461 --> 00:15:52,761
- What's up?
186
00:15:56,062 --> 00:15:58,262
- I was walking down the street one day,
187
00:15:59,263 --> 00:16:01,763
and that's when I saw it.
188
00:16:03,764 --> 00:16:07,164
I never thought I'd find that guitar, but there she was.
189
00:16:07,865 --> 00:16:10,465
I was so sure it was my lucky day.
190
00:16:20,866 --> 00:16:21,766
- Hello?
191
00:16:23,567 --> 00:16:27,567
- No one was behind the counter,
I guess i should have left.
192
00:16:28,768 --> 00:16:29,768
But I didn't.
193
00:16:34,169 --> 00:16:35,269
- Hello?
194
00:16:47,770 --> 00:16:49,770
I saw this man.
195
00:16:50,071 --> 00:16:50,971
- Oh shit!
196
00:16:51,372 --> 00:16:53,572
Hey, hey!
Buddy, come on!
197
00:16:54,273 --> 00:16:57,273
I thought he was having a seizure,
so I went down and tried to help, but,
198
00:16:57,274 --> 00:17:02,274
took my wallet and put it in your mouth so
he wouldn't bite his tongue and he just..
199
00:17:04,275 --> 00:17:06,575
..he just nicked me a bit with his tooth.
200
00:17:09,376 --> 00:17:11,376
- It was just a scratch,
201
00:17:12,377 --> 00:17:15,377
but sometimes, small things can grow.
202
00:17:18,378 --> 00:17:20,478
- Emergency services, how can I help you?
203
00:17:20,479 --> 00:17:24,479
... Yeah, I don't know,
I think I could have it.
204
00:17:24,980 --> 00:17:26,780
- And what symptoms do you have, sir?
205
00:17:30,782 --> 00:17:32,782
- Could you give me your name, please, sir?
206
00:17:32,783 --> 00:17:34,783
- Alex Green.
207
00:17:37,284 --> 00:17:40,784
- The military took me to one of these mobile hospitals.
208
00:17:46,385 --> 00:17:48,885
- I saw bodies in the hallway there.
209
00:17:50,386 --> 00:17:52,386
- Some of them had been shot,
210
00:17:53,787 --> 00:17:55,787
point blanc in the head.
211
00:17:57,188 --> 00:17:59,188
I guess I opened my eyes too soon.
212
00:18:01,589 --> 00:18:04,089
I don't know how many hours I was tied to that cart,
213
00:18:04,090 --> 00:18:06,590
not knowing if I would ever get out of that hole.
214
00:18:08,591 --> 00:18:10,691
- He told me you woke up on the way here?
215
00:18:11,992 --> 00:18:13,592
- Well, forget what you saw,
216
00:18:13,593 --> 00:18:18,193
that tranquilizer is strong enough for an elephant
and it causes patients to hallucinate.
217
00:18:20,494 --> 00:18:23,194
- We have the results,
that shit is not going to kill you.
218
00:18:23,595 --> 00:18:29,195
- You know? Every time that first dose doesn't work,
it kills me.
219
00:18:29,196 --> 00:18:32,696
- So congratulations son,
you almost didn't make it.
220
00:18:35,197 --> 00:18:37,697
- Then they moved me to a civilian hospital.
221
00:18:38,298 --> 00:18:40,498
And that's where I met Kate.
222
00:18:41,299 --> 00:18:42,799
So...
223
00:18:42,800 --> 00:18:44,500
... six years ago,
224
00:18:47,301 --> 00:18:48,801
I was returned.
225
00:18:51,202 --> 00:18:55,002
I wanted you to know because it might be true that the
stocks are running low this time.
226
00:18:55,003 --> 00:18:58,503
I thought, you should know.
227
00:20:22,804 --> 00:20:24,804
- Thanks.
- See you next month.
228
00:20:39,505 --> 00:20:41,705
Let's get out of here!
229
00:20:47,406 --> 00:20:49,406
- Hey, get back here!
230
00:20:52,107 --> 00:20:55,407
- Please don't hurt me!
I wanna be normal!
231
00:20:56,108 --> 00:20:57,608
Don't hurt me.
232
00:21:14,309 --> 00:21:17,509
-If a returned isn't injected within
36 hours,
233
00:21:18,010 --> 00:21:21,010
the spread of the virus in the body becomes irreversible.
234
00:21:21,811 --> 00:21:27,011
These statistics are indisputable,
there is not a single case that proves the opposite.
235
00:21:28,112 --> 00:21:30,612
And we all know the consequence that comes with that.
236
00:21:33,213 --> 00:21:37,513
- Now, we don't have any official figures
relative to the first outbreak.
237
00:21:38,014 --> 00:21:43,014
- But almost all of us have experienced at least one case
firsthand.
238
00:21:44,615 --> 00:21:49,615
- However, we believe that there were more than a
hundred million deaths worldwide.
239
00:21:51,416 --> 00:21:56,516
- That outbreak cannot be compared with any other human tragedy
in modern history.
240
00:21:57,217 --> 00:22:01,017
- That trauma is what pushed us to start
looking for a solution.
241
00:22:01,018 --> 00:22:04,018
And ten years later, the return protein,
242
00:22:04,019 --> 00:22:08,019
was the enormous prize with which
humanity was rewarded.
243
00:22:08,520 --> 00:22:12,020
And that is why, after the inevitable
second outbreak
244
00:22:12,021 --> 00:22:14,521
we were able to save so many people.
245
00:22:16,422 --> 00:22:22,722
A returned is someone who has had the immense misfortune
to have contracted the virus,
246
00:22:22,823 --> 00:22:27,923
but at the same time, the immense stroke of luck
to have been treated within the first few hours.
247
00:22:29,324 --> 00:22:32,324
Now, as you all know, the virus never goes away.
248
00:22:33,025 --> 00:22:34,625
We can't cure it.
249
00:22:34,626 --> 00:22:35,626
Yet.
250
00:22:35,627 --> 00:22:40,627
But these days, at least we can control it,
if we get there in time.
251
00:22:42,628 --> 00:22:46,628
The return protein works as a barrier,
it's kind of like a retaining wall.
252
00:22:47,229 --> 00:22:52,829
The incubated virus is always there, but the daily
dosage keeps it at a safe distance.
253
00:22:53,930 --> 00:22:56,230
The problem with the lack of natural protein,
254
00:22:56,231 --> 00:22:59,231
will end with the creation of a synthetic alternative.
255
00:22:59,632 --> 00:23:04,232
This way the infected would be guaranteed
the treatment for life.
256
00:23:10,434 --> 00:23:14,834
For the returned, of course, but for society,
as a whole.
257
00:23:14,835 --> 00:23:17,335
- Yes, but there's 2 things you've neglected
to mention,
258
00:23:19,336 --> 00:23:23,536
- Please, enlighten us, everyone is welcome
to speak here.
259
00:23:23,637 --> 00:23:24,837
- You're very kind.
260
00:23:26,138 --> 00:23:29,138
- These people. Are time bombs.
261
00:23:29,139 --> 00:23:32,539
Until we find the synthetic protein,
they're a menace.
262
00:23:32,540 --> 00:23:36,040
If they miss just one dose, what?
There's no going back.
263
00:23:36,041 --> 00:23:39,441
- Which is exactly why we need to keep researching.
264
00:23:39,442 --> 00:23:44,642
- Right, and this is a very expensive treatment,
that they have to maintain, their entire lives!
265
00:23:44,643 --> 00:23:49,843
- Yes, I am not denying that, but
facing another epidemic like we had 20 years ago...
266
00:23:49,844 --> 00:23:53,244
- There are alternatives.
-...Would be much more costly for everyone.
267
00:23:53,245 --> 00:23:55,445
- There are alternatives.
268
00:23:56,646 --> 00:23:58,846
- Please share them with us.
269
00:23:59,647 --> 00:24:02,147
- They could be made to live in special compounds,
270
00:24:02,248 --> 00:24:04,448
outside of the cities,
away from the children.
271
00:24:04,649 --> 00:24:07,449
- Or we could eliminate them.
- I never said that.
272
00:24:07,550 --> 00:24:08,950
- But you're thinking it.
273
00:24:09,651 --> 00:24:13,251
- And, while we're at it, why don't we get
rid of smokers, and diabetics,
274
00:24:13,752 --> 00:24:15,652
and the obese while we're at it.
275
00:24:15,653 --> 00:24:20,453
I mean aside from costing us a whole lot of money,
they're also really unsightly.
276
00:24:24,554 --> 00:24:29,054
- Well, that was... different.
277
00:24:30,055 --> 00:24:31,155
- Too rude?
278
00:24:31,356 --> 00:24:34,456
-No, no, no, you've just called him
a fat idiot.
279
00:24:34,457 --> 00:24:37,257
- He was an idiot, who happened to be fat,
280
00:24:37,258 --> 00:24:39,758
and now I look like I'm
prejudice against fat people.
281
00:24:39,759 --> 00:24:41,459
- Yeah, amongst other things.
282
00:24:41,760 --> 00:24:43,260
- Do you think they'll send money?
283
00:24:43,661 --> 00:24:45,861
- What? The fat idiot? No.
284
00:24:46,162 --> 00:24:50,362
- Screw him, come on, everyone else will send something
because you were terrific, okay?
285
00:24:51,363 --> 00:24:54,863
- Correct me if I'm wrong but the
natural protein can only be extracted from
286
00:24:54,864 --> 00:24:58,564
the spinal fluid of infected
people who have already died.
287
00:24:58,565 --> 00:25:00,765
Thankfully, there are a fewer returned,
288
00:25:00,866 --> 00:25:05,166
But that also means there are fewer sources
from which we can cultivate the protein.
289
00:25:05,167 --> 00:25:07,867
- Exactly,
this is a vicious circle,
290
00:25:07,868 --> 00:25:10,768
so fewer returned equals fewer supplies of protein.
291
00:25:10,769 --> 00:25:14,569
This has led to mandatory restrictions
on access to treatment,
292
00:25:14,570 --> 00:25:18,670
the consequences of these restrictions,
are what most concern the authorities,
293
00:25:18,671 --> 00:25:21,271
especially after the tension of the last few weeks.
294
00:25:25,372 --> 00:25:28,372
- Hi, just give me sixty, please
- My dad is inside, he'll take the payment
295
00:25:44,373 --> 00:25:46,373
- Sixty.
- Yes, it is.
296
00:25:47,174 --> 00:25:48,174
RETURNED
297
00:25:56,375 --> 00:25:57,175
- Thanks.
298
00:26:07,176 --> 00:26:10,676
- Alright, beautiful people, go make beautiful music.
299
00:26:24,177 --> 00:26:27,177
I have a night shift, there's
dinner in the oven. I love you.
300
00:27:39,578 --> 00:27:43,078
- Damn, middle of the night,
I can't get used to the shift.
301
00:27:43,879 --> 00:27:47,279
- It's not so long now, it's three
your shift is almost over.
302
00:27:47,380 --> 00:27:48,580
- See you later.
303
00:28:12,781 --> 00:28:14,581
- They're perfect.
304
00:28:14,882 --> 00:28:18,882
I mean, I think Tristan and Josh
are gonna be going home soon.
305
00:28:19,083 --> 00:28:21,583
- I hope so, Josh has been here for a long time.
306
00:28:31,284 --> 00:28:34,784
- Where the fuck are you going? Get against the wall.
You! Over there. Come on, come on!
307
00:28:36,385 --> 00:28:39,585
- You, nice and quiet,
it's got nothing to do with you.
308
00:28:44,786 --> 00:28:46,286
- Here, take it.
309
00:28:55,287 --> 00:28:59,587
- You've got to have some fuckin nerve to
take care of those zombies, haven't you?
310
00:29:00,088 --> 00:29:02,488
What's with all the tears and trembling?
311
00:29:02,489 --> 00:29:04,489
-They're not zombies,
they've been returned.
312
00:29:04,490 --> 00:29:05,690
- What did you say?
313
00:29:06,591 --> 00:29:11,091
You listen to me bitch,
'cuz you don't seem to be speaking my fuckin' language.
314
00:29:11,792 --> 00:29:13,992
They're zombies.
Got it?
315
00:29:17,493 --> 00:29:18,693
- They're not.
316
00:29:19,194 --> 00:29:21,194
- They fuckin' are, say it again.
317
00:29:21,195 --> 00:29:23,495
-I'm telling you, they're not zombies.
318
00:29:26,996 --> 00:29:29,496
And I'm fuckin' telling you they are.
319
00:29:41,998 --> 00:29:45,498
Fine, I'll put a fuckin bullet in your head,
say it!
320
00:29:49,299 --> 00:29:50,499
-They're Not.
321
00:29:52,100 --> 00:29:54,300
- Forget about them!
We gotta get out of here!
322
00:29:54,701 --> 00:29:56,201
- Your lucky day.
323
00:29:58,602 --> 00:30:02,102
- Do not fuckin move a muscle, you got it?
- C'mon, lets get out of here!
324
00:30:36,703 --> 00:30:38,903
- Who's in charge?
325
00:30:39,104 --> 00:30:40,004
- I am.
326
00:30:41,205 --> 00:30:43,205
God, I have..
327
00:30:43,406 --> 00:30:45,406
I've never seen anything like this.
328
00:30:48,806 --> 00:30:51,206
- There's a first time for everything.
329
00:30:51,607 --> 00:30:52,807
Unfortunately.
330
00:31:00,308 --> 00:31:02,808
Let's see what we will find on these cams.
331
00:31:02,809 --> 00:31:05,509
- I already told you they were wearing ski-masks.
332
00:31:16,710 --> 00:31:18,910
- Those vultures from the press will be here soon.
333
00:31:19,911 --> 00:31:23,111
There is nothing they like more than a good bit of
fresh meat.
334
00:31:28,812 --> 00:31:30,112
Go home.
335
00:31:30,613 --> 00:31:32,013
- Yeah, thanks.
336
00:32:27,714 --> 00:32:29,914
- Hey, what's going on?
337
00:32:29,915 --> 00:32:34,915
- Baby, baby, shh, it's okay,
it's okay babe, it's okay.
338
00:32:45,516 --> 00:32:49,816
- It is multiplatform,
that much we know already, and you're lacking leadership,
339
00:32:49,817 --> 00:32:54,717
however, there are many people that would like you to be
a bit more empathic in your condemnation of these acts.
340
00:32:54,718 --> 00:32:57,918
- The anti-returned platform
condemns the criminal acts such as the one last night,
341
00:32:57,919 --> 00:32:59,119
and we always have.
342
00:32:59,120 --> 00:33:01,620
- Yes, but never before have we seen
an act of this magnitude.
343
00:33:01,721 --> 00:33:04,221
- What do you think is the cause for the increase
in these attacks?
344
00:33:04,222 --> 00:33:07,222
- Fear.
- And fear justifies such barbaric acts?
345
00:33:07,223 --> 00:33:08,823
- Don't put words in my mouth.
346
00:33:08,924 --> 00:33:12,724
Now, it's true, that the Health Service
controls the majority of the returned,
347
00:33:12,725 --> 00:33:14,725
but we also know there's cracks in the system.
348
00:33:14,726 --> 00:33:18,026
There's a marginal group outside the medical control
like homeless people for example.
349
00:33:18,027 --> 00:33:20,527
- And those intolerant to the protein.
- Yeah, like those, exactly.
350
00:33:20,528 --> 00:33:26,128
Remember what happened when that infamous returned
with no warning decided to stop taking his daily dose?
351
00:33:26,129 --> 00:33:30,329
In less than 24 hours that man with no treatment
attacked five people.
352
00:33:30,730 --> 00:33:31,930
They all had to be killed.
353
00:33:31,931 --> 00:33:34,131
-You're a psychopath, you're a suicidal psychopath...
354
00:33:35,132 --> 00:33:38,332
- Do you think one person in a thousand people justifies...
355
00:33:38,633 --> 00:33:39,433
- Jesus...
356
00:33:42,634 --> 00:33:44,634
- It's okay, it's okay...
357
00:33:49,935 --> 00:33:52,735
- Well, how long a break?
358
00:33:53,036 --> 00:33:55,036
- A month.
- A month?
359
00:33:56,037 --> 00:33:59,037
Kate , I need you,
you're my best damn doctor.
360
00:34:00,538 --> 00:34:04,538
Please at least tell me you're not taking a break
from the fundraising conferences, okay?
361
00:34:06,439 --> 00:34:07,539
Please.
362
00:34:08,040 --> 00:34:10,040
- No, I'm not taking a break from those.
363
00:34:10,741 --> 00:34:12,341
- Thank God.
364
00:34:21,242 --> 00:34:23,442
- Are you kidding me?
365
00:34:32,643 --> 00:34:35,843
- The girl from the clinic wants me to
meet her at her home address.
366
00:34:36,544 --> 00:34:38,644
She says it's safer there.
367
00:34:39,945 --> 00:34:42,945
But she lives fuckin' miles away.
368
00:34:43,446 --> 00:34:45,446
- Want me to go with you?
369
00:34:45,947 --> 00:34:48,547
- No, I think it's better if I go alone.
370
00:34:49,748 --> 00:34:53,548
I don't want people knowing about you,
especially not now.
371
00:34:57,849 --> 00:35:01,049
- Hey, do you know where to find the building manager?
372
00:35:01,250 --> 00:35:05,050
- Yes, just up those stairs, apt No.4, it says "Manager"
on the door.
373
00:36:36,551 --> 00:36:39,151
- Did anyone see you come in?
- No.
374
00:36:40,152 --> 00:36:42,952
I mean, I don't know, I didn't check.
375
00:36:42,953 --> 00:36:45,953
- Well, can you please check next time,
just in case.
376
00:36:46,054 --> 00:36:46,954
Yeah?
377
00:36:48,055 --> 00:36:52,055
After the attack the other day,
things have gotten much worse at the hospital.
378
00:36:52,056 --> 00:36:53,456
So I don't think it's a good place
379
00:36:53,457 --> 00:36:56,457
for two classy women,
like us, to do business anymore.
380
00:36:58,958 --> 00:37:00,458
- Isn't there any more?
381
00:37:00,659 --> 00:37:02,259
I mean, the money's not a problem.
382
00:37:02,460 --> 00:37:05,460
- Yeah, but if I take too much, they'll notice
when I'm doing the inventory.
383
00:37:05,461 --> 00:37:07,961
I can only really take very few at a time.
384
00:37:14,562 --> 00:37:17,062
We haven't received the stock from the lab
this week.
385
00:37:17,363 --> 00:37:18,263
- What?
386
00:37:18,664 --> 00:37:22,064
- The other hospitals haven't received theirs either...
387
00:37:25,165 --> 00:37:27,165
- How much do you have in the reserve?
388
00:37:28,366 --> 00:37:29,866
- 'Bout a month's worth.
389
00:37:36,667 --> 00:37:39,367
- Can you get me some more next week, please?
390
00:37:40,168 --> 00:37:42,168
I'll pay whatever.
391
00:37:42,469 --> 00:37:43,469
Please.
392
00:37:45,270 --> 00:37:48,470
- Okay, I can't guarantee it but I'll try.
393
00:37:48,571 --> 00:37:50,871
It will cost you four times as was now.
394
00:37:50,972 --> 00:37:52,772
- I told you the money's not a problem.
395
00:37:53,173 --> 00:37:55,173
- Fine, give me a few days.
396
00:37:56,874 --> 00:37:57,974
- Thank you.
397
00:38:09,975 --> 00:38:11,775
- Are they for you?
398
00:38:12,576 --> 00:38:14,676
Are you one of the returned?
399
00:38:46,377 --> 00:38:50,577
This fucking bastards didn't just kill them,
they took the registers too.
400
00:38:50,878 --> 00:38:52,678
- With all the patient's records?
401
00:38:52,679 --> 00:38:56,679
- They took the hard drives too,
there were home adsresses in those files, telephone numbers.
402
00:38:56,980 --> 00:38:59,480
Everything they need to fuck you up bigtime.
403
00:39:00,281 --> 00:39:03,281
So if you are one of them,
please watch your back.
404
00:39:04,582 --> 00:39:05,582
Thanks.
405
00:39:24,083 --> 00:39:25,283
- Hey, bud.
406
00:39:25,284 --> 00:39:28,284
- What are you doing here?
- Stalking you.
407
00:39:28,685 --> 00:39:30,785
- What's with the glasses?
- You like 'em?
408
00:39:30,986 --> 00:39:32,486
- I do, very sophisticated.
409
00:39:32,687 --> 00:39:35,687
- Well, I wouldn't want people to think
I was sophisticated.
410
00:39:35,688 --> 00:39:37,388
Only for show, anyway.
411
00:39:37,589 --> 00:39:39,889
-You're kidding, you've become that guy?
412
00:39:39,690 --> 00:39:41,290
- I am that guy.
413
00:39:41,891 --> 00:39:43,591
Wanna go for a drink?
414
00:39:45,091 --> 00:39:46,491
- Always.
- Spendler, down there.
415
00:39:46,492 --> 00:39:47,892
- Spendler? You got it.
416
00:39:51,093 --> 00:39:53,593
- So, how is Kate?
- So, so...
417
00:39:54,294 --> 00:39:57,294
She's taken some time off work
after what happened the other day.
418
00:39:57,795 --> 00:39:58,995
It's just too hard.
419
00:40:01,496 --> 00:40:03,696
But she is stronger than she looks.
420
00:40:06,797 --> 00:40:08,597
I'm a lucky man.
421
00:40:12,298 --> 00:40:14,598
- Both lucky men.
422
00:40:15,099 --> 00:40:17,599
- True, but you're a rich lucky man.
423
00:40:22,700 --> 00:40:24,200
- What's this for?
424
00:40:27,501 --> 00:40:29,501
- What's it for?
- I don't know, you know...
425
00:40:29,902 --> 00:40:31,102
I've known you for 25 years,
426
00:40:31,103 --> 00:40:33,603
and you told me that the other day
and I didn't give you a hug, so...
427
00:40:37,104 --> 00:40:39,604
- It's been shit not being able to
tell you, man.
428
00:40:42,705 --> 00:40:44,705
- Okay, I just want you to know that,
429
00:40:46,206 --> 00:40:48,106
you're still the same guy to me,
430
00:40:48,307 --> 00:40:49,107
okay?
431
00:40:50,108 --> 00:40:54,908
You're still the same shit who put a BB in my leg,
all those years ago...
432
00:40:54,909 --> 00:40:57,409
- You fuckin' deserved it.
- I know, but whatever.
433
00:40:59,410 --> 00:41:03,010
Anyway the point is, that, I don't care,
434
00:41:03,611 --> 00:41:06,111
I don't care what happened to you,
I don't care what this is,
435
00:41:07,012 --> 00:41:08,912
I'm always there
436
00:41:10,213 --> 00:41:11,313
- Thanks man.
Cheers.
437
00:42:13,314 --> 00:42:14,614
- Oh my God!
438
00:42:15,215 --> 00:42:17,015
- Oh God, look!
439
00:42:20,516 --> 00:42:23,016
- He said, he needed to check something.
440
00:42:31,517 --> 00:42:33,017
- Are you okay?
441
00:42:33,718 --> 00:42:35,118
It's okay.
442
00:42:49,819 --> 00:42:51,319
- Get rid of this.
443
00:42:55,820 --> 00:42:57,520
- We should call the police.
444
00:42:57,621 --> 00:43:02,621
-We can't, okay, they'll ask questions,
they will pull the thread.
445
00:43:22,222 --> 00:43:25,522
- It's not a fucking crime to be returned.
- Yeah, but it can be a problem right now, okay?
446
00:43:25,623 --> 00:43:26,823
Just...
447
00:43:34,324 --> 00:43:35,224
Go!
448
00:43:49,425 --> 00:43:52,225
- There's been a huge deal of media interest,
surrounding...
449
00:43:52,326 --> 00:43:54,326
...the health minister's upcoming press conference.
450
00:43:54,327 --> 00:43:58,027
Where it is suspected that the official announcement
regarding the temporary suspension
451
00:43:58,028 --> 00:44:00,528
in the returned protein supply will be made.
452
00:44:05,029 --> 00:44:09,929
- There's no cause for the returned to be alarmed,
the cut in the supply is temporary,
453
00:44:10,030 --> 00:44:13,530
and all the state's resources are functioning perfectly.
454
00:44:14,531 --> 00:44:17,430
Our official installations have been specifically designed
455
00:44:18,032 --> 00:44:19,932
for such emergencies.
456
00:44:20,033 --> 00:44:24,833
and guarantee, that all the affected
will receive the attention they deserve.
457
00:44:24,834 --> 00:44:27,034
The announcement has left the general public reeling
458
00:44:27,335 --> 00:44:30,935
in fear that this decision will lead to a new
uncontrollable outbreak,
459
00:44:30,936 --> 00:44:33,536
and place the government firmly in the spotlight.
460
00:44:33,537 --> 00:44:39,537
Thousands of people have taken to the streets to participate
in demonstrations, which are taking place in all the major cities.
461
00:44:39,938 --> 00:44:44,138
Looting of several of the protein supply centers on fires,
provoked by anti-returned groups,
462
00:44:44,139 --> 00:44:46,939
have caused the collapse of several
downtown areas.
463
00:44:46,940 --> 00:44:49,140
- The returned have also been involved in the riots,
464
00:44:49,141 --> 00:44:53,941
with tensions reaching boiling point after the lynching
of several of the returned in the vicinity of Frederick's Burg.
465
00:44:52,942 --> 00:44:54,142
466
00:44:55,943 --> 00:44:57,943
Government security forces have been dispatched,
467
00:44:57,944 --> 00:45:00,144
to disperse the crowd which has sprung up
in front of the City hall
468
00:45:00,245 --> 00:45:01,745
- I'm Ready, how you doing?
469
00:45:01,746 --> 00:45:02,746
- Just finishing.
470
00:45:09,747 --> 00:45:10,947
- Where are you guys going?
471
00:45:11,248 --> 00:45:15,748
- I don't know, but tonight we're gonna go
to the motel hut on the 28'th.
472
00:45:15,749 --> 00:45:19,149
- No guys, that's ridiculous,
you can't do that, you got to come with us.
473
00:45:19,650 --> 00:45:20,250
- Come on.
474
00:45:22,351 --> 00:45:25,351
- No, brother, thank you, but no, it's too much.
475
00:45:29,252 --> 00:45:31,052
- It's gonna be okay.
476
00:46:55,053 --> 00:46:57,153
- 114.
477
00:46:57,954 --> 00:46:59,954
- You count them too?
478
00:47:07,055 --> 00:47:09,055
- And I whisper to them.
479
00:47:11,556 --> 00:47:13,956
And I stroke them, say sweet nothings.
480
00:47:15,957 --> 00:47:17,757
They just won't multiply.
481
00:47:19,158 --> 00:47:20,758
- Sons of bitches...
482
00:47:26,759 --> 00:47:28,959
- It doesn't look like much, but it does the job.
483
00:47:29,360 --> 00:47:30,960
- This shouldn't be legal.
484
00:47:31,661 --> 00:47:35,761
- It's a gooey mass of greasy goodness, come on,
get it in you.
485
00:47:56,062 --> 00:47:57,362
- We got some news.
486
00:47:58,563 --> 00:48:00,763
- There's 7 dead returned at St. John's hospital.
487
00:48:00,764 --> 00:48:01,964
and twelve at Central.
488
00:48:02,465 --> 00:48:04,965
- They attacked both places at once,
sometime around 2 am.
489
00:48:06,966 --> 00:48:07,966
- Unbelieveable
490
00:48:10,267 --> 00:48:11,767
- What did the police say?
491
00:48:11,968 --> 00:48:12,968
- The usual bullshit.
492
00:48:13,169 --> 00:48:16,969
- That they can't be sure it was the anti-returned
groups, but it doesn't look good.
493
00:48:18,770 --> 00:48:20,570
- And that's not the worst of it.
494
00:48:27,571 --> 00:48:30,371
They say it's just until the synthetic protein works.
495
00:48:30,372 --> 00:48:32,372
- We're not sending him to one of those places.
496
00:48:32,473 --> 00:48:34,473
- They're giving people 3 days.
497
00:48:35,074 --> 00:48:36,774
- They're planning on publishing lists, Kate.
498
00:48:37,575 --> 00:48:41,075
- Any returned that doesn't hand themselves over
to a surveillance center is gonna be arrested.
499
00:48:41,576 --> 00:48:43,076
- Surveillance center?
500
00:48:43,077 --> 00:48:44,877
You fuckin' kidding me Jacob?
501
00:48:45,078 --> 00:48:46,878
You're starting to sound like them.
502
00:48:47,679 --> 00:48:48,579
Look at that!
503
00:48:52,780 --> 00:48:56,280
- Just try and convince Alex.
Come up to the house with us.
504
00:48:56,281 --> 00:48:59,681
It's a safe place,
just go talk to him, come on.
505
00:49:00,382 --> 00:49:03,382
Go talk to him, get your stuff and get the hell
out of here.
506
00:49:59,183 --> 00:50:01,483
- I'm her agent!
I'm her fucking agent, man!
507
00:50:01,684 --> 00:50:04,684
Okay, you know what?
You're talking now, you're talking, blah blah blah..
508
00:50:04,785 --> 00:50:06,685
not understanding a word you're saying.
509
00:50:06,986 --> 00:50:08,086
- Need more conflict.
510
00:50:08,087 --> 00:50:10,387
- Okay, more conflict, here's more conflict,
alright?
511
00:50:10,488 --> 00:50:13,288
I really shouldn't feel this right now, but
i'm compelled to feel it,
512
00:50:13,389 --> 00:50:16,189
and I am compelled to do it,
go fuck yourself!
513
00:50:19,590 --> 00:50:21,590
- Oh brother, I love it when you get mad.
514
00:50:21,591 --> 00:50:23,091
- Do you?
- I do.
515
00:50:52,092 --> 00:50:54,292
- Alex is very lucky to have you.
516
00:50:55,293 --> 00:50:56,293
- Why do you say that?
517
00:50:57,394 --> 00:50:59,894
- I'm a writer, I notice things in people.
518
00:51:01,295 --> 00:51:02,895
- What have you noticed?
519
00:51:03,996 --> 00:51:06,196
- That you don't let him feel sorry for himself.
520
00:51:07,097 --> 00:51:09,597
You don't treat him like a sick person, or like
an invalid.
521
00:51:12,198 --> 00:51:13,398
- Because he isn't.
522
00:51:35,999 --> 00:51:37,499
- That's kinda spooky.
523
00:51:38,500 --> 00:51:40,100
- Did you take your shots today?
524
00:51:44,401 --> 00:51:46,201
- I want to eat your brain.
525
00:51:46,602 --> 00:51:48,702
- Okay, start with your wife.
526
00:51:49,203 --> 00:51:53,203
- I do not want to eat her brain.
- It's too much brain.
527
00:52:49,104 --> 00:52:50,604
- Military uses force on citizens
528
00:52:50,605 --> 00:52:53,405
- They're going into people's houses.
- They were doing that before.
529
00:52:53,506 --> 00:52:54,706
- No, not like this.
530
00:52:55,207 --> 00:52:58,707
- Not taking people by force against their will,
it's like the fuckin' gestapo.
531
00:52:59,908 --> 00:53:01,708
That's why I want it Kate.
532
00:53:02,309 --> 00:53:04,009
That's why I want it with me.
533
00:53:05,210 --> 00:53:07,010
- You don't even know how to shoot.
534
00:53:08,011 --> 00:53:11,011
- Any idiot can shoot a gun, you point it,
and you pull the trigger.
535
00:53:11,412 --> 00:53:13,212
- Yeah, don't exaggerate.
536
00:53:13,613 --> 00:53:16,413
- We're safe here
- No, we're not.
537
00:53:17,014 --> 00:53:18,414
- We're too close to the city.
538
00:53:18,415 --> 00:53:19,415
And it's...
539
00:53:20,816 --> 00:53:22,716
... it's too big of a risk for Jacob and Amber.
540
00:53:22,917 --> 00:53:25,717
- Okay, we're not gunmen, for fuck's sake.
541
00:53:26,118 --> 00:53:29,018
- We weren't before, but I have no idea
what we are now.
542
00:53:30,019 --> 00:53:31,219
Everything has changed.
543
00:53:38,820 --> 00:53:41,120
You have a better idea?
What do you want me to do?
544
00:53:41,121 --> 00:53:43,521
- I don't know, anything, I don't want
a gun in the house.
545
00:54:13,522 --> 00:54:16,022
- Okay, I'm going to get the elevator, hurry.
546
00:54:26,823 --> 00:54:28,023
Jesus!
547
00:54:28,624 --> 00:54:31,624
-I'm detective Call, this is detective Anderson.
548
00:54:31,625 --> 00:54:34,125
We're here to see an Alex Green.
549
00:54:34,826 --> 00:54:36,426
- It will only take five minutes.
550
00:54:45,427 --> 00:54:47,227
- Well he's not here.
551
00:54:47,828 --> 00:54:50,628
What the hell is this, can you guys
just show up here, unannounced.
552
00:54:52,029 --> 00:54:55,029
You have a search warrant, and I have to
show you my place, I mean, I'm late, I'm...
553
00:54:55,230 --> 00:54:56,530
- We're just following orders, ma'm.
554
00:54:56,731 --> 00:55:00,031
- This house is on the list, the sooner we start,
the sooner we finish.
555
00:55:01,632 --> 00:55:03,632
- Well, he left three weeks ago.
556
00:55:04,233 --> 00:55:06,133
- He left three weeks ago?
557
00:55:07,134 --> 00:55:10,134
- Or four weeks, on the 11th.
558
00:55:11,035 --> 00:55:12,735
- Any particular reason?
559
00:55:16,936 --> 00:55:18,536
- Not that I know of.
560
00:55:18,537 --> 00:55:20,537
I mean, you're men, you probably know better than me
561
00:55:20,538 --> 00:55:23,538
what goes on inside of mans head before he leaves a woman.
562
00:55:26,739 --> 00:55:28,539
- We'll need to see the rest of the apartment.
563
00:55:28,540 --> 00:55:30,740
- This is really annoying!
564
00:55:33,541 --> 00:55:35,341
The sound studio.
565
00:55:51,442 --> 00:55:52,942
Bedroom.
566
00:56:26,343 --> 00:56:28,743
- Do you have any idea where he might have gone?
567
00:56:41,744 --> 00:56:43,544
- I shot him in the head!
568
00:56:45,045 --> 00:56:47,245
I shot him in the fucking head!
569
00:56:48,246 --> 00:56:49,246
Oh my God!
570
00:56:51,647 --> 00:56:53,447
He ran out of his doses.
571
00:56:54,648 --> 00:56:56,648
- Why didn't you take him to
the surveillance center?
572
00:56:57,949 --> 00:56:59,649
- He didn't want to.
573
00:57:00,050 --> 00:57:01,650
- Why didn't you make him?
574
00:57:02,951 --> 00:57:05,951
- Because, really, I mean, he was right not to.
575
00:57:07,452 --> 00:57:09,452
-They would have monitored and controlled him.
576
00:57:09,453 --> 00:57:13,153
- Oh my God, they would have let him die there.
577
00:57:13,454 --> 00:57:15,554
You know what those places are for.
578
00:57:16,355 --> 00:57:18,855
He would have died surrounded by strangers.
579
00:57:27,856 --> 00:57:29,856
I'm in trouble, aren't I?
580
00:57:31,757 --> 00:57:33,157
- Well, in theory yes.
581
00:57:35,258 --> 00:57:36,858
- In practice?
582
00:57:37,959 --> 00:57:39,959
- Our job is to put an X on the list.
583
00:57:40,160 --> 00:57:42,160
If what you are saying is true, then,
584
00:57:42,161 --> 00:57:45,161
our job is done, and frankly, it's a weight
off our minds.
585
00:57:47,162 --> 00:57:48,962
We're gonna need to see a body.
586
00:58:02,663 --> 00:58:03,563
- Okay, but,
587
00:58:04,364 --> 00:58:07,564
Then it's done?
No questions asked?
588
00:58:11,665 --> 00:58:12,765
- No questions asked.
589
00:58:16,066 --> 00:58:16,866
- Okay.
590
00:59:25,667 --> 00:59:26,567
- Hello!
591
00:59:41,468 --> 00:59:42,368
Hello?
592
01:01:55,569 --> 01:01:56,469
- Alright.
593
01:01:57,070 --> 01:02:01,370
Now, this stuff decomposes the bodies very quickly.
594
01:02:01,571 --> 01:02:04,571
What I can tell you is:
It's a male,
595
01:02:05,772 --> 01:02:07,472
thirty-something,
596
01:02:09,673 --> 01:02:11,473
single shot to the head.
597
01:02:15,074 --> 01:02:18,074
- Okay, you don't have to pull him out,
we'll call the Recovery unit.
598
01:02:19,075 --> 01:02:20,475
We got enough on our plates.
599
01:02:21,476 --> 01:02:23,076
My colleague will take you home.
600
01:02:42,477 --> 01:02:43,177
- Thanks.
601
01:02:43,178 --> 01:02:45,578
- If it makes you feel better, I think you
did the right thing.
602
01:02:46,179 --> 01:02:49,779
In a couple hours they're going to announce they
don't have the synthetic protein when they said they would.
603
01:02:50,380 --> 01:02:52,880
Seems it doesn't work the way they said it
was gonna work.
604
01:02:53,181 --> 01:02:54,781
Things are gonna get complicated.
605
01:02:58,382 --> 01:02:59,282
- Thanks.
606
01:03:23,283 --> 01:03:26,283
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
607
01:03:28,184 --> 01:03:30,084
Kate spoke to Eve.
608
01:03:30,085 --> 01:03:33,085
She is the woman who has been helping
us with our supply.
609
01:03:34,086 --> 01:03:37,086
She's managed to get 60 more doses, so...
610
01:03:38,287 --> 01:03:39,187
- How?
611
01:03:39,988 --> 01:03:42,788
- So we're gonna leave in the morning,
and get them.
612
01:03:43,089 --> 01:03:45,589
And then we're gonna get as far away
from here as we can.
613
01:03:46,090 --> 01:03:47,190
- Sixty doses?
614
01:03:47,591 --> 01:03:50,191
Well, that gives you some time.
- Yeah.
615
01:03:50,692 --> 01:03:53,192
- Well I mean, if you're doing that for us,
there's really no need.
616
01:03:53,593 --> 01:03:54,693
You know that, right?
617
01:03:55,594 --> 01:03:56,494
- I know.
618
01:03:57,695 --> 01:04:00,095
- They're saying they'll figure this out
in a matter of days Alex
619
01:04:00,096 --> 01:04:04,296
You know, weeks at the most,
they're gonna make this work.
620
01:04:05,297 --> 01:04:08,297
- It's just better, if we get away.
621
01:04:08,998 --> 01:04:10,798
It's too dangerous.
622
01:04:12,199 --> 01:04:14,799
But thank you for everything that you've done.
623
01:04:15,500 --> 01:04:20,800
The negative results of the recent tests
have required us to delay our expectations,
624
01:04:21,201 --> 01:04:24,401
the synthetic protein has not been synthesized yet.
625
01:04:25,502 --> 01:04:31,502
However, government laboratories are still fighting to find a solution,
626
01:04:32,103 --> 01:04:37,603
Our hope remains intact, since
everything may change within the next few weeks.
627
01:04:38,604 --> 01:04:43,104
All the sections of the population need to stay calm,
and be confident,
628
01:04:43,105 --> 01:04:46,905
that we are in control, and will deal with this
629
01:04:48,006 --> 01:04:50,006
Thank you, there'll be no questions.
630
01:05:10,707 --> 01:05:11,707
- Good morning.
631
01:05:13,408 --> 01:05:14,108
- Hey.
632
01:05:14,109 --> 01:05:16,309
- Want some coffee?
_ Um, no thanks.
633
01:05:20,510 --> 01:05:22,210
- Oh, you looking for this?
634
01:05:22,811 --> 01:05:25,311
- Yeah, where was it?
- On the sofa.
635
01:05:26,412 --> 01:05:27,912
- You're up early.
636
01:05:27,913 --> 01:05:32,713
- Yeah, Amber, she got up early to go visit her
mother and she woke me up while she was at it.
637
01:05:33,314 --> 01:05:35,814
- Well, don't wake Alex up.
- Isn't he going with you?
638
01:05:35,815 --> 01:05:38,415
- No, he thinks he is, but I turned off the alarm.
639
01:05:39,316 --> 01:05:42,816
- It's just easier if I go on my own, you know?
- He's gonna be pissed.
640
01:05:44,217 --> 01:05:45,617
- Enjoy!
641
01:05:45,618 --> 01:05:46,818
- You know what Kate?
642
01:05:48,019 --> 01:05:50,819
I think it's admirable how calm you are.
643
01:05:55,020 --> 01:05:55,820
- So do I.
644
01:05:56,521 --> 01:05:57,221
- Bye.
645
01:06:49,922 --> 01:06:52,322
- This is Eve, you know what to do.
646
01:07:09,723 --> 01:07:10,923
- Hello?
647
01:07:13,424 --> 01:07:14,424
Eve?
648
01:07:23,525 --> 01:07:24,525
Eve?
649
01:07:31,226 --> 01:07:32,126
Hello?
650
01:09:41,327 --> 01:09:42,527
- Hey baby, what's happening?
651
01:09:42,828 --> 01:09:45,628
- Are Jacob and Amber home?
- Why? What's wrong?
652
01:09:45,629 --> 01:09:48,029
- Just go in the bedroom and check the injections.
653
01:09:48,030 --> 01:09:49,130
- No, I think they've gone out.
654
01:09:49,131 --> 01:09:50,931
- Just go and check the injections!
655
01:09:50,932 --> 01:09:53,332
- Baby, what is going on, what's wrong?
- Just fuckin' go!
656
01:09:53,333 --> 01:09:54,533
-Okay, okay, I'm going.
657
01:10:20,734 --> 01:10:21,734
I'M SORRY
658
01:10:22,235 --> 01:10:23,235
- Oh my God.
659
01:11:39,735 --> 01:11:43,935
- You know, what they did isn't much different
from what we've been doing.
660
01:11:47,036 --> 01:11:50,836
That nurse was basically selling us doses that
belonged to other people.
661
01:11:52,137 --> 01:11:54,537
- But we didn't kill anyone to get them.
662
01:11:56,538 --> 01:11:58,238
- Not directly.
663
01:12:04,739 --> 01:12:09,239
- I'm sorry, it was stupid, it was a stupid thing to
say, I didn't mean it like that.
664
01:12:11,240 --> 01:12:12,240
Babe.
665
01:12:27,041 --> 01:12:29,341
- I wish you would hurry up and be more ???
666
01:12:31,342 --> 01:12:33,542
- Are you sure he's gonna be able to see?
667
01:12:34,543 --> 01:12:36,343
- He's expecting me at 9.
668
01:12:36,944 --> 01:12:38,544
I told him it was important.
669
01:12:39,145 --> 01:12:40,345
Be there.
670
01:12:44,346 --> 01:12:45,846
- Are you gonna tell them?
671
01:12:48,447 --> 01:12:50,147
- Yes, they have a solution.
672
01:12:51,648 --> 01:12:54,348
But to find out I need to tell them the truth.
673
01:12:56,449 --> 01:12:57,349
Okay?
674
01:13:00,350 --> 01:13:01,250
- Okay.
675
01:13:23,551 --> 01:13:24,551
Jacob!
676
01:13:24,552 --> 01:13:27,252
Jacob! God damn, thank you, thank you,
thank you!
677
01:13:28,353 --> 01:13:30,153
What the hell is going on?
678
01:13:30,154 --> 01:13:32,054
- I don't have much time, so let me speak, okay?
679
01:13:32,055 --> 01:13:34,855
- You don't have much time?
Where the fuck are you man?
680
01:13:34,856 --> 01:13:36,656
- I can't tell you where I am, Alex.
You know that.
681
01:13:36,657 --> 01:13:39,857
- Can' tell me? Where the fuck are you?
You have my god damn doses man.
682
01:13:40,258 --> 01:13:42,558
- Alex you stop talking or I'm gonna hang up,
do you understand me?
683
01:13:42,559 --> 01:13:44,359
- Where are you?
- STOP TALKING!
684
01:13:44,860 --> 01:13:47,060
- Okay, okay, talk, just talk!
685
01:13:47,361 --> 01:13:48,961
- Amber is not in the room.
686
01:13:50,062 --> 01:13:53,062
She did not want me to call.
And I promised I wasn't gonna call.
687
01:13:53,563 --> 01:13:55,063
But I had to talk to you.
688
01:13:57,364 --> 01:14:00,264
If this had been for me,
I never would have done this.
689
01:14:00,465 --> 01:14:01,265
But it was for her.
690
01:14:02,466 --> 01:14:04,966
I know it's shitty...
- Shitty? Are you fuckin' kidding me?
691
01:14:04,967 --> 01:14:07,567
I have less than 24 hours, do you understand that?
692
01:14:08,068 --> 01:14:12,568
- I had no choice, Alex, this is the shittiest thing I could have
done, I understand that, but I had no choice.
693
01:14:12,569 --> 01:14:16,569
- You do have a choice, you do.
Wait, just wait! Just listen, just listen!
694
01:14:16,570 --> 01:14:17,770
I'm sorry, listen.
695
01:14:18,271 --> 01:14:20,071
Just give me 6 or 7 doses, okay?
696
01:14:20,072 --> 01:14:23,372
You don't have to meet me, you can just leave
them somewhere and I will pick them up.
697
01:14:23,373 --> 01:14:24,673
- How can I do that Alex?
698
01:14:24,674 --> 01:14:26,674
Why is your life more valuable than hers, huh?
699
01:14:26,675 --> 01:14:28,975
What makes you so special?
- Jacob, man...
700
01:14:29,376 --> 01:14:29,976
- What?
701
01:14:29,977 --> 01:14:32,277
- You don't even have to meet me...
- I can't do that.
702
01:14:32,278 --> 01:14:35,078
-... I'll come pick them up, okay?
- I can't do that.
703
01:14:35,079 --> 01:14:37,679
Six or seven doses, thats 6 or 7 doses of her life.
704
01:14:38,680 --> 01:14:39,680
- Jacob, please man.
705
01:14:39,681 --> 01:14:41,681
- What choice do I have? Tell me.
706
01:14:41,682 --> 01:14:43,682
- Just give me a few, I don't
I don't have...
707
01:14:44,383 --> 01:14:46,983
I haven't said goodbye to Kate yet, I'm not ready,
just give me a few,
708
01:14:46,984 --> 01:14:48,784
that's all I need, just a few.
709
01:14:48,785 --> 01:14:49,885
I can not.
710
01:14:49,886 --> 01:14:51,886
-Jacob, please.
711
01:14:52,687 --> 01:14:54,887
Please, I just need a few.
712
01:14:55,488 --> 01:14:57,888
- Alex, I'm sorry Alex.
713
01:14:59,089 --> 01:14:59,589
Goodbye.
- Jacob!
714
01:15:54,390 --> 01:15:57,690
- They have dismantled it, and taken everything
to the military hospitals.
715
01:15:58,091 --> 01:16:00,491
So they've sent each of us to a different place.
716
01:16:00,492 --> 01:16:03,592
I'm in dialysis, Lucy is in ER,
and Mary is upstairs with the kids.
717
01:16:03,893 --> 01:16:04,693
It's a mess.
718
01:16:05,494 --> 01:16:06,794
So I don't know what you want to do.
719
01:16:07,695 --> 01:16:12,895
David says he might wanna reschedule, because he's gonna
be a while and he's having complications with the surgery.
720
01:16:23,796 --> 01:16:25,296
- I'll be back in a minute.
721
01:16:42,997 --> 01:16:45,597
- Will they ever get it to work?
- Yes, I'm sure they will.
722
01:16:46,298 --> 01:16:50,798
They've been working for the last few days on the new antigens
trying to implant them in the...
723
01:16:50,799 --> 01:16:52,799
- David, don't give me that. When?
724
01:16:53,700 --> 01:16:55,500
- You should have told me, Kate.
725
01:16:56,801 --> 01:16:58,601
- That I fell in love with a returned?
726
01:16:59,002 --> 01:17:02,002
- No, that you're so deeply involved with this.
727
01:17:02,403 --> 01:17:04,103
- So I can get a disciplinary?
728
01:17:04,304 --> 01:17:08,304
So that everybody, including the fucking cleaning
lady, can gossip about me?
729
01:17:08,605 --> 01:17:11,405
What for?
- To save us from this mess.
730
01:17:12,306 --> 01:17:14,006
I can't help you now, Kate.
731
01:17:14,307 --> 01:17:17,107
- Then I'm just gonna go to one of those military hospitals.
732
01:17:17,508 --> 01:17:18,608
- They'll arrest you.
733
01:17:20,209 --> 01:17:21,609
- I need injections.
734
01:17:21,610 --> 01:17:22,610
- There aren't any,
735
01:17:23,011 --> 01:17:24,811
and they'll just get him too.
736
01:17:25,012 --> 01:17:29,012
- So what do you suggest I do?
Just fuckin' stand around and watch him die?
737
01:17:33,613 --> 01:17:34,613
I'm sorry.
738
01:17:35,414 --> 01:17:36,814
What do you suggest I do?
739
01:17:38,315 --> 01:17:39,215
Just tell me.
740
01:17:45,616 --> 01:17:46,716
- Come with me.
741
01:19:39,017 --> 01:19:40,717
- Holy fuck!
742
01:19:41,318 --> 01:19:45,318
- There's 50 days worth here,
hopefully this will all be resolved before then.
743
01:19:45,319 --> 01:19:47,119
- I had no idea.
744
01:19:47,120 --> 01:19:51,120
- Each hospital gets to decide where they store the master reagents,
745
01:19:51,121 --> 01:19:55,921
most people keep them with the government, avoid problems.
746
01:19:56,322 --> 01:19:58,922
I've always preferred to stay out of all that.
747
01:20:00,123 --> 01:20:02,123
- The cameras saw us come in here.
748
01:20:02,324 --> 01:20:03,824
- Yes, I know.
749
01:20:05,425 --> 01:20:07,225
I'll think of something.
750
01:20:08,426 --> 01:20:09,726
Anyway I've...
751
01:20:10,727 --> 01:20:13,727
... I've been wanting to retire for a while now.
752
01:20:16,128 --> 01:20:17,128
- Thank you.
753
01:20:36,029 --> 01:20:38,229
- I got them!
- Oh my God!
754
01:20:39,730 --> 01:20:40,530
- Fifty.
755
01:20:42,831 --> 01:20:44,631
- Wait, wait, how many?
756
01:20:44,732 --> 01:20:46,232
- I got fifty doses!
757
01:20:48,833 --> 01:20:51,233
I'm coming home, I'm gonna be there in half an hour.
758
01:20:51,434 --> 01:20:53,934
- I love you.
- I love you too.
759
01:20:55,635 --> 01:20:57,435
I'll see you soon, bye.
760
01:21:30,336 --> 01:21:31,436
- Let go!
761
01:22:24,237 --> 01:22:25,437
- Oh my god!
762
01:22:35,438 --> 01:22:36,938
Oh no, fuck!
763
01:22:43,438 --> 01:22:44,438
Oh my God.
764
01:23:27,439 --> 01:23:28,439
Fuck...
765
01:25:21,840 --> 01:25:24,640
I don't want you to look anywhere else, okay?
766
01:25:24,641 --> 01:25:27,141
... I don't want you to leave here.
767
01:25:28,642 --> 01:25:29,442
No, Kate.
768
01:25:29,643 --> 01:25:32,143
- I have to try.
- There's no more time.
769
01:25:36,244 --> 01:25:38,244
I'm having a hard time breathing.
770
01:25:38,745 --> 01:25:41,245
- That doesn't mean anything, okay?
771
01:25:43,946 --> 01:25:45,246
- Kate, just look at me, okay?
772
01:25:46,247 --> 01:25:49,647
We can say our goodbyes now, you don't have
to go through with this, Kate..
773
01:25:49,648 --> 01:25:51,648
- I'm not leaving you on your own.
774
01:25:51,749 --> 01:25:52,649
I'm here.
775
01:25:57,650 --> 01:25:59,450
- Then promise me something.
776
01:26:02,151 --> 01:26:05,751
Before things speed up and get out of control,
you'll do it...
777
01:26:57,552 --> 01:26:59,552
No mom, please no!
778
01:27:02,153 --> 01:27:04,253
I can't, please!
779
01:27:04,554 --> 01:27:05,554
No!
780
01:27:07,255 --> 01:27:09,100
I love you Mum.
781
01:27:09,356 --> 01:27:10,556
- KATE!
782
01:28:35,957 --> 01:28:36,857
- Kate.
783
01:28:38,458 --> 01:28:39,558
It's okay.
784
01:28:42,559 --> 01:28:45,559
- No, no, no...
- It's okay, it's okay.
785
01:28:50,060 --> 01:28:52,560
- I love you so much...
786
01:28:53,361 --> 01:28:54,561
- I know.
787
01:28:59,562 --> 01:29:02,762
No, no, no.
788
01:30:43,263 --> 01:30:44,263
Kate!
789
01:30:45,664 --> 01:30:46,464
Kate!
790
01:30:47,965 --> 01:30:48,465
Kate!
791
01:30:49,166 --> 01:30:50,066
- Oh, thank God!
792
01:30:51,067 --> 01:30:54,067
I've been trying to get a hold of you all night,
what the hell is wrong with your phone?
793
01:30:55,068 --> 01:30:58,568
- I lost it.
- Shit, I thought something had happened to you.
794
01:31:02,069 --> 01:31:04,869
- Whats going on?
- You haven't heard?
795
01:31:07,070 --> 01:31:08,270
- Heard what?
796
01:31:08,371 --> 01:31:09,471
- Are you serious?
797
01:31:09,972 --> 01:31:13,272
With all the fireworks and half the city in chaos...
798
01:31:13,673 --> 01:31:14,873
You still haven't heard?
799
01:31:15,874 --> 01:31:17,374
- Heard what David?
800
01:31:18,275 --> 01:31:20,075
- Kate ,it works.
- No...
801
01:31:20,176 --> 01:31:22,176
- The synthetic protein, it works.
802
01:31:23,477 --> 01:31:24,177
- What?
803
01:31:24,578 --> 01:31:26,278
- Yeah, it works.
804
01:31:26,879 --> 01:31:28,279
They announced it hours ago.
805
01:31:28,380 --> 01:31:30,880
Infact, they're distributing it outside the
center right now.
806
01:31:31,381 --> 01:31:33,881
We did it Kate, I mean look at all those fireworks...
807
01:31:34,382 --> 01:31:35,582
People are going crazy.
808
01:31:37,483 --> 01:31:38,083
Kate?
809
01:31:41,784 --> 01:31:42,684
Kate?
810
01:31:45,785 --> 01:31:46,985
Whats wrong?
811
01:31:47,786 --> 01:31:48,686
Kate!
812
01:31:49,487 --> 01:31:52,087
Come on, Kate, get up.
813
01:32:49,388 --> 01:32:52,188
- They will have had time, you will see.
814
01:33:28,689 --> 01:33:30,489
- Guess where those boxes are going.
815
01:33:50,590 --> 01:33:52,090
- Oh, sorry, sorry!.
816
01:33:52,791 --> 01:33:53,991
- Sorry about the stairs.
817
01:33:56,192 --> 01:33:58,192
- I'm used to it.
- Thanks.
818
01:34:00,193 --> 01:34:01,193
- A boy or a girl??
819
01:34:01,694 --> 01:34:02,594
- It's a boy.
820
01:34:03,795 --> 01:34:05,595
- Congratulations.
- Thanks.
821
01:34:06,396 --> 01:34:08,596
- Well, I'm almost done.
- Okay.
822
01:34:35,597 --> 01:34:40,597
sub resynced by Lweka
64165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.