Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:06,742
Episode 3
2
00:02:20,348 --> 00:02:21,372
Who's there?
3
00:02:25,821 --> 00:02:28,381
And who could this be?
4
00:02:28,957 --> 00:02:31,357
Hello, it's me
how have you been?
5
00:02:32,727 --> 00:02:33,591
And when did
you get here?
6
00:02:34,129 --> 00:02:35,027
It's been a few days
7
00:02:37,065 --> 00:02:40,762
I told you
not to come
8
00:02:43,238 --> 00:02:48,175
I know, but I wanted to
see you all of a sudden
9
00:02:52,247 --> 00:02:57,549
Now that you're here
welcome, come on in
10
00:03:14,603 --> 00:03:15,297
Drink up
11
00:03:26,648 --> 00:03:29,481
Un-hae used to always put
flowers in these drinks
12
00:03:32,854 --> 00:03:37,985
She always did
love flowers
13
00:03:42,898 --> 00:03:46,026
It's been three years
14
00:03:48,270 --> 00:03:50,636
Let the departed go
15
00:03:52,140 --> 00:03:57,772
That would be good for
you and for her as well
16
00:04:47,729 --> 00:04:53,497
This feels strange
as if I've been here before
17
00:04:55,804 --> 00:04:59,399
The sound of the wind
and the hills...
18
00:05:01,509 --> 00:05:02,271
What's going on?
19
00:06:37,205 --> 00:06:38,103
This is so pretty
20
00:06:41,009 --> 00:06:41,703
Hello
21
00:06:42,877 --> 00:06:43,901
What is this?
22
00:06:44,345 --> 00:06:47,610
You've made an
excellent choice
23
00:06:48,249 --> 00:06:48,874
It's from Tibet
24
00:06:48,950 --> 00:06:50,315
and it's called the
"Eternal Scent" necklace
25
00:06:51,820 --> 00:06:56,848
If two lovers share it,
they'll never part
26
00:06:56,991 --> 00:06:59,255
What if someone
dies first?
27
00:07:00,829 --> 00:07:01,693
You doubt me
28
00:07:02,130 --> 00:07:06,590
These parts
are connected
29
00:07:07,102 --> 00:07:12,404
The lovers will always
find each other
30
00:07:12,741 --> 00:07:16,939
You two will
never part
31
00:07:41,536 --> 00:07:43,697
These parts recognize
each other
32
00:07:46,908 --> 00:07:48,034
But where are you?
33
00:09:06,521 --> 00:09:07,385
It's stopped raining
34
00:09:08,456 --> 00:09:11,323
Why don't you
stay for dinner?
35
00:09:11,793 --> 00:09:14,387
I have to get
back to work
36
00:09:14,896 --> 00:09:17,694
I'll be back in a few days
when I visit my parents
37
00:09:18,433 --> 00:09:21,960
Tell them I
said hello
38
00:09:23,204 --> 00:09:25,570
I will, please take
care of yourself
39
00:09:40,655 --> 00:09:43,123
Just think of
it as fate
40
00:09:46,828 --> 00:09:47,795
I'll be back
41
00:09:51,733 --> 00:09:52,358
Goodbye
42
00:09:54,535 --> 00:09:55,297
Please, get inside
43
00:10:40,214 --> 00:10:41,238
Min-woo!
44
00:11:14,849 --> 00:11:17,340
What brings you here?
45
00:11:19,587 --> 00:11:20,349
What about you?
46
00:11:21,155 --> 00:11:27,060
I was visiting someone
And you?
47
00:11:28,396 --> 00:11:29,226
Me too
48
00:11:31,032 --> 00:11:31,930
Did you see them?
49
00:11:34,435 --> 00:11:39,839
Yes, by the way, thank you
so much for last time
50
00:11:41,909 --> 00:11:42,967
No big deal
51
00:11:44,379 --> 00:11:47,212
I've been wanting to
make it up to you
52
00:11:47,715 --> 00:11:49,342
It was no big deal
53
00:11:51,519 --> 00:11:55,649
I was hoping we'd run
into each other again
54
00:12:15,176 --> 00:12:15,733
What is it?
55
00:12:18,246 --> 00:12:21,044
Have you ever had
that feeling?
56
00:12:23,084 --> 00:12:28,488
When it feels as though
you've been there before
57
00:12:29,223 --> 00:12:32,124
even though it's
your first time
58
00:12:38,466 --> 00:12:40,297
Can I ask you
something?
59
00:12:42,437 --> 00:12:46,271
Did you call out my name
earlier by any chance?
60
00:12:47,742 --> 00:12:52,509
But I don't even
know your name
61
00:12:53,948 --> 00:13:03,220
Oh, right.
My name is...
62
00:13:08,763 --> 00:13:09,787
We have to
catch that one
63
00:13:10,398 --> 00:13:13,765
Otherwise, we'll have
to wait a long time
64
00:13:15,269 --> 00:13:16,258
Wait!
65
00:13:30,852 --> 00:13:31,716
Thank you
66
00:13:43,297 --> 00:13:44,286
You're a fast runner
67
00:13:45,399 --> 00:13:46,366
Is your leg
all better?
68
00:13:49,504 --> 00:13:52,769
My dream has always
been to run fast
69
00:13:54,575 --> 00:13:56,406
You don't understand how happy
that makes a person feel
70
00:13:58,880 --> 00:14:03,340
You told me last time
that you're a fast runner
71
00:14:05,586 --> 00:14:08,419
I did mention that
72
00:15:06,681 --> 00:15:08,205
Wait, isn't this
our company's?
73
00:15:15,523 --> 00:15:17,286
These are the companies
bidding for the project
74
00:15:17,692 --> 00:15:20,456
I've narrowed
down the choices
75
00:15:21,829 --> 00:15:22,727
There are quite a few
76
00:15:23,364 --> 00:15:24,661
It's a huge project
77
00:15:26,133 --> 00:15:27,395
Who's your favorite?
78
00:15:28,135 --> 00:15:28,726
What do you mean?
79
00:15:29,136 --> 00:15:32,003
You always have
a favorite, give me a hint
80
00:15:32,907 --> 00:15:33,805
You make the choice
81
00:15:45,953 --> 00:15:48,513
You must have
a sixth sense
82
00:15:49,557 --> 00:15:51,889
The company is owned
by a different man
83
00:15:52,393 --> 00:15:54,486
But this person will
be doing all the work
84
00:15:54,962 --> 00:15:56,896
Yoo Min-woo?
85
00:15:57,365 --> 00:15:58,593
Good-Iooking,
isn't he?
86
00:16:09,043 --> 00:16:09,907
Sold out!
87
00:16:13,814 --> 00:16:15,714
You've got
nothing left?
88
00:16:15,816 --> 00:16:16,475
No
89
00:16:18,185 --> 00:16:23,213
Next train will be at night
What will we do?
90
00:16:26,894 --> 00:16:27,952
Take this
91
00:16:30,031 --> 00:16:34,024
I bought it in advance.
But there's only one
92
00:16:35,770 --> 00:16:37,533
How will you get back?
93
00:16:38,439 --> 00:16:40,999
I'll take the night train.
Don't worry
94
00:17:08,803 --> 00:17:10,430
My business card...
95
00:17:18,813 --> 00:17:20,041
I don't have
any with me
96
00:17:26,487 --> 00:17:27,818
There's the train
97
00:17:37,598 --> 00:17:39,828
Go on. Your husband
must be waiting
98
00:17:44,739 --> 00:17:48,766
He must be worried
99
00:17:50,644 --> 00:17:57,550
Yes, he might
I'd better go
100
00:18:00,821 --> 00:18:01,515
Wait
101
00:18:05,159 --> 00:18:06,251
Have a safe trip
102
00:18:10,965 --> 00:18:11,488
Okay
103
00:18:23,411 --> 00:18:27,074
Rock, paper, scissors!
104
00:19:21,802 --> 00:19:22,826
It's mine!
105
00:19:28,209 --> 00:19:29,301
No it's mine
106
00:19:29,677 --> 00:19:30,609
Excuse me
107
00:19:31,579 --> 00:19:33,137
Could I turn the
seats around?
108
00:19:33,581 --> 00:19:34,138
Yes
109
00:20:12,219 --> 00:20:13,914
When did you get on?
110
00:20:15,789 --> 00:20:16,721
You forgot this
111
00:20:21,128 --> 00:20:21,753
Did you sleep well?
112
00:20:35,209 --> 00:20:36,198
You don't
have a ticket?
113
00:21:26,327 --> 00:21:26,952
Is he gone?
114
00:21:33,801 --> 00:21:35,393
I'm so sorry
115
00:21:36,170 --> 00:21:38,035
It's all right
116
00:21:39,173 --> 00:21:40,868
If you're caught
117
00:21:41,208 --> 00:21:45,645
you'll get fined three
times the ticket price
118
00:21:47,681 --> 00:21:50,411
We'll just play dumb
119
00:21:50,784 --> 00:21:53,651
I owe you another one
120
00:21:54,655 --> 00:21:58,113
Yes, you'll have to pay
me back eventually
121
00:22:00,494 --> 00:22:02,018
He's coming back
122
00:23:22,142 --> 00:23:26,909
What do trains and
love have in common?
123
00:23:28,782 --> 00:23:29,806
Trains and love?
124
00:23:36,123 --> 00:23:37,681
They shift back and
forth from time to time
125
00:23:40,527 --> 00:23:45,863
That's true...
They do shift
126
00:24:15,362 --> 00:24:16,158
Hello?
127
00:24:17,731 --> 00:24:18,459
Hello?
128
00:24:19,099 --> 00:24:20,191
You're on
your way back?
129
00:24:20,534 --> 00:24:22,798
Yes
130
00:24:23,570 --> 00:24:24,229
You must be tired
131
00:24:25,305 --> 00:24:26,738
I'm okay
132
00:24:26,940 --> 00:24:28,100
When will you get in?
133
00:24:28,642 --> 00:24:29,734
What time is
your arrival?
134
00:24:30,677 --> 00:24:31,439
About 10:00
135
00:24:32,780 --> 00:24:33,439
About 10:00
136
00:24:35,349 --> 00:24:36,976
No, you don't have to
come to the station
137
00:24:41,088 --> 00:24:43,283
It's okay. Bye
138
00:25:03,610 --> 00:25:06,636
Excuse me, but wrong stop
139
00:25:06,947 --> 00:25:07,777
Pay the difference
140
00:25:11,018 --> 00:25:11,609
You go ahead
141
00:25:22,596 --> 00:25:24,120
Use this ticket
142
00:25:25,032 --> 00:25:26,090
It's okay
143
00:25:27,134 --> 00:25:30,228
"Heaven helps those who
help themselves," you know?
144
00:25:33,073 --> 00:25:36,804
Go ahead.
Buy me lunch sometime
145
00:25:47,721 --> 00:25:49,188
By the way
146
00:25:50,324 --> 00:25:55,125
I never said what trains
and love have in common.
147
00:26:03,003 --> 00:26:05,972
There's always a
meeting and a parting
148
00:26:52,486 --> 00:26:53,510
I got on without
a ticket
149
00:26:53,687 --> 00:26:54,210
What?
150
00:26:54,855 --> 00:26:57,016
I am sorry
How much is the fine?
151
00:26:57,090 --> 00:26:58,421
45 dollars
152
00:26:59,559 --> 00:27:00,184
I apologize
153
00:27:06,099 --> 00:27:06,827
Hae-won!
154
00:27:10,804 --> 00:27:11,498
Jung-jae
155
00:27:14,741 --> 00:27:18,336
Why did you go
by yourself?
156
00:27:18,578 --> 00:27:19,567
I could've driven you
157
00:27:21,915 --> 00:27:23,109
Isn't it nice
to see me?
158
00:27:24,985 --> 00:27:25,610
Yes
159
00:27:28,522 --> 00:27:30,114
You must be hungry.
Let's go
160
00:27:48,976 --> 00:27:50,068
Are you looking
for someone?
161
00:27:50,777 --> 00:27:52,108
No
162
00:28:03,557 --> 00:28:04,023
Min-woo!
163
00:28:06,226 --> 00:28:06,817
Jung-ah
164
00:28:07,594 --> 00:28:09,425
I almost missed you
165
00:28:12,632 --> 00:28:14,998
What? The love of your
life or something?
166
00:28:15,569 --> 00:28:17,298
Oh, no
167
00:28:18,905 --> 00:28:21,237
My car's parked
over there
168
00:28:33,020 --> 00:28:37,616
What do trains and
love have in common?
169
00:28:40,460 --> 00:28:43,224
They shift back and
forth from time to time
170
00:28:53,473 --> 00:28:55,873
I told you it'd be
a bad idea to go
171
00:28:58,178 --> 00:29:02,046
At least you didn't meet
the donor's parents
172
00:29:03,483 --> 00:29:04,848
but I shouldn't have given
you the information
173
00:29:05,752 --> 00:29:09,085
It worries me
to see you down
174
00:29:13,693 --> 00:29:16,924
I'm sorry
175
00:29:18,899 --> 00:29:20,127
You and your
"I'm sorry's."
176
00:29:21,334 --> 00:29:24,735
You only say that when
you've done something wrong
177
00:29:27,841 --> 00:29:31,868
Hae-won,
let's forget it
178
00:29:33,413 --> 00:29:38,783
I know how you feel,
but it's time to let it go
179
00:29:39,619 --> 00:29:46,024
That heart is working for you,
emotions and all, right?
180
00:29:47,861 --> 00:29:48,987
You mean your
friend Hae-won?
181
00:29:50,197 --> 00:29:51,459
Have you met
her already?
182
00:29:52,132 --> 00:29:55,329
No, you said she
made that bouquet
183
00:29:55,802 --> 00:29:57,827
and that she's your
brother's girlfriend
184
00:29:58,004 --> 00:30:01,633
You have a
great memory
185
00:30:03,310 --> 00:30:05,778
She said you
have a nice name
186
00:30:07,214 --> 00:30:07,509
She did?
187
00:30:09,382 --> 00:30:10,747
What's so nice
about Min-woo?
188
00:30:11,184 --> 00:30:13,652
Jung-ah's much nicer,
right?
189
00:30:15,555 --> 00:30:15,919
Right
190
00:30:18,758 --> 00:30:21,727
I'm kidding.
I love the name Min-woo.
191
00:30:26,600 --> 00:30:28,124
Yoo Min-woo?
192
00:30:31,304 --> 00:30:35,297
We'll decide after we
see his presentation
193
00:30:38,778 --> 00:30:39,335
Yoo Min-woo?
194
00:30:39,880 --> 00:30:41,609
Yes, why?
You know him?
195
00:30:43,250 --> 00:30:46,310
No, but I thought
Jung-ah's boyfriend's name
196
00:30:46,686 --> 00:30:48,551
was Yoo Min-woo, too.
197
00:30:49,256 --> 00:30:50,450
Have you met him?
198
00:30:51,458 --> 00:30:54,120
No
199
00:30:55,929 --> 00:30:57,089
How do you remember
his name then?
200
00:30:58,365 --> 00:31:02,495
You remember
another guy's name?
201
00:31:04,938 --> 00:31:08,101
It's just a nice name
202
00:31:08,842 --> 00:31:11,402
Yoo Min-woo?
Park Jung-jae?
203
00:31:14,080 --> 00:31:15,274
Mine's nicer
204
00:31:20,453 --> 00:31:20,919
Go on in
205
00:31:22,122 --> 00:31:23,214
You first
206
00:31:23,790 --> 00:31:25,018
No, you
207
00:31:25,625 --> 00:31:26,751
I'll go in after
I see you off
208
00:31:27,260 --> 00:31:28,227
Go on
209
00:31:29,429 --> 00:31:30,555
Okay
210
00:31:41,975 --> 00:31:47,345
A new boyfriend
already?
211
00:32:00,794 --> 00:32:03,729
"My fate changed
when I met this man."
212
00:32:04,431 --> 00:32:08,265
How nice, but I would
change a man's fate, too
213
00:32:13,006 --> 00:32:14,940
Hae-won,
did you meet them?
214
00:32:17,377 --> 00:32:18,105
Who?
215
00:32:18,645 --> 00:32:21,512
Didn't you meet the
donor's family?
216
00:32:26,086 --> 00:32:27,178
I didn't get to
217
00:32:28,555 --> 00:32:32,184
Good, the past should
stay in the past
218
00:32:34,160 --> 00:32:38,358
I wish I had a love to
remember from the past though
219
00:32:53,847 --> 00:32:55,906
Min-woo!
220
00:32:56,283 --> 00:33:02,222
Min-woo, we won the
bidding for that resort
221
00:33:04,524 --> 00:33:05,491
Congratulations
222
00:33:06,293 --> 00:33:10,491
It's all due to
your abilities
223
00:33:10,797 --> 00:33:13,265
No, it's because of
everything you've done
224
00:33:13,333 --> 00:33:14,265
Thanks
225
00:33:15,435 --> 00:33:18,336
We're in the
same boat now
226
00:33:18,738 --> 00:33:20,103
Let's do this
227
00:33:23,710 --> 00:33:25,473
I'm sorry, but I have
to head out right now
228
00:33:25,545 --> 00:33:26,409
Where are you going?
229
00:33:26,579 --> 00:33:27,910
I have to meet
up with Jung-ah
230
00:33:28,581 --> 00:33:33,678
Jung-ah? Buy her a
nice meal on me
231
00:33:34,287 --> 00:33:34,616
Pardon?
232
00:33:36,423 --> 00:33:38,983
If I'd known she was the
resort CEO's daughter
233
00:33:39,092 --> 00:33:41,026
I wouldn't
have worried
234
00:33:41,261 --> 00:33:43,957
It's all about
who you know
235
00:33:45,865 --> 00:33:46,524
What do you mean?
236
00:33:48,802 --> 00:33:51,430
The hotel chain that
took over the resort
237
00:33:51,938 --> 00:33:53,428
is owned by
her father
238
00:33:54,507 --> 00:33:55,474
You didn't know?
239
00:33:59,779 --> 00:34:00,473
Min-woo!
240
00:34:20,967 --> 00:34:21,592
Hello
241
00:34:23,470 --> 00:34:24,835
Who asked you
to do that?
242
00:34:26,873 --> 00:34:28,170
Stop playing dumb
243
00:34:32,979 --> 00:34:35,106
What would my colleague think of me?
244
00:34:42,589 --> 00:34:46,525
This is my work
245
00:34:58,938 --> 00:35:00,599
Okay, we'll
talk in person
246
00:35:01,207 --> 00:35:02,174
I'm in the elevator
247
00:35:23,430 --> 00:35:25,125
And how did the two of you
come at the same time?
248
00:35:27,634 --> 00:35:29,693
There was a
misunderstanding
249
00:35:30,069 --> 00:35:34,028
I'm telling you,
I'm completely innocent
250
00:35:34,474 --> 00:35:37,637
I was so
shocked myself
251
00:35:37,877 --> 00:35:39,868
to see the resort
proposal in your office
252
00:35:40,547 --> 00:35:41,980
That's what you
were talking about
253
00:35:42,282 --> 00:35:42,873
Yes
254
00:35:44,517 --> 00:35:46,576
Anyway, I'm glad everything's
straightened out
255
00:35:47,253 --> 00:35:52,190
I felt you were the right man
for the resort renovation
256
00:35:53,293 --> 00:35:56,785
And I like you
personally
257
00:35:57,297 --> 00:35:58,025
Let's work together
258
00:35:58,364 --> 00:35:59,854
Yes, let's do that
259
00:36:02,235 --> 00:36:06,899
This is almost
going too well
260
00:36:09,342 --> 00:36:11,037
About this resort...
261
00:36:11,411 --> 00:36:12,070
Hi.
262
00:36:12,212 --> 00:36:13,372
Hi, Jung-ah.
263
00:36:14,047 --> 00:36:16,277
Hey, that's
Miss Park to you
264
00:36:16,483 --> 00:36:19,577
Say hello.
This is Mr. Yoo Min-woo.
265
00:36:19,986 --> 00:36:20,918
Nice to meet you
266
00:36:22,088 --> 00:36:23,112
He's also Jung-ah's
boyfriend
267
00:36:24,824 --> 00:36:25,153
What?
268
00:36:25,758 --> 00:36:27,749
Isn't my boyfriend
the greatest?
269
00:36:43,910 --> 00:36:45,309
You haven't had lunch,
have you?
270
00:36:46,112 --> 00:36:47,272
Your treat, right?
271
00:36:47,881 --> 00:36:49,781
Of course. I have to treat
him well from here on
272
00:36:50,950 --> 00:36:54,681
Our hotel has a
nice lunch service
273
00:37:00,059 --> 00:37:01,959
It's Chairman Song
274
00:37:02,262 --> 00:37:03,661
Okay, one moment
275
00:37:04,297 --> 00:37:06,322
I'll join you
momentarily
276
00:37:07,767 --> 00:37:08,631
Let's go
277
00:37:18,411 --> 00:37:21,437
Conniving wench,
she's already snagged a man
278
00:37:36,296 --> 00:37:38,196
That's definitely him
279
00:37:39,198 --> 00:37:44,101
Why is he with
that wench?
280
00:37:57,917 --> 00:38:02,115
Who's that man
with Jung-ah?
281
00:38:02,255 --> 00:38:05,315
He'll be working on
the resort renovation
282
00:38:06,125 --> 00:38:06,682
Is that right?
283
00:38:12,298 --> 00:38:12,992
Jang-mi
284
00:38:13,466 --> 00:38:13,795
Yes?
285
00:38:14,801 --> 00:38:15,790
Where's Hae-won?
286
00:38:16,536 --> 00:38:20,063
I'm looking for
her myself. Bye
287
00:38:29,782 --> 00:38:31,443
I've got some
big news
288
00:38:31,784 --> 00:38:32,443
What is it?
289
00:38:32,752 --> 00:38:34,947
Come, come
290
00:38:42,795 --> 00:38:43,784
I just saw that man
291
00:38:44,530 --> 00:38:45,394
Who?
292
00:38:46,099 --> 00:38:47,964
The one from our trip
to the mountains
293
00:38:48,167 --> 00:38:49,657
The man of my destiny
294
00:38:53,573 --> 00:38:57,475
You're excited.
Just think how I feel
295
00:39:01,381 --> 00:39:05,147
Are you sure?
Why would he be here?
296
00:39:05,585 --> 00:39:10,545
So I made sure.
Don't be shocked
297
00:39:11,157 --> 00:39:14,991
But Jung-ah and he...
298
00:39:19,599 --> 00:39:20,224
Hello
299
00:39:21,367 --> 00:39:22,061
Hi, Jung-jae
300
00:39:25,238 --> 00:39:29,868
Ok, but I have to drop by
the flower shop
301
00:39:32,578 --> 00:39:35,775
I have to go.
I can't join you for lunch
302
00:39:35,882 --> 00:39:36,439
O. K
303
00:39:40,987 --> 00:39:44,047
Actually, I have
even bigger news
304
00:39:44,357 --> 00:39:51,627
How come Jung-ah and he...
Truly ironic
305
00:39:54,867 --> 00:39:56,459
I'm sorry I'm late
306
00:39:56,736 --> 00:39:58,067
That's all right
307
00:39:58,771 --> 00:40:00,830
Why didn't you
start without me?
308
00:40:01,874 --> 00:40:03,034
It's still
quite early
309
00:40:07,113 --> 00:40:07,704
Dad
310
00:40:08,748 --> 00:40:11,216
I mean, Chairman
311
00:40:13,619 --> 00:40:15,985
Yes, I'll be
right there
312
00:40:18,891 --> 00:40:19,323
What is it?
313
00:40:19,792 --> 00:40:23,193
Dad... I mean Chairman.
314
00:40:23,529 --> 00:40:26,987
He needs an interpreter.
Can I be excused?
315
00:40:27,633 --> 00:40:30,898
Sure, we'll talk a
little business
316
00:40:34,474 --> 00:40:38,911
Why don't you tell
Hae-won to join us?
317
00:40:39,479 --> 00:40:40,343
I already called
318
00:40:42,048 --> 00:40:48,248
You can't bear to be
apart for even one meal
319
00:40:50,456 --> 00:40:52,048
You remember Hae-won?
320
00:40:52,792 --> 00:40:54,487
My friend and
his girlfriend?
321
00:40:56,295 --> 00:40:57,284
Oh, yes
322
00:40:58,097 --> 00:40:58,756
You know her?
323
00:41:00,333 --> 00:41:01,960
No, but Jung-ah's always
talking about her
324
00:41:13,846 --> 00:41:15,643
Jung-ah's not the
most feminine girl
325
00:41:17,016 --> 00:41:17,914
She's cute
326
00:41:19,452 --> 00:41:25,516
Does that mean you don't think
of her as your girlfriend?
327
00:41:27,426 --> 00:41:29,724
She feels like
a sister to me
328
00:41:37,804 --> 00:41:38,998
Was there anything
in particular
329
00:41:39,071 --> 00:41:39,901
that drew you to
the resort project?
330
00:41:42,608 --> 00:41:43,836
I really liked
the name
331
00:41:44,243 --> 00:41:44,834
The name?
332
00:41:45,344 --> 00:41:46,174
Calla Resort
333
00:41:47,346 --> 00:41:48,904
I came up with
that name
334
00:41:49,482 --> 00:41:50,380
Is that so?
335
00:41:51,317 --> 00:41:52,306
To be honest
336
00:41:52,819 --> 00:41:54,377
a certain someone was the
inspiration for that name
337
00:41:55,188 --> 00:41:56,177
And she's here
338
00:42:04,931 --> 00:42:07,729
Sorry, I was
talking to Jang-mi
339
00:42:12,939 --> 00:42:13,803
What's wrong?
Have a seat
340
00:42:32,692 --> 00:42:34,853
Do you two know
each other?
341
00:42:37,897 --> 00:42:43,426
No, nice meeting you.
I'm Yoo Min-woo
342
00:42:46,505 --> 00:42:47,767
I'm Shim Hae-won
343
00:42:48,107 --> 00:42:49,836
She's my girlfriend
344
00:42:50,042 --> 00:42:53,205
and she'll be the
florist for the resort
345
00:42:55,648 --> 00:43:01,883
And he's Jung-ah's friend, the
art director for the resort
346
00:43:06,392 --> 00:43:10,692
Jung-ah's told you a lot
about him. Say something
347
00:43:13,699 --> 00:43:17,692
I was a little jealous
because she liked your name
348
00:43:21,240 --> 00:43:23,606
When did I...?
349
00:43:24,911 --> 00:43:26,139
She's a little shy
350
00:43:26,412 --> 00:43:28,505
I see
351
00:43:29,949 --> 00:43:30,938
Let's eat
352
00:43:32,184 --> 00:43:34,982
Yes, let's
353
00:43:42,361 --> 00:43:46,661
Is the food not
to your liking?
354
00:43:47,300 --> 00:43:50,929
If you don't eat,
I'll be disappointed
355
00:44:28,774 --> 00:44:29,672
This is our
third time
356
00:44:32,545 --> 00:44:35,708
Strange, isn't it?
357
00:44:37,149 --> 00:44:39,640
I know
358
00:44:42,555 --> 00:44:45,046
I've never been told
I scare people
359
00:44:47,126 --> 00:44:49,788
But you must've been to
say that you were married
360
00:44:51,697 --> 00:44:54,632
It wasn't that...
361
00:44:55,167 --> 00:44:56,532
We'll call it even
362
00:44:57,737 --> 00:44:58,032
Pardon?
363
00:44:58,637 --> 00:45:01,231
The yellow roses.
They were nice
364
00:45:02,008 --> 00:45:03,236
What were nice?
365
00:45:07,046 --> 00:45:10,345
We just met
366
00:45:10,516 --> 00:45:13,815
The bouquet of yellow
roses you gave me
367
00:45:14,320 --> 00:45:15,309
Didn't she make it?
368
00:45:15,955 --> 00:45:17,820
She did
369
00:45:18,457 --> 00:45:24,521
He loved the flowers
even more than me
370
00:45:25,998 --> 00:45:28,262
Oh, I see
371
00:45:28,768 --> 00:45:30,963
Isn't Hae-won pretty?
372
00:45:34,040 --> 00:45:41,970
I know guys love her type,
but I'm pretty popular too
373
00:45:49,955 --> 00:45:55,325
Hae-won, isn't
Min-woo a babe?
374
00:45:56,162 --> 00:46:00,360
I know there's no one else
for you but my brother
375
00:46:01,100 --> 00:46:03,261
But isn't Min-woo
much better looking?
376
00:46:04,670 --> 00:46:06,968
He is nice looking
377
00:47:04,463 --> 00:47:05,760
I have a husband
378
00:47:08,501 --> 00:47:09,433
I'm married
379
00:47:10,636 --> 00:47:15,300
My husband thinks women
should be independent
380
00:47:32,825 --> 00:47:36,261
Calla Resort has all the
attributes of a top resort
381
00:47:36,929 --> 00:47:41,423
Great location, exotic
and attractive building.
382
00:47:42,601 --> 00:47:47,698
But people are
staying away. Why?
383
00:47:50,743 --> 00:47:51,903
Because it
feels foreign.
384
00:47:52,478 --> 00:48:00,908
It's not striking an emotional
chord with the guests.
385
00:48:01,854 --> 00:48:03,082
Calla Resort
feels foreign?
386
00:48:03,722 --> 00:48:07,283
The European-style
building is the problem?
387
00:48:07,793 --> 00:48:09,727
That's why it's not
capturing people's hearts?
388
00:48:10,396 --> 00:48:13,263
Unfortunately,
I think so
389
00:48:14,934 --> 00:48:16,094
Let's think
of an example
390
00:48:17,036 --> 00:48:20,233
The hills we used
to play on as kids
391
00:48:21,373 --> 00:48:22,840
They didn't have
the nicest views
392
00:48:22,975 --> 00:48:24,704
but they remain
in our hearts
393
00:48:25,911 --> 00:48:26,809
Why is that?
394
00:48:30,416 --> 00:48:34,079
Because they evoke a
scent from the past
395
00:48:35,454 --> 00:48:39,652
We remember a person not
by their face or voice
396
00:48:40,859 --> 00:48:42,258
but by their scent
397
00:48:43,529 --> 00:48:44,496
I believe that
architecture too
398
00:48:44,563 --> 00:48:47,532
should move people
in that way.
399
00:48:48,367 --> 00:48:50,892
The resort
should be a place
400
00:48:51,604 --> 00:48:55,665
for memories and
scents from the past
401
00:48:56,909 --> 00:48:59,104
So the title of the
renovation project
402
00:49:01,046 --> 00:49:03,207
will be "Summer Scent"
403
00:49:19,832 --> 00:49:23,063
I loved the presentation
Great job
404
00:49:23,602 --> 00:49:27,231
Not at all.
It was rushed
405
00:49:27,439 --> 00:49:28,872
You didn't
have much time
406
00:49:29,508 --> 00:49:34,605
Even with not much time,
he does such a great job
407
00:49:36,615 --> 00:49:37,479
What did you think?
408
00:49:39,685 --> 00:49:41,277
About what?
409
00:49:42,888 --> 00:49:45,686
Weird. You haven't had
a drop of alcohol
410
00:49:45,758 --> 00:49:48,591
And you're all red, are you
drunken already?
411
00:49:50,095 --> 00:49:51,892
No, I'm not
412
00:49:54,466 --> 00:49:57,162
What did you think of
Min-woo's presentation?
413
00:49:59,938 --> 00:50:03,135
It was nice
Great
414
00:50:04,510 --> 00:50:07,138
You two will be
working closely
415
00:50:11,750 --> 00:50:13,183
You two are
acting strange
416
00:50:13,585 --> 00:50:16,053
As the art director
and the florist
417
00:50:16,188 --> 00:50:19,351
you'll have to
work together
418
00:50:24,363 --> 00:50:26,354
She is a bit shy
419
00:50:27,599 --> 00:50:33,003
Maybe we should all
go on a trip together
420
00:50:33,706 --> 00:50:36,937
Good idea. Let's go
421
00:50:37,876 --> 00:50:40,606
How about tomorrow?
422
00:50:41,347 --> 00:50:43,406
We'll be busy
after the weekend
423
00:50:44,249 --> 00:50:47,844
I don't think I
can go tomorrow
424
00:50:47,920 --> 00:50:53,290
I haven't visited my mother
since I got back to Korea
425
00:50:53,625 --> 00:50:56,093
That's too bad
426
00:50:58,030 --> 00:51:00,555
Maybe we can go to
Min-woo's house
427
00:51:02,368 --> 00:51:08,068
I saw a picture,
and it looks so pretty
428
00:51:08,807 --> 00:51:12,834
And Hae-won, there are
wild flowers all over
429
00:51:16,915 --> 00:51:18,883
I...
430
00:51:20,185 --> 00:51:22,813
Well...
431
00:51:25,457 --> 00:51:28,517
It'd be a nice place to
take photos of the flowers
432
00:51:31,897 --> 00:51:36,493
How did you know she
takes photos of flowers?
433
00:51:41,540 --> 00:51:43,508
I guess you two have
already hit it off
434
00:51:45,210 --> 00:51:50,671
You like flowers,
so it makes sense
435
00:51:50,916 --> 00:51:51,712
I guess
436
00:51:53,786 --> 00:51:56,914
We're definitely going
to see those flowers
437
00:52:26,852 --> 00:52:27,876
Time for breakfast
438
00:52:29,354 --> 00:52:29,843
Okay
439
00:52:42,401 --> 00:52:43,368
Where are we going?
440
00:52:44,203 --> 00:52:45,329
Min-woo's office
441
00:52:46,605 --> 00:52:48,664
We're going together?
442
00:52:49,041 --> 00:52:50,872
Sure, why not?
443
00:52:52,778 --> 00:52:59,183
I'll go with Jung-jae later.
Drop me off
444
00:53:00,552 --> 00:53:04,955
You can't stand to be apart,
can you?
445
00:53:06,792 --> 00:53:09,659
It'll be more intimate if
you go with just Min-woo
446
00:53:09,828 --> 00:53:15,198
It's okay.
The more the merrier
447
00:53:37,222 --> 00:53:40,555
Don't act so awkward.
You know each other
448
00:53:43,562 --> 00:53:44,028
Hello
449
00:53:49,101 --> 00:53:52,502
Are you on a blind date
or something? Hop in
450
00:53:55,908 --> 00:54:00,470
Hae-won,
you sit in the back
451
00:54:12,991 --> 00:54:17,087
Don't worry.
I'm taking Hae-won
452
00:54:18,830 --> 00:54:19,762
I'm sure she
packed them
453
00:54:21,233 --> 00:54:22,530
Did you pack
your medication?
454
00:54:23,535 --> 00:54:24,058
Yes
455
00:54:24,937 --> 00:54:25,699
She says she did
456
00:54:27,773 --> 00:54:31,937
Knock it off
You're so overprotective
457
00:54:33,078 --> 00:54:35,979
Got it, I'll take good
care of her
458
00:54:39,952 --> 00:54:41,544
You're lucky to
have my brother
459
00:54:42,554 --> 00:54:44,852
care about
you so much
460
00:55:17,756 --> 00:55:21,385
You guys say something.
I'm tired of talking
461
00:55:24,162 --> 00:55:24,958
Maybe I'll turn
on some music
462
00:55:59,264 --> 00:56:00,390
This is so nice,
isn't it?
463
00:56:01,433 --> 00:56:03,628
Yes, it's so pretty
464
00:56:04,803 --> 00:56:07,033
Aren't you
glad you came?
465
00:56:09,541 --> 00:56:12,840
Silly... I guess the flowers
finally get you talking
466
00:56:28,860 --> 00:56:33,854
I bet your sweet air comes from
the sweetness of the flowers
467
00:56:52,751 --> 00:56:55,686
She's crazy
about flowers
468
00:56:56,488 --> 00:56:59,480
Let's go.
She'll be here forever
469
00:57:43,535 --> 00:57:45,560
Hi, Jung-jae
470
00:57:47,906 --> 00:57:49,533
You got a flat tire?
471
00:57:51,143 --> 00:57:51,905
Where are you?
472
00:57:52,911 --> 00:57:55,072
That's not far
from here
473
00:57:56,414 --> 00:57:59,542
You may get lost
I'll come pick you up
474
00:58:00,919 --> 00:58:04,719
Okay, wait for me
475
00:58:05,757 --> 00:58:06,052
What's wrong?
476
00:58:06,591 --> 00:58:09,424
My brother's got a flat tire
It won't take long
477
00:58:09,995 --> 00:58:11,485
Give me the keys.
I'll go pick him up
478
00:58:11,930 --> 00:58:16,424
No, don't keep your
mother waiting
479
00:58:16,802 --> 00:58:20,101
Tell her to please
cook a nice meal
480
00:58:20,238 --> 00:58:21,068
for her future
daughter-in-law
481
00:58:24,509 --> 00:58:26,909
You can just let her be
See you soon
482
00:58:27,612 --> 00:58:28,442
Bye
483
00:58:28,547 --> 00:58:29,605
Bye, Hae-won
31825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.